Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,347 --> 00:00:06,306
[Helicopter Blades Whirring]
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:18,129 --> 00:00:21,587
[Helicopter Blades Whirring]
4
00:01:56,728 --> 00:01:59,629
[Man] The time has come to go to war again.
5
00:01:59,731 --> 00:02:03,599
Not with Iraq, international terrorists, or what was once Yugoslavia...
6
00:02:03,701 --> 00:02:05,601
but with the medfly...
7
00:02:05,703 --> 00:02:08,501
a potentially devastating insect...
8
00:02:08,606 --> 00:02:12,042
that has chosen to make California its new home.
9
00:02:12,143 --> 00:02:17,342
Despite assurances that spraying poses no significant health risks to the public...
10
00:02:17,449 --> 00:02:20,077
the public is not convinced.
11
00:02:20,185 --> 00:02:23,154
People sense they're being kept in the dark purposely.
12
00:02:23,254 --> 00:02:26,155
Furthermore, there is no consensus...
13
00:02:26,257 --> 00:02:28,817
as to whether the objectives are even realistic.
14
00:02:29,828 --> 00:02:32,353
[Commentator Continues] Is this a war that can be won?
15
00:02:32,464 --> 00:02:34,364
Some say no.
16
00:02:34,466 --> 00:02:38,368
Are we just going through the motions so certain people can cover themselves?
17
00:02:38,470 --> 00:02:41,030
- [Man] Honey, it's on!- [Commentator] Some say yes.
18
00:02:41,139 --> 00:02:44,131
- Okay, I'm coming.
- How is this war fought?
19
00:02:44,242 --> 00:02:47,439
It's like fishing. We use bait.
20
00:02:47,545 --> 00:02:52,175
Actually, the bait is spread over our city at night, like a glaze.
21
00:02:52,283 --> 00:02:54,183
This is very discriminate bait...
22
00:02:54,285 --> 00:02:56,685
- Do you have to wear your glasses on TV?
- Like smart bombs...
23
00:02:56,788 --> 00:02:59,416
- Shh.
- That destroy one thing, but nothing else.
24
00:02:59,524 --> 00:03:03,153
The bait attracts the hungry, newly hatched medflies...
25
00:03:03,261 --> 00:03:05,229
and poisons only them.
26
00:03:06,364 --> 00:03:08,594
[Commentator Continues] The war's objective is clear...
27
00:03:08,700 --> 00:03:13,194
destroy the medfly before it has a chance to destroy us.
28
00:03:13,304 --> 00:03:15,772
[Commentator Continues, Fades]
29
00:03:17,242 --> 00:03:21,201
30
00:03:41,666 --> 00:03:43,634
All right.
31
00:03:46,938 --> 00:03:49,304
- [Whispering] Look over there.
32
00:03:50,341 --> 00:03:52,241
[Whispering] Marian, what's so interesting?
33
00:03:52,343 --> 00:03:54,277
Isn't that Alex Trebek?
34
00:03:54,379 --> 00:03:58,213
- Alex Trebek? Where?
- Over there, next to the woman with the white hair.
35
00:03:58,316 --> 00:04:00,546
[Woman Gasps] Is that Alex Trebek?
36
00:04:00,652 --> 00:04:02,552
[Marian] Yes, I'm sure it is.
37
00:04:02,654 --> 00:04:04,383
Who's Alex Trebek?
38
00:04:04,489 --> 00:04:06,354
Marian.
39
00:04:06,457 --> 00:04:08,322
Please.
40
00:04:08,426 --> 00:04:10,894
[Helicopter Blades Whirring]
41
00:04:29,214 --> 00:04:31,682
[Helicopter Blades Continue Whirring]
42
00:04:46,331 --> 00:04:50,358
[Commentator]... taken their time adopting a policy of coexistence with the medfly...
43
00:04:50,468 --> 00:04:53,699
'cause that's the only realistic course open to us.
44
00:04:53,805 --> 00:04:56,501
[Woman] Oh, Andy, you're a long ways away.
45
00:04:56,608 --> 00:05:00,009
I'm in L.A. Can you hear the helicopters?
46
00:05:00,111 --> 00:05:02,011
[TV: Commentator Continues]
47
00:05:02,113 --> 00:05:04,809
What are you wearing? [Chuckles]
48
00:05:04,916 --> 00:05:07,817
Already? That was fast.
49
00:05:15,593 --> 00:05:18,289
50
00:05:18,396 --> 00:05:21,923
51
00:05:22,033 --> 00:05:25,560
52
00:05:25,670 --> 00:05:29,436
53
00:05:29,540 --> 00:05:32,475
54
00:05:32,577 --> 00:05:34,545
55
00:05:35,580 --> 00:05:38,208
56
00:05:39,350 --> 00:05:41,841
57
00:05:44,289 --> 00:05:47,918
58
00:05:48,026 --> 00:05:50,961
59
00:05:52,196 --> 00:05:54,692
60
00:05:54,799 --> 00:05:57,893
61
00:05:58,002 --> 00:06:00,266
62
00:06:01,306 --> 00:06:03,900
63
00:06:04,942 --> 00:06:07,877
64
00:06:07,979 --> 00:06:09,879
65
00:06:09,981 --> 00:06:13,212
- What are you doing here?
- Just give me some coffee, will you, babe?
66
00:06:13,318 --> 00:06:15,513
- Are you working, Earl?
- Yeah.
67
00:06:15,620 --> 00:06:18,054
- You got somebody in the car?
- Yeah.
68
00:06:18,156 --> 00:06:21,284
- How come you got 'em here?
- They're passed out.
69
00:06:21,392 --> 00:06:23,622
It's one of those drive-arounds.
70
00:06:23,728 --> 00:06:26,128
You're not drinkin', are ya?
71
00:06:26,230 --> 00:06:28,926
Just give me some coffee, baby.
72
00:06:29,033 --> 00:06:33,265
I come all the way down here to see you. I'd think you'd be happy to see me.
73
00:06:36,240 --> 00:06:38,071
74
00:06:38,176 --> 00:06:39,837
75
00:06:39,944 --> 00:06:41,809
76
00:06:42,780 --> 00:06:46,045
77
00:06:46,150 --> 00:06:47,879
78
00:06:47,985 --> 00:06:50,318
79
00:06:50,922 --> 00:06:54,449
80
00:06:54,559 --> 00:06:58,393
81
00:06:58,496 --> 00:07:02,091
82
00:07:02,200 --> 00:07:04,293
83
00:07:04,402 --> 00:07:07,064
84
00:07:08,139 --> 00:07:10,733
85
00:07:11,743 --> 00:07:14,177
86
00:07:14,278 --> 00:07:16,178
[Whistling, Smattering Of Applause]
87
00:07:16,280 --> 00:07:18,248
You okay?
88
00:07:21,152 --> 00:07:26,055
I told you I canceled the Times, right? Stopped the mail.
89
00:07:26,157 --> 00:07:29,854
All you have to do is come in and check up on everything and feed the fish.
90
00:07:29,961 --> 00:07:33,590
I'll write - I got it all written down. Didn't I put it on the, um, fridge?
91
00:07:33,698 --> 00:07:36,633
- Yeah, she wrote it down. I watched her.
- I got it written...
92
00:07:36,734 --> 00:07:39,134
- Just come back tomorrow morning.
- Okay.
93
00:07:39,237 --> 00:07:42,434
- You are gonna...
- I... Your fish are gonna be fine.
94
00:07:42,540 --> 00:07:44,667
What about the lionfish? Feeding the lionfish?
95
00:07:44,776 --> 00:07:47,609
- That was just a joke, honey!
- No, no, no, no. No, no.
96
00:07:47,712 --> 00:07:50,909
- Lionfish like goldfish.
- That's what you wrote down.
97
00:07:51,015 --> 00:07:53,984
- Yes. You feed them live goldfish.
- I thought you were joking.
98
00:07:54,085 --> 00:07:56,053
- No!
- You do that.
99
00:07:59,424 --> 00:08:03,053
[TV: Commentator] Earthquakes, water shortages...
100
00:08:03,161 --> 00:08:05,061
fires, mud slides...
101
00:08:05,163 --> 00:08:08,064
- [Woman, Children Talking, Indistinct]
- Crime, gang warfare, massive overcrowding.
102
00:08:08,166 --> 00:08:10,327
"His mother's name was Speckled Hen. She looked..."
103
00:08:10,435 --> 00:08:13,802
What will our lives be like if we have to share space with the medfly?
104
00:08:13,905 --> 00:08:15,805
- [Helicopter Blades Whirring]
- [Barking]
105
00:08:15,907 --> 00:08:20,344
Gene! Gene, the helicopters are here! Shut the windows!
106
00:08:20,445 --> 00:08:23,676
Watch your brother. Okay? Watch your brother.
107
00:08:23,781 --> 00:08:27,342
Suzy! Come here, my good little boy. Yes!
108
00:08:27,452 --> 00:08:29,852
Sandy, shut the windows for me, please.
109
00:08:29,954 --> 00:08:31,854
- [TV: Commentator Continues]
- What are you doing?
110
00:08:31,956 --> 00:08:34,356
The dog stays outside. I've told you a hundred times!
111
00:08:34,459 --> 00:08:37,360
Don't put Suzy outside. The spraying - It's gonna give him cancer!
112
00:08:37,462 --> 00:08:39,862
It's not gonna give it cancer! Don't you get environmental on me, Sherri.
113
00:08:39,964 --> 00:08:42,364
Have you listened to the news lately? It's dangerous!
114
00:08:42,467 --> 00:08:44,731
They wouldn't be doing it if it was dangerous!
115
00:08:44,836 --> 00:08:47,805
[Gene] Come on, kids! It's all right! Come on outside!
116
00:08:49,440 --> 00:08:52,273
It's all right! It's safe! Come on!
117
00:08:52,376 --> 00:08:55,277
Oh! Oh, yeah! Yeah, go on! Get cancer!
118
00:08:55,379 --> 00:08:57,574
[Suzy Continues Barking]
119
00:08:57,682 --> 00:08:59,582
- Gene!- Get the dog out!
120
00:08:59,684 --> 00:09:02,812
- Leave the dog alone!
- Stupid...
121
00:09:04,055 --> 00:09:07,252
The dog stays out. The dog drives me out of my mind.
122
00:09:07,358 --> 00:09:09,258
- Where you going, Gene?
- Out of here.
123
00:09:09,360 --> 00:09:12,261
This is the third night this week, Gene!
124
00:09:12,363 --> 00:09:14,888
Why don't you start smoking again?
125
00:09:41,592 --> 00:09:43,492
[Marian Whispering] How about Friday?
126
00:09:43,594 --> 00:09:45,824
Are you free this weekend?
127
00:09:45,930 --> 00:09:49,388
I don't get back till Saturday, but if you make it Sunday, I'll bring fresh trout.
128
00:09:49,500 --> 00:09:51,468
[Scoffs]
129
00:09:53,037 --> 00:09:55,938
[Whispering] Marian, why did you do that?
130
00:09:56,040 --> 00:09:58,406
- What?
- Invite them to our house for supper?
131
00:09:58,509 --> 00:09:59,908
I didn't. You did.
132
00:10:00,011 --> 00:10:01,911
- No, I didn't.- You said, "Let's set a date. "
133
00:10:02,013 --> 00:10:04,810
No. I had to say " Let's set a date" because you invited 'em to our house.
134
00:10:04,816 --> 00:10:06,173
That was just a comment, Ralph.
135
00:10:06,463 --> 00:10:08,651
What's his name again?
136
00:10:08,753 --> 00:10:11,654
He's some kind of a doctor. I think he's a dentist.
137
00:10:11,756 --> 00:10:13,656
Her name is Marian.
138
00:10:13,758 --> 00:10:16,022
- Marian, we don't even know them.
- Just relax.
139
00:10:16,127 --> 00:10:20,154
Okay? Just... relax.
140
00:10:20,264 --> 00:10:23,427
Any of those medflies get on you today?
141
00:10:23,534 --> 00:10:25,468
Ow! I got one.
142
00:10:25,570 --> 00:10:28,471
Do you want me to describe myself for you?
143
00:10:28,573 --> 00:10:30,473
- I'm a blonde.
- [Baby Whines]
144
00:10:30,575 --> 00:10:33,476
36-24-34.
145
00:10:33,578 --> 00:10:36,547
[Boy] You don't do that.
146
00:10:38,249 --> 00:10:40,149
- What do you do?
- [Woman] Oh, yeah?
147
00:10:40,251 --> 00:10:42,151
[TV: Commentator Continues] These countries ship their food...
148
00:10:42,253 --> 00:10:45,450
Oh, yeah? But I'm not gonna suck it yet.
149
00:10:45,556 --> 00:10:47,456
[Man] Let's go play in your room.
150
00:10:47,558 --> 00:10:49,458
Let's go.
151
00:10:49,560 --> 00:10:51,960
[Commentator] What if all this is telling us...
152
00:10:52,063 --> 00:10:55,123
that every expert... before every expert...
153
00:10:55,232 --> 00:10:58,201
[Woman] Can you speak up, honey? I can barely hear you.
154
00:10:59,670 --> 00:11:02,332
- Yeah, baby. Ooh.
- [Baby Whines]
155
00:11:02,440 --> 00:11:05,341
My panties are getting a little wet.
156
00:11:05,443 --> 00:11:09,243
Well, I'm on my bed, and I'm on my hands and knees...
157
00:11:09,347 --> 00:11:13,215
and my mouth is so close to your balls.
158
00:11:13,317 --> 00:11:15,683
[Sighs] Can you hear that?
159
00:11:15,786 --> 00:11:17,686
Can you feel it?
160
00:11:17,788 --> 00:11:21,246
Don't you want me to lick your balls first?
161
00:11:21,359 --> 00:11:25,125
Mmm. Mmm. You taste so good.
162
00:11:25,229 --> 00:11:28,721
Ooh, your cock is getting so big in my mouth.
163
00:11:28,833 --> 00:11:30,733
So big.
164
00:11:30,835 --> 00:11:34,532
Oh, yeah, baby, I'm just gonna lick it...
165
00:11:34,639 --> 00:11:37,870
166
00:11:37,975 --> 00:11:42,275
- You don't like the music? You wanna go?
- We've got an early flight to catch.
167
00:11:42,380 --> 00:11:45,543
- Oh, then let's go. Come on.
168
00:11:45,650 --> 00:11:49,051
169
00:11:49,153 --> 00:11:52,122
170
00:11:52,223 --> 00:11:55,215
171
00:11:56,394 --> 00:11:59,659
- You wanna drive?
172
00:11:59,764 --> 00:12:02,358
173
00:12:02,466 --> 00:12:04,934
174
00:12:06,203 --> 00:12:09,570
- [Applause, Whistling]
175
00:12:09,674 --> 00:12:12,108
176
00:12:12,710 --> 00:12:15,304
- [TV: Commentator] The medfly is already established in Los Angeles.
- Mom?
177
00:12:15,413 --> 00:12:17,142
- Baby?
- Mom?
178
00:12:17,848 --> 00:12:18,909
Shit.
179
00:12:19,016 --> 00:12:21,917
Honey, what's the matter? Did you have a bad dream?
180
00:12:22,019 --> 00:12:24,679
Come on, sweetie. Let's watch Daddy on TV.
181
00:12:24,689 --> 00:12:25,789
[Grunts]
182
00:12:26,691 --> 00:12:29,091
- We'll all snuggle.
- What happened?
183
00:12:29,193 --> 00:12:32,890
- The helicopters scare you?
- I thought it was an earthquake.
184
00:12:32,997 --> 00:12:34,897
- This is Howard Finnigan...
- [Woman] He was just frightened.
185
00:12:34,999 --> 00:12:37,559
With thoughts to make you think.
186
00:13:00,558 --> 00:13:04,187
Go ahead, shut it down. I gotta go make a phone call.
187
00:13:04,295 --> 00:13:06,263
It's my wife's birthday.
188
00:13:07,932 --> 00:13:11,834
Okay, guys, gather 'round.
189
00:13:11,936 --> 00:13:13,836
Get in line. Specimen time.
190
00:13:13,938 --> 00:13:16,839
That time of the month, guys. Fill it up.
191
00:13:16,941 --> 00:13:18,841
- Yvonne!
- Hey, sweetheart.
192
00:13:18,943 --> 00:13:20,843
- Cheers!
- You need some help?
193
00:13:20,945 --> 00:13:23,846
- There you go.
- We just spray the stuff. We don't drink it.
194
00:13:23,948 --> 00:13:27,679
You need a magnifying glass and a tweezers to help you out?
195
00:13:28,786 --> 00:13:31,346
[Yvonne] Hey, sweetheart. Okay, you two.
196
00:13:31,455 --> 00:13:34,288
Y'all haven't been taking anything, I hope.
197
00:13:34,391 --> 00:13:38,327
Don't let anything run on the sides, okay? 'Cause that gets real nasty.
198
00:13:38,429 --> 00:13:42,388
[Ringing]
199
00:13:50,875 --> 00:13:53,867
- Hello?
- Chad! What are you doing up so early?
200
00:13:53,978 --> 00:13:57,072
- It's Mommy's birthday.
- Hey, that's right!
201
00:13:57,181 --> 00:13:59,445
- Did Mom ask you to remind me?
- No.
202
00:13:59,550 --> 00:14:01,882
- I'll bet she did.
- No, she didn't!
203
00:14:01,986 --> 00:14:04,887
- I'll bet she did. You can tell Daddy.
- Give me that.
204
00:14:04,989 --> 00:14:08,288
- She did not!
- Go back to bed, young man.
205
00:14:08,392 --> 00:14:10,292
- Stormy.
- Yeah!
206
00:14:10,394 --> 00:14:12,294
How'd you know?
207
00:14:12,396 --> 00:14:14,887
Two more hours. Please!
208
00:14:14,999 --> 00:14:19,698
- Who else would call me at the crack of dawn?
- Hey, who was that? Chad?
209
00:14:19,804 --> 00:14:22,705
- What do you want, Stormy?
- I just wanted to see what was on the agenda.
210
00:14:22,807 --> 00:14:26,208
I got Chad tonight, you know. Wanna join us?
211
00:14:42,359 --> 00:14:44,623
Whoops. Sorry, sweetie.
212
00:14:52,837 --> 00:14:55,738
[Sighs]
213
00:14:55,840 --> 00:14:58,240
I really like the Wymans. Don't you?
214
00:14:58,342 --> 00:15:00,242
Who?
215
00:15:00,344 --> 00:15:02,369
The doctor and his wife. Marian.
216
00:15:02,479 --> 00:15:05,039
And Ralph, I think his name is. You know, the ones from the concert.
217
00:15:05,149 --> 00:15:07,379
He seems, uh, kinda lofty.
218
00:15:08,686 --> 00:15:10,586
Off to work early, huh?
219
00:15:10,688 --> 00:15:13,418
Well, I got two birthdays today.
220
00:15:13,524 --> 00:15:15,924
He's a doctor. Remember?
221
00:15:16,026 --> 00:15:19,120
- And she's an artist, I think.
- Oh, yeah? What kind?
222
00:15:19,230 --> 00:15:21,596
What kind? She's a painter.
223
00:15:21,699 --> 00:15:24,327
- You know. She paints pictures.
- [Car Horn Honks]
224
00:15:24,435 --> 00:15:27,302
- There's Vern.
- They really want us to come to dinner.
225
00:15:27,404 --> 00:15:30,305
- Well, we'll see. I'm off.
- [Car Horn Honks]
226
00:15:30,407 --> 00:15:32,671
- [Honking Continues]
- What does that mean?
227
00:15:32,776 --> 00:15:34,676
We already agreed to go.
228
00:15:34,778 --> 00:15:36,746
We made a date.
229
00:15:39,016 --> 00:15:41,416
[Woman] Bye.
230
00:15:41,518 --> 00:15:44,487
- [Whistles]
- Close the door, Stuart!
231
00:15:46,357 --> 00:15:48,325
Sorry.
232
00:15:57,534 --> 00:16:00,059
- [Gasps]
- [Chuckles] Got it.
233
00:16:01,772 --> 00:16:04,434
- Oh, Christ.
- I think it's broken.
234
00:16:04,541 --> 00:16:06,509
The little thing didn't come up.
235
00:16:06,610 --> 00:16:08,475
Fuck. [Grunts]
236
00:16:08,579 --> 00:16:10,444
Why'd you let me sleep?
237
00:16:10,547 --> 00:16:13,710
- How am I gonna explain this?
- I don't know.
238
00:16:13,817 --> 00:16:15,717
- What, is it broken?
- Yeah.
239
00:16:15,819 --> 00:16:19,448
Is your kid awake? I don't want him to see me here.
240
00:16:19,556 --> 00:16:21,956
Is he?
241
00:16:22,059 --> 00:16:24,459
He won't, baby. He's still asleep.
242
00:16:24,561 --> 00:16:27,530
'Cause kids shouldn't see that kind of thing.
243
00:16:27,631 --> 00:16:29,792
[Muttering] Jesus, how am I gonna explain this?
244
00:16:29,900 --> 00:16:32,232
Jesus. Okay.
245
00:16:32,336 --> 00:16:34,827
Kids. Crack.
246
00:16:34,939 --> 00:16:37,430
Kids- Kids on crack. Okay.
247
00:16:37,541 --> 00:16:39,668
- What?
- Fucking dog.
248
00:16:39,777 --> 00:16:42,803
Fucking dog knows. I know. That fucking dog.
249
00:16:42,913 --> 00:16:45,814
- Hey. Ruff! Ruff!- Just can't live with all this.
250
00:16:45,916 --> 00:16:47,816
I need to...
251
00:16:47,918 --> 00:16:50,386
What are you gotta smoke in the morning for?
252
00:16:50,487 --> 00:16:52,853
No, I told you I don't wanna do that anymore.
253
00:17:25,189 --> 00:17:28,647
254
00:17:42,539 --> 00:17:45,007
255
00:17:48,746 --> 00:17:51,271
[Loud Fart]
256
00:17:51,382 --> 00:17:53,350
Honey?
257
00:17:55,152 --> 00:17:57,120
Honey? You home?
258
00:17:58,422 --> 00:18:00,390
Make me some coffee!
259
00:18:01,492 --> 00:18:04,461
Oh. Something hit me in the fuckin' head last night.
260
00:18:11,902 --> 00:18:13,802
Hello.
261
00:18:13,904 --> 00:18:15,872
Shut up.
262
00:18:20,144 --> 00:18:22,112
[Muttering]
263
00:18:23,680 --> 00:18:26,581
These you can mist. Water them once a week.
264
00:18:26,683 --> 00:18:28,583
Harriet, we're running behind schedule.
265
00:18:28,685 --> 00:18:31,711
- I'm gonna bring the bags down to the car.
- Okay. All right.
266
00:18:31,822 --> 00:18:34,791
- So those you can mist. Right.
- So these are the same...
267
00:18:36,460 --> 00:18:39,452
Jerry? Saturday's Casey's birthday party.
268
00:18:39,563 --> 00:18:41,463
The plan was to swim.
269
00:18:41,565 --> 00:18:45,331
Howard's nephew's a lifeguard. We were gonna pay him to watch the kids.
270
00:18:45,436 --> 00:18:47,927
But... [Sighs] I don't know now.
271
00:18:48,038 --> 00:18:50,472
Maybe you should drain the pool, change the water.
272
00:18:50,574 --> 00:18:53,702
Won't the "methalanon" contaminate the water?
273
00:18:53,811 --> 00:18:55,711
They sprayed again last night.
274
00:18:55,813 --> 00:19:00,147
It's safe, Mrs. Finnigan. It's only toxic for a few hours.
275
00:19:00,250 --> 00:19:04,448
The water actually dilutes it, so water's probably the safest place to be.
276
00:19:04,555 --> 00:19:08,355
So irresponsible. Casey has allergies. The slightest thing sets him off.
277
00:19:08,459 --> 00:19:10,359
I wouldn't worry about it, Mrs. Finnigan.
278
00:19:10,461 --> 00:19:13,123
Well... why don't you come again Saturday?
279
00:19:13,230 --> 00:19:15,130
When's your next regular day?
280
00:19:15,232 --> 00:19:17,928
Tuesday. I... I... I can't make it Saturday.
281
00:19:18,035 --> 00:19:20,367
- [Woman] Hi.- But really, I wouldn't worry about it.
282
00:19:20,471 --> 00:19:25,033
I was wondering if your guy could treat my pool. Can you?
283
00:19:25,142 --> 00:19:27,042
[Jerry] Can I what?
284
00:19:27,144 --> 00:19:30,278
Whatever you put in it to kill the bug spray.
285
00:19:30,680 --> 00:19:32,076
I'll pay you.
286
00:19:32,483 --> 00:19:34,144
I'm afraid to go in.
287
00:19:34,251 --> 00:19:37,778
- I only have time to take care of my regular customers, ma'am. I'm sorry.
- Hey, Jerry, can I help with the pool today?
288
00:19:37,888 --> 00:19:41,654
- Casey, get back in the house. It's still dangerous out here.
- Well, maybe I'll become a regular customer.
289
00:19:41,758 --> 00:19:43,658
- Get ready for school.
- Have you seen my wallet?
290
00:19:43,760 --> 00:19:46,856
- Oh. It's next to the phone.
- What's it doing there?
291
00:19:46,863 --> 00:19:50,522
- Oh, I was ordering something from this catalog.
- [Howard] Right.
292
00:19:50,634 --> 00:19:53,535
- Will you at least come over and look at it?
- Not now, ma'am!
293
00:19:53,637 --> 00:19:57,004
I... You know, I might be able to swing back by in a couple of hours.
294
00:19:57,107 --> 00:19:59,443
I'm late. We'll talk about your bearded iris tonight.
295
00:20:00,644 --> 00:20:03,044
Hey, Jer! How goes the war?
296
00:20:03,147 --> 00:20:05,581
[Grunts] Bad guys are winning, sir.
297
00:20:05,682 --> 00:20:07,650
Yeah, well, thank you very much.
298
00:20:08,552 --> 00:20:11,521
299
00:20:21,565 --> 00:20:24,796
[Vern] Now, see, these bugs - This Humphrey or this Royal Coachman...
300
00:20:24,902 --> 00:20:26,802
- Here you are.
- Thank you.
301
00:20:26,904 --> 00:20:29,805
"Doreen". Is that your name? Doreen?
302
00:20:29,907 --> 00:20:32,398
- That's it.
- Hey, Gordon, isn't that your first wife's name?
303
00:20:32,509 --> 00:20:34,409
- Darlene.
- Oh.
304
00:20:34,511 --> 00:20:36,945
- Darlene.
- Are you sure?
305
00:20:37,047 --> 00:20:39,015
- No.
- [All Chuckling]
306
00:20:39,116 --> 00:20:42,552
- [Vern] So, where we going, anyway, guys?- [Gordon] An hour outside of Bakersfield.
307
00:20:42,653 --> 00:20:45,816
- Then we're gonna walk.- [Stuart] How far?
308
00:20:45,923 --> 00:20:48,483
[Gordon] Four or five hours. There's nobody there.
309
00:20:48,592 --> 00:20:51,152
- [Stuart] You say it's good, right?
- [Vern] Yeah. Is the fishing good?
310
00:20:51,261 --> 00:20:53,161
- It's gorgeous.
- Oh, good.
311
00:20:53,263 --> 00:20:56,164
You've never seen anything like it. They want to be caught.
312
00:20:56,266 --> 00:20:59,531
- [Chuckling]
- They're desperate to be caught.
313
00:20:59,636 --> 00:21:02,537
What's that for?
314
00:21:02,639 --> 00:21:06,131
I thought I might have to examine you later on.
315
00:21:06,243 --> 00:21:08,143
Where'd you get it?
316
00:21:08,245 --> 00:21:10,941
Some doctor left it in my web.
317
00:21:11,048 --> 00:21:14,643
- Better take it to the lost and found.
- Yeah.
318
00:21:14,751 --> 00:21:16,651
What's the menu like, babe?
319
00:21:16,753 --> 00:21:19,888
The Greek's watching. Don't order anything you can't pay for.
320
00:21:26,930 --> 00:21:30,366
- [Suzy Barking]
- Daddy's home!
321
00:21:30,467 --> 00:21:33,994
- Pow! Pow! Pow!
- Daddy, you gonna take us to the park today?
322
00:21:34,104 --> 00:21:36,629
- Off me! Off me!
- [Kids Chattering, Shouting]
323
00:21:36,740 --> 00:21:38,833
- Bang! Bang! Bang! Bang!
- Quiet!
324
00:21:38,942 --> 00:21:40,999
- [Continues Barking]
- Cut it out.
325
00:21:41,011 --> 00:21:43,379
Pow! Pow!
326
00:21:43,480 --> 00:21:45,580
Quiet! Quiet!
327
00:21:45,582 --> 00:21:47,950
- [Shouting, Chattering Continues]
- Get in the house.
328
00:21:48,051 --> 00:21:50,679
- Did you do this?
- No. The dog did!
329
00:21:50,787 --> 00:21:53,688
Mommy, Mommy, Daddy's home! Daddy's home!
330
00:21:53,790 --> 00:21:56,322
That's really exciting, sweetheart. Please finish eating.
331
00:21:56,326 --> 00:21:59,094
- Bang! Bang! I saw Dada!
- Please don't point that gun at me.
332
00:21:59,095 --> 00:22:00,695
Who gave the dog my belt?
333
00:22:00,797 --> 00:22:02,697
[Suzy Barking]
334
00:22:02,799 --> 00:22:06,000
This is completely destroyed. Completely ruined. It's a piece of trash.
335
00:22:06,202 --> 00:22:08,036
- It's a $35 belt.
- [Barking Continues]
336
00:22:08,338 --> 00:22:09,499
Shut up!
337
00:22:09,606 --> 00:22:12,837
- That dog has got to go.
- Wanna talk about where you were last night?
338
00:22:12,943 --> 00:22:15,844
No, I don't. Not in front of the kids, I don't.
339
00:22:15,946 --> 00:22:20,508
I don't want them to hear about all the "ain-pay"and "isery-may" I saw last night.
340
00:22:20,617 --> 00:22:24,018
If you would like to hear about kids on C-R-A-C-K...
341
00:22:24,121 --> 00:22:26,021
you can come in the other room.
342
00:22:26,123 --> 00:22:28,591
[Suzy Growls, Barks]
343
00:22:29,960 --> 00:22:32,861
Whose crack are we talking about, Gene?
344
00:22:32,963 --> 00:22:34,863
[Harriet] I got a list here.
345
00:22:34,965 --> 00:22:37,525
Um, I canceled the Times. I stopped the mail.
346
00:22:37,634 --> 00:22:39,568
Just check up on the fish...
347
00:22:39,670 --> 00:22:42,070
Harriet! Enough about the fish. Let's go.
348
00:22:42,172 --> 00:22:44,072
- Okay, okay.
- Which one takes the, um, goldfish?
349
00:22:44,174 --> 00:22:47,075
These are the lionfish, and these are the goldfish.
350
00:22:47,177 --> 00:22:49,577
- Come on. I don't wanna miss that plane.
- Okay.
351
00:22:49,680 --> 00:22:52,240
Just feed the other fish regular food.
352
00:22:56,753 --> 00:23:00,052
- Hey, sorry. You guys are running late, huh?
- Yeah. She keeps running her mouth.
353
00:23:00,157 --> 00:23:03,126
Uh-huh. You need a hand with those?
354
00:23:08,632 --> 00:23:11,226
I gotta go. Jim's gonna have a fit, and I gotta make sure I have the tickets.
355
00:23:11,335 --> 00:23:14,532
- Have a good time in Memphis.
- Thank you. Have you got the keys?
356
00:23:14,638 --> 00:23:16,538
- And, um, that's it.
- All right.
357
00:23:16,640 --> 00:23:18,733
- Say happy birthday to your mom.
- [Car Horn Honking]
358
00:23:18,842 --> 00:23:21,242
- Bye.
- Bring us back some of that country ham.
359
00:23:21,345 --> 00:23:23,245
- You're not gonna smoke in my house.
- I'm sorry.
360
00:23:23,347 --> 00:23:25,247
- Thanks. Bye.
- Bye-bye.
361
00:23:25,349 --> 00:23:27,249
Bye-bye, Harriet.
362
00:23:27,351 --> 00:23:29,251
- Come on.
- They are so full of shit.
363
00:23:29,353 --> 00:23:31,253
They've been good to us. Don't smoke, Bill.
364
00:23:31,355 --> 00:23:34,256
They brought us to a jazz bar, gave us a couple of drinks. And what do we do?
365
00:23:34,358 --> 00:23:37,759
We're taking care of their apartment free for a month. They're taking advantage of us.
366
00:23:37,861 --> 00:23:41,490
- Don't you have some classes or something?
- I don't punch a time card. I'm not in high school.
367
00:23:42,098 --> 00:23:43,432
So, what are you gonna order?
368
00:23:43,600 --> 00:23:46,433
Uh, let's see, baby.
369
00:23:46,536 --> 00:23:50,006
- I can't read this.
- Honey, put on your real glasses.
370
00:23:53,343 --> 00:23:55,368
Let's see.
371
00:23:57,347 --> 00:24:00,441
- Tuna melt.
- Tuna melt? It's breakfast.
372
00:24:00,550 --> 00:24:04,281
- Have a steak and some eggs.
- Not if I have to pay for it, baby.
373
00:24:05,489 --> 00:24:07,457
You're not drinkin', are you?
374
00:24:08,558 --> 00:24:10,685
- Is that what's startin'?
- No.
375
00:24:14,431 --> 00:24:16,661
[Gordon] Very... Ohh!
376
00:24:18,068 --> 00:24:20,628
- [Drawer Shuts]- Suddenly there's God so quickly.
377
00:24:20,737 --> 00:24:23,797
- [Vern Chuckling]- [Gordon] My goodness.
378
00:24:23,907 --> 00:24:26,774
[Vern] Gordon, how about that ass?
379
00:24:26,877 --> 00:24:28,777
I've seen better.
380
00:24:28,879 --> 00:24:31,439
I just saw what she had for breakfast.
381
00:24:31,548 --> 00:24:34,745
[Vern] Where have you seen better? Penthouse? I say that's money in the bank.
382
00:24:34,851 --> 00:24:37,115
- What do you think, Stuart?- Not for breakfast.
383
00:24:37,220 --> 00:24:40,053
- Excuse me, honey.
- Yeah?
384
00:24:40,157 --> 00:24:44,184
Uh, could we have-- What was it in the bottom drawer over there you were getting?
385
00:24:44,294 --> 00:24:47,054
- What, butter?
- Yeah. Could we have more butter, please?
386
00:24:54,938 --> 00:24:57,839
Here you go. Oh, hey, is my tuna melt workin'?
387
00:24:57,941 --> 00:25:00,842
Well, I'd say this trip's off to a pretty good start.
388
00:25:00,944 --> 00:25:02,912
- [Stuart Chuckles]
- Yeah.
389
00:25:04,281 --> 00:25:06,146
[Gordon] I say the tuna melt works.
390
00:25:06,249 --> 00:25:09,150
- Cup of coffee.
- Yeah, okay.
391
00:25:09,252 --> 00:25:12,416
- [Stuart Chuckling]- [Vern] You know what we need?
392
00:25:12,522 --> 00:25:14,920
More, uh, you-know-what.
393
00:25:15,025 --> 00:25:17,994
[Stuart] Uh, could we have some more butter, please?
394
00:25:19,029 --> 00:25:21,554
Oh, yeah. Okay. Butter. Coming up.
395
00:25:24,134 --> 00:25:26,193
[Snickering]
396
00:25:27,571 --> 00:25:30,233
Is that your face, or your neck just threw up?
397
00:25:30,340 --> 00:25:33,003
- We're out of butter.
- [Whispers] Out of butter.
398
00:25:34,110 --> 00:25:35,869
Ask for margarine.
399
00:25:36,279 --> 00:25:38,179
[Marian] Well, then what did he do?
400
00:25:38,281 --> 00:25:41,182
[Sherri On Phone] He walks in at 7:30 in the morning.
401
00:25:41,284 --> 00:25:44,185
The kids are screaming. They're happy to see him. Same old story.
402
00:25:44,287 --> 00:25:46,346
Sits down. He's acting like nothing's happened.
403
00:25:46,456 --> 00:25:48,356
I have no explanation. Nothing.
404
00:25:48,458 --> 00:25:51,359
- So he's out having breakfast with her.
- Are you serious?
405
00:25:51,461 --> 00:25:54,362
Yeah! I mean, I tried to ask him where he was.
406
00:25:54,464 --> 00:25:56,364
- He gave me some...
- I'm going.
407
00:25:56,466 --> 00:25:58,696
- Where's he going?
- He's going to work. Okay.
408
00:25:58,802 --> 00:26:02,431
Gives me some ridiculous excuse like... like crack kids...
409
00:26:02,539 --> 00:26:04,871
- Who you talking to?
- I'm talking to Sherri.
410
00:26:04,975 --> 00:26:07,239
- [Sherri] And, um-And, um...
- [Marian] Bye!
411
00:26:07,344 --> 00:26:10,245
And now I'm not even supposed to say the word "crack" in front of them.
412
00:26:10,347 --> 00:26:13,145
Tell me about the Alex Trebek thing. Did he flirt with you?
413
00:26:13,250 --> 00:26:15,150
- Who?
- Alex Trebek.
414
00:26:15,252 --> 00:26:17,777
- No! Oh, no. I mean...
- [Suzy Barking]
415
00:26:17,888 --> 00:26:20,413
- Shut up!
- [Sherri] What's so threatening about that?
416
00:26:20,524 --> 00:26:22,924
- [Marian] Nothing.
- Sherri, where are my keys?
417
00:26:23,026 --> 00:26:26,756
- [Barking Continues]
- Will you get out of here!
418
00:26:27,330 --> 00:26:31,790
Sherri! The dog pissed on the bed again, Sherri.
419
00:26:31,902 --> 00:26:34,564
[TV: Man] Shoot him, man! Shoot him! He's crazy!
420
00:26:34,671 --> 00:26:36,571
Who are you talking to, anyway?
421
00:26:36,673 --> 00:26:39,904
Yeah, in those nice, tight pants he likes 'cause it makes his dick look big.
422
00:26:40,010 --> 00:26:43,173
What? I can't hear you. The dog's barking.
423
00:26:43,280 --> 00:26:44,975
- I'm talking to my sister.
- [Barking Continues]
424
00:26:45,081 --> 00:26:48,517
Yap, yap, yap. Yap, yap, yap, yap, yap!
425
00:26:48,618 --> 00:26:52,918
- Yap, yap, yap, yap, yap!
- Where are you going, Gene?
426
00:26:53,023 --> 00:26:55,924
I thought you had some time off this week.
427
00:26:56,026 --> 00:26:58,324
I gotta check on my work. Quality control.
428
00:26:58,428 --> 00:27:00,089
Uh-huh. How about tonight, Gene?
429
00:27:00,196 --> 00:27:02,096
Ahh!
430
00:27:02,198 --> 00:27:04,291
- Oh, God.
- Sherri.
431
00:27:04,401 --> 00:27:06,301
- Just a minute.
- [Marian] Okay.
432
00:27:06,403 --> 00:27:09,304
You know what kind of work I do, right? Look at me.
433
00:27:09,406 --> 00:27:11,431
[Suzy Barking, Growling]
434
00:27:11,541 --> 00:27:14,203
You know it's dangerous.
435
00:27:14,311 --> 00:27:18,407
And you know there's things you can't know for your own safety, right?
436
00:27:18,515 --> 00:27:20,983
I was just asking about dinner.
437
00:27:23,620 --> 00:27:26,521
Don't you worry your pretty little head about it.
438
00:27:26,623 --> 00:27:28,591
[Sniffs]
439
00:27:31,061 --> 00:27:33,222
- He's out of here.
- All right, kids.
440
00:27:35,198 --> 00:27:36,565
[Marian On Phone] What is he talking about?
441
00:27:38,668 --> 00:27:41,569
- [Sherri] The king is gone.
- Come on, Suzy. Come on.
442
00:27:41,671 --> 00:27:46,074
Close the gate when you go! I don't want Suzy to get out! He might get run over!
443
00:27:46,242 --> 00:27:48,142
Casey.
444
00:27:49,446 --> 00:27:52,347
You are gonna be late for school, young man.
445
00:27:52,449 --> 00:27:55,282
- Now, do you want me to drive you?
- No. I'll walk.
446
00:27:55,385 --> 00:27:58,843
You sure? All right, kisses. Okay.
447
00:28:00,557 --> 00:28:02,821
[Door Opens, Closes]
448
00:28:48,505 --> 00:28:51,474
Oh, my God. [Whimpering, Panting]
449
00:28:52,742 --> 00:28:54,642
Honey! Honey, you all right?
450
00:28:54,744 --> 00:28:56,644
- I - I'm fine.
- Wait, wait, wait!
451
00:28:56,746 --> 00:29:00,011
Let me get your stuff. Here. Wait, I'll...
452
00:29:00,116 --> 00:29:02,607
- Come on, let's get in my car.
- No, I-I'm fine.
453
00:29:02,719 --> 00:29:05,620
My mom doesn't want me to go in a car with strangers.
454
00:29:05,722 --> 00:29:09,624
No, wait a minute. Let me give you a ride home, make sure you're okay.
455
00:29:09,726 --> 00:29:12,286
I'm... I'm fine. For sure.
456
00:29:12,395 --> 00:29:14,989
No, no. Look.
457
00:29:15,098 --> 00:29:16,998
Come on. How old are you?
458
00:29:17,100 --> 00:29:19,500
I'm eight. My birthday's tomorrow.
459
00:29:19,602 --> 00:29:22,730
I wanna see your mom and dad. I wanna make sure you're okay.
460
00:29:24,774 --> 00:29:27,675
My mom said I can't talk with strangers.
461
00:29:27,777 --> 00:29:29,244
[Doreen Panting]
462
00:29:35,452 --> 00:29:37,420
Hey, bye.
463
00:29:58,508 --> 00:30:00,476
[Door Bell Dings]
464
00:30:04,748 --> 00:30:07,379
- Have you got ready-made birthday cakes?
- Yeah. They're right here.
465
00:30:08,084 --> 00:30:10,985
- Have you got one with " Betty" on it already?
- Just what you see here.
466
00:30:11,087 --> 00:30:12,888
I can do something special, but not for today.
467
00:30:13,020 --> 00:30:16,491
Yeah. Well, all right, I'll take that one. What is it?
468
00:30:16,593 --> 00:30:19,494
- It's a lemon cake.
- Can you maybe put her name on it?
469
00:30:19,596 --> 00:30:22,497
- I can't do it today.
- All right. Well, how much is it?
470
00:30:22,599 --> 00:30:25,500
It's 14.75 with tax. Mrs. Schwarzmeier, can you box this up?
471
00:30:25,602 --> 00:30:27,502
[Mrs. Schwarzmeier] Jawohl, Herr Bitkower.
472
00:30:27,604 --> 00:30:31,005
Mrs. Schw... Could you maybe... Could you just write "Betty"on here?
473
00:30:31,107 --> 00:30:33,268
[Mrs. Schwarzmeier] "Betty"? No. No.
474
00:30:37,881 --> 00:30:40,281
- Hi.
- I'd like to order a birthday cake.
475
00:30:40,383 --> 00:30:42,283
- Sure. What kind?
- Birthdays. They keep adding up, huh?
476
00:30:42,385 --> 00:30:44,185
- Here is your cake and your change.
- Thanks.
477
00:30:44,188 --> 00:30:46,788
Oh, I've got a couple ideas here.
478
00:30:46,890 --> 00:30:49,791
- Okay, this is what I'd like.- [Mrs. Schwarzmeier] Mm-hmm.
479
00:30:49,893 --> 00:30:51,793
[Baker] What's that say? "Happy Birthday, Casey"?
480
00:30:51,895 --> 00:30:54,591
- Oh, excuse me.
- [Mrs. Finnigan] Yes. Casey.
481
00:30:54,697 --> 00:30:57,257
- And is that supposed to be a baseball bat?
- Hi, Mrs. Schwarzmeier.
482
00:30:57,367 --> 00:30:59,767
Yes, that's a baseball bat. I don't draw very well.
483
00:30:59,869 --> 00:31:02,770
- I came to pick up the cake for Debbie Eggenweiler.
- [Baker] Are you sure you want this?
484
00:31:02,872 --> 00:31:04,772
Because I have some very nice baseball designs.
485
00:31:04,874 --> 00:31:06,774
- I think it's prepaid.
- Yes. Yes.
486
00:31:06,876 --> 00:31:10,277
- If you like this, I can do it.
- No, I like this.
487
00:31:10,380 --> 00:31:13,781
He's, um, he's starting Little League, so we're real excited.
488
00:31:13,883 --> 00:31:17,011
That's really sweet. His name is Casey, and he plays baseball.
489
00:31:18,188 --> 00:31:20,782
- Down, down.- No, no, no, no, no.
490
00:31:27,797 --> 00:31:29,856
Beautiful shot, man.
491
00:31:32,769 --> 00:31:36,470
Hey. Casey. What's up?
492
00:31:36,472 --> 00:31:37,672
How come you're not in school?
493
00:31:38,178 --> 00:31:40,971
- Let him go.
- Hey, Casey, you wanna see the dribble?
494
00:31:41,077 --> 00:31:43,637
- Come on, Joe!- Hey! Heads up!
495
00:31:43,746 --> 00:31:45,907
- Come on. We're ahead too.
- Let's go.
496
00:31:46,015 --> 00:31:47,915
Pass you. Pass you.
497
00:31:48,017 --> 00:31:50,850
Yo, good pass, good pass.
498
00:32:03,533 --> 00:32:05,069
Take a right down by that tree.
499
00:32:08,137 --> 00:32:11,903
- That's all?
- Okay. I got it, I got it.
500
00:32:12,008 --> 00:32:14,476
Goddamn back seat.
501
00:32:19,749 --> 00:32:20,917
[Man] Hey, Doreen.
502
00:32:23,253 --> 00:32:27,155
[TV: Man] Paul Grossman got me more than $1 million.
503
00:32:27,257 --> 00:32:30,920
[TV: Paul Grossman] Call me. Paul Grossman. I'll be your attorney too.
504
00:32:31,027 --> 00:32:35,293
[TV: Announcer] Call toll-free. We'll come to your home or office anywhere in California.
505
00:32:35,398 --> 00:32:40,597
1-800-462-5555
506
00:32:40,703 --> 00:32:43,604
[TV: Announcer] Once a year, the P.B.A. Touring pros join forces...
507
00:32:43,706 --> 00:32:45,606
in doubles competitions.
508
00:32:46,208 --> 00:32:48,669
What's the door doing standing wide open?
509
00:32:49,379 --> 00:32:50,878
[TV: Announcer Continues]
510
00:32:50,888 --> 00:32:54,874
Hey, you -you hungry, honey? What are you doing, anyway?
511
00:32:56,452 --> 00:33:00,488
How come you're not workin'? You're not gonna lose your job again, are you?
512
00:33:00,528 --> 00:33:03,390
You'd better give that back. Some doctor's gonna be looking for it.
513
00:33:03,493 --> 00:33:07,088
I got London broil from the Greek. You want me to fix it? Want me to freeze it?
514
00:33:07,196 --> 00:33:10,324
515
00:33:10,433 --> 00:33:14,426
516
00:33:14,537 --> 00:33:16,801
Hey, how 'bout a fruit plate? Somethin' light?
517
00:33:16,906 --> 00:33:20,171
How 'bout a short skirt, Doreen?
518
00:33:20,276 --> 00:33:23,507
Short enough so I can see every inch of your ass. How'd that be?
519
00:33:23,613 --> 00:33:26,343
- What are you talkin' crazy for?
- Yeah.
520
00:33:26,449 --> 00:33:29,009
We don't wanna talk about that, do we?
521
00:33:29,118 --> 00:33:32,019
We just wanna talk about Earl.
522
00:33:32,121 --> 00:33:34,919
Let's hear more about Earl.
523
00:33:35,024 --> 00:33:36,924
How 'bout cops, baby?
524
00:33:37,026 --> 00:33:39,927
I bet they love those short skirts.
525
00:33:40,029 --> 00:33:41,888
I know fishermen like 'em!
526
00:33:44,600 --> 00:33:47,068
- Whoa!
- No, man, wait a second.
527
00:33:52,041 --> 00:33:53,009
What happened?
528
00:33:55,712 --> 00:33:58,476
- Aw, Christ!
- What happened?
529
00:33:59,682 --> 00:34:02,446
- That's half my supply.
- [Laughs]
530
00:34:05,254 --> 00:34:07,654
- Okay? Let's do it.
- All right. Let's go.
531
00:34:09,625 --> 00:34:12,093
- [Broken Glass Tinkling]
- [Exhales]
532
00:34:13,363 --> 00:34:16,264
- [Gordon] Watch your step. Watch your step.
- [Stuart] Man, I'm thirsty already.
533
00:34:16,366 --> 00:34:18,824
[Vern] Well, we only got three hours and 59 minutes left.
534
00:34:22,672 --> 00:34:26,301
[Stuart Chuckling] Well, I don't think it's gonna rain.
535
00:34:31,147 --> 00:34:33,240
[Sighs]
536
00:34:34,817 --> 00:34:36,785
[Exhales]
537
00:34:41,190 --> 00:34:44,159
[TV: Static]
538
00:34:55,605 --> 00:34:57,072
[Gasps]
539
00:34:58,074 --> 00:35:02,602
Casey? What are you doing home, honey? Why aren't you at school?
540
00:35:02,712 --> 00:35:06,341
Honey? What happened?
541
00:35:06,449 --> 00:35:08,349
I got hit by a car.
542
00:35:08,451 --> 00:35:12,751
What? What do you mean, you got hit by a car? Where? How?
543
00:35:12,855 --> 00:35:15,756
Casey, now you tell Mommy exactly what happened.
544
00:35:15,858 --> 00:35:18,759
I got hit in the back and knocked down hard.
545
00:35:18,861 --> 00:35:21,193
- Well, how did you get home?
- Walked.
546
00:35:21,297 --> 00:35:24,630
Well... Casey, let me look at you.
547
00:35:24,734 --> 00:35:27,202
Ohh. Now, um...
548
00:35:28,704 --> 00:35:32,970
What about this car? How fast was it going? Who hit you?
549
00:35:33,076 --> 00:35:36,307
She was a lady. She was nice.
550
00:35:36,412 --> 00:35:38,437
Listen, honey...
551
00:35:38,548 --> 00:35:40,539
today...
552
00:35:40,650 --> 00:35:43,210
something terrible happened.
553
00:35:43,819 --> 00:35:45,848
I hit this little kid with my car.
554
00:35:46,656 --> 00:35:48,624
- Oh...
- He didn't get hurt. He was okay.
555
00:35:48,724 --> 00:35:53,627
- But, Jesus, it scared the hell out of me.
- Oh, Jesus. All right, were the cops there?
556
00:35:53,729 --> 00:35:55,629
I told you, he wasn't hurt.
557
00:35:55,731 --> 00:35:57,631
Okay. All right, listen.
558
00:35:57,733 --> 00:35:59,633
Did they get your name?
559
00:35:59,735 --> 00:36:01,836
I told you, nobody was there. He's all right.
560
00:36:01,838 --> 00:36:04,039
Okay. All right. I just don't wanna get sued.
561
00:36:04,141 --> 00:36:09,905
- It was just a stroke of luck I didn't kill him.
- I'm glad somebody's luck's holdin' out.
562
00:36:10,079 --> 00:36:13,606
Excuse me. Excuse me. Howard? You have a phone call.
563
00:36:13,716 --> 00:36:15,616
It's... It's your wife.
564
00:36:15,718 --> 00:36:17,618
I think you've got time.
565
00:36:17,720 --> 00:36:20,120
- Sorry.
- It's okay.
566
00:36:20,223 --> 00:36:22,123
Excuse me.
567
00:36:22,225 --> 00:36:25,592
Jerry, we've got some great stuff, good footage coming in on the satellite.
568
00:36:25,695 --> 00:36:27,595
- Hello.
- Howard?
569
00:36:27,697 --> 00:36:29,597
- Yeah?
- Casey got hit by a car.
570
00:36:29,699 --> 00:36:30,697
He's all right, though.
571
00:36:32,101 --> 00:36:35,628
What do you mean, hit by a car? W... W... When? Where is he?
572
00:36:35,738 --> 00:36:38,502
Well, h... h... he's here. He's home with me.
573
00:36:38,908 --> 00:36:40,735
He's... He's all right. He's not hurt.
574
00:36:40,843 --> 00:36:45,712
Annie, calm down, start from the beginning and tell me exactly what happened.
575
00:36:45,815 --> 00:36:48,113
Well, I put him in bed...
576
00:36:48,217 --> 00:36:51,277
and h... h... he fell fast asleep.
577
00:36:51,387 --> 00:36:53,719
H... H... He's all right, I'm sure.
578
00:36:53,823 --> 00:36:56,951
Why'd you let him go to sleep? You shouldn't have done that, honey.
579
00:36:57,059 --> 00:37:00,290
Je... Jesus Christ! I mean, wh... W... Who hit him? How did this happen?
580
00:37:00,396 --> 00:37:04,389
I don't know! I came home and he was here.
581
00:37:04,500 --> 00:37:08,960
[Exhales] I... He went to sleep. I... I should let him sleep, shouldn't I?
582
00:37:09,071 --> 00:37:12,070
[Howard] No. No, you wake him up and you take him to the emergency room.
583
00:37:12,270 --> 00:37:13,770
You gotta get him looked at right away.
584
00:37:13,876 --> 00:37:16,071
Call Bob Winslow. No, wait, I'll call him.
585
00:37:16,179 --> 00:37:19,080
Um, just hang up the phone. I'll call you right back. Okay?
586
00:37:19,182 --> 00:37:22,447
- All right. I understand.
- Okay. Don't worry.
587
00:37:22,552 --> 00:37:24,952
Everything's gonna be all right. He's gonna be fine.
588
00:37:25,054 --> 00:37:27,284
[TV Monitor: Siren Wailing]
589
00:37:27,390 --> 00:37:28,483
Casey?
590
00:37:29,592 --> 00:37:33,551
Casey, we're... we're gonna get up and have some milk now.
591
00:37:34,830 --> 00:37:37,298
Casey? Casey, um...
592
00:37:38,601 --> 00:37:40,831
Casey, Daddy's coming home.
593
00:37:42,572 --> 00:37:44,767
Casey.
594
00:37:44,874 --> 00:37:47,172
Casey.
595
00:37:47,276 --> 00:37:50,575
Casey. Casey, wake up!
596
00:37:50,680 --> 00:37:52,648
Casey, wake up!
597
00:37:53,616 --> 00:37:55,777
[Announcer] Accidents happen every day.
598
00:37:55,885 --> 00:37:57,910
Fortunately, most are harmless.
599
00:37:58,020 --> 00:38:00,921
But some are very serious.
600
00:38:01,023 --> 00:38:03,924
- [TV: Announcer Continues]
- He's eight years old. I asked him.
601
00:38:04,026 --> 00:38:06,426
Tomorrow's his birthday.
602
00:38:06,529 --> 00:38:08,622
Such a close call.
603
00:38:08,731 --> 00:38:11,632
Everything could have changed. Our whole lives could have changed.
604
00:38:11,734 --> 00:38:15,693
Yeah, well, I wish somethin' would come along and change our life.
605
00:38:17,740 --> 00:38:20,937
- What's that supposed to mean?
- Oh, nothin'.
606
00:38:21,978 --> 00:38:26,312
Look, maybe I'm just sick and tired of watching you show off your ass at work.
607
00:38:26,415 --> 00:38:29,680
Oh, you're drunk. And you lied to me. Get the hell out of here.
608
00:38:29,785 --> 00:38:32,811
You want me out of here? You got it.
609
00:38:33,789 --> 00:38:37,190
You told me you weren't gonna lie no more. That was the deal - no more lies.
610
00:38:37,293 --> 00:38:39,193
Okay. Watch me go, baby.
611
00:38:39,295 --> 00:38:43,698
You know, a lot of guys don't like a big ass in their face when they're trying to eat.
612
00:38:43,799 --> 00:38:46,700
Oh, pick a fight. Go ahead. Pick a fight with me.
613
00:38:46,802 --> 00:38:48,702
[Doreen Sighs]
614
00:38:48,804 --> 00:38:50,704
Tell you something...
615
00:38:50,806 --> 00:38:54,537
I don't know who you think would wanna look at your sad, middle-aged ass anyway.
616
00:38:54,644 --> 00:38:57,545
Don't you talk to me like that. And don't you come back here.
617
00:38:57,647 --> 00:39:00,548
I'm not taking you back no more. You understand? No more!
618
00:39:00,650 --> 00:39:03,551
- No more I'm not taking you back!
- I'm not coming back!
619
00:39:03,653 --> 00:39:06,554
- Slobberin' all over Honey like that.
- I never touched Honey!
620
00:39:06,656 --> 00:39:08,757
I didn't say you touched her! I said you slobbered on her!
621
00:39:08,759 --> 00:39:12,860
- How come you don't wear your wedding ring to work anymore?
- Oh, you're such a bullshit artist.
622
00:39:12,863 --> 00:39:16,222
You're the one chippin' away at our mansion of love, baby, not me!
623
00:39:16,332 --> 00:39:19,533
Why don't you go get drunk and pee on Irmadine's drapes again!
624
00:39:19,535 --> 00:39:23,362
I'm gonna go get drunk! I'm gonna get drunk right now, goddamn it!
625
00:39:26,575 --> 00:39:28,635
[Doreen] Look how stupid you're acting.
626
00:39:29,245 --> 00:39:31,213
[Engine Starts]
627
00:39:32,548 --> 00:39:34,914
What if I'd killed him? Then what?
628
00:39:37,320 --> 00:39:40,380
Oh, Pat! What are you lookin' at? It's nothin' new!
629
00:39:40,489 --> 00:39:42,457
Have a nice day.
630
00:39:43,559 --> 00:39:46,392
[Announcer] And now back to Captain Planet.
631
00:39:46,495 --> 00:39:51,558
[Laughs] It's as much fun poaching Planeteers as it is poaching elephants!
632
00:39:51,667 --> 00:39:54,761
- [Car Door Shuts]
- I have had enough of this!
633
00:39:54,870 --> 00:39:57,634
634
00:39:59,241 --> 00:40:01,573
- Betty! Chad! It's me!
- Your dad's here.
635
00:40:01,677 --> 00:40:03,577
- Come on. Let's go.
- [Knocking]
636
00:40:03,679 --> 00:40:05,579
All right! I'm coming!
637
00:40:05,681 --> 00:40:07,581
- Let's go.
- Give me that.
638
00:40:07,683 --> 00:40:09,583
- Betty, the key doesn't work!
- Yeah!
639
00:40:09,685 --> 00:40:12,586
Listen, don't you have any fun. Stay up really late. Okay?
640
00:40:12,688 --> 00:40:14,588
- Give me a kiss.
- Okay.
641
00:40:14,690 --> 00:40:16,590
[Knocking]
642
00:40:16,692 --> 00:40:19,092
You changed the lock. Happy birthday!
643
00:40:19,295 --> 00:40:23,764
- Look at this helicopter I got! Isn't it neat?
- Cool! Come on. Make a wish and blow.
644
00:40:23,766 --> 00:40:26,567
[Chad] There's a net to catch the Planeteers in it.
645
00:40:26,669 --> 00:40:29,770
It's really neat. And there's Verminous Skumm inside.
646
00:40:29,772 --> 00:40:33,802
He's one of the Eco-villains. Not a good guy. I don't really like him very much.
647
00:40:33,909 --> 00:40:37,072
- But it's neat.
- You're not all blown out, are you?
648
00:40:37,179 --> 00:40:41,115
Hey, how come there's only one candle? Mommy's 29.
649
00:40:41,484 --> 00:40:43,117
- Sure she is.
- Shut up.
650
00:40:43,126 --> 00:40:48,247
- That's what she told me.
- I'm just trying to get Mommy used to one big candle instead of a lot of little ones.
651
00:40:48,357 --> 00:40:51,258
- Is that a joke?
- [TV: Man] How are we going to get out of here?
652
00:40:51,360 --> 00:40:53,021
Come on. Blow!
653
00:40:53,129 --> 00:40:55,290
[TV: Man Laughing] Wait till you discover...
654
00:40:55,398 --> 00:40:57,628
- the rest of my surprises!
- Ohh!
655
00:40:57,733 --> 00:40:59,633
- You got your wish!
- What'd you wish for?
656
00:40:59,735 --> 00:41:02,261
That the two of you would get the hell out of here.
657
00:41:02,272 --> 00:41:04,772
Oh, Betty, you gotta keep this wound.
658
00:41:04,874 --> 00:41:07,308
It's your clock, Stormy. You take it and keep it wound.
659
00:41:07,410 --> 00:41:10,846
I want you gone when I'm out of the shower.
660
00:41:10,946 --> 00:41:12,641
[TVContinues, Indistinct]
661
00:41:12,748 --> 00:41:14,477
Oof.
662
00:41:17,353 --> 00:41:19,844
[Children Shouting]
663
00:41:31,267 --> 00:41:33,167
Suzy, come on, boy.
664
00:41:33,269 --> 00:41:35,669
[Police Radio Squawks, Dispatcher Speaking, Indistinct]
665
00:41:35,771 --> 00:41:39,229
All right, now, you go run away. We don't want you anymore.
666
00:41:40,443 --> 00:41:41,343
Go ahead.
667
00:41:42,445 --> 00:41:44,345
Hey, hey, hey. Sniff this.
668
00:41:44,447 --> 00:41:47,348
[Sniffs] Mm-mmm! Look at that. It's a bone. Mmm!
669
00:41:47,450 --> 00:41:50,419
All right, go get it.
670
00:41:50,519 --> 00:41:52,419
[Kickstand Retracts]
671
00:41:52,521 --> 00:41:54,489
[Engine Starts]
672
00:41:58,994 --> 00:42:00,859
[Monitor Beeping]
673
00:42:00,963 --> 00:42:03,864
[Ralph] Make sure they do the neuro checks every half hour.
674
00:42:03,966 --> 00:42:05,934
And diligent suctioning.
675
00:42:08,304 --> 00:42:10,272
Mr. Finnigan.
676
00:42:12,942 --> 00:42:14,842
- Yeah?
- He's resting comfortably.
677
00:42:14,944 --> 00:42:17,645
That's good. We'll let him sleep. That's the best thing for him right now.
678
00:42:18,847 --> 00:42:20,347
The medfly editorial.
679
00:42:20,749 --> 00:42:22,849
Not too sure about that malathion.
680
00:42:23,552 --> 00:42:24,852
Nurse, can you get me some aspirin?
681
00:42:24,754 --> 00:42:26,922
- It's for me.- Sure, Doctor.
682
00:42:29,492 --> 00:42:34,725
He's got a small blood clot, a little brain swelling, but it probably won't require surgery.
683
00:42:34,830 --> 00:42:38,027
He's aspirated, but we're not too concerned about that.
684
00:42:38,133 --> 00:42:40,718
- Aspirated? What is that?
- He's got some fluid in his lungs.
685
00:42:40,720 --> 00:42:43,305
Listen, we'll keep a close eye on him. Okay?
686
00:42:47,776 --> 00:42:51,007
[Howard] He knows what he's doing. It's gonna be all right, honey.
687
00:42:51,113 --> 00:42:53,138
- I, uh...
- Three more.
688
00:42:54,283 --> 00:42:57,184
[Man] Damn shame you can't feel safe driving in this city no more.
689
00:42:57,286 --> 00:43:00,687
[Ralph] His vital signs are good.
We're just gonna have to wait till he wakes up.
690
00:43:00,789 --> 00:43:03,690
Is there something we could do? Something we should do?
691
00:43:03,792 --> 00:43:06,693
You can wait. There's a waiting room down the hall.
692
00:43:06,795 --> 00:43:09,696
There's smoking out on the porch, if you want to smoke.
693
00:43:09,798 --> 00:43:12,699
He may be waking up soon. You'll wanna be here when he does.
694
00:43:12,801 --> 00:43:16,464
Yeah, well, uh, listen, how... how long you think it'll... it'll be?
695
00:43:16,572 --> 00:43:20,770
You never know with these things. I just want you to do whatever makes you comfortable.
696
00:43:20,876 --> 00:43:24,141
- Come on, come on, come on!- [Shouting, Chattering]
697
00:43:24,246 --> 00:43:26,510
- You made it.
- [Jerry] Yeah!
698
00:43:28,350 --> 00:43:31,351
I hope you don't have to put too much chlorine in.
699
00:43:31,353 --> 00:43:32,953
It's bad for my voice.
700
00:43:33,939 --> 00:43:35,107
The pool's around the back.
701
00:43:36,559 --> 00:43:39,460
[Chattering Continues]
702
00:43:39,562 --> 00:43:41,962
Jonathan, that's you, babe! Go up, go up!
703
00:43:42,064 --> 00:43:44,726
- Right here, right here, right here!
- Zoe!
704
00:43:45,901 --> 00:43:47,801
[Jerry] Excuse me.
705
00:43:47,903 --> 00:43:50,428
Um, see how that bruise is... is...
706
00:43:50,539 --> 00:43:52,939
it's intense, but it's not glowing.
707
00:43:53,042 --> 00:43:56,136
So you'll wanna work on that. Let's take a look at yours.
708
00:43:56,245 --> 00:43:59,476
This is good. I like that. Yeah. The bruise is really good.
709
00:43:59,582 --> 00:44:04,485
Um... [Clears Throat] I want you to put a little bit more blood in there.
710
00:44:04,587 --> 00:44:06,487
Oh, on the... on the, uh... on...
711
00:44:06,589 --> 00:44:08,489
Yeah, blend off that one edge.
712
00:44:08,591 --> 00:44:10,991
- And take the brush out of your mouth.
- Sorry.
713
00:44:11,234 --> 00:44:13,175
Filter? What's the filter got to do with it?
714
00:44:13,179 --> 00:44:17,157
Well, if your filter ain't workin', and I don't think it is, there's not much I can do.
715
00:44:17,366 --> 00:44:20,026
How dangerous is this malathion?
716
00:44:20,520 --> 00:44:23,337
Well... How long have you had this system?
717
00:44:23,539 --> 00:44:24,839
Came with the house.
718
00:44:25,441 --> 00:44:30,606
Yeah? Well, I hate to be the one to tell you, but I think it's on its last legs.
719
00:44:30,713 --> 00:44:33,113
Oh, no. Don't tell me.
720
00:44:33,282 --> 00:44:36,649
- So, Ace, what's up tonight?
- I don't know. What do you wanna do?
721
00:44:36,752 --> 00:44:40,244
I mean, with Mom. Is she celebrating her birthday alone, or what?
722
00:44:40,356 --> 00:44:42,481
Uh, with Gene.
723
00:44:42,992 --> 00:44:44,892
- Jean, huh?
- Mm-hmm.
724
00:44:44,994 --> 00:44:45,894
Jean.
725
00:44:46,996 --> 00:44:47,896
Jean.
726
00:44:48,998 --> 00:44:50,693
Well, who's she?
727
00:44:50,799 --> 00:44:53,063
He's a friend of Mommy's.
728
00:44:53,168 --> 00:44:55,796
[TV: Man] What do we do now?
729
00:44:58,040 --> 00:45:00,508
[Siren Wailing]
730
00:45:06,248 --> 00:45:08,148
[Sighs]
731
00:45:08,250 --> 00:45:10,718
[Police Radio: Dispatcher Speaking, Indistinct]
732
00:45:18,760 --> 00:45:21,121
May I see your license and registration, ma'am?
733
00:45:29,337 --> 00:45:30,901
Did I do something wrong, Officer?
734
00:45:30,906 --> 00:45:32,804
Take your sunglasses off, ma'am.
735
00:45:39,481 --> 00:45:42,006
You know, this clown is detachable.
736
00:45:42,117 --> 00:45:44,381
I, um... I have a permit for it.
737
00:45:44,486 --> 00:45:46,886
It's to code. I've been stopped before. There's never been a problem.
738
00:45:46,989 --> 00:45:51,323
- Phone number, ma'am?
- 504-0361.
739
00:45:52,695 --> 00:45:55,096
I'm gonna let you go with a warning this time, ma'am.
740
00:45:55,698 --> 00:45:59,866
You were driving too slow. Just as dangerous as driving too fast.
741
00:46:01,560 --> 00:46:03,839
Please refrain from doing so in the future.
742
00:46:08,610 --> 00:46:09,610
Can I go now?
743
00:46:10,512 --> 00:46:12,413
No, ma'am. I have one more question.
744
00:46:14,000 --> 00:46:14,950
What's that?
745
00:46:17,806 --> 00:46:19,420
How many clowns can you fit in this car?
746
00:46:20,955 --> 00:46:21,955
I beg your pardon.
747
00:46:22,666 --> 00:46:24,888
How many clowns can you fit in this car, ma'am?
748
00:46:25,394 --> 00:46:27,094
Why'd you take my phone number?
749
00:46:27,696 --> 00:46:31,156
Well, you never know when you might need the services of a clown, ma'am.
750
00:46:31,800 --> 00:46:34,234
- You have children?
- No, ma'am.
751
00:46:34,336 --> 00:46:39,103
I, uh... I can use some cheering up from time to time myself, ma'am.
752
00:46:39,208 --> 00:46:40,876
Being a cop isn't easy.
753
00:46:42,210 --> 00:46:43,378
You have a nice day now.
754
00:46:46,749 --> 00:46:50,014
If there's anything I like more than being mean...
755
00:46:50,119 --> 00:46:52,644
it's being sneaky.
756
00:46:52,755 --> 00:46:54,188
[Creature Shrieks]
757
00:46:55,324 --> 00:46:56,524
[TV: Boy] It's a trap!
758
00:46:57,326 --> 00:46:59,887
- [TV: Man] Of course it's a trap!
- Gene?
759
00:47:00,996 --> 00:47:03,396
- Is that you?
- [TV: Man] Affirmative!
760
00:47:03,499 --> 00:47:05,899
With the Planeteers out of our way...
761
00:47:06,001 --> 00:47:07,001
Chad left the TV on.
762
00:47:08,003 --> 00:47:09,903
[TV: Cow Mooing]
763
00:47:10,005 --> 00:47:12,906
[TV: Announcer] Man dares to go where only cows have gone before.
764
00:47:13,008 --> 00:47:16,444
[Woman Announcer] Bandini is the word for fertilizer.
765
00:47:17,479 --> 00:47:20,673
Oh, my God! [Gasps] Chad, what are you doing here?
766
00:47:20,682 --> 00:47:23,242
- Where's your dad?
- He had to go somewhere.
767
00:47:24,052 --> 00:47:25,890
He had to go somewhere without you?
768
00:47:25,995 --> 00:47:27,913
He... he said he had to do something.
769
00:47:28,023 --> 00:47:29,854
- Something came up.
- Yeah.
770
00:47:30,958 --> 00:47:31,858
I'll bet it did.
771
00:47:31,960 --> 00:47:33,326
I'll bet something came up.
772
00:47:34,429 --> 00:47:35,829
So, what'd he say about you?
773
00:47:36,131 --> 00:47:38,332
He said we'll have to do it some other time.
774
00:47:40,034 --> 00:47:40,831
Hey.
775
00:47:41,536 --> 00:47:43,304
He's a son of a bitch.
776
00:47:44,406 --> 00:47:48,604
He's a son of a bitch.
777
00:48:02,524 --> 00:48:05,118
- [Stuart] Now?
- [Gordon] Bring in the...
778
00:48:05,294 --> 00:48:08,593
- [Phone Ringing]- [Dog Barking]
779
00:48:14,402 --> 00:48:15,388
Jerry Kaiser.
780
00:48:15,404 --> 00:48:17,504
- [Man Whispering] Hey, buddy, it's me.
- Hey.
781
00:48:17,806 --> 00:48:20,807
Listen, I'm walking around with a fuckin' serious chubby.
782
00:48:20,809 --> 00:48:22,140
Listen to what's going on.
783
00:48:22,744 --> 00:48:24,444
There's this girl at school here...
784
00:48:24,446 --> 00:48:28,646
She's 18, she's got a body to kill for, beautiful face, and she asked me...
785
00:48:28,650 --> 00:48:31,551
- Why are you whispering?
- To do her body makeup for this...
786
00:48:31,653 --> 00:48:34,154
I'm not whispering. I'm just... I'm... I'm throaty. I'm excited.
787
00:48:34,256 --> 00:48:37,966
So I gotta do full-body makeup on her. That...that takes an hour.
788
00:48:38,160 --> 00:48:42,820
That means I'm rubbing base up and down the insides of her thighs...
789
00:48:42,931 --> 00:48:44,831
like, right around her puddy...
790
00:48:44,933 --> 00:48:46,833
and I'm just like, "Oh, man!"
791
00:48:46,935 --> 00:48:50,234
I gotta run it up and down, up her... on the inside of her elastic...
792
00:48:50,339 --> 00:48:52,366
and inside her perfect ass.
793
00:48:52,474 --> 00:48:54,974
I'm just, like... I'm losing it, man.
794
00:48:55,077 --> 00:48:58,774
I was, like, rubbing some on her titties and she looked at me and said, " What's your name?"
795
00:48:58,881 --> 00:49:00,849
I said, " My name is Bill."
796
00:49:00,949 --> 00:49:03,850
She said, "Bill, you're giving me a nipple boner."
797
00:49:03,952 --> 00:49:05,852
I said, "That's right."
798
00:49:05,954 --> 00:49:09,253
And I was just, like - I was about to drop my brushes and just fuckin'...
799
00:49:09,358 --> 00:49:12,919
Oh! It was amazing. What do you think about that, man?
800
00:49:13,028 --> 00:49:15,394
Pretty amazing - Jerry?
801
00:49:15,497 --> 00:49:17,965
Jerry? Kaiser?
802
00:49:20,269 --> 00:49:22,362
[Dog Continues Barking]
803
00:49:26,208 --> 00:49:29,109
Oh... Uh, d... did you get a good grade?
804
00:49:29,211 --> 00:49:31,702
Yeah, they gave me an A-plus, baby.
805
00:49:31,813 --> 00:49:34,179
- [Jerry Whispering] That's great.- Why are you whispering?
806
00:49:34,283 --> 00:49:36,183
- Shh! Shh, shh.- What? What are you doing?
807
00:49:36,285 --> 00:49:38,185
[Continues Whispering] I told you! I'm working.
808
00:49:38,287 --> 00:49:40,688
You don't sound like you're... What are you doing, waiting for some rich dame...
809
00:49:40,690 --> 00:49:43,758
Okay, I gotta go. I'll call you back later. Bye.
810
00:49:43,859 --> 00:49:45,827
[Phone Beeps Off]
811
00:49:51,433 --> 00:49:53,401
I wish you wouldn't do that.
812
00:49:54,603 --> 00:49:56,628
You're not fooling me, you know.
813
00:50:09,885 --> 00:50:12,854
[Water Sloshing, Splashing]
814
00:50:19,888 --> 00:50:23,288
[Vern] Stuart, nothing counts against first, most or biggest unless we're all fishin, man.
815
00:50:23,290 --> 00:50:25,564
I'm just settin' up this new line. All right?
816
00:50:25,988 --> 00:50:29,064
What about somebody... What about setting up the camp here?
817
00:50:29,070 --> 00:50:30,570
Somebody's gotta dig the hole.
818
00:50:30,772 --> 00:50:33,588
I'll do that! Just give me a couple of minutes here!
819
00:50:33,976 --> 00:50:36,188
I'll help you. Just let me take a leak first.
820
00:50:37,179 --> 00:50:40,076
[Gordon] Hey, don't piss on any firewood!
821
00:50:40,888 --> 00:50:42,860
Yeah, and don't piss in the water!
822
00:50:43,051 --> 00:50:46,020
823
00:50:56,064 --> 00:50:57,123
Shit.
824
00:51:02,600 --> 00:51:04,804
[Stuart] What are you pissin'in the water for, Vern?
825
00:51:05,306 --> 00:51:06,968
I kinda like the way it sounds.
826
00:51:14,582 --> 00:51:15,382
[Vern] Hey.
827
00:51:15,484 --> 00:51:17,311
Hey, Stuart, Gordon.
828
00:51:17,819 --> 00:51:18,919
Come here a second.
829
00:51:19,721 --> 00:51:22,346
What the hell is this? Stuart, come here!
830
00:51:23,268 --> 00:51:24,688
Gordon, get over here!
831
00:51:25,288 --> 00:51:27,466
[Vern] Holy Christ! It's a dead body!
832
00:51:29,464 --> 00:51:31,789
[Vern] Look at that. Jesus!
833
00:51:33,568 --> 00:51:35,068
[Gordon] Who do you think it is?
834
00:51:35,570 --> 00:51:39,101
- [Vern] It's a dead body, isn't it?- [Stuart] Yeah, it's a woman, huh?
835
00:51:39,408 --> 00:51:40,708
[Gordon] She's dead, isn't she?
836
00:51:41,210 --> 00:51:43,210
[Vern] Yeah, dead. I'll say. Look at her.
837
00:51:43,388 --> 00:51:44,316
[Stuart] I wonder how.
838
00:51:45,880 --> 00:51:47,888
[Gordon] We... we gotta pull her out.
839
00:51:48,386 --> 00:51:52,306
[Vern] Pull her out? What are you, crazy? I don't think we should touch her. Should we?
840
00:51:52,366 --> 00:51:55,222
[Stuart] No, we should call somebody. I think we should call the police.
841
00:51:55,223 --> 00:51:57,996
I don't think we should touch anything until we call somebody.
842
00:51:58,008 --> 00:52:03,560
That's a great idea, Stuart. How we gonna do that? You got a portable cellular phone or something?
843
00:52:03,864 --> 00:52:06,559
[Gordon] We can't just leave her there, can we?
844
00:52:06,668 --> 00:52:08,868
[Vern] Well, I know what I'm gonna do.
845
00:52:09,371 --> 00:52:10,471
I'm gonna have a drink.
846
00:52:11,386 --> 00:52:13,966
[Stuart] Uh, I think Vern has the right idea.
847
00:52:14,776 --> 00:52:17,166
[Gordon] Hey, wait... wait a minute!
848
00:52:20,148 --> 00:52:24,350
Why don't you go home, get some rest? I'll call you if there's any change.
849
00:52:24,352 --> 00:52:28,384
No, you go. I'll stay. You go rest up. You've got things at the station.
850
00:52:28,690 --> 00:52:29,890
I'm all right.
851
00:52:30,792 --> 00:52:32,192
I could make some calls.
852
00:52:32,494 --> 00:52:34,394
- Probably a good time.
- [Woman Sighs]
853
00:52:34,496 --> 00:52:37,397
Look, I'll take the number of the pay phone here.
854
00:52:37,499 --> 00:52:41,401
- That's a good idea.
- Yeah. Sometimes it takes forever to get through here.
855
00:52:41,503 --> 00:52:45,204
Uh, could you bring me some shoes... some flats... and a sweater?
856
00:52:45,206 --> 00:52:46,406
And maybe some mail?
857
00:52:47,508 --> 00:52:49,008
Magazines or something?
858
00:52:49,160 --> 00:52:50,410
It's gonna be all right.
859
00:52:51,012 --> 00:52:51,980
Bye.
860
00:52:54,149 --> 00:52:58,916
[Man, Woman Whispering, Indistinct]
861
00:52:59,020 --> 00:53:01,989
- [Dog Growling]
- [Phone: Line Ringing]
862
00:53:06,294 --> 00:53:08,294
- Marian?
- [On Phone] What? What's the matter?
863
00:53:08,296 --> 00:53:11,297
Something horrible's happened. This has been the worst day of my life.
864
00:53:11,299 --> 00:53:14,300
[Marian] Oh, my God. What happened, Sherri? What happened? What is it? Tell me.
865
00:53:14,302 --> 00:53:17,371
- Suzy ran away.
- Oh, Jesus.
866
00:53:17,572 --> 00:53:20,571
I thought you were gonna say something happened to one of the kids, or to Gene.
867
00:53:20,625 --> 00:53:23,776
- It's Gene's fault. He's the one who let him out.
- Oh, I'm sure you'll find her.
868
00:53:23,878 --> 00:53:24,777
- Him.
- Yeah.
869
00:53:24,780 --> 00:53:27,281
I've been going up and down the streets all day trying to find him.
870
00:53:28,283 --> 00:53:30,386
- Kids are going nuts.
- Did you call the pound?
871
00:53:30,388 --> 00:53:32,486
- Dad, Suzy's gone!
- I called everyone I could think of.
872
00:53:32,488 --> 00:53:37,554
- Honey, he's out running around. Don't worry.
- No, Daddy, he's really gone!
873
00:53:37,659 --> 00:53:40,555
Honey, he'll come back when he's ready. Don't worry.
874
00:53:40,862 --> 00:53:42,921
Daddy, we looked and looked.
875
00:53:43,031 --> 00:53:48,230
Sweetheart, Suzy will be back as soon as he gets hungry.
876
00:53:48,336 --> 00:53:51,237
[Whining] Daddy, I want Suzy back!
877
00:53:51,339 --> 00:53:53,134
Daddy, we can't find Suzy!
878
00:53:53,142 --> 00:53:56,643
Listen to me, all of you. Suzy will come back... sometime.
879
00:53:56,645 --> 00:54:00,479
- What if she doesn't?
- Well, then we'll have to get another dog.
880
00:54:00,582 --> 00:54:04,516
- We'll get a puppy this time. How's that?
- I don't want another dog. I want Suzy!
881
00:54:04,519 --> 00:54:06,783
I want Suzy!
882
00:54:06,888 --> 00:54:09,289
- [Woman] Tell me how much you want it.
- Put those on my side.
883
00:54:10,191 --> 00:54:11,891
[Boy] Why should I, Big?
884
00:54:11,893 --> 00:54:14,066
Still got three fingers in your ass?
885
00:54:14,796 --> 00:54:17,094
Slut. I should make you get an egg.
886
00:54:17,199 --> 00:54:19,029
You got an egg in that refrigerator?
887
00:54:20,035 --> 00:54:21,935
No, you don't got an egg?
888
00:54:22,037 --> 00:54:24,631
- What about a candle?
- [Baby Babbles] Candle.
889
00:54:24,739 --> 00:54:27,640
What about them rubber bands I told you about?
890
00:54:27,742 --> 00:54:29,666
I don't think you got 'em tight enough. Snap 'em!
891
00:54:30,745 --> 00:54:32,845
- Good.
- [Boy] Okay. Geez!
892
00:54:32,948 --> 00:54:35,366
Okay, take them rubber bands off your dick.
893
00:54:35,950 --> 00:54:37,450
I'm gonna suck your dick now.
894
00:54:38,152 --> 00:54:42,122
- I'm gonna introduce your dick to my tonsils.
- Sit back down. Joe, now!
895
00:54:40,322 --> 00:54:42,122
896
00:54:42,624 --> 00:54:44,788
- Baby...
- How long you gonna stay on that phone, Lois?
897
00:54:44,868 --> 00:54:47,268
- Sit down. Look at the cards.
- Say, " Please, mistress."
898
00:54:48,162 --> 00:54:50,224
- Sit down.
- [Lois] I didn't tell you to come!
899
00:54:50,231 --> 00:54:52,269
So tell me, how did it feel?
900
00:54:52,868 --> 00:54:56,328
Next time I'm gonna make you get a Q-Tip with some aftershave...
901
00:54:56,438 --> 00:54:59,035
and I'm gonna make you stick it up that dick of yours.
902
00:54:59,741 --> 00:55:02,539
3:30 Wednesday. Call me, bitch.
903
00:55:03,678 --> 00:55:05,046
[Joe] Bend the card!
904
00:55:09,486 --> 00:55:11,142
They don't want another dog.
905
00:55:11,152 --> 00:55:12,952
- Well, neither do I.
- Neither do I.
906
00:55:12,954 --> 00:55:14,546
- Neither do I.
- Neither do I!
907
00:55:14,556 --> 00:55:16,417
- Neither do I!
- I! I! I!
908
00:55:16,424 --> 00:55:17,517
I!
909
00:55:20,462 --> 00:55:23,363
I don't even see what the difference is.
910
00:55:23,365 --> 00:55:25,866
They're not even gonna know who Suzy is in a week.
911
00:55:25,866 --> 00:55:26,458
All right.
912
00:55:26,468 --> 00:55:31,633
Let's take the kids, put them in the car, drive around and see if anybody's seen him.
913
00:55:31,740 --> 00:55:34,434
- Can't do it. I got plans.
- Oh, Gene, come on!
914
00:55:34,542 --> 00:55:36,842
Sherri, I told you a week and a half ago...
915
00:55:36,845 --> 00:55:40,704
I got the leadership... council thing on the... crack kids.
916
00:55:43,486 --> 00:55:46,252
What you should do is, you should go out with the kids...
917
00:55:46,254 --> 00:55:48,948
put up some signs, offer a reward - not too much.
918
00:55:48,957 --> 00:55:51,425
- Remember, it's a dog.
- Who's Claire "The Clown" Kane?
919
00:55:53,168 --> 00:55:54,861
What are you doing looking in my pockets?
920
00:55:54,963 --> 00:55:58,096
What are you doing with her driver's license and telephone number?
921
00:56:00,001 --> 00:56:01,466
You wanna know? I'll tell you.
922
00:56:02,808 --> 00:56:06,106
Claire Kane, a.k.a. "The Clown"...
923
00:56:06,808 --> 00:56:09,468
is a bunco artist wanted in three states.
924
00:56:09,644 --> 00:56:13,842
I have her phone number because I'm running a sting operation. Now you know.
925
00:56:14,486 --> 00:56:16,416
And now, unfortunately...
926
00:56:16,418 --> 00:56:20,411
I have compromised your safety and the children's safety.
927
00:56:20,522 --> 00:56:22,490
Are you happy now?
928
00:56:29,597 --> 00:56:32,430
[Marian] There is a... a hard, heavy physicality...
929
00:56:32,534 --> 00:56:34,434
in my new paintings...
930
00:56:34,536 --> 00:56:38,302
in part because I've executed them on large panels of wood...
931
00:56:38,406 --> 00:56:40,704
but I'd say that they're tempered by the...
932
00:56:40,809 --> 00:56:43,277
- Oh. Sorry.
- Sorry.
933
00:56:43,378 --> 00:56:45,972
Um, tempered by the ephemeral use of color.
934
00:56:46,081 --> 00:56:48,342
You could almost say that it's beyond natural color.
935
00:56:48,350 --> 00:56:50,580
[Man On Phone] What are they about?
936
00:56:50,685 --> 00:56:54,314
[Marian] Well... [Sighs] I think they're about seeing...
937
00:56:54,422 --> 00:56:56,966
and the responsibility that comes with that.
938
00:56:57,425 --> 00:57:00,121
- Okay.
- [Man] And call next week.
939
00:57:00,228 --> 00:57:03,459
- Thanks. Thank you very much.
- Bye.
940
00:57:03,565 --> 00:57:04,465
Bye-bye.
941
00:57:06,067 --> 00:57:08,635
Who was that? Sherri?
942
00:57:08,766 --> 00:57:11,300
No, that was David...
943
00:57:11,505 --> 00:57:12,565
at the gallery.
944
00:57:13,775 --> 00:57:15,675
Oh. David at the gallery.
945
00:57:15,677 --> 00:57:17,486
I'm hoping to get a show there.
946
00:57:18,079 --> 00:57:22,110
Is this "David at the gallery" going to be another Mitchell Anderson in our lives?
947
00:57:23,118 --> 00:57:24,612
What's that supposed to mean?
948
00:57:24,719 --> 00:57:28,366
Well, that's the sort of stuff you two used to blather on about, isn't it?
949
00:57:28,422 --> 00:57:29,880
What are you talking about?
950
00:57:30,768 --> 00:57:34,688
The lousy painter. The one who never sold anything. Mitchell Anderson.
951
00:57:37,158 --> 00:57:41,158
Just because he never sold anything doesn't mean he was a lousy painter.
952
00:57:41,268 --> 00:57:42,365
So you've said.
953
00:57:42,670 --> 00:57:43,834
Well, it's true.
954
00:57:44,639 --> 00:57:46,869
You know, scientifically speaking, Marian...
955
00:57:46,975 --> 00:57:49,967
there's no such thing as "beyond natural color".
956
00:57:50,678 --> 00:57:53,379
[Stuart] I don't know why we're sittin' around here actin'like it was our fault.
957
00:57:53,481 --> 00:57:55,081
We didn't have anything to do with it.
958
00:57:55,083 --> 00:57:57,881
[Gordon] Yeah. Suppose we'd never come up here in the first place.
959
00:57:57,986 --> 00:58:02,184
When would she have been found? Maybe never. Nothing we can do to help.
960
00:58:02,290 --> 00:58:05,486
[Vern] She must have been murdered. I mean, she's naked and everything.
961
00:58:06,666 --> 00:58:09,486
[Gordon] Nothing we're gonna do about it tonight, anyway.
962
00:58:09,998 --> 00:58:11,698
[Stuart] Suppose it floats away.
963
00:58:11,800 --> 00:58:13,300
[Vern] Then it's out of our hands.
964
00:58:13,968 --> 00:58:17,003
Maybe that's what we oughta do - kick it loose and let somebody else find it.
965
00:58:17,105 --> 00:58:21,671
[Stuart] Ah, I don't know. I think we oughta tie it up so it won't float away.
966
00:58:21,676 --> 00:58:25,077
Then we can, uh, you know, deal with it in the morning.
967
00:58:25,580 --> 00:58:26,580
What do you say about that?
968
00:58:26,680 --> 00:58:30,583
[Vern] I say we got two hours of prime trout time left. That's what we oughta deal with.
969
00:58:30,685 --> 00:58:32,586
[Gordon] Hey, let's take a vote.
970
00:58:33,688 --> 00:58:34,688
[Stuart] All right by me.
971
00:58:35,690 --> 00:58:38,386
Fish now, or deal with the body.
972
00:58:38,888 --> 00:58:40,086
I say fish now.
973
00:58:40,695 --> 00:58:42,386
Suppose the current takes it away.
974
00:58:43,698 --> 00:58:45,266
Then it's not our problem.
975
00:58:47,035 --> 00:58:50,493
[Chad] The Planeteers are trying to save the planet and the environment.
976
00:58:50,605 --> 00:58:53,906
Uh, they're all wonderful characters.
977
00:58:53,908 --> 00:58:56,839
- Tell Gene where he comes from.
- The tropical rain forest.
978
00:58:56,945 --> 00:58:58,845
- [Betty] This one?- This is Ma-Ti.
979
00:58:58,947 --> 00:59:02,315
His power is heart. Let's see. Where is his ring?
980
00:59:02,516 --> 00:59:03,416
They all come with little...
981
00:59:03,418 --> 00:59:06,351
- Stormy did this to me on purpose. I'm gonna kill him.
- This is Kwame. He has the power of earth.
982
00:59:06,454 --> 00:59:10,220
Let's say he points his ring at, maybe, Earth, and-
983
00:59:10,325 --> 00:59:12,589
Chad, you know what?
984
00:59:12,694 --> 00:59:15,888
I think that it was really nice that Gene brought us here tonight...
985
00:59:15,897 --> 00:59:17,762
and I think we should say thank you.
986
00:59:17,866 --> 00:59:21,458
- Don't you?
- Mommy, can I go to the bathroom, please?
987
00:59:21,669 --> 00:59:22,437
Yeah.
988
00:59:24,038 --> 00:59:27,565
- Wait. Where is it?
- Uh, excuse me, miss.
989
00:59:27,975 --> 00:59:29,075
Where's the restroom?
990
00:59:29,677 --> 00:59:31,677
- For him? I'll take him.
- Thanks.
991
00:59:31,679 --> 00:59:33,047
Come on. I'll show you.
992
00:59:48,161 --> 00:59:49,061
What's that?
993
00:59:49,363 --> 00:59:51,093
- What?
- That.
994
00:59:53,234 --> 00:59:55,168
- Happy birthday.
- [Giggles]
995
00:59:55,770 --> 00:59:57,432
What is it? An alarm clock?
996
00:59:58,540 --> 00:59:59,608
It's pretty.
997
01:00:03,678 --> 01:00:05,586
My marriage is breaking up.
998
01:00:05,980 --> 01:00:07,480
Oh, honey, really?
999
01:00:07,582 --> 01:00:08,482
Really.
1000
01:00:09,586 --> 01:00:11,285
I can't think of anything but you.
1001
01:00:12,387 --> 01:00:15,588
Not at work, not about the trial.
1002
01:00:15,590 --> 01:00:16,390
Just you.
1003
01:00:17,992 --> 01:00:19,360
I think I'm, uh...
1004
01:00:20,562 --> 01:00:22,962
I think I'm, uh, getting serious.
1005
01:00:23,166 --> 01:00:25,863
Oh, honey, I wanna be with you too.
1006
01:00:27,869 --> 01:00:31,270
[Beeping]
1007
01:00:31,372 --> 01:00:33,840
[Phone: Line Ringing]
1008
01:00:35,376 --> 01:00:37,708
- [Howard On Phone] Hello.
- Mrs. Finnigan, please.
1009
01:00:37,812 --> 01:00:39,880
Uh, sorry, she's not here right now.
1010
01:00:39,881 --> 01:00:42,213
- Who's this?
- This is Mr. Bitkower.
1011
01:00:42,317 --> 01:00:46,219
She placed an order today, and I just wanted to make sure I was clear about what she wanted.
1012
01:00:46,321 --> 01:00:48,221
Her drawing's a little messy.
1013
01:00:48,323 --> 01:00:51,622
Well, she isn't here right now. Call her back next week. All right?
1014
01:00:57,498 --> 01:01:00,467
[Ringing]
1015
01:01:07,609 --> 01:01:09,509
Hello.
1016
01:01:09,611 --> 01:01:11,511
[Bitkower] I don't appreciate being hung up on...
1017
01:01:11,613 --> 01:01:12,913
when I'm calling about your order.
1018
01:01:12,915 --> 01:01:16,616
I need to know whether Mrs. Finnigan wanted a bat or a mitt. May I speak to her?
1019
01:01:16,618 --> 01:01:20,519
No, you may not. Whatever it is, just cancel it and stop calling here.
1020
01:01:20,622 --> 01:01:22,362
All right? Now, we've got a problem here.
1021
01:01:22,364 --> 01:01:24,986
We don't need the line tied up with unimportant stuff!
1022
01:01:30,798 --> 01:01:33,266
[Ringing]
1023
01:01:37,808 --> 01:01:39,305
[Bitkower] Either you give me an answer now...
1024
01:01:39,307 --> 01:01:41,969
Look, fuck you, asshole. Fuck you!
1025
01:01:45,480 --> 01:01:47,448
[Exhales] Jesus.
1026
01:01:48,983 --> 01:01:51,952
[Ringing]
1027
01:01:53,388 --> 01:01:55,288
- [Continues Ringing]
- [Loud Crash]
1028
01:01:55,390 --> 01:01:57,358
[Howard] Goddamn it!
1029
01:02:03,831 --> 01:02:06,732
All right, tomorrow night we'll get a motel room.
1030
01:02:06,834 --> 01:02:08,534
- When?
- Tomorrow night.
1031
01:02:08,536 --> 01:02:11,036
Oh, no, I can't. I'm going away for the weekend.
1032
01:02:11,139 --> 01:02:13,439
- What?
- Goin' to Tahoe, see my sister.
1033
01:02:13,441 --> 01:02:16,935
- Tahoe? When did that get decided on?
- I don't know. Last week.
1034
01:02:17,879 --> 01:02:20,880
Your sister? Thought your sister lived in Michigan.
1035
01:02:20,982 --> 01:02:24,247
- That's Phyllis. This is Bunny. Bunny lives in Tahoe.
- Bunny? Who's Bunny?
1036
01:02:24,352 --> 01:02:26,152
- [Sighs]
- You never mentioned her before.
1037
01:02:26,254 --> 01:02:28,454
- Yes, I did. She's my half sister.
- Half sister?
1038
01:02:28,456 --> 01:02:32,287
And besi... Gene, you were always with your family on the weekend.
1039
01:02:32,289 --> 01:02:34,628
How was I supposed to know you could get away?
1040
01:02:36,964 --> 01:02:37,994
[Chuckles] Oh, well...
1041
01:02:39,801 --> 01:02:41,370
I don't know what to think, Betty.
1042
01:02:42,870 --> 01:02:43,770
Huh.
1043
01:02:48,076 --> 01:02:49,835
So, is B... Who is Bunny?
1044
01:02:50,144 --> 01:02:51,538
- Bunny...
- Bunny-Who's...
1045
01:02:51,546 --> 01:02:54,777
- Bunny is my half-stepsister.
- These your mother's kids or your father's kids?
1046
01:02:54,882 --> 01:02:56,249
- My dad's wife's kid.
- Oh, yeah.
1047
01:02:56,251 --> 01:02:58,518
We have been planning to get together for over a year.
1048
01:02:58,519 --> 01:03:00,469
- Oh, yeah? Well, what's she do in Tahoe?
- What?
1049
01:03:00,571 --> 01:03:01,989
What does she do in Tahoe?
1050
01:03:03,091 --> 01:03:05,421
She work? Is she married?
1051
01:03:05,628 --> 01:03:09,226
- Tahoe's a fancy place to live, you know.
- Gene, stop this.
1052
01:03:09,330 --> 01:03:13,262
I'm going away for a few days to visit my sister.
1053
01:03:13,668 --> 01:03:16,335
Don't try to make me feel guilty about nothing.
1054
01:03:17,138 --> 01:03:19,038
You're making mountains out of molehills.
1055
01:03:19,040 --> 01:03:21,036
- Come on...
- Shh. Kid's back.
1056
01:03:21,843 --> 01:03:23,877
There's this really neat camera up front.
1057
01:03:23,978 --> 01:03:25,578
- It's not a real camera.
- Did you find the bathroom okay?
1058
01:03:25,680 --> 01:03:27,877
Uh, yeah. There's a man throwing up in there.
1059
01:03:27,982 --> 01:03:30,776
- Oh, my God. How awful. Is he all right?
- Chad.
1060
01:03:30,785 --> 01:03:33,710
- I don't know.
- You going to visit Aunt Bunny this weekend?
1061
01:03:33,721 --> 01:03:35,982
How about those peas? Let's eat up some of those peas.
1062
01:03:36,090 --> 01:03:39,582
- Bunny?
- He's too young to remember Bunny, okay?
1063
01:03:39,594 --> 01:03:42,392
Does not remember Bunny. Eat 'em up.
1064
01:03:42,497 --> 01:03:46,797
- Anyway, it squirts water - It looks like a real camera.
- Please?
1065
01:03:46,901 --> 01:03:49,995
I really want it. Come on. Daddy would buy it for me.
1066
01:03:50,171 --> 01:03:52,901
1067
01:03:57,244 --> 01:04:01,882
You boys have obviously not heard of the Joe Robbins legend, have you?
1068
01:04:02,483 --> 01:04:04,644
- What can I get you, pal?
- Same, Jay.
1069
01:04:04,752 --> 01:04:07,380
- Are you laughin' at me?
1070
01:04:07,488 --> 01:04:09,820
- [Man] No one was laughin'at you.- [Man #2] Go ahead.
1071
01:04:09,924 --> 01:04:11,824
[Applause]
1072
01:04:13,261 --> 01:04:15,889
Next to my cell, a big Spanish brother.
1073
01:04:15,897 --> 01:04:19,694
6'4', 6'5". Eddie Valdez. We called him "Big Ed."
1074
01:04:19,801 --> 01:04:22,634
I said, "Big Ed, yo, listen. Don't fuck with me."
1075
01:04:22,737 --> 01:04:26,498
Cat fuck with me. I get my hands on about 30 feet of rope.
1076
01:04:26,908 --> 01:04:28,908
Now, you may wonder where I get rope in prison.
1077
01:04:28,910 --> 01:04:32,110
Like I told you, I'm Joe Robbins. Inside or out.
1078
01:04:32,113 --> 01:04:34,581
[Scattered Applause]
1079
01:04:34,682 --> 01:04:36,582
[Joe] It's all in my cell.
1080
01:04:36,884 --> 01:04:37,784
How you doin'?
1081
01:04:39,686 --> 01:04:40,745
Good.
1082
01:04:40,855 --> 01:04:44,689
Here's a song I want to sing for myself.
1083
01:04:44,792 --> 01:04:47,124
- [Joe] I lay low, like a black cat in the shadows.
1084
01:04:48,462 --> 01:04:53,092
And I wait for this big Spanish motherfucker to come moseyin' down.
1085
01:04:53,201 --> 01:04:55,226
As soon as he crossed my path, boom.
1086
01:04:55,336 --> 01:04:58,396
- Flies on shit...
1087
01:04:58,506 --> 01:05:00,633
1088
01:05:00,741 --> 01:05:05,201
Around his neck so quick, then pushed him over the fucking guardrail.
1089
01:05:05,313 --> 01:05:09,113
The rope snaps tight. His fuckin' head pops off.
1090
01:05:09,217 --> 01:05:12,311
His body keeps plummeting downward, and he falls...
1091
01:05:12,420 --> 01:05:15,321
neck hole first into the ground.
1092
01:05:15,423 --> 01:05:16,414
My point is...
1093
01:05:17,525 --> 01:05:19,425
Big Ed pissed me off just a little bit.
1094
01:05:19,527 --> 01:05:22,655
- You wanna keep it down so the lady can sing?
- You pissin'me off a lot.
1095
01:05:22,763 --> 01:05:23,563
Wait.
1096
01:05:25,266 --> 01:05:27,564
Hey, come on.
1097
01:05:27,668 --> 01:05:31,229
- I made a mistake, all right?
- Yeah, you made a mistake.
1098
01:05:32,773 --> 01:05:35,241
- See, my shit's live.
- Shut up. Shut up. Shut up. Shut up.
1099
01:05:35,343 --> 01:05:37,437
Where was I? I was tellin' a story here.
1100
01:05:38,546 --> 01:05:42,107
1101
01:05:43,751 --> 01:05:45,878
1102
01:05:48,089 --> 01:05:51,957
1103
01:05:53,160 --> 01:05:57,153
1104
01:05:59,400 --> 01:06:02,892
1105
01:06:03,004 --> 01:06:04,904
- Hi.
1106
01:06:06,641 --> 01:06:09,337
- Hi. How's he doin'?
1107
01:06:09,443 --> 01:06:11,809
He's still asleep. He really hasn't moved.
1108
01:06:15,016 --> 01:06:16,286
What's, uh... What's all this?
1109
01:06:17,251 --> 01:06:20,186
I don't know. Dr. Wyman ordered it.
1110
01:06:21,622 --> 01:06:22,522
Any change?
1111
01:06:23,424 --> 01:06:27,390
- Well, he says the numbers look good.
- Yeah?
1112
01:06:27,495 --> 01:06:31,397
I don't think it's good he keeps sleeping like this. I don't think that's a good sign.
1113
01:06:31,499 --> 01:06:33,660
He's okay. He's gonna be all right.
1114
01:06:33,768 --> 01:06:35,068
He'll wake up soon.
1115
01:06:36,704 --> 01:06:40,170
I talked to, uh, Bob Winslow. He's in Hawaii.
1116
01:06:40,274 --> 01:06:44,135
And he knows this - this Wyman fellow. He says we're in good hands.
1117
01:06:44,245 --> 01:06:46,873
- He knows what's what.
- Good.
1118
01:06:47,915 --> 01:06:50,008
I'm gonna go get a cup of coffee.
1119
01:06:50,117 --> 01:06:52,017
- You stay with Casey.
- Okay.
1120
01:06:55,790 --> 01:06:58,088
Oh, God. Why won't he wake up?
1121
01:06:58,793 --> 01:07:02,559
1122
01:07:02,663 --> 01:07:07,191
1123
01:07:08,235 --> 01:07:12,535
1124
01:07:12,640 --> 01:07:15,131
1125
01:07:17,378 --> 01:07:22,077
1126
01:07:22,183 --> 01:07:26,017
1127
01:07:27,521 --> 01:07:30,922
- Hmm.
1128
01:07:31,025 --> 01:07:35,462
1129
01:07:41,802 --> 01:07:44,136
Here. Gimme that. Gimme that. I'll tie it around the wrist.
1130
01:07:44,138 --> 01:07:46,163
[Gordon] Never thought I'd be doing anything like this.
1131
01:07:46,273 --> 01:07:48,173
- Yeah, me neither.
- [Vern] What's she feel like, Stuart?
1132
01:07:48,275 --> 01:07:50,610
- Oh, God.
- Feel her tits?
1133
01:07:51,412 --> 01:07:53,212
You know, I just realized...
1134
01:07:53,314 --> 01:07:55,805
there's probably a thousand guys in L.A. Who'd be ballin' her right now.
1135
01:07:55,916 --> 01:07:56,816
[Gordon] Will you shut up!
1136
01:07:57,518 --> 01:07:59,911
I'm just trying to lighten things up a little bit, all right?
1137
01:08:00,021 --> 01:08:02,586
[Stuart] Yeah, let's get the hell out of here. Come on. Tie that up.
1138
01:08:02,890 --> 01:08:05,452
[Vern] Man, if you'd have told me I was fooling around with a dead body up here...
1139
01:08:05,459 --> 01:08:08,389
- I'd have told you you were full of shit.
- [Gordon] Yeah. Okay, let's go.
1140
01:09:12,059 --> 01:09:16,666
- Stop stealing.
- Bill, God. What'd ya sneak... Bill.
1141
01:09:16,668 --> 01:09:17,858
- I'm sorry.
- You scared me.
1142
01:09:17,865 --> 01:09:19,833
- You want to make up?
- Why did you sneak up on me?
1143
01:09:19,934 --> 01:09:21,532
- What time are your classes, huh?
- I'm ditching.
1144
01:09:22,086 --> 01:09:23,960
- [Chuckles]
- I wanna see you. It's true.
1145
01:09:23,971 --> 01:09:25,939
- You've got to go to class.
- Are you snoopin' around?
1146
01:09:26,040 --> 01:09:29,601
- All you're supposed to do is just feed the fish.
- Look at this one, though. Look at this one.
1147
01:09:29,710 --> 01:09:31,678
- Look it, that's a lionfish, honey.
- Oh, really?
1148
01:09:31,779 --> 01:09:34,912
- He is. Go on. You should go to classes.
- Okay.
1149
01:09:35,116 --> 01:09:37,544
- These are strange people, honey.
- I know.
1150
01:09:37,952 --> 01:09:41,046
- What's in here?
- Bill - Don't snoop, Bill.
1151
01:09:41,155 --> 01:09:42,747
- Don't snoop.
- Why not?
1152
01:09:42,857 --> 01:09:44,366
You respect their privacy.
1153
01:09:44,708 --> 01:09:47,157
Why not snoop around with their "Hot Fudge" videos out?
1154
01:09:47,261 --> 01:09:49,821
- Their sick, dirty pornography.
- [Chuckles]
1155
01:09:49,930 --> 01:09:52,262
These people are creepy. They're creepy.
1156
01:09:52,366 --> 01:09:53,890
Use an ashtray when you smoke in here.
1157
01:09:54,001 --> 01:09:55,969
- That's a rule. That's a rule.
- Why? There's no...
1158
01:09:56,070 --> 01:09:58,834
- Oh, you brought my ashtray.
- Our ashtray.
1159
01:09:58,939 --> 01:10:00,888
See, on the list it says it's good for the carpet.
1160
01:10:01,275 --> 01:10:03,937
- Oh, Bill.
- How long are these creeps gonna be out of town?
1161
01:10:04,044 --> 01:10:05,044
A month.
1162
01:10:06,981 --> 01:10:07,813
You know what?
1163
01:10:09,416 --> 01:10:11,748
- I think we should move in here.
- No.
1164
01:10:11,852 --> 01:10:13,843
- And really... Yeah.
- We can't do that.
1165
01:10:13,954 --> 01:10:16,388
It's the only respectful thing to do.
1166
01:10:16,490 --> 01:10:18,219
- Nah, that wouldn't be right.
- Why not?
1167
01:10:18,325 --> 01:10:19,688
'Cause that's not right, Bill.
1168
01:10:22,062 --> 01:10:24,257
- Okay.
- She's right.
1169
01:10:24,365 --> 01:10:27,232
- So, I'll see you around 6:00, okay?
- Yeah. I'll come home.
1170
01:10:30,638 --> 01:10:33,208
But you know we're gonna do the right thing in their bed tonight, right?
1171
01:10:33,608 --> 01:10:35,368
Oh, uh... I don't know.
1172
01:10:54,261 --> 01:10:55,561
[Stuart] Whoo-hoo!
1173
01:10:58,966 --> 01:11:00,066
Hey, Vern!
1174
01:11:02,169 --> 01:11:03,669
- Hey!
- Look at here!
1175
01:11:03,971 --> 01:11:06,435
- How big?
- It's about three or four pounds.
1176
01:11:06,740 --> 01:11:09,505
I got it! Hey! Didn't I tell ya?
1177
01:11:09,880 --> 01:11:12,811
It's Moby fuckin' Dick here! Look at this!
1178
01:11:14,315 --> 01:11:16,249
Come on, baby. Come on!
1179
01:11:16,350 --> 01:11:18,409
- Come to Papa.
1180
01:11:18,519 --> 01:11:21,386
1181
01:11:44,778 --> 01:11:47,679
How long are you gonna do that? Do you know what time it is?
1182
01:11:48,716 --> 01:11:50,616
1183
01:11:56,666 --> 01:11:58,458
Do you have to play so loud?
1184
01:12:03,998 --> 01:12:08,628
That's Chick's fault. He was always hot for the string players.
1185
01:12:08,736 --> 01:12:11,136
[Scoffs] I always thought they were weird.
1186
01:12:11,238 --> 01:12:14,332
String players and girl singers.
1187
01:12:14,441 --> 01:12:16,170
- How come...
- That was his weakness.
1188
01:12:16,277 --> 01:12:19,041
[Clears Throat] I don't remember him?
1189
01:12:20,214 --> 01:12:24,412
Well, mainly because he wasn't around that much.
1190
01:12:24,518 --> 01:12:28,716
Hell, he exploded when you were barely six.
1191
01:12:28,822 --> 01:12:30,455
Get me another "Veggie Mary", will ya?
1192
01:12:32,259 --> 01:12:33,959
Talk... Talk more about Dad.
1193
01:12:34,360 --> 01:12:36,161
Not much more to tell, baby.
1194
01:12:36,466 --> 01:12:39,855
He was a prick. That's the long and the short of it.
1195
01:12:41,168 --> 01:12:43,466
- Wanna get the door?
- Mommy, Daddy's here.
1196
01:12:47,374 --> 01:12:49,042
- Hey!
- Go to your room.
1197
01:12:49,143 --> 01:12:51,435
Finish up what I told you to do. What do you want?
1198
01:12:52,546 --> 01:12:54,405
I came to get my mother's clock.
1199
01:12:54,715 --> 01:12:57,309
- What's wrong with you?
- Well, it is my clock, isn't it?
1200
01:12:58,719 --> 01:13:01,813
- Finish. Do what I told you.
- [Sighs] Oh, Betty.
1201
01:13:01,922 --> 01:13:03,890
What you did to your son is unforgivable.
1202
01:13:03,991 --> 01:13:07,449
What, he didn't tell you Daddy's been flying nights, bombin' the dirty medflies?
1203
01:13:08,729 --> 01:13:09,895
Get it and get out.
1204
01:13:11,198 --> 01:13:13,829
- This house is half mine, you know.
- Liar!
1205
01:13:14,535 --> 01:13:17,265
- I pay for it.
- Take what you think is yours...
1206
01:13:17,371 --> 01:13:19,036
and get out of my life!
1207
01:13:19,340 --> 01:13:22,508
New sheets. Jungle theme, huh?
1208
01:13:22,910 --> 01:13:24,775
- Goin' somewhere?
- Yeah, I am.
1209
01:13:24,878 --> 01:13:28,109
- Yeah? Where?
- None of your business.
1210
01:13:28,215 --> 01:13:31,076
Your, uh, condom file drawer is open.
1211
01:13:31,885 --> 01:13:32,785
Going with Gene?
1212
01:13:33,887 --> 01:13:37,285
Going somewhere with Jungle Gene?
1213
01:13:38,192 --> 01:13:40,820
Get your fucking clock and get out of here!
1214
01:14:01,248 --> 01:14:03,239
- [Glass Shatters]
- Oh!
1215
01:14:21,368 --> 01:14:23,962
Goddamn it, Zoe! What was that?
1216
01:14:44,391 --> 01:14:46,416
[Car Engine Starts]
1217
01:14:55,769 --> 01:14:56,627
Thank you.
1218
01:14:57,438 --> 01:15:00,635
- What was the patient's name?
- Eh, the boy's name is - is Finnigan.
1219
01:15:00,741 --> 01:15:04,541
Uh, h-his father is Howard Finnigan, if that helps.
1220
01:15:04,645 --> 01:15:06,545
Excuse me. I'm Claire the Clown.
1221
01:15:06,647 --> 01:15:08,547
I'm here to do a party in the pediatrics ward.
1222
01:15:08,649 --> 01:15:11,618
- Yes. I'll call the head nurse.
- Uh - Uh, excuse me. Uh, Claire?
1223
01:15:11,718 --> 01:15:14,744
- Uh, do you do tricks in your, uh, routine?
- Yes. Uh-huh.
1224
01:15:14,855 --> 01:15:17,346
Oh, I've got something to show you. I brought this stuff along.
1225
01:15:17,458 --> 01:15:19,906
I wanted to do this trick for my grandson.
1226
01:15:19,927 --> 01:15:24,020
He's a patient in there. I used to do this for his dad when he was just a kid.
1227
01:15:24,131 --> 01:15:27,623
Now, I am going to move that egg from this glass...
1228
01:15:27,734 --> 01:15:31,329
into that glass without touching it.
1229
01:15:31,438 --> 01:15:33,838
You say to me, "How could you possibly do that?" Go ahead.
1230
01:15:33,941 --> 01:15:35,841
[Little Girl's Voice] How could you possibly do that?
1231
01:15:35,943 --> 01:15:37,343
[Little Boy's Voice] I'm going to show you.
1232
01:15:38,979 --> 01:15:42,380
I... Is that a touch of terrific? It's yours!
1233
01:15:42,483 --> 01:15:45,680
Thanks. It's good for bars, but I don't think it's a children's trick.
1234
01:15:45,786 --> 01:15:48,016
- [Woman] Claire.
- I'm here.
1235
01:15:48,121 --> 01:15:50,555
The Finnigan boy's in Intensive Care, sir.
1236
01:15:50,657 --> 01:15:53,752
- But I think that's his mother over there.
- Oh.
1237
01:15:54,361 --> 01:15:56,556
Dr. Wyman, it's Claire.
1238
01:15:56,663 --> 01:15:59,393
Claire Kane. Remember? From the concert.
1239
01:15:59,500 --> 01:16:03,469
Um... [Chuckles] This is what I do. I'm doing a chil... I'm... I'm a clown.
1240
01:16:03,971 --> 01:16:06,233
[Chuckles] I'm really looking forward to dinner.
1241
01:16:06,740 --> 01:16:09,008
- Stuart's bringing the fish. Remember?
- Right.
1242
01:16:10,811 --> 01:16:12,972
- Who's that?
- I have no idea.
1243
01:16:14,982 --> 01:16:17,508
Ann? Ann Finnigan?
1244
01:16:18,118 --> 01:16:21,212
Oh, good. Th... The girl said that she thought you were...
1245
01:16:21,321 --> 01:16:24,085
Yeah, I just didn't want to walk into the boy's room alone, you know.
1246
01:16:24,091 --> 01:16:26,591
- Do I... Do...
- Oh, I'm sorry. Paul Finnigan, huh?
1247
01:16:26,693 --> 01:16:28,593
Howard's dad.
1248
01:16:28,695 --> 01:16:30,595
- Howard's dad?
- Yeah. Yeah. Howard's dad.
1249
01:16:30,697 --> 01:16:32,597
I was just passing through L.A., and I, uh...
1250
01:16:32,699 --> 01:16:35,497
Well, actually, I've been living in Riverside for a number of years.
1251
01:16:35,602 --> 01:16:38,628
Olla filled me in on what was going on around here.
1252
01:16:38,739 --> 01:16:40,832
- Olla?
- Yeah, Olla.
1253
01:16:40,941 --> 01:16:43,466
- How's the boy?
- Well, he has a head injury...
1254
01:16:43,577 --> 01:16:46,011
... a little clot and some swelling.
1255
01:16:46,113 --> 01:16:49,742
But they don't have to operate. We're a little worried because he won't wake up.
1256
01:16:49,850 --> 01:16:51,611
- Oh.
- So you're Howard's dad?
1257
01:16:51,618 --> 01:16:55,247
- Yeah, yeah.
- Well, it was very thoughtful of you to come by.
1258
01:16:55,355 --> 01:16:57,516
Yeah. Oh, hey, hey. I was gonna come by...
1259
01:16:57,624 --> 01:16:59,615
but I just heard about this now.
1260
01:16:59,726 --> 01:17:03,594
You know, I've never even seen him. You know, uh, Kevin... It's, uh...
1261
01:17:03,697 --> 01:17:07,360
- Casey.
- Casey, yeah. Yeah, Casey.
1262
01:17:07,467 --> 01:17:10,027
- Howard's doing real good, isn't he?
- Well, we're...
1263
01:17:10,137 --> 01:17:14,506
We're very worried. You know, he... he... he won't wake up.
1264
01:17:14,608 --> 01:17:19,375
Uh, but other than that, he doesn't have any broken bones, so...
1265
01:17:20,480 --> 01:17:23,415
N... No, I mean, Howard's doing real good.
1266
01:17:23,517 --> 01:17:26,509
- Oh.
- The TV editorials, you know.
1267
01:17:27,620 --> 01:17:28,520
Yeah.
1268
01:17:28,622 --> 01:17:32,058
[Horn Honking]
1269
01:17:45,238 --> 01:17:48,230
[Phone Ringing]
1270
01:17:48,342 --> 01:17:49,468
- Hello?- [Gene] Who's this?
1271
01:17:49,576 --> 01:17:51,737
- Well, who's this?
- Let me speak to Betty.
1272
01:17:51,845 --> 01:17:55,440
- Give me that phone.
- No, she's not dressed right now.
1273
01:17:55,549 --> 01:17:57,517
- Give it to me!
- Honey, put your panties on!
1274
01:17:57,618 --> 01:17:59,779
- [Gene] Who is this?
- Give me that phone! Who is it?
1275
01:17:59,886 --> 01:18:02,650
Give it to me! Give it to me!
1276
01:18:02,756 --> 01:18:05,486
- Have a nice weekend!
- Get out of here!
1277
01:18:05,592 --> 01:18:07,924
Hello! Hello!
1278
01:18:12,899 --> 01:18:15,129
Hello? Betty Weathers.
1279
01:18:22,976 --> 01:18:26,537
[Siren Wailing]
1280
01:18:32,519 --> 01:18:34,987
- Take it easy with him.
- What is it?
1281
01:18:35,088 --> 01:18:38,854
They're gonna operate again. He's gonna be all right. Thank you.
1282
01:18:38,959 --> 01:18:41,450
- Now, don't bump him!
- Keep that hallway clear.
1283
01:18:41,561 --> 01:18:45,122
[Ann] You're not gonna believe this, but your father's out there.
1284
01:18:45,232 --> 01:18:47,132
My father? You mean Paul?
1285
01:18:47,234 --> 01:18:48,158
Yes.
1286
01:18:48,869 --> 01:18:50,700
He was always such a good kid.
1287
01:18:50,804 --> 01:18:55,241
- Who's Olla?
- Olla? That's my aunt.
1288
01:18:55,342 --> 01:18:57,010
That's who your father talked to.
1289
01:18:58,111 --> 01:18:59,811
[Howard] What happened to the Willis boy?
1290
01:18:59,913 --> 01:19:00,938
[Ann] He's in surgery.
1291
01:19:03,216 --> 01:19:04,916
So, when did you last...
1292
01:19:06,019 --> 01:19:08,815
- [Stammering]
- So, when did you talk to him last?
1293
01:19:08,822 --> 01:19:11,347
He lives in Riverside. That's not that far away.
1294
01:19:11,458 --> 01:19:15,119
I don't know. This is as much of a surprise to me as it is to anybody.
1295
01:19:15,128 --> 01:19:19,827
I mean, I haven't seen him in years. I haven't... talked to him since the divorce.
1296
01:19:21,835 --> 01:19:23,463
[Ann] I wonder why he picked now.
1297
01:19:27,607 --> 01:19:29,575
[Chuckling]
1298
01:19:29,676 --> 01:19:32,975
- Hi, Dad.
- Hey, son. Ah!
1299
01:19:33,080 --> 01:19:37,346
Oh, you are lookin' good. [Chuckling]
1300
01:19:37,451 --> 01:19:40,386
Hey, oh, I'm sorry to hear about what happened to, um, uh...
1301
01:19:40,487 --> 01:19:43,752
- Casey.
- Yeah, the kid. Oh, I'm sure he's gonna be fine.
1302
01:19:43,857 --> 01:19:45,381
- We're praying.
- Yeah.
1303
01:19:45,492 --> 01:19:49,026
- You, uh... You... You've met Ann?
- Oh, sure. Yeah. Yeah, sure.
1304
01:19:49,129 --> 01:19:53,124
I seen you a couple of times on television there. You're a real authority.
1305
01:19:53,133 --> 01:19:56,159
- Huh? Huh? [Chuckles]
- Yeah.
1306
01:19:56,269 --> 01:20:00,433
So, uh... uh... It's a bit of a surprise seeing...
1307
01:20:00,540 --> 01:20:02,440
- Yeah.
- H... How'd you find us?
1308
01:20:02,542 --> 01:20:04,236
Olla. Yeah.
1309
01:20:05,245 --> 01:20:08,237
[Howard] So, uh, how you been?
1310
01:20:08,348 --> 01:20:11,613
[Stammers] Pretty good. [Chuckles]
1311
01:20:11,718 --> 01:20:13,948
You know. It's...
1312
01:20:17,224 --> 01:20:22,161
Well, I... I'm gonna go back with Casey. It was nice to meet you.
1313
01:20:22,262 --> 01:20:25,220
- Yeah, wasn't it?
- [Ann] I'll see you back there, honey.
1314
01:20:26,032 --> 01:20:28,164
[Sherri] Well, at least he came home last night.
1315
01:20:28,268 --> 01:20:30,168
That's more than I can say for the dog.
1316
01:20:30,270 --> 01:20:33,000
Why don't you say something to him? Tell him what you think.
1317
01:20:33,106 --> 01:20:35,199
Oh, he'd just deny it.
1318
01:20:35,308 --> 01:20:37,208
If I start to get specific about things...
1319
01:20:37,310 --> 01:20:39,972
he starts screaming about what kind of job he has.
1320
01:20:40,080 --> 01:20:42,071
He's a pathological liar.
1321
01:20:43,984 --> 01:20:46,114
To tell you the truth, I'm more worried about the dog.
1322
01:20:46,119 --> 01:20:49,179
- Mm-hmm. I know what you mean.
- Hi, Sherri. How are the kids?
1323
01:20:49,289 --> 01:20:52,258
[Marian] They lost their dog. Suzy ran away.
1324
01:20:52,359 --> 01:20:54,293
That's a shame. She'll probably be back.
1325
01:20:54,394 --> 01:20:55,594
I wouldn't worry about it.
1326
01:20:56,396 --> 01:20:58,386
[Marian] It's a he. Suzy's a boy.
1327
01:20:58,598 --> 01:21:00,725
Yeah, yeah. That's... That's what I meant.
1328
01:21:00,834 --> 01:21:02,670
What are you doing home? You're not supposed to be home now.
1329
01:21:04,371 --> 01:21:07,670
Oh, w... we have... we have that thing with the, uh...
1330
01:21:07,774 --> 01:21:10,368
You know, the, uh, the husband and wife?
1331
01:21:10,477 --> 01:21:12,177
- [Marian] Kanes.
- Who are the Kanes?
1332
01:21:12,179 --> 01:21:14,504
[Marian] Oh, they're these people that we met at the concert.
1333
01:21:14,614 --> 01:21:17,310
They have tickets next to us. It's not tonight. It's tomorrow night.
1334
01:21:17,417 --> 01:21:20,450
Remember? He's going fishing. We're gonna eat his fish.
1335
01:21:20,554 --> 01:21:22,413
Tomorrow? Oh, shit!
1336
01:21:23,023 --> 01:21:24,723
Excuse me, Sherri. Um...
1337
01:21:24,825 --> 01:21:28,017
I told Sherri I'd go home, have dinner with her and the kids. They're really upset.
1338
01:21:28,128 --> 01:21:30,790
Ralph, you're welcome to come. But Gene's not gonna be there.
1339
01:21:30,897 --> 01:21:33,361
I don't think you want to come, honey. You don't want to come, do you?
1340
01:21:33,467 --> 01:21:34,562
You don't want to come, do you?
1341
01:21:36,069 --> 01:21:38,333
No. No, I... I... I can't.
1342
01:21:38,438 --> 01:21:39,972
I've got, uh, work.
1343
01:21:41,174 --> 01:21:42,174
Some lemons.
1344
01:21:51,284 --> 01:21:54,048
I will for a little bit. Maybe he'll wake up if I'm not here.
1345
01:21:54,154 --> 01:21:56,418
Yeah. Well, when you get home, just s... sit and rest...
1346
01:21:56,523 --> 01:21:59,720
or get something to eat, or just have a bath.
1347
01:21:59,826 --> 01:22:03,460
And let's try to, uh, just, uh, forget about it, okay?
1348
01:22:03,763 --> 01:22:06,755
- Everything's gonna be all right.
- Oh, yeah.
1349
01:22:06,867 --> 01:22:10,166
Uh, excuse me. I think... Oh, I'm sorry. I didn't know you were asleep.
1350
01:22:10,270 --> 01:22:13,365
I think your son is in the room next to my grandson, you know?
1351
01:22:13,774 --> 01:22:16,408
At least, I assume it's your son. I'm not from around here.
1352
01:22:16,509 --> 01:22:18,875
I'm just here because the kid got hit by a car.
1353
01:22:18,979 --> 01:22:22,005
Uh, are you the father of that newsman on Channel 9?
1354
01:22:22,115 --> 01:22:24,015
Oh, yeah. Yeah.
1355
01:22:24,117 --> 01:22:27,086
- Yeah. Well, I'm Knute. This is my wife, Dora.
- Oh, hi. Paul Finnigan.
1356
01:22:27,187 --> 01:22:29,385
Oh, that's your wife? You two...
1357
01:22:29,589 --> 01:22:32,524
- I'm sorry to hear about your grandson.
- Yeah, he got a cracked skull...
1358
01:22:32,626 --> 01:22:33,786
- and a concussion.
- Oh, no.
1359
01:22:33,894 --> 01:22:36,590
No, he's gonna be all right. But they said he's in shock right now.
1360
01:22:36,696 --> 01:22:39,563
- I... I...
- Well, our son, Brian...
1361
01:22:39,666 --> 01:22:41,896
- Well, he's been operated on twice.
- Twice.
1362
01:22:42,002 --> 01:22:44,232
- No kidding.
- Somebody shot him on the freeway.
1363
01:22:44,337 --> 01:22:45,964
- What?
- Yes.
1364
01:22:46,072 --> 01:22:49,007
- Just driving along, minding his own business.
- Driving along, minding his own business.
1365
01:22:49,109 --> 01:22:51,509
- And somebody shot him.
- Oh, my God. What's the world coming to?
1366
01:22:51,611 --> 01:22:53,704
I don't know. Nobody knows who did it.
1367
01:22:53,813 --> 01:22:56,714
Jesus. Well, ours was like a hit-and-run too.
1368
01:23:04,157 --> 01:23:06,125
[Engine Revving]
1369
01:23:09,396 --> 01:23:11,557
[TV: Man] A recent graduate of Seton Hall University...
1370
01:23:11,665 --> 01:23:14,265
he drank every day of his college life.
1371
01:23:14,968 --> 01:23:16,868
- Beer and Jack Daniel's.
- Mom?
1372
01:23:16,970 --> 01:23:19,097
- Yeah, I'm in here.
- Not necessarily together.
1373
01:23:19,205 --> 01:23:20,934
- He still loves to get buzzed.
- Hi.
1374
01:23:21,041 --> 01:23:24,568
He doesn't do it quite as much. But he's not about to give up drinking.
1375
01:23:24,678 --> 01:23:26,441
- Hi.
- Shh. I'm watching.
1376
01:23:26,546 --> 01:23:28,537
- What are you watching?
- Don't call it a disease.
1377
01:23:28,648 --> 01:23:31,412
- Why do you like that guy?
- Phil? I love him.
1378
01:23:31,518 --> 01:23:33,618
- Got you something.
- Huh?
1379
01:23:34,020 --> 01:23:37,751
- Look.
- Oh, cute. Goldfish. Haven't seen those in years.
1380
01:23:37,857 --> 01:23:39,148
Aren't those nice?
1381
01:23:39,960 --> 01:23:42,520
- I'll set it up for ya.
- How you feed 'em?
1382
01:23:42,629 --> 01:23:43,529
I'll show ya.
1383
01:23:44,631 --> 01:23:46,929
Jesus. Ma, it smells like a bar in here.
1384
01:23:48,101 --> 01:23:51,633
Well, Earl's startin' on another one. I don't know if I can take it anymore.
1385
01:23:52,439 --> 01:23:54,669
He gets so mean. Didn't use to.
1386
01:23:54,774 --> 01:23:56,104
We used to have a good time when we drank.
1387
01:23:57,110 --> 01:23:59,108
How long you gonna let that guy ruin your life?
1388
01:24:02,982 --> 01:24:05,818
Mom, what are you doing smoking? You said you quit.
1389
01:24:06,419 --> 01:24:09,013
I can't quit smokin' when I got a lot of other stuff goin' on.
1390
01:24:09,122 --> 01:24:11,682
Why don't you think about yourself for a change, huh?
1391
01:24:11,791 --> 01:24:15,887
- I got to think about Earl.
- Mom, he is a... he is a pig. Do you know that?
1392
01:24:15,996 --> 01:24:17,688
He's a drunken, stupid pig.
1393
01:24:17,697 --> 01:24:19,790
I don't want you to talk that way about your father.
1394
01:24:19,899 --> 01:24:21,224
He's not my father.
1395
01:24:21,885 --> 01:24:23,835
Well, he's my husband. Don't you forget it.
1396
01:24:24,037 --> 01:24:26,604
He's an asshole. I know, Mom.
1397
01:24:26,966 --> 01:24:29,701
- Believe me, I know. He's a...
- You don't know.
1398
01:24:29,810 --> 01:24:31,201
I don't want to hear that anymore.
1399
01:24:32,512 --> 01:24:34,112
You told that story one time too many.
1400
01:24:34,314 --> 01:24:37,750
Look at me. He was drunk anyway, and you know it.
1401
01:24:38,151 --> 01:24:41,079
He's all I've got. I need company.
1402
01:24:41,588 --> 01:24:43,688
[TV: Man] We're addicted to addiction.
1403
01:24:45,492 --> 01:24:48,555
Honey, yesterday I hit a kid.
1404
01:24:48,662 --> 01:24:50,996
- What?
- I hit an eight-year-old kid.
1405
01:24:51,297 --> 01:24:53,765
He wasn't hurt. I just kind of brushed him, knocked him down.
1406
01:24:53,867 --> 01:24:57,303
But it was so close. He's such a little sweetie too.
1407
01:24:57,404 --> 01:25:00,373
I tried to give him a lift to his house. He told me his mom and dad told him...
1408
01:25:00,473 --> 01:25:02,964
never to get into the car with anybody unless they said it was okay.
1409
01:25:03,076 --> 01:25:06,273
Oh. You're very lucky, you know that?
1410
01:25:07,647 --> 01:25:09,445
If I'd been going faster, I would've killed him.
1411
01:25:11,050 --> 01:25:11,850
Imagine.
1412
01:25:12,052 --> 01:25:15,112
How could you get over that? You couldn't.
1413
01:25:16,656 --> 01:25:19,468
I came home. I told Earl our whole life could change.
1414
01:25:20,260 --> 01:25:21,958
Earl tells me to go on a diet.
1415
01:25:22,662 --> 01:25:24,462
That's all he could think of to say.
1416
01:25:34,107 --> 01:25:34,807
Hey!
1417
01:25:37,143 --> 01:25:39,043
[Shutter Clicks]
1418
01:25:42,108 --> 01:25:44,181
I tell ya? Did I tell ya?
1419
01:25:45,285 --> 01:25:46,885
That's the best fishing I've ever had.
1420
01:25:47,087 --> 01:25:49,078
Yeah, but I lost four of those motherfuckers.
1421
01:25:49,389 --> 01:25:51,323
- [Shutter Clicks]
- [Chuckles]
1422
01:25:51,425 --> 01:25:56,800
Yeah, but tell me it wasn't worth it. I mean, even four hours of walking is worth this.
1423
01:25:59,606 --> 01:26:00,365
Yeah, but what are we gonna...
1424
01:26:01,968 --> 01:26:02,859
do about you-know-what?
1425
01:26:04,070 --> 01:26:05,170
[Sighs]
1426
01:26:06,373 --> 01:26:07,434
I'm gonna take another picture.
1427
01:26:34,188 --> 01:26:38,561
Okay. Uh, right there, bring it down a little bit. Right on the cantabile. A little bit down.
1428
01:26:38,671 --> 01:26:41,765
Zoe, i... i... is that bothering you?
1429
01:26:41,875 --> 01:26:43,500
- It looks terrible.
- Oh, no.
1430
01:26:44,311 --> 01:26:46,011
- Can we start right...
- How did you do that?
1431
01:26:46,860 --> 01:26:49,777
Um, I fell carrying my mom's lunch tray.
1432
01:26:49,883 --> 01:26:52,511
- Can we start right at... at...
- By the way, how is your mother?
1433
01:26:52,619 --> 01:26:55,365
- Is... Is she all right?
- No.
1434
01:26:56,129 --> 01:27:00,251
I don't think she's got much time left. I... I can see her change right in front of my eyes.
1435
01:27:01,361 --> 01:27:04,188
[Sighs] It's a cruel disease. Can... Can we start at number six?
1436
01:27:04,588 --> 01:27:05,598
Okay. Number six.
1437
01:27:25,985 --> 01:27:28,613
Ah. [Sighs]
1438
01:27:30,723 --> 01:27:33,021
[Phone Ringing]
1439
01:27:34,928 --> 01:27:38,059
- Hello? Howard?
- [Bitkower] No, this is not Howard.
1440
01:27:38,264 --> 01:27:40,065
Oh, I'm sorry. Who are you calling?
1441
01:27:40,456 --> 01:27:41,194
Casey.
1442
01:27:42,502 --> 01:27:44,894
I want to talk about that little bastard Casey.
1443
01:27:46,005 --> 01:27:47,835
Casey? Who is this?
1444
01:27:50,210 --> 01:27:51,101
Hello?
1445
01:27:53,312 --> 01:27:54,112
Hello?
1446
01:28:05,792 --> 01:28:07,817
[Engine Running]
1447
01:28:07,927 --> 01:28:09,827
- [Engine Shuts Off]
- [Knocking]
1448
01:28:09,929 --> 01:28:12,022
[Dog Barking]
1449
01:28:40,126 --> 01:28:42,185
[Engine Starts]
1450
01:28:50,536 --> 01:28:52,766
[Engine Starts]
1451
01:29:11,424 --> 01:29:13,324
[Engine Shuts Off]
1452
01:29:30,476 --> 01:29:32,036
This is good. Is that Suzy?
1453
01:29:33,613 --> 01:29:35,572
Is that her tail? That's nice. I really like that.
1454
01:29:35,582 --> 01:29:37,507
- Marian.
- Okay.
1455
01:29:41,888 --> 01:29:43,556
- Don't let the kids see.
- Why?
1456
01:29:44,157 --> 01:29:46,289
'Cause I don't want to hear Gene's bullshit.
1457
01:29:46,392 --> 01:29:47,192
[Girl] No!
1458
01:29:50,096 --> 01:29:52,221
He's playing around. I can smell it on him.
1459
01:29:52,332 --> 01:29:55,103
- You think it's serious?
- As serious as it ever is.
1460
01:29:55,105 --> 01:29:56,235
Why do you put up with it, Sherri?
1461
01:29:57,137 --> 01:29:58,698
I just got to sweat it out.
1462
01:29:59,406 --> 01:30:03,240
She'll dump him, and then he'll come running home to Mommy all lovey-dovey.
1463
01:30:03,943 --> 01:30:06,338
- It's always the same story.
- He's such an asshole.
1464
01:30:06,346 --> 01:30:07,676
He's such a liar.
1465
01:30:10,116 --> 01:30:12,783
Sometimes I ask him stuff just to entertain myself.
1466
01:30:13,186 --> 01:30:16,053
- What do you mean?
- Just to see what kind of cockamamy lie...
1467
01:30:16,056 --> 01:30:17,956
he's gonna come up with next.
1468
01:30:18,458 --> 01:30:21,352
I mean, some of the stories are really fantastic.
1469
01:30:29,902 --> 01:30:30,663
Betty.
1470
01:30:51,391 --> 01:30:53,916
[Water Running]
1471
01:31:02,535 --> 01:31:05,766
[TV: Man Speaking, Indistinct]
1472
01:31:49,248 --> 01:31:51,808
[Motor Starts]
1473
01:32:05,698 --> 01:32:06,795
How's the sex?
1474
01:32:11,070 --> 01:32:12,961
Well, he's real quick.
1475
01:32:14,207 --> 01:32:15,867
He's too quick for me.
1476
01:32:16,876 --> 01:32:18,320
Plus, he won't do oral.
1477
01:32:20,079 --> 01:32:22,806
- Do you?
- I used to, before we got married.
1478
01:32:23,516 --> 01:32:26,249
I would if he would stop fooling around. I kind of like it.
1479
01:32:30,589 --> 01:32:31,557
What about you?
1480
01:32:33,760 --> 01:32:35,685
- Ralph's pretty conservative.
- Yeah?
1481
01:32:36,728 --> 01:32:38,020
[Boy] No!
1482
01:32:39,031 --> 01:32:40,364
How about other than Ralph?
1483
01:32:40,464 --> 01:32:41,968
[Children Chattering]
1484
01:32:42,068 --> 01:32:44,696
Oh, we've been married a long time, Sherri.
1485
01:32:46,139 --> 01:32:48,507
There's never been anybody else since you've been married?
1486
01:32:52,512 --> 01:32:53,412
No.
1487
01:32:55,815 --> 01:32:57,015
Yeah. Me neither.
1488
01:33:00,853 --> 01:33:02,553
Not since the kids.
1489
01:33:23,943 --> 01:33:27,208
This atmosphere sure brings it back to me, son, I'll tell ya.
1490
01:33:27,313 --> 01:33:31,477
How many years has it been? Say, what? Maybe 25 years?
1491
01:33:31,584 --> 01:33:33,444
- What?
- Your accident.
1492
01:33:34,253 --> 01:33:36,153
Oh, it's about, uh, 30.
1493
01:33:36,255 --> 01:33:39,554
I don't know where all that time went.
1494
01:33:41,060 --> 01:33:43,021
Oh. [Chuckles]
1495
01:33:43,529 --> 01:33:46,464
Howard. Uh-oh. [Chuckles]
1496
01:33:46,566 --> 01:33:50,197
You remember? I brought it along to show, uh...
1497
01:33:50,203 --> 01:33:52,096
- Casey.
- C... C... Casey. Yeah.
1498
01:33:52,460 --> 01:33:53,241
Casey.
1499
01:33:57,179 --> 01:33:59,004
Speaking of that, you know the creek?
1500
01:33:59,615 --> 01:34:03,043
You can't cross it anymore now. They put a gate up about 10, 11 year...
1501
01:34:03,052 --> 01:34:05,749
- Yeah, 11 years ago. Just before I left.
- Yeah? That's good.
1502
01:34:06,355 --> 01:34:09,824
Of course, if they'd had a gate, that would have...
1503
01:34:09,925 --> 01:34:11,825
changed things, wouldn't it?
1504
01:34:11,927 --> 01:34:13,502
I mean, you wouldn't have been in the hospital that day.
1505
01:34:13,512 --> 01:34:16,597
And I... Hell, you probably wouldn't be out here.
1506
01:34:16,698 --> 01:34:19,623
You might not have even had Casey, let alone him being in the hospital.
1507
01:34:19,734 --> 01:34:22,130
We could still be back in Minnesota with me, and married...
1508
01:34:22,137 --> 01:34:23,427
Pop, stop it.
1509
01:34:23,806 --> 01:34:25,874
[Rings]
1510
01:34:29,778 --> 01:34:31,678
[Rings]
1511
01:34:35,717 --> 01:34:37,617
[Rings]
1512
01:34:41,557 --> 01:34:43,491
[Rings]
1513
01:34:46,495 --> 01:34:48,195
[Casey's Voice] Hi. This is the Finnigan home.
1514
01:34:48,297 --> 01:34:53,525
We can't get to the phone right now, so leave a message after the beep.
1515
01:34:53,635 --> 01:34:55,535
[Beeps]
1516
01:34:55,637 --> 01:34:57,798
[Bitkower] "Oh, somewhere in this favored land...
1517
01:34:57,906 --> 01:35:00,066
"the sun is shining bright...
1518
01:35:00,576 --> 01:35:02,906
"the band is playing somewhere...
1519
01:35:03,312 --> 01:35:05,777
"and somewhere hearts are light.
1520
01:35:06,782 --> 01:35:09,046
"And somewhere men are laughing...
1521
01:35:09,651 --> 01:35:12,486
"and somewhere children shout...
1522
01:35:13,489 --> 01:35:16,054
"but there is no joy in Mudville...
1523
01:35:16,859 --> 01:35:20,124
mighty Casey has struck out."
1524
01:35:20,229 --> 01:35:22,129
[Phone Line Clicks]
1525
01:35:22,297 --> 01:35:24,993
You still resent my not being in the hospital with you, don't ya?
1526
01:35:25,100 --> 01:35:26,959
No, I don't. I don't even remember.
1527
01:35:27,269 --> 01:35:28,204
Yeah, you do.
1528
01:35:30,305 --> 01:35:33,468
You know it, uh... it wasn't my decision.
1529
01:35:33,575 --> 01:35:36,970
Things had gotten so out of hand between your mother and me by then that I...
1530
01:35:36,979 --> 01:35:39,642
Hell, I didn't want to be in your room and make it worse.
1531
01:35:40,549 --> 01:35:42,149
I don't even remember the hospital.
1532
01:35:42,151 --> 01:35:45,748
I remember, uh, the car flippin' over...
1533
01:35:46,854 --> 01:35:48,345
and gettin' washed away.
1534
01:35:48,457 --> 01:35:49,925
[Chuckles] That's about it.
1535
01:35:53,328 --> 01:35:56,388
I did something that day that I'd never done in my life.
1536
01:36:00,002 --> 01:36:01,666
I didn't tell your mother the truth.
1537
01:36:03,605 --> 01:36:05,971
Called in sick, and then I left like I was going to work.
1538
01:36:06,074 --> 01:36:08,565
And I didn't tell your mother I was going over to Olla's house...
1539
01:36:08,677 --> 01:36:10,577
to hook up a new fridge and an ice maker.
1540
01:36:10,679 --> 01:36:12,579
- She'd have had a fit!
- [Sighs]
1541
01:36:12,681 --> 01:36:14,581
I mean, even if she knew that I was getting paid for my time...
1542
01:36:14,683 --> 01:36:16,583
she would have had a fit.
1543
01:36:16,685 --> 01:36:18,744
It was okay for her to help Olla. Oh, not for me.
1544
01:36:18,854 --> 01:36:21,015
See? She was very possessive that way.
1545
01:36:21,123 --> 01:36:22,953
Well, sisters are funny, you know.
1546
01:36:23,158 --> 01:36:26,394
Hell, in this case, I was happy to oblige. I needed the extra money.
1547
01:36:26,695 --> 01:36:28,895
And it was Olla's idea not to involve your mother.
1548
01:36:28,997 --> 01:36:31,694
It was Olla's idea for me to lie.
1549
01:36:33,402 --> 01:36:36,899
I figured it would take a couple hours. Then I'll go to work, tell 'em I'm feeling better.
1550
01:36:37,006 --> 01:36:39,831
Anyway, I... I told Olla I'd be over early, and I was.
1551
01:36:39,942 --> 01:36:42,604
But there was no answer. So, uh, the - the door was open.
1552
01:36:42,711 --> 01:36:45,839
I go in. I hear that she's up in the shower. So, I holler out...
1553
01:36:45,948 --> 01:36:48,746
you know, so that she won't get scared when she comes out of the shower...
1554
01:36:48,850 --> 01:36:51,182
and hears me working down in the basement, and so forth.
1555
01:36:51,386 --> 01:36:54,153
Anyway, I go down. After a while, Olla...
1556
01:36:54,256 --> 01:36:55,747
comes down to the basement...
1557
01:36:56,258 --> 01:36:58,622
[Scoffs] In a robe.
1558
01:37:00,162 --> 01:37:01,062
Huh?
1559
01:37:01,964 --> 01:37:06,032
And she says that she got cleaned up... for me.
1560
01:37:06,134 --> 01:37:10,468
And I think that's very odd to say under the circumstances.
1561
01:37:10,572 --> 01:37:14,372
But you know Olla. Anyhow, she says, "How's it going?"
1562
01:37:14,476 --> 01:37:17,343
I said, " Fine." And, uh, after a while she...
1563
01:37:17,446 --> 01:37:19,676
Yeah, she asked me if I wanted a beer. She says, " You want a beer?"
1564
01:37:19,781 --> 01:37:22,648
I said, " Geez, it's a little early in the morning for that sort of thing, isn't it?"
1565
01:37:22,651 --> 01:37:26,084
She says, " Well, I'm not your employer, am I? Do you want one or not?"
1566
01:37:26,088 --> 01:37:29,987
I said, " Oh, well, what the hell. Why not?" It seemed like a good idea at the time.
1567
01:37:30,291 --> 01:37:31,923
She comes back with two beers.
1568
01:37:32,027 --> 01:37:35,365
I tell ya, every time I finish a beer - foom! There's another one in my hand.
1569
01:37:35,368 --> 01:37:38,631
Christ, now we're up in the kitchen. And I'm havin' trouble makin' the joints connect...
1570
01:37:38,734 --> 01:37:40,861
I... 'Cause I'm on my fourth or fifth beer.
1571
01:37:40,969 --> 01:37:43,403
And I said, "Olla-" In fact, this is exactly what I said.
1572
01:37:43,505 --> 01:37:45,405
Oh, I'll never forget this.
1573
01:37:45,507 --> 01:37:50,069
I said, " Olla, if I have one more beer, I'm gonna have to take a nap."
1574
01:37:50,178 --> 01:37:52,703
And she says, "I wondered what it would take...
1575
01:37:52,814 --> 01:37:54,812
"to get you into bed."
1576
01:37:55,717 --> 01:37:56,512
Hey.
1577
01:37:57,880 --> 01:37:59,920
Now, I laughed. You know, I...
1578
01:38:00,022 --> 01:38:03,788
She says, "Don't tell me it didn't cross your mind, because I'll call you a liar. "
1579
01:38:03,892 --> 01:38:05,792
Well, I'll tell you the truth. It didn't... ever!
1580
01:38:05,894 --> 01:38:07,794
Yeah, I found her company attractive.
1581
01:38:07,896 --> 01:38:09,600
But, Jesus, there was no real...
1582
01:38:10,165 --> 01:38:12,133
[Mumbles] And I didn't...
1583
01:38:14,236 --> 01:38:17,002
I don't know. I didn't want to hurt her feelings, you know?
1584
01:38:18,106 --> 01:38:20,174
I mean, after all, it was your mother's sister.
1585
01:38:21,810 --> 01:38:24,538
Anyway, I, uh... I don't know how much time passed.
1586
01:38:24,546 --> 01:38:28,778
All I know is that I am working like hell on that ice maker trying to get the damn thing going.
1587
01:38:28,884 --> 01:38:30,943
And she is saying things like, uh...
1588
01:38:31,256 --> 01:38:35,285
"lf the positions were reversed, my sister would be doing the same thing."
1589
01:38:35,390 --> 01:38:38,424
Do you believe... You know, like this is some little thing between the two of...
1590
01:38:38,426 --> 01:38:42,656
I... I started sweating. I tell you, my knees are shaking. I don't know what the hell to do.
1591
01:38:42,764 --> 01:38:45,596
- I don't know which way to turn.
- There's no smokin'in here, Pop.
1592
01:38:45,600 --> 01:38:46,800
- Huh?
- No smoking.
1593
01:38:46,802 --> 01:38:49,170
Oh, that's good. Down to four a day.
1594
01:38:50,271 --> 01:38:52,002
And then... [Whistles]
1595
01:38:53,108 --> 01:38:55,008
She opens the robe.
1596
01:38:55,110 --> 01:38:59,046
And I get a load - Oh, Jesus. God, that woman was put together...
1597
01:38:59,147 --> 01:39:01,877
a hell of lot better than you'd think when she was just in a dress.
1598
01:39:01,983 --> 01:39:04,975
I'm tellin'ya. Jesus, that's hard for any man to resist.
1599
01:39:05,087 --> 01:39:07,645
I mean... I don't know about you... it sure as hell was for me.
1600
01:39:08,657 --> 01:39:10,557
Yeah, well, that, uh...
1601
01:39:10,659 --> 01:39:12,152
that's a long time ago, Pop.
1602
01:39:12,861 --> 01:39:13,795
So...
1603
01:39:14,796 --> 01:39:15,796
[Whistles]
1604
01:39:22,505 --> 01:39:24,765
Neither of us heard your mother come in.
1605
01:39:24,873 --> 01:39:26,773
Oh, God Almighty.
1606
01:39:28,510 --> 01:39:30,944
She was in such a state. You know, she...
1607
01:39:31,046 --> 01:39:33,776
Sh... She... She didn't really look at Olla. She just...
1608
01:39:33,882 --> 01:39:36,276
She looked at me, and she said, "Howard's in the hospital."
1609
01:39:36,285 --> 01:39:40,248
And then on... on the way to the hospital, she said...
1610
01:39:40,355 --> 01:39:43,726
Well, she cried a little bit. But... But she-she only said...
1611
01:39:44,326 --> 01:39:47,746
"Why didn't you tell me that you weren't going to work?
1612
01:39:47,748 --> 01:39:49,295
"They told me you were sick."
1613
01:39:49,397 --> 01:39:51,865
Oh, Christ, I was so ashamed. I just...
1614
01:39:53,700 --> 01:39:55,769
It was... It was an unlucky day, you know?
1615
01:39:55,871 --> 01:39:58,005
Bad... timing.
1616
01:39:58,006 --> 01:39:59,931
But I tell you, that first day in the hospital...
1617
01:40:00,041 --> 01:40:04,000
your mother and I stood side by side while those doctors reported to us.
1618
01:40:04,112 --> 01:40:07,440
And most of the news was bad. But still, we stood there together.
1619
01:40:07,446 --> 01:40:08,660
We took it together!
1620
01:40:10,652 --> 01:40:12,443
And then Olla lied.
1621
01:40:14,623 --> 01:40:18,115
God! Olla told your mother that... that...
1622
01:40:18,226 --> 01:40:19,826
we'd been having affairs in the past.
1623
01:40:19,828 --> 01:40:24,028
It was only that one time. I tr... Oh, I tried to explain to your mother...
1624
01:40:24,132 --> 01:40:26,225
exactly how it happened.
1625
01:40:28,637 --> 01:40:30,028
You know what your mother said...
1626
01:40:31,907 --> 01:40:32,698
to me?
1627
01:40:34,509 --> 01:40:36,688
"I don't want you around anymore.
1628
01:40:39,347 --> 01:40:42,407
"I'll get through this thing alone... better.
1629
01:40:43,988 --> 01:40:45,916
"No matter what happens to Howard."
1630
01:40:47,656 --> 01:40:49,556
I had to respect her wishes, Howard.
1631
01:40:49,658 --> 01:40:51,956
I mean, whether I wanted to or not. I had to.
1632
01:40:54,262 --> 01:40:57,720
Christ, I kept thinking, you know, someday-some-some-some-
1633
01:40:57,833 --> 01:41:00,927
The truth will come out, you know, and she'll understand.
1634
01:41:05,040 --> 01:41:07,066
We both know that never happened, so...
1635
01:41:08,176 --> 01:41:10,076
[Door Opens]
1636
01:41:10,178 --> 01:41:13,579
Mr. Finnigan? Excuse me, Mr. Finnigan. Uh, you have a telephone call.
1637
01:41:13,682 --> 01:41:16,866
It's Mrs. Finnigan. Oh, you can use that phone right there.
1638
01:41:20,155 --> 01:41:22,619
Yeah, hi. Everything's okay here. You all right?
1639
01:41:22,924 --> 01:41:26,091
Um, I'm coming back to the hospital. Do you want me to bring you anything?
1640
01:41:26,194 --> 01:41:28,763
Why? You should get a good night's sleep.
1641
01:41:28,864 --> 01:41:31,755
- Casey's gonna be all right.
- I'm not staying here.
1642
01:41:31,867 --> 01:41:34,097
That crazy person keeps calling. I'm scared to death.
1643
01:41:34,202 --> 01:41:36,762
Well, don't, uh... don't answer the phone, honey.
1644
01:41:36,872 --> 01:41:39,705
Maybe it's the... the driver from the car.
1645
01:41:39,808 --> 01:41:42,777
Maybe she's, uh, feeling guilty or something.
1646
01:41:42,878 --> 01:41:44,073
It's a man.
1647
01:41:45,180 --> 01:41:46,910
[Sighs] Well, don't worry.
1648
01:41:47,215 --> 01:41:49,415
I mean, I'm here with Casey.
1649
01:41:49,517 --> 01:41:52,256
The doctors and the nurses are there with him all the time.
1650
01:41:52,455 --> 01:41:55,318
- He's gonna be all right.
- No, I'm comin'.
1651
01:41:55,523 --> 01:42:00,222
- No -- I wish you wouldn't. Honey?
- [Line Clicks, Dial Tone]
1652
01:42:04,132 --> 01:42:07,067
Uh, you finish your coffee. I gotta get back.
1653
01:42:18,380 --> 01:42:20,276
[Phone Rings]
1654
01:42:22,150 --> 01:42:24,277
[Rings]
1655
01:42:26,588 --> 01:42:28,488
[Rings]
1656
01:42:30,992 --> 01:42:32,752
[Casey's Voice] Hi. This is the Finnigan home.
1657
01:42:32,862 --> 01:42:38,297
We can't get to the phone right now, so leave a message after the beep.
1658
01:42:52,113 --> 01:42:55,240
- That is a good painting.
- [Honey] Yeah.
1659
01:42:56,251 --> 01:42:57,076
Really good.
1660
01:42:59,921 --> 01:43:01,047
- Colors are good.
- Yeah.
1661
01:43:01,156 --> 01:43:03,420
- Goes with the walls.
- But look at these fish, though.
1662
01:43:03,525 --> 01:43:05,520
- Aren't those cool?
- Mmm.
1663
01:43:05,627 --> 01:43:08,853
- Aren't those cool?
- Yeah, I don't really give a fuck about fish.
1664
01:43:08,964 --> 01:43:10,888
They just kinda swim and shit.
1665
01:43:12,400 --> 01:43:14,766
- Hey, your makeup looks good.
- Yeah?
1666
01:43:14,869 --> 01:43:18,236
- You think it's too much, though?
- No. You're like a model.
1667
01:43:18,340 --> 01:43:20,240
- Thanks.
- Yeah.
1668
01:43:20,342 --> 01:43:21,209
- Hey.
- Almost ready.
1669
01:43:21,309 --> 01:43:23,377
- Did Bill do it?
- Yeah. Of course he did.
1670
01:43:23,478 --> 01:43:26,145
- Bill, you've gotta do me sometime.
- Yeah, sure.
1671
01:43:26,448 --> 01:43:28,048
Hey, make mine well-done.
1672
01:43:30,151 --> 01:43:30,886
Hey.
1673
01:43:32,187 --> 01:43:34,020
- Look at that.
- [Clears Throat]
1674
01:43:35,123 --> 01:43:37,023
- Look at that.
- Looks pretty.
1675
01:43:37,125 --> 01:43:39,491
So, what were you saying about, um, the virt...
1676
01:43:39,594 --> 01:43:41,364
- What is it? The virtual...
- Virtual reality.
1677
01:43:41,396 --> 01:43:44,121
- Yeah.
- Okay, you know what "virtual" means?
1678
01:43:44,232 --> 01:43:45,832
Uh, sort of.
1679
01:43:46,134 --> 01:43:49,131
Okay, it's like really real.
1680
01:43:49,537 --> 01:43:51,562
So, virtual reality...
1681
01:43:51,673 --> 01:43:55,074
is practically, totally real...
1682
01:43:55,176 --> 01:43:57,076
- but not.
- Mm-hmm.
1683
01:43:58,178 --> 01:43:59,612
- Claire.- [TV: Man] Stand by.
1684
01:44:00,714 --> 01:44:01,773
At my command...
1685
01:44:01,883 --> 01:44:05,785
- Claire?
- Get back here!
1686
01:44:05,887 --> 01:44:08,082
[TV: Gunshot]
1687
01:44:09,157 --> 01:44:11,125
1688
01:44:13,561 --> 01:44:15,161
[Man On TV] Goddamn it!
1689
01:44:16,866 --> 01:44:17,666
Listen!
1690
01:44:23,671 --> 01:44:25,866
[Gasps] Stuart. [Sighs]
1691
01:44:27,642 --> 01:44:29,576
I thought you weren't coming home till tomorrow.
1692
01:44:29,677 --> 01:44:32,407
- Well, you know.
- Oh.
1693
01:44:32,514 --> 01:44:34,606
God, I hate that fish smell.
1694
01:44:35,617 --> 01:44:39,075
[Sighs] They said on the TV that there was rain up there.
1695
01:44:40,188 --> 01:44:43,282
- Did you get rained out?
- No. Caught our limit.
1696
01:44:43,391 --> 01:44:45,325
- Oh.
- [Kissing] Mmm. Mmm, mmm, mmm.
1697
01:44:45,427 --> 01:44:47,327
- And I missed you.
- [Moans]
1698
01:44:47,429 --> 01:44:50,330
- That'll be the day.
- [Moans]
1699
01:44:50,432 --> 01:44:52,957
- Your hands stink.
- Mmm.
1700
01:44:54,002 --> 01:44:56,334
- Phew.
- Kind of smells like pussy, don't you think?
1701
01:44:56,438 --> 01:45:00,431
- I hate that. Go wash your hands.
- [Kissing]
1702
01:45:00,542 --> 01:45:04,342
- [Giggling] Stop it!
- Smells like a rainbow to me.
1703
01:45:04,446 --> 01:45:06,778
- Go wash your hands.
- Come on. Come on, come on.
1704
01:45:06,881 --> 01:45:08,974
[Laughing] What are you doing?
1705
01:45:10,285 --> 01:45:12,688
Come on. I've been sleeping with men for three days.
1706
01:45:41,449 --> 01:45:43,610
Bunny, my ass.
1707
01:45:43,718 --> 01:45:45,913
[Dog Barking]
1708
01:45:49,090 --> 01:45:51,388
[Water Running]
1709
01:45:59,634 --> 01:46:01,534
[Claire Sighs]
1710
01:46:04,873 --> 01:46:07,637
- I'm glad you came home early.
- Oh, me too.
1711
01:46:07,742 --> 01:46:11,234
[Sighs] Mmm.
1712
01:46:11,346 --> 01:46:14,042
[Claire Chuckling]
1713
01:46:14,149 --> 01:46:16,049
- Oh.
- [Claire] Ooh, you're all wet.
1714
01:46:16,151 --> 01:46:18,449
Yeah. You'll have to dry me off.
1715
01:46:25,693 --> 01:46:28,821
Did I ever tell you about what happened in the last Pomona game in '83?
1716
01:46:30,031 --> 01:46:33,865
- You remember that game?
- Yeah, I broke my... broke my ankle.
1717
01:46:33,968 --> 01:46:37,898
Right. Okay, well, while you were snapping your ankle...
1718
01:46:38,706 --> 01:46:40,002
me and Red...
1719
01:46:41,509 --> 01:46:43,909
we slipped Mickeys on these four girls.
1720
01:46:44,012 --> 01:46:47,175
- [Chuckles]
- This is true. These, like, bootleg quaaludes.
1721
01:46:47,282 --> 01:46:49,682
Like... Like dangerous stuff, right?
1722
01:46:49,784 --> 01:46:52,555
And I remember 'cause two of the girls' names was Kelly. Remember?
1723
01:46:53,254 --> 01:46:55,120
I think you might have met those two Kellys before.
1724
01:46:58,526 --> 01:47:00,088
He doesn't call you, does he?
1725
01:47:00,795 --> 01:47:03,333
- What do you mean?
- You know, when you're workin'.
1726
01:47:04,332 --> 01:47:06,659
Oh. I don't think so.
1727
01:47:07,969 --> 01:47:10,733
I mean, I get a lot of Bills...
1728
01:47:10,838 --> 01:47:12,772
but it's... it's a common name.
1729
01:47:13,374 --> 01:47:15,369
'Cause you'd recognize his voice, right?
1730
01:47:16,277 --> 01:47:17,577
Oh, yeah.
1731
01:47:17,679 --> 01:47:20,705
Oh, it was so weird.
1732
01:47:20,815 --> 01:47:23,207
The bishop in my parents' church called me.
1733
01:47:23,918 --> 01:47:26,819
Oh, and he wanted, um, an incest call...
1734
01:47:26,921 --> 01:47:28,999
with, like, a four-year-old girl.
1735
01:47:29,490 --> 01:47:33,187
I mean, I look at, you know, Joe... Joe or Josette.
1736
01:47:33,294 --> 01:47:35,224
Man, that is fucked up.
1737
01:47:36,230 --> 01:47:37,298
Oh, man.
1738
01:47:37,699 --> 01:47:39,995
Oh, that could just fuck your life up.
1739
01:47:40,501 --> 01:47:42,401
I mean, a little eight-year-old girl...
1740
01:47:42,503 --> 01:47:44,766
she just does whatever the adult tells her to do.
1741
01:47:45,639 --> 01:47:47,666
Oh, man. I... I know.
1742
01:47:47,875 --> 01:47:49,268
Believe me, that's fucked.
1743
01:47:50,078 --> 01:47:52,410
Okay, look, I... I... I don't condone it...
1744
01:47:52,513 --> 01:47:55,141
but it's a money call.
1745
01:47:55,250 --> 01:47:58,216
And keeps him off the streets, anyway.
1746
01:47:59,120 --> 01:48:00,420
- I like this music.
1747
01:48:00,522 --> 01:48:03,823
Yeah. This is good, huh? It's like it's not... I don't know. It's different.
1748
01:48:03,925 --> 01:48:06,968
It's kind of dry. It's like a dry humping...
1749
01:48:07,662 --> 01:48:11,154
some wet... pussy... flap.
1750
01:48:13,768 --> 01:48:14,698
Wet pussy.
1751
01:48:16,104 --> 01:48:18,004
I know what that's all about.
1752
01:48:20,908 --> 01:48:23,433
[Moaning]
1753
01:48:27,715 --> 01:48:30,843
[Sighs]
1754
01:48:30,952 --> 01:48:33,318
You make me very happy.
1755
01:48:37,125 --> 01:48:40,390
- Claire.
- Hmm?
1756
01:48:40,495 --> 01:48:42,062
We found a body up there.
1757
01:48:43,464 --> 01:48:44,258
A girl.
1758
01:48:46,167 --> 01:48:47,726
Guess she was murdered.
1759
01:48:52,206 --> 01:48:53,304
Stuart.
1760
01:48:54,609 --> 01:48:56,839
[Sighs] Well, when we got there, she was...
1761
01:48:56,944 --> 01:49:00,673
This, uh, naked body in the water...
1762
01:49:00,982 --> 01:49:02,282
just floatin' there.
1763
01:49:03,718 --> 01:49:04,618
Dead.
1764
01:49:07,822 --> 01:49:08,722
Jesus.
1765
01:49:11,859 --> 01:49:14,384
When? Were you fishing?
1766
01:49:14,495 --> 01:49:16,588
Nah. No, we... we just got up there.
1767
01:49:16,698 --> 01:49:19,098
We're setting up camp, and... [Chuckles]
1768
01:49:19,200 --> 01:49:21,600
Well, Vern saw it in the water.
1769
01:49:23,104 --> 01:49:25,436
[Sighs] It was really somethin'.
1770
01:49:26,641 --> 01:49:28,871
I never experienced anything like it before.
1771
01:49:30,011 --> 01:49:31,311
Hell, no one knew what to do.
1772
01:49:33,815 --> 01:49:34,977
What did you do?
1773
01:49:36,584 --> 01:49:39,747
Well, you know, there wasn't much we could do.
1774
01:49:39,854 --> 01:49:41,415
It was... It was gettin' dark...
1775
01:49:42,123 --> 01:49:45,422
and, uh, she was dead.
1776
01:49:46,894 --> 01:49:48,555
Nothin' was gonna change that.
1777
01:49:50,398 --> 01:49:52,750
- How old was she?
- Huh?
1778
01:49:53,167 --> 01:49:54,635
How old was she?
1779
01:49:55,737 --> 01:49:57,365
Uh... [Sighs] Oh, I don't know.
1780
01:49:58,272 --> 01:50:00,241
In her 20s, maybe. You couldn't tell.
1781
01:50:05,380 --> 01:50:06,680
Must have been horrible.
1782
01:50:09,550 --> 01:50:10,550
What did you do?
1783
01:50:11,552 --> 01:50:12,452
Nothin'.
1784
01:50:14,722 --> 01:50:15,622
Nothing?
1785
01:50:17,992 --> 01:50:20,257
I mean, after you got her out of the water.
1786
01:50:21,662 --> 01:50:24,154
- Did she drown?
- We don't know.
1787
01:50:25,165 --> 01:50:26,965
I didn't think we should move her, you know?
1788
01:50:27,868 --> 01:50:29,164
You left her in the water?
1789
01:50:29,771 --> 01:50:30,671
Yeah.
1790
01:50:41,188 --> 01:50:42,282
For how long?
1791
01:50:42,884 --> 01:50:44,960
[Sighs] Until we left and reported it.
1792
01:50:45,753 --> 01:50:47,217
I tied her to the bank.
1793
01:50:54,629 --> 01:50:57,928
[Water Running]
1794
01:51:03,838 --> 01:51:06,568
[Water Draining]
1795
01:51:08,843 --> 01:51:11,141
How long did you say you left her in the water?
1796
01:51:11,345 --> 01:51:13,045
[Sighs] Claire...
1797
01:51:14,415 --> 01:51:15,474
she was dead.
1798
01:51:16,584 --> 01:51:19,382
We didn't think we should move her. It was dark.
1799
01:51:19,487 --> 01:51:22,688
We made a decision to leave her there until we could report it!
1800
01:51:23,160 --> 01:51:24,423
She was already dead!
1801
01:51:25,926 --> 01:51:27,724
And when did you report it?
1802
01:51:28,229 --> 01:51:29,625
This morning. Today.
1803
01:51:30,631 --> 01:51:32,929
- Today?
- Yeah.
1804
01:51:35,670 --> 01:51:37,570
And when did you find her?
1805
01:51:37,672 --> 01:51:39,572
[Sighs] I told you.
1806
01:51:41,042 --> 01:51:43,101
Well, when did you catch the fish?
1807
01:51:43,211 --> 01:51:44,111
Christ!
1808
01:51:45,213 --> 01:51:47,943
[Sighs] That's what we went up there for...
1809
01:51:48,268 --> 01:51:49,149
to fish.
1810
01:51:49,751 --> 01:51:53,918
You fished while she was in the water? You just left her there?
1811
01:51:54,021 --> 01:51:54,880
Claire...
1812
01:51:56,590 --> 01:51:58,081
You're making me sick!
1813
01:51:59,193 --> 01:52:01,287
Marian's got a crush on Alex Trebek.
1814
01:52:02,396 --> 01:52:04,326
- Alex Trebek?
- Yeah.
1815
01:52:05,233 --> 01:52:07,360
- Where'd she meet him?
- At a party.
1816
01:52:09,136 --> 01:52:12,765
He's an art collector or something. She thinks he might buy one of her paintings.
1817
01:52:15,276 --> 01:52:17,244
[Chuckling]
1818
01:52:17,345 --> 01:52:19,404
- Nah, I don't think so.
- No?
1819
01:52:19,514 --> 01:52:22,381
I don't see how she could even give those things away.
1820
01:52:22,483 --> 01:52:24,713
Well, she sells a lot more than you think.
1821
01:52:29,724 --> 01:52:31,284
I posed for her today.
1822
01:52:32,393 --> 01:52:35,055
- Ralph walked in the middle of it.
- Ralph. What a jerk.
1823
01:52:35,162 --> 01:52:37,026
I don't know if I know a bigger jerk.
1824
01:52:37,532 --> 01:52:39,656
It was embarrassing, but I guess they're used to it...
1825
01:52:39,666 --> 01:52:41,767
being doctors and artists and all.
1826
01:52:41,769 --> 01:52:43,300
What was embarrassing about it?
1827
01:52:44,105 --> 01:52:45,099
Well, you know.
1828
01:52:47,000 --> 01:52:48,000
I was nude.
1829
01:52:55,950 --> 01:52:57,688
You mean, like, you were naked?
1830
01:52:58,219 --> 01:53:00,847
Mm-hmm. "Nude", they call it.
1831
01:53:02,623 --> 01:53:03,688
You mean...
1832
01:53:05,293 --> 01:53:07,261
- without any underpants on...
- Mm-hmm.
1833
01:53:07,361 --> 01:53:08,261
Naked?
1834
01:53:21,475 --> 01:53:25,104
Wouldn't it be a trip if Alex Trebek bought a nude painting of me?
1835
01:53:46,300 --> 01:53:49,235
1836
01:53:50,538 --> 01:53:54,266
1837
01:53:54,775 --> 01:53:56,266
1838
01:53:56,267 --> 01:53:58,577
Yeah. Sit over there under Art Blakey.
1839
01:53:58,879 --> 01:54:00,369
- [Honey] Why's he here? There's a...
- [Lois] Who?
1840
01:54:00,481 --> 01:54:02,813
- Art... Where's Art Blakey?
- Where?
1841
01:54:02,917 --> 01:54:06,216
- He's at the bar. Can you block me?
- Oh, yeah. He's listening to the music.
1842
01:54:06,320 --> 01:54:08,311
- He don't see you.
- Can you block me?
1843
01:54:08,422 --> 01:54:12,586
- You're blocked, babe. Okay. Okay?
- Earl's here.
1844
01:54:12,998 --> 01:54:14,393
- What?
- Earl's here.
1845
01:54:14,395 --> 01:54:17,630
- Where?
- Hey, that's that lady. I... I just cleaned her pool.
1846
01:54:17,732 --> 01:54:19,700
1847
01:54:23,337 --> 01:54:26,037
- It's all black people.
- Is he lookin' over here?
1848
01:54:26,040 --> 01:54:27,060
- No.
- No?
1849
01:54:27,068 --> 01:54:30,970
- I can't believe he's here.
- Wanna go to the Troubadour after this?
1850
01:54:31,078 --> 01:54:34,047
- Did he see me?
- Now he's looking. Now he's not.
1851
01:54:36,784 --> 01:54:39,810
1852
01:54:39,920 --> 01:54:42,184
1853
01:54:42,289 --> 01:54:45,315
1854
01:54:47,395 --> 01:54:50,091
- [Applause]
- Thank you.
1855
01:54:50,197 --> 01:54:52,529
- Whoo!
- Want to puff one? Want to puff?
1856
01:54:52,633 --> 01:54:54,760
- We'll be right back.
- Don't worry. I'll take care of it.
1857
01:54:54,869 --> 01:54:57,000
- Please. He'll see me.
- [Woman] How you doing?
1858
01:54:58,739 --> 01:55:01,435
Good. I'd like to sing you some songs...
1859
01:55:01,542 --> 01:55:04,978
that I used to do with my ex, Chick Trainer.
1860
01:55:05,079 --> 01:55:07,377
That was before he got me pregnant...
1861
01:55:08,416 --> 01:55:09,616
in Miami...
1862
01:55:10,418 --> 01:55:12,543
and before he blew his brains out...
1863
01:55:12,853 --> 01:55:14,453
through the hole in his arm.
1864
01:55:15,556 --> 01:55:18,124
- Come here.
- And that was, like, 20 years ago.
1865
01:55:18,125 --> 01:55:21,253
- I don't want to talk to you, Earl. I'm with some people. Okay?
- I'm with...
1866
01:55:21,362 --> 01:55:23,489
I'm with some people, Earl! You're embarrassing me!
1867
01:55:23,597 --> 01:55:24,860
You're embarrassing me.
1868
01:55:25,800 --> 01:55:27,495
- Come on, have a drink.
- Earl!
1869
01:55:27,601 --> 01:55:29,501
- Here's a song that says something...
- Go!
1870
01:55:29,603 --> 01:55:32,163
That I think we've all said at one time or another...
1871
01:55:32,273 --> 01:55:34,571
- To hell with love.
- You okay?
1872
01:55:34,675 --> 01:55:35,634
Mm-hmm.
1873
01:55:44,485 --> 01:55:46,749
- Hey, even if the music sucks here...
- Mm-hmm.
1874
01:55:46,854 --> 01:55:48,754
We're still gonna have fun.
1875
01:55:48,856 --> 01:55:50,323
- All right?
- Yup.
1876
01:55:53,060 --> 01:55:55,995
1877
01:55:57,531 --> 01:56:00,022
1878
01:56:01,602 --> 01:56:03,661
- You got a light?
1879
01:56:03,771 --> 01:56:08,265
- Uh, no.
1880
01:56:08,375 --> 01:56:10,502
1881
01:56:11,612 --> 01:56:15,673
- I like this one. The sentiment anyway.
1882
01:56:15,783 --> 01:56:18,000
- Shit. You want some?
- Yep.
1883
01:56:18,486 --> 01:56:20,579
1884
01:56:20,688 --> 01:56:22,679
1885
01:56:23,924 --> 01:56:25,858
1886
01:56:25,960 --> 01:56:28,952
- Yeah. It looks good.
- I like this one.
1887
01:56:29,063 --> 01:56:30,690
You looking for a friend, Trixie?
1888
01:56:31,298 --> 01:56:33,289
Uh, I don't need a friend. I got a husband.
1889
01:56:35,336 --> 01:56:39,067
- You mean them boys that just left?
- Yeah. And they're coming right back.
1890
01:56:39,173 --> 01:56:40,673
I hope they don't catch you talking to us.
1891
01:56:40,777 --> 01:56:44,201
- Yeah, they'll probably cut your dick off.
- [Chuckling] Oh-ho-ho.
1892
01:56:44,311 --> 01:56:46,509
I think they went to get a blow job.
1893
01:56:47,214 --> 01:56:48,248
That's what I think.
1894
01:56:49,250 --> 01:56:51,548
And I thought you had to have a brain to think.
1895
01:56:53,854 --> 01:56:55,220
I'll tell you what, Trixie.
1896
01:56:56,323 --> 01:56:59,383
Why don't you come with me...
1897
01:56:59,493 --> 01:57:00,859
out back...
1898
01:57:01,962 --> 01:57:04,066
and suck on my joint, hmm?
1899
01:57:05,966 --> 01:57:06,766
Hmm?
1900
01:57:07,568 --> 01:57:09,680
Then I'll give you these two yards.
1901
01:57:10,604 --> 01:57:12,004
Go ahead. You wanna touch 'em?
1902
01:57:14,008 --> 01:57:17,837
- Would you just leave us alone, please?
- Honey, it's okay.
1903
01:57:17,945 --> 01:57:20,413
It shouldn't take too long. I just got out of three years of lockup.
1904
01:57:20,514 --> 01:57:23,574
- What's your name?
- My name is Joe, baby.
1905
01:57:25,486 --> 01:57:27,751
- Fuck off, Joe.
- Oh, Trixie.
1906
01:57:28,856 --> 01:57:32,519
Come on, now. You can buy a lot of mouthwash with that.
1907
01:57:38,231 --> 01:57:39,131
Think about it.
1908
01:57:48,609 --> 01:57:51,806
- What's this?
- Hey, I believe that belongs to me.
1909
01:57:51,912 --> 01:57:53,039
Thank you very much.
1910
01:57:54,148 --> 01:57:56,241
Will you shut up? The lady's trying to sing.
1911
01:57:57,818 --> 01:58:01,276
- Hey, what's goin' on here?
1912
01:58:01,388 --> 01:58:04,516
1913
01:58:04,625 --> 01:58:08,652
- You want to say somethin'?
1914
01:58:08,762 --> 01:58:11,629
1915
01:58:11,732 --> 01:58:16,863
- I didn't think so.
1916
01:58:16,971 --> 01:58:20,202
- [Bill Whispers] Forget him. Forget it.
- Hey.
1917
01:58:20,307 --> 01:58:22,798
1918
01:58:22,910 --> 01:58:25,743
1919
01:58:25,846 --> 01:58:27,905
We could have used that money, Jerry.
1920
01:58:28,015 --> 01:58:30,074
- I feel a little sick.
1921
01:58:30,184 --> 01:58:32,209
- Don't worry about it.
1922
01:58:32,319 --> 01:58:33,651
Gotta pick your moments.
1923
01:58:34,755 --> 01:58:39,055
1924
01:58:39,159 --> 01:58:41,218
1925
01:58:41,328 --> 01:58:43,558
1926
01:58:43,664 --> 01:58:45,564
1927
01:58:45,666 --> 01:58:48,601
1928
01:58:48,702 --> 01:58:51,933
1929
01:58:52,039 --> 01:58:55,008
[Applause]
1930
01:58:59,213 --> 01:59:00,113
Doreen?
1931
01:59:03,784 --> 01:59:04,984
Doreen, it's Earl.
1932
01:59:15,362 --> 01:59:19,025
Doreen! Goddamn it.
1933
01:59:26,240 --> 01:59:27,560
Doreen, baby.
1934
01:59:41,822 --> 01:59:42,722
Doreen?
1935
01:59:44,825 --> 01:59:48,317
- Pat. Pat!
- [Dog Barking]
1936
01:59:54,168 --> 01:59:55,068
Wilby!
1937
01:59:58,505 --> 01:59:59,405
Wilby!
1938
02:00:04,611 --> 02:00:05,511
[Sighs]
1939
02:00:14,688 --> 02:00:16,088
Goddamn it!
1940
02:00:19,560 --> 02:00:22,028
[Coins Clattering]
1941
02:00:24,832 --> 02:00:26,800
[Grunting]
1942
02:00:26,900 --> 02:00:29,801
[Monitor Beeping]
1943
02:00:55,462 --> 02:00:58,022
1944
02:01:08,475 --> 02:01:09,675
What are you doing up so early?
1945
02:01:14,314 --> 02:01:15,680
Did I leave a roach here?
1946
02:01:16,784 --> 02:01:17,784
Did you see a roach here?
1947
02:01:20,554 --> 02:01:21,318
Damn.
1948
02:01:23,424 --> 02:01:24,324
[Sighs]
1949
02:01:34,668 --> 02:01:36,159
Had a lousy night.
1950
02:01:37,271 --> 02:01:38,865
Couldn't sing for shit.
1951
02:01:39,973 --> 02:01:41,373
It was a lousy crowd.
1952
02:01:43,110 --> 02:01:44,271
I hate L.A.
1953
02:01:45,379 --> 02:01:48,109
All they do is snort coke and talk.
1954
02:01:51,452 --> 02:01:54,819
1955
02:01:55,956 --> 02:01:58,857
1956
02:02:02,196 --> 02:02:03,596
I wish Chick was here.
1957
02:02:04,198 --> 02:02:07,429
Tsk. Maybe I'll get a job in Amsterdam.
1958
02:02:08,369 --> 02:02:11,168
Chick loved it there. Everyone does.
1959
02:02:11,538 --> 02:02:14,468
They really know how to treat a jazz person there.
1960
02:02:16,877 --> 02:02:19,870
How was your night? How'd your hand do?
1961
02:02:20,981 --> 02:02:25,543
I remember, Chick damn near cut his finger off once.
1962
02:02:27,020 --> 02:02:28,550
It was in Kansas City.
1963
02:02:29,256 --> 02:02:32,588
And he was working with Anita O'Day, and, uh... I forget.
1964
02:02:33,694 --> 02:02:36,527
And he punched the window of a car out...
1965
02:02:36,630 --> 02:02:38,723
'cause he'd left the keys inside.
1966
02:02:40,667 --> 02:02:42,794
That was really a hard time for him to play...
1967
02:02:42,903 --> 02:02:47,033
because... the cut was on his slide hand.
1968
02:02:47,141 --> 02:02:50,372
It kept openin' up. And I knew it hurt him.
1969
02:02:52,446 --> 02:02:55,779
And when I saw that guy walk in that club... [Chuckles]
1970
02:02:55,883 --> 02:02:58,152
I knew it wasn't gonna hurt much longer.
1971
02:02:58,868 --> 02:03:02,119
[Chuckles] He walked straight to Chick.
1972
02:03:03,590 --> 02:03:04,787
Chick bent down...
1973
02:03:06,894 --> 02:03:09,720
looked up at me and smiled.
1974
02:03:10,030 --> 02:03:13,998
He said, "Five minutes. Five minutes."
1975
02:03:16,103 --> 02:03:17,600
Well, I'd heard that before.
1976
02:03:19,473 --> 02:03:21,703
Five hours later I got a phone call.
1977
02:03:23,120 --> 02:03:27,078
Could I please come and get my old man 'cause...
1978
02:03:27,281 --> 02:03:30,409
he'd O.D.'d, and they didn't want him in the house.
1979
02:03:32,686 --> 02:03:33,682
So...
1980
02:03:35,289 --> 02:03:37,923
I got there as fast as I could.
1981
02:03:39,626 --> 02:03:43,162
And... [Sighs] He was turnin' blue.
1982
02:03:45,832 --> 02:03:48,767
1983
02:03:48,869 --> 02:03:52,168
1984
02:03:53,507 --> 02:03:55,737
1985
02:03:55,842 --> 02:03:57,539
1986
02:03:59,146 --> 02:04:01,046
1987
02:04:11,325 --> 02:04:13,225
[Door Closes]
1988
02:04:34,982 --> 02:04:35,882
Well, you're up early.
1989
02:04:38,085 --> 02:04:39,285
I have things to do.
1990
02:04:58,405 --> 02:04:59,305
Work?
1991
02:05:00,407 --> 02:05:01,307
Yes.
1992
02:05:08,682 --> 02:05:11,810
Uh, aren't we supposed to have dinner with, uh...
1993
02:05:11,918 --> 02:05:13,818
with, uh, th-those concert people tonight?
1994
02:05:14,988 --> 02:05:17,821
- The Wymans.
- Yeah, them.
1995
02:05:20,127 --> 02:05:21,880
- Yes, we are.
- [Sighs] Claire, about last night...
1996
02:05:22,362 --> 02:05:24,592
- Uh...
- Read the paper.
1997
02:05:26,300 --> 02:05:27,500
Does it say something about it?
1998
02:05:29,236 --> 02:05:30,602
It had a name...
1999
02:05:31,705 --> 02:05:32,837
Caroline Avery.
2000
02:05:34,141 --> 02:05:35,739
She was 23 years old.
2001
02:05:38,111 --> 02:05:40,180
She'd been raped and then smothered to death.
2002
02:05:42,549 --> 02:05:43,860
She was from Bakersfield.
2003
02:06:02,436 --> 02:06:03,336
Thank you.
2004
02:06:05,439 --> 02:06:08,306
Hey, baby. Could I, uh, get a...
2005
02:06:14,948 --> 02:06:16,256
Some day, huh, buddy?
2006
02:06:24,291 --> 02:06:25,365
Earl, what are you doing here?
2007
02:06:26,927 --> 02:06:29,394
I'm here to see you. What else?
2008
02:06:33,767 --> 02:06:35,667
Baby, I've looked everywhere for you.
2009
02:06:35,769 --> 02:06:37,896
I was at the trailer last night. You weren't there.
2010
02:06:38,004 --> 02:06:40,002
Your car was there, but you weren't there.
2011
02:06:40,907 --> 02:06:43,899
Honey, where you been sleeping? Look at your hair.
2012
02:06:45,412 --> 02:06:48,210
I... I slept outside.
2013
02:06:49,750 --> 02:06:52,012
[Sniffles] I didn't wanna sleep in our bed.
2014
02:06:55,556 --> 02:06:57,316
People are looking. You wanna order something?
2015
02:06:57,924 --> 02:07:01,480
Yeah. How about you on a bed of rice?
2016
02:07:02,529 --> 02:07:03,429
Cut it out.
2017
02:07:06,533 --> 02:07:10,030
- You want a cup of coffee?
- Oh, yeah. Give me some coffee.
2018
02:07:11,171 --> 02:07:14,738
- How about an egg sandwich?
- With a broke yolk?
2019
02:07:14,841 --> 02:07:16,275
Yeah, with a broke yolk.
2020
02:07:22,783 --> 02:07:24,980
Thanks, baby. How did you get here?
2021
02:07:25,685 --> 02:07:28,310
Peg brought me. I didn't wanna use the car after what happened.
2022
02:07:28,321 --> 02:07:29,432
Yeah, right.
2023
02:07:30,323 --> 02:07:32,757
What time you gettin' off?
2024
02:07:35,429 --> 02:07:39,126
- About an hour.
- What do you say I chauffeur you around...
2025
02:07:39,232 --> 02:07:42,895
to the manner in which you are soon to become accustomed?
2026
02:07:44,504 --> 02:07:47,632
- I'm sure.
- I'm getting us out of here, baby.
2027
02:07:48,842 --> 02:07:51,106
I'm getting us out of Downey.
2028
02:07:51,211 --> 02:07:53,143
Till the wheels come off, baby.
2029
02:07:54,681 --> 02:07:55,649
Till the wheels come off.
2030
02:08:03,824 --> 02:08:06,093
Is that a fine-lookin' woman or what?
2031
02:08:07,093 --> 02:08:08,121
I beg your pardon?
2032
02:08:09,830 --> 02:08:12,058
How'd you like to be married to something like that?
2033
02:08:14,100 --> 02:08:15,000
I am.
2034
02:08:18,572 --> 02:08:19,967
- [Moans]
- Shh, shh, shh.
2035
02:08:35,255 --> 02:08:37,349
Mommy, Daddy.
2036
02:08:38,958 --> 02:08:40,322
Shit!
2037
02:08:42,529 --> 02:08:45,327
Ah, silly Daddy, sleeping on Mommy.
2038
02:08:45,432 --> 02:08:49,391
- [Sighs]
- Daddy, Austin's crying and he woke me up.
2039
02:08:49,503 --> 02:08:51,604
- What is it?
- He misses Suzy.
2040
02:08:52,466 --> 02:08:56,465
Well, you go tell Austin to come in here, and Will too.
2041
02:08:56,576 --> 02:08:59,204
- I got some good news, a surprise.
- About Suzy?
2042
02:08:59,312 --> 02:09:01,574
Maybe. You go and get them and bring 'em back here.
2043
02:09:02,082 --> 02:09:03,982
Will, Austin.
2044
02:09:04,084 --> 02:09:06,016
Wake up, wake up.
2045
02:09:16,530 --> 02:09:17,725
Okay.
2046
02:09:21,167 --> 02:09:23,465
[Crying]
2047
02:09:24,838 --> 02:09:27,636
Come here. It's okay. It's gonna be all right. Listen.
2048
02:09:27,741 --> 02:09:29,641
- Kids, can you keep a secret?
- Yeah.
2049
02:09:29,643 --> 02:09:32,371
Okay, Daddy did something last night he shouldn't have done.
2050
02:09:32,479 --> 02:09:35,448
That's why you have to keep it a secret. Daddy went down to the police station...
2051
02:09:35,549 --> 02:09:38,177
- and put an A.P.B. Out on Suzy.
- An A.P.B.?
2052
02:09:38,285 --> 02:09:41,083
You're not supposed to put A.P.B.'s out on dogs, but I did it.
2053
02:09:41,187 --> 02:09:42,985
And I got a call this morning.
2054
02:09:43,990 --> 02:09:46,354
I think they think they know where Suzy is.
2055
02:09:46,459 --> 02:09:49,257
- Really?
- Yes. And as soon as I have my coffee...
2056
02:09:49,362 --> 02:09:51,489
I'm gonna go down and see if I can find her, okay?
2057
02:09:51,598 --> 02:09:53,566
- Now you guys go and get dressed.
- I wanna go with you.
2058
02:09:53,667 --> 02:09:56,568
No. You go get dressed, and we'll see if we can't find our little doggy.
2059
02:09:56,670 --> 02:09:58,797
Put your clothes on, Will. Do what your dad says.
2060
02:10:05,011 --> 02:10:06,775
Gene, not now. The kids will...
2061
02:10:07,881 --> 02:10:08,742
Oh.
2062
02:10:11,768 --> 02:10:15,150
There's a line of prose from the writings of St. Teresa...
2063
02:10:15,255 --> 02:10:18,548
which seemed more and more appropriate as I thought toward this.
2064
02:10:19,359 --> 02:10:22,021
So I want to offer a meditation on the sentence.
2065
02:10:23,063 --> 02:10:28,033
St. Teresa, that extraordinary woman who lived 373 years ago...
2066
02:10:28,535 --> 02:10:32,135
said, "Words lead to deeds.
2067
02:10:32,439 --> 02:10:35,168
"They prepare the soul, make it ready...
2068
02:10:35,675 --> 02:10:37,073
"and move it to tenderness."
2069
02:10:38,078 --> 02:10:41,777
There's a clarity and beauty in that thought expressed in just this way.
2070
02:10:42,882 --> 02:10:45,942
There's also something a little foreign in the sentiment...
2071
02:10:46,052 --> 02:10:47,952
coming to our attention in these times...
2072
02:10:55,228 --> 02:10:58,629
How are you today, sir? My name is Aubrey Bell.
2073
02:10:59,666 --> 02:11:01,566
- You must be Mr. Weathers.
- Yeah.
2074
02:11:01,568 --> 02:11:03,761
I have something here for Mrs. Weathers. She won something.
2075
02:11:03,870 --> 02:11:06,668
- Is Mrs. Weathers home?
- Oh, she's not at home.
2076
02:11:06,773 --> 02:11:09,469
- What did she win?
- I'll have to show you. May I come in?
2077
02:11:09,576 --> 02:11:12,020
I'm kind of busy right now. Tell me what it is.
2078
02:11:12,128 --> 02:11:16,510
She won a free vacuuming and carpet shampoo, no strings attached.
2079
02:11:16,616 --> 02:11:18,140
I'll even do your mattress.
2080
02:11:18,251 --> 02:11:23,382
You'd be surprised what could build up under a mattress over the months, over the years.
2081
02:11:23,490 --> 02:11:25,685
- Same with the pillows.
- Really?
2082
02:11:25,792 --> 02:11:27,692
Yes, sir. This is your lucky day.
2083
02:11:40,440 --> 02:11:42,569
Well, I can see you've had some kind of problem here.
2084
02:11:43,977 --> 02:11:45,509
That doesn't affect my work any.
2085
02:11:46,613 --> 02:11:48,377
I've seen about everything there is to see.
2086
02:12:14,808 --> 02:12:18,209
- So, what do you want to do today?
- Maybe go to the beach.
2087
02:12:18,311 --> 02:12:21,144
[Scoffs] No way. Who's gonna drive us?
2088
02:12:21,247 --> 02:12:25,343
- I don't know. Let's go look at the cop.- Yeah, come on.
2089
02:12:25,452 --> 02:12:28,546
- Cops freak me out.
- He's looking at us.
2090
02:12:28,655 --> 02:12:30,680
- Oh, what is that cop doing?
- Hello, boys.
2091
02:12:30,790 --> 02:12:33,188
- Hi. What's the problem?
- No problem.
2092
02:12:33,293 --> 02:12:38,790
- I'm gonna have to take that dog, though.
- What? Why?
- Take? Take? Dad! Dad!
2093
02:12:38,898 --> 02:12:40,866
- Yeah? What's the matter?
- He's taking my dog.
2094
02:12:40,967 --> 02:12:44,368
Hey, hey. Excuse me. Officer, what's going on here anyway?
2095
02:12:45,472 --> 02:12:48,964
- How long have you had this dog, sir?
- What the hell difference does it make? It's my kid's dog.
2096
02:12:49,075 --> 02:12:51,873
I'm afraid I'm gonna have to take this dog, sir. It's been missing for a couple of days.
2097
02:12:51,978 --> 02:12:54,776
- It's highly dangerous. It bit an infant.
- A police officer's taking the dog.
2098
02:12:54,881 --> 02:12:56,781
We have to check it for rabies.
2099
02:12:56,883 --> 02:12:58,783
It doesn't look sick to me. You sure you got the right dog?
2100
02:12:58,885 --> 02:13:01,547
- It fits the description, sir.
- Please, sir. Don't take my dog.
2101
02:13:01,654 --> 02:13:04,218
I'm sorry, son. I have to. It's for your own safety.
2102
02:13:04,625 --> 02:13:07,555
And kids, in the future, if you find a lost dog, report it.
2103
02:13:08,561 --> 02:13:10,223
Every animal has their rightful owner.
2104
02:13:11,331 --> 02:13:14,129
- Don't let him take my dog.
- Don't worry about it.
- In you go, Suzy.
2105
02:13:14,234 --> 02:13:17,163
Don't you have anything better to do than take dogs away from kids?
2106
02:13:17,971 --> 02:13:21,271
Keep up with that lip, sir, I'm gonna have to cite you for an open container.
2107
02:13:21,875 --> 02:13:24,844
- [Engine Starts]
- Dad, aren't you gonna do something?
2108
02:13:24,944 --> 02:13:27,242
- Aren't you gonna get him back?
- We'll get you a new dog.
2109
02:13:27,347 --> 02:13:29,247
- But I don't want a new dog.
- Let's get inside.
2110
02:13:29,349 --> 02:13:31,283
- Frisbee was special.
- Don't worry about it.
2111
02:14:12,425 --> 02:14:14,555
I've asked one of my colleagues to come by.
2112
02:14:15,161 --> 02:14:17,789
We're not sure why Casey's not responsive.
2113
02:14:17,897 --> 02:14:20,263
His CAT scan shows the blood clot's still small...
2114
02:14:20,366 --> 02:14:21,888
but there's still more brain swelling.
2115
02:14:22,569 --> 02:14:26,227
I'd like to suggest some minor surgery. Intracranial pressure monitor.
2116
02:14:26,339 --> 02:14:28,807
- Oh, God.
- There's no cause for alarm.
2117
02:14:28,908 --> 02:14:30,808
Casey's making small improvements in other areas.
2118
02:14:30,910 --> 02:14:33,160
His lungs have cleared up substantially. That's a big plus.
2119
02:14:33,746 --> 02:14:35,873
Brian, the Negro boy in 111.
2120
02:14:35,982 --> 02:14:39,577
I think he was operated on yesterday. Could I inquire about his condition?
2121
02:14:39,686 --> 02:14:41,586
- Oh, yeah. He's doing very well.
- Yeah?
2122
02:14:41,688 --> 02:14:45,454
He's out of critical condition. We'll be taking him out of the I.C.U. Today.
2123
02:14:45,558 --> 02:14:47,185
Oh, that's nice. Thanks.
2124
02:14:47,293 --> 02:14:48,393
Excuse me just one minute.
2125
02:14:50,697 --> 02:14:55,464
- Excuse me. What exactly is a diuretic?
- It makes him urinate more.
2126
02:14:55,568 --> 02:15:00,232
- I see. So, that's to alleviate pressure?
- Casey. Casey, please wake up.
2127
02:15:00,340 --> 02:15:02,240
- Yeah, okay. I'll be right there.
- Dr. Wyman.
2128
02:15:02,342 --> 02:15:06,005
I wanted to thank you for saving my son's life. You are a miracle worker.
2129
02:15:06,112 --> 02:15:08,012
- That's my job.
- He'll have a minor surgery?
2130
02:15:08,114 --> 02:15:11,083
Nurse, are you clear about this? Mr. Finnigan, I'm sorry, I...
2131
02:15:11,184 --> 02:15:13,550
Hey, Knute. I just was hearing the good news.
2132
02:15:13,653 --> 02:15:16,121
Congratulations. I can't tell you how pleased I am.
2133
02:15:16,222 --> 02:15:19,749
Thank you very much. I mean, everybody has been so nice.
2134
02:15:19,859 --> 02:15:20,759
Casey.
2135
02:15:21,666 --> 02:15:24,321
Casey, we love you, honey. Please wake up.
2136
02:15:24,828 --> 02:15:28,967
Any change in my grandson that you know of? I mean...
2137
02:15:29,068 --> 02:15:31,036
I'm sorry. I don't have any additional information.
2138
02:15:31,137 --> 02:15:35,180
Casey. Casey?
2139
02:15:35,975 --> 02:15:38,102
Hey, sweetie.
2140
02:15:38,211 --> 02:15:39,488
Hey, sweetie.
2141
02:15:40,480 --> 02:15:42,914
Casey. Howard!
2142
02:15:43,016 --> 02:15:46,782
- How's your little boy?
- Howard, Casey's waking up. Look, his eyes are open.
2143
02:15:48,187 --> 02:15:50,087
- Hey, sweetie.
- Hey, Case.
2144
02:15:50,189 --> 02:15:53,057
Hey, Case. Hey, buddy. How you doing?
2145
02:15:54,060 --> 02:15:55,555
Hey, can you hear me?
2146
02:15:56,362 --> 02:15:57,262
Hi, son.
2147
02:15:58,066 --> 02:16:01,197
- Hey, Casey.- Case.
2148
02:16:01,801 --> 02:16:04,599
- Casey. Hey, Case, can you hear...- [Beeping]
2149
02:16:04,704 --> 02:16:07,764
Howard. Howard, what's that? Howard, what's happening?
2150
02:16:07,874 --> 02:16:11,310
Ca... Nurse! Nurse! Come here!
2151
02:16:11,411 --> 02:16:12,538
- Howard, do something!
- Hurry up. Hurry up.
2152
02:16:12,946 --> 02:16:16,240
- Come here. I don't think he's breathing here.
- [Nurse] Casey, are you all right?
2153
02:16:16,349 --> 02:16:18,249
[Howard] He opened his eyes and then he stopped breathing.
2154
02:16:18,351 --> 02:16:20,717
Call a code blue and get me some help in here immediately.
2155
02:16:20,820 --> 02:16:23,152
- Code blue. I.C.U.
- Can you hear me, son? Casey?
2156
02:16:23,256 --> 02:16:27,215
I need you to clear the room. I need to make some space. Let the doctors work. Please.
2157
02:16:27,327 --> 02:16:31,058
- We have to go clear the room.
- [Ann] No!
2158
02:16:31,164 --> 02:16:33,257
Come on. We'll wait outside. We'll be right outside.
2159
02:16:33,366 --> 02:16:35,425
Just give them room. Just give them room to work.
2160
02:16:35,535 --> 02:16:38,868
- Just give them room to work.
- Get the bed and pull it out for me.
2161
02:16:40,239 --> 02:16:42,298
Mrs. Finnigan, I'm sure you'd be more comfortable. You don't wanna...
2162
02:16:42,408 --> 02:16:43,303
Get out of here!
2163
02:16:48,181 --> 02:16:49,081
Let's put him up on this.
2164
02:16:52,919 --> 02:16:56,650
- Oh!
- Can we get the thallium?
2165
02:16:56,756 --> 02:17:00,089
Nothing. No. 4 of epinephrine, please.
2166
02:17:00,193 --> 02:17:03,822
- After that, you can draw up .4 of atropine.
- Excuse me. Excuse me.
2167
02:17:03,930 --> 02:17:04,830
Start C.P.R.
2168
02:17:07,033 --> 02:17:08,331
[Nurse] Okay, atropine ready.
2169
02:17:10,770 --> 02:17:11,965
[Doctor] How long we been doing this?
2170
02:17:12,572 --> 02:17:14,072
- Uh, two minutes.
- Good.
2171
02:17:18,310 --> 02:17:19,378
Check for pulse.
2172
02:17:33,159 --> 02:17:33,989
How long?
2173
02:17:36,395 --> 02:17:37,763
I'll continue C.P.R.
2174
02:17:39,499 --> 02:17:41,967
[Beeping Continues]
2175
02:18:09,996 --> 02:18:11,369
I can't believe it. Can you?
2176
02:18:13,132 --> 02:18:15,168
She was just over at my apartment two weeks ago.
2177
02:18:16,402 --> 02:18:17,600
Do you know her from work?
2178
02:18:21,174 --> 02:18:24,632
- Did you sign the guest book?
- No. No, not yet.
2179
02:18:24,744 --> 02:18:25,644
Excuse me.
2180
02:18:50,369 --> 02:18:52,269
[Men Chattering]
2181
02:18:57,510 --> 02:19:00,570
- [Man #1] Zoe, Zoe, Zoe.- [Man #2] Let's go, Zoe. Zoe.
2182
02:19:02,215 --> 02:19:03,183
Mrs. Finnigan.
2183
02:19:05,551 --> 02:19:06,619
How's Casey?
2184
02:19:22,668 --> 02:19:25,228
- Casey didn't make it, Zoe.
- [Ann Whimpering]
2185
02:19:25,338 --> 02:19:27,637
Come on, honey. Come on. Let's go.
2186
02:19:47,760 --> 02:19:51,059
[Stuart] Well, I filled out an application about two weeks ago.
2187
02:19:51,164 --> 02:19:53,792
A Mr. Walsh told me to call him in case I hadn't heard.
2188
02:19:53,900 --> 02:19:55,993
Well, I've been away on family business.
2189
02:19:56,102 --> 02:19:58,730
- [Woman On Phone] Please hold a minute.- Okay. All right. I'll hold.
2190
02:19:58,838 --> 02:20:00,038
Where you been all day?
2191
02:20:02,275 --> 02:20:06,006
- What time is it?
- I asked you where you been.
2192
02:20:06,112 --> 02:20:09,411
[Woman On Phone] Sir, give me your number, and I'll have Mr. Walsh get back to you.
2193
02:20:09,515 --> 02:20:11,949
Yeah, well, it's 504-0361.
2194
02:20:12,051 --> 02:20:14,952
- But it should be on the application.- Okay, I'll tell him you called.
2195
02:20:15,054 --> 02:20:16,045
Okay, thank you.
2196
02:20:17,156 --> 02:20:18,084
[Hangs Up]
2197
02:20:26,199 --> 02:20:30,033
- [Dial Tone]
- So this is what it's gonna be, huh?
2198
02:20:31,103 --> 02:20:32,503
Oh, yeah.
2199
02:20:33,606 --> 02:20:37,235
We have to be there at 7:00, you know. You don't have very much time.
2200
02:20:37,343 --> 02:20:39,811
- What's the big deal? It's just a barbecue.
- [Man On Phone] Personnel.
2201
02:20:39,912 --> 02:20:42,346
- This is Stuart Kane.
- You made the date, Stuart.
2202
02:20:42,448 --> 02:20:46,179
- With a "K".
- Aren't you the big sportsman who's supposed to be bringing the fish?
2203
02:20:47,085 --> 02:20:48,779
Why are they always naked?
2204
02:20:49,923 --> 02:20:52,459
Why does naked make it art?
2205
02:20:53,759 --> 02:20:57,058
- Did you make me a drink?
- It's in the blender.
2206
02:21:05,238 --> 02:21:06,536
It smells strong.
2207
02:21:07,640 --> 02:21:08,840
I'm gonna have some wine.
2208
02:21:09,442 --> 02:21:12,770
- Is that what you're wearing?
- Yes.
2209
02:21:12,878 --> 02:21:14,278
I thought we were cooking out.
2210
02:21:14,780 --> 02:21:16,878
Stuart's bringing fish, remember?
2211
02:21:17,783 --> 02:21:20,251
Well, if it's just a barbecue, why are you getting dressed up?
2212
02:21:20,353 --> 02:21:23,516
- This isn't dressed up.
- I'm not changing.
2213
02:21:23,623 --> 02:21:24,848
She'll probably dress up.
2214
02:21:26,692 --> 02:21:29,391
- Are you competing?
- Competing with who?
2215
02:21:30,096 --> 02:21:32,428
Claire, honey. We're talking about Claire.
2216
02:21:32,531 --> 02:21:34,999
- Are you completing with Claire?
- For what?
2217
02:21:35,101 --> 02:21:37,399
What women compete for, I guess.
2218
02:21:37,503 --> 02:21:39,801
- Do you think he's attractive?
- Who?
2219
02:21:39,905 --> 02:21:42,703
- The husband.
- Stuart is.
2220
02:21:42,808 --> 02:21:45,368
He's the kind of guy women find attractive, isn't he?
2221
02:21:45,478 --> 02:21:48,970
- The outdoorsman type.
- We don't know a lot about them.
2222
02:21:49,081 --> 02:21:51,380
I hope they like something other than chamber music.
2223
02:21:52,185 --> 02:21:55,379
Isn't it wonderful, Marian, how we can skate around an issue...
2224
02:21:55,688 --> 02:21:57,515
always playing our little game?
2225
02:21:57,923 --> 02:22:00,221
That's a good idea, a game.
2226
02:22:00,326 --> 02:22:04,228
Might help break the ice. Jeopardy, maybe.
2227
02:22:04,330 --> 02:22:07,322
I'm talking about us. I'm talking about now.
2228
02:22:08,567 --> 02:22:11,668
- What about us?
- You know.
2229
02:22:12,071 --> 02:22:12,971
Know what?
2230
02:22:15,541 --> 02:22:17,304
Let's forget it.
2231
02:22:18,377 --> 02:22:21,346
Forget what? What are you talking about?
2232
02:22:21,447 --> 02:22:23,972
- It's nothing. It's ancient history.
- No.
2233
02:22:25,084 --> 02:22:26,486
Something's on your mind.
2234
02:22:28,020 --> 02:22:31,582
- That party.
- What party?
2235
02:22:32,486 --> 02:22:35,354
You know what party I'm talking about, Marian. The one with Mitchell Anderson.
2236
02:22:35,461 --> 02:22:38,396
Jesus, Ralph. That was three years ago.
2237
02:22:38,497 --> 02:22:40,124
- You kissed him, didn't you?
- No.
2238
02:22:40,232 --> 02:22:43,362
- Your lipstick was smeared when you came back.
- How would you know? You were drunk!
2239
02:22:44,320 --> 02:22:47,769
Jesus Christ, look at this. Goddamn it! Look at this!
2240
02:22:47,873 --> 02:22:51,666
Look what you made me do! Goddamn it! I wanted to wear this.
2241
02:22:54,256 --> 02:22:57,666
That's the way you looked that night with Mitchell Anderson when you were out necking.
2242
02:22:58,584 --> 02:23:00,284
- He kissed you, didn't he?
- Come on, Ralph.
2243
02:23:00,486 --> 02:23:02,111
I thought we were through with that.
2244
02:23:03,222 --> 02:23:05,656
I want you to tell me about that night with Mitchell Anderson.
2245
02:23:05,758 --> 02:23:07,658
- There's nothing to tell.
- All right.
2246
02:23:07,760 --> 02:23:11,696
Then tell me about nothingness. I'd like to hear a complete account of nothing...
2247
02:23:11,797 --> 02:23:13,765
what you didn't do for two and a half hours.
2248
02:23:13,866 --> 02:23:17,165
Why, Ralph? What's so important? It was three years ago.
2249
02:23:17,269 --> 02:23:19,506
All right, it's not important. It's water under the bridge.
2250
02:23:19,518 --> 02:23:22,998
But what irritates me, Marian... if that's the right word for it...
2251
02:23:23,109 --> 02:23:25,168
is that you won't tell me the truth.
2252
02:23:25,277 --> 02:23:28,735
You can't say the obvious. You can't admit that you lied!
2253
02:23:28,848 --> 02:23:32,011
That's what I don't like, Marian, having to play this charade.
2254
02:23:32,118 --> 02:23:34,484
God, Ralph. How did this start?
2255
02:23:34,587 --> 02:23:37,316
Do you know how this started? 'Cause I really...
2256
02:23:37,728 --> 02:23:40,053
- I really don't know how this started.
- Marian, look at me!
2257
02:23:40,159 --> 02:23:42,650
- You don't have any panties on.
- Do you know how this started?
2258
02:23:42,762 --> 02:23:45,492
What do you think you are, one of your goddamn paintings?
2259
02:23:47,760 --> 02:23:49,868
Marian, I'm giving you a chance to come clean...
2260
02:23:50,102 --> 02:23:53,194
clear the slate, on to a higher consciousness.
2261
02:23:53,305 --> 02:23:56,103
And then, don't ever lie to me again, Marian.
2262
02:23:56,208 --> 02:24:00,440
- This is not like you, Ralph.
- What, to demand? You're right, Marian.
2263
02:24:00,546 --> 02:24:02,744
But I wanna know. I wanna know the truth.
2264
02:24:02,848 --> 02:24:06,440
- We'rejust talking, right?
- Yes, Marian. We're just talking!
2265
02:24:06,552 --> 02:24:10,486
- You want me to tell you the truth?
- That's all I've ever asked, Marian.
2266
02:24:11,190 --> 02:24:12,080
Okay.
2267
02:24:17,363 --> 02:24:18,365
He kissed me.
2268
02:24:19,765 --> 02:24:21,286
Does that satisfy you?
2269
02:24:21,834 --> 02:24:25,063
- Did it satisfy you?
- Everybody was pretty far gone, as you may or may not know.
2270
02:24:25,071 --> 02:24:27,928
Marian, I don't really need all this perspective, just the facts.
2271
02:24:27,938 --> 02:24:29,686
All right. All right, Ralph. Okay.
2272
02:24:30,760 --> 02:24:35,542
Somehow... Somehow the two of us were elected to go out and get liquor.
2273
02:24:35,648 --> 02:24:37,513
We drove to the Foremost, which was closed...
2274
02:24:37,616 --> 02:24:39,240
and then to Cappy's, which was also closed.
2275
02:24:39,285 --> 02:24:40,376
In fact, everything was closed.
2276
02:24:40,382 --> 02:24:43,082
I mean, I was beginning to wonder whether anything would be open...
2277
02:24:43,286 --> 02:24:46,222
and all I could think of were those all-night supermarkets, and...
2278
02:24:46,325 --> 02:24:50,159
[Exhales] I wondered whether anybody would even be in the mood for a drink...
2279
02:24:50,262 --> 02:24:53,493
if we had to drive around half the night looking for an open market.
2280
02:24:53,599 --> 02:24:54,992
He was really drunk.
2281
02:24:55,801 --> 02:24:58,599
I hadn't even realized how drunk he was until we started driving.
2282
02:24:58,704 --> 02:25:01,502
And he was driving... he was driving terribly slow.
2283
02:25:01,607 --> 02:25:04,440
He was all hunched over the wheel, and we were talking.
2284
02:25:04,543 --> 02:25:06,602
We were talking about a lot of things...
2285
02:25:06,712 --> 02:25:08,839
[Chuckles] A lot of things that didn't make sense...
2286
02:25:08,948 --> 02:25:11,246
I mean, about, uh, religious images...
2287
02:25:11,350 --> 02:25:12,386
and about this...
2288
02:25:13,886 --> 02:25:16,354
about this painter, this painter named Larry Rivers.
2289
02:25:16,455 --> 02:25:19,586
And, uh... And then he started talking about Norman Mailer...
2290
02:25:20,092 --> 02:25:25,553
and about how Norman Mailer stabbed his wife in the breast.
2291
02:25:25,765 --> 02:25:28,608
And he said he'd hate it if anybody did that to me.
2292
02:25:30,302 --> 02:25:32,086
He said he'd like to kiss my breast.
2293
02:25:32,505 --> 02:25:35,408
And then he pulled the car over to the side of the road, and...
2294
02:25:36,508 --> 02:25:37,608
then he kissed me.
2295
02:25:38,110 --> 02:25:39,000
[Shuts Off Dryer]
2296
02:25:40,479 --> 02:25:41,474
How long?
2297
02:25:47,453 --> 02:25:48,555
How long what?
2298
02:25:49,455 --> 02:25:50,755
How long did he kiss you?
2299
02:25:56,629 --> 02:25:58,359
[Exhales] Then what?
2300
02:26:02,134 --> 02:26:04,193
Then he said, "Do you wanna have a go at it?"
2301
02:26:04,303 --> 02:26:07,030
[Chuckles]Jesus, Marian. "Do you wanna have a go at it?"
2302
02:26:07,940 --> 02:26:11,671
What... "Do you wanna have a go at it?
2303
02:26:11,777 --> 02:26:13,770
Do you wanna have a go at it?"
2304
02:26:13,879 --> 02:26:17,047
What does that mean, Marian? "Do you wanna have a go at it?"
2305
02:26:17,900 --> 02:26:20,043
Did he kiss your tits? Did you touch him?
2306
02:26:20,152 --> 02:26:22,250
Touch him? Touch him?
2307
02:26:22,806 --> 02:26:25,556
Okay, Ralph. Ralph, you wanna know what happened?
2308
02:26:26,008 --> 02:26:28,117
He kissed me, and I kissed him back.
2309
02:26:28,227 --> 02:26:30,718
And then we did it. We did it right there in the car.
2310
02:26:30,829 --> 02:26:32,820
He fucked me right there in the car.
2311
02:26:32,932 --> 02:26:35,162
I was drunk. It didn't mean anything to me.
2312
02:26:35,267 --> 02:26:37,167
I wish it hadn't happened, but it did.
2313
02:26:37,269 --> 02:26:40,600
Is that all? Is that all you wanna know? Is that all?
2314
02:26:48,347 --> 02:26:49,247
Yes, Marian.
2315
02:26:52,618 --> 02:26:55,109
- That's all.
- Ralph, he didn't come in me.
2316
02:26:55,220 --> 02:26:58,680
- I swear to God, he didn't come in me.
- Okay.
2317
02:26:59,358 --> 02:27:00,758
Where are you going, Ralph?
2318
02:27:03,462 --> 02:27:07,122
Well, Marian, we have guests coming, and I'm gonna go and light the barbecue.
2319
02:27:11,403 --> 02:27:14,270
2320
02:27:14,373 --> 02:27:16,773
2321
02:27:18,177 --> 02:27:20,577
2322
02:27:22,181 --> 02:27:24,308
2323
02:27:24,416 --> 02:27:27,579
2324
02:27:29,455 --> 02:27:32,447
2325
02:27:33,492 --> 02:27:36,586
2326
02:27:37,630 --> 02:27:39,996
- We're closed.
2327
02:27:40,099 --> 02:27:42,226
- Can I help you?
- No, I just came to talk to my mom.
2328
02:27:42,334 --> 02:27:44,962
- Who's your mom?
- That's my mom.
2329
02:27:45,070 --> 02:27:46,970
2330
02:27:48,807 --> 02:27:51,503
- Who's that?
- She says she's Tess's kid.
2331
02:27:51,610 --> 02:27:53,510
You're kidding me. A string player?
2332
02:27:53,612 --> 02:27:56,911
2333
02:27:57,016 --> 02:27:59,985
2334
02:28:01,854 --> 02:28:04,823
2335
02:28:06,025 --> 02:28:09,085
2336
02:28:10,129 --> 02:28:12,461
- Hold it.
2337
02:28:13,732 --> 02:28:15,757
What are you doing here, Zoe?
2338
02:28:16,802 --> 02:28:20,066
- Mom, Casey died.
- Casey? Who's that?
2339
02:28:20,868 --> 02:28:22,780
The little boy who lives right next door.
2340
02:28:23,365 --> 02:28:26,966
- He got run over by a car.
- I'll be damned. Just like that?
2341
02:28:27,246 --> 02:28:28,214
Kids.
2342
02:28:30,716 --> 02:28:32,108
I just saw Mrs. Finnigan.
2343
02:28:33,786 --> 02:28:38,150
I feel so bad for them, and I thought you'd wanna know.
2344
02:28:38,557 --> 02:28:40,457
It's a cryin' shame, baby.
2345
02:28:40,559 --> 02:28:42,459
- She must feel like shit.
- Mom.
2346
02:28:42,561 --> 02:28:44,722
Why don't you go sit over here? We're just rehearsing.
2347
02:28:45,260 --> 02:28:46,960
- Okay, let's try it again.
- Mom.
2348
02:28:47,332 --> 02:28:49,000
From the top, okay?
2349
02:28:49,334 --> 02:28:52,235
2350
02:28:52,337 --> 02:28:55,067
2351
02:28:57,576 --> 02:29:00,238
2352
02:29:01,714 --> 02:29:04,114
2353
02:29:05,150 --> 02:29:07,414
2354
02:29:09,722 --> 02:29:13,214
2355
02:29:13,325 --> 02:29:16,692
2356
02:29:17,796 --> 02:29:21,926
2357
02:29:22,034 --> 02:29:24,935
2358
02:29:35,180 --> 02:29:39,116
Suzy! Daddy, you found Suzy!
2359
02:29:39,218 --> 02:29:42,515
- Suzy!
- [Sandy] Suzy, we missed you.
2360
02:29:43,021 --> 02:29:44,021
Suzy.
2361
02:29:47,492 --> 02:29:48,492
Suzy's here.
2362
02:29:48,694 --> 02:29:52,293
[Sandy] I missed you, Suzy. I love you.
2363
02:29:54,466 --> 02:29:57,528
[Austin] Daddy, why can't I have a monkey?
2364
02:30:09,047 --> 02:30:11,345
Geez, I hate this goddamn thing.
2365
02:30:11,950 --> 02:30:14,248
Well, if you'd get a job, you could get your car fixed.
2366
02:30:14,353 --> 02:30:15,253
[Scoffs]
2367
02:30:16,355 --> 02:30:17,680
You sure this is the right address?
2368
02:30:19,591 --> 02:30:21,486
We should've parked about three blocks away.
2369
02:30:23,428 --> 02:30:25,328
[Doorbell Rings]
2370
02:30:28,033 --> 02:30:30,160
- [Claire] Hi.
- Come in. Come on in.
2371
02:30:30,269 --> 02:30:32,169
- We're not early, are we?
- No, not at all.
2372
02:30:32,271 --> 02:30:34,171
- Did you have any trouble finding the house?
- [Stuart] Not at all.
2373
02:30:34,273 --> 02:30:36,173
I got the fish. Where do you want me to put this?
2374
02:30:36,275 --> 02:30:40,336
- Come on in. Just come right this way.
- Oh, wow.
2375
02:30:40,445 --> 02:30:43,380
- Ralph.
- Hi.
2376
02:30:44,416 --> 02:30:46,816
- Like a drink?
- Oh, thank you.
2377
02:30:46,919 --> 02:30:48,887
- [Stuart] How are you?
- Why don't we go out to the patio?
2378
02:30:48,987 --> 02:30:51,012
- Hello, Steven. How are you?
- Stuart.
2379
02:30:51,123 --> 02:30:53,523
- Right. I'm sorry, Stuart.
- Oh, wow. Look at these pictures.
2380
02:30:53,625 --> 02:30:56,355
- Where did you get them?
- Uh, they're mine. I painted them.
2381
02:30:56,461 --> 02:30:58,588
- You're kidding.
- [Ralph] Piña colada.
2382
02:30:58,697 --> 02:31:00,388
- [Stuart] Piña colada?- [Ralph] How was the trip?
2383
02:31:01,000 --> 02:31:04,758
- Oh, not bad. Took the 405 to the 10...
- No, I meant the fishing trip.
2384
02:31:04,870 --> 02:31:05,970
Oh, it was great.
2385
02:31:07,973 --> 02:31:10,874
I got it right here. Want me to take it to the kitchen or something, or...
2386
02:31:10,976 --> 02:31:12,835
Why don't we just take it out the the barbecue?
2387
02:31:13,105 --> 02:31:15,375
Okay. Out here, huh?
2388
02:31:16,748 --> 02:31:18,909
- You like fishing?
- Oh, I love to fish.
2389
02:31:19,017 --> 02:31:20,286
- Uh-huh?
- Yeah.
2390
02:31:20,386 --> 02:31:23,068
- Is that your hobby, fishing?
- No, not really.
2391
02:31:23,455 --> 02:31:24,955
Uh, I do enjoy it though.
2392
02:31:25,557 --> 02:31:27,525
But I don't like fishing in boats because I don't swim.
2393
02:31:27,526 --> 02:31:29,888
- So I'll go to lakes or rivers.
- [Marian] I'll give you a tour. We can...
2394
02:31:31,096 --> 02:31:34,096
- start with the upstairs.
- Oh, look at this.
2395
02:31:35,000 --> 02:31:37,498
- I'll show you the bedrooms first.
- Okay.
2396
02:31:37,603 --> 02:31:39,265
[Stuart] I don't get out as much as I'd like to.
2397
02:31:40,372 --> 02:31:41,997
How about you? You a fisherman?
2398
02:32:04,796 --> 02:32:08,525
I'm sorry I had to do that, but you just got out of line.
2399
02:32:08,733 --> 02:32:09,733
Come on, Bill.
2400
02:32:09,835 --> 02:32:13,429
- And I know I'm just a gardener.
- I'm getting tired of this.
2401
02:32:13,538 --> 02:32:18,233
Good-bye. Oh, no, let me fix it there for you. Don't.
2402
02:32:19,044 --> 02:32:21,772
- Bill, this has taken fucking hours.
- Yeah, well, you know.
2403
02:32:21,880 --> 02:32:23,508
- Come on.
- Stop it, stop it. Don't move.
2404
02:32:24,616 --> 02:32:26,506
I gotta go to the bathroom. Don't lean on me like that.
2405
02:32:26,508 --> 02:32:29,921
- I'm taking this thing out till...
- No. Okay, okay.
2406
02:32:30,022 --> 02:32:31,649
- Just keep it in for the picture.
- Hold on a second.
2407
02:32:31,757 --> 02:32:33,055
Support your husband.
2408
02:32:33,759 --> 02:32:36,286
Now, look like I... like someone really hurt you...
2409
02:32:36,395 --> 02:32:37,522
like Earl beat you.
2410
02:32:38,630 --> 02:32:39,797
- Thank you.
- Shut up.
2411
02:32:40,028 --> 02:32:41,495
- Did he?
- You know he didn't.
2412
02:32:41,500 --> 02:32:43,795
I know he didn't literally. What else did he do?
2413
02:32:43,902 --> 02:32:46,235
- What do you think about when you think about Earl?
- Can we stop?
2414
02:32:46,338 --> 02:32:48,502
I don't wanna talk about that, okay?
2415
02:32:49,207 --> 02:32:51,032
- Come on, Bill. Let's get going.
- I was in the shower sometimes...
2416
02:32:51,043 --> 02:32:52,843
and I hear the sound of the water going down the drain...
2417
02:32:52,845 --> 02:32:55,245
and I think it's somebody hurting you in the other room and it scares me.
2418
02:32:55,347 --> 02:32:57,345
- Bill, come on.
- Open your blouse a little for this one.
2419
02:32:57,449 --> 02:32:59,481
- No, I don't do those shots.
- Come on, just for me.
2420
02:32:59,485 --> 02:33:02,280
I don't wanna do this anymore. I've been doing this for -- I've been very patient.
2421
02:33:02,288 --> 02:33:05,186
- I mean, I could've sped up the process.
- No.
2422
02:33:06,325 --> 02:33:08,991
I could've just done it my... my quick version.
2423
02:33:09,094 --> 02:33:14,054
Just, crunch! Crack! [Yelling]
2424
02:33:14,166 --> 02:33:16,930
[Chuckling] Please, let's...
2425
02:33:16,935 --> 02:33:19,833
- But I didn't, because I loved you so.
- I love you too.
2426
02:33:19,938 --> 02:33:23,169
Why did that excite me? I started getting a little chubby when I was doing that.
2427
02:33:23,275 --> 02:33:25,971
That's weird. Okay, this is my last request.
2428
02:33:26,078 --> 02:33:28,774
- That's it. I'm getting restless. I am.
- Okay. This is it, okay.
2429
02:33:28,880 --> 02:33:31,747
- Let's go. Where do you want this?
- Right under your armpit.
2430
02:33:31,850 --> 02:33:34,148
- This is it. I've been a sport.
- Okay.
2431
02:33:34,252 --> 02:33:36,880
- All right. It's perfect now.
- I want you to just hold this.
2432
02:33:36,989 --> 02:33:40,322
- You're dead, and your husband is a creep.
- All right. Okay, go.
2433
02:33:40,425 --> 02:33:43,087
- Do it. Do it. I'm ready.
- I love you.
2434
02:33:43,195 --> 02:33:46,961
[Stuart] I'm in sales. Hardware, primarily, but I've sold about everything else.
2435
02:33:47,065 --> 02:33:49,393
- [Claire] Clothes.
- I've never sold clothes.
2436
02:33:49,401 --> 02:33:51,792
That's what I'm saying, everything but clothes.
2437
02:33:51,903 --> 02:33:54,303
- So you're retired?
- You know what? I'm almost set up here.
2438
02:33:54,406 --> 02:33:57,671
- I wish.
- Ralph, could you bring everybody to the table?
2439
02:33:57,776 --> 02:33:58,906
- Claire.
- I been...
2440
02:34:00,112 --> 02:34:02,580
- I been out of work for three months now.
- Stuart.
2441
02:34:02,681 --> 02:34:05,149
I mean, nobody seems to be interested in salesmen anymore.
2442
02:34:05,250 --> 02:34:07,810
- Everything's gonna become self-serve.
2443
02:34:08,119 --> 02:34:09,820
Could you sit over there with him?
2444
02:34:10,922 --> 02:34:13,049
Are you gonna be Alex Trebek?
2445
02:34:13,158 --> 02:34:15,524
- Yes, I'm gonna be Alex Trebek.
- Salesmen will be kind of like the...
2446
02:34:15,627 --> 02:34:17,390
middlemen everybody's trying to cut out.
2447
02:34:17,496 --> 02:34:20,294
Well, on that note, why don't we just go ahead and start the game?
2448
02:34:20,399 --> 02:34:22,697
- Claire, do you wanna pick a category?
- It's your buzzer.
2449
02:34:22,701 --> 02:34:26,236
"The Night Sky", "Political Quotes", "Racy Movies"...
2450
02:34:26,338 --> 02:34:28,238
- Oh, " Racy Movies", " Racy Movies".
- "The Blues"...
2451
02:34:28,640 --> 02:34:31,305
Oh, my panties are getting a little wet.
2452
02:34:33,178 --> 02:34:36,636
Oh, baby, why don't you take your fingers...
2453
02:34:36,748 --> 02:34:39,608
and rub my hot, pink pussy?
2454
02:34:40,852 --> 02:34:43,250
Oh, yeah, right on my clit.
2455
02:34:43,755 --> 02:34:46,223
And now take your fingers and put them inside me and...
2456
02:34:46,324 --> 02:34:49,256
Oh, yeah. Just fuck me with your fingers, baby.
2457
02:34:49,361 --> 02:34:51,828
Oh, don't you wanna go inside?
2458
02:34:52,130 --> 02:34:53,989
You wanna hear how wet I am?
2459
02:34:59,337 --> 02:35:01,805
- What are you doing?
- Getting a roach.
2460
02:35:01,907 --> 02:35:04,205
That's how wet you make my pussy, baby.
2461
02:35:05,410 --> 02:35:08,277
Oh, I really want you to fuck me now.
2462
02:35:08,380 --> 02:35:11,611
I want you to go inside with your big, hard cock.
2463
02:35:11,716 --> 02:35:13,616
Oh, but wait. Wait.
2464
02:35:13,718 --> 02:35:18,178
Make me beg for it. Just tease my clit. Please, baby.
2465
02:35:18,290 --> 02:35:21,953
Oh, my legs are spread so wide.
2466
02:35:22,060 --> 02:35:24,290
Oh, I feel you fucking me so deep.
2467
02:35:24,396 --> 02:35:26,387
Oh, please, harder.
2468
02:35:26,698 --> 02:35:27,598
Harder.
2469
02:35:28,200 --> 02:35:31,401
Oh, I can feel your balls against my ass, baby.
2470
02:35:31,503 --> 02:35:34,529
Oh, yeah. Oh, lift my legs above your shoulders.
2471
02:35:34,639 --> 02:35:37,073
Yeah, just fuck me so hard. [Moans]
2472
02:35:37,175 --> 02:35:39,075
Oh, I'm gonna come. [Moans]
2473
02:35:39,177 --> 02:35:41,077
[Line Clicks]
2474
02:35:55,393 --> 02:35:57,521
Sounded like you really got hot talking to that guy.
2475
02:35:58,864 --> 02:36:02,966
Right. Did you give Joe-Joe his eardrops?
2476
02:36:04,202 --> 02:36:06,102
Talking about his dick and everything.
2477
02:36:07,973 --> 02:36:10,498
"Dick". I never say that word.
2478
02:36:10,609 --> 02:36:14,011
- Cock, whatever.
- I hate that word. "Dick".
2479
02:36:30,295 --> 02:36:34,425
[Engine Continues Running]
2480
02:36:46,111 --> 02:36:48,545
[Engine Running]
2481
02:37:12,203 --> 02:37:15,139
- [Ralph] Who is Mariette Hartley?- [Marian] That's right.
2482
02:37:15,240 --> 02:37:17,340
[Ralph] It's not really fair that I should win all the time, is it?
2483
02:37:17,442 --> 02:37:20,810
- Are you cheating, Ralph?
- No, Marian. You cheat, remember?
2484
02:37:21,413 --> 02:37:23,313
- Ooh.
- All right.
2485
02:37:23,415 --> 02:37:26,316
This time you be Alex Trebek now, okay? Time to switch.
2486
02:37:26,418 --> 02:37:29,012
- Finished with this one. Let's switch.
- [Claire] We're gonna switch places?
2487
02:37:29,120 --> 02:37:32,521
- Okay, Stuart, you have to sit in the middle.
- [Ralph] Does Alex Trebek cheat?
2488
02:37:32,624 --> 02:37:34,751
Move over. You gotta be in the middle.
2489
02:37:36,728 --> 02:37:38,628
- Hey, hey, hey!
- Hey, hey, hey.
2490
02:37:38,730 --> 02:37:42,590
Here's the categories: "Little Songs", "Celebrities", "Gourmet Cooking", "Family Life"...
2491
02:37:43,301 --> 02:37:45,401
Gourmet cooking. Shit!
2492
02:37:45,804 --> 02:37:48,534
- Aw, shit!
- [Marian] Oh, Jesus, Ralph!
2493
02:37:48,640 --> 02:37:50,904
- [Claire Laughing] Oh, God.
- You said 10 minutes an inch, Stuart.
2494
02:37:51,009 --> 02:37:53,542
I did. The thickness, not the length.
2495
02:37:53,945 --> 02:37:56,309
How about we have another piña colada?
2496
02:37:56,815 --> 02:37:59,875
- [Engine Running]
2497
02:38:26,378 --> 02:38:31,441
2498
02:38:36,321 --> 02:38:38,380
2499
02:38:43,561 --> 02:38:46,587
2500
02:38:48,566 --> 02:38:51,535
2501
02:38:54,572 --> 02:38:56,904
2502
02:38:59,244 --> 02:39:02,008
2503
02:39:05,083 --> 02:39:07,677
2504
02:39:10,155 --> 02:39:12,817
2505
02:39:17,228 --> 02:39:22,757
2506
02:39:23,935 --> 02:39:25,994
I don't think you should talk that way in front of the kids.
2507
02:39:26,104 --> 02:39:28,072
- They don't understand.
- How do you know?
2508
02:39:28,173 --> 02:39:29,805
It goes in one ear, and it goes out the other.
2509
02:39:30,108 --> 02:39:33,907
You should be happy that I have a job where I'm home all the time, you know.
2510
02:39:34,012 --> 02:39:36,080
We don't send them to some funky day care.
2511
02:39:36,581 --> 02:39:37,972
I make damn good money.
2512
02:39:39,617 --> 02:39:42,446
Hey, did you collect from the Ryans yet?
2513
02:39:43,105 --> 02:39:46,984
I don't want you servicing their pool, you know, if they haven't paid.
2514
02:39:47,092 --> 02:39:50,061
[TV: Man Speaking, Faint]
2515
02:39:51,896 --> 02:39:53,465
How come you never talk to me like that?
2516
02:39:54,366 --> 02:39:55,261
Like what?
2517
02:39:57,769 --> 02:39:59,567
Like the way you talk those guys off.
2518
02:40:00,772 --> 02:40:01,706
Are you kidding me?
2519
02:40:04,909 --> 02:40:06,009
Well, that might spice things up.
2520
02:40:08,179 --> 02:40:11,386
Look, you wanna fuck me, fuck me. I'm just a little talked out, you know.
2521
02:40:14,352 --> 02:40:16,084
Shit. Can you get this for me?
2522
02:40:18,890 --> 02:40:21,189
Jerry, big bear.
2523
02:40:22,188 --> 02:40:23,452
Did I hurt your feelings?
2524
02:40:24,362 --> 02:40:26,726
- Look at me.
- No.
2525
02:40:26,831 --> 02:40:29,029
- Look at me.
- It's all right. Let me just get this.
2526
02:40:30,438 --> 02:40:33,369
I'm so glad Joe-Joe got your eyes. You know that?
2527
02:40:37,041 --> 02:40:39,169
You wanna fuck? Hmm?
2528
02:40:40,512 --> 02:40:43,306
Yeah, let's fuck. Come on. We can fuck.
2529
02:40:43,915 --> 02:40:45,815
[TV: Continues, Indistinct]
2530
02:40:45,816 --> 02:40:49,178
Oh, shit. Wait a minute. Sorry, I... The TV.
2531
02:40:50,088 --> 02:40:50,988
Be right back.
2532
02:41:09,808 --> 02:41:12,299
2533
02:41:12,410 --> 02:41:15,243
2534
02:41:15,346 --> 02:41:18,144
2535
02:41:18,249 --> 02:41:20,877
2536
02:41:20,985 --> 02:41:23,283
[Stuart] I mean, being a doctor and all...
2537
02:41:23,388 --> 02:41:24,847
do you touch many dead bodies?
2538
02:41:25,557 --> 02:41:27,582
2539
02:41:27,692 --> 02:41:31,321
- That's kind of a strange question, isn't it?
2540
02:41:31,429 --> 02:41:33,488
2541
02:41:33,598 --> 02:41:37,090
- [Both Laughing]
- Come on, it's your turn.
2542
02:41:37,202 --> 02:41:39,170
You know, a little makeup, a little costume.
2543
02:41:39,270 --> 02:41:40,170
[Stuart] Oh, no.
2544
02:41:41,272 --> 02:41:42,868
A littler weird behavior. Isn't that what it's all about?
2545
02:41:43,575 --> 02:41:45,702
Don't look at me like that, Stuart.
2546
02:41:45,810 --> 02:41:48,278
It's always me underneath. You know, I can change.
2547
02:41:48,379 --> 02:41:49,911
But I can always go back to me.
2548
02:41:50,415 --> 02:41:53,612
- Don't you wish you could do that?
- Marian, what have you got on underneath?
2549
02:41:53,718 --> 02:41:56,016
You know, Ralph. Nothing.
2550
02:41:56,120 --> 02:41:57,907
[High-pitched Voice] So what do you wanna be?
2551
02:41:58,189 --> 02:42:00,849
- [High-pitched Voice] I wanna be nothing.
- And I'm gonna make you...
2552
02:42:01,559 --> 02:42:03,154
a pussycat.
2553
02:42:03,261 --> 02:42:06,094
- Wait, does this stuff come off?
- Oh, sure.
2554
02:42:06,197 --> 02:42:09,360
Well, I know how to do nothing. We'll just erase your face.
2555
02:42:11,436 --> 02:42:15,099
2556
02:42:15,206 --> 02:42:19,336
2557
02:42:19,444 --> 02:42:23,676
2558
02:42:23,781 --> 02:42:27,239
2559
02:42:27,352 --> 02:42:30,480
"Help me, help me, help me," she said.
2560
02:42:30,588 --> 02:42:33,318
He couldn't help her. She was dead.
2561
02:42:39,130 --> 02:42:40,257
I know who it was.
2562
02:42:41,366 --> 02:42:42,266
The baker.
2563
02:42:43,368 --> 02:42:46,360
- What, honey?
- Casey's birthday gift.
2564
02:42:51,109 --> 02:42:53,009
- Howard.
- What? What is it?
2565
02:42:53,111 --> 02:42:56,080
- I know who made the phone calls.
- Who?
2566
02:42:56,180 --> 02:42:58,171
The baker, Mr. Bitkower.
2567
02:42:58,283 --> 02:43:01,081
- Oh, sweetie.
- Stop. Don't do that.
2568
02:43:16,234 --> 02:43:19,135
2569
02:43:24,676 --> 02:43:29,477
2570
02:43:31,849 --> 02:43:34,113
2571
02:43:35,887 --> 02:43:38,788
2572
02:43:40,858 --> 02:43:44,191
2573
02:43:46,130 --> 02:43:49,288
[Stuart] You know, my mother was an artist, sort of.
2574
02:43:50,386 --> 02:43:54,601
- She always said I should draw or that I could, but... I don't know.
- [Yawns]
2575
02:43:58,109 --> 02:44:02,341
You know, when I was in art school, I had a teacher.
2576
02:44:03,615 --> 02:44:06,277
Eventually killed himself. He couldn't sell anything.
2577
02:44:07,860 --> 02:44:11,151
But he used to have us paint with sticks and rocks...
2578
02:44:12,323 --> 02:44:15,688
whatever you could find, like... like cavemen or something.
2579
02:44:15,793 --> 02:44:17,618
I guess it was supposed to be like...
2580
02:44:19,097 --> 02:44:23,963
He never allowed brushes or pencils or... or real paint...
2581
02:44:24,969 --> 02:44:26,537
the paint you could buy, anyway...
2582
02:44:28,466 --> 02:44:31,700
just to get you to feel, or something.
2583
02:44:33,411 --> 02:44:34,579
I've forgotten.
2584
02:44:35,079 --> 02:44:37,604
[Balloon Squealing]
2585
02:45:05,443 --> 02:45:08,412
[Car Engine Running]
2586
02:45:12,917 --> 02:45:15,814
Zoe. Zoe, don't do this to me.
2587
02:45:17,155 --> 02:45:18,185
Zoe!
2588
02:45:28,299 --> 02:45:29,199
No!
2589
02:45:33,304 --> 02:45:35,204
[Grunting]
2590
02:45:35,306 --> 02:45:37,536
Oh, baby. Oh, my God.
2591
02:45:37,642 --> 02:45:40,110
[Groaning]
2592
02:45:41,479 --> 02:45:43,538
[Grunting]
2593
02:45:43,648 --> 02:45:45,939
Oh, baby. Oh, baby.
2594
02:45:46,250 --> 02:45:49,549
Oh! No. Zoe, no.
2595
02:46:03,167 --> 02:46:06,036
I'm not open yet. The bakery's closed for business.
2596
02:46:06,037 --> 02:46:08,770
We can see you're closed, but I'm sure you'll see us.
2597
02:46:09,673 --> 02:46:10,737
Mr. Bitkower!
2598
02:46:12,043 --> 02:46:13,234
Mr. Bitkower!
2599
02:46:16,681 --> 02:46:17,581
[Sighs]
2600
02:46:21,419 --> 02:46:23,887
- Hey, you're not allowed in here.
- Mr. Bitkower.
2601
02:46:23,988 --> 02:46:26,616
- What do you want?
- I'm Casey's mother. This is Casey's father.
2602
02:46:26,724 --> 02:46:28,783
I'm busy. You come back when I'm open.
2603
02:46:28,893 --> 02:46:31,293
- No.
- All right.
2604
02:46:31,395 --> 02:46:34,364
You want your cake now. Is that it? You finally want the cake you ordered?
2605
02:46:34,465 --> 02:46:36,492
We wanna talk to you about the cake that wasn't picked up.
2606
02:46:36,501 --> 02:46:38,965
- Or paid for.
- You're a terrible person, Mr. Bitkower.
2607
02:46:39,070 --> 02:46:40,970
It cost me time and money to make that cake.
2608
02:46:41,072 --> 02:46:42,737
I have work to do. I don't wanna talk to you.
2609
02:46:42,840 --> 02:46:45,067
You're gonna talk to her, or I'm gonna knock you on your ass, pal.
2610
02:46:45,076 --> 02:46:49,736
- How can you be so cheap and insensitive?
- Lady, I work 16 hours a day to make ends meet.
2611
02:46:49,747 --> 02:46:52,907
- I bake all night and work all day.
- Oh, you bake all night?
2612
02:46:53,017 --> 02:46:56,555
[Laughing] I thought you made phone calls at night, you bastard.
2613
02:46:59,056 --> 02:47:01,818
I'll call somebody. Get out of my store.
2614
02:47:04,896 --> 02:47:05,968
I don't want any trouble here.
2615
02:47:10,368 --> 02:47:11,666
My son is dead.
2616
02:47:13,671 --> 02:47:15,260
He is dead, Mr. Bitkower.
2617
02:47:15,840 --> 02:47:18,960
He was hit by a car the day I came in here to order the cake.
2618
02:47:19,606 --> 02:47:22,440
We have been waiting with him until he died.
2619
02:47:22,860 --> 02:47:24,680
And now he is dead.
2620
02:47:26,060 --> 02:47:28,709
There are no more birthdays.
2621
02:47:31,856 --> 02:47:33,256
He is dead!
2622
02:47:33,808 --> 02:47:37,688
You bastard! You bastard! Goddamn you!
2623
02:47:38,095 --> 02:47:39,686
- Goddamn you!
- Come on.
2624
02:47:40,198 --> 02:47:43,634
- Goddamn you!
- Shame on you.
2625
02:47:43,734 --> 02:47:46,999
- [Sobbing]
- Shame.
2626
02:47:52,977 --> 02:47:54,577
Wait. Wait, don't go.
2627
02:47:55,660 --> 02:47:56,777
Don't go. Don't go.
2628
02:47:57,288 --> 02:47:58,081
Wait.
2629
02:48:02,286 --> 02:48:03,980
Let me get you a chair. Here, sit down.
2630
02:48:09,026 --> 02:48:11,494
[Sobbing]
2631
02:48:15,800 --> 02:48:19,793
- [Lois] What are you doing, Joe?
- [Bill] I've never seen more fucking homeless people.
2632
02:48:19,904 --> 02:48:22,600
[Lois] Hey, you. Drink that. Don't spill it.
2633
02:48:24,275 --> 02:48:26,641
- So...
- Josette, stay in the car.
2634
02:48:26,744 --> 02:48:28,644
- Joe-Joe, watch your sister.
- What do you guys want?
2635
02:48:28,746 --> 02:48:29,618
- [Lois] Cigarettes.
- [Honey] Beers.
2636
02:48:29,964 --> 02:48:31,386
- Yeah, we're here for beer.
- Lots of beer.
2637
02:48:32,884 --> 02:48:34,681
We're already gonna get some beer.
2638
02:48:34,785 --> 02:48:37,253
- [Lois] We'll be right back, Joe.- [Joe] Where you going?
2639
02:48:37,355 --> 02:48:40,116
We're going to get Aunt Honey's photographs. You watch Josette.
2640
02:48:43,160 --> 02:48:44,492
How much is that gonna cost?
2641
02:48:46,530 --> 02:48:49,688
- [Woman] What was your last name?- [Lois] Keep your eye on her. Don't let her get to the edge.
2642
02:48:50,101 --> 02:48:53,002
- No, Honey Bush.
- Keep your eye on your sister.
2643
02:48:53,104 --> 02:48:55,004
- Honey, Honey Bush.
- Hey.
2644
02:48:55,106 --> 02:48:59,270
Hey, Mr. Johnson, how's it going? Thank you. Sorry.
2645
02:48:59,377 --> 02:49:02,268
- Is five dollars enough?
- Yeah. That's how much it is, five dollars.
2646
02:49:02,613 --> 02:49:04,212
- Thank you.
- Thank you.
2647
02:49:05,650 --> 02:49:06,550
Let me see.
2648
02:49:08,786 --> 02:49:09,686
Who are these?
2649
02:49:10,788 --> 02:49:13,550
- [Both Gasp]
- She's dead.
2650
02:49:27,905 --> 02:49:31,466
- Ew, that is gross.
- She's dead.
2651
02:49:31,475 --> 02:49:33,705
Ew, Honey, he's coming. Go.
2652
02:49:33,811 --> 02:49:36,302
- Oh, my God.
- Careful.
2653
02:49:51,168 --> 02:49:53,968
Come on, get in. Are we gonna do this picnic or what?
2654
02:49:55,533 --> 02:49:57,128
Do you have a pen? "7 NZ"...
2655
02:49:57,408 --> 02:49:59,695
- He's going to that one.
- Come on.
2656
02:49:59,804 --> 02:50:01,795
Remember this. "7 NZ699."
2657
02:50:01,906 --> 02:50:03,806
7 NZ699.
2658
02:50:03,908 --> 02:50:08,208
6048364. 6048364.
2659
02:50:08,312 --> 02:50:10,439
[Chuckling]
2660
02:50:13,584 --> 02:50:14,484
Mmm.
2661
02:50:15,586 --> 02:50:16,884
See, look what you do.
2662
02:50:17,989 --> 02:50:23,120
You make the food look like a little show down there on the plate.
2663
02:50:23,227 --> 02:50:27,425
It looks like a little stage with little... little sausage people on it.
2664
02:50:27,531 --> 02:50:29,590
- [Chuckling]
- It's so cute.
2665
02:50:30,668 --> 02:50:32,627
I love all those things about you.
2666
02:50:32,637 --> 02:50:34,066
I love everything you say.
2667
02:50:37,274 --> 02:50:39,402
I'm getting us out of Downey, baby. Don't worry about it.
2668
02:50:40,511 --> 02:50:41,511
It's all temporary.
2669
02:50:43,814 --> 02:50:46,009
Oh, I don't want it to be over.
2670
02:50:46,117 --> 02:50:47,616
- We'll do it again.
- When?
2671
02:50:48,019 --> 02:50:52,478
Well, I've got three round trips out of J.F.K. To Berlin.
2672
02:50:52,590 --> 02:50:57,152
And then a little stopover in Bangkok that I requested, a four-day layover there.
2673
02:50:57,261 --> 02:51:01,228
That'll be great. So, uh... next month.
2674
02:51:01,832 --> 02:51:06,064
- Maybe we should go to Hawaii.
- Yeah.
2675
02:51:06,170 --> 02:51:09,035
Chad could stay with his father. I mean, he'll be in school, right?
2676
02:51:09,540 --> 02:51:12,800
- Chad had a great time.
- Wally had a great time.
2677
02:51:13,110 --> 02:51:16,040
- How about little Wally?
- [Chuckles]
2678
02:51:16,147 --> 02:51:18,047
A smokin' good time.
2679
02:51:18,149 --> 02:51:21,744
- [Both Chuckling]
- [Wally] Yippee-aye-ay!
2680
02:51:24,622 --> 02:51:27,955
- [Joe] Are we there?
- [Lois] We're here. Finally.
2681
02:51:29,026 --> 02:51:29,994
Whoo!
2682
02:51:41,839 --> 02:51:44,672
[Lois] Get out. We're here, babe.
2683
02:51:44,775 --> 02:51:46,800
It's not stupid. It's gonna be fun.
2684
02:51:47,512 --> 02:51:48,279
Out.
2685
02:51:51,415 --> 02:51:53,280
[Joe] Hey, you didn't have to do that.
2686
02:51:54,819 --> 02:51:56,788
- Let's go get in the dirt.
- It's my pleasure.
2687
02:51:57,678 --> 02:52:02,590
Josette, watch out for the dog shit. Stay away from the dog poop.
2688
02:52:02,693 --> 02:52:04,854
2689
02:52:04,962 --> 02:52:09,592
2690
02:52:09,700 --> 02:52:11,895
2691
02:52:13,437 --> 02:52:15,735
- [Laughing]
2692
02:52:15,840 --> 02:52:19,139
- Wait. Show me how you do it.
2693
02:52:19,243 --> 02:52:21,269
2694
02:52:25,649 --> 02:52:27,308
- [Bill] Come on.- [Lois] Josette.
2695
02:52:27,418 --> 02:52:30,316
- Come on, we're like two innings in, and you're winning.
- Oh, big girlie.
2696
02:52:33,724 --> 02:52:35,486
You're such a wild thing.
2697
02:52:35,893 --> 02:52:37,555
Such a wild girl.
2698
02:52:37,556 --> 02:52:39,795
[Screaming]
2699
02:52:39,897 --> 02:52:43,560
- [Woman #1] Why do you even want to go down this hill?
- [Woman #2] Mountain bikes, Nancy.
2700
02:52:43,667 --> 02:52:46,158
When you slide, just keep your feet to the side.
2701
02:52:47,538 --> 02:52:51,304
For God's sakes. Jesus. [Giggling, Muttering]
2702
02:52:54,245 --> 02:52:56,338
- You okay?
- Fine.
2703
02:52:56,447 --> 02:52:58,347
- There's something in my eye.
- Hi.
2704
02:52:58,449 --> 02:53:00,349
- How's the car?
- It's fine.
2705
02:53:00,451 --> 02:53:02,051
- You all right?
- Yeah.
2706
02:53:02,453 --> 02:53:05,911
- I agree.
- Hey, really funny.
2707
02:53:07,391 --> 02:53:09,791
- All right.
- [Bill] You have a nice afternoon.
2708
02:53:12,062 --> 02:53:13,762
- Joe!
- Joe, come on.
2709
02:53:13,864 --> 02:53:15,032
Leave those girls alone.
2710
02:53:16,133 --> 02:53:18,829
Just like his dad. Totally out of control.
2711
02:53:20,037 --> 02:53:22,138
How'd you like a little of that stickin' on your drop chute?
2712
02:53:22,940 --> 02:53:24,780
Ten bucks says they're waiting for us.
2713
02:53:26,644 --> 02:53:29,000
- Let's go.
- All right.
2714
02:53:29,547 --> 02:53:30,572
All right.
2715
02:53:33,768 --> 02:53:35,386
Honey. Honey.
2716
02:53:36,187 --> 02:53:37,680
- [Honey] Okay.
- Okay? Be back in five.
2717
02:53:38,088 --> 02:53:39,368
- Could you hand me a beer?
- Yeah.
2718
02:53:41,760 --> 02:53:44,758
- [Honey] Where are you going?
- What? We're gonna go, uh...
2719
02:53:45,362 --> 02:53:47,089
Discretion around the little ones.
2720
02:53:47,198 --> 02:53:50,624
- [Lois] When are we gonna eat?
- [Joe] I can't hear you.
- I said move.
2721
02:53:50,734 --> 02:53:52,061
- Here, sweetie.
- Thanks.
2722
02:53:52,069 --> 02:53:53,894
[Joe] We're gonna eat now? What do you wanna eat?
2723
02:53:53,905 --> 02:53:57,574
[Lois] Ow! Don't hit me. Very good.
2724
02:53:57,675 --> 02:53:59,905
- Come on, Josette. You wanna eat?
- What do you want?
2725
02:54:00,010 --> 02:54:02,672
We have baloney. We have Swiss cheese.
2726
02:54:02,780 --> 02:54:06,375
We have peanut butter and jelly. We have ham.
2727
02:54:07,551 --> 02:54:09,451
- What?
- What do you want, baloney?
2728
02:54:09,553 --> 02:54:11,544
- Baloney sandwich?
- Okay.
2729
02:54:17,565 --> 02:54:20,559
Here, eat these. You need to eat something to keep going.
2730
02:54:20,664 --> 02:54:22,656
Eating's a good thing at a time like this.
2731
02:54:23,767 --> 02:54:25,327
- Thank you.
- I hope you like my muffins.
2732
02:54:27,638 --> 02:54:30,968
- Mr. Bitkower.
- Yes, Mrs. Finnigan, what can I get you?
2733
02:54:31,608 --> 02:54:33,276
I'd like to see the cake.
2734
02:54:43,020 --> 02:54:44,020
You can't.
2735
02:54:47,091 --> 02:54:48,259
I threw it away.
2736
02:54:54,198 --> 02:54:57,998
- Here we are.
- Here we are. Let's go, Chad.
2737
02:55:02,206 --> 02:55:03,406
Don't forget these, bud.
2738
02:55:05,643 --> 02:55:06,634
Okay.
2739
02:55:15,185 --> 02:55:17,653
- Thanks.
- See you.
2740
02:55:17,755 --> 02:55:20,519
- Bye, Gene.
- Wally, Wally. Bye, Wally.
2741
02:55:20,624 --> 02:55:22,524
- Bye, Wally.
- See you.
2742
02:55:30,065 --> 02:55:32,727
- Oh, home, sweet home.
- Really.
2743
02:55:35,738 --> 02:55:37,162
[TV: Man] Now to seal it off.
2744
02:55:40,543 --> 02:55:43,787
First order of business, put all this oil back where it came from.
2745
02:55:50,754 --> 02:55:53,656
Aubrey Bell? Mommy, who's Aubrey Bell?
2746
02:55:58,662 --> 02:56:01,456
Captain Planet's doing it! He's sucking the oil back!
2747
02:56:01,965 --> 02:56:03,433
Go, Planet!
2748
02:56:09,106 --> 02:56:11,768
2749
02:56:11,875 --> 02:56:14,776
2750
02:56:14,878 --> 02:56:17,376
2751
02:56:17,481 --> 02:56:18,345
[Bill] Come on.
2752
02:56:21,525 --> 02:56:23,685
- They're on bikes, Bill.
- Come on, come on.
2753
02:56:23,787 --> 02:56:26,285
- They gotta cut through here.
- [Woman #2] Let's go in here.
2754
02:56:26,290 --> 02:56:30,786
I don't wanna run all over these mountains for a couple of cockteasers.
2755
02:56:31,982 --> 02:56:34,229
Oh, I don't think this goes all the way.
2756
02:56:36,400 --> 02:56:39,096
- Looks like we're stopping here.
- [Laughs]
2757
02:56:39,403 --> 02:56:41,171
Those guys are following us.
2758
02:56:41,271 --> 02:56:44,532
Okay, let me... I'll warm them up. And then you just come in.
2759
02:56:44,942 --> 02:56:46,876
I'll get one of them to go there, man.
2760
02:56:48,745 --> 02:56:51,680
Hey. How are you?
2761
02:56:52,349 --> 02:56:53,179
Okay.
2762
02:56:54,685 --> 02:56:56,410
Wait, I... I... I know you.
2763
02:56:56,520 --> 02:57:00,188
From, uh... No, I'm sure I do. From that photo shoot.
2764
02:57:00,491 --> 02:57:02,459
- When I did your makeup.
- I don't know what you're talking about.
2765
02:57:02,460 --> 02:57:04,860
The maquillage for the photo shoot. I'm a makeup artist.
2766
02:57:04,862 --> 02:57:06,853
I thought that you were someone I'd done for a shoot.
2767
02:57:06,964 --> 02:57:09,057
- That funny?
- Sorry.
2768
02:57:09,166 --> 02:57:10,466
Are you guys actresses or models?
2769
02:57:10,668 --> 02:57:13,532
We're not either. I'm... We're not either one.
2770
02:57:13,537 --> 02:57:16,665
You're not? I just mean, just 'cause you have the looks for it. You could be.
2771
02:57:16,774 --> 02:57:18,102
If, you know, if you wanted to.
2772
02:57:19,110 --> 02:57:23,347
Well, if it happened, that would be okay. If it doesn't, that's okay too.
2773
02:57:24,248 --> 02:57:27,881
But, hey, I mean, sometimes I do some talent scout stuff too and...
2774
02:57:27,985 --> 02:57:31,113
I mean, if you ever want to. I'm Bill. This is Jerry.
2775
02:57:31,221 --> 02:57:32,114
You want a beer?
2776
02:57:33,124 --> 02:57:34,688
No, thanks. You want...
2777
02:57:35,793 --> 02:57:39,854
- No, that's okay.
- So, have you done any movie stars?
2778
02:57:39,963 --> 02:57:41,863
Uh, yeah. Yes, ma'am.
2779
02:57:41,965 --> 02:57:44,259
Really? Who was the biggest movie star you've done?
2780
02:57:44,268 --> 02:57:47,835
What was that last one I did? What was that big one I did last time?
2781
02:57:50,841 --> 02:57:53,139
- I think it was Roseanne Barr.
- [Chuckling]
2782
02:57:53,243 --> 02:57:54,834
- She's big.
- She's huge.
2783
02:57:54,945 --> 02:57:57,810
- You're lying. I can tell you're lying.
- Yeah, that didn't work.
2784
02:57:58,715 --> 02:58:02,148
- What's your name?
- I'm Barbara. That's Nancy.
2785
02:58:03,152 --> 02:58:03,918
Hi.
2786
02:58:05,539 --> 02:58:09,252
- So, you married?
- No.
2787
02:58:09,359 --> 02:58:11,059
Uh, we were.
2788
02:58:12,496 --> 02:58:14,396
Very unfortunate, what happened.
2789
02:58:14,498 --> 02:58:16,826
Uh, I'll have one of those beers.
2790
02:58:17,534 --> 02:58:20,432
Hey, you know what's a hundred yards away? You know the Bat Caves?
2791
02:58:20,537 --> 02:58:22,434
You ever watch Batman? Remember the series Batman?
2792
02:58:22,539 --> 02:58:24,239
- Yeah.
- Well, the Bat Caves where they shot it...
2793
02:58:24,241 --> 02:58:26,268
Let me show you this cave. Here's your beer.
2794
02:58:26,276 --> 02:58:28,176
Let me take Barbara away from you for one second.
2795
02:58:28,278 --> 02:58:30,303
Come here. It'll just take a second. Don't worry about it.
2796
02:58:30,414 --> 02:58:32,575
- Okay, I'll just have one beer.
- All right, one.
2797
02:58:32,683 --> 02:58:34,674
Come here. Don't worry about it.
2798
02:58:34,785 --> 02:58:36,946
- [Barbara] Where you guys live?- Malibu.
- Come back.
2799
02:58:37,054 --> 02:58:38,681
- That's on the beach, right?- Yep, it's on the beach.
2800
02:58:38,789 --> 02:58:41,725
Can I have a beer? Thanks.
2801
02:58:42,326 --> 02:58:45,662
Oh, Jesus. Excuse me.
2802
02:58:45,863 --> 02:58:48,093
No, it's one of the streets that goes up.
2803
02:58:48,198 --> 02:58:50,098
- Oh.
- Come here. It's right down here.
2804
02:58:50,200 --> 02:58:52,828
- Do you mind?
- [Bill] We had a place up there for a while.
2805
02:58:52,936 --> 02:58:54,870
Now, after we split up with our wives, you know...
2806
02:58:54,972 --> 02:58:57,363
- Oh, you lived with your wives?- Well, yeah.
2807
02:58:57,374 --> 02:58:58,868
So now we got this place.
2808
02:59:00,277 --> 02:59:02,511
We got this fish tank thing, like a fish tank.
2809
02:59:02,616 --> 02:59:05,111
[Nancy] Hey, stop that! Don't... Leave me...
2810
02:59:05,215 --> 02:59:07,308
- What are you doing? Leave me alone!
- What the fuck is he doing? Jerry!
2811
02:59:07,417 --> 02:59:10,113
- [Screaming]
- Jerry!
2812
02:59:10,220 --> 02:59:12,950
- [Birds Squawking]- Jerry!
2813
02:59:14,892 --> 02:59:18,828
[Rumbling]
2814
02:59:18,929 --> 02:59:21,523
- Fuck!
- Whoa!
2815
02:59:21,632 --> 02:59:24,226
Earthquake. Earthquake, you fucking nut!
2816
02:59:33,877 --> 02:59:37,711
- All right, Josette. Come here.
- [Screaming]
2817
02:59:40,484 --> 02:59:43,112
- Jerry!
- [Screaming]
2818
02:59:43,220 --> 02:59:45,711
- Okay, look. Look here.
- [Screaming]
2819
02:59:48,025 --> 02:59:50,823
What's happening, Howard? Howard?
2820
02:59:50,928 --> 02:59:52,453
We have to get under a table.
2821
02:59:54,665 --> 02:59:57,862
Gene, earthquake! Get under the doorway!
2822
02:59:57,968 --> 03:00:00,596
- Quick!
- Underneath the door!
2823
03:00:01,638 --> 03:00:04,801
This is Officer Gene Shepard of the Los Angeles Police Department.
2824
03:00:04,908 --> 03:00:07,069
We are currently experiencing an earthquake.
2825
03:00:07,177 --> 03:00:10,476
2826
03:00:10,581 --> 03:00:12,708
2827
03:00:14,217 --> 03:00:16,378
2828
03:00:16,486 --> 03:00:19,284
2829
03:00:19,389 --> 03:00:21,857
[Marian] Ralph!
2830
03:00:21,959 --> 03:00:24,427
[Claire] Jesus. This is bigger than the one in '71.
2831
03:00:24,528 --> 03:00:27,190
Don't worry. Don't worry. It's not the big one.
2832
03:00:27,297 --> 03:00:30,596
Earthquake! Mommy, get over here, quick!
2833
03:00:30,701 --> 03:00:33,297
Just lay down, Mommy. Just lay down.
2834
03:00:35,405 --> 03:00:37,305
Whoa! I lost my umbrella.
2835
03:00:40,344 --> 03:00:41,642
Here we go, baby.
2836
03:00:42,746 --> 03:00:43,646
In the doorway.
2837
03:00:44,748 --> 03:00:48,445
If you are close in proximity to any power lines, please move quickly away.
2838
03:00:48,552 --> 03:00:53,114
Falling power lines can result in electrocution. There is a possibility of...
2839
03:00:53,223 --> 03:00:55,383
This is it, baby. We're going out together.
2840
03:00:57,661 --> 03:00:59,788
This is the big one, baby.
2841
03:00:59,896 --> 03:01:01,796
[Rumbling Stops]
2842
03:01:04,268 --> 03:01:07,332
- It wasn't the big one.
- No. [Chuckling]
2843
03:01:12,009 --> 03:01:13,977
[Ann Whimpers]
2844
03:01:14,077 --> 03:01:15,977
[Lois Laughs]
2845
03:01:16,079 --> 03:01:17,475
You're such a big, brave boy.
2846
03:01:18,682 --> 03:01:21,976
- Where the fuck are they? Jerry!
- Jesus Christ.
2847
03:01:22,085 --> 03:01:24,610
- [Car Alarm Blaring]- [Dogs Barking]
2848
03:01:27,924 --> 03:01:29,786
All right. It's okay.
2849
03:01:40,170 --> 03:01:43,068
[Marian] Well, we should probably eat, is what we should do.
2850
03:01:43,173 --> 03:01:45,000
[Stuart] Yeah, what happened to that big meal we were supposed to have?
2851
03:01:45,109 --> 03:01:47,377
We should probably have a whole bunch of eggs or something.
2852
03:01:47,477 --> 03:01:50,139
[Claire] We should turn on the TV and see what the damage is.
2853
03:01:50,247 --> 03:01:54,206
2854
03:02:08,231 --> 03:02:10,028
We're beginning to receive reports now...
2855
03:02:10,133 --> 03:02:12,124
- on that 7.4-magnitude earthquake...
- [Ralph] Dunphy's on.
2856
03:02:12,235 --> 03:02:14,135
- We experienced earlier this morning.
- Dunphy will tell us the truth.
2857
03:02:14,237 --> 03:02:17,866
- [Stuart] Around Joshua Tree, huh?
- A house on fire in Baldwin Hills.
2858
03:02:17,974 --> 03:02:21,068
- [Marian] Seven-point-four. That's big.
- [Stuart] Well, that's pretty big.
2859
03:02:21,178 --> 03:02:25,638
You know, that's really not that bad. Eight is bad. That's not as bad as an eight.
2860
03:02:25,749 --> 03:02:28,513
- Obviously it's not as bad as an eight.
- Well, no. But I mean...
2861
03:02:28,618 --> 03:02:30,779
[Claire] When you come from California, you don't worry about that stuff.
2862
03:02:30,887 --> 03:02:34,015
At least 15 people have been injured and we're told one person died.
2863
03:02:34,124 --> 03:02:37,582
- One person killed.
- [Marian] One fatality, yeah.
2864
03:02:37,694 --> 03:02:39,321
You know, that's really not bad, one person.
2865
03:02:39,429 --> 03:02:41,522
[Stuart] Wait, here he's talking to... Look at this.
2866
03:02:41,631 --> 03:02:44,429
- Stormy was in the air when the quake happened.
- Here's a helicopter pilot.
2867
03:02:44,534 --> 03:02:46,468
Stormy, tell us exactly what you saw.
2868
03:02:46,570 --> 03:02:48,936
[Ralph] You think that's his real name, Stormy Weathers?
2869
03:02:49,039 --> 03:02:52,406
- [Marian] God, I hope not.
- It all looked pretty normal to me.
- [Ralph] Where'd they get this guy?
2870
03:02:52,509 --> 03:02:55,372
- [Stuart] Ralph, you have any bourbon?
- What about some tequila?
2871
03:02:55,479 --> 03:02:58,577
- [Claire] Yeah, I'd have a tequila.
- As I was landing I was remarking to myself...
2872
03:02:58,682 --> 03:03:01,549
- [Stuart] That stuff gives you a headache, Claire.
- What a beautiful sight L.A. is.
2873
03:03:01,651 --> 03:03:05,246
- Where's those lemons I brought home?
- [Marian] I don't know. Maybe by the bar.
2874
03:03:05,355 --> 03:03:08,290
[TV: Stormy] Every Angeleno says to himself or herself...
2875
03:03:08,391 --> 03:03:11,792
just how lucky he or she is to be living in L.A.
2876
03:03:11,895 --> 03:03:14,693
- [Stuart] I'll have some too.
- I hope nothing happened to your house.
2877
03:03:14,798 --> 03:03:17,096
[Dunphy] Now here is the latest news on the earthquake.
2878
03:03:17,200 --> 03:03:19,666
There is one fatality. This has been confirmed now.
2879
03:03:19,703 --> 03:03:24,099
Ayoung woman in Griffith Park was killed by falling rocks, apparently while hiking.
2880
03:03:24,207 --> 03:03:27,836
- We're not sure if the death was earthquake-related.
- Here's the lemonade.
2881
03:03:27,944 --> 03:03:31,209
We're told that 60 people have been treated at area hospitals.
2882
03:03:31,314 --> 03:03:33,248
[Grunting]
2883
03:03:35,585 --> 03:03:38,383
2884
03:03:39,523 --> 03:03:42,185
2885
03:03:43,226 --> 03:03:46,127
2886
03:03:47,164 --> 03:03:49,894
2887
03:03:50,000 --> 03:03:53,561
- [Marian] Let's have another one.
2888
03:03:53,670 --> 03:03:57,367
- [Ralph] And then back in the tub!
2889
03:03:57,474 --> 03:04:00,443
2890
03:04:03,079 --> 03:04:06,139
2891
03:04:06,249 --> 03:04:09,616
2892
03:04:11,054 --> 03:04:13,614
2893
03:04:13,723 --> 03:04:17,352
2894
03:04:17,460 --> 03:04:19,360
2895
03:04:20,897 --> 03:04:23,491
2896
03:04:24,801 --> 03:04:27,099
2897
03:04:30,473 --> 03:04:32,373
2898
03:04:32,475 --> 03:04:34,534
2899
03:04:34,644 --> 03:04:37,135
2900
03:04:37,247 --> 03:04:42,708
2901
03:04:42,819 --> 03:04:45,219
2902
03:04:45,322 --> 03:04:49,224
2903
03:04:49,226 --> 03:04:52,557
2904
03:04:53,763 --> 03:04:56,891
2905
03:04:57,000 --> 03:05:00,299
2906
03:05:00,403 --> 03:05:02,871
2907
03:05:03,807 --> 03:05:07,365
2908
03:05:07,477 --> 03:05:09,377
2909
03:05:09,479 --> 03:05:12,277
2910
03:05:17,654 --> 03:05:20,282
2911
03:05:20,390 --> 03:05:22,290
2912
03:05:23,326 --> 03:05:25,920
2913
03:05:26,029 --> 03:05:29,092
2914
03:05:29,199 --> 03:05:31,859
2915
03:05:31,968 --> 03:05:34,766
2916
03:05:37,140 --> 03:05:39,631
2917
03:05:39,743 --> 03:05:41,734
2918
03:05:42,579 --> 03:05:45,441
2919
03:05:45,548 --> 03:05:47,607
2920
03:05:48,552 --> 03:05:51,120
2921
03:05:51,221 --> 03:05:53,985
2922
03:05:56,359 --> 03:05:59,157
2923
03:05:59,262 --> 03:06:02,197
2924
03:06:02,299 --> 03:06:04,927
2925
03:06:05,035 --> 03:06:07,162
2926
03:06:08,204 --> 03:06:10,832
2927
03:06:10,941 --> 03:06:13,637
2928
03:06:15,845 --> 03:06:18,541
2929
03:06:18,648 --> 03:06:20,843
2930
03:06:21,826 --> 03:06:24,353
2931
03:06:24,454 --> 03:06:26,649
2932
03:06:27,757 --> 03:06:30,225
2933
03:06:30,327 --> 03:06:33,854
2934
03:06:33,964 --> 03:06:36,592
2935
03:06:36,700 --> 03:06:38,725
2936
03:06:39,769 --> 03:06:42,397
2937
03:06:42,505 --> 03:06:44,473
2938
03:06:45,508 --> 03:06:48,136
2939
03:06:48,244 --> 03:06:51,077
2940
03:06:53,316 --> 03:06:56,114
2941
03:06:56,219 --> 03:06:59,017
2942
03:06:59,122 --> 03:07:01,716
2943
03:07:01,825 --> 03:07:04,089
2944
03:07:05,128 --> 03:07:07,596
2945
03:07:07,697 --> 03:07:10,461
2946
03:07:12,268 --> 03:07:14,202
2947
03:07:15,238 --> 03:07:17,138
2948
03:07:18,174 --> 03:07:20,074
2949
03:07:20,176 --> 03:07:22,076
[Audience Cheering, Applause]
2950
03:07:22,178 --> 03:07:25,147
[Woman] On drums, Bobby Previte.
2951
03:07:25,248 --> 03:07:29,116
On bass, Greg Cohen.
2952
03:07:29,219 --> 03:07:32,279
And on piano, Terry Adams.
2953
03:07:33,690 --> 03:07:37,148
On the vibes, Gene Estes.
2954
03:07:37,260 --> 03:07:41,390
And on trombone, Bruce Fowler.
2955
03:07:41,498 --> 03:07:45,730
That's it. Good night! Yeah!
2956
03:07:45,835 --> 03:07:48,633
[Cheering, Applause]
2957
03:07:49,305 --> 03:07:55,337
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
236470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.