All language subtitles for Sneaky Pete S02E08 - Marius Josipovic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,252 --> 00:00:06,316 Get up. 2 00:00:06,385 --> 00:00:07,426 I apologized. 3 00:00:07,539 --> 00:00:08,691 I tried to explain. 4 00:00:08,760 --> 00:00:10,449 What do you want from me? Get up! 5 00:00:10,518 --> 00:00:11,886 - Pete, stop. - Get on your feet! 6 00:00:11,955 --> 00:00:13,557 - I don't wanna get up. - Stop. Stop. 7 00:00:13,626 --> 00:00:15,030 He stole my name. 8 00:00:15,099 --> 00:00:16,676 - Yeah, I know, but... - He stole my family. 9 00:00:16,744 --> 00:00:18,578 I know, but I still don't want you to hit him. 10 00:00:18,686 --> 00:00:20,037 Why... why are you sticking up for him? 11 00:00:20,105 --> 00:00:21,840 I'm not. It's just we need him. 12 00:00:21,912 --> 00:00:23,455 - No, we don't. - Yes, you do. 13 00:00:23,566 --> 00:00:24,777 You shut the fuck up! 14 00:00:24,846 --> 00:00:26,084 - Look, Pete... - What? 15 00:00:26,152 --> 00:00:27,324 Just a couple more days. 16 00:00:27,393 --> 00:00:29,504 And then what? Y-y-you get this money? 17 00:00:29,574 --> 00:00:30,793 Yes, I promise. 18 00:00:30,888 --> 00:00:32,138 I promise. 19 00:00:32,241 --> 00:00:33,488 I didn't steal your family. 20 00:00:33,605 --> 00:00:35,285 They think you're me! 21 00:00:35,371 --> 00:00:36,931 We do not have to settle this right now. 22 00:00:37,011 --> 00:00:38,433 - But it's not fair! - No, I know. 23 00:00:38,628 --> 00:00:39,878 All right, come on. 24 00:00:40,527 --> 00:00:42,707 I know. I know it's not fair. 25 00:00:42,855 --> 00:00:44,144 What is this, a picnic? 26 00:00:44,213 --> 00:00:46,438 I'da punched you in the fucking throat. 27 00:00:46,756 --> 00:00:48,438 Hey, thanks for the support. 28 00:00:48,542 --> 00:00:50,995 There's no way I'm getting in the middle of that. 29 00:00:51,469 --> 00:00:54,073 Wasn't he supposed to be here by now? 30 00:00:54,805 --> 00:00:56,394 He'll be here. 31 00:00:56,976 --> 00:00:59,355 What do they even look like? 32 00:01:00,076 --> 00:01:02,542 The same, older. 33 00:01:03,784 --> 00:01:05,995 Your grandfather had a stroke. 34 00:01:06,433 --> 00:01:07,575 He had a stroke? 35 00:01:07,644 --> 00:01:08,761 He's all right. 36 00:01:08,853 --> 00:01:10,613 - Yeah, you're sure? - Yeah, and your grandma 37 00:01:10,722 --> 00:01:12,087 hasn't changed at all. 38 00:01:14,700 --> 00:01:16,956 What about... What about Julia and Taylor? 39 00:01:17,092 --> 00:01:19,338 All grown up, same as you. 40 00:01:19,705 --> 00:01:23,042 I can't stand that they think that he's me. 41 00:01:23,819 --> 00:01:25,919 I wanna see 'em. I have to see them. 42 00:01:26,019 --> 00:01:29,886 I know, but we have to do this first. 43 00:01:30,455 --> 00:01:32,612 We're so close, Pete. Trust me. 44 00:01:32,802 --> 00:01:34,219 - We need him... - I can't... No... 45 00:01:34,306 --> 00:01:36,082 To get the money and stay alive. 46 00:01:36,169 --> 00:01:37,169 Please? 47 00:01:38,611 --> 00:01:41,527 ♪♪ 48 00:01:41,632 --> 00:01:45,282 ♪♪ 49 00:01:49,664 --> 00:01:51,456 Porter. 50 00:01:51,723 --> 00:01:53,461 Marius. 51 00:01:54,288 --> 00:01:55,766 Nice place. 52 00:01:56,547 --> 00:01:58,540 What do you think about the buffalo? 53 00:01:58,816 --> 00:02:00,731 What do you think I think? 54 00:02:03,524 --> 00:02:06,023 Mohegan has three casinos. 55 00:02:06,110 --> 00:02:08,155 This is Casino of the Wind. 56 00:02:08,242 --> 00:02:10,903 The red circles, cameras. 57 00:02:10,990 --> 00:02:13,614 Yellow circles are spotting stations 58 00:02:13,701 --> 00:02:15,329 and the green arrows are exits. 59 00:02:15,416 --> 00:02:18,124 That's all the, uh, security I could identify. 60 00:02:18,211 --> 00:02:20,626 You might have missed something. 61 00:02:20,713 --> 00:02:21,789 Ah. 62 00:02:21,876 --> 00:02:24,083 There's your buffalo. 63 00:02:24,170 --> 00:02:26,048 So what do you think about the vanish? 64 00:02:26,135 --> 00:02:27,544 Sure. 65 00:02:27,631 --> 00:02:29,301 - Oh. - If it was still in the museum. 66 00:02:29,388 --> 00:02:30,923 But here, in the middle of a casino, 67 00:02:31,010 --> 00:02:32,770 with sight lines to three security stations 68 00:02:32,839 --> 00:02:35,010 and eyes in the ceiling? 69 00:02:35,097 --> 00:02:36,171 It can't be done. 70 00:02:36,240 --> 00:02:37,356 Jesus. 71 00:02:37,425 --> 00:02:39,666 This is your miracle worker? 72 00:02:41,119 --> 00:02:42,986 The trick is always impossible until it isn't. 73 00:02:43,055 --> 00:02:44,867 - Those are your words. - Maybe I was wrong. 74 00:02:45,011 --> 00:02:46,840 You don't believe that. 75 00:02:48,032 --> 00:02:50,442 Almost impossible, 76 00:02:50,529 --> 00:02:52,283 and risky as hell. 77 00:02:52,370 --> 00:02:53,821 I'm listening. 78 00:02:53,908 --> 00:02:55,781 You need a slippery Sam. 79 00:02:55,868 --> 00:02:57,741 A big move to cover the small moves. 80 00:02:57,828 --> 00:02:59,123 - Right. - Which means... 81 00:02:59,210 --> 00:03:00,791 We need a second buffalo. 82 00:03:00,878 --> 00:03:02,031 To start with. 83 00:03:02,171 --> 00:03:03,845 Well, if it was easy, anybody could do it. 84 00:03:03,914 --> 00:03:05,040 That's my line. 85 00:03:05,118 --> 00:03:06,371 I know. I'm just siding with you. 86 00:03:06,439 --> 00:03:07,690 So we need a second buffalo. 87 00:03:07,759 --> 00:03:10,421 I heard that. 88 00:03:10,508 --> 00:03:13,137 Okay, do you know where to find a second buffalo? 89 00:03:13,224 --> 00:03:15,551 No. Do you? 90 00:03:15,638 --> 00:03:17,219 So your job... you basically 91 00:03:17,306 --> 00:03:18,976 solve mysteries for criminals? 92 00:03:19,063 --> 00:03:20,472 Part of my job. 93 00:03:20,559 --> 00:03:22,104 Okay, well, this... This is my job, 94 00:03:22,191 --> 00:03:24,231 and in order to do my job, 95 00:03:24,318 --> 00:03:26,233 I need you to trust me. 96 00:03:26,320 --> 00:03:28,313 Ha. Trust you? 97 00:03:28,400 --> 00:03:30,607 Uh, um, when you finish over there, 98 00:03:30,694 --> 00:03:32,234 could we, um, get started? 99 00:03:32,321 --> 00:03:34,408 What is the... What is the key problem? 100 00:03:34,495 --> 00:03:38,031 365 degrees of visibility. 101 00:03:38,118 --> 00:03:39,955 We gotta cut the damn thing in half. 102 00:03:40,042 --> 00:03:41,791 ♪♪ 103 00:03:41,878 --> 00:03:44,204 Are you gonna say anything? 104 00:03:44,291 --> 00:03:45,461 Right... 105 00:03:45,548 --> 00:03:46,749 About what? 106 00:03:46,836 --> 00:03:48,464 About what the fuck do you think? 107 00:03:48,551 --> 00:03:50,502 Gavin. Did you forget? 108 00:03:50,589 --> 00:03:52,160 He was the one in the shower curtain 109 00:03:52,229 --> 00:03:53,505 with the knife in his chest. 110 00:03:53,592 --> 00:03:55,596 So we're still gonna do the small one? 111 00:03:55,683 --> 00:03:59,887 You got a friend ends up in a shark tank, gets eaten. 112 00:03:59,974 --> 00:04:01,685 Now, you blame the shark, or the person 113 00:04:01,772 --> 00:04:03,437 who pushed your friend into the tank? 114 00:04:03,524 --> 00:04:06,148 And we're still gonna get the money from them, right? 115 00:04:06,291 --> 00:04:08,421 - We're definitely getting the money. - Right. 116 00:04:08,490 --> 00:04:09,779 Yeah. 117 00:04:09,848 --> 00:04:11,131 Hey. 118 00:04:11,381 --> 00:04:14,636 ♪♪ 119 00:04:15,411 --> 00:04:18,494 ♪ It's getting hot around here ♪ 120 00:04:18,581 --> 00:04:20,991 ♪ Ah ♪ 121 00:04:21,078 --> 00:04:24,542 ♪ I keep trying to just make my way ♪ 122 00:04:24,629 --> 00:04:27,294 ♪ It's not lying ♪ 123 00:04:27,381 --> 00:04:29,166 ♪ Ah ♪ 124 00:04:29,253 --> 00:04:31,423 ♪ I'm only trying ♪ 125 00:04:31,510 --> 00:04:34,213 ♪♪ 126 00:04:34,300 --> 00:04:36,428 ♪ Just trust in me ♪ 127 00:04:36,515 --> 00:04:38,550 ♪ Trust in me ♪ 128 00:04:38,637 --> 00:04:41,136 ♪ Just trust in me ♪ 129 00:04:41,223 --> 00:04:42,893 ♪ Trust in me ♪ 130 00:04:42,980 --> 00:04:46,907 ♪ Just trust in me ♪♪ 131 00:04:51,668 --> 00:04:53,887 Fuck me! 132 00:04:53,981 --> 00:04:55,114 Mm, I'll pass. 133 00:04:55,201 --> 00:04:56,255 What the fuck? 134 00:04:56,324 --> 00:04:57,357 Where's Trish? 135 00:04:57,426 --> 00:04:59,869 Yeah, no, I actually owe Trish an apology. 136 00:04:59,956 --> 00:05:01,841 She thought I was here as a cop, 137 00:05:02,328 --> 00:05:04,117 but I'm not. I'm here as a private citizen. 138 00:05:04,204 --> 00:05:05,624 Then private citizen Taylor Bowman 139 00:05:05,711 --> 00:05:07,001 can get the fuck out. 140 00:05:07,088 --> 00:05:08,455 Lance. 141 00:05:08,542 --> 00:05:10,337 As much as it pains me to say it, 142 00:05:10,424 --> 00:05:13,460 I need your help with something. 143 00:05:13,547 --> 00:05:15,050 Come with me right now, 144 00:05:15,137 --> 00:05:17,020 I'll never bother you again. 145 00:05:20,471 --> 00:05:22,558 Hey, get the fuck out, man! 146 00:05:22,645 --> 00:05:25,097 Trish! Trish! 147 00:05:25,184 --> 00:05:26,979 - Oh, shit. - Get the fuck out. 148 00:05:27,066 --> 00:05:28,687 Trish! 149 00:05:41,617 --> 00:05:43,704 Yeah, I'm gonna need you to resume that job 150 00:05:43,791 --> 00:05:46,034 I put you on the other day. 151 00:05:46,121 --> 00:05:47,618 I followed your friend for three days. 152 00:05:47,687 --> 00:05:49,376 - I didn't see anything. - Yeah, well, I was out 153 00:05:49,444 --> 00:05:50,719 with my friend last night 154 00:05:50,798 --> 00:05:52,493 and saw the other guy with another woman. 155 00:05:52,672 --> 00:05:54,922 Knowing her, she's gonna want to see him ASAP. 156 00:05:55,147 --> 00:05:57,027 Well, then, your friend has terrible timing, 157 00:05:57,096 --> 00:05:59,882 'cause today's my day off. 158 00:05:59,969 --> 00:06:01,675 Maybe he'll fire you. 159 00:06:01,762 --> 00:06:02,999 You can come back and work for us. 160 00:06:03,067 --> 00:06:05,311 Sean pays better. 161 00:06:05,391 --> 00:06:08,729 Is that all you care about, is money? 162 00:06:08,816 --> 00:06:11,899 It's not all I care about. 163 00:06:11,986 --> 00:06:15,397 Come on. 164 00:06:15,484 --> 00:06:16,690 - Hey. - Hi. 165 00:06:16,777 --> 00:06:18,614 We're... We're looking for Colin. 166 00:06:18,701 --> 00:06:22,738 Um, he's not here. 167 00:06:22,825 --> 00:06:24,364 Well, it's really... 168 00:06:24,451 --> 00:06:25,765 It's pretty important that we find him. 169 00:06:25,833 --> 00:06:27,748 Do you know where he is? 170 00:06:27,835 --> 00:06:30,329 I think he's downtown somewhere. 171 00:06:30,416 --> 00:06:32,711 Oh, wait, you know what? Maybe that was yesterday, so... 172 00:06:32,798 --> 00:06:34,213 Do you mind if I use your bathroom? 173 00:06:34,300 --> 00:06:35,589 - Prostate's acting up. - Oh... 174 00:06:35,676 --> 00:06:37,419 Um, wow, okay. 175 00:06:37,506 --> 00:06:40,678 Yeah, it's just down the hall and to your right. 176 00:06:40,765 --> 00:06:43,342 Uh... 177 00:06:43,429 --> 00:06:44,515 I like his hat. 178 00:06:44,602 --> 00:06:45,886 So does he. 179 00:06:45,973 --> 00:06:48,936 ♪♪ 180 00:06:49,023 --> 00:06:55,983 ♪♪ 181 00:06:57,151 --> 00:06:58,857 That's cool. 182 00:06:58,944 --> 00:07:00,364 Yeah, so, you have a dog? 183 00:07:00,451 --> 00:07:02,361 - No, we don't have a dog. - No? 184 00:07:02,448 --> 00:07:04,118 - We did have a dog. - I would say, uh... 185 00:07:04,205 --> 00:07:05,614 Uh, sorry. 186 00:07:05,701 --> 00:07:08,590 Did you mean your right or my right? 187 00:07:10,247 --> 00:07:12,875 Um... 188 00:07:14,043 --> 00:07:15,165 There it is. 189 00:07:15,252 --> 00:07:16,797 Okay. 190 00:07:16,884 --> 00:07:19,800 ♪♪ 191 00:07:19,887 --> 00:07:23,882 ♪♪ 192 00:07:23,969 --> 00:07:26,051 Well, what do you know? 193 00:07:26,138 --> 00:07:28,517 I think he said something about mail. 194 00:07:28,604 --> 00:07:30,227 You mean the post office? 195 00:07:30,314 --> 00:07:32,516 I don't know. 196 00:07:32,603 --> 00:07:34,059 Uh... Oh! 197 00:07:34,146 --> 00:07:35,477 Thanks a lot for your help. 198 00:07:35,564 --> 00:07:36,836 Wait, what are you doing with that? 199 00:07:36,904 --> 00:07:38,193 Uh, Colin wanted us to have it. 200 00:07:38,280 --> 00:07:39,307 It's an Irish thing. 201 00:07:39,376 --> 00:07:41,441 It's an Irish thing. 202 00:07:41,528 --> 00:07:42,818 Where'd you find it? 203 00:07:42,905 --> 00:07:44,408 It was hanging over the shitter. 204 00:07:44,495 --> 00:07:46,035 Oh, the kid's got no respect. 205 00:07:46,122 --> 00:07:47,202 Hey! Hey! 206 00:07:47,289 --> 00:07:48,657 What are you doing? 207 00:07:48,744 --> 00:07:50,539 Hey, so I remember where Colin is. 208 00:07:50,626 --> 00:07:53,286 Um, he said "bail," not "mail," 209 00:07:53,373 --> 00:07:56,264 so I guess he's staking out some bail bonds office 210 00:07:56,340 --> 00:07:58,215 - on Elm Street... - Bernhardt Bail Bonds? 211 00:07:58,295 --> 00:07:59,655 Yeah, that's the one. 212 00:07:59,764 --> 00:08:06,470 ♪♪ 213 00:08:09,306 --> 00:08:10,851 Three people? 214 00:08:10,938 --> 00:08:11,972 ♪♪ 215 00:08:12,059 --> 00:08:13,854 That's terrible. 216 00:08:13,941 --> 00:08:17,107 Were those the robbers? 217 00:08:17,194 --> 00:08:20,527 I s... I see. 218 00:08:20,614 --> 00:08:22,441 Really? 219 00:08:22,528 --> 00:08:24,860 What are you saying? 220 00:08:26,740 --> 00:08:29,281 Uh, well, thank you so much for your help. 221 00:08:29,368 --> 00:08:31,705 I didn't think you were coming in today. 222 00:08:31,792 --> 00:08:33,744 Uh, yeah, I took a... 223 00:08:33,831 --> 00:08:36,043 I took a certified check as a deposit on a bond 224 00:08:36,130 --> 00:08:37,581 and hid it in the back. 225 00:08:37,668 --> 00:08:39,880 You should really put that in the safe. 226 00:08:39,967 --> 00:08:42,091 Why I'm here, not being trusted 227 00:08:42,178 --> 00:08:45,020 with the combination. 228 00:08:52,307 --> 00:08:54,848 Who were you talking to? 229 00:08:54,935 --> 00:08:56,605 Ginny, at the courthouse, 230 00:08:56,692 --> 00:09:00,651 uh, double-checking Sperling's court date. 231 00:09:00,738 --> 00:09:04,941 Hey, so, uh, day after. 232 00:09:05,028 --> 00:09:06,657 How are you feeling about, um, 233 00:09:06,744 --> 00:09:08,153 Maggie's return? 234 00:09:08,240 --> 00:09:11,370 Oh, um, you know, uh, I think she's right. 235 00:09:11,457 --> 00:09:16,411 Forgiving and forgetting are the key. 236 00:09:17,791 --> 00:09:19,122 No worry. I'll sit at the desk, 237 00:09:19,209 --> 00:09:20,254 back turned, eyes closed. 238 00:09:20,341 --> 00:09:23,418 Mm. 239 00:09:23,505 --> 00:09:26,468 ♪♪ 240 00:09:26,555 --> 00:09:33,515 ♪♪ 241 00:09:41,651 --> 00:09:45,941 ♪♪ 242 00:09:46,028 --> 00:09:48,070 You done? 243 00:09:48,157 --> 00:09:49,611 I am. 244 00:09:49,698 --> 00:09:51,535 Could I give you some advice? 245 00:09:51,622 --> 00:09:53,448 Could I stop you? 246 00:09:53,535 --> 00:09:55,330 If you'd come in and said 247 00:09:55,417 --> 00:09:57,791 you needed the gun, just because 248 00:09:57,878 --> 00:10:01,790 you had, I don't know, a bad feeling, 249 00:10:01,877 --> 00:10:03,625 I wouldn't have thought twice, 250 00:10:03,712 --> 00:10:05,377 but going through this rigmarole 251 00:10:05,464 --> 00:10:07,926 makes me think there's something I should know. 252 00:10:08,013 --> 00:10:10,924 Is there? 253 00:10:11,011 --> 00:10:13,056 I just needed bullets. 254 00:10:13,143 --> 00:10:14,219 And? 255 00:10:16,850 --> 00:10:19,313 - Hello, there. - Can we help you? 256 00:10:19,400 --> 00:10:22,651 Yes, you can. 257 00:10:22,814 --> 00:10:24,158 And you've assessed correctly. 258 00:10:24,238 --> 00:10:25,635 I'm not here to bail anyone out. 259 00:10:25,704 --> 00:10:26,773 Then what do you want? 260 00:10:26,860 --> 00:10:27,933 She knows what I want. 261 00:10:28,002 --> 00:10:29,004 I have no idea. 262 00:10:29,073 --> 00:10:30,291 Sure you do. 263 00:10:30,360 --> 00:10:31,908 You also know that bail bonds companies 264 00:10:31,977 --> 00:10:34,261 still get bond back if a defendant turns up dead. 265 00:10:34,330 --> 00:10:36,116 Luis tell you that? 266 00:10:36,195 --> 00:10:38,144 All right, you got five seconds to leave 267 00:10:38,221 --> 00:10:39,244 before I call the police. 268 00:10:39,331 --> 00:10:40,829 No, you won't, because right now, 269 00:10:40,916 --> 00:10:42,461 I don't plan to hurt either of you. 270 00:10:42,548 --> 00:10:44,791 I doubt you want me to change my mind. 271 00:10:44,878 --> 00:10:46,298 Just give me a location. 272 00:10:46,385 --> 00:10:50,005 Julia, don't say a goddamn word. 273 00:10:50,092 --> 00:10:51,261 He's unarmed. 274 00:10:51,348 --> 00:10:52,966 I know this because 275 00:10:53,053 --> 00:10:54,932 I've got his gun right here. 276 00:10:55,019 --> 00:10:56,428 Come on, grandpa. 277 00:10:56,515 --> 00:10:57,851 I buy 'em by the dozen. 278 00:10:57,938 --> 00:11:00,390 No, no. I'm grandpa, 279 00:11:00,477 --> 00:11:02,634 and I'd be willing to bet this one'll be untraceable 280 00:11:02,703 --> 00:11:04,186 after we shoot you with it. 281 00:11:04,273 --> 00:11:05,711 Yeah, but you didn't walk through the logic 282 00:11:05,779 --> 00:11:07,480 on that one, did you, old timer? 283 00:11:07,567 --> 00:11:09,112 You still need to explain why you shot 284 00:11:09,199 --> 00:11:10,989 an unarmed man at point-blank range. 285 00:11:11,076 --> 00:11:12,861 Then we'll shoot you with this gun, 286 00:11:12,948 --> 00:11:14,409 and stick yours in your hand. 287 00:11:17,911 --> 00:11:20,118 Well, I guess I'll go, 288 00:11:20,205 --> 00:11:22,584 but if I leave here without a location, 289 00:11:22,671 --> 00:11:24,775 you're choosing to do this the hard way, 290 00:11:25,009 --> 00:11:26,645 because I will find what I'm looking for. 291 00:11:26,717 --> 00:11:27,853 Get out. 292 00:11:27,978 --> 00:11:32,130 ♪♪ 293 00:11:33,513 --> 00:11:35,300 ♪♪ 294 00:11:35,387 --> 00:11:37,010 Julia, 295 00:11:37,097 --> 00:11:39,319 what the hell have you gotten yourself into? 296 00:11:45,188 --> 00:11:46,895 Where are we going? 297 00:11:46,982 --> 00:11:48,605 You are gonna take me to where 298 00:11:48,692 --> 00:11:50,570 you and Dockery and his goon buried the body 299 00:11:50,657 --> 00:11:52,415 of the guy who got stabbed in the head. 300 00:11:55,741 --> 00:11:56,780 Why? 301 00:11:56,867 --> 00:11:58,114 Doesn't matter why. 302 00:11:58,201 --> 00:11:59,788 A thing about being a lawyer 303 00:11:59,875 --> 00:12:02,369 is knowing when you need a lawyer. 304 00:12:02,456 --> 00:12:04,001 I am giving you your one chance 305 00:12:04,088 --> 00:12:06,248 to not need a lawyer. 306 00:12:06,335 --> 00:12:08,338 You're gonna show me where that grave is, 307 00:12:08,425 --> 00:12:09,965 or everything that you did... 308 00:12:10,052 --> 00:12:12,092 Conning Audrey, disposing of the body... 309 00:12:12,179 --> 00:12:13,719 It's all gonna come to light, 310 00:12:13,806 --> 00:12:17,217 and you're gonna be disbarred and jailed 311 00:12:17,304 --> 00:12:19,776 before the next fucking "Star Wars" movie comes out. 312 00:12:22,160 --> 00:12:24,301 I did it to get us out of the Dockery situation. 313 00:12:24,370 --> 00:12:26,217 I didn't know Pete was gonna bring the money back. 314 00:12:26,285 --> 00:12:27,842 What do you wanna guess this Valerie's name 315 00:12:27,910 --> 00:12:29,162 was on that prick's piece of paper? 316 00:12:29,230 --> 00:12:31,106 So where do you have her stashed? 317 00:12:31,193 --> 00:12:33,322 A storage facility in Mount Vernon. 318 00:12:33,409 --> 00:12:35,068 Mount Vernon? 319 00:12:35,155 --> 00:12:37,779 Why would you use a place in Mount Vernon? 320 00:12:37,866 --> 00:12:39,494 Aunt Maggie suggested it. 321 00:12:39,581 --> 00:12:41,580 Pff. Must be that same place 322 00:12:41,667 --> 00:12:44,703 that Lila and Danny used back in the day. 323 00:12:44,790 --> 00:12:46,454 They kept that guy in there. 324 00:12:46,541 --> 00:12:48,392 - What was that guy's name? - Rinsler, Rinsler. 325 00:12:48,460 --> 00:12:49,899 - Yeah, Dean Rinsler. - Stashed him there for a week. 326 00:12:49,967 --> 00:12:51,506 I bet that's why Maggie and her crew 327 00:12:51,593 --> 00:12:53,759 picked the place. She remembered it from before. 328 00:12:53,846 --> 00:12:55,255 Thought it'd be an easy target. 329 00:12:55,342 --> 00:12:56,595 What are you talking about? 330 00:12:56,682 --> 00:12:58,055 I told you I wanted to find out 331 00:12:58,142 --> 00:12:59,639 why Pete and Maggie came back. 332 00:12:59,726 --> 00:13:01,928 I talked to a guy at the gun range 333 00:13:02,015 --> 00:13:03,435 he robbed three years ago. 334 00:13:03,522 --> 00:13:04,973 Oh, Jesus, Audrey. 335 00:13:05,060 --> 00:13:06,730 He said it was connected to the robbery 336 00:13:06,817 --> 00:13:09,436 of a storage facility in Mount Vernon. 337 00:13:09,523 --> 00:13:11,360 Several people were killed, 338 00:13:11,447 --> 00:13:12,772 but one got away: 339 00:13:12,859 --> 00:13:14,237 a white woman in her 50s. 340 00:13:14,324 --> 00:13:15,926 You think that was Aunt Maggie? 341 00:13:15,995 --> 00:13:17,012 Who else could it be? 342 00:13:17,089 --> 00:13:18,208 It could've been anyone. 343 00:13:18,287 --> 00:13:19,696 Oh, Otto, stop! 344 00:13:19,783 --> 00:13:22,037 You know who and what our daughter is. 345 00:13:22,124 --> 00:13:25,410 ♪♪ 346 00:13:25,497 --> 00:13:27,620 What do I do now? 347 00:13:27,707 --> 00:13:30,253 I got a pregnant lady in a storage facility 348 00:13:30,340 --> 00:13:33,543 who needs food delivered and her bucket emptied, 349 00:13:33,630 --> 00:13:35,170 except there's a man outside 350 00:13:35,257 --> 00:13:37,219 who's gonna follow me everywhere I go. 351 00:13:37,306 --> 00:13:39,299 ♪♪ 352 00:13:39,386 --> 00:13:41,098 Well, he can't follow all of us. 353 00:13:41,185 --> 00:13:46,639 ♪♪ 354 00:13:46,726 --> 00:13:50,560 I'm sorry. It's not for sale. 355 00:13:50,647 --> 00:13:53,485 I understand, but could... Could you just hear us out 356 00:13:53,572 --> 00:13:56,566 for one second. Um... 357 00:13:56,653 --> 00:13:58,115 We're personal shoppers for 358 00:13:58,202 --> 00:14:00,987 a very high net worth individual. 359 00:14:01,074 --> 00:14:02,494 If anybody says it's Kevin Costner, 360 00:14:02,581 --> 00:14:04,074 you didn't hear it from us. 361 00:14:04,161 --> 00:14:06,039 We found photographs of the buffalo online, 362 00:14:06,126 --> 00:14:07,660 we sent it to our client. 363 00:14:07,747 --> 00:14:10,585 He believes this is one of the Roosevelt buffaloes, 364 00:14:10,672 --> 00:14:12,957 as in shot by Theodore Roosevelt. 365 00:14:13,044 --> 00:14:15,627 Now, you and I both know that's highly unlikely, 366 00:14:15,714 --> 00:14:17,921 but once our client gets something in his head, 367 00:14:18,008 --> 00:14:19,511 he's hard to convince otherwise, 368 00:14:19,598 --> 00:14:20,929 so all I'm saying is that 369 00:14:21,016 --> 00:14:22,472 if you were to sell us 370 00:14:22,559 --> 00:14:24,719 the buffalo for the going rate, 371 00:14:24,806 --> 00:14:27,811 we could turn it around and sell it to you-know-who 372 00:14:27,898 --> 00:14:29,891 for ten times that amount, 373 00:14:29,978 --> 00:14:31,208 and we would split the difference. 374 00:14:31,276 --> 00:14:32,566 What do you think? What, no? 375 00:14:32,653 --> 00:14:33,692 - Hmm... - No. 376 00:14:33,779 --> 00:14:34,813 I don't know. 377 00:14:34,900 --> 00:14:36,314 Margaret, tell Remi 378 00:14:36,401 --> 00:14:37,946 how much money he stands to make. 379 00:14:38,033 --> 00:14:39,990 I'm sorry, everything that my colleague 380 00:14:40,077 --> 00:14:41,616 just told you... it's a lie. 381 00:14:41,703 --> 00:14:43,160 I'm so sorry. 382 00:14:43,247 --> 00:14:44,325 Excuse me? 383 00:14:44,412 --> 00:14:45,537 Oh, wait... 384 00:14:45,624 --> 00:14:47,200 Wait, I'm sorry. 385 00:14:47,287 --> 00:14:49,494 You okay? Wait. 386 00:14:49,581 --> 00:14:51,020 I think I'm getting a migraine. 387 00:14:51,088 --> 00:14:52,747 My aura is, uh... 388 00:14:52,834 --> 00:14:55,166 I need to get my Imitrex. It's in the car. 389 00:14:55,253 --> 00:14:57,132 - Your what? - My... My migraine medicine! 390 00:14:57,219 --> 00:14:59,384 I need to get it, in the car. 391 00:14:59,471 --> 00:15:00,802 Wait, Marius... 392 00:15:00,889 --> 00:15:03,716 Uh, we'll be right back. 393 00:15:03,803 --> 00:15:05,307 What the fuck is wrong with you? 394 00:15:05,394 --> 00:15:06,975 I told you to follow my lead! 395 00:15:07,062 --> 00:15:08,471 I... I just couldn't. 396 00:15:08,558 --> 00:15:10,228 You couldn't what? You couldn't lie? 397 00:15:10,315 --> 00:15:12,892 A man got acid thrown in his face. 398 00:15:12,979 --> 00:15:14,261 I think, under the circumstances, 399 00:15:14,330 --> 00:15:15,687 it is okay to lie. 400 00:15:15,774 --> 00:15:17,319 You know my problem isn't the lying. 401 00:15:17,406 --> 00:15:20,859 My problem is it was the wrong lie. 402 00:15:20,946 --> 00:15:22,502 That man doesn't care about the money. 403 00:15:22,571 --> 00:15:24,534 Everybody cares about the money! 404 00:15:24,818 --> 00:15:26,866 That... He doesn't. He's not 405 00:15:26,935 --> 00:15:28,224 - gonna sell the buffalo. - Oh, is that what 406 00:15:28,292 --> 00:15:29,498 your spirit guide is telling you? 407 00:15:29,566 --> 00:15:31,663 What, did you read the aura of the buffalo 408 00:15:31,732 --> 00:15:33,552 - or some bullshit? - Don't mock my beliefs. 409 00:15:33,750 --> 00:15:34,920 No, no, I'm not mocking you. 410 00:15:35,007 --> 00:15:36,213 I made $15,000 in two weeks 411 00:15:36,300 --> 00:15:37,672 in New Orleans reading sitters. 412 00:15:37,759 --> 00:15:39,210 No, I think it's a great racket. 413 00:15:39,297 --> 00:15:40,402 You know, if we were all such frauds, 414 00:15:40,470 --> 00:15:41,588 then how come Ethel 415 00:15:41,675 --> 00:15:43,298 knew about your brother's toe? 416 00:15:43,385 --> 00:15:45,263 Oh, yeah, no, I'm still working on that one. 417 00:15:45,350 --> 00:15:48,266 Well, you're still working on it because it wasn't a trick. 418 00:15:48,353 --> 00:15:51,181 It's not a trick? 419 00:15:51,268 --> 00:15:52,604 Mm, I'm seeing a man. 420 00:15:52,691 --> 00:15:53,892 Oh, stop it. 421 00:15:53,979 --> 00:15:54,979 No, no, he... 422 00:15:55,063 --> 00:15:56,436 he's... 423 00:15:56,523 --> 00:15:57,770 He's wearing a uniform. 424 00:15:57,857 --> 00:15:59,486 Does that mean anything to you? 425 00:15:59,573 --> 00:16:01,524 He told you that his dad was military. 426 00:16:01,611 --> 00:16:03,443 No, no, no, this is before Pete's father. 427 00:16:03,530 --> 00:16:05,778 No, this guy promised to get you out of Bridgeport, 428 00:16:05,865 --> 00:16:07,285 because he said you were too special 429 00:16:07,372 --> 00:16:09,032 to be stuck there, and you believed him, 430 00:16:09,119 --> 00:16:10,465 just like you believed all the others 431 00:16:10,533 --> 00:16:12,374 who told you the same thing. 432 00:16:12,461 --> 00:16:13,785 There were only two. 433 00:16:13,873 --> 00:16:15,563 Yeah, but by the time the second guy came around, 434 00:16:15,631 --> 00:16:17,189 you were so desperate to get out of there, 435 00:16:17,257 --> 00:16:19,464 you betrayed your whole family. 436 00:16:19,551 --> 00:16:20,960 You told a lie. 437 00:16:21,047 --> 00:16:22,595 Oh, my God, screw you. 438 00:16:22,664 --> 00:16:24,151 No, that's what my spirit guide's telling me. 439 00:16:24,219 --> 00:16:25,823 No, people come to me because they're in pain. 440 00:16:25,891 --> 00:16:27,222 They're looking for comfort, 441 00:16:27,309 --> 00:16:28,843 so I use my gifts to help them. 442 00:16:28,930 --> 00:16:30,610 Every time, just you and your spirit guide? 443 00:16:30,687 --> 00:16:31,851 Yeah, fine, I don't have 444 00:16:31,938 --> 00:16:33,562 Ethel's extraordinary gift. 445 00:16:33,649 --> 00:16:35,558 Sometimes the spirit... 446 00:16:35,645 --> 00:16:37,524 it reaches out, sometimes not, 447 00:16:37,611 --> 00:16:40,021 so yes, in order not to leave 448 00:16:40,108 --> 00:16:41,653 the client hanging, 449 00:16:41,740 --> 00:16:44,567 sometimes I use... 450 00:16:44,654 --> 00:16:46,533 shortcuts to help. 451 00:16:49,034 --> 00:16:51,282 Shortcuts? 452 00:16:51,369 --> 00:16:53,123 You mean like you pay attention 453 00:16:53,210 --> 00:16:55,250 to what they wear and how they talk 454 00:16:55,337 --> 00:16:57,622 and how they move and what they look at? 455 00:16:57,709 --> 00:16:59,462 Maybe you take a peek in their purse 456 00:16:59,549 --> 00:17:02,335 when they get up to go to the bathroom? 457 00:17:02,422 --> 00:17:05,135 How is that any different from what I do? 458 00:17:06,595 --> 00:17:08,174 I use... 459 00:17:08,261 --> 00:17:10,181 these techniques to help people, not hurt them. 460 00:17:10,268 --> 00:17:14,853 I do it because I don't have Ethel's gift, or yours. 461 00:17:17,187 --> 00:17:19,993 I love the things that you tell yourself. 462 00:17:22,692 --> 00:17:24,983 What is my gift? 463 00:17:25,070 --> 00:17:27,026 To just not care. 464 00:17:27,113 --> 00:17:28,825 ♪♪ 465 00:17:28,912 --> 00:17:31,703 Which you got from your mother... 466 00:17:31,790 --> 00:17:34,450 ♪♪ 467 00:17:34,537 --> 00:17:35,624 The heroin addict. 468 00:17:35,711 --> 00:17:38,830 ♪♪ 469 00:17:38,917 --> 00:17:42,208 Were you... Were you reading me now? 470 00:17:42,295 --> 00:17:43,506 Pete tell you that? 471 00:17:43,593 --> 00:17:44,593 Pete 472 00:17:44,673 --> 00:17:46,134 didn't need to tell me. 473 00:17:46,221 --> 00:17:49,007 I see it when you walk into a room, 474 00:17:49,094 --> 00:17:51,134 the way you take the temperature, 475 00:17:51,221 --> 00:17:54,267 adjust yourself like an emotional contortionist. 476 00:17:54,354 --> 00:17:55,680 ♪♪ 477 00:17:55,767 --> 00:17:57,354 Must be exhausting. 478 00:17:57,441 --> 00:18:00,351 ♪♪ 479 00:18:00,438 --> 00:18:02,859 I think I really am getting a migraine. 480 00:18:02,946 --> 00:18:06,316 ♪♪ 481 00:18:06,403 --> 00:18:09,115 I'm sorry. I... I shouldn't have burned you. 482 00:18:09,202 --> 00:18:11,654 I just... I didn't know what to do. 483 00:18:11,741 --> 00:18:13,578 You were barking up the wrong tree. 484 00:18:13,665 --> 00:18:17,493 ♪♪ 485 00:18:17,580 --> 00:18:20,163 Greed is rarely the wrong answer. 486 00:18:20,336 --> 00:18:21,923 Well, you know, the thing is, though, 487 00:18:21,992 --> 00:18:23,082 this guy, 488 00:18:23,169 --> 00:18:25,090 he's got the buffalo and several other pieces 489 00:18:25,177 --> 00:18:27,128 set aside, and they're so lovingly displayed, 490 00:18:27,215 --> 00:18:29,177 it's clear to me he doesn't want money for them. 491 00:18:29,264 --> 00:18:31,513 He wants people to appreciate them. 492 00:18:31,600 --> 00:18:36,429 ♪♪ 493 00:18:36,516 --> 00:18:38,353 Yeah, no, you're right. 494 00:18:38,440 --> 00:18:41,606 You're right. I... I should've seen that. 495 00:18:41,693 --> 00:18:43,353 Well, I... 496 00:18:43,440 --> 00:18:46,481 I should've handled it differently. 497 00:18:46,568 --> 00:18:47,732 No, this is good. I think... 498 00:18:47,819 --> 00:18:49,114 Well, let's work the problem. 499 00:18:49,201 --> 00:18:51,819 ♪♪ 500 00:18:51,906 --> 00:18:53,571 Uh, yeah, but how? 501 00:18:53,658 --> 00:18:55,620 I mean, he won't sell. 502 00:18:55,707 --> 00:18:57,533 ♪♪ 503 00:18:57,620 --> 00:18:59,582 That's okay. Maybe we're not buying. 504 00:18:59,669 --> 00:19:06,629 ♪♪ 505 00:19:24,564 --> 00:19:25,853 You sure? 506 00:19:25,940 --> 00:19:26,985 Yeah, I paid attention, 507 00:19:27,072 --> 00:19:28,111 in case I had to run. 508 00:19:28,198 --> 00:19:30,274 ♪♪ 509 00:19:30,361 --> 00:19:33,361 Want to know how to get back to the highway. 510 00:19:33,448 --> 00:19:36,119 They could've driven in circles to throw you off. 511 00:19:36,206 --> 00:19:39,283 I wasn't blindfolded. 512 00:19:39,370 --> 00:19:41,332 Like they didn't care what you saw. 513 00:19:41,419 --> 00:19:43,290 ♪♪ 514 00:19:43,377 --> 00:19:45,748 Jesus. 515 00:19:45,835 --> 00:19:47,932 That must have scared the shit out of you. 516 00:19:49,422 --> 00:19:50,673 You think? 517 00:19:54,761 --> 00:19:56,306 Okay. 518 00:19:56,393 --> 00:19:58,261 Oh. 519 00:19:58,348 --> 00:20:00,138 Oh, hi, Remi. 520 00:20:00,225 --> 00:20:02,437 Sorry... Okay, honey, why don't you sit right there? 521 00:20:02,524 --> 00:20:03,688 Sit right there, 522 00:20:03,775 --> 00:20:06,394 this by the doors of fresh air? 523 00:20:06,481 --> 00:20:07,520 Good for your head. 524 00:20:07,607 --> 00:20:08,688 Is he going to be okay? 525 00:20:08,775 --> 00:20:09,986 Oh, yeah, he's gonna be fine. 526 00:20:10,073 --> 00:20:12,108 I'm sorry. I'm sorry, Remi, 527 00:20:12,195 --> 00:20:13,943 about what happened earlier. 528 00:20:14,030 --> 00:20:15,241 Oh, you said he was lying. 529 00:20:15,328 --> 00:20:16,409 No, I know, I know. 530 00:20:16,496 --> 00:20:17,989 He was, 531 00:20:18,076 --> 00:20:21,498 but he doesn't know that. He doesn't know it. 532 00:20:21,585 --> 00:20:24,620 Who is this remarkable woman? 533 00:20:24,707 --> 00:20:27,039 That was my grandmother. 534 00:20:27,126 --> 00:20:28,416 She's beautiful. 535 00:20:28,503 --> 00:20:30,340 Her spirit just leaps off the canvas. 536 00:20:30,427 --> 00:20:32,044 It does, doesn't it? 537 00:20:32,131 --> 00:20:34,844 She ran a Texas dude ranch by herself 538 00:20:34,931 --> 00:20:36,257 well into her 80s. 539 00:20:36,344 --> 00:20:38,097 Wow, that's amazing. Wow. 540 00:20:38,184 --> 00:20:42,138 She was my hero. 541 00:20:42,225 --> 00:20:44,557 - She died a few years ago. - Did she? 542 00:20:44,644 --> 00:20:47,148 All of the not-for-sale items in here were hers. 543 00:20:47,235 --> 00:20:48,235 Oh, all of these? 544 00:20:48,314 --> 00:20:49,442 Including the bison. 545 00:20:49,529 --> 00:20:51,402 Oh, r... The bison, too? 546 00:20:53,111 --> 00:20:54,692 My... My goodness, 547 00:20:54,779 --> 00:20:56,194 are you all right? 548 00:20:56,281 --> 00:20:57,367 Yes, well... 549 00:21:00,081 --> 00:21:02,533 Remi... 550 00:21:02,620 --> 00:21:04,410 My son, he... 551 00:21:04,497 --> 00:21:06,876 He doesn't have a migraine. 552 00:21:06,963 --> 00:21:08,837 He has a brain tumor. 553 00:21:08,924 --> 00:21:10,374 Oh, I... 554 00:21:10,461 --> 00:21:12,794 Oh, thank you. 555 00:21:12,881 --> 00:21:16,511 Nobody has handkerchiefs anymore, Remi. 556 00:21:16,598 --> 00:21:18,299 It's just, he... 557 00:21:18,386 --> 00:21:20,051 The radiation shrunk it, 558 00:21:20,138 --> 00:21:21,677 but then the chemo didn't work, 559 00:21:21,764 --> 00:21:24,055 and so now, we're just... I'm taking him around, 560 00:21:24,142 --> 00:21:26,104 and just showing him what he wants to see until... 561 00:21:26,191 --> 00:21:28,184 I am so sorry. 562 00:21:28,271 --> 00:21:30,353 But may I ask why 563 00:21:30,440 --> 00:21:31,776 an antiques store? 564 00:21:31,863 --> 00:21:33,523 I don't know... 565 00:21:33,610 --> 00:21:35,817 Wouldn't he rather see the Empire State Building 566 00:21:35,904 --> 00:21:37,907 - or something... - You know, who can explain 567 00:21:37,994 --> 00:21:39,779 these things? It's just he... 568 00:21:39,866 --> 00:21:40,822 His favorite movie 569 00:21:40,909 --> 00:21:42,156 is "Dances with Wolves," 570 00:21:42,243 --> 00:21:43,746 and his favorite scene in the movie 571 00:21:43,833 --> 00:21:46,082 is the... it's the buffalo stampede. 572 00:21:46,169 --> 00:21:48,454 And it's the brain tumor. 573 00:21:48,541 --> 00:21:50,957 It's... It's screwing with his head 574 00:21:51,044 --> 00:21:52,524 and it's why he thinks that 575 00:21:52,592 --> 00:21:54,132 he's working for Kevin Costner. 576 00:21:54,219 --> 00:21:55,339 My word... 577 00:21:55,426 --> 00:21:56,587 Yeah. 578 00:21:56,674 --> 00:21:59,715 Hey, there. 579 00:21:59,802 --> 00:22:03,219 Your mom tells me that you'd like a bison in your home 580 00:22:03,306 --> 00:22:05,184 - for your... - For your party. 581 00:22:05,271 --> 00:22:06,722 Your... Big party. 582 00:22:06,809 --> 00:22:08,891 Yeah, yeah, you should come. 583 00:22:08,978 --> 00:22:10,189 Kevin's gonna be there. 584 00:22:10,276 --> 00:22:11,561 - Right? - Yes, honey, 585 00:22:11,648 --> 00:22:13,068 Kevin will be there. I promise. 586 00:22:19,614 --> 00:22:22,577 ♪♪ 587 00:22:22,664 --> 00:22:29,624 ♪♪ 588 00:22:32,961 --> 00:22:36,419 About fucking time. 589 00:22:36,506 --> 00:22:39,093 I need to hear you go to the back of the unit. 590 00:22:39,180 --> 00:22:40,631 Who are you? 591 00:22:40,718 --> 00:22:43,217 I'm with Bernhardt Bail Bonds. 592 00:22:43,304 --> 00:22:45,469 How do I know you're not with Luis? 593 00:22:45,556 --> 00:22:47,513 I suppose you don't, but I control the lock, 594 00:22:47,600 --> 00:22:49,331 and I'm here to supply you with food and water. 595 00:22:49,399 --> 00:22:52,774 Step to the back of the unit. 596 00:22:52,861 --> 00:22:57,732 Okay, I'm at the back. 597 00:22:57,819 --> 00:22:59,364 This is illegal. 598 00:22:59,451 --> 00:23:02,737 You'd think so, but it's not. 599 00:23:02,824 --> 00:23:04,577 What about the bucket? 600 00:23:04,664 --> 00:23:07,533 Does it need emptying? 601 00:23:07,620 --> 00:23:08,892 Well, let's just say it's not only 602 00:23:08,960 --> 00:23:10,333 a piss bucket anymore. 603 00:23:10,420 --> 00:23:12,038 Oh... 604 00:23:12,125 --> 00:23:13,831 Put it by the door, then go back. 605 00:23:13,918 --> 00:23:15,254 Fine, I'm done. 606 00:23:15,341 --> 00:23:19,587 ♪♪ 607 00:23:19,674 --> 00:23:22,345 Wave your arms so the light goes... 608 00:23:22,432 --> 00:23:24,013 Fuck you. Fuck you. 609 00:23:24,100 --> 00:23:27,600 Get me the fuck out of... 610 00:23:27,687 --> 00:23:29,639 Hey. 611 00:23:29,726 --> 00:23:31,289 - Oh, I'm sorry. - This my storage facility. 612 00:23:31,357 --> 00:23:33,640 This not jail cell. 613 00:23:36,190 --> 00:23:37,276 I'm fucking with you. 614 00:23:37,363 --> 00:23:39,570 Wow. 615 00:23:39,657 --> 00:23:44,742 You... You must be mother of Maggie. 616 00:23:44,829 --> 00:23:46,572 I am. 617 00:23:46,659 --> 00:23:48,246 Hm. You have name? 618 00:23:48,333 --> 00:23:50,164 Is that necessary? 619 00:23:50,251 --> 00:23:52,166 It's polite. 620 00:23:52,253 --> 00:23:53,829 Audrey. 621 00:23:53,916 --> 00:23:56,170 Audrey. 622 00:23:56,257 --> 00:23:59,924 You are... You want help with bucket? 623 00:24:00,011 --> 00:24:03,464 Bako will make sure guest stays. 624 00:24:03,551 --> 00:24:05,054 I think she should learn her lesson. 625 00:24:05,141 --> 00:24:06,634 Ah, smart. 626 00:24:06,721 --> 00:24:09,475 Rub her nose in it, like teaching bad puppy. 627 00:24:09,562 --> 00:24:11,973 Yeah. 628 00:24:12,060 --> 00:24:14,397 I'm sorry. I didn't catch your name. 629 00:24:14,484 --> 00:24:16,271 I am Luka. 630 00:24:16,358 --> 00:24:17,687 ♪♪ 631 00:24:19,697 --> 00:24:21,565 Luka Delchev. 632 00:24:21,652 --> 00:24:24,240 Audrey. 633 00:24:24,327 --> 00:24:25,450 Maggie's mom. 634 00:24:25,537 --> 00:24:27,905 ♪♪ 635 00:24:27,992 --> 00:24:29,868 No bucket. 636 00:24:29,955 --> 00:24:36,247 ♪♪ 637 00:24:36,334 --> 00:24:39,098 Okay, I think we need to try this again. 638 00:24:41,756 --> 00:24:43,176 I can feel you fighting the urge 639 00:24:43,263 --> 00:24:44,969 to shoot me in the back of the head. 640 00:24:45,056 --> 00:24:48,342 Left my gun in the car. 641 00:24:48,429 --> 00:24:50,058 No... No, I'm wondering what the hell 642 00:24:50,145 --> 00:24:52,179 Julia ever saw in you. 643 00:24:52,266 --> 00:24:54,437 Well, she grew up with a meathead jock for a brother. 644 00:24:54,524 --> 00:24:57,398 I can't blame her for going in the complete opposite direction. 645 00:24:57,485 --> 00:25:02,231 Look how that turned out for her. 646 00:25:02,318 --> 00:25:04,900 That's the wrong question, isn't it? 647 00:25:04,987 --> 00:25:07,241 She's a single mother, struggling to get by, 648 00:25:07,328 --> 00:25:10,161 you're a reasonably successful lawyer. 649 00:25:10,248 --> 00:25:11,907 Real question's 650 00:25:11,994 --> 00:25:14,660 what did you see in her? 651 00:25:14,747 --> 00:25:16,292 What a wonderful brother. 652 00:25:16,379 --> 00:25:18,372 I'm serious. 653 00:25:18,459 --> 00:25:20,630 She's beautiful, she's smart, 654 00:25:20,717 --> 00:25:22,668 she's funny. 655 00:25:22,755 --> 00:25:26,552 And she's a single mother, struggling to get by. 656 00:25:26,639 --> 00:25:30,468 - What about Trish? - What about her? 657 00:25:30,555 --> 00:25:32,809 She come from a fucked-up family? 658 00:25:32,896 --> 00:25:34,764 Hm? Maybe... 659 00:25:34,851 --> 00:25:38,309 suffer from anxiety and depression? 660 00:25:38,396 --> 00:25:39,935 I mean, it all fits with your con 661 00:25:40,022 --> 00:25:41,378 that you tried to pull on Audrey, right? 662 00:25:41,446 --> 00:25:42,546 I mean, how you angled it all 663 00:25:42,614 --> 00:25:44,320 so that you could swoop in 664 00:25:44,407 --> 00:25:46,072 and save everybody. 665 00:25:46,159 --> 00:25:48,736 Lance... 666 00:25:48,823 --> 00:25:50,701 You wanna be a hero. 667 00:25:50,788 --> 00:25:53,032 Well, who doesn't? 668 00:25:53,119 --> 00:25:55,424 Did you become a cop for the pension plan? 669 00:26:00,084 --> 00:26:05,544 You got no idea where this fucking grave is, do you? 670 00:26:05,631 --> 00:26:07,009 It was dark, and all these trees 671 00:26:07,096 --> 00:26:10,596 looked the fucking same. 672 00:26:10,683 --> 00:26:12,346 Fuck. 673 00:26:16,559 --> 00:26:17,973 Damn. 674 00:26:18,060 --> 00:26:20,523 Now that is a goddamn buffalo. 675 00:26:20,610 --> 00:26:22,186 Bison. 676 00:26:22,273 --> 00:26:24,730 Buffaloes are only found in Asia and Africa. 677 00:26:24,817 --> 00:26:26,089 This is the American bison. 678 00:26:26,157 --> 00:26:28,150 Hm. 679 00:26:28,237 --> 00:26:29,593 What's important is that we got one. 680 00:26:29,661 --> 00:26:30,903 Where's Joseph? 681 00:26:30,990 --> 00:26:32,160 Joseph's stuck in California. 682 00:26:32,247 --> 00:26:33,578 That's Robert. 683 00:26:33,665 --> 00:26:36,242 Never Bob. Robert. 684 00:26:36,329 --> 00:26:37,832 Hey, thanks for trusting Marius. 685 00:26:37,919 --> 00:26:39,333 Uh, I didn't trust him. 686 00:26:39,420 --> 00:26:41,580 I tracked his fucking phone. 687 00:26:41,667 --> 00:26:43,713 How'd you get your hands on this girl so fast? 688 00:26:43,800 --> 00:26:45,251 Maggie went online 689 00:26:45,338 --> 00:26:46,883 and found it in an antique store. 690 00:26:46,970 --> 00:26:48,671 And unfortunately, it wasn't for sale. 691 00:26:48,758 --> 00:26:50,923 And then I fucked everything up, and she saved the day. 692 00:26:51,010 --> 00:26:52,805 Yeah, it was your migraine act that saved it. 693 00:26:55,473 --> 00:26:57,721 When you're done congratulating yourselves, 694 00:26:57,808 --> 00:26:59,896 how much do we need for the show and tell? 695 00:26:59,983 --> 00:27:01,642 We just need proof of concept, 696 00:27:01,729 --> 00:27:03,858 so it's the setup, it's the misdirect, and... 697 00:27:05,321 --> 00:27:06,730 Whoa. 698 00:27:06,817 --> 00:27:08,571 Eh, we got a problem? 699 00:27:08,658 --> 00:27:10,067 Uh, yeah. 700 00:27:10,154 --> 00:27:11,902 We're on a schedule. Fix it. 701 00:27:11,989 --> 00:27:13,075 This isn't gonna work, 702 00:27:13,162 --> 00:27:14,243 you need to tell me. 703 00:27:14,330 --> 00:27:17,241 It's gonna work. 704 00:27:17,328 --> 00:27:18,789 You like him better than me. 705 00:27:18,876 --> 00:27:20,452 Oh, my God, no. 706 00:27:20,539 --> 00:27:23,220 You're my only little man. You're my Pete. 707 00:27:27,588 --> 00:27:29,753 So you take my name 708 00:27:29,840 --> 00:27:31,302 and then you take my family, 709 00:27:31,389 --> 00:27:32,339 and now you what? 710 00:27:32,426 --> 00:27:33,512 You want my mom, too? 711 00:27:33,599 --> 00:27:34,800 Huh? 712 00:27:34,887 --> 00:27:36,265 You really don't know me, do you? 713 00:27:36,352 --> 00:27:38,179 No, I do. I... I know you. 714 00:27:38,266 --> 00:27:41,363 - I know you well enough... - I don't want your family. 715 00:27:43,479 --> 00:27:45,644 I want the money. 716 00:27:45,731 --> 00:27:47,401 Pete, listen to his words. 717 00:27:47,488 --> 00:27:48,689 What? No! 718 00:27:48,776 --> 00:27:50,274 He... What... He's a liar. 719 00:27:50,361 --> 00:27:52,526 What can I do to make you believe me? 720 00:27:52,613 --> 00:27:54,617 Look, all we're doing is setting up a job. 721 00:27:54,704 --> 00:27:55,946 Once it's done, 722 00:27:56,033 --> 00:27:57,286 once it's over, I'm gone. 723 00:27:57,373 --> 00:27:59,783 Pete, we need to find a way 724 00:27:59,870 --> 00:28:02,203 to make this work for all of us, honey. 725 00:28:02,290 --> 00:28:04,335 Do you understand? What can we do? 726 00:28:04,422 --> 00:28:06,999 We'll do anything. Anything you ask. 727 00:28:07,086 --> 00:28:09,006 - Yeah. - What can we do? 728 00:28:09,093 --> 00:28:11,425 ♪♪ 729 00:28:11,512 --> 00:28:13,258 Anything? 730 00:28:13,345 --> 00:28:16,008 ♪♪ 731 00:28:16,095 --> 00:28:17,968 - Hi. - Hello. 732 00:28:18,055 --> 00:28:21,138 - Hi, Mom. - Hi, Grandma, how are you? 733 00:28:21,225 --> 00:28:23,145 Uh, Audrey Bernhardt. You are? 734 00:28:23,232 --> 00:28:27,478 ♪♪ 735 00:28:27,565 --> 00:28:29,193 Marius Josipovic. 736 00:28:29,280 --> 00:28:31,819 ♪♪ 737 00:28:35,656 --> 00:28:37,198 Uh, Carly! 738 00:28:37,285 --> 00:28:40,366 They're here. 739 00:28:40,453 --> 00:28:41,992 Oh, ho! 740 00:28:42,079 --> 00:28:45,371 Uh, Otto, this is Pete's friend Marius. 741 00:28:45,458 --> 00:28:46,836 Oh, my God, it's... 742 00:28:46,923 --> 00:28:48,457 It's... 743 00:28:48,544 --> 00:28:50,584 It's nice... 744 00:28:50,671 --> 00:28:53,045 It's nice to meet you. 745 00:28:53,132 --> 00:28:55,172 You know, you look a little familiar to me. 746 00:28:55,259 --> 00:28:57,240 - Have we met before? - That's highly unlikely. 747 00:28:57,308 --> 00:28:58,556 Where's, uh... Where's Taylor? 748 00:28:58,643 --> 00:29:00,177 Uh, he'll be here soon. 749 00:29:00,264 --> 00:29:02,476 I'm sorry, honey. What did you say your name was? 750 00:29:02,563 --> 00:29:05,599 Gina. I'm Marius' girlfriend. 751 00:29:05,686 --> 00:29:06,981 Nice to meet you. 752 00:29:07,068 --> 00:29:08,644 If you'll excuse me, 753 00:29:08,731 --> 00:29:11,480 I have to help Julia in the kitchen. 754 00:29:11,567 --> 00:29:13,070 Oh, hey, Dad. Hi. 755 00:29:13,157 --> 00:29:14,858 Oh, hi, hon! 756 00:29:14,945 --> 00:29:16,866 Marius, it's really a pleasure to... 757 00:29:16,953 --> 00:29:18,320 Oh! 758 00:29:18,407 --> 00:29:19,888 Yeah, he's a... He's a hugger. 759 00:29:19,956 --> 00:29:21,996 It was a problem on the cell block. 760 00:29:22,083 --> 00:29:23,284 Yeah... 761 00:29:23,371 --> 00:29:24,623 Yeah, I imagine 762 00:29:24,710 --> 00:29:27,037 it would've been. 763 00:29:27,124 --> 00:29:28,706 Why don't I talk to Maggie, 764 00:29:28,793 --> 00:29:30,398 see what I can find out about this storage place? 765 00:29:30,466 --> 00:29:32,173 Pete might not even know what's going on. 766 00:29:32,260 --> 00:29:33,794 Like hell. 767 00:29:33,881 --> 00:29:36,052 I bet their two friends are in on it, too, 768 00:29:36,139 --> 00:29:37,423 whatever it is. 769 00:29:37,510 --> 00:29:38,596 Seriously? Right now, 770 00:29:38,683 --> 00:29:40,097 you see, I calmed down. 771 00:29:40,184 --> 00:29:41,766 Take a deep breath, 772 00:29:41,853 --> 00:29:43,432 or that... 773 00:29:49,230 --> 00:29:50,144 Hey. 774 00:29:50,231 --> 00:29:51,478 They here? 775 00:29:51,565 --> 00:29:53,897 Yeah, they're with Grandpa. 776 00:29:53,984 --> 00:29:55,237 You meet Josipovic yet? 777 00:29:55,324 --> 00:29:56,734 Not yet. 778 00:29:56,821 --> 00:29:58,699 What if he recognizes me from the hotel? 779 00:29:58,786 --> 00:29:59,987 He's the criminal here. 780 00:30:00,074 --> 00:30:01,577 Do you think he killed Winslow? 781 00:30:01,664 --> 00:30:03,579 That is not what I meant. 782 00:30:03,666 --> 00:30:06,327 Come on. 783 00:30:06,414 --> 00:30:08,412 When... When, uh, 784 00:30:08,499 --> 00:30:10,372 when Marius and I were... 785 00:30:10,459 --> 00:30:12,166 were in the joint together, 786 00:30:12,253 --> 00:30:13,839 I would tell him stories about you guys 787 00:30:13,926 --> 00:30:15,294 and this place... 788 00:30:15,381 --> 00:30:17,259 - Yeah. - And it always lifted 789 00:30:17,346 --> 00:30:19,131 our spirits. 790 00:30:19,218 --> 00:30:20,382 Yeah, it's true. 791 00:30:20,469 --> 00:30:22,223 I mean, I almost feel like 792 00:30:22,310 --> 00:30:23,891 you're my family. 793 00:30:23,978 --> 00:30:25,804 Ha! 794 00:30:25,891 --> 00:30:28,479 Well, any friend of my grandson's 795 00:30:28,566 --> 00:30:30,017 is a friend of mine, 796 00:30:30,104 --> 00:30:32,227 and now that you two are back, 797 00:30:32,314 --> 00:30:35,022 I'd be happy to have a family dinner every night. 798 00:30:35,109 --> 00:30:36,654 - To family. - Oh, thanks, Dad. 799 00:30:36,741 --> 00:30:38,072 - Oh. - To family. 800 00:30:44,660 --> 00:30:46,038 It's really nice of Pete 801 00:30:46,125 --> 00:30:48,082 to take care of his cellmate like this. 802 00:30:48,169 --> 00:30:51,580 Yeah, yeah, very sweet. 803 00:30:51,667 --> 00:30:54,083 Hey, Pete, I thought you said 804 00:30:54,170 --> 00:30:56,892 that your friend here went to Ottawa. 805 00:30:59,842 --> 00:31:03,717 Well, he's back now. 806 00:31:03,804 --> 00:31:06,095 What are you, gonna interrogate me now? 807 00:31:06,182 --> 00:31:07,822 You can take the cop out of the station... 808 00:31:08,642 --> 00:31:11,433 Holy shit, Taylor, you're a cop now? 809 00:31:11,520 --> 00:31:12,565 Huh. Now? 810 00:31:12,652 --> 00:31:14,478 He means now, 811 00:31:14,565 --> 00:31:16,897 because in the stories I would tell him, we were kids, 812 00:31:16,984 --> 00:31:18,328 and I didn't want to tell him you're a cop, 813 00:31:18,396 --> 00:31:20,103 because I didn't want to make him nervous. - Right. 814 00:31:20,171 --> 00:31:22,236 But... yes, Marius, Taylor's a cop. 815 00:31:22,323 --> 00:31:23,636 He's not gonna arrest anybody, but yeah. 816 00:31:23,704 --> 00:31:26,698 Not tonight, at least, 817 00:31:26,785 --> 00:31:29,993 but there is a New York homicide detective 818 00:31:30,080 --> 00:31:33,330 that would really like to talk to Mr. Josipovic. 819 00:31:33,417 --> 00:31:35,087 Hey, didn't your probation officer 820 00:31:35,174 --> 00:31:38,215 call you Josipovic the other day? 821 00:31:38,302 --> 00:31:40,045 A lot of questions. 822 00:31:40,132 --> 00:31:41,630 You met Pete's probation officer? 823 00:31:41,717 --> 00:31:43,345 Uh, briefly, yeah. It was a long story. 824 00:31:43,432 --> 00:31:45,639 Yeah, no, that is actually a funny story. 825 00:31:45,726 --> 00:31:47,719 Um, we had a... a guard 826 00:31:47,806 --> 00:31:49,847 when we were in together 827 00:31:49,934 --> 00:31:51,640 who would call us by our cellie's names 828 00:31:51,727 --> 00:31:53,814 and it was one of these things that would make us 829 00:31:53,901 --> 00:31:55,811 feel unimportant, or, you know... 830 00:31:55,898 --> 00:31:57,378 That's terrible. Yeah. It's like 831 00:31:57,446 --> 00:31:59,236 the dehumanizing prison thing. 832 00:31:59,323 --> 00:32:03,861 Wait, why would your parole officer 833 00:32:03,948 --> 00:32:06,488 know what some guard called you in prison? 834 00:32:06,575 --> 00:32:08,370 Well, that's what's funny, because... 835 00:32:08,457 --> 00:32:10,998 It's weird. No, listen to this. 836 00:32:11,085 --> 00:32:12,911 My parole officer 837 00:32:12,998 --> 00:32:14,418 is our guard's brother. 838 00:32:15,709 --> 00:32:17,124 No shit. 839 00:32:17,211 --> 00:32:18,584 No, these guys are really intense. 840 00:32:18,671 --> 00:32:19,965 He make you squat and cough, too? 841 00:32:20,052 --> 00:32:21,712 Oh, God, Dad... 842 00:32:21,799 --> 00:32:23,505 - I'm sorry. - Grandpa. 843 00:32:23,592 --> 00:32:26,091 Pete, I thought you used Josipovic 844 00:32:26,178 --> 00:32:28,802 as an alias for your insurance work. 845 00:32:28,889 --> 00:32:30,846 Yeah, I used a lot of different aliases. 846 00:32:30,933 --> 00:32:32,497 It's just what came to my mind, you know? 847 00:32:32,565 --> 00:32:35,017 It's probably from the guard. 848 00:32:35,104 --> 00:32:36,477 Well, it seems dangerous, 849 00:32:36,564 --> 00:32:38,108 exposing your friend like that. 850 00:32:38,195 --> 00:32:39,860 I agree, I agree, I do, 851 00:32:39,947 --> 00:32:41,690 especially considering 852 00:32:41,777 --> 00:32:43,280 he didn't... he didn't tell me 853 00:32:43,367 --> 00:32:45,861 that he was gonna use my name. 854 00:32:45,948 --> 00:32:48,035 - But I did tell you, remember? - No. 855 00:32:48,122 --> 00:32:51,074 Yeah, I did, right before I gave you 856 00:32:51,161 --> 00:32:52,642 a cut of the money that I made doing it. 857 00:32:52,710 --> 00:32:54,305 No, but that was after you already did it, 858 00:32:54,373 --> 00:32:55,632 so I didn't really have much of a choice... 859 00:32:55,700 --> 00:32:56,866 Well, I'm not gonna do it anymore. 860 00:32:56,934 --> 00:32:58,253 - Good. - I'm Pete Murphy 861 00:32:58,322 --> 00:32:59,579 from here on out. 862 00:33:01,130 --> 00:33:03,050 It's okay, it's okay. 863 00:33:03,137 --> 00:33:04,588 Gina, 864 00:33:04,675 --> 00:33:07,257 how did you... How did you and Marius meet? 865 00:33:07,344 --> 00:33:08,931 - Was it before or after? - Yeah. 866 00:33:09,018 --> 00:33:12,346 You know, actually, it was during. 867 00:33:12,433 --> 00:33:13,764 - Oh. - Yeah, yeah, 868 00:33:13,851 --> 00:33:15,896 I'm a literacy teacher at the prison 869 00:33:15,983 --> 00:33:18,357 and Marius was one of my students. 870 00:33:18,436 --> 00:33:20,675 It sounds creepy, but it's... 871 00:33:20,753 --> 00:33:23,172 He understood Shakespeare better than any student 872 00:33:23,241 --> 00:33:24,089 I've ever taught. 873 00:33:24,158 --> 00:33:25,627 - Wow. - Yeah, yeah. 874 00:33:25,696 --> 00:33:27,324 Just listening to him read the sonnets, 875 00:33:27,411 --> 00:33:29,285 I fell in love. 876 00:33:29,372 --> 00:33:31,490 Huh, wow. 877 00:33:31,577 --> 00:33:34,800 Yeah, I guess some women just have a thing for criminals. 878 00:33:35,912 --> 00:33:37,043 I think it's romantic. 879 00:33:37,130 --> 00:33:38,502 Yeah, it reminds me 880 00:33:38,589 --> 00:33:40,499 of, uh, Lila and Danny. 881 00:33:40,586 --> 00:33:41,839 No, no, no, Mom and Dad met 882 00:33:41,926 --> 00:33:45,796 when she gave him a concussion. 883 00:33:45,883 --> 00:33:47,589 So, yeah, that's right. 884 00:33:47,676 --> 00:33:49,675 It's a little bit dangerous and romantic, 885 00:33:49,762 --> 00:33:51,265 It's like Romeo and Juliet. 886 00:33:51,352 --> 00:33:53,262 No, no, no, no, it's more like 887 00:33:53,349 --> 00:33:55,019 "Tenspeed and Brown Shoe." 888 00:33:56,685 --> 00:33:58,286 Hey, Aunt Maggie? I was wondering if maybe, 889 00:33:58,354 --> 00:33:59,751 after this, we could try another reading, 890 00:33:59,819 --> 00:34:01,108 maybe try to talk to Mom? 891 00:34:01,195 --> 00:34:03,235 Yeah, for sure, of course. Of course. 892 00:34:03,322 --> 00:34:04,565 Oh... 893 00:34:04,652 --> 00:34:06,817 Hey, wait a second. 894 00:34:06,904 --> 00:34:07,990 You came... You were... 895 00:34:08,077 --> 00:34:09,742 You came in the motel room 896 00:34:09,829 --> 00:34:12,948 the... the... yeah... That's the one that... 897 00:34:13,035 --> 00:34:14,747 Remember I told you, someone brought pizza. 898 00:34:14,834 --> 00:34:16,957 That's because, when you came here that night, 899 00:34:17,044 --> 00:34:19,376 and you were thinking about using again, 900 00:34:19,463 --> 00:34:21,623 Carly, uh, saw us 901 00:34:21,710 --> 00:34:23,922 and she followed us back to the motel. 902 00:34:24,009 --> 00:34:25,419 Isn't that right, Carly? 903 00:34:25,506 --> 00:34:27,134 - Yeah. - What do you mean, "using"? 904 00:34:27,221 --> 00:34:30,012 Pete.. Pete... He didn't tell you? 905 00:34:30,099 --> 00:34:31,842 I'm a drug addict. 906 00:34:31,929 --> 00:34:33,326 He's an ex-drug addict. He's in recovery right now. 907 00:34:33,394 --> 00:34:34,225 Active drug addict. My name's 908 00:34:34,312 --> 00:34:35,226 Marius Josipovic, 909 00:34:35,313 --> 00:34:36,471 and I'm a con man. 910 00:34:36,558 --> 00:34:38,223 I'm the lowest of the low. 911 00:34:38,310 --> 00:34:40,356 I think that murderers are better than me, 912 00:34:40,443 --> 00:34:42,060 because what I do is I go in 913 00:34:42,147 --> 00:34:43,867 and I lie to people. I steal their families. 914 00:34:43,941 --> 00:34:45,797 Let's not make this a meeting right now. 915 00:34:45,865 --> 00:34:47,321 Let's not make this a meeting. 916 00:34:47,408 --> 00:34:49,401 We all make mistakes. We do. 917 00:34:49,488 --> 00:34:51,028 But, you know, the important thing 918 00:34:51,115 --> 00:34:52,512 is we learn from them and we move on. 919 00:34:52,580 --> 00:34:54,114 - Right? - Right. 920 00:34:54,201 --> 00:34:55,515 For some of us, uh, mistakes are a pattern 921 00:34:55,583 --> 00:34:56,664 we choose to repeat. 922 00:34:56,751 --> 00:34:59,953 What? What does that mean? 923 00:35:00,040 --> 00:35:02,721 It means I know about the storage facility! 924 00:35:10,217 --> 00:35:12,007 What storage facility? 925 00:35:12,094 --> 00:35:13,950 - Carly, go upstairs. - No, I'm not going anywhere. 926 00:35:14,018 --> 00:35:15,260 Go upstairs! 927 00:35:15,347 --> 00:35:16,803 Don't talk to her that way. 928 00:35:16,890 --> 00:35:18,435 Don't yell at her. She's not a child. 929 00:35:18,522 --> 00:35:20,307 And you're not her mother! 930 00:35:20,394 --> 00:35:22,356 Bad enough you fill her head with nonsense 931 00:35:22,443 --> 00:35:23,977 about talking to Lila. 932 00:35:24,064 --> 00:35:25,818 Just because you don't understand something 933 00:35:25,905 --> 00:35:29,024 doesn't make it nonsense. 934 00:35:29,111 --> 00:35:30,609 Pete held up a gun range 935 00:35:30,696 --> 00:35:32,533 while you robbed Hall Street Storage 936 00:35:32,620 --> 00:35:34,618 in Mount Vernon. Tell me I'm wrong. 937 00:35:34,705 --> 00:35:36,198 Wait, what? 938 00:35:36,285 --> 00:35:38,122 What I don't understand, or can't figure out, 939 00:35:38,209 --> 00:35:39,707 is why you sent Julia there, 940 00:35:39,794 --> 00:35:41,709 of all places, two days ago. 941 00:35:41,796 --> 00:35:44,002 Maggie, is Julia in danger? 942 00:35:44,089 --> 00:35:45,916 What? No. 943 00:35:46,003 --> 00:35:48,335 Julia had a problem and I actually went 944 00:35:48,422 --> 00:35:50,300 - to help her fix it. I was... - It's okay. 945 00:35:50,387 --> 00:35:52,886 They already know about Valerie. 946 00:35:52,973 --> 00:35:54,508 Okay. 947 00:35:54,595 --> 00:35:55,992 I mean, I just was trying to help Julia. 948 00:35:56,060 --> 00:35:57,928 Oh, bullshit! 949 00:35:58,015 --> 00:35:59,680 You two show up out of the blue 950 00:35:59,767 --> 00:36:01,164 - after all this time. - Oh, my God. 951 00:36:01,232 --> 00:36:03,016 You're up to something. 952 00:36:03,103 --> 00:36:05,251 - I'm not up to anything. - Grandma, Grandma. 953 00:36:05,319 --> 00:36:08,402 We're here because... because Grandpa had a stroke. 954 00:36:08,489 --> 00:36:10,357 That was six months ago! 955 00:36:10,444 --> 00:36:13,068 Stop treating us like we're senile. 956 00:36:13,155 --> 00:36:14,903 Tell me why you're really here. 957 00:36:14,990 --> 00:36:15,869 There's nothing to tell. 958 00:36:15,956 --> 00:36:17,572 Tell me, now! 959 00:36:17,659 --> 00:36:19,830 Mom, look, there is nothing to tell. 960 00:36:19,917 --> 00:36:21,749 Then get out of this house! 961 00:36:21,836 --> 00:36:23,537 Dad... 962 00:36:23,624 --> 00:36:25,205 Maggie, I love you, 963 00:36:25,292 --> 00:36:26,689 but if you can't tell us what's going on, 964 00:36:26,757 --> 00:36:28,922 you've got to leave. 965 00:36:29,009 --> 00:36:30,544 Grandpa... 966 00:36:30,631 --> 00:36:32,111 All right, all right, I'm out. Let's go. 967 00:36:32,179 --> 00:36:33,385 Yeah. Come on, Marius. 968 00:36:33,472 --> 00:36:35,215 Come on. 969 00:36:35,302 --> 00:36:38,557 - All right. - Gotta go. 970 00:36:38,644 --> 00:36:39,723 Sorry. 971 00:36:43,352 --> 00:36:44,897 No, wait. Aunt Maggie, wait. 972 00:36:44,984 --> 00:36:46,643 Honey, it's okay. 973 00:36:46,730 --> 00:36:48,336 We'll.. We'll contact your mom some other time. 974 00:36:48,404 --> 00:36:49,900 I promise. 975 00:36:53,403 --> 00:36:55,667 You are such a bitch! 976 00:37:09,628 --> 00:37:11,757 I just couldn't sit there any longer 977 00:37:11,844 --> 00:37:13,852 let them lie to my face. 978 00:37:15,634 --> 00:37:18,467 Doesn't matter. 979 00:37:18,554 --> 00:37:20,594 I'll find out what they're up to. 980 00:37:20,681 --> 00:37:22,652 We may have to put a pin in that, Grandma. 981 00:37:23,976 --> 00:37:25,816 We have some more pressing issues to deal with. 982 00:37:25,900 --> 00:37:28,185 Oh, God. 983 00:37:28,272 --> 00:37:29,650 You didn't find the gun? 984 00:37:29,737 --> 00:37:31,897 No, I told you, I found the gun. 985 00:37:31,984 --> 00:37:33,362 I couldn't find the grave. 986 00:37:33,449 --> 00:37:35,946 Gun? 987 00:37:37,739 --> 00:37:38,862 Grave? 988 00:37:38,949 --> 00:37:41,031 ♪♪ 989 00:37:41,118 --> 00:37:42,454 I'll make coffee. 990 00:37:42,541 --> 00:37:49,501 ♪♪ 991 00:38:00,596 --> 00:38:04,012 It was good to see them. 992 00:38:04,099 --> 00:38:05,394 All of them. 993 00:38:05,481 --> 00:38:08,058 ♪♪ 994 00:38:08,145 --> 00:38:11,108 God, I never would've recognized Julia. 995 00:38:11,195 --> 00:38:12,646 ♪♪ 996 00:38:12,733 --> 00:38:14,820 Really good to see your mom. 997 00:38:14,907 --> 00:38:21,867 ♪♪ 998 00:38:32,252 --> 00:38:34,339 So that's it, then. I'm going to jail. 999 00:38:34,426 --> 00:38:38,338 ♪♪ 1000 00:38:38,425 --> 00:38:39,928 No, you're not. 1001 00:38:40,015 --> 00:38:42,551 ♪♪ 1002 00:38:42,638 --> 00:38:44,261 That kid... 1003 00:38:44,348 --> 00:38:47,394 That kid who's been following Julia... 1004 00:38:47,481 --> 00:38:50,058 he's the dead guy's son. 1005 00:38:50,145 --> 00:38:51,899 He's been living in his dad's house. 1006 00:38:51,986 --> 00:38:54,229 ♪♪ 1007 00:38:54,316 --> 00:38:56,648 Gun turns up there, that's just as good as his grave. 1008 00:38:56,735 --> 00:38:58,257 And you don't have to worry about Colin being there. 1009 00:38:58,325 --> 00:39:00,407 He's too busy trying to kill Valerie. 1010 00:39:00,494 --> 00:39:02,112 ♪♪ 1011 00:39:02,199 --> 00:39:04,447 Sam and I will go see Luis. 1012 00:39:04,534 --> 00:39:06,622 We'll try to get him to lift the hit on Valerie. 1013 00:39:06,709 --> 00:39:08,577 ♪♪ 1014 00:39:08,664 --> 00:39:11,746 I'll go to Dockery, suggest that his money's being messed with. 1015 00:39:11,833 --> 00:39:13,879 I mean, I got to think that even Luis Mercado 1016 00:39:13,966 --> 00:39:16,918 is scared of Chayton Dockery. 1017 00:39:17,005 --> 00:39:19,927 And I'll try and find out what Pete and Maggie are up to. 1018 00:39:20,014 --> 00:39:24,384 ♪♪ 1019 00:39:24,471 --> 00:39:27,434 ♪♪ 1020 00:39:27,521 --> 00:39:34,481 ♪♪ 1021 00:39:42,536 --> 00:39:48,533 ♪♪ 1022 00:39:48,620 --> 00:39:50,160 Ta da! 1023 00:39:50,247 --> 00:39:53,288 Where'd it go? 1024 00:39:53,375 --> 00:39:54,586 It's magic, is where it went. 1025 00:39:54,673 --> 00:39:55,963 Okay, uh, let's do that again. 1026 00:39:56,050 --> 00:39:57,965 This time, hit that deflate button 1027 00:39:58,052 --> 00:40:00,842 a half second sooner, because I saw the shape 1028 00:40:00,929 --> 00:40:02,923 when you pulled the sheet. 1029 00:40:03,010 --> 00:40:05,032 Nothing about the great trick I put together in no time at all? 1030 00:40:05,100 --> 00:40:06,946 Well, it was the best trick I've ever seen in my life. 1031 00:40:07,014 --> 00:40:08,619 Oh, it was the best trick you've ever seen in your life? 1032 00:40:08,687 --> 00:40:09,829 - Let's do it again. - He's right. 1033 00:40:09,897 --> 00:40:10,972 It's a good trick. 1034 00:40:11,059 --> 00:40:12,641 But what I don't understand 1035 00:40:12,728 --> 00:40:14,184 is how they fuck Luka over 1036 00:40:14,271 --> 00:40:16,108 and keep the money for themselves. 1037 00:40:16,195 --> 00:40:19,194 I'm more interested in how they get the buffalo out. 1038 00:40:19,281 --> 00:40:21,900 Excuse me, Marius, but who are these people? 1039 00:40:21,987 --> 00:40:24,366 - Let me... - Oh, he didn't tell you? 1040 00:40:24,453 --> 00:40:26,368 Well, Mr. Leon Porter, sir, 1041 00:40:26,455 --> 00:40:27,530 we're the FBI. 1042 00:40:27,617 --> 00:40:29,214 ♪♪ 1043 00:40:36,793 --> 00:40:38,333 Go away. 1044 00:40:38,420 --> 00:40:40,048 You gonna kick me out of the house, too? 1045 00:40:40,135 --> 00:40:42,467 I'd like you to take a ride with me. 1046 00:40:42,554 --> 00:40:45,721 I need your help with something. 1047 00:40:45,808 --> 00:40:48,843 No, thank you. 1048 00:40:48,930 --> 00:40:52,263 It's not a request. 1049 00:40:52,350 --> 00:40:54,224 There's one for each of you. 1050 00:40:54,311 --> 00:40:56,773 Everything you've ever been even suspected of doing 1051 00:40:56,860 --> 00:40:58,942 since you were 18 years old. 1052 00:40:59,029 --> 00:41:02,315 Every con, every hack, 1053 00:41:02,402 --> 00:41:03,942 every safe cracked, 1054 00:41:04,029 --> 00:41:05,782 every five-finger discount, 1055 00:41:05,869 --> 00:41:08,452 every drug pushed on the reserve, 1056 00:41:08,539 --> 00:41:10,532 every house robbed. 1057 00:41:10,619 --> 00:41:12,330 And we don't need a file for you, 1058 00:41:12,417 --> 00:41:14,452 because Marius switched your records, 1059 00:41:14,539 --> 00:41:16,293 so you go to prison, no matter what. 1060 00:41:16,380 --> 00:41:17,544 What the fuck... 1061 00:41:17,631 --> 00:41:18,957 And Frank Hooper... 1062 00:41:19,044 --> 00:41:20,583 that isn't your real name, is it? 1063 00:41:20,670 --> 00:41:21,942 You're Luka's guy. Luka who? 1064 00:41:22,010 --> 00:41:23,300 But that's all history. 1065 00:41:23,387 --> 00:41:25,714 The fun part is the future. 1066 00:41:25,801 --> 00:41:27,137 That's what brings us things 1067 00:41:27,224 --> 00:41:28,513 we can charge you with now. 1068 00:41:28,600 --> 00:41:30,766 We either have a fingerprint, 1069 00:41:30,853 --> 00:41:32,387 surveillance video, 1070 00:41:32,474 --> 00:41:34,644 or snitch willing to testify against you. 1071 00:41:34,731 --> 00:41:37,559 Everything from obstruction to conspiracy. 1072 00:41:37,646 --> 00:41:39,649 In the case of Margaret Ruth Bernhardt, 1073 00:41:39,736 --> 00:41:42,069 given her participation in a robbery 1074 00:41:42,156 --> 00:41:44,279 that left four people dead, 1075 00:41:44,366 --> 00:41:45,947 it's the brass ring. 1076 00:41:46,034 --> 00:41:48,319 Murder in the first. 1077 00:41:48,406 --> 00:41:50,702 The choice is simple, people. 1078 00:41:50,789 --> 00:41:53,455 You cooperate and help us take down Luka, 1079 00:41:53,542 --> 00:41:56,745 or you go to jail. 1080 00:41:56,832 --> 00:41:58,371 You... You know what you're doing? 1081 00:41:58,458 --> 00:42:00,356 You know what we call it in the confidence world? 1082 00:42:00,424 --> 00:42:01,797 It's called an urban cowboy. 1083 00:42:01,884 --> 00:42:05,295 It's all hat and no cattle. 1084 00:42:05,382 --> 00:42:07,213 You have nothing, 1085 00:42:07,300 --> 00:42:09,549 so you're trying to intimidate us 1086 00:42:09,636 --> 00:42:11,051 with all this razzle-dazzle. 1087 00:42:11,138 --> 00:42:12,557 I'll give you some razzle-dazzle. 1088 00:42:12,644 --> 00:42:13,934 If you had anything, 1089 00:42:14,021 --> 00:42:15,430 you would charge us, 1090 00:42:15,517 --> 00:42:16,812 and you would suspend prosecution 1091 00:42:16,899 --> 00:42:18,016 pending cooperation. 1092 00:42:18,103 --> 00:42:19,397 So here's what we're gonna do. 1093 00:42:19,484 --> 00:42:21,024 We'll do our job, you do your job, 1094 00:42:21,111 --> 00:42:22,234 and we'll see who wins. 1095 00:42:22,321 --> 00:42:23,730 How about we just tell Luka 1096 00:42:23,817 --> 00:42:25,398 how you're planning to fuck him over? 1097 00:42:25,485 --> 00:42:27,197 You all go to the tub, snap, crackle, pop. 1098 00:42:27,284 --> 00:42:29,444 You don't think Luka already knows 1099 00:42:29,531 --> 00:42:30,862 that we might rip him off? 1100 00:42:30,949 --> 00:42:32,202 He's got a guy right here. 1101 00:42:32,289 --> 00:42:33,615 He's watching us. 1102 00:42:33,702 --> 00:42:35,283 Frankly, I'm insulted 1103 00:42:35,370 --> 00:42:37,040 that you think we would fold so easily. 1104 00:42:37,127 --> 00:42:38,875 So if you have nothing else, 1105 00:42:38,962 --> 00:42:41,346 we're gonna get back to work. 1106 00:42:43,003 --> 00:42:47,796 Well, it seems Marius has made the choice for all of you. 1107 00:42:47,883 --> 00:42:50,355 Hope you're all prepared to live with the consequences. 1108 00:42:58,852 --> 00:43:01,643 So, Marius. 1109 00:43:01,730 --> 00:43:03,150 Now, I'm curious. 1110 00:43:03,237 --> 00:43:06,653 Uh, just when did the presence of the FBI 1111 00:43:06,740 --> 00:43:08,399 slip your mind? 1112 00:43:08,486 --> 00:43:10,282 I was going to tell you about the FBI. 1113 00:43:10,369 --> 00:43:12,409 When? When we're just about to go to trial? 1114 00:43:12,496 --> 00:43:13,785 They don't have anything. 1115 00:43:13,872 --> 00:43:15,532 - They don't? - No. 1116 00:43:15,619 --> 00:43:17,539 Uh, let's see what Luka has to say about that. 1117 00:43:17,626 --> 00:43:20,542 Luka already knows that they're watching. 1118 00:43:20,629 --> 00:43:23,081 Oh, he knows, but we don't? 1119 00:43:23,168 --> 00:43:24,732 - Well, you do now. - Oh, I do now? 1120 00:43:24,800 --> 00:43:26,334 - Yeah. - Let's go. 1121 00:43:26,421 --> 00:43:27,794 Oh, for Christ's sake. 1122 00:43:27,881 --> 00:43:29,195 Wait a minute. Wait, wait, 1123 00:43:29,263 --> 00:43:31,464 where you going, man? 1124 00:43:31,551 --> 00:43:33,388 It's good you aren't speaking to me. 1125 00:43:33,475 --> 00:43:36,192 That way, I can talk, and you can listen. 1126 00:43:38,266 --> 00:43:41,313 Your aunt was right about one thing. 1127 00:43:41,400 --> 00:43:43,857 You're not a child anymore. 1128 00:43:43,944 --> 00:43:45,562 It's time you knew 1129 00:43:45,649 --> 00:43:48,320 why my relationship with Maggie 1130 00:43:48,407 --> 00:43:50,582 is what it is. 1131 00:43:54,449 --> 00:43:57,245 A few years after Pete's father died, 1132 00:43:57,332 --> 00:44:01,494 your aunt took up with a guy named Derek. 1133 00:44:01,581 --> 00:44:04,544 He was a crook she had met through our family business. 1134 00:44:04,631 --> 00:44:06,332 When Derek went to jail 1135 00:44:06,419 --> 00:44:08,173 on a rather large charge, 1136 00:44:08,260 --> 00:44:11,843 your aunt Maggie bailed him out without collateral 1137 00:44:11,930 --> 00:44:13,965 and without asking us, 1138 00:44:14,052 --> 00:44:15,800 ran with him to California, 1139 00:44:15,887 --> 00:44:18,016 dragging little Pete along with her. 1140 00:44:18,103 --> 00:44:20,185 The cops caught up with them, 1141 00:44:20,272 --> 00:44:22,515 Derek went to prison, and 1142 00:44:22,602 --> 00:44:24,517 Maggie never forgave me. 1143 00:44:24,604 --> 00:44:26,269 ♪♪ 1144 00:44:26,356 --> 00:44:27,937 How did the cops find them? 1145 00:44:28,024 --> 00:44:29,778 I got an address off the letters 1146 00:44:29,865 --> 00:44:31,154 Maggie sent to Lila. 1147 00:44:31,241 --> 00:44:32,692 ♪♪ 1148 00:44:32,779 --> 00:44:35,367 My mom gave up on Maggie? 1149 00:44:35,454 --> 00:44:37,488 No. 1150 00:44:37,575 --> 00:44:40,575 She was hiding the letters. I found them. 1151 00:44:40,662 --> 00:44:44,084 When Lila learned what I'd done, she was furious. 1152 00:44:44,171 --> 00:44:46,080 Lost all trust in me. 1153 00:44:46,167 --> 00:44:48,171 We were never the same after that. 1154 00:44:48,258 --> 00:44:50,460 ♪♪ 1155 00:44:50,547 --> 00:44:53,009 At times, I thought about trying to 1156 00:44:53,096 --> 00:44:56,883 patch things up, but I didn't know how. 1157 00:44:56,970 --> 00:45:00,433 When she died, my chance to ever do so 1158 00:45:00,520 --> 00:45:02,018 died with her. 1159 00:45:02,105 --> 00:45:08,686 ♪♪ 1160 00:45:08,773 --> 00:45:10,694 Because of what your aunt did, 1161 00:45:10,781 --> 00:45:12,654 I lost both my daughters, 1162 00:45:12,741 --> 00:45:16,491 and I refuse to let any more of Maggie's actions 1163 00:45:16,578 --> 00:45:18,660 cost me my family again. 1164 00:45:18,747 --> 00:45:25,707 ♪♪ 1165 00:45:26,249 --> 00:45:29,462 So what are we gonna do about it? 1166 00:45:29,549 --> 00:45:36,509 ♪♪ 1167 00:45:45,810 --> 00:45:49,978 So, why am I here? 1168 00:45:50,065 --> 00:45:52,527 Your money's in trouble. 1169 00:45:52,614 --> 00:45:54,190 How's that? 1170 00:45:54,277 --> 00:45:57,151 To take care of it, I made a deal with Luis Mercado 1171 00:45:57,238 --> 00:45:59,284 to run it through his legit businesses. 1172 00:45:59,371 --> 00:46:01,619 In exchange, I had to use some of it 1173 00:46:01,706 --> 00:46:03,872 to bond someone out for him. 1174 00:46:03,959 --> 00:46:07,328 Now, he's trying to kill her. 1175 00:46:07,415 --> 00:46:09,289 I don't see how that affects my money. 1176 00:46:09,376 --> 00:46:10,587 Now, you get the bond back, 1177 00:46:10,674 --> 00:46:13,710 whether she's dead or alive. 1178 00:46:13,797 --> 00:46:16,087 How... How do you know that? 1179 00:46:16,174 --> 00:46:18,339 Well, the way I see it, it's a win-win-win. 1180 00:46:18,426 --> 00:46:20,847 Let Luis have Valerie, I get my money laundered, 1181 00:46:20,934 --> 00:46:24,476 and you no longer have to be my launderer. 1182 00:46:24,563 --> 00:46:28,641 What do you care about Valerie, anyway? 1183 00:46:28,728 --> 00:46:30,143 She's a criminal. 1184 00:46:30,230 --> 00:46:31,441 ♪♪ 1185 00:46:31,528 --> 00:46:33,526 And I'm a bail bondswoman, 1186 00:46:33,613 --> 00:46:35,857 not an executioner. 1187 00:46:35,944 --> 00:46:37,864 Uh, technically, you'd just be the guard 1188 00:46:37,951 --> 00:46:39,991 walking her to the execution. 1189 00:46:40,078 --> 00:46:42,118 Nobody blames that guy. 1190 00:46:42,205 --> 00:46:45,575 All I need is a location. 1191 00:46:45,662 --> 00:46:47,410 And if I say no? 1192 00:46:47,497 --> 00:46:49,125 Then you're the only one who loses. 1193 00:46:49,212 --> 00:46:51,044 What are you gonna do, kill me? 1194 00:46:51,131 --> 00:46:52,420 Threaten my kids? 1195 00:46:52,507 --> 00:46:53,875 Whoa... 1196 00:46:53,962 --> 00:46:56,169 I would never do that. 1197 00:46:56,256 --> 00:46:57,920 But that young guy, 1198 00:46:58,007 --> 00:47:00,178 Colin, or whatever his name is, 1199 00:47:00,265 --> 00:47:02,091 real go-getter. 1200 00:47:02,178 --> 00:47:04,886 I thought it was the 50 grand I got on Valerie's head, 1201 00:47:04,973 --> 00:47:06,518 but there's something else driving him. 1202 00:47:06,605 --> 00:47:07,972 It's like it's personal. 1203 00:47:08,059 --> 00:47:10,146 You should see what he did to my man Omar. 1204 00:47:10,233 --> 00:47:13,441 Who knows what he might do to you? 1205 00:47:13,528 --> 00:47:16,022 So... 1206 00:47:16,109 --> 00:47:18,196 Just tell me where Valerie is, 1207 00:47:18,283 --> 00:47:20,651 I call off the kid. 1208 00:47:20,738 --> 00:47:22,987 Don't tell me where Valerie is, 1209 00:47:23,074 --> 00:47:25,870 I'll call junior hitman and tell him where you are. 1210 00:47:25,957 --> 00:47:28,659 Well, then, I think 1211 00:47:28,746 --> 00:47:30,208 I have a compromise. 1212 00:47:30,295 --> 00:47:33,164 ♪♪ 1213 00:47:36,259 --> 00:47:37,710 Fuck. 1214 00:47:37,797 --> 00:47:39,006 ♪♪ 1215 00:47:39,093 --> 00:47:40,799 Pssh. 1216 00:47:40,886 --> 00:47:44,095 ♪♪ 1217 00:47:48,146 --> 00:47:50,306 Bravo. 1218 00:47:50,393 --> 00:47:51,729 That's good. 1219 00:47:51,816 --> 00:47:52,978 Thank you. 1220 00:47:53,065 --> 00:47:54,477 How? 1221 00:47:54,564 --> 00:47:56,067 And don't give me 1222 00:47:56,154 --> 00:48:00,108 fucking "magician secret" bullshit. 1223 00:48:00,195 --> 00:48:02,365 It's... Um, it's an inflatable sheet, 1224 00:48:02,452 --> 00:48:05,988 so the CO2 cartridges fill ribs that are in the sheet 1225 00:48:06,075 --> 00:48:08,455 which mimics the... The shape of the buffalo 1226 00:48:08,542 --> 00:48:10,748 and we remove the buffalo 1227 00:48:10,835 --> 00:48:12,745 uh, and then the... 1228 00:48:12,832 --> 00:48:15,415 the sheet deflates when someone pulls on it. 1229 00:48:15,502 --> 00:48:17,297 And how... How buffalo gets out of casino? 1230 00:48:17,384 --> 00:48:19,919 We're still working on that. 1231 00:48:20,006 --> 00:48:21,384 You gonna tell him now? 1232 00:48:21,471 --> 00:48:22,969 Or should I? 1233 00:48:23,056 --> 00:48:24,757 Tell me what? 1234 00:48:24,844 --> 00:48:25,764 Well, there's a little bit of a bump in the road. 1235 00:48:25,851 --> 00:48:26,884 Ha, "bump." 1236 00:48:26,971 --> 00:48:27,974 More like the front range 1237 00:48:28,061 --> 00:48:29,017 of the Himalayas. 1238 00:48:29,104 --> 00:48:31,352 It's the, um... 1239 00:48:31,439 --> 00:48:32,645 It's the FBI. 1240 00:48:32,732 --> 00:48:34,522 Fucking FBI. 1241 00:48:34,609 --> 00:48:36,644 Not new. 1242 00:48:36,731 --> 00:48:39,063 Well, I know FBI. This is different. 1243 00:48:39,150 --> 00:48:40,904 To make the buffalo disappear, 1244 00:48:40,991 --> 00:48:43,901 Marius had to make a loud noise to distract us. 1245 00:48:43,988 --> 00:48:45,783 To get the FBI's head to swivel, 1246 00:48:45,870 --> 00:48:49,037 take a nuclear blast. 1247 00:48:49,124 --> 00:48:50,616 Well... 1248 00:48:50,703 --> 00:48:54,370 I fool big organization before. 1249 00:48:54,457 --> 00:48:59,375 I fool four to get 15 million out of Yugoslavia. 1250 00:48:59,462 --> 00:49:02,342 That's Albanians, Italians, Serbians, 1251 00:49:02,429 --> 00:49:04,255 and Montenegrins. 1252 00:49:04,342 --> 00:49:08,050 All due respect, Luka, this is the FBI, 1253 00:49:08,137 --> 00:49:10,517 not some Balkan government in the middle of a war. 1254 00:49:13,231 --> 00:49:15,480 Not government. 1255 00:49:15,567 --> 00:49:18,144 Mafia. 1256 00:49:18,231 --> 00:49:19,687 Very sophisticated. 1257 00:49:19,774 --> 00:49:22,362 United Nations send 15 million to Balkan 1258 00:49:22,449 --> 00:49:24,781 to buy medicines during war. 1259 00:49:24,868 --> 00:49:27,659 Money intercepted by general. 1260 00:49:27,746 --> 00:49:30,198 Goran Bobetchko. 1261 00:49:31,583 --> 00:49:34,160 This is a bad man. 1262 00:49:34,247 --> 00:49:36,496 But it's too much money 1263 00:49:36,583 --> 00:49:40,421 for Bobetchko to sneak out by himself, so 1264 00:49:40,508 --> 00:49:42,960 he needs partners. 1265 00:49:43,047 --> 00:49:44,295 Here is plan: 1266 00:49:44,382 --> 00:49:47,006 Albanian mafia get money to coast. 1267 00:49:47,093 --> 00:49:50,515 Montenegrin mafia sail money from coast to Italy. 1268 00:49:50,602 --> 00:49:53,221 Only, here is problem. 1269 00:49:53,308 --> 00:49:55,812 Montenegrins, they don't have a boat, 1270 00:49:55,899 --> 00:49:57,522 but they know me, 1271 00:49:57,609 --> 00:50:01,354 so we load money onto Papa's squid boat, 1272 00:50:01,441 --> 00:50:04,862 and Bobetchko sail off to Italy with me. 1273 00:50:04,949 --> 00:50:07,985 We land 1274 00:50:08,072 --> 00:50:11,489 and I run into town to buy food and wine, 1275 00:50:11,576 --> 00:50:13,204 you know, to celebrate, 1276 00:50:13,291 --> 00:50:15,952 and I keep going. 1277 00:50:16,039 --> 00:50:17,792 Bobetchko go to look for money 1278 00:50:17,879 --> 00:50:20,128 on Papa's squid boat. 1279 00:50:20,215 --> 00:50:22,338 Oh! No money! 1280 00:50:23,921 --> 00:50:26,170 Money on other boat. 1281 00:50:26,257 --> 00:50:27,552 Luka's boat, 1282 00:50:27,639 --> 00:50:30,972 heading to New York City. 1283 00:50:31,059 --> 00:50:34,350 I was own decoy. 1284 00:50:34,437 --> 00:50:38,182 Do same here. 1285 00:50:38,269 --> 00:50:40,560 FBI want me. 1286 00:50:40,647 --> 00:50:43,187 FBI think I have money, 1287 00:50:43,274 --> 00:50:44,772 they will follow. 1288 00:50:44,859 --> 00:50:46,649 So you lead the FBI away 1289 00:50:46,736 --> 00:50:48,990 while Marius steals the buffalo. 1290 00:50:49,077 --> 00:50:53,322 Well, we do have a second buffalo, which is good. 1291 00:50:53,409 --> 00:50:55,908 We would need a... A second build. 1292 00:50:55,995 --> 00:50:59,042 We only have, uh, three nights to be ready. 1293 00:50:59,129 --> 00:51:00,371 Why then? 1294 00:51:00,458 --> 00:51:01,878 There's a woman at the casino. 1295 00:51:01,965 --> 00:51:03,546 She works there, she knows me. 1296 00:51:03,633 --> 00:51:05,923 We have to go on her days off. 1297 00:51:06,010 --> 00:51:07,253 It's doable. 1298 00:51:07,340 --> 00:51:09,135 I think it's doable. 1299 00:51:11,891 --> 00:51:15,391 Not asking. Saying. 1300 00:51:15,478 --> 00:51:22,438 ♪♪ 1301 00:51:27,449 --> 00:51:34,409 ♪♪ 87783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.