Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,980 --> 00:00:11,065
Oh, Carly, God,
I cannot believe
2
00:00:11,137 --> 00:00:12,282
that I'm finally meeting you.
3
00:00:12,350 --> 00:00:13,703
What are you, 16?
4
00:00:13,772 --> 00:00:15,648
17, uh, in two months.
5
00:00:15,717 --> 00:00:18,593
Everybody must tell you
you look just like your mom.
6
00:00:18,712 --> 00:00:21,338
- Sometimes, yeah.
- And Taylor, too.
7
00:00:21,480 --> 00:00:23,109
Around the eyes.
8
00:00:23,692 --> 00:00:26,859
Last time I saw Julia,
you were, what, 10, 11?
9
00:00:27,278 --> 00:00:31,070
You were all dressed up
in your mom's high heels.
10
00:00:31,172 --> 00:00:33,173
And...
Yeah, you had a red hat
11
00:00:33,242 --> 00:00:35,326
with a pom-pom on top,
and you were...
12
00:00:35,395 --> 00:00:37,375
you were singing
into a kitchen spoon.
13
00:00:37,444 --> 00:00:39,166
Oh, God.
14
00:00:39,253 --> 00:00:41,293
Right, Pete?
Do you remember?
15
00:00:41,380 --> 00:00:45,214
Uh, what... you were dancing
around to, uh... Madonna.
16
00:00:45,301 --> 00:00:47,013
That'd be, uh, Mariah Carey...
17
00:00:47,100 --> 00:00:48,717
- Right.
- Actually, mm-hmm.
18
00:00:48,804 --> 00:00:51,267
Yeah, oh, I think your dad
has a video of that.
19
00:00:51,354 --> 00:00:54,181
- He made a video.
- I have to see that.
20
00:00:54,268 --> 00:00:56,559
- Over my dead body.
- And, Taylor...
21
00:00:56,646 --> 00:00:58,477
you were always playing hockey.
22
00:00:58,564 --> 00:01:00,401
You were gonna get
out of Bridgeport,
23
00:01:00,488 --> 00:01:02,731
be a big NHL star.
24
00:01:02,818 --> 00:01:06,277
Yeah, well,
we all grow up, right?
25
00:01:06,364 --> 00:01:07,950
I-I never would've guessed
26
00:01:08,037 --> 00:01:10,921
that... you'd end up a cop.
27
00:01:12,078 --> 00:01:14,206
But I guess... I don't know.
Makes sense.
28
00:01:14,293 --> 00:01:16,626
You were always kind of a bully.
29
00:01:20,586 --> 00:01:23,377
What? I'm just
telling the truth.
30
00:01:23,464 --> 00:01:25,384
Yeah, well, that was
a long time ago, Mom.
31
00:01:25,471 --> 00:01:27,590
- 20 years.
- Mm-hmm.
32
00:01:27,677 --> 00:01:31,932
You mind me asking, um,
what brings you back?
33
00:01:32,019 --> 00:01:34,805
Pete, actually.
34
00:01:34,892 --> 00:01:38,601
I mean, I thought about
coming back for years.
35
00:01:38,688 --> 00:01:42,109
But, uh, then I always
found a reason not to.
36
00:01:42,196 --> 00:01:47,234
Then Pete called, and he told me
that he'd been here
37
00:01:47,321 --> 00:01:49,408
and, uh, seen you all.
38
00:01:49,495 --> 00:01:53,714
And he... he told me
about Dad's stroke.
39
00:01:54,787 --> 00:01:57,259
And I knew it was time.
40
00:01:59,458 --> 00:02:03,307
So... here I am.
41
00:02:05,756 --> 00:02:08,469
- Here we all are.
- Yeah.
42
00:02:08,556 --> 00:02:11,472
♪♪
43
00:02:11,559 --> 00:02:18,519
♪♪
44
00:02:40,207 --> 00:02:43,754
Come in, come in.
45
00:02:47,465 --> 00:02:51,512
This is... this is just
for... for $10.
46
00:02:51,599 --> 00:02:55,516
Like, uh, imagine
what they would do
47
00:02:55,603 --> 00:02:57,727
for $11 million!
48
00:03:02,813 --> 00:03:05,145
Oh.
49
00:03:05,232 --> 00:03:07,898
Hey.
50
00:03:07,985 --> 00:03:11,208
Speaking of $11 million...
51
00:03:13,365 --> 00:03:18,382
where the fuck
is my $11 million?
52
00:03:19,371 --> 00:03:20,703
What?
53
00:03:20,790 --> 00:03:22,835
Do you see something?
54
00:03:22,922 --> 00:03:24,790
It's your aura.
55
00:03:24,877 --> 00:03:27,543
There's a deep curiosity
in you.
56
00:03:27,630 --> 00:03:29,175
You're very intuitive,
57
00:03:29,262 --> 00:03:32,094
but it's been hard
losing your parents
58
00:03:32,181 --> 00:03:33,804
at such a young age.
59
00:03:33,891 --> 00:03:35,426
I-I don't know.
60
00:03:35,513 --> 00:03:37,386
Oh, no, I don't...
I don't mean...
61
00:03:37,473 --> 00:03:40,311
I'm sorry. I don't mean
to make you feel uncomfortable.
62
00:03:40,398 --> 00:03:43,355
It's just, uh, when...
when someone loses someone
63
00:03:43,442 --> 00:03:47,479
important to them,
there's a trauma to the spirit.
64
00:03:47,566 --> 00:03:49,028
This is what you do
for a living?
65
00:03:49,115 --> 00:03:51,775
- What?
- You're a-a psychic?
66
00:03:51,862 --> 00:03:54,570
I'm a spiritualist, actually.
67
00:03:54,657 --> 00:03:56,577
And what's the difference?
68
00:03:56,664 --> 00:03:57,948
I read people.
69
00:03:58,035 --> 00:03:59,872
I help them with their problems,
70
00:03:59,959 --> 00:04:03,704
and I... I connect them
with people who've passed.
71
00:04:03,791 --> 00:04:05,711
Taylor?
72
00:04:05,798 --> 00:04:07,374
- Oh, shit.
- Grandpa.
73
00:04:07,461 --> 00:04:09,006
Taylor, are you all right?
74
00:04:09,093 --> 00:04:11,935
Your text sounded
kind of urgent.
75
00:04:20,850 --> 00:04:23,521
- Maggie.
- Hmm.
76
00:04:23,608 --> 00:04:26,232
- Hi.
- Oh...
77
00:04:26,319 --> 00:04:27,857
Maggie.
78
00:04:31,026 --> 00:04:34,657
- You're here.
- Better late than never, right?
79
00:04:34,744 --> 00:04:36,739
Aw, Daddy.
80
00:04:42,746 --> 00:04:44,500
Are you okay?
81
00:04:44,587 --> 00:04:46,497
I am fine!
82
00:04:46,584 --> 00:04:48,963
I'm fine!
83
00:04:49,050 --> 00:04:51,126
Oh, I...
84
00:04:51,213 --> 00:04:52,711
Hey...
85
00:04:52,798 --> 00:04:54,797
Pete!
You're back!
86
00:04:54,884 --> 00:04:57,638
You're here! Come, come, come,
get over here.
87
00:04:57,725 --> 00:04:59,348
Get over here!
88
00:04:59,435 --> 00:05:01,223
You!
89
00:05:04,935 --> 00:05:07,559
This is bloom pour.
90
00:05:07,646 --> 00:05:11,522
Slow, steady circles,
take time.
91
00:05:11,609 --> 00:05:15,865
The coffee, fine grind,
less bitter.
92
00:05:15,952 --> 00:05:19,571
Rich color, nice viscosity.
93
00:05:19,658 --> 00:05:21,161
It's a good bean.
94
00:05:21,248 --> 00:05:25,452
A good bean. Yes.
95
00:05:25,539 --> 00:05:27,663
A man who appreciates coffee.
96
00:05:27,750 --> 00:05:30,499
Yeah, you spend as much time
in a car as I do, you know,
97
00:05:30,586 --> 00:05:31,881
you like a good cup of coffee.
98
00:05:31,968 --> 00:05:33,669
Ah, it's fine.
99
00:05:33,756 --> 00:05:35,843
I don't know if you need
all this hipster bullshit.
100
00:05:35,930 --> 00:05:38,173
Fuck hipsters!
101
00:05:38,260 --> 00:05:41,510
I've been doing this shit
30 years.
102
00:05:41,597 --> 00:05:43,976
I'm just saying,
give me a cup of Dunkin' Donuts.
103
00:05:44,063 --> 00:05:47,266
How about I give you
cup of hot piss?
104
00:05:47,353 --> 00:05:49,481
Huh?
105
00:05:49,568 --> 00:05:53,203
Take lesson from friend.
He has taste.
106
00:05:55,736 --> 00:05:57,749
Now...
107
00:05:59,406 --> 00:06:01,285
you have mother,
108
00:06:01,372 --> 00:06:04,700
then you lost mother.
109
00:06:04,787 --> 00:06:06,707
You have son,
110
00:06:06,794 --> 00:06:09,955
then you lost son.
111
00:06:10,042 --> 00:06:12,630
These two, they are
resourceful, no?
112
00:06:12,717 --> 00:06:15,299
- We'll get 'em.
- That, we will.
113
00:06:15,386 --> 00:06:18,687
My father was fisherman.
114
00:06:19,635 --> 00:06:21,758
Very simple life,
115
00:06:21,845 --> 00:06:25,684
but he teach me
everything I need to know
116
00:06:25,771 --> 00:06:29,057
about business.
117
00:06:29,144 --> 00:06:33,770
In springtime,
he fish for squid
118
00:06:33,857 --> 00:06:37,529
in bay of my town,
Herceg Novi.
119
00:06:37,616 --> 00:06:39,151
♪♪
120
00:06:39,238 --> 00:06:42,785
Most men fish during daytime.
121
00:06:42,872 --> 00:06:44,239
Easy.
122
00:06:44,326 --> 00:06:48,744
But my father,
very smart man.
123
00:06:48,831 --> 00:06:52,581
He fish for squid at night.
124
00:06:52,668 --> 00:06:56,423
More difficult, more dangerous,
125
00:06:56,510 --> 00:06:57,961
but he knows
126
00:06:58,048 --> 00:07:02,105
that if he shine light
into water...
127
00:07:03,679 --> 00:07:06,475
the squid,
they cannot help themselves.
128
00:07:06,562 --> 00:07:10,239
They must come.
Curious.
129
00:07:11,311 --> 00:07:15,535
He get big catch every time.
Much profit, so...
130
00:07:25,993 --> 00:07:28,033
Go to farm,
131
00:07:28,120 --> 00:07:31,843
tie Grandma and Grandpa
to chair...
132
00:07:33,500 --> 00:07:38,257
and burn fucking house
down to foundation.
133
00:07:38,344 --> 00:07:40,754
♪♪
134
00:07:40,841 --> 00:07:45,389
Light from fire
will draw Maggie and Pete to us.
135
00:07:45,476 --> 00:07:48,595
♪♪
136
00:07:51,732 --> 00:07:53,475
♪♪
137
00:07:53,562 --> 00:07:55,899
♪ It's getting
harder out here ♪
138
00:07:55,986 --> 00:07:57,896
♪♪
139
00:07:57,983 --> 00:08:01,280
♪ I keep trying
to just make my way ♪
140
00:08:01,367 --> 00:08:02,442
♪♪
141
00:08:02,529 --> 00:08:04,116
♪ It's not lying ♪
142
00:08:04,203 --> 00:08:06,405
♪♪
143
00:08:06,492 --> 00:08:08,829
♪ I'm only trying ♪
144
00:08:08,916 --> 00:08:11,618
♪♪
145
00:08:11,705 --> 00:08:14,079
♪ Just trust in me ♪
146
00:08:14,166 --> 00:08:16,003
♪ Trust in me ♪
147
00:08:16,090 --> 00:08:18,542
♪ Just trust in me ♪
148
00:08:18,629 --> 00:08:20,299
♪ Trust in me ♪
149
00:08:20,386 --> 00:08:23,103
♪ Just trust in me ♪♪
150
00:08:25,808 --> 00:08:29,594
I found it!
151
00:08:29,681 --> 00:08:31,638
Hey, can I talk
to you for a minute?
152
00:08:31,725 --> 00:08:34,146
Oh, hey. You guys, you got to
look at these great pictures.
153
00:08:34,233 --> 00:08:37,227
- No, I think...
- Oh, my God.
154
00:08:37,314 --> 00:08:39,276
All right, this is
a bit of a mindfuck.
155
00:08:39,363 --> 00:08:41,528
You have no idea.
How's the, um... the, um,
156
00:08:41,615 --> 00:08:43,906
- laundry service coming?
- Oh, great, great.
157
00:08:43,993 --> 00:08:46,909
Yeah, Dockery was so happy,
he gave me more laundry.
158
00:08:46,996 --> 00:08:50,198
- A lot more.
- Shit.
159
00:08:50,285 --> 00:08:52,183
- Grandpa, is that you?
- Look at this one.
160
00:08:52,251 --> 00:08:54,249
Oh, my God.
Look at Mom's hair.
161
00:08:54,336 --> 00:08:57,127
- It looks like a wig!
- I gave her that perm.
162
00:08:57,214 --> 00:08:58,790
Wha... On purpose?
163
00:08:58,877 --> 00:09:00,923
No, I didn't say
that I was good at it.
164
00:09:01,010 --> 00:09:03,258
- Look at you.
- Oh, no, no, look at this.
165
00:09:03,345 --> 00:09:05,719
Look at... there's Pete,
there's Taylor,
166
00:09:05,806 --> 00:09:07,924
and there is Julia.
167
00:09:08,011 --> 00:09:10,010
Pete, Pete.
168
00:09:10,097 --> 00:09:12,101
Do you remember that day?
169
00:09:12,188 --> 00:09:15,599
What? That was in the, uh...
the cockpit.
170
00:09:15,686 --> 00:09:18,315
Those matching tracksuits,
I thought we were so cool.
171
00:09:18,402 --> 00:09:22,105
And then Taylor threw up on me
as soon as the plane took off.
172
00:09:22,192 --> 00:09:24,446
It was the milkshake.
- It was disgusting.
173
00:09:24,533 --> 00:09:26,323
Pete, you look
really different.
174
00:09:26,410 --> 00:09:28,779
Yeah, well, he grew up.
175
00:09:28,866 --> 00:09:31,411
Ma, is that... is that you
when you were, uh...
176
00:09:31,498 --> 00:09:33,533
Uh, yeah, that's me
and Jason Burrows.
177
00:09:33,620 --> 00:09:35,393
- Oh, yeah?
- It was at the prom.
178
00:09:35,461 --> 00:09:37,204
- Oh, my God.
- Oh, wow.
179
00:09:37,291 --> 00:09:39,545
Grandpa, how come you never
showed us these before?
180
00:09:39,632 --> 00:09:41,833
Uh, forgot, I guess.
181
00:09:41,920 --> 00:09:46,004
I... hey, um, let...
let's have dinner.
182
00:09:46,091 --> 00:09:47,636
Let's have
a big family dinner.
183
00:09:47,723 --> 00:09:49,091
I'm gonna call Audrey.
184
00:09:49,178 --> 00:09:50,717
Is that... is that a good idea?
185
00:09:50,804 --> 00:09:53,100
Maybe... I mean, maybe
she should ease into it.
186
00:09:53,187 --> 00:09:56,473
Oh, no, no, no.
We are going to celebrate.
187
00:09:59,777 --> 00:10:01,978
Hey. Hey, it's me.
188
00:10:02,065 --> 00:10:04,695
Look, um, I'm gonna
make a big dinner tonight.
189
00:10:04,782 --> 00:10:07,192
Tonight? I'm exhausted.
190
00:10:07,279 --> 00:10:09,116
Well, I've already
invited everybody.
191
00:10:09,203 --> 00:10:12,536
- Who's everybody?
- The family.
192
00:10:12,623 --> 00:10:14,496
So uninvite them.
193
00:10:14,583 --> 00:10:17,452
- Well, I can't.
- Why?
194
00:10:17,539 --> 00:10:19,585
Uh, look, look,
I'm gonna do all the cooking.
195
00:10:19,672 --> 00:10:21,123
You don't have to do...
196
00:10:21,210 --> 00:10:23,422
Just call it a day
and come home, okay?
197
00:10:23,509 --> 00:10:25,001
Otto, what's this about?
198
00:10:25,088 --> 00:10:26,758
Well, you'll find out
when you get here.
199
00:10:26,845 --> 00:10:28,302
Hey, Dad, it's okay.
200
00:10:28,389 --> 00:10:31,341
Maybe another time.
201
00:10:31,428 --> 00:10:32,890
Oh, my God.
202
00:10:32,977 --> 00:10:35,777
- Is that...?
- Yes.
203
00:10:41,230 --> 00:10:42,900
When were you gonna tell me?
204
00:10:42,987 --> 00:10:45,188
Look, all the kids
are here,
205
00:10:45,275 --> 00:10:47,362
and we're looking
at old photos.
206
00:10:47,449 --> 00:10:51,403
Huh? Just call it a day
and come home.
207
00:10:51,490 --> 00:10:53,113
I've got too much work.
208
00:10:53,200 --> 00:10:55,662
Audrey, it can wait.
Please, just...
209
00:11:03,710 --> 00:11:07,586
Look, ever since my stroke, your
Mom's been doing double duty.
210
00:11:07,673 --> 00:11:09,921
- She'll be here.
- Grandpa, I got to go
211
00:11:10,008 --> 00:11:12,054
do some work stuff,
but I'll grab booze.
212
00:11:12,141 --> 00:11:14,473
- Okay.
- I'm gonna pick up the kids.
213
00:11:14,560 --> 00:11:17,470
- And I'll get dessert.
- Okay. Do it, do it.
214
00:11:17,557 --> 00:11:19,431
- Don't be late!
- Hey, Mom, you know,
215
00:11:19,518 --> 00:11:21,666
I'm thinking, this is probably
really hard for Grandma.
216
00:11:21,734 --> 00:11:23,435
Maybe you should
go to the office
217
00:11:23,522 --> 00:11:25,419
and see her one-on-one, right?
218
00:11:25,487 --> 00:11:26,693
- I can drive you.
- Mags?
219
00:11:26,780 --> 00:11:29,065
- I'll go, but... but by myself.
220
00:11:29,152 --> 00:11:30,739
You... you stay here and, uh,
221
00:11:30,826 --> 00:11:32,652
help your grandfather
with dinner.
222
00:11:32,739 --> 00:11:34,428
Mom, I'm getting the idea
you don't want to talk to me.
223
00:11:34,496 --> 00:11:35,869
Hey, come on.
224
00:11:35,956 --> 00:11:37,824
- Come on.
- Okay.
225
00:11:37,911 --> 00:11:41,833
Go with Maggie. You need to
spend time together, you know?
226
00:11:46,545 --> 00:11:48,590
Do you mind telling me
what the fuck's going on?
227
00:11:48,677 --> 00:11:51,760
Easy, my dad is watching us.
228
00:11:51,847 --> 00:11:55,175
Bye, Dad.
229
00:11:55,262 --> 00:11:58,345
Why would you leave me
to die in Rosedale?
230
00:11:58,432 --> 00:12:00,352
Hmm? Well, I think
the bigger question
231
00:12:00,439 --> 00:12:03,573
is why are you pretending
to be my son?
232
00:12:05,272 --> 00:12:07,062
Pete and I were cellmates.
233
00:12:07,149 --> 00:12:09,361
He would talk a lot
about his family, his childhood,
234
00:12:09,448 --> 00:12:12,400
and how he hadn't
been here in 20 years.
235
00:12:12,487 --> 00:12:15,487
So, when I got out,
I needed a place to hide.
236
00:12:15,574 --> 00:12:17,781
Why is not important.
I became Pete.
237
00:12:17,868 --> 00:12:20,033
How's that
working out for you?
238
00:12:20,120 --> 00:12:21,493
- It's fucking great.
- Uh-huh.
239
00:12:21,580 --> 00:12:22,953
That's how it's...
You know what?
240
00:12:23,040 --> 00:12:24,560
- I'm still alive, right?
- Yeah, okay.
241
00:12:24,630 --> 00:12:26,456
I'm sorry about Rosedale,
all right?
242
00:12:26,543 --> 00:12:28,107
But you came there with all
kinds of conflicting energy.
243
00:12:28,175 --> 00:12:29,793
- Oh.
- Yes. I didn't know
244
00:12:29,880 --> 00:12:32,009
whether you were a friend
or an enemy or both.
245
00:12:32,096 --> 00:12:33,588
So I ran. I ran.
246
00:12:33,675 --> 00:12:35,721
But then I talked
to Pete, though.
247
00:12:35,808 --> 00:12:38,426
And he told me...
he told me about you.
248
00:12:38,513 --> 00:12:40,303
He said
that you had saved him
249
00:12:40,390 --> 00:12:41,846
and that I could trust you.
250
00:12:41,933 --> 00:12:43,556
But I didn't know that
in Rosedale.
251
00:12:43,643 --> 00:12:45,105
And I still don't know that now.
252
00:12:45,192 --> 00:12:47,936
- Where the fuck is Pete?
- He's safe.
253
00:12:48,023 --> 00:12:50,110
What, on some
Indian reservation?
254
00:12:50,197 --> 00:12:52,482
If you knew that,
why did you ask me?
255
00:12:52,569 --> 00:12:54,425
Because I'm just trying
to figure out your fucking game.
256
00:12:54,493 --> 00:12:56,585
Game... I'll give you game.
257
00:12:58,325 --> 00:12:59,953
Yeah, you want me
to be the target.
258
00:13:00,040 --> 00:13:01,908
Target?
259
00:13:01,995 --> 00:13:04,791
They'll think that Pete's dead,
and then he's safe, right?
260
00:13:04,878 --> 00:13:06,496
- Safe?
- Yeah.
261
00:13:06,583 --> 00:13:08,314
- I want everyone to be safe.
- Oh, bullshit.
262
00:13:08,382 --> 00:13:10,000
I have had enough
blood on my hands.
263
00:13:10,087 --> 00:13:11,131
I don't want any more.
264
00:13:19,763 --> 00:13:21,475
What's a nice girl like you
265
00:13:21,562 --> 00:13:23,346
doing in a place
like this?
266
00:13:23,433 --> 00:13:25,228
I'll teach you to say that...
267
00:13:25,315 --> 00:13:29,602
Shannon?
268
00:13:29,689 --> 00:13:31,276
- Shannon?
- Shh.
269
00:13:31,363 --> 00:13:33,398
Shush.
270
00:13:33,485 --> 00:13:35,461
I can't
seem to get a strong signal.
271
00:13:35,529 --> 00:13:37,259
I'll tell you
what's wrong with it.
272
00:13:37,327 --> 00:13:39,242
It's wet, mildewed,
corroded, rotten,
273
00:13:39,329 --> 00:13:41,953
like everything else
in this rotten jungle.
274
00:13:42,040 --> 00:13:45,842
- Hey, are you okay?
- Yeah, I'm okay.
275
00:13:51,211 --> 00:13:53,251
- Mm.
- Whoa, whoa, whoa.
276
00:13:53,338 --> 00:13:55,253
Hold on, hold on, hold on.
277
00:13:55,340 --> 00:13:57,505
- You better shut up.
- Hold on. Shh.
278
00:13:57,592 --> 00:14:00,055
I just came from
some crazy shit with my family.
279
00:14:00,142 --> 00:14:02,015
I thought you were
really in trouble.
280
00:14:02,102 --> 00:14:04,346
What?
281
00:14:04,433 --> 00:14:06,598
I am.
282
00:14:06,685 --> 00:14:09,940
In my head, I...
I figured I could...
283
00:14:10,027 --> 00:14:15,315
manage to keep everything
in its little box, but...
284
00:14:15,402 --> 00:14:19,199
Sean is getting touchy,
and I'm running out of excuses.
285
00:14:19,286 --> 00:14:21,488
I... I don't...
286
00:14:21,575 --> 00:14:24,704
I'm not sure
if I can keep doing this.
287
00:14:24,791 --> 00:14:27,410
You don't have to.
288
00:14:27,497 --> 00:14:28,787
Leave him.
289
00:14:28,874 --> 00:14:31,169
- Huh?
- We can figure this out.
290
00:14:31,256 --> 00:14:33,708
- It's not...
- Hey.
291
00:14:33,795 --> 00:14:37,268
You've got to be quiet,
or I'm gonna ask you to leave.
292
00:14:37,757 --> 00:14:39,381
Oh, by all means.
293
00:14:39,468 --> 00:14:42,013
Good hunting, good show,
jolly good fun.
294
00:14:42,100 --> 00:14:43,733
Jolly, jolly good.
295
00:14:45,682 --> 00:14:48,238
- Seriously?
- Yeah.
296
00:14:51,897 --> 00:14:53,770
Otto looks so old.
297
00:14:53,857 --> 00:14:55,694
You know, when I left,
he was a bear,
298
00:14:55,781 --> 00:14:57,070
and now he's an old man.
299
00:14:57,157 --> 00:14:58,608
Yeah, time is relentless.
300
00:14:58,695 --> 00:15:00,615
But can we get to
the more pressing issue?
301
00:15:00,702 --> 00:15:03,279
I wanted to go home
when I heard he had a stroke.
302
00:15:03,366 --> 00:15:05,036
But those guys are following me.
303
00:15:05,123 --> 00:15:08,123
I didn't want to
lead them back to my family.
304
00:15:08,210 --> 00:15:09,828
You ever go home?
305
00:15:09,915 --> 00:15:11,585
This is not that kind
of conversation.
306
00:15:11,672 --> 00:15:13,706
Well, I mean,
it's not a stretch to imagine
307
00:15:13,793 --> 00:15:16,334
that a con man might've had
a less-than-perfect childhood.
308
00:15:16,421 --> 00:15:18,277
Oh, for fuck's sake.
We don't have time for this.
309
00:15:18,345 --> 00:15:19,801
You have to tell me
what happened
310
00:15:19,888 --> 00:15:21,506
at that storage facility.
311
00:15:21,593 --> 00:15:23,073
I don't want to talk
about what happened.
312
00:15:23,141 --> 00:15:24,681
I don't think you really
have a choice
313
00:15:24,768 --> 00:15:27,277
unless you want
your whole family dead.
314
00:15:29,684 --> 00:15:31,271
Look, I... I can't help you
315
00:15:31,358 --> 00:15:35,186
unless you tell me
what happened.
316
00:15:35,273 --> 00:15:37,068
You know, I worked
with a crew
317
00:15:37,155 --> 00:15:40,697
run by my boyfriend Reggie.
318
00:15:40,784 --> 00:15:43,820
We were good.
319
00:15:43,907 --> 00:15:47,662
15 minutes, in and out.
Hit as many lockers as we could.
320
00:15:47,749 --> 00:15:50,076
But then three years ago,
321
00:15:50,163 --> 00:15:52,579
we hit a place
in Mount Vernon.
322
00:15:52,666 --> 00:15:55,128
While Pete followed
the security guard to lunch,
323
00:15:55,215 --> 00:15:56,713
we went inside.
324
00:15:56,800 --> 00:15:59,169
♪♪
325
00:15:59,256 --> 00:16:01,963
We killed the security cameras.
326
00:16:02,050 --> 00:16:04,387
We found some cash
and a key taped
327
00:16:04,474 --> 00:16:08,887
to the bottom of a drawer
for locker 237.
328
00:16:08,974 --> 00:16:10,847
It seemed maybe important.
329
00:16:10,934 --> 00:16:13,480
So, while the rest of us
popped locks,
330
00:16:13,567 --> 00:16:15,825
Reggie checked out 237.
331
00:16:18,483 --> 00:16:21,956
It was full of the usual
sad, forgotten junk.
332
00:16:24,364 --> 00:16:25,867
Reggie was about to leave
333
00:16:25,954 --> 00:16:28,245
when he saw
some boxes at the back.
334
00:16:28,332 --> 00:16:30,074
♪♪
335
00:16:30,161 --> 00:16:31,790
He couldn't tell me
what it was
336
00:16:31,877 --> 00:16:33,708
that drew him to the boxes...
337
00:16:33,795 --> 00:16:36,748
♪♪
338
00:16:36,835 --> 00:16:40,168
Or what made him
look past the magazines.
339
00:16:40,255 --> 00:16:42,551
He showed us what was inside.
340
00:16:42,638 --> 00:16:44,088
♪♪
341
00:16:44,175 --> 00:16:45,887
There's nine more
just like this one.
342
00:16:45,974 --> 00:16:48,473
That much cash
hidden in a locker
343
00:16:48,560 --> 00:16:50,345
set off alarms for me.
344
00:16:50,432 --> 00:16:53,186
But I sensed something more
about the money...
345
00:16:53,273 --> 00:16:56,392
that it had a bad past
and an even worse future.
346
00:16:56,479 --> 00:16:57,936
Pete's gonna have to step up.
347
00:16:58,023 --> 00:16:59,901
- This is bad. I...
- No, this is our money.
348
00:16:59,988 --> 00:17:02,070
This is what we've been
working for.
349
00:17:02,157 --> 00:17:04,275
♪♪
350
00:17:04,362 --> 00:17:07,403
So I called Pete...
351
00:17:07,490 --> 00:17:10,406
told him to do whatever
it took to delay the guard,
352
00:17:10,493 --> 00:17:12,914
to buy us time to get
the money out of the building.
353
00:17:13,001 --> 00:17:14,661
Nobody move!
354
00:17:14,748 --> 00:17:16,251
He tried, but...
355
00:17:16,338 --> 00:17:19,123
Where the fuck is it?
356
00:17:19,210 --> 00:17:20,959
I'm guessing
he told you that guard
357
00:17:21,046 --> 00:17:22,234
had already gone back to work.
358
00:17:22,302 --> 00:17:23,378
♪♪
359
00:17:23,465 --> 00:17:25,093
I'm so sorry.
360
00:17:25,180 --> 00:17:26,675
It's okay.
361
00:17:26,762 --> 00:17:32,682
♪♪
362
00:17:38,274 --> 00:17:45,108
♪♪
363
00:17:45,195 --> 00:17:48,570
Maggie! Check him!
364
00:17:48,657 --> 00:17:51,119
- You're shot.
- I'm fine. Check him!
365
00:17:51,206 --> 00:17:52,077
Check him!
366
00:17:52,164 --> 00:17:55,660
♪♪
367
00:17:55,747 --> 00:17:57,662
Let's go!
368
00:17:57,749 --> 00:17:59,647
We took the money
and went to the meet-up,
369
00:17:59,715 --> 00:18:01,046
but Pete never showed.
370
00:18:01,133 --> 00:18:03,418
♪♪
371
00:18:03,505 --> 00:18:06,301
Reggie was gonna die
if we didn't do something,
372
00:18:06,388 --> 00:18:09,173
so I threw on a wig
and got him help.
373
00:18:12,310 --> 00:18:19,270
♪♪
374
00:18:32,951 --> 00:18:36,743
After I took care of the van,
I returned to the hospital.
375
00:18:36,830 --> 00:18:40,043
But by the time I got back,
there was a man there.
376
00:18:40,130 --> 00:18:42,206
♪♪
377
00:18:42,293 --> 00:18:45,209
I couldn't take my eyes off him.
378
00:18:45,296 --> 00:18:48,343
He had the darkest aura
I'd ever seen,
379
00:18:48,430 --> 00:18:50,679
black as night.
380
00:18:50,766 --> 00:18:53,426
♪♪
381
00:18:53,513 --> 00:18:55,234
Reggie was dead.
382
00:18:57,517 --> 00:19:00,558
I assume that he told them
where the money was.
383
00:19:00,645 --> 00:19:02,352
I would've.
Anybody would've.
384
00:19:02,439 --> 00:19:04,734
I didn't know... I didn't know
that he hadn't
385
00:19:04,821 --> 00:19:06,439
until you came to Rosedale.
386
00:19:06,526 --> 00:19:09,239
- So where is it?
- I'm not telling you that.
387
00:19:09,326 --> 00:19:11,235
Not yet.
388
00:19:11,322 --> 00:19:15,546
This... this man
with the black aura...
389
00:19:17,954 --> 00:19:20,828
his name is Luka,
and he's the...
390
00:19:20,915 --> 00:19:22,836
He's the scariest man
in the world.
391
00:19:22,923 --> 00:19:24,415
I know.
392
00:19:24,502 --> 00:19:26,084
But, uh, right now
393
00:19:26,171 --> 00:19:29,310
I got to go talk
to someone even scarier.
394
00:19:32,677 --> 00:19:34,137
Okay.
395
00:19:42,645 --> 00:19:45,150
♪♪
396
00:19:45,237 --> 00:19:52,197
♪♪
397
00:20:03,124 --> 00:20:05,847
I need a drink first.
398
00:20:08,505 --> 00:20:10,675
First you freak out
because Luka's pissed.
399
00:20:10,762 --> 00:20:13,261
Now you're freaked out
because he's too calm?
400
00:20:13,348 --> 00:20:14,924
I don't get you.
401
00:20:15,011 --> 00:20:16,968
There's something
not right about that guy.
402
00:20:17,055 --> 00:20:18,725
We lose his only connection
to the money,
403
00:20:18,812 --> 00:20:21,222
and he pulls that calm shit.
404
00:20:21,309 --> 00:20:24,032
The time to worry
is when the drums stop.
405
00:20:25,313 --> 00:20:28,193
He's been looking for that money
for three years.
406
00:20:28,280 --> 00:20:30,314
What'd he have before us?
Nothing.
407
00:20:30,401 --> 00:20:31,529
Fucking goose egg.
408
00:20:31,616 --> 00:20:33,025
He still has nothing.
409
00:20:33,112 --> 00:20:34,824
We found the woman
and the kid once.
410
00:20:34,911 --> 00:20:36,696
We'll find him again.
411
00:20:36,783 --> 00:20:38,722
All you got to do is keep
your head on your shoulders.
412
00:20:38,790 --> 00:20:40,622
And you'll be able to
move out to Seattle.
413
00:20:40,709 --> 00:20:43,166
You can grow your beard,
open your fuckin' coffee shop.
414
00:20:43,253 --> 00:20:45,580
Life'll be great.
415
00:20:45,667 --> 00:20:49,417
We were pretty good
till I was about 14 or 15.
416
00:20:49,504 --> 00:20:50,960
And then what happened
417
00:20:51,047 --> 00:20:53,051
is I developed a thing
for bad boys.
418
00:20:53,138 --> 00:20:56,679
And I know that's not original,
but it was something to me.
419
00:20:56,766 --> 00:20:59,260
And Audrey tried
to keep me out of all that
420
00:20:59,347 --> 00:21:01,768
went with those boys,
and for a while, it worked,
421
00:21:01,855 --> 00:21:03,973
until Pete's dad...
422
00:21:04,060 --> 00:21:06,517
So this is... this is all
really interesting.
423
00:21:06,604 --> 00:21:08,377
Yeah, you don't care. You want
to know where the money is.
424
00:21:08,445 --> 00:21:09,979
Yep.
425
00:21:10,066 --> 00:21:11,903
Well, look,
I've done a lot of bad things.
426
00:21:11,990 --> 00:21:13,488
I've hurt a lot of people,
427
00:21:13,575 --> 00:21:16,694
stealing things,
and I'm done with it,
428
00:21:16,781 --> 00:21:19,911
which is why I'm giving
the money back to Luka.
429
00:21:19,998 --> 00:21:21,616
You're gonna do what?
430
00:21:21,703 --> 00:21:23,993
- I know that you want it.
- No, this isn't...
431
00:21:24,080 --> 00:21:26,120
- This is not about what I want.
- Oh, no? Okay.
432
00:21:26,207 --> 00:21:27,919
No, you don't know
who you're dealing with.
433
00:21:28,006 --> 00:21:30,291
- Oh, no, but I do.
- No, you don't.
434
00:21:30,378 --> 00:21:32,257
I've dealt
with a lot of bad people.
435
00:21:32,344 --> 00:21:35,343
"Bad" doesn't begin
to describe these people.
436
00:21:35,430 --> 00:21:38,841
If you give back the money,
they're gonna kill me.
437
00:21:38,928 --> 00:21:40,974
And then he's gonna go after
your whole family,
438
00:21:41,061 --> 00:21:42,595
and he's gonna make you watch.
439
00:21:42,682 --> 00:21:44,352
- And then he's gonna kill you.
- No. No.
440
00:21:44,439 --> 00:21:46,182
- Yeah.
- No, he won't.
441
00:21:46,269 --> 00:21:48,574
- Yeah, he is. Yes, he is.
- No. I had a vision.
442
00:21:48,643 --> 00:21:50,147
- I had a vision.
- Oh, you had a vision?
443
00:21:50,215 --> 00:21:51,396
- Yeah.
- Let's spend the next half hour
444
00:21:51,464 --> 00:21:52,928
- listening to your vision.
- I had a vision.
445
00:21:52,996 --> 00:21:54,488
Go ahead.
446
00:21:54,557 --> 00:21:58,020
There are many different paths
the future can take.
447
00:21:58,620 --> 00:22:04,465
And I saw one as clear as day.
448
00:22:05,622 --> 00:22:10,044
If we give the money
back to Luka, we live.
449
00:22:10,131 --> 00:22:11,586
That's it.
450
00:22:14,797 --> 00:22:16,509
♪♪
451
00:22:16,596 --> 00:22:18,887
I've reconsidered,
and I'll bail out Valerie.
452
00:22:18,974 --> 00:22:20,633
But there are conditions.
453
00:22:20,720 --> 00:22:22,301
She surrenders her passports,
454
00:22:22,388 --> 00:22:24,100
and I have eyes
on her the whole weekend.
455
00:22:24,187 --> 00:22:25,587
That won't be necessary.
456
00:22:25,656 --> 00:22:27,696
When you bailed her out
six months ago, she skipped.
457
00:22:27,774 --> 00:22:29,439
- She won't run again.
- You sure?
458
00:22:29,526 --> 00:22:31,691
- I am.
- I'm not. I'm sitting on her.
459
00:22:31,778 --> 00:22:33,229
Even if she only gets
460
00:22:33,316 --> 00:22:35,236
a weekend on the outside
with you by her side,
461
00:22:35,323 --> 00:22:36,387
it's better than nothing.
462
00:22:36,520 --> 00:22:38,615
You're spending a lot of money
for one weekend.
463
00:22:38,702 --> 00:22:39,794
I owe her.
464
00:22:39,863 --> 00:22:42,655
Valerie was, uh...
465
00:22:42,742 --> 00:22:46,956
cleaning some linens for me
through a chain of yoga studios.
466
00:22:47,043 --> 00:22:49,412
Freaking gold mine.
467
00:22:49,499 --> 00:22:51,789
Anyway, I was feeling
some federal heat,
468
00:22:51,876 --> 00:22:53,254
needed a sacrificial lamb.
469
00:22:53,341 --> 00:22:54,923
She volunteered,
took the hit.
470
00:22:55,010 --> 00:22:57,342
- Then ran.
- She got cold feet.
471
00:22:57,429 --> 00:22:59,881
Nobody wants to go to prison.
472
00:22:59,968 --> 00:23:02,430
What made you
change your mind?
473
00:23:02,517 --> 00:23:05,889
$500,320.
474
00:23:05,976 --> 00:23:10,224
♪♪
475
00:23:10,311 --> 00:23:11,898
That's more than
we talked about.
476
00:23:11,985 --> 00:23:14,317
- A lot more.
- That's the deal.
477
00:23:14,404 --> 00:23:18,821
I bond Valerie, you launder
the cash, all of it.
478
00:23:18,908 --> 00:23:21,986
Whose is it?
479
00:23:22,073 --> 00:23:24,160
Money like that,
I got to know.
480
00:23:24,247 --> 00:23:26,824
♪♪
481
00:23:26,911 --> 00:23:29,958
- Chayton Dockery.
- Hmm.
482
00:23:32,583 --> 00:23:35,625
All right, little blondie.
483
00:23:35,712 --> 00:23:38,341
I can work with that. Deal.
484
00:23:38,428 --> 00:23:39,674
♪♪
485
00:23:47,390 --> 00:23:49,639
- Hey, Marius.
- Do I know you?
486
00:23:50,857 --> 00:23:52,058
FBI.
487
00:23:52,145 --> 00:23:53,648
Get in the car. Both of you.
488
00:23:53,735 --> 00:23:55,942
What the fuck?
489
00:23:56,029 --> 00:23:59,690
♪♪
490
00:23:59,777 --> 00:24:01,692
What the fuck
is this about?
491
00:24:01,779 --> 00:24:03,491
What the fuck you think
it's about?
492
00:24:03,578 --> 00:24:06,577
We're here to talk
about Delchev, Luka Delchev.
493
00:24:06,664 --> 00:24:09,867
♪♪
494
00:24:13,463 --> 00:24:14,997
♪♪
495
00:24:16,633 --> 00:24:22,759
♪♪
496
00:24:25,344 --> 00:24:28,928
In 2000, Luka Delchev
got political asylum in America.
497
00:24:29,015 --> 00:24:30,972
A few years back,
he blipped big-time
498
00:24:31,059 --> 00:24:33,563
on our radar, running a small
but brutal criminal syndicate
499
00:24:33,650 --> 00:24:34,809
in Mount Vernon.
500
00:24:34,896 --> 00:24:36,607
We went after him, got nothing.
501
00:24:36,694 --> 00:24:39,647
Nobody talked...
either too afraid or too dead.
502
00:24:39,734 --> 00:24:41,195
Then we got a call
from Interpol.
503
00:24:41,282 --> 00:24:43,197
Turns out in '98,
a U.N. peacekeeping unit
504
00:24:43,284 --> 00:24:45,319
transporting $15 million
in secret cash
505
00:24:45,406 --> 00:24:47,116
was ambushed in the hills
of Montenegro.
506
00:24:47,185 --> 00:24:49,537
- Money vanished, no survivors.
- Delchev was suspected.
507
00:24:49,624 --> 00:24:51,624
But he'd covered his tracks
with a trail of bodies.
508
00:24:51,709 --> 00:24:53,875
Three years ago, we got warrants
to raid his premises,
509
00:24:53,962 --> 00:24:56,586
access safety deposit boxes,
but Luka had been tipped off.
510
00:24:56,673 --> 00:24:59,088
He hid the money someplace,
we just didn't know where.
511
00:24:59,175 --> 00:25:01,049
But you found it,
didn't you, Maggie?
512
00:25:01,136 --> 00:25:03,921
I didn't find... I don't know
what you're talking about.
513
00:25:03,992 --> 00:25:06,204
It was in one of
the storage lockers, wasn't it?
514
00:25:06,289 --> 00:25:07,699
Took us a while to figure out
who got it,
515
00:25:07,767 --> 00:25:09,182
and by then, you were gone.
516
00:25:09,269 --> 00:25:11,429
So we watched Luka
for three years,
517
00:25:11,516 --> 00:25:13,811
until Frank and Joe Hooper
led us right to you.
518
00:25:13,898 --> 00:25:18,227
And you, Marius... funny how
you just keep popping up.
519
00:25:18,314 --> 00:25:19,859
We don't have the money.
520
00:25:19,946 --> 00:25:23,607
Even if there was money,
which there isn't,
521
00:25:23,694 --> 00:25:25,693
my acknowledging that would...
522
00:25:25,780 --> 00:25:28,237
would be an admission
of guilt, right?
523
00:25:28,324 --> 00:25:30,369
We don't care
about either of you.
524
00:25:30,456 --> 00:25:31,907
All we want is Delchev.
525
00:25:31,994 --> 00:25:34,493
But to get him,
we need your cooperation.
526
00:25:34,580 --> 00:25:36,292
- What does that mean?
- You lead Delchev
527
00:25:36,379 --> 00:25:38,289
to the money
and us to Delchev.
528
00:25:38,376 --> 00:25:40,249
We'll put him away
for the rest of his life.
529
00:25:40,336 --> 00:25:42,234
- You'll have to wear a wire.
- And we'll need the money
530
00:25:42,302 --> 00:25:44,383
so we can install
trackers and dye packs.
531
00:25:44,470 --> 00:25:46,135
In exchange,
we let you both walk
532
00:25:46,222 --> 00:25:48,007
on any and all charges,
533
00:25:48,094 --> 00:25:50,848
including Marius' involvement
in the attempted murder
534
00:25:50,935 --> 00:25:53,601
of an FBI agent
in Chinatown last week.
535
00:25:53,688 --> 00:25:56,437
But we need you
to agree to these terms.
536
00:25:56,524 --> 00:25:57,647
One-time offer.
537
00:25:57,734 --> 00:25:59,185
Sure, okay.
538
00:25:59,272 --> 00:26:02,563
Uh, if you guys
had any real evidence,
539
00:26:02,650 --> 00:26:06,405
um, I think I'd already
be arrested, right?
540
00:26:06,492 --> 00:26:09,951
So, um, I-I'm gonna say
541
00:26:10,038 --> 00:26:15,034
book me now or... or let me go,
542
00:26:15,121 --> 00:26:17,661
'cause I need a smoke.
543
00:26:17,748 --> 00:26:19,437
And I don't think...
I don't think that's allowed
544
00:26:19,505 --> 00:26:24,475
in the...
in the FBI offices, right?
545
00:26:30,928 --> 00:26:32,576
- Okay, thank you.
- Fuck you.
546
00:26:32,644 --> 00:26:34,068
Have a good day.
547
00:26:36,559 --> 00:26:37,890
Look...
548
00:26:39,854 --> 00:26:41,440
Wait. Wait, wait, wait. Wait.
549
00:26:41,527 --> 00:26:43,479
Attempted murder
of an FBI agent?
550
00:26:43,566 --> 00:26:45,153
It was the wrong place,
wrong time.
551
00:26:45,240 --> 00:26:46,607
What should we do?
552
00:26:46,694 --> 00:26:48,526
Should we cooperate
with the FBI?
553
00:26:48,613 --> 00:26:50,135
No, no, no, we can't.
If they don't get a conviction,
554
00:26:50,203 --> 00:26:51,450
Luka walks, we're all dead.
555
00:26:51,537 --> 00:26:53,030
It's a fucking massacre.
556
00:26:53,117 --> 00:26:54,181
But if you tell me
where the money is...
557
00:26:54,249 --> 00:26:56,909
No.
558
00:26:56,996 --> 00:26:59,829
Okay, then we're done.
We're done.
559
00:26:59,908 --> 00:27:01,248
- No, but I...
- Yeah, you can catch a cab.
560
00:27:01,316 --> 00:27:02,851
- I need your help.
- You... you what?
561
00:27:02,920 --> 00:27:04,039
- You need my help?
- I need your help, yeah.
562
00:27:04,107 --> 00:27:05,788
- You need my fucking help?
- That vision
563
00:27:06,054 --> 00:27:08,011
that I told you about,
for it to work,
564
00:27:08,150 --> 00:27:10,310
everything has to be
exactly as I saw it.
565
00:27:10,468 --> 00:27:11,615
And you're part of that vision.
566
00:27:11,683 --> 00:27:13,431
Without you, it fails.
567
00:27:13,518 --> 00:27:17,486
And Luka kills me
and my entire family.
568
00:27:19,477 --> 00:27:21,856
♪♪
569
00:27:23,689 --> 00:27:26,235
I'm sorry, Dad,
but when I got there, I just...
570
00:27:26,322 --> 00:27:27,898
I couldn't face her.
571
00:27:27,985 --> 00:27:30,406
Oh.
Trust me, I know the feeling.
572
00:27:30,493 --> 00:27:32,278
Don't worry about it.
573
00:27:32,365 --> 00:27:35,447
Hey, you haven't told me
how great I look.
574
00:27:35,534 --> 00:27:36,829
You look great, Dad.
575
00:27:36,916 --> 00:27:39,410
- I look like shit.
- Mm.
576
00:27:39,497 --> 00:27:42,204
- And you... went gray.
- What?
577
00:27:42,291 --> 00:27:44,420
Oh, gray is in fashion
right now.
578
00:27:44,507 --> 00:27:47,715
People... people pay good money
to get this look.
579
00:27:47,802 --> 00:27:51,005
I missed you.
580
00:27:51,092 --> 00:27:55,431
Hey, Taylor, your Aunt Maggie
needs some wine.
581
00:27:55,518 --> 00:28:00,222
♪♪
582
00:28:00,309 --> 00:28:01,604
Oh, oh, whoa, whoa.
583
00:28:01,691 --> 00:28:03,559
Thank you.
584
00:28:03,646 --> 00:28:06,478
Thank you.
Pete.
585
00:28:06,565 --> 00:28:08,819
We're ready
for those mushrooms.
586
00:28:08,906 --> 00:28:10,858
♪♪
587
00:28:10,945 --> 00:28:14,659
Julia, your children
are beautiful.
588
00:28:14,746 --> 00:28:17,072
Thank you.
589
00:28:17,159 --> 00:28:19,700
Are their fathers
involved?
590
00:28:19,787 --> 00:28:21,577
Not so much.
591
00:28:21,664 --> 00:28:24,210
- Well, sometimes that's easier.
- That's what they tell me.
592
00:28:24,297 --> 00:28:27,588
Yeah, and then you got to hear
about it from Audrey.
593
00:28:27,675 --> 00:28:29,590
She loves the Catholic guilt.
594
00:28:29,677 --> 00:28:32,468
Yeah, I think she
owns stock in it.
595
00:28:32,555 --> 00:28:34,506
♪♪
596
00:28:34,593 --> 00:28:37,223
Uh, Grandpa, I'm sure
the doctor told you
597
00:28:37,310 --> 00:28:38,975
to cut back on the salt.
598
00:28:39,062 --> 00:28:42,097
Oh, yeah! Yeah, I'm doing it.
599
00:28:42,184 --> 00:28:43,479
- Hey, Pete?
- Yeah.
600
00:28:43,566 --> 00:28:46,060
Do you remember the Corn Flakes?
601
00:28:46,147 --> 00:28:47,867
- The... the... the what?
- The Corn Flakes.
602
00:28:47,945 --> 00:28:50,564
Corn Flakes. Father's Day.
603
00:28:50,651 --> 00:28:52,608
Breakfast in bed...
604
00:28:52,695 --> 00:28:55,074
Seriously, you don't
remember the Corn Flakes?
605
00:28:56,245 --> 00:29:00,616
♪♪
606
00:29:00,703 --> 00:29:03,786
When I, uh...
when I confused the sugar
607
00:29:03,873 --> 00:29:05,871
with the salt on the cereal.
608
00:29:05,958 --> 00:29:09,422
And you loaded it on,
and you were so proud of it
609
00:29:09,509 --> 00:29:11,299
that I had to eat it all!
610
00:29:11,386 --> 00:29:12,920
Okay.
611
00:29:13,007 --> 00:29:15,604
Yeah, that was a nice story.
612
00:29:28,356 --> 00:29:29,853
Do you need a hand?
613
00:29:29,940 --> 00:29:31,355
No, thanks. All good.
614
00:29:31,442 --> 00:29:33,738
Look, I think we got off
on the wrong foot.
615
00:29:33,825 --> 00:29:36,610
You think? Hmm.
616
00:29:36,697 --> 00:29:41,589
I know that you're upset
because I called you a bully.
617
00:29:43,162 --> 00:29:44,332
You know what?
618
00:29:44,419 --> 00:29:46,328
I was...
619
00:29:46,415 --> 00:29:48,669
an asshole to Pete sometimes
when we were kids.
620
00:29:48,756 --> 00:29:49,874
I was.
621
00:29:49,943 --> 00:29:52,182
But I was a kid.
622
00:29:53,339 --> 00:29:55,546
You were an adult when you
623
00:29:55,633 --> 00:29:58,397
turned Grandma and Grandpa's
lives upside down.
624
00:29:59,595 --> 00:30:01,724
Do you have any idea
what it was like around here
625
00:30:01,811 --> 00:30:03,726
after you took off?
626
00:30:03,813 --> 00:30:07,781
Because that's what
I grew up with.
627
00:30:10,940 --> 00:30:13,022
I don't know why you're here.
628
00:30:13,109 --> 00:30:15,696
But if either you or Pete
do anything more
629
00:30:15,783 --> 00:30:19,209
to hurt this family,
you will deal with me.
630
00:30:22,451 --> 00:30:24,632
Just the truth.
631
00:30:30,793 --> 00:30:33,881
♪♪
632
00:30:33,968 --> 00:30:40,549
♪♪
633
00:30:40,636 --> 00:30:43,182
What you just said...
634
00:30:43,269 --> 00:30:45,596
Oh, wow. Look who's here.
635
00:30:45,683 --> 00:30:48,104
I guess we're not having
a barbecue.
636
00:30:48,191 --> 00:30:51,107
So we'll wait.
Get those two alone.
637
00:30:53,112 --> 00:30:54,313
♪♪
638
00:30:54,400 --> 00:30:56,445
Here comes Grandma.
639
00:30:56,532 --> 00:31:03,492
♪♪
640
00:31:07,663 --> 00:31:09,269
Oh, my God. I can't wait
to eat those mushrooms.
641
00:31:09,337 --> 00:31:11,710
Yeah.
It's so good.
642
00:31:17,339 --> 00:31:20,344
♪♪
643
00:31:20,431 --> 00:31:27,391
♪♪
644
00:31:46,035 --> 00:31:48,456
Come here.
645
00:31:48,543 --> 00:31:51,998
♪♪
646
00:31:52,085 --> 00:31:54,001
Oh.
647
00:31:56,003 --> 00:31:57,793
Oh.
648
00:31:57,880 --> 00:32:00,629
♪♪
649
00:32:00,716 --> 00:32:04,388
What about the time
I was teaching you to drive?
650
00:32:04,475 --> 00:32:05,926
- No.
- Uh-huh!
651
00:32:06,013 --> 00:32:07,641
- No, no, don't.
- Oh, please, please.
652
00:32:07,728 --> 00:32:09,763
- Don't tell that story.
- You have to, please.
653
00:32:09,850 --> 00:32:11,395
- No, don't.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
654
00:32:11,482 --> 00:32:13,355
You were, what...
you were, what, 16?
655
00:32:13,442 --> 00:32:17,062
I took Maggie up to the rooftop
of the Bridgeport Mall,
656
00:32:17,149 --> 00:32:19,028
up the parking structure there.
657
00:32:19,115 --> 00:32:21,817
And it was Sunday morning.
658
00:32:21,904 --> 00:32:25,279
The place was empty,
and she's doing great.
659
00:32:25,366 --> 00:32:27,990
Right? So I thought,
"What the hell?
660
00:32:28,077 --> 00:32:30,909
- Time to drive home!"
- I said I didn't want to.
661
00:32:30,996 --> 00:32:32,500
- I told you.
- Yes, you did.
662
00:32:32,587 --> 00:32:35,711
- And you didn't listen.
- No, I did not.
663
00:32:35,798 --> 00:32:37,124
Yeah, so she's...
664
00:32:37,211 --> 00:32:39,710
here, she's driving down
the spiral ramp,
665
00:32:39,797 --> 00:32:41,550
and she's doing great,
down the spiral ramp.
666
00:32:41,637 --> 00:32:43,672
I don't know how to drive
667
00:32:43,759 --> 00:32:45,554
And she's really, really
doing great,
668
00:32:45,641 --> 00:32:47,932
and then suddenly,
out of nowhere,
669
00:32:48,019 --> 00:32:49,517
side wall, bam!
670
00:32:49,604 --> 00:32:50,888
Oh, my God.
671
00:32:50,975 --> 00:32:53,348
Veers to the left
672
00:32:53,435 --> 00:32:55,439
and smashes the car
against the wall
673
00:32:55,526 --> 00:32:57,019
and then blam-o!
674
00:32:57,106 --> 00:32:59,109
And I'm saying,
"Pull over! Pull over!"
675
00:32:59,196 --> 00:33:01,148
And she just starts screaming.
676
00:33:01,235 --> 00:33:03,275
Where was I gonna pull over?
Really?
677
00:33:03,362 --> 00:33:05,074
Where was I gonna pull over?
It's a ramp.
678
00:33:05,161 --> 00:33:07,279
What did you do?
What did you do?
679
00:33:07,366 --> 00:33:09,286
- I kept driving!
- She kept driving.
680
00:33:09,373 --> 00:33:11,408
Driving all the way down.
681
00:33:11,495 --> 00:33:14,077
Six parking levels
and one car later...
682
00:33:14,164 --> 00:33:16,497
I'm asking where's the brake,
I don't even know.
683
00:33:16,584 --> 00:33:17,981
And the driving lesson ended.
684
00:33:18,049 --> 00:33:19,458
And then from then on,
I became
685
00:33:19,545 --> 00:33:21,131
the driving instructor
in the family.
686
00:33:21,218 --> 00:33:22,753
Yes. Mm-hmm.
687
00:33:22,840 --> 00:33:25,177
Bad drive...
688
00:33:25,264 --> 00:33:30,219
Grandma hit a car
in the mall parking lot.
689
00:33:30,306 --> 00:33:32,226
What? When?
690
00:33:32,313 --> 00:33:35,766
Uh... yesterday.
691
00:33:35,853 --> 00:33:39,785
A fender bender.
Everything's fine.
692
00:33:40,858 --> 00:33:42,653
Why don't you clear
the dishes, Carly?
693
00:33:42,740 --> 00:33:45,864
And I think you should
start with that wine glass.
694
00:33:51,869 --> 00:33:53,622
- Okay.
- Uh, whoa, whoa, whoa.
695
00:33:53,709 --> 00:33:56,125
Ho, ho, ho, ho!
696
00:33:56,212 --> 00:33:57,955
Stop, everyone, stop.
697
00:33:59,335 --> 00:34:00,671
I would like to say a few words
698
00:34:00,758 --> 00:34:02,548
before everybody leaves.
699
00:34:02,635 --> 00:34:05,295
All right.
700
00:34:05,382 --> 00:34:08,137
When you wake up in the morning,
701
00:34:08,224 --> 00:34:11,724
we don't know what
each day is going to bring.
702
00:34:11,811 --> 00:34:15,472
Today brought Maggie.
703
00:34:15,559 --> 00:34:19,148
Now, I have been around
a while.
704
00:34:19,235 --> 00:34:24,398
And I have had
some pretty close scrapes.
705
00:34:24,485 --> 00:34:27,906
You know, and when
I was a kid, in Nam,
706
00:34:27,993 --> 00:34:32,197
um, a few more recently.
707
00:34:32,284 --> 00:34:36,582
At my age,
you... you begin to understand
708
00:34:36,669 --> 00:34:40,163
that family is everything.
709
00:34:40,250 --> 00:34:45,674
That's why I am so grateful
that we are all together.
710
00:34:45,761 --> 00:34:49,089
Uh-huh. Let's keep it this way.
711
00:34:52,017 --> 00:34:55,184
Uh, I... I'd like to say
a few words, too.
712
00:34:55,271 --> 00:34:57,487
- Yeah, yeah.
- Uh, um...
713
00:34:59,186 --> 00:35:03,562
Um... being home
after all these years
714
00:35:03,649 --> 00:35:05,861
has been a little daunting.
715
00:35:05,948 --> 00:35:09,067
Uh, but you've all been
very welcoming
716
00:35:09,154 --> 00:35:11,533
and I really...
I do, I appreciate it.
717
00:35:11,620 --> 00:35:16,992
But, uh, it's been pretty rough
the last 20 years.
718
00:35:17,079 --> 00:35:19,875
But Pete's been there for me,
719
00:35:19,962 --> 00:35:23,874
and my spiritualism
720
00:35:23,961 --> 00:35:28,185
has given me strength
on my journey.
721
00:35:29,675 --> 00:35:31,897
I've learned a lot.
722
00:35:34,513 --> 00:35:39,269
But the main thing I've learned
is forgiveness.
723
00:35:39,356 --> 00:35:42,017
Mom...
724
00:35:42,104 --> 00:35:45,687
I want you to know that...
725
00:35:45,774 --> 00:35:47,439
I forgive you.
726
00:35:47,526 --> 00:35:52,694
And I just hope
that you can forgive yourself.
727
00:35:52,781 --> 00:35:55,035
Aunt Carly's throwing up.
728
00:35:55,122 --> 00:35:57,157
Oh, I'll go. I'll go.
729
00:35:57,244 --> 00:35:59,456
She asked for Aunt Maggie.
730
00:35:59,543 --> 00:36:01,134
Oh, okay.
731
00:36:03,250 --> 00:36:06,833
Okay. Thanks for...
thanks for, uh...
732
00:36:06,920 --> 00:36:10,342
Yeah, I... I got a work text.
I... I got to go.
733
00:36:10,429 --> 00:36:12,634
Sorry.
734
00:36:44,458 --> 00:36:47,305
How's it feel to be forgiven?
735
00:36:58,597 --> 00:37:02,060
You must be loving this.
736
00:37:02,147 --> 00:37:03,812
Oh, not so much.
737
00:37:03,899 --> 00:37:07,436
The holier-than-thou thing
738
00:37:07,523 --> 00:37:10,986
just really isn't
playing for me.
739
00:37:11,073 --> 00:37:14,943
♪♪
740
00:37:15,030 --> 00:37:19,656
But you two are more alike
than I imagined.
741
00:37:19,743 --> 00:37:23,749
In what way could we
possibly be alike?
742
00:37:23,836 --> 00:37:26,668
You're both strong-willed.
743
00:37:26,755 --> 00:37:29,332
♪♪
744
00:37:29,419 --> 00:37:31,626
And...
745
00:37:31,713 --> 00:37:34,676
you both pretty much say
whatever comes into your head.
746
00:37:34,763 --> 00:37:39,885
♪♪
747
00:37:39,972 --> 00:37:42,392
Your sister seems to be
taken with her.
748
00:37:42,479 --> 00:37:44,890
Mm.
749
00:37:44,977 --> 00:37:48,816
She read her aura.
750
00:37:48,903 --> 00:37:51,203
Carly loved it.
751
00:37:53,110 --> 00:37:54,608
♪♪
752
00:37:54,695 --> 00:37:59,034
I think she feels
a connection to Mom.
753
00:37:59,121 --> 00:38:06,081
♪♪
754
00:38:10,669 --> 00:38:12,840
I have to go clean.
755
00:38:12,927 --> 00:38:16,884
♪♪
756
00:38:24,433 --> 00:38:26,019
I'm sorry about tonight.
757
00:38:26,106 --> 00:38:28,683
I should've told you
she was coming.
758
00:38:28,770 --> 00:38:31,233
Is that why you left Bridgeport?
To get her?
759
00:38:31,320 --> 00:38:34,486
Well, I just didn't want to get
everybody's hopes up.
760
00:38:34,573 --> 00:38:37,833
She's a-a bit
of a hard target.
761
00:38:39,448 --> 00:38:42,244
I think I was about
ten years old before I realized
762
00:38:42,331 --> 00:38:45,747
that she wasn't like
other kids' moms.
763
00:38:45,834 --> 00:38:47,828
I swear I...
764
00:38:47,915 --> 00:38:50,168
if I thought
of doing something wrong,
765
00:38:50,255 --> 00:38:51,832
she'd know about it.
766
00:38:51,919 --> 00:38:54,047
She'd bust me before I even
had the chance.
767
00:38:54,134 --> 00:38:56,336
Has she always been like that?
768
00:38:56,423 --> 00:38:59,469
When Maggie was a teenager,
she told us...
769
00:38:59,556 --> 00:39:01,555
she heard voices,
770
00:39:01,642 --> 00:39:03,343
saw auras.
771
00:39:03,430 --> 00:39:05,642
First we thought
it was some...
772
00:39:05,729 --> 00:39:09,558
psychological
or neurological problem.
773
00:39:09,645 --> 00:39:12,983
But lots of
expensive tests later,
774
00:39:13,070 --> 00:39:15,996
doctors told us
she was fine.
775
00:39:17,277 --> 00:39:19,323
So you think it's real.
776
00:39:19,410 --> 00:39:21,376
I don't know.
777
00:39:23,367 --> 00:39:27,497
But I think it's real for her.
778
00:39:27,584 --> 00:39:29,744
Yeah.
779
00:39:29,831 --> 00:39:34,379
When I was 17, I drank
way too much Southern Comfort.
780
00:39:36,672 --> 00:39:39,129
And I threw up all night.
781
00:39:39,216 --> 00:39:42,299
And your mom...
She held back my hair.
782
00:39:42,386 --> 00:39:46,224
She covered for me so that Mom
and Dad wouldn't find out.
783
00:39:46,311 --> 00:39:49,863
She saved my butt.
784
00:39:55,941 --> 00:39:59,947
Do you really think
that I look like my mom?
785
00:40:00,034 --> 00:40:03,361
Yeah, I do.
786
00:40:03,448 --> 00:40:05,243
Yeah, it's not just
how you look, though.
787
00:40:05,330 --> 00:40:09,424
You... your whole...
your spirit is like hers.
788
00:40:12,374 --> 00:40:14,387
Oh, just...
789
00:40:16,545 --> 00:40:19,299
Wow.
Where'd you get these?
790
00:40:19,386 --> 00:40:22,505
Julia saved them.
791
00:40:22,592 --> 00:40:24,513
Are you upset?
792
00:40:24,600 --> 00:40:26,593
No.
793
00:40:26,680 --> 00:40:30,138
No, it's just, uh...
794
00:40:30,225 --> 00:40:33,480
They were very private
at the time.
795
00:40:33,567 --> 00:40:36,566
Um, I'm glad you have them.
796
00:40:36,653 --> 00:40:39,773
♪♪
797
00:40:39,860 --> 00:40:41,571
Do you miss my mom?
798
00:40:41,658 --> 00:40:44,945
Yes, but we're still in touch.
799
00:40:45,032 --> 00:40:49,913
Death is just a, uh,
transition for the spirit.
800
00:40:50,000 --> 00:40:53,828
Um, your mom and I...
801
00:40:53,915 --> 00:40:56,044
we talk all the time.
802
00:40:56,131 --> 00:40:59,292
♪♪
803
00:40:59,379 --> 00:41:01,419
Is she here now?
804
00:41:01,506 --> 00:41:04,813
Yeah, I... I feel her presence.
805
00:41:06,553 --> 00:41:08,390
She's looking out for you.
806
00:41:10,726 --> 00:41:14,015
♪♪
807
00:41:14,102 --> 00:41:17,102
Could I talk to her?
808
00:41:17,189 --> 00:41:19,312
Maybe, sometime.
809
00:41:19,399 --> 00:41:22,571
But... but for now,
you just sleep.
810
00:41:22,658 --> 00:41:26,209
- Okay.
- Ah.
811
00:41:28,200 --> 00:41:31,131
Good night.
- Mm, good night.
812
00:41:34,581 --> 00:41:36,913
You guys going?
813
00:41:37,000 --> 00:41:39,040
Uh, we're coming back
tomorrow.
814
00:41:39,127 --> 00:41:41,182
I was hoping
I could have a word.
815
00:41:58,897 --> 00:42:01,151
- Should've got Schwartz's
- What?
816
00:42:01,238 --> 00:42:03,487
The pastrami, it's the best.
817
00:42:03,574 --> 00:42:07,068
Oh, great. Thanks.
818
00:42:07,155 --> 00:42:08,533
What are you doing here?
819
00:42:08,620 --> 00:42:11,489
Uh, you wanted to talk to me?
820
00:42:11,576 --> 00:42:14,075
Oh, shit.
Oh, I'm so sorry.
821
00:42:14,162 --> 00:42:16,786
No, no, I had a question...
a jurisdiction issue.
822
00:42:16,873 --> 00:42:18,530
The desk sergeant helped me.
You didn't need to come in.
823
00:42:18,598 --> 00:42:22,932
It's okay. It gave me an excuse
to get out of some family stuff.
824
00:42:23,302 --> 00:42:27,881
Well, as long as
you came all this way...
825
00:42:27,968 --> 00:42:31,306
- Yes, yes. Thank you.
- There you go.
826
00:42:31,393 --> 00:42:34,262
You deserve it.
827
00:42:34,349 --> 00:42:37,155
- Cheers.
- Cheers.
828
00:42:41,648 --> 00:42:43,396
- So what's going on here?
- Mm.
829
00:42:43,483 --> 00:42:45,153
Oh, just tying up
some loose ends.
830
00:42:45,240 --> 00:42:46,858
You know what? I...
831
00:42:46,945 --> 00:42:48,657
I never got
a chance to tell you,
832
00:42:48,744 --> 00:42:51,404
but I have been
so lucky to have you.
833
00:42:51,491 --> 00:42:53,948
You're a really good cop.
834
00:42:54,035 --> 00:42:55,580
You ever consider going
for detective?
835
00:42:55,667 --> 00:42:59,010
I took the exam and failed.
836
00:43:00,041 --> 00:43:01,753
Everybody fails
the first time.
837
00:43:01,840 --> 00:43:04,250
- You?
- No.
838
00:43:04,337 --> 00:43:07,670
Mm-hmm.
839
00:43:07,757 --> 00:43:10,840
Well, what'd you get wrong?
840
00:43:10,927 --> 00:43:12,889
They... I mean,
they don't tell you.
841
00:43:12,976 --> 00:43:17,055
But I know I screwed up
evidence law.
842
00:43:17,142 --> 00:43:18,890
So take it again.
843
00:43:18,977 --> 00:43:21,449
You'd be
a really good detective.
844
00:43:23,231 --> 00:43:24,943
You're too kind.
845
00:43:55,138 --> 00:43:58,435
What'd you, uh...
what'd you tell him?
846
00:43:58,522 --> 00:43:59,642
The truth.
847
00:44:05,440 --> 00:44:08,403
♪♪
848
00:44:08,490 --> 00:44:15,450
♪♪
849
00:44:26,294 --> 00:44:27,750
What?
850
00:44:31,299 --> 00:44:33,261
Did you know Pete
was put in foster care
851
00:44:33,348 --> 00:44:37,010
- after Maggie was arrested?
- No.
852
00:44:37,097 --> 00:44:38,678
How would I know that?
853
00:44:38,765 --> 00:44:40,936
I never should've let you
call the police.
854
00:44:41,023 --> 00:44:43,725
Should've stopped you.
855
00:44:43,812 --> 00:44:47,484
She chose to bail out
that asshole of a boyfriend
856
00:44:47,571 --> 00:44:50,904
with our money and run off
to California.
857
00:44:50,991 --> 00:44:52,650
Remember?
858
00:44:52,737 --> 00:44:55,069
We would've gone bankrupt.
859
00:44:55,156 --> 00:44:57,244
What the hell else
could I have done?
860
00:44:57,331 --> 00:44:59,037
I should've gone after her.
861
00:44:59,124 --> 00:45:02,493
You had a business and a family
to take care of.
862
00:45:02,580 --> 00:45:05,914
And she would've run again,
'cause that's what she does.
863
00:45:06,001 --> 00:45:07,462
You think
I haven't wanted this...
864
00:45:07,549 --> 00:45:09,292
all of us together
in this house?
865
00:45:09,379 --> 00:45:11,800
- I'm not some ogre.
- I didn't say that you were...
866
00:45:11,887 --> 00:45:14,219
Something isn't right, Otto.
867
00:45:14,306 --> 00:45:15,798
Isn't it strange
868
00:45:15,885 --> 00:45:18,098
that after everything
that happened last week,
869
00:45:18,185 --> 00:45:20,976
with Pete,
the money, the police,
870
00:45:21,063 --> 00:45:24,515
that Maggie suddenly
shows up?
871
00:45:24,602 --> 00:45:26,147
I know you want to believe
872
00:45:26,234 --> 00:45:29,317
this is a nice,
happy family reunion,
873
00:45:29,404 --> 00:45:32,440
but what do we know?
874
00:45:32,527 --> 00:45:35,360
Pete robbed a gun range
three years ago.
875
00:45:35,447 --> 00:45:37,826
- Uh, n-no, he said...
- I know what he said.
876
00:45:37,913 --> 00:45:41,339
The problem is,
I'm not sure if I believe it.
877
00:45:42,871 --> 00:45:45,125
I'm just happy they're back.
878
00:45:45,212 --> 00:45:48,128
♪♪
879
00:45:48,215 --> 00:45:49,958
♪♪
880
00:45:50,045 --> 00:45:52,752
And then I found the gun
in the fireplace
881
00:45:52,839 --> 00:45:55,255
in the second-floor apartment
behind the drywall.
882
00:45:55,342 --> 00:45:57,406
Turns out the genius
stuffed the gun down the chimney
883
00:45:57,474 --> 00:46:00,098
of the row house like that scene
in The Godfather.
884
00:46:00,185 --> 00:46:02,100
That's fucking amazing.
885
00:46:02,187 --> 00:46:03,846
But...
886
00:46:03,933 --> 00:46:07,558
it was actually
The Godfather II.
887
00:46:07,645 --> 00:46:10,567
Oh, my God. Really? Seriously,
you're one of those guys.
888
00:46:10,654 --> 00:46:14,315
I'm sorry, but I am.
889
00:46:14,402 --> 00:46:15,822
You want one more? Hmm?
890
00:46:15,909 --> 00:46:17,694
No, that's it.
Two-beer limit.
891
00:46:17,781 --> 00:46:20,702
Besides, I have to go
back to the city first thing.
892
00:46:20,789 --> 00:46:22,912
I'm, uh, bringing in
the blood sample
893
00:46:22,999 --> 00:46:25,285
from Winslow's car.
894
00:46:25,372 --> 00:46:27,000
I thought all the tests
were done.
895
00:46:27,087 --> 00:46:29,872
Nope. Test here
was just for type.
896
00:46:29,959 --> 00:46:32,047
In New York, we're doing
a full panel.
897
00:46:32,134 --> 00:46:33,584
By the end of the week,
898
00:46:33,671 --> 00:46:35,216
we're gonna have
a complete DNA profile
899
00:46:35,303 --> 00:46:37,687
on whoever was in that car
with him.
900
00:46:39,469 --> 00:46:42,191
- Bullshit.
- I don't care. Fine.
901
00:46:54,317 --> 00:46:57,233
- I hope you changed your mind.
- My God, I'm going to bed.
902
00:46:57,320 --> 00:46:58,948
You're making
a big fucking mistake.
903
00:46:59,035 --> 00:47:01,659
Well, yeah,
it wouldn't be the first time.
904
00:47:01,746 --> 00:47:03,614
He didn't die from the bullet.
905
00:47:03,701 --> 00:47:05,766
Your old boyfriend Reggie...
the doctors got the slug out.
906
00:47:05,834 --> 00:47:07,637
- He was gonna live.
- I read the M.E.'s report.
907
00:47:07,705 --> 00:47:09,436
What Reggie went through
with Luka, I'd have talked.
908
00:47:09,504 --> 00:47:12,290
- But Reggie didn't.
- He protected you.
909
00:47:12,377 --> 00:47:14,297
Maybe you could
do something for him
910
00:47:14,384 --> 00:47:17,795
and help us take down the man
who tortured him to death.
911
00:47:17,882 --> 00:47:19,422
- Who's Reggie?
- All right.
912
00:47:19,509 --> 00:47:21,137
You don't want to do it
for your family,
913
00:47:21,224 --> 00:47:24,886
you don't want to do it
for Reggie, fine.
914
00:47:24,973 --> 00:47:27,018
You know, whatever happens,
it's on you.
915
00:47:27,105 --> 00:47:30,058
Sleep tight.
916
00:47:30,145 --> 00:47:32,560
Well, good luck
with your vision thing.
917
00:47:32,647 --> 00:47:34,437
No, you know what?
918
00:47:34,524 --> 00:47:36,736
I'm not gonna die over some
bullshit psychic vision.
919
00:47:36,823 --> 00:47:38,613
It's just like
that FBI douchebag said.
920
00:47:38,700 --> 00:47:41,778
If Luka kills your whole family,
that's on you.
921
00:47:41,865 --> 00:47:44,572
I'm gonna get my shit
and get the fuck away from you.
922
00:47:44,659 --> 00:47:46,616
I'm sorry.
Can we discuss this, please?
923
00:47:46,703 --> 00:47:49,249
- No, bullshit. Discuss what?
- I've had... this is not my...
924
00:47:49,336 --> 00:47:50,800
There is nothing
to discuss here.
925
00:47:50,869 --> 00:47:53,841
I've done all I can to save you
and your family.
926
00:47:53,910 --> 00:47:55,092
- I need you, Marius.
- Well, that's too bad.
927
00:47:55,160 --> 00:47:57,738
- You're part of my vision.
- Stop talking about your vision.
928
00:47:57,961 --> 00:48:01,168
- Fuck you, man!
- Cause me this kind of trouble.
929
00:48:01,259 --> 00:48:03,614
Oh, hey. Well, it's a good thing
you guys are here.
930
00:48:03,683 --> 00:48:05,385
- You working with a Fed?
- The what? No.
931
00:48:05,472 --> 00:48:07,934
- You wearing a wire?
- I'm not wearing... no, no, no.
932
00:48:08,021 --> 00:48:10,854
No, they grabbed us.
I swear, we didn't say anything.
933
00:48:10,941 --> 00:48:11,980
Shut the fuck up!
934
00:48:12,067 --> 00:48:13,310
- Get the fuck over here!
- All right, wait, wait.
935
00:48:13,378 --> 00:48:14,558
I just got to get some...
936
00:48:14,627 --> 00:48:16,246
What do you need?
937
00:48:16,405 --> 00:48:17,563
What? Come on.
938
00:48:17,775 --> 00:48:19,362
You don't need shit!
939
00:48:19,449 --> 00:48:23,710
Put on your scared face.
We're going to Luka.
940
00:48:26,951 --> 00:48:29,998
What's so important that it
couldn't wait until morning?
941
00:48:30,085 --> 00:48:32,500
She has a sample of your blood
from the car.
942
00:48:32,587 --> 00:48:34,836
By the end of the week,
Roby will be able
943
00:48:34,923 --> 00:48:36,713
to identify you
as the passenger.
944
00:48:43,927 --> 00:48:47,265
D-don't they need a court order
to get a person's DNA?
945
00:48:47,352 --> 00:48:50,903
Yeah. But she may have
enough for a warrant.
946
00:48:52,018 --> 00:48:56,018
I can't have any of this
land on you.
947
00:48:56,105 --> 00:48:57,854
♪♪
948
00:48:57,941 --> 00:49:00,945
If there's no other choice,
I'll turn myself in.
949
00:49:01,032 --> 00:49:02,906
That wouldn't solve anything.
950
00:49:02,993 --> 00:49:07,494
You, me, Grandpa, Pete,
we're all implicated.
951
00:49:07,581 --> 00:49:11,080
I need Roby to think...
to know...
952
00:49:11,167 --> 00:49:14,954
that someone else
killed Winslow.
953
00:49:15,041 --> 00:49:16,763
I need to get the gun.
954
00:49:19,087 --> 00:49:24,636
I woke you? Good.
You sleep too much.
955
00:49:24,723 --> 00:49:28,342
Huh? Yeah, yeah, yeah.
956
00:49:28,429 --> 00:49:30,052
Yeah, I'm drunk.
957
00:49:30,139 --> 00:49:32,143
Doesn't matter.
958
00:49:32,230 --> 00:49:36,058
What I'm... what I'm telling you
is this...
959
00:49:36,145 --> 00:49:38,816
I need to finish
this thing for Moe.
960
00:49:38,903 --> 00:49:41,898
I let all this...
961
00:49:41,985 --> 00:49:44,817
All this happened
because of me.
962
00:49:44,904 --> 00:49:47,116
I let something happen before.
963
00:49:47,203 --> 00:49:49,869
I'm not doing it again.
964
00:49:49,956 --> 00:49:52,283
So...
965
00:49:52,370 --> 00:49:56,751
I need to get
that proclamation back.
966
00:49:56,838 --> 00:50:00,249
You gonna help me
or what?
967
00:50:00,336 --> 00:50:02,335
Please...
968
00:50:02,422 --> 00:50:04,670
Maggie Murphy.
969
00:50:06,801 --> 00:50:08,888
I have been looking forward
to meeting you.
970
00:50:08,975 --> 00:50:12,934
I must tell you, though,
you're a slippery one.
971
00:50:13,021 --> 00:50:17,767
But you also must know
a Montenegrin never gives up.
972
00:50:17,854 --> 00:50:23,319
I-I didn't know. I didn't know
that you were from Montenegro.
973
00:50:23,406 --> 00:50:25,525
Who's this?
974
00:50:25,612 --> 00:50:27,834
Is he your son?
975
00:50:29,907 --> 00:50:32,782
He's a good-looking boy.
976
00:50:32,869 --> 00:50:35,164
We have so much to talk about.
977
00:50:35,251 --> 00:50:39,377
But first,
anyone care for some coffee?
978
00:50:39,464 --> 00:50:41,749
It's fresh.
979
00:50:41,836 --> 00:50:44,048
No, thank you.
980
00:50:44,135 --> 00:50:47,630
These two, they know
my passion for coffee.
981
00:50:47,717 --> 00:50:49,679
- You want some?
- No. No, thank you.
982
00:50:49,766 --> 00:50:52,718
No?
983
00:50:52,805 --> 00:50:55,513
- No, thanks.
- I'm all right.
984
00:50:55,600 --> 00:50:58,474
Joe, come on.
You liked my coffee last time.
985
00:50:58,561 --> 00:51:00,000
- This is new bean.
- It's a good bean.
986
00:51:00,068 --> 00:51:02,358
Smell it.
987
00:51:02,445 --> 00:51:06,190
Aah! Motherfucker!
988
00:51:06,277 --> 00:51:08,776
You motherfuck...
989
00:51:08,863 --> 00:51:12,154
Tough guy!
990
00:51:12,241 --> 00:51:14,954
- Ah, you mother...
- You gonna kill me?
991
00:51:15,041 --> 00:51:17,368
Huh?
992
00:51:17,455 --> 00:51:20,168
- Huh? Asshole!
- Oh, you motherfucker!
993
00:51:20,255 --> 00:51:24,584
Huh? Frank fucking told me,
you stupid fuck!
994
00:51:24,671 --> 00:51:27,842
He wasn't gonna do anything.
I had everything under control.
995
00:51:27,929 --> 00:51:30,094
You did not have
everything under control.
996
00:51:30,181 --> 00:51:34,510
You got something
very, very wrong.
997
00:51:34,597 --> 00:51:37,352
Oh, my God.
998
00:51:37,439 --> 00:51:40,647
Miro? Shut him the fuck up.
999
00:51:40,734 --> 00:51:41,771
No...
1000
00:51:45,608 --> 00:51:48,571
♪♪
1001
00:51:48,658 --> 00:51:55,034
♪♪
1002
00:51:58,746 --> 00:52:00,875
Do you know
what they got wrong?
1003
00:52:00,962 --> 00:52:02,541
What?
1004
00:52:02,628 --> 00:52:05,583
♪♪
1005
00:52:05,670 --> 00:52:07,465
How about you?
1006
00:52:07,552 --> 00:52:10,838
♪♪
1007
00:52:10,925 --> 00:52:13,262
Do you know, Maggie Murphy?
1008
00:52:13,349 --> 00:52:16,557
He's not my son.
1009
00:52:16,644 --> 00:52:18,515
Bingo.
1010
00:52:18,602 --> 00:52:21,349
♪♪
1011
00:52:21,436 --> 00:52:27,985
You and Joe had the wrong
fucking guy from start.
1012
00:52:28,072 --> 00:52:32,234
Never knew.
A con man!
1013
00:52:32,321 --> 00:52:35,863
Coming to steal my money!
1014
00:52:35,950 --> 00:52:38,246
I should kill you, too.
1015
00:52:38,333 --> 00:52:41,499
Ah, ah, ah.
1016
00:52:41,586 --> 00:52:45,122
♪♪
1017
00:52:45,209 --> 00:52:47,249
Hey...
1018
00:52:47,336 --> 00:52:50,216
you remember me, Marius?
1019
00:52:50,303 --> 00:52:54,048
- No.
- It's okay.
1020
00:52:54,135 --> 00:52:57,843
We never actually met.
1021
00:52:57,930 --> 00:53:00,388
Billy Primo
said your name once.
1022
00:53:00,475 --> 00:53:02,937
- You remember Billy.
- Yes, I do.
1023
00:53:03,024 --> 00:53:07,520
He was meaning to hire you
to con my niece.
1024
00:53:07,607 --> 00:53:10,856
Ah, ah, ah, naturally,
I looked you up.
1025
00:53:10,943 --> 00:53:13,948
You didn't take the job,
so you lived.
1026
00:53:14,035 --> 00:53:18,536
Anyway, stories for
another day.
1027
00:53:18,623 --> 00:53:20,702
♪♪
1028
00:53:20,789 --> 00:53:22,871
Now...
1029
00:53:22,958 --> 00:53:29,792
♪♪
1030
00:53:29,879 --> 00:53:34,603
Where the fuck is my money?
1031
00:53:43,439 --> 00:53:50,399
♪♪
72561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.