All language subtitles for Short Cuts (1993)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,347 --> 00:00:06,306 [Helicopter Blades Whirring] 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:18,129 --> 00:00:21,587 [Helicopter Blades Whirring] 4 00:01:56,728 --> 00:01:59,629 [Man] The time has come to go to war again. 5 00:01:59,731 --> 00:02:03,599 Not with Iraq, international terrorists, or what was once Yugoslavia... 6 00:02:03,701 --> 00:02:05,601 but with the medfly... 7 00:02:05,703 --> 00:02:08,501 a potentially devastating insect... 8 00:02:08,606 --> 00:02:12,042 that has chosen to make California its new home. 9 00:02:12,143 --> 00:02:17,342 Despite assurances that spraying poses no significant health risks to the public... 10 00:02:17,449 --> 00:02:20,077 the public is not convinced. 11 00:02:20,185 --> 00:02:23,154 People sense they're being kept in the dark purposely. 12 00:02:23,254 --> 00:02:26,155 Furthermore, there is no consensus... 13 00:02:26,257 --> 00:02:28,817 as to whether the objectives are even realistic. 14 00:02:29,828 --> 00:02:32,353 [Commentator Continues] Is this a war that can be won? 15 00:02:32,464 --> 00:02:34,364 Some say no. 16 00:02:34,466 --> 00:02:38,368 Are we just going through the motions so certain people can cover themselves? 17 00:02:38,470 --> 00:02:41,030 - [Man] Honey, it's on! - [Commentator] Some say yes. 18 00:02:41,139 --> 00:02:44,131 - Okay, I'm coming. - How is this war fought? 19 00:02:44,242 --> 00:02:47,439 It's like fishing. We use bait. 20 00:02:47,545 --> 00:02:52,175 Actually, the bait is spread over our city at night, like a glaze. 21 00:02:52,283 --> 00:02:54,183 This is very discriminate bait... 22 00:02:54,285 --> 00:02:56,685 - Do you have to wear your glasses on TV? - Like smart bombs... 23 00:02:56,788 --> 00:02:59,416 - Shh. - That destroy one thing, but nothing else. 24 00:02:59,524 --> 00:03:03,153 The bait attracts the hungry, newly hatched medflies... 25 00:03:03,261 --> 00:03:05,229 and poisons only them. 26 00:03:06,364 --> 00:03:08,594 [Commentator Continues] The war's objective is clear... 27 00:03:08,700 --> 00:03:13,194 destroy the medfly before it has a chance to destroy us. 28 00:03:13,304 --> 00:03:15,772 [Commentator Continues, Fades] 29 00:03:17,242 --> 00:03:21,201 30 00:03:41,666 --> 00:03:43,634 All right. 31 00:03:46,938 --> 00:03:49,304 - [Whispering] Look over there. 32 00:03:50,341 --> 00:03:52,241 [Whispering] Marian, what's so interesting? 33 00:03:52,343 --> 00:03:54,277 Isn't that Alex Trebek? 34 00:03:54,379 --> 00:03:58,213 - Alex Trebek? Where? - Over there, next to the woman with the white hair. 35 00:03:58,316 --> 00:04:00,546 [Woman Gasps] Is that Alex Trebek? 36 00:04:00,652 --> 00:04:02,552 [Marian] Yes, I'm sure it is. 37 00:04:02,654 --> 00:04:04,383 Who's Alex Trebek? 38 00:04:04,489 --> 00:04:06,354 Marian. 39 00:04:06,457 --> 00:04:08,322 Please. 40 00:04:08,426 --> 00:04:10,894 [Helicopter Blades Whirring] 41 00:04:29,214 --> 00:04:31,682 [Helicopter Blades Continue Whirring] 42 00:04:46,331 --> 00:04:50,358 [Commentator]... taken their time adopting a policy of coexistence with the medfly... 43 00:04:50,468 --> 00:04:53,699 'cause that's the only realistic course open to us. 44 00:04:53,805 --> 00:04:56,501 [Woman] Oh, Andy, you're a long ways away. 45 00:04:56,608 --> 00:05:00,009 I'm in L.A. Can you hear the helicopters? 46 00:05:00,111 --> 00:05:02,011 [TV: Commentator Continues] 47 00:05:02,113 --> 00:05:04,809 What are you wearing? [Chuckles] 48 00:05:04,916 --> 00:05:07,817 Already? That was fast. 49 00:05:15,593 --> 00:05:18,289 50 00:05:18,396 --> 00:05:21,923 51 00:05:22,033 --> 00:05:25,560 52 00:05:25,670 --> 00:05:29,436 53 00:05:29,540 --> 00:05:32,475 54 00:05:32,577 --> 00:05:34,545 55 00:05:35,580 --> 00:05:38,208 56 00:05:39,350 --> 00:05:41,841 57 00:05:44,289 --> 00:05:47,918 58 00:05:48,026 --> 00:05:50,961 59 00:05:52,196 --> 00:05:54,692 60 00:05:54,799 --> 00:05:57,893 61 00:05:58,002 --> 00:06:00,266 62 00:06:01,306 --> 00:06:03,900 63 00:06:04,942 --> 00:06:07,877 64 00:06:07,979 --> 00:06:09,879 65 00:06:09,981 --> 00:06:13,212 - What are you doing here? - Just give me some coffee, will you, babe? 66 00:06:13,318 --> 00:06:15,513 - Are you working, Earl? - Yeah. 67 00:06:15,620 --> 00:06:18,054 - You got somebody in the car? - Yeah. 68 00:06:18,156 --> 00:06:21,284 - How come you got 'em here? - They're passed out. 69 00:06:21,392 --> 00:06:23,622 It's one of those drive-arounds. 70 00:06:23,728 --> 00:06:26,128 You're not drinkin', are ya? 71 00:06:26,230 --> 00:06:28,926 Just give me some coffee, baby. 72 00:06:29,033 --> 00:06:33,265 I come all the way down here to see you. I'd think you'd be happy to see me. 73 00:06:36,240 --> 00:06:38,071 74 00:06:38,176 --> 00:06:39,837 75 00:06:39,944 --> 00:06:41,809 76 00:06:42,780 --> 00:06:46,045 77 00:06:46,150 --> 00:06:47,879 78 00:06:47,985 --> 00:06:50,318 79 00:06:50,922 --> 00:06:54,449 80 00:06:54,559 --> 00:06:58,393 81 00:06:58,496 --> 00:07:02,091 82 00:07:02,200 --> 00:07:04,293 83 00:07:04,402 --> 00:07:07,064 84 00:07:08,139 --> 00:07:10,733 85 00:07:11,743 --> 00:07:14,177 86 00:07:14,278 --> 00:07:16,178 [Whistling, Smattering Of Applause] 87 00:07:16,280 --> 00:07:18,248 You okay? 88 00:07:21,152 --> 00:07:26,055 I told you I canceled the Times, right? Stopped the mail. 89 00:07:26,157 --> 00:07:29,854 All you have to do is come in and check up on everything and feed the fish. 90 00:07:29,961 --> 00:07:33,590 I'll write - I got it all written down. Didn't I put it on the, um, fridge? 91 00:07:33,698 --> 00:07:36,633 - Yeah, she wrote it down. I watched her. - I got it written... 92 00:07:36,734 --> 00:07:39,134 - Just come back tomorrow morning. - Okay. 93 00:07:39,237 --> 00:07:42,434 - You are gonna... - I... Your fish are gonna be fine. 94 00:07:42,540 --> 00:07:44,667 What about the lionfish? Feeding the lionfish? 95 00:07:44,776 --> 00:07:47,609 - That was just a joke, honey! - No, no, no, no. No, no. 96 00:07:47,712 --> 00:07:50,909 - Lionfish like goldfish. - That's what you wrote down. 97 00:07:51,015 --> 00:07:53,984 - Yes. You feed them live goldfish. - I thought you were joking. 98 00:07:54,085 --> 00:07:56,053 - No! - You do that. 99 00:07:59,424 --> 00:08:03,053 [TV: Commentator] Earthquakes, water shortages... 100 00:08:03,161 --> 00:08:05,061 fires, mud slides... 101 00:08:05,163 --> 00:08:08,064 - [Woman, Children Talking, Indistinct] - Crime, gang warfare, massive overcrowding. 102 00:08:08,166 --> 00:08:10,327 "His mother's name was Speckled Hen. She looked..." 103 00:08:10,435 --> 00:08:13,802 What will our lives be like if we have to share space with the medfly? 104 00:08:13,905 --> 00:08:15,805 - [Helicopter Blades Whirring] - [Barking] 105 00:08:15,907 --> 00:08:20,344 Gene! Gene, the helicopters are here! Shut the windows! 106 00:08:20,445 --> 00:08:23,676 Watch your brother. Okay? Watch your brother. 107 00:08:23,781 --> 00:08:27,342 Suzy! Come here, my good little boy. Yes! 108 00:08:27,452 --> 00:08:29,852 Sandy, shut the windows for me, please. 109 00:08:29,954 --> 00:08:31,854 - [TV: Commentator Continues] - What are you doing? 110 00:08:31,956 --> 00:08:34,356 The dog stays outside. I've told you a hundred times! 111 00:08:34,459 --> 00:08:37,360 Don't put Suzy outside. The spraying - It's gonna give him cancer! 112 00:08:37,462 --> 00:08:39,862 It's not gonna give it cancer! Don't you get environmental on me, Sherri. 113 00:08:39,964 --> 00:08:42,364 Have you listened to the news lately? It's dangerous! 114 00:08:42,467 --> 00:08:44,731 They wouldn't be doing it if it was dangerous! 115 00:08:44,836 --> 00:08:47,805 [Gene] Come on, kids! It's all right! Come on outside! 116 00:08:49,440 --> 00:08:52,273 It's all right! It's safe! Come on! 117 00:08:52,376 --> 00:08:55,277 Oh! Oh, yeah! Yeah, go on! Get cancer! 118 00:08:55,379 --> 00:08:57,574 [Suzy Continues Barking] 119 00:08:57,682 --> 00:08:59,582 - Gene! - Get the dog out! 120 00:08:59,684 --> 00:09:02,812 - Leave the dog alone! - Stupid... 121 00:09:04,055 --> 00:09:07,252 The dog stays out. The dog drives me out of my mind. 122 00:09:07,358 --> 00:09:09,258 - Where you going, Gene? - Out of here. 123 00:09:09,360 --> 00:09:12,261 This is the third night this week, Gene! 124 00:09:12,363 --> 00:09:14,888 Why don't you start smoking again? 125 00:09:41,592 --> 00:09:43,492 [Marian Whispering] How about Friday? 126 00:09:43,594 --> 00:09:45,824 Are you free this weekend? 127 00:09:45,930 --> 00:09:49,388 I don't get back till Saturday, but if you make it Sunday, I'll bring fresh trout. 128 00:09:49,500 --> 00:09:51,468 [Scoffs] 129 00:09:53,037 --> 00:09:55,938 [Whispering] Marian, why did you do that? 130 00:09:56,040 --> 00:09:58,406 - What? - Invite them to our house for supper? 131 00:09:58,509 --> 00:09:59,908 I didn't. You did. 132 00:10:00,011 --> 00:10:01,911 - No, I didn't. - You said, "Let's set a date. " 133 00:10:02,013 --> 00:10:04,810 No. I had to say " Let's set a date" because you invited 'em to our house. 134 00:10:04,816 --> 00:10:06,173 That was just a comment, Ralph. 135 00:10:06,463 --> 00:10:08,651 What's his name again? 136 00:10:08,753 --> 00:10:11,654 He's some kind of a doctor. I think he's a dentist. 137 00:10:11,756 --> 00:10:13,656 Her name is Marian. 138 00:10:13,758 --> 00:10:16,022 - Marian, we don't even know them. - Just relax. 139 00:10:16,127 --> 00:10:20,154 Okay? Just... relax. 140 00:10:20,264 --> 00:10:23,427 Any of those medflies get on you today? 141 00:10:23,534 --> 00:10:25,468 Ow! I got one. 142 00:10:25,570 --> 00:10:28,471 Do you want me to describe myself for you? 143 00:10:28,573 --> 00:10:30,473 - I'm a blonde. - [Baby Whines] 144 00:10:30,575 --> 00:10:33,476 36-24-34. 145 00:10:33,578 --> 00:10:36,547 [Boy] You don't do that. 146 00:10:38,249 --> 00:10:40,149 - What do you do? - [Woman] Oh, yeah? 147 00:10:40,251 --> 00:10:42,151 [TV: Commentator Continues] These countries ship their food... 148 00:10:42,253 --> 00:10:45,450 Oh, yeah? But I'm not gonna suck it yet. 149 00:10:45,556 --> 00:10:47,456 [Man] Let's go play in your room. 150 00:10:47,558 --> 00:10:49,458 Let's go. 151 00:10:49,560 --> 00:10:51,960 [Commentator] What if all this is telling us... 152 00:10:52,063 --> 00:10:55,123 that every expert... before every expert... 153 00:10:55,232 --> 00:10:58,201 [Woman] Can you speak up, honey? I can barely hear you. 154 00:10:59,670 --> 00:11:02,332 - Yeah, baby. Ooh. - [Baby Whines] 155 00:11:02,440 --> 00:11:05,341 My panties are getting a little wet. 156 00:11:05,443 --> 00:11:09,243 Well, I'm on my bed, and I'm on my hands and knees... 157 00:11:09,347 --> 00:11:13,215 and my mouth is so close to your balls. 158 00:11:13,317 --> 00:11:15,683 [Sighs] Can you hear that? 159 00:11:15,786 --> 00:11:17,686 Can you feel it? 160 00:11:17,788 --> 00:11:21,246 Don't you want me to lick your balls first? 161 00:11:21,359 --> 00:11:25,125 Mmm. Mmm. You taste so good. 162 00:11:25,229 --> 00:11:28,721 Ooh, your cock is getting so big in my mouth. 163 00:11:28,833 --> 00:11:30,733 So big. 164 00:11:30,835 --> 00:11:34,532 Oh, yeah, baby, I'm just gonna lick it... 165 00:11:34,639 --> 00:11:37,870 166 00:11:37,975 --> 00:11:42,275 - You don't like the music? You wanna go? - We've got an early flight to catch. 167 00:11:42,380 --> 00:11:45,543 - Oh, then let's go. Come on. 168 00:11:45,650 --> 00:11:49,051 169 00:11:49,153 --> 00:11:52,122 170 00:11:52,223 --> 00:11:55,215 171 00:11:56,394 --> 00:11:59,659 - You wanna drive? 172 00:11:59,764 --> 00:12:02,358 173 00:12:02,466 --> 00:12:04,934 174 00:12:06,203 --> 00:12:09,570 - [Applause, Whistling] 175 00:12:09,674 --> 00:12:12,108 176 00:12:12,710 --> 00:12:15,304 - [TV: Commentator] The medfly is already established in Los Angeles. - Mom? 177 00:12:15,413 --> 00:12:17,142 - Baby? - Mom? 178 00:12:17,848 --> 00:12:18,909 Shit. 179 00:12:19,016 --> 00:12:21,917 Honey, what's the matter? Did you have a bad dream? 180 00:12:22,019 --> 00:12:24,679 Come on, sweetie. Let's watch Daddy on TV. 181 00:12:24,689 --> 00:12:25,789 [Grunts] 182 00:12:26,691 --> 00:12:29,091 - We'll all snuggle. - What happened? 183 00:12:29,193 --> 00:12:32,890 - The helicopters scare you? - I thought it was an earthquake. 184 00:12:32,997 --> 00:12:34,897 - This is Howard Finnigan... - [Woman] He was just frightened. 185 00:12:34,999 --> 00:12:37,559 With thoughts to make you think. 186 00:13:00,558 --> 00:13:04,187 Go ahead, shut it down. I gotta go make a phone call. 187 00:13:04,295 --> 00:13:06,263 It's my wife's birthday. 188 00:13:07,932 --> 00:13:11,834 Okay, guys, gather 'round. 189 00:13:11,936 --> 00:13:13,836 Get in line. Specimen time. 190 00:13:13,938 --> 00:13:16,839 That time of the month, guys. Fill it up. 191 00:13:16,941 --> 00:13:18,841 - Yvonne! - Hey, sweetheart. 192 00:13:18,943 --> 00:13:20,843 - Cheers! - You need some help? 193 00:13:20,945 --> 00:13:23,846 - There you go. - We just spray the stuff. We don't drink it. 194 00:13:23,948 --> 00:13:27,679 You need a magnifying glass and a tweezers to help you out? 195 00:13:28,786 --> 00:13:31,346 [Yvonne] Hey, sweetheart. Okay, you two. 196 00:13:31,455 --> 00:13:34,288 Y'all haven't been taking anything, I hope. 197 00:13:34,391 --> 00:13:38,327 Don't let anything run on the sides, okay? 'Cause that gets real nasty. 198 00:13:38,429 --> 00:13:42,388 [Ringing] 199 00:13:50,875 --> 00:13:53,867 - Hello? - Chad! What are you doing up so early? 200 00:13:53,978 --> 00:13:57,072 - It's Mommy's birthday. - Hey, that's right! 201 00:13:57,181 --> 00:13:59,445 - Did Mom ask you to remind me? - No. 202 00:13:59,550 --> 00:14:01,882 - I'll bet she did. - No, she didn't! 203 00:14:01,986 --> 00:14:04,887 - I'll bet she did. You can tell Daddy. - Give me that. 204 00:14:04,989 --> 00:14:08,288 - She did not! - Go back to bed, young man. 205 00:14:08,392 --> 00:14:10,292 - Stormy. - Yeah! 206 00:14:10,394 --> 00:14:12,294 How'd you know? 207 00:14:12,396 --> 00:14:14,887 Two more hours. Please! 208 00:14:14,999 --> 00:14:19,698 - Who else would call me at the crack of dawn? - Hey, who was that? Chad? 209 00:14:19,804 --> 00:14:22,705 - What do you want, Stormy? - I just wanted to see what was on the agenda. 210 00:14:22,807 --> 00:14:26,208 I got Chad tonight, you know. Wanna join us? 211 00:14:42,359 --> 00:14:44,623 Whoops. Sorry, sweetie. 212 00:14:52,837 --> 00:14:55,738 [Sighs] 213 00:14:55,840 --> 00:14:58,240 I really like the Wymans. Don't you? 214 00:14:58,342 --> 00:15:00,242 Who? 215 00:15:00,344 --> 00:15:02,369 The doctor and his wife. Marian. 216 00:15:02,479 --> 00:15:05,039 And Ralph, I think his name is. You know, the ones from the concert. 217 00:15:05,149 --> 00:15:07,379 He seems, uh, kinda lofty. 218 00:15:08,686 --> 00:15:10,586 Off to work early, huh? 219 00:15:10,688 --> 00:15:13,418 Well, I got two birthdays today. 220 00:15:13,524 --> 00:15:15,924 He's a doctor. Remember? 221 00:15:16,026 --> 00:15:19,120 - And she's an artist, I think. - Oh, yeah? What kind? 222 00:15:19,230 --> 00:15:21,596 What kind? She's a painter. 223 00:15:21,699 --> 00:15:24,327 - You know. She paints pictures. - [Car Horn Honks] 224 00:15:24,435 --> 00:15:27,302 - There's Vern. - They really want us to come to dinner. 225 00:15:27,404 --> 00:15:30,305 - Well, we'll see. I'm off. - [Car Horn Honks] 226 00:15:30,407 --> 00:15:32,671 - [Honking Continues] - What does that mean? 227 00:15:32,776 --> 00:15:34,676 We already agreed to go. 228 00:15:34,778 --> 00:15:36,746 We made a date. 229 00:15:39,016 --> 00:15:41,416 [Woman] Bye. 230 00:15:41,518 --> 00:15:44,487 - [Whistles] - Close the door, Stuart! 231 00:15:46,357 --> 00:15:48,325 Sorry. 232 00:15:57,534 --> 00:16:00,059 - [Gasps] - [Chuckles] Got it. 233 00:16:01,772 --> 00:16:04,434 - Oh, Christ. - I think it's broken. 234 00:16:04,541 --> 00:16:06,509 The little thing didn't come up. 235 00:16:06,610 --> 00:16:08,475 Fuck. [Grunts] 236 00:16:08,579 --> 00:16:10,444 Why'd you let me sleep? 237 00:16:10,547 --> 00:16:13,710 - How am I gonna explain this? - I don't know. 238 00:16:13,817 --> 00:16:15,717 - What, is it broken? - Yeah. 239 00:16:15,819 --> 00:16:19,448 Is your kid awake? I don't want him to see me here. 240 00:16:19,556 --> 00:16:21,956 Is he? 241 00:16:22,059 --> 00:16:24,459 He won't, baby. He's still asleep. 242 00:16:24,561 --> 00:16:27,530 'Cause kids shouldn't see that kind of thing. 243 00:16:27,631 --> 00:16:29,792 [Muttering] Jesus, how am I gonna explain this? 244 00:16:29,900 --> 00:16:32,232 Jesus. Okay. 245 00:16:32,336 --> 00:16:34,827 Kids. Crack. 246 00:16:34,939 --> 00:16:37,430 Kids- Kids on crack. Okay. 247 00:16:37,541 --> 00:16:39,668 - What? - Fucking dog. 248 00:16:39,777 --> 00:16:42,803 Fucking dog knows. I know. That fucking dog. 249 00:16:42,913 --> 00:16:45,814 - Hey. Ruff! Ruff! - Just can't live with all this. 250 00:16:45,916 --> 00:16:47,816 I need to... 251 00:16:47,918 --> 00:16:50,386 What are you gotta smoke in the morning for? 252 00:16:50,487 --> 00:16:52,853 No, I told you I don't wanna do that anymore. 253 00:17:25,189 --> 00:17:28,647 254 00:17:42,539 --> 00:17:45,007 255 00:17:48,746 --> 00:17:51,271 [Loud Fart] 256 00:17:51,382 --> 00:17:53,350 Honey? 257 00:17:55,152 --> 00:17:57,120 Honey? You home? 258 00:17:58,422 --> 00:18:00,390 Make me some coffee! 259 00:18:01,492 --> 00:18:04,461 Oh. Something hit me in the fuckin' head last night. 260 00:18:11,902 --> 00:18:13,802 Hello. 261 00:18:13,904 --> 00:18:15,872 Shut up. 262 00:18:20,144 --> 00:18:22,112 [Muttering] 263 00:18:23,680 --> 00:18:26,581 These you can mist. Water them once a week. 264 00:18:26,683 --> 00:18:28,583 Harriet, we're running behind schedule. 265 00:18:28,685 --> 00:18:31,711 - I'm gonna bring the bags down to the car. - Okay. All right. 266 00:18:31,822 --> 00:18:34,791 - So those you can mist. Right. - So these are the same... 267 00:18:36,460 --> 00:18:39,452 Jerry? Saturday's Casey's birthday party. 268 00:18:39,563 --> 00:18:41,463 The plan was to swim. 269 00:18:41,565 --> 00:18:45,331 Howard's nephew's a lifeguard. We were gonna pay him to watch the kids. 270 00:18:45,436 --> 00:18:47,927 But... [Sighs] I don't know now. 271 00:18:48,038 --> 00:18:50,472 Maybe you should drain the pool, change the water. 272 00:18:50,574 --> 00:18:53,702 Won't the "methalanon" contaminate the water? 273 00:18:53,811 --> 00:18:55,711 They sprayed again last night. 274 00:18:55,813 --> 00:19:00,147 It's safe, Mrs. Finnigan. It's only toxic for a few hours. 275 00:19:00,250 --> 00:19:04,448 The water actually dilutes it, so water's probably the safest place to be. 276 00:19:04,555 --> 00:19:08,355 So irresponsible. Casey has allergies. The slightest thing sets him off. 277 00:19:08,459 --> 00:19:10,359 I wouldn't worry about it, Mrs. Finnigan. 278 00:19:10,461 --> 00:19:13,123 Well... why don't you come again Saturday? 279 00:19:13,230 --> 00:19:15,130 When's your next regular day? 280 00:19:15,232 --> 00:19:17,928 Tuesday. I... I... I can't make it Saturday. 281 00:19:18,035 --> 00:19:20,367 - [Woman] Hi. - But really, I wouldn't worry about it. 282 00:19:20,471 --> 00:19:25,033 I was wondering if your guy could treat my pool. Can you? 283 00:19:25,142 --> 00:19:27,042 [Jerry] Can I what? 284 00:19:27,144 --> 00:19:30,278 Whatever you put in it to kill the bug spray. 285 00:19:30,680 --> 00:19:32,076 I'll pay you. 286 00:19:32,483 --> 00:19:34,144 I'm afraid to go in. 287 00:19:34,251 --> 00:19:37,778 - I only have time to take care of my regular customers, ma'am. I'm sorry. - Hey, Jerry, can I help with the pool today? 288 00:19:37,888 --> 00:19:41,654 - Casey, get back in the house. It's still dangerous out here. - Well, maybe I'll become a regular customer. 289 00:19:41,758 --> 00:19:43,658 - Get ready for school. - Have you seen my wallet? 290 00:19:43,760 --> 00:19:46,856 - Oh. It's next to the phone. - What's it doing there? 291 00:19:46,863 --> 00:19:50,522 - Oh, I was ordering something from this catalog. - [Howard] Right. 292 00:19:50,634 --> 00:19:53,535 - Will you at least come over and look at it? - Not now, ma'am! 293 00:19:53,637 --> 00:19:57,004 I... You know, I might be able to swing back by in a couple of hours. 294 00:19:57,107 --> 00:19:59,443 I'm late. We'll talk about your bearded iris tonight. 295 00:20:00,644 --> 00:20:03,044 Hey, Jer! How goes the war? 296 00:20:03,147 --> 00:20:05,581 [Grunts] Bad guys are winning, sir. 297 00:20:05,682 --> 00:20:07,650 Yeah, well, thank you very much. 298 00:20:08,552 --> 00:20:11,521 299 00:20:21,565 --> 00:20:24,796 [Vern] Now, see, these bugs - This Humphrey or this Royal Coachman... 300 00:20:24,902 --> 00:20:26,802 - Here you are. - Thank you. 301 00:20:26,904 --> 00:20:29,805 "Doreen". Is that your name? Doreen? 302 00:20:29,907 --> 00:20:32,398 - That's it. - Hey, Gordon, isn't that your first wife's name? 303 00:20:32,509 --> 00:20:34,409 - Darlene. - Oh. 304 00:20:34,511 --> 00:20:36,945 - Darlene. - Are you sure? 305 00:20:37,047 --> 00:20:39,015 - No. - [All Chuckling] 306 00:20:39,116 --> 00:20:42,552 - [Vern] So, where we going, anyway, guys? - [Gordon] An hour outside of Bakersfield. 307 00:20:42,653 --> 00:20:45,816 - Then we're gonna walk. - [Stuart] How far? 308 00:20:45,923 --> 00:20:48,483 [Gordon] Four or five hours. There's nobody there. 309 00:20:48,592 --> 00:20:51,152 - [Stuart] You say it's good, right? - [Vern] Yeah. Is the fishing good? 310 00:20:51,261 --> 00:20:53,161 - It's gorgeous. - Oh, good. 311 00:20:53,263 --> 00:20:56,164 You've never seen anything like it. They want to be caught. 312 00:20:56,266 --> 00:20:59,531 - [Chuckling] - They're desperate to be caught. 313 00:20:59,636 --> 00:21:02,537 What's that for? 314 00:21:02,639 --> 00:21:06,131 I thought I might have to examine you later on. 315 00:21:06,243 --> 00:21:08,143 Where'd you get it? 316 00:21:08,245 --> 00:21:10,941 Some doctor left it in my web. 317 00:21:11,048 --> 00:21:14,643 - Better take it to the lost and found. - Yeah. 318 00:21:14,751 --> 00:21:16,651 What's the menu like, babe? 319 00:21:16,753 --> 00:21:19,888 The Greek's watching. Don't order anything you can't pay for. 320 00:21:26,930 --> 00:21:30,366 - [Suzy Barking] - Daddy's home! 321 00:21:30,467 --> 00:21:33,994 - Pow! Pow! Pow! - Daddy, you gonna take us to the park today? 322 00:21:34,104 --> 00:21:36,629 - Off me! Off me! - [Kids Chattering, Shouting] 323 00:21:36,740 --> 00:21:38,833 - Bang! Bang! Bang! Bang! - Quiet! 324 00:21:38,942 --> 00:21:40,999 - [Continues Barking] - Cut it out. 325 00:21:41,011 --> 00:21:43,379 Pow! Pow! 326 00:21:43,480 --> 00:21:45,580 Quiet! Quiet! 327 00:21:45,582 --> 00:21:47,950 - [Shouting, Chattering Continues] - Get in the house. 328 00:21:48,051 --> 00:21:50,679 - Did you do this? - No. The dog did! 329 00:21:50,787 --> 00:21:53,688 Mommy, Mommy, Daddy's home! Daddy's home! 330 00:21:53,790 --> 00:21:56,322 That's really exciting, sweetheart. Please finish eating. 331 00:21:56,326 --> 00:21:59,094 - Bang! Bang! I saw Dada! - Please don't point that gun at me. 332 00:21:59,095 --> 00:22:00,695 Who gave the dog my belt? 333 00:22:00,797 --> 00:22:02,697 [Suzy Barking] 334 00:22:02,799 --> 00:22:06,000 This is completely destroyed. Completely ruined. It's a piece of trash. 335 00:22:06,202 --> 00:22:08,036 - It's a $35 belt. - [Barking Continues] 336 00:22:08,338 --> 00:22:09,499 Shut up! 337 00:22:09,606 --> 00:22:12,837 - That dog has got to go. - Wanna talk about where you were last night? 338 00:22:12,943 --> 00:22:15,844 No, I don't. Not in front of the kids, I don't. 339 00:22:15,946 --> 00:22:20,508 I don't want them to hear about all the "ain-pay"and "isery-may" I saw last night. 340 00:22:20,617 --> 00:22:24,018 If you would like to hear about kids on C-R-A-C-K... 341 00:22:24,121 --> 00:22:26,021 you can come in the other room. 342 00:22:26,123 --> 00:22:28,591 [Suzy Growls, Barks] 343 00:22:29,960 --> 00:22:32,861 Whose crack are we talking about, Gene? 344 00:22:32,963 --> 00:22:34,863 [Harriet] I got a list here. 345 00:22:34,965 --> 00:22:37,525 Um, I canceled the Times. I stopped the mail. 346 00:22:37,634 --> 00:22:39,568 Just check up on the fish... 347 00:22:39,670 --> 00:22:42,070 Harriet! Enough about the fish. Let's go. 348 00:22:42,172 --> 00:22:44,072 - Okay, okay. - Which one takes the, um, goldfish? 349 00:22:44,174 --> 00:22:47,075 These are the lionfish, and these are the goldfish. 350 00:22:47,177 --> 00:22:49,577 - Come on. I don't wanna miss that plane. - Okay. 351 00:22:49,680 --> 00:22:52,240 Just feed the other fish regular food. 352 00:22:56,753 --> 00:23:00,052 - Hey, sorry. You guys are running late, huh? - Yeah. She keeps running her mouth. 353 00:23:00,157 --> 00:23:03,126 Uh-huh. You need a hand with those? 354 00:23:08,632 --> 00:23:11,226 I gotta go. Jim's gonna have a fit, and I gotta make sure I have the tickets. 355 00:23:11,335 --> 00:23:14,532 - Have a good time in Memphis. - Thank you. Have you got the keys? 356 00:23:14,638 --> 00:23:16,538 - And, um, that's it. - All right. 357 00:23:16,640 --> 00:23:18,733 - Say happy birthday to your mom. - [Car Horn Honking] 358 00:23:18,842 --> 00:23:21,242 - Bye. - Bring us back some of that country ham. 359 00:23:21,345 --> 00:23:23,245 - You're not gonna smoke in my house. - I'm sorry. 360 00:23:23,347 --> 00:23:25,247 - Thanks. Bye. - Bye-bye. 361 00:23:25,349 --> 00:23:27,249 Bye-bye, Harriet. 362 00:23:27,351 --> 00:23:29,251 - Come on. - They are so full of shit. 363 00:23:29,353 --> 00:23:31,253 They've been good to us. Don't smoke, Bill. 364 00:23:31,355 --> 00:23:34,256 They brought us to a jazz bar, gave us a couple of drinks. And what do we do? 365 00:23:34,358 --> 00:23:37,759 We're taking care of their apartment free for a month. They're taking advantage of us. 366 00:23:37,861 --> 00:23:41,490 - Don't you have some classes or something? - I don't punch a time card. I'm not in high school. 367 00:23:42,098 --> 00:23:43,432 So, what are you gonna order? 368 00:23:43,600 --> 00:23:46,433 Uh, let's see, baby. 369 00:23:46,536 --> 00:23:50,006 - I can't read this. - Honey, put on your real glasses. 370 00:23:53,343 --> 00:23:55,368 Let's see. 371 00:23:57,347 --> 00:24:00,441 - Tuna melt. - Tuna melt? It's breakfast. 372 00:24:00,550 --> 00:24:04,281 - Have a steak and some eggs. - Not if I have to pay for it, baby. 373 00:24:05,489 --> 00:24:07,457 You're not drinkin', are you? 374 00:24:08,558 --> 00:24:10,685 - Is that what's startin'? - No. 375 00:24:14,431 --> 00:24:16,661 [Gordon] Very... Ohh! 376 00:24:18,068 --> 00:24:20,628 - [Drawer Shuts] - Suddenly there's God so quickly. 377 00:24:20,737 --> 00:24:23,797 - [Vern Chuckling] - [Gordon] My goodness. 378 00:24:23,907 --> 00:24:26,774 [Vern] Gordon, how about that ass? 379 00:24:26,877 --> 00:24:28,777 I've seen better. 380 00:24:28,879 --> 00:24:31,439 I just saw what she had for breakfast. 381 00:24:31,548 --> 00:24:34,745 [Vern] Where have you seen better? Penthouse? I say that's money in the bank. 382 00:24:34,851 --> 00:24:37,115 - What do you think, Stuart? - Not for breakfast. 383 00:24:37,220 --> 00:24:40,053 - Excuse me, honey. - Yeah? 384 00:24:40,157 --> 00:24:44,184 Uh, could we have-- What was it in the bottom drawer over there you were getting? 385 00:24:44,294 --> 00:24:47,054 - What, butter? - Yeah. Could we have more butter, please? 386 00:24:54,938 --> 00:24:57,839 Here you go. Oh, hey, is my tuna melt workin'? 387 00:24:57,941 --> 00:25:00,842 Well, I'd say this trip's off to a pretty good start. 388 00:25:00,944 --> 00:25:02,912 - [Stuart Chuckles] - Yeah. 389 00:25:04,281 --> 00:25:06,146 [Gordon] I say the tuna melt works. 390 00:25:06,249 --> 00:25:09,150 - Cup of coffee. - Yeah, okay. 391 00:25:09,252 --> 00:25:12,416 - [Stuart Chuckling] - [Vern] You know what we need? 392 00:25:12,522 --> 00:25:14,920 More, uh, you-know-what. 393 00:25:15,025 --> 00:25:17,994 [Stuart] Uh, could we have some more butter, please? 394 00:25:19,029 --> 00:25:21,554 Oh, yeah. Okay. Butter. Coming up. 395 00:25:24,134 --> 00:25:26,193 [Snickering] 396 00:25:27,571 --> 00:25:30,233 Is that your face, or your neck just threw up? 397 00:25:30,340 --> 00:25:33,003 - We're out of butter. - [Whispers] Out of butter. 398 00:25:34,110 --> 00:25:35,869 Ask for margarine. 399 00:25:36,279 --> 00:25:38,179 [Marian] Well, then what did he do? 400 00:25:38,281 --> 00:25:41,182 [Sherri On Phone] He walks in at 7:30 in the morning. 401 00:25:41,284 --> 00:25:44,185 The kids are screaming. They're happy to see him. Same old story. 402 00:25:44,287 --> 00:25:46,346 Sits down. He's acting like nothing's happened. 403 00:25:46,456 --> 00:25:48,356 I have no explanation. Nothing. 404 00:25:48,458 --> 00:25:51,359 - So he's out having breakfast with her. - Are you serious? 405 00:25:51,461 --> 00:25:54,362 Yeah! I mean, I tried to ask him where he was. 406 00:25:54,464 --> 00:25:56,364 - He gave me some... - I'm going. 407 00:25:56,466 --> 00:25:58,696 - Where's he going? - He's going to work. Okay. 408 00:25:58,802 --> 00:26:02,431 Gives me some ridiculous excuse like... like crack kids... 409 00:26:02,539 --> 00:26:04,871 - Who you talking to? - I'm talking to Sherri. 410 00:26:04,975 --> 00:26:07,239 - [Sherri] And, um-And, um... - [Marian] Bye! 411 00:26:07,344 --> 00:26:10,245 And now I'm not even supposed to say the word "crack" in front of them. 412 00:26:10,347 --> 00:26:13,145 Tell me about the Alex Trebek thing. Did he flirt with you? 413 00:26:13,250 --> 00:26:15,150 - Who? - Alex Trebek. 414 00:26:15,252 --> 00:26:17,777 - No! Oh, no. I mean... - [Suzy Barking] 415 00:26:17,888 --> 00:26:20,413 - Shut up! - [Sherri] What's so threatening about that? 416 00:26:20,524 --> 00:26:22,924 - [Marian] Nothing. - Sherri, where are my keys? 417 00:26:23,026 --> 00:26:26,756 - [Barking Continues] - Will you get out of here! 418 00:26:27,330 --> 00:26:31,790 Sherri! The dog pissed on the bed again, Sherri. 419 00:26:31,902 --> 00:26:34,564 [TV: Man] Shoot him, man! Shoot him! He's crazy! 420 00:26:34,671 --> 00:26:36,571 Who are you talking to, anyway? 421 00:26:36,673 --> 00:26:39,904 Yeah, in those nice, tight pants he likes 'cause it makes his dick look big. 422 00:26:40,010 --> 00:26:43,173 What? I can't hear you. The dog's barking. 423 00:26:43,280 --> 00:26:44,975 - I'm talking to my sister. - [Barking Continues] 424 00:26:45,081 --> 00:26:48,517 Yap, yap, yap. Yap, yap, yap, yap, yap! 425 00:26:48,618 --> 00:26:52,918 - Yap, yap, yap, yap, yap! - Where are you going, Gene? 426 00:26:53,023 --> 00:26:55,924 I thought you had some time off this week. 427 00:26:56,026 --> 00:26:58,324 I gotta check on my work. Quality control. 428 00:26:58,428 --> 00:27:00,089 Uh-huh. How about tonight, Gene? 429 00:27:00,196 --> 00:27:02,096 Ahh! 430 00:27:02,198 --> 00:27:04,291 - Oh, God. - Sherri. 431 00:27:04,401 --> 00:27:06,301 - Just a minute. - [Marian] Okay. 432 00:27:06,403 --> 00:27:09,304 You know what kind of work I do, right? Look at me. 433 00:27:09,406 --> 00:27:11,431 [Suzy Barking, Growling] 434 00:27:11,541 --> 00:27:14,203 You know it's dangerous. 435 00:27:14,311 --> 00:27:18,407 And you know there's things you can't know for your own safety, right? 436 00:27:18,515 --> 00:27:20,983 I was just asking about dinner. 437 00:27:23,620 --> 00:27:26,521 Don't you worry your pretty little head about it. 438 00:27:26,623 --> 00:27:28,591 [Sniffs] 439 00:27:31,061 --> 00:27:33,222 - He's out of here. - All right, kids. 440 00:27:35,198 --> 00:27:36,565 [Marian On Phone] What is he talking about? 441 00:27:38,668 --> 00:27:41,569 - [Sherri] The king is gone. - Come on, Suzy. Come on. 442 00:27:41,671 --> 00:27:46,074 Close the gate when you go! I don't want Suzy to get out! He might get run over! 443 00:27:46,242 --> 00:27:48,142 Casey. 444 00:27:49,446 --> 00:27:52,347 You are gonna be late for school, young man. 445 00:27:52,449 --> 00:27:55,282 - Now, do you want me to drive you? - No. I'll walk. 446 00:27:55,385 --> 00:27:58,843 You sure? All right, kisses. Okay. 447 00:28:00,557 --> 00:28:02,821 [Door Opens, Closes] 448 00:28:48,505 --> 00:28:51,474 Oh, my God. [Whimpering, Panting] 449 00:28:52,742 --> 00:28:54,642 Honey! Honey, you all right? 450 00:28:54,744 --> 00:28:56,644 - I - I'm fine. - Wait, wait, wait! 451 00:28:56,746 --> 00:29:00,011 Let me get your stuff. Here. Wait, I'll... 452 00:29:00,116 --> 00:29:02,607 - Come on, let's get in my car. - No, I-I'm fine. 453 00:29:02,719 --> 00:29:05,620 My mom doesn't want me to go in a car with strangers. 454 00:29:05,722 --> 00:29:09,624 No, wait a minute. Let me give you a ride home, make sure you're okay. 455 00:29:09,726 --> 00:29:12,286 I'm... I'm fine. For sure. 456 00:29:12,395 --> 00:29:14,989 No, no. Look. 457 00:29:15,098 --> 00:29:16,998 Come on. How old are you? 458 00:29:17,100 --> 00:29:19,500 I'm eight. My birthday's tomorrow. 459 00:29:19,602 --> 00:29:22,730 I wanna see your mom and dad. I wanna make sure you're okay. 460 00:29:24,774 --> 00:29:27,675 My mom said I can't talk with strangers. 461 00:29:27,777 --> 00:29:29,244 [Doreen Panting] 462 00:29:35,452 --> 00:29:37,420 Hey, bye. 463 00:29:58,508 --> 00:30:00,476 [Door Bell Dings] 464 00:30:04,748 --> 00:30:07,379 - Have you got ready-made birthday cakes? - Yeah. They're right here. 465 00:30:08,084 --> 00:30:10,985 - Have you got one with " Betty" on it already? - Just what you see here. 466 00:30:11,087 --> 00:30:12,888 I can do something special, but not for today. 467 00:30:13,020 --> 00:30:16,491 Yeah. Well, all right, I'll take that one. What is it? 468 00:30:16,593 --> 00:30:19,494 - It's a lemon cake. - Can you maybe put her name on it? 469 00:30:19,596 --> 00:30:22,497 - I can't do it today. - All right. Well, how much is it? 470 00:30:22,599 --> 00:30:25,500 It's 14.75 with tax. Mrs. Schwarzmeier, can you box this up? 471 00:30:25,602 --> 00:30:27,502 [Mrs. Schwarzmeier] Jawohl, Herr Bitkower. 472 00:30:27,604 --> 00:30:31,005 Mrs. Schw... Could you maybe... Could you just write "Betty"on here? 473 00:30:31,107 --> 00:30:33,268 [Mrs. Schwarzmeier] "Betty"? No. No. 474 00:30:37,881 --> 00:30:40,281 - Hi. - I'd like to order a birthday cake. 475 00:30:40,383 --> 00:30:42,283 - Sure. What kind? - Birthdays. They keep adding up, huh? 476 00:30:42,385 --> 00:30:44,185 - Here is your cake and your change. - Thanks. 477 00:30:44,188 --> 00:30:46,788 Oh, I've got a couple ideas here. 478 00:30:46,890 --> 00:30:49,791 - Okay, this is what I'd like. - [Mrs. Schwarzmeier] Mm-hmm. 479 00:30:49,893 --> 00:30:51,793 [Baker] What's that say? "Happy Birthday, Casey"? 480 00:30:51,895 --> 00:30:54,591 - Oh, excuse me. - [Mrs. Finnigan] Yes. Casey. 481 00:30:54,697 --> 00:30:57,257 - And is that supposed to be a baseball bat? - Hi, Mrs. Schwarzmeier. 482 00:30:57,367 --> 00:30:59,767 Yes, that's a baseball bat. I don't draw very well. 483 00:30:59,869 --> 00:31:02,770 - I came to pick up the cake for Debbie Eggenweiler. - [Baker] Are you sure you want this? 484 00:31:02,872 --> 00:31:04,772 Because I have some very nice baseball designs. 485 00:31:04,874 --> 00:31:06,774 - I think it's prepaid. - Yes. Yes. 486 00:31:06,876 --> 00:31:10,277 - If you like this, I can do it. - No, I like this. 487 00:31:10,380 --> 00:31:13,781 He's, um, he's starting Little League, so we're real excited. 488 00:31:13,883 --> 00:31:17,011 That's really sweet. His name is Casey, and he plays baseball. 489 00:31:18,188 --> 00:31:20,782 - Down, down. - No, no, no, no, no. 490 00:31:27,797 --> 00:31:29,856 Beautiful shot, man. 491 00:31:32,769 --> 00:31:36,470 Hey. Casey. What's up? 492 00:31:36,472 --> 00:31:37,672 How come you're not in school? 493 00:31:38,178 --> 00:31:40,971 - Let him go. - Hey, Casey, you wanna see the dribble? 494 00:31:41,077 --> 00:31:43,637 - Come on, Joe! - Hey! Heads up! 495 00:31:43,746 --> 00:31:45,907 - Come on. We're ahead too. - Let's go. 496 00:31:46,015 --> 00:31:47,915 Pass you. Pass you. 497 00:31:48,017 --> 00:31:50,850 Yo, good pass, good pass. 498 00:32:03,533 --> 00:32:05,069 Take a right down by that tree. 499 00:32:08,137 --> 00:32:11,903 - That's all? - Okay. I got it, I got it. 500 00:32:12,008 --> 00:32:14,476 Goddamn back seat. 501 00:32:19,749 --> 00:32:20,917 [Man] Hey, Doreen. 502 00:32:23,253 --> 00:32:27,155 [TV: Man] Paul Grossman got me more than $1 million. 503 00:32:27,257 --> 00:32:30,920 [TV: Paul Grossman] Call me. Paul Grossman. I'll be your attorney too. 504 00:32:31,027 --> 00:32:35,293 [TV: Announcer] Call toll-free. We'll come to your home or office anywhere in California. 505 00:32:35,398 --> 00:32:40,597 1-800-462-5555 506 00:32:40,703 --> 00:32:43,604 [TV: Announcer] Once a year, the P.B.A. Touring pros join forces... 507 00:32:43,706 --> 00:32:45,606 in doubles competitions. 508 00:32:46,208 --> 00:32:48,669 What's the door doing standing wide open? 509 00:32:49,379 --> 00:32:50,878 [TV: Announcer Continues] 510 00:32:50,888 --> 00:32:54,874 Hey, you -you hungry, honey? What are you doing, anyway? 511 00:32:56,452 --> 00:33:00,488 How come you're not workin'? You're not gonna lose your job again, are you? 512 00:33:00,528 --> 00:33:03,390 You'd better give that back. Some doctor's gonna be looking for it. 513 00:33:03,493 --> 00:33:07,088 I got London broil from the Greek. You want me to fix it? Want me to freeze it? 514 00:33:07,196 --> 00:33:10,324 515 00:33:10,433 --> 00:33:14,426 516 00:33:14,537 --> 00:33:16,801 Hey, how 'bout a fruit plate? Somethin' light? 517 00:33:16,906 --> 00:33:20,171 How 'bout a short skirt, Doreen? 518 00:33:20,276 --> 00:33:23,507 Short enough so I can see every inch of your ass. How'd that be? 519 00:33:23,613 --> 00:33:26,343 - What are you talkin' crazy for? - Yeah. 520 00:33:26,449 --> 00:33:29,009 We don't wanna talk about that, do we? 521 00:33:29,118 --> 00:33:32,019 We just wanna talk about Earl. 522 00:33:32,121 --> 00:33:34,919 Let's hear more about Earl. 523 00:33:35,024 --> 00:33:36,924 How 'bout cops, baby? 524 00:33:37,026 --> 00:33:39,927 I bet they love those short skirts. 525 00:33:40,029 --> 00:33:41,888 I know fishermen like 'em! 526 00:33:44,600 --> 00:33:47,068 - Whoa! - No, man, wait a second. 527 00:33:52,041 --> 00:33:53,009 What happened? 528 00:33:55,712 --> 00:33:58,476 - Aw, Christ! - What happened? 529 00:33:59,682 --> 00:34:02,446 - That's half my supply. - [Laughs] 530 00:34:05,254 --> 00:34:07,654 - Okay? Let's do it. - All right. Let's go. 531 00:34:09,625 --> 00:34:12,093 - [Broken Glass Tinkling] - [Exhales] 532 00:34:13,363 --> 00:34:16,264 - [Gordon] Watch your step. Watch your step. - [Stuart] Man, I'm thirsty already. 533 00:34:16,366 --> 00:34:18,824 [Vern] Well, we only got three hours and 59 minutes left. 534 00:34:22,672 --> 00:34:26,301 [Stuart Chuckling] Well, I don't think it's gonna rain. 535 00:34:31,147 --> 00:34:33,240 [Sighs] 536 00:34:34,817 --> 00:34:36,785 [Exhales] 537 00:34:41,190 --> 00:34:44,159 [TV: Static] 538 00:34:55,605 --> 00:34:57,072 [Gasps] 539 00:34:58,074 --> 00:35:02,602 Casey? What are you doing home, honey? Why aren't you at school? 540 00:35:02,712 --> 00:35:06,341 Honey? What happened? 541 00:35:06,449 --> 00:35:08,349 I got hit by a car. 542 00:35:08,451 --> 00:35:12,751 What? What do you mean, you got hit by a car? Where? How? 543 00:35:12,855 --> 00:35:15,756 Casey, now you tell Mommy exactly what happened. 544 00:35:15,858 --> 00:35:18,759 I got hit in the back and knocked down hard. 545 00:35:18,861 --> 00:35:21,193 - Well, how did you get home? - Walked. 546 00:35:21,297 --> 00:35:24,630 Well... Casey, let me look at you. 547 00:35:24,734 --> 00:35:27,202 Ohh. Now, um... 548 00:35:28,704 --> 00:35:32,970 What about this car? How fast was it going? Who hit you? 549 00:35:33,076 --> 00:35:36,307 She was a lady. She was nice. 550 00:35:36,412 --> 00:35:38,437 Listen, honey... 551 00:35:38,548 --> 00:35:40,539 today... 552 00:35:40,650 --> 00:35:43,210 something terrible happened. 553 00:35:43,819 --> 00:35:45,848 I hit this little kid with my car. 554 00:35:46,656 --> 00:35:48,624 - Oh... - He didn't get hurt. He was okay. 555 00:35:48,724 --> 00:35:53,627 - But, Jesus, it scared the hell out of me. - Oh, Jesus. All right, were the cops there? 556 00:35:53,729 --> 00:35:55,629 I told you, he wasn't hurt. 557 00:35:55,731 --> 00:35:57,631 Okay. All right, listen. 558 00:35:57,733 --> 00:35:59,633 Did they get your name? 559 00:35:59,735 --> 00:36:01,836 I told you, nobody was there. He's all right. 560 00:36:01,838 --> 00:36:04,039 Okay. All right. I just don't wanna get sued. 561 00:36:04,141 --> 00:36:09,905 - It was just a stroke of luck I didn't kill him. - I'm glad somebody's luck's holdin' out. 562 00:36:10,079 --> 00:36:13,606 Excuse me. Excuse me. Howard? You have a phone call. 563 00:36:13,716 --> 00:36:15,616 It's... It's your wife. 564 00:36:15,718 --> 00:36:17,618 I think you've got time. 565 00:36:17,720 --> 00:36:20,120 - Sorry. - It's okay. 566 00:36:20,223 --> 00:36:22,123 Excuse me. 567 00:36:22,225 --> 00:36:25,592 Jerry, we've got some great stuff, good footage coming in on the satellite. 568 00:36:25,695 --> 00:36:27,595 - Hello. - Howard? 569 00:36:27,697 --> 00:36:29,597 - Yeah? - Casey got hit by a car. 570 00:36:29,699 --> 00:36:30,697 He's all right, though. 571 00:36:32,101 --> 00:36:35,628 What do you mean, hit by a car? W... W... When? Where is he? 572 00:36:35,738 --> 00:36:38,502 Well, h... h... he's here. He's home with me. 573 00:36:38,908 --> 00:36:40,735 He's... He's all right. He's not hurt. 574 00:36:40,843 --> 00:36:45,712 Annie, calm down, start from the beginning and tell me exactly what happened. 575 00:36:45,815 --> 00:36:48,113 Well, I put him in bed... 576 00:36:48,217 --> 00:36:51,277 and h... h... he fell fast asleep. 577 00:36:51,387 --> 00:36:53,719 H... H... He's all right, I'm sure. 578 00:36:53,823 --> 00:36:56,951 Why'd you let him go to sleep? You shouldn't have done that, honey. 579 00:36:57,059 --> 00:37:00,290 Je... Jesus Christ! I mean, wh... W... Who hit him? How did this happen? 580 00:37:00,396 --> 00:37:04,389 I don't know! I came home and he was here. 581 00:37:04,500 --> 00:37:08,960 [Exhales] I... He went to sleep. I... I should let him sleep, shouldn't I? 582 00:37:09,071 --> 00:37:12,070 [Howard] No. No, you wake him up and you take him to the emergency room. 583 00:37:12,270 --> 00:37:13,770 You gotta get him looked at right away. 584 00:37:13,876 --> 00:37:16,071 Call Bob Winslow. No, wait, I'll call him. 585 00:37:16,179 --> 00:37:19,080 Um, just hang up the phone. I'll call you right back. Okay? 586 00:37:19,182 --> 00:37:22,447 - All right. I understand. - Okay. Don't worry. 587 00:37:22,552 --> 00:37:24,952 Everything's gonna be all right. He's gonna be fine. 588 00:37:25,054 --> 00:37:27,284 [TV Monitor: Siren Wailing] 589 00:37:27,390 --> 00:37:28,483 Casey? 590 00:37:29,592 --> 00:37:33,551 Casey, we're... we're gonna get up and have some milk now. 591 00:37:34,830 --> 00:37:37,298 Casey? Casey, um... 592 00:37:38,601 --> 00:37:40,831 Casey, Daddy's coming home. 593 00:37:42,572 --> 00:37:44,767 Casey. 594 00:37:44,874 --> 00:37:47,172 Casey. 595 00:37:47,276 --> 00:37:50,575 Casey. Casey, wake up! 596 00:37:50,680 --> 00:37:52,648 Casey, wake up! 597 00:37:53,616 --> 00:37:55,777 [Announcer] Accidents happen every day. 598 00:37:55,885 --> 00:37:57,910 Fortunately, most are harmless. 599 00:37:58,020 --> 00:38:00,921 But some are very serious. 600 00:38:01,023 --> 00:38:03,924 - [TV: Announcer Continues] - He's eight years old. I asked him. 601 00:38:04,026 --> 00:38:06,426 Tomorrow's his birthday. 602 00:38:06,529 --> 00:38:08,622 Such a close call. 603 00:38:08,731 --> 00:38:11,632 Everything could have changed. Our whole lives could have changed. 604 00:38:11,734 --> 00:38:15,693 Yeah, well, I wish somethin' would come along and change our life. 605 00:38:17,740 --> 00:38:20,937 - What's that supposed to mean? - Oh, nothin'. 606 00:38:21,978 --> 00:38:26,312 Look, maybe I'm just sick and tired of watching you show off your ass at work. 607 00:38:26,415 --> 00:38:29,680 Oh, you're drunk. And you lied to me. Get the hell out of here. 608 00:38:29,785 --> 00:38:32,811 You want me out of here? You got it. 609 00:38:33,789 --> 00:38:37,190 You told me you weren't gonna lie no more. That was the deal - no more lies. 610 00:38:37,293 --> 00:38:39,193 Okay. Watch me go, baby. 611 00:38:39,295 --> 00:38:43,698 You know, a lot of guys don't like a big ass in their face when they're trying to eat. 612 00:38:43,799 --> 00:38:46,700 Oh, pick a fight. Go ahead. Pick a fight with me. 613 00:38:46,802 --> 00:38:48,702 [Doreen Sighs] 614 00:38:48,804 --> 00:38:50,704 Tell you something... 615 00:38:50,806 --> 00:38:54,537 I don't know who you think would wanna look at your sad, middle-aged ass anyway. 616 00:38:54,644 --> 00:38:57,545 Don't you talk to me like that. And don't you come back here. 617 00:38:57,647 --> 00:39:00,548 I'm not taking you back no more. You understand? No more! 618 00:39:00,650 --> 00:39:03,551 - No more I'm not taking you back! - I'm not coming back! 619 00:39:03,653 --> 00:39:06,554 - Slobberin' all over Honey like that. - I never touched Honey! 620 00:39:06,656 --> 00:39:08,757 I didn't say you touched her! I said you slobbered on her! 621 00:39:08,759 --> 00:39:12,860 - How come you don't wear your wedding ring to work anymore? - Oh, you're such a bullshit artist. 622 00:39:12,863 --> 00:39:16,222 You're the one chippin' away at our mansion of love, baby, not me! 623 00:39:16,332 --> 00:39:19,533 Why don't you go get drunk and pee on Irmadine's drapes again! 624 00:39:19,535 --> 00:39:23,362 I'm gonna go get drunk! I'm gonna get drunk right now, goddamn it! 625 00:39:26,575 --> 00:39:28,635 [Doreen] Look how stupid you're acting. 626 00:39:29,245 --> 00:39:31,213 [Engine Starts] 627 00:39:32,548 --> 00:39:34,914 What if I'd killed him? Then what? 628 00:39:37,320 --> 00:39:40,380 Oh, Pat! What are you lookin' at? It's nothin' new! 629 00:39:40,489 --> 00:39:42,457 Have a nice day. 630 00:39:43,559 --> 00:39:46,392 [Announcer] And now back to Captain Planet. 631 00:39:46,495 --> 00:39:51,558 [Laughs] It's as much fun poaching Planeteers as it is poaching elephants! 632 00:39:51,667 --> 00:39:54,761 - [Car Door Shuts] - I have had enough of this! 633 00:39:54,870 --> 00:39:57,634 634 00:39:59,241 --> 00:40:01,573 - Betty! Chad! It's me! - Your dad's here. 635 00:40:01,677 --> 00:40:03,577 - Come on. Let's go. - [Knocking] 636 00:40:03,679 --> 00:40:05,579 All right! I'm coming! 637 00:40:05,681 --> 00:40:07,581 - Let's go. - Give me that. 638 00:40:07,683 --> 00:40:09,583 - Betty, the key doesn't work! - Yeah! 639 00:40:09,685 --> 00:40:12,586 Listen, don't you have any fun. Stay up really late. Okay? 640 00:40:12,688 --> 00:40:14,588 - Give me a kiss. - Okay. 641 00:40:14,690 --> 00:40:16,590 [Knocking] 642 00:40:16,692 --> 00:40:19,092 You changed the lock. Happy birthday! 643 00:40:19,295 --> 00:40:23,764 - Look at this helicopter I got! Isn't it neat? - Cool! Come on. Make a wish and blow. 644 00:40:23,766 --> 00:40:26,567 [Chad] There's a net to catch the Planeteers in it. 645 00:40:26,669 --> 00:40:29,770 It's really neat. And there's Verminous Skumm inside. 646 00:40:29,772 --> 00:40:33,802 He's one of the Eco-villains. Not a good guy. I don't really like him very much. 647 00:40:33,909 --> 00:40:37,072 - But it's neat. - You're not all blown out, are you? 648 00:40:37,179 --> 00:40:41,115 Hey, how come there's only one candle? Mommy's 29. 649 00:40:41,484 --> 00:40:43,117 - Sure she is. - Shut up. 650 00:40:43,126 --> 00:40:48,247 - That's what she told me. - I'm just trying to get Mommy used to one big candle instead of a lot of little ones. 651 00:40:48,357 --> 00:40:51,258 - Is that a joke? - [TV: Man] How are we going to get out of here? 652 00:40:51,360 --> 00:40:53,021 Come on. Blow! 653 00:40:53,129 --> 00:40:55,290 [TV: Man Laughing] Wait till you discover... 654 00:40:55,398 --> 00:40:57,628 - the rest of my surprises! - Ohh! 655 00:40:57,733 --> 00:40:59,633 - You got your wish! - What'd you wish for? 656 00:40:59,735 --> 00:41:02,261 That the two of you would get the hell out of here. 657 00:41:02,272 --> 00:41:04,772 Oh, Betty, you gotta keep this wound. 658 00:41:04,874 --> 00:41:07,308 It's your clock, Stormy. You take it and keep it wound. 659 00:41:07,410 --> 00:41:10,846 I want you gone when I'm out of the shower. 660 00:41:10,946 --> 00:41:12,641 [TVContinues, Indistinct] 661 00:41:12,748 --> 00:41:14,477 Oof. 662 00:41:17,353 --> 00:41:19,844 [Children Shouting] 663 00:41:31,267 --> 00:41:33,167 Suzy, come on, boy. 664 00:41:33,269 --> 00:41:35,669 [Police Radio Squawks, Dispatcher Speaking, Indistinct] 665 00:41:35,771 --> 00:41:39,229 All right, now, you go run away. We don't want you anymore. 666 00:41:40,443 --> 00:41:41,343 Go ahead. 667 00:41:42,445 --> 00:41:44,345 Hey, hey, hey. Sniff this. 668 00:41:44,447 --> 00:41:47,348 [Sniffs] Mm-mmm! Look at that. It's a bone. Mmm! 669 00:41:47,450 --> 00:41:50,419 All right, go get it. 670 00:41:50,519 --> 00:41:52,419 [Kickstand Retracts] 671 00:41:52,521 --> 00:41:54,489 [Engine Starts] 672 00:41:58,994 --> 00:42:00,859 [Monitor Beeping] 673 00:42:00,963 --> 00:42:03,864 [Ralph] Make sure they do the neuro checks every half hour. 674 00:42:03,966 --> 00:42:05,934 And diligent suctioning. 675 00:42:08,304 --> 00:42:10,272 Mr. Finnigan. 676 00:42:12,942 --> 00:42:14,842 - Yeah? - He's resting comfortably. 677 00:42:14,944 --> 00:42:17,645 That's good. We'll let him sleep. That's the best thing for him right now. 678 00:42:18,847 --> 00:42:20,347 The medfly editorial. 679 00:42:20,749 --> 00:42:22,849 Not too sure about that malathion. 680 00:42:23,552 --> 00:42:24,852 Nurse, can you get me some aspirin? 681 00:42:24,754 --> 00:42:26,922 - It's for me. - Sure, Doctor. 682 00:42:29,492 --> 00:42:34,725 He's got a small blood clot, a little brain swelling, but it probably won't require surgery. 683 00:42:34,830 --> 00:42:38,027 He's aspirated, but we're not too concerned about that. 684 00:42:38,133 --> 00:42:40,718 - Aspirated? What is that? - He's got some fluid in his lungs. 685 00:42:40,720 --> 00:42:43,305 Listen, we'll keep a close eye on him. Okay? 686 00:42:47,776 --> 00:42:51,007 [Howard] He knows what he's doing. It's gonna be all right, honey. 687 00:42:51,113 --> 00:42:53,138 - I, uh... - Three more. 688 00:42:54,283 --> 00:42:57,184 [Man] Damn shame you can't feel safe driving in this city no more. 689 00:42:57,286 --> 00:43:00,687 [Ralph] His vital signs are good. We're just gonna have to wait till he wakes up. 690 00:43:00,789 --> 00:43:03,690 Is there something we could do? Something we should do? 691 00:43:03,792 --> 00:43:06,693 You can wait. There's a waiting room down the hall. 692 00:43:06,795 --> 00:43:09,696 There's smoking out on the porch, if you want to smoke. 693 00:43:09,798 --> 00:43:12,699 He may be waking up soon. You'll wanna be here when he does. 694 00:43:12,801 --> 00:43:16,464 Yeah, well, uh, listen, how... how long you think it'll... it'll be? 695 00:43:16,572 --> 00:43:20,770 You never know with these things. I just want you to do whatever makes you comfortable. 696 00:43:20,876 --> 00:43:24,141 - Come on, come on, come on! - [Shouting, Chattering] 697 00:43:24,246 --> 00:43:26,510 - You made it. - [Jerry] Yeah! 698 00:43:28,350 --> 00:43:31,351 I hope you don't have to put too much chlorine in. 699 00:43:31,353 --> 00:43:32,953 It's bad for my voice. 700 00:43:33,939 --> 00:43:35,107 The pool's around the back. 701 00:43:36,559 --> 00:43:39,460 [Chattering Continues] 702 00:43:39,562 --> 00:43:41,962 Jonathan, that's you, babe! Go up, go up! 703 00:43:42,064 --> 00:43:44,726 - Right here, right here, right here! - Zoe! 704 00:43:45,901 --> 00:43:47,801 [Jerry] Excuse me. 705 00:43:47,903 --> 00:43:50,428 Um, see how that bruise is... is... 706 00:43:50,539 --> 00:43:52,939 it's intense, but it's not glowing. 707 00:43:53,042 --> 00:43:56,136 So you'll wanna work on that. Let's take a look at yours. 708 00:43:56,245 --> 00:43:59,476 This is good. I like that. Yeah. The bruise is really good. 709 00:43:59,582 --> 00:44:04,485 Um... [Clears Throat] I want you to put a little bit more blood in there. 710 00:44:04,587 --> 00:44:06,487 Oh, on the... on the, uh... on... 711 00:44:06,589 --> 00:44:08,489 Yeah, blend off that one edge. 712 00:44:08,591 --> 00:44:10,991 - And take the brush out of your mouth. - Sorry. 713 00:44:11,234 --> 00:44:13,175 Filter? What's the filter got to do with it? 714 00:44:13,179 --> 00:44:17,157 Well, if your filter ain't workin', and I don't think it is, there's not much I can do. 715 00:44:17,366 --> 00:44:20,026 How dangerous is this malathion? 716 00:44:20,520 --> 00:44:23,337 Well... How long have you had this system? 717 00:44:23,539 --> 00:44:24,839 Came with the house. 718 00:44:25,441 --> 00:44:30,606 Yeah? Well, I hate to be the one to tell you, but I think it's on its last legs. 719 00:44:30,713 --> 00:44:33,113 Oh, no. Don't tell me. 720 00:44:33,282 --> 00:44:36,649 - So, Ace, what's up tonight? - I don't know. What do you wanna do? 721 00:44:36,752 --> 00:44:40,244 I mean, with Mom. Is she celebrating her birthday alone, or what? 722 00:44:40,356 --> 00:44:42,481 Uh, with Gene. 723 00:44:42,992 --> 00:44:44,892 - Jean, huh? - Mm-hmm. 724 00:44:44,994 --> 00:44:45,894 Jean. 725 00:44:46,996 --> 00:44:47,896 Jean. 726 00:44:48,998 --> 00:44:50,693 Well, who's she? 727 00:44:50,799 --> 00:44:53,063 He's a friend of Mommy's. 728 00:44:53,168 --> 00:44:55,796 [TV: Man] What do we do now? 729 00:44:58,040 --> 00:45:00,508 [Siren Wailing] 730 00:45:06,248 --> 00:45:08,148 [Sighs] 731 00:45:08,250 --> 00:45:10,718 [Police Radio: Dispatcher Speaking, Indistinct] 732 00:45:18,760 --> 00:45:21,121 May I see your license and registration, ma'am? 733 00:45:29,337 --> 00:45:30,901 Did I do something wrong, Officer? 734 00:45:30,906 --> 00:45:32,804 Take your sunglasses off, ma'am. 735 00:45:39,481 --> 00:45:42,006 You know, this clown is detachable. 736 00:45:42,117 --> 00:45:44,381 I, um... I have a permit for it. 737 00:45:44,486 --> 00:45:46,886 It's to code. I've been stopped before. There's never been a problem. 738 00:45:46,989 --> 00:45:51,323 - Phone number, ma'am? - 504-0361. 739 00:45:52,695 --> 00:45:55,096 I'm gonna let you go with a warning this time, ma'am. 740 00:45:55,698 --> 00:45:59,866 You were driving too slow. Just as dangerous as driving too fast. 741 00:46:01,560 --> 00:46:03,839 Please refrain from doing so in the future. 742 00:46:08,610 --> 00:46:09,610 Can I go now? 743 00:46:10,512 --> 00:46:12,413 No, ma'am. I have one more question. 744 00:46:14,000 --> 00:46:14,950 What's that? 745 00:46:17,806 --> 00:46:19,420 How many clowns can you fit in this car? 746 00:46:20,955 --> 00:46:21,955 I beg your pardon. 747 00:46:22,666 --> 00:46:24,888 How many clowns can you fit in this car, ma'am? 748 00:46:25,394 --> 00:46:27,094 Why'd you take my phone number? 749 00:46:27,696 --> 00:46:31,156 Well, you never know when you might need the services of a clown, ma'am. 750 00:46:31,800 --> 00:46:34,234 - You have children? - No, ma'am. 751 00:46:34,336 --> 00:46:39,103 I, uh... I can use some cheering up from time to time myself, ma'am. 752 00:46:39,208 --> 00:46:40,876 Being a cop isn't easy. 753 00:46:42,210 --> 00:46:43,378 You have a nice day now. 754 00:46:46,749 --> 00:46:50,014 If there's anything I like more than being mean... 755 00:46:50,119 --> 00:46:52,644 it's being sneaky. 756 00:46:52,755 --> 00:46:54,188 [Creature Shrieks] 757 00:46:55,324 --> 00:46:56,524 [TV: Boy] It's a trap! 758 00:46:57,326 --> 00:46:59,887 - [TV: Man] Of course it's a trap! - Gene? 759 00:47:00,996 --> 00:47:03,396 - Is that you? - [TV: Man] Affirmative! 760 00:47:03,499 --> 00:47:05,899 With the Planeteers out of our way... 761 00:47:06,001 --> 00:47:07,001 Chad left the TV on. 762 00:47:08,003 --> 00:47:09,903 [TV: Cow Mooing] 763 00:47:10,005 --> 00:47:12,906 [TV: Announcer] Man dares to go where only cows have gone before. 764 00:47:13,008 --> 00:47:16,444 [Woman Announcer] Bandini is the word for fertilizer. 765 00:47:17,479 --> 00:47:20,673 Oh, my God! [Gasps] Chad, what are you doing here? 766 00:47:20,682 --> 00:47:23,242 - Where's your dad? - He had to go somewhere. 767 00:47:24,052 --> 00:47:25,890 He had to go somewhere without you? 768 00:47:25,995 --> 00:47:27,913 He... he said he had to do something. 769 00:47:28,023 --> 00:47:29,854 - Something came up. - Yeah. 770 00:47:30,958 --> 00:47:31,858 I'll bet it did. 771 00:47:31,960 --> 00:47:33,326 I'll bet something came up. 772 00:47:34,429 --> 00:47:35,829 So, what'd he say about you? 773 00:47:36,131 --> 00:47:38,332 He said we'll have to do it some other time. 774 00:47:40,034 --> 00:47:40,831 Hey. 775 00:47:41,536 --> 00:47:43,304 He's a son of a bitch. 776 00:47:44,406 --> 00:47:48,604 He's a son of a bitch. 777 00:48:02,524 --> 00:48:05,118 - [Stuart] Now? - [Gordon] Bring in the... 778 00:48:05,294 --> 00:48:08,593 - [Phone Ringing] - [Dog Barking] 779 00:48:14,402 --> 00:48:15,388 Jerry Kaiser. 780 00:48:15,404 --> 00:48:17,504 - [Man Whispering] Hey, buddy, it's me. - Hey. 781 00:48:17,806 --> 00:48:20,807 Listen, I'm walking around with a fuckin' serious chubby. 782 00:48:20,809 --> 00:48:22,140 Listen to what's going on. 783 00:48:22,744 --> 00:48:24,444 There's this girl at school here... 784 00:48:24,446 --> 00:48:28,646 She's 18, she's got a body to kill for, beautiful face, and she asked me... 785 00:48:28,650 --> 00:48:31,551 - Why are you whispering? - To do her body makeup for this... 786 00:48:31,653 --> 00:48:34,154 I'm not whispering. I'm just... I'm... I'm throaty. I'm excited. 787 00:48:34,256 --> 00:48:37,966 So I gotta do full-body makeup on her. That...that takes an hour. 788 00:48:38,160 --> 00:48:42,820 That means I'm rubbing base up and down the insides of her thighs... 789 00:48:42,931 --> 00:48:44,831 like, right around her puddy... 790 00:48:44,933 --> 00:48:46,833 and I'm just like, "Oh, man!" 791 00:48:46,935 --> 00:48:50,234 I gotta run it up and down, up her... on the inside of her elastic... 792 00:48:50,339 --> 00:48:52,366 and inside her perfect ass. 793 00:48:52,474 --> 00:48:54,974 I'm just, like... I'm losing it, man. 794 00:48:55,077 --> 00:48:58,774 I was, like, rubbing some on her titties and she looked at me and said, " What's your name?" 795 00:48:58,881 --> 00:49:00,849 I said, " My name is Bill." 796 00:49:00,949 --> 00:49:03,850 She said, "Bill, you're giving me a nipple boner." 797 00:49:03,952 --> 00:49:05,852 I said, "That's right." 798 00:49:05,954 --> 00:49:09,253 And I was just, like - I was about to drop my brushes and just fuckin'... 799 00:49:09,358 --> 00:49:12,919 Oh! It was amazing. What do you think about that, man? 800 00:49:13,028 --> 00:49:15,394 Pretty amazing - Jerry? 801 00:49:15,497 --> 00:49:17,965 Jerry? Kaiser? 802 00:49:20,269 --> 00:49:22,362 [Dog Continues Barking] 803 00:49:26,208 --> 00:49:29,109 Oh... Uh, d... did you get a good grade? 804 00:49:29,211 --> 00:49:31,702 Yeah, they gave me an A-plus, baby. 805 00:49:31,813 --> 00:49:34,179 - [Jerry Whispering] That's great. - Why are you whispering? 806 00:49:34,283 --> 00:49:36,183 - Shh! Shh, shh. - What? What are you doing? 807 00:49:36,285 --> 00:49:38,185 [Continues Whispering] I told you! I'm working. 808 00:49:38,287 --> 00:49:40,688 You don't sound like you're... What are you doing, waiting for some rich dame... 809 00:49:40,690 --> 00:49:43,758 Okay, I gotta go. I'll call you back later. Bye. 810 00:49:43,859 --> 00:49:45,827 [Phone Beeps Off] 811 00:49:51,433 --> 00:49:53,401 I wish you wouldn't do that. 812 00:49:54,603 --> 00:49:56,628 You're not fooling me, you know. 813 00:50:09,885 --> 00:50:12,854 [Water Sloshing, Splashing] 814 00:50:19,888 --> 00:50:23,288 [Vern] Stuart, nothing counts against first, most or biggest unless we're all fishin, man. 815 00:50:23,290 --> 00:50:25,564 I'm just settin' up this new line. All right? 816 00:50:25,988 --> 00:50:29,064 What about somebody... What about setting up the camp here? 817 00:50:29,070 --> 00:50:30,570 Somebody's gotta dig the hole. 818 00:50:30,772 --> 00:50:33,588 I'll do that! Just give me a couple of minutes here! 819 00:50:33,976 --> 00:50:36,188 I'll help you. Just let me take a leak first. 820 00:50:37,179 --> 00:50:40,076 [Gordon] Hey, don't piss on any firewood! 821 00:50:40,888 --> 00:50:42,860 Yeah, and don't piss in the water! 822 00:50:43,051 --> 00:50:46,020 823 00:50:56,064 --> 00:50:57,123 Shit. 824 00:51:02,600 --> 00:51:04,804 [Stuart] What are you pissin'in the water for, Vern? 825 00:51:05,306 --> 00:51:06,968 I kinda like the way it sounds. 826 00:51:14,582 --> 00:51:15,382 [Vern] Hey. 827 00:51:15,484 --> 00:51:17,311 Hey, Stuart, Gordon. 828 00:51:17,819 --> 00:51:18,919 Come here a second. 829 00:51:19,721 --> 00:51:22,346 What the hell is this? Stuart, come here! 830 00:51:23,268 --> 00:51:24,688 Gordon, get over here! 831 00:51:25,288 --> 00:51:27,466 [Vern] Holy Christ! It's a dead body! 832 00:51:29,464 --> 00:51:31,789 [Vern] Look at that. Jesus! 833 00:51:33,568 --> 00:51:35,068 [Gordon] Who do you think it is? 834 00:51:35,570 --> 00:51:39,101 - [Vern] It's a dead body, isn't it? - [Stuart] Yeah, it's a woman, huh? 835 00:51:39,408 --> 00:51:40,708 [Gordon] She's dead, isn't she? 836 00:51:41,210 --> 00:51:43,210 [Vern] Yeah, dead. I'll say. Look at her. 837 00:51:43,388 --> 00:51:44,316 [Stuart] I wonder how. 838 00:51:45,880 --> 00:51:47,888 [Gordon] We... we gotta pull her out. 839 00:51:48,386 --> 00:51:52,306 [Vern] Pull her out? What are you, crazy? I don't think we should touch her. Should we? 840 00:51:52,366 --> 00:51:55,222 [Stuart] No, we should call somebody. I think we should call the police. 841 00:51:55,223 --> 00:51:57,996 I don't think we should touch anything until we call somebody. 842 00:51:58,008 --> 00:52:03,560 That's a great idea, Stuart. How we gonna do that? You got a portable cellular phone or something? 843 00:52:03,864 --> 00:52:06,559 [Gordon] We can't just leave her there, can we? 844 00:52:06,668 --> 00:52:08,868 [Vern] Well, I know what I'm gonna do. 845 00:52:09,371 --> 00:52:10,471 I'm gonna have a drink. 846 00:52:11,386 --> 00:52:13,966 [Stuart] Uh, I think Vern has the right idea. 847 00:52:14,776 --> 00:52:17,166 [Gordon] Hey, wait... wait a minute! 848 00:52:20,148 --> 00:52:24,350 Why don't you go home, get some rest? I'll call you if there's any change. 849 00:52:24,352 --> 00:52:28,384 No, you go. I'll stay. You go rest up. You've got things at the station. 850 00:52:28,690 --> 00:52:29,890 I'm all right. 851 00:52:30,792 --> 00:52:32,192 I could make some calls. 852 00:52:32,494 --> 00:52:34,394 - Probably a good time. - [Woman Sighs] 853 00:52:34,496 --> 00:52:37,397 Look, I'll take the number of the pay phone here. 854 00:52:37,499 --> 00:52:41,401 - That's a good idea. - Yeah. Sometimes it takes forever to get through here. 855 00:52:41,503 --> 00:52:45,204 Uh, could you bring me some shoes... some flats... and a sweater? 856 00:52:45,206 --> 00:52:46,406 And maybe some mail? 857 00:52:47,508 --> 00:52:49,008 Magazines or something? 858 00:52:49,160 --> 00:52:50,410 It's gonna be all right. 859 00:52:51,012 --> 00:52:51,980 Bye. 860 00:52:54,149 --> 00:52:58,916 [Man, Woman Whispering, Indistinct] 861 00:52:59,020 --> 00:53:01,989 - [Dog Growling] - [Phone: Line Ringing] 862 00:53:06,294 --> 00:53:08,294 - Marian? - [On Phone] What? What's the matter? 863 00:53:08,296 --> 00:53:11,297 Something horrible's happened. This has been the worst day of my life. 864 00:53:11,299 --> 00:53:14,300 [Marian] Oh, my God. What happened, Sherri? What happened? What is it? Tell me. 865 00:53:14,302 --> 00:53:17,371 - Suzy ran away. - Oh, Jesus. 866 00:53:17,572 --> 00:53:20,571 I thought you were gonna say something happened to one of the kids, or to Gene. 867 00:53:20,625 --> 00:53:23,776 - It's Gene's fault. He's the one who let him out. - Oh, I'm sure you'll find her. 868 00:53:23,878 --> 00:53:24,777 - Him. - Yeah. 869 00:53:24,780 --> 00:53:27,281 I've been going up and down the streets all day trying to find him. 870 00:53:28,283 --> 00:53:30,386 - Kids are going nuts. - Did you call the pound? 871 00:53:30,388 --> 00:53:32,486 - Dad, Suzy's gone! - I called everyone I could think of. 872 00:53:32,488 --> 00:53:37,554 - Honey, he's out running around. Don't worry. - No, Daddy, he's really gone! 873 00:53:37,659 --> 00:53:40,555 Honey, he'll come back when he's ready. Don't worry. 874 00:53:40,862 --> 00:53:42,921 Daddy, we looked and looked. 875 00:53:43,031 --> 00:53:48,230 Sweetheart, Suzy will be back as soon as he gets hungry. 876 00:53:48,336 --> 00:53:51,237 [Whining] Daddy, I want Suzy back! 877 00:53:51,339 --> 00:53:53,134 Daddy, we can't find Suzy! 878 00:53:53,142 --> 00:53:56,643 Listen to me, all of you. Suzy will come back... sometime. 879 00:53:56,645 --> 00:54:00,479 - What if she doesn't? - Well, then we'll have to get another dog. 880 00:54:00,582 --> 00:54:04,516 - We'll get a puppy this time. How's that? - I don't want another dog. I want Suzy! 881 00:54:04,519 --> 00:54:06,783 I want Suzy! 882 00:54:06,888 --> 00:54:09,289 - [Woman] Tell me how much you want it. - Put those on my side. 883 00:54:10,191 --> 00:54:11,891 [Boy] Why should I, Big? 884 00:54:11,893 --> 00:54:14,066 Still got three fingers in your ass? 885 00:54:14,796 --> 00:54:17,094 Slut. I should make you get an egg. 886 00:54:17,199 --> 00:54:19,029 You got an egg in that refrigerator? 887 00:54:20,035 --> 00:54:21,935 No, you don't got an egg? 888 00:54:22,037 --> 00:54:24,631 - What about a candle? - [Baby Babbles] Candle. 889 00:54:24,739 --> 00:54:27,640 What about them rubber bands I told you about? 890 00:54:27,742 --> 00:54:29,666 I don't think you got 'em tight enough. Snap 'em! 891 00:54:30,745 --> 00:54:32,845 - Good. - [Boy] Okay. Geez! 892 00:54:32,948 --> 00:54:35,366 Okay, take them rubber bands off your dick. 893 00:54:35,950 --> 00:54:37,450 I'm gonna suck your dick now. 894 00:54:38,152 --> 00:54:42,122 - I'm gonna introduce your dick to my tonsils. - Sit back down. Joe, now! 895 00:54:40,322 --> 00:54:42,122 896 00:54:42,624 --> 00:54:44,788 - Baby... - How long you gonna stay on that phone, Lois? 897 00:54:44,868 --> 00:54:47,268 - Sit down. Look at the cards. - Say, " Please, mistress." 898 00:54:48,162 --> 00:54:50,224 - Sit down. - [Lois] I didn't tell you to come! 899 00:54:50,231 --> 00:54:52,269 So tell me, how did it feel? 900 00:54:52,868 --> 00:54:56,328 Next time I'm gonna make you get a Q-Tip with some aftershave... 901 00:54:56,438 --> 00:54:59,035 and I'm gonna make you stick it up that dick of yours. 902 00:54:59,741 --> 00:55:02,539 3:30 Wednesday. Call me, bitch. 903 00:55:03,678 --> 00:55:05,046 [Joe] Bend the card! 904 00:55:09,486 --> 00:55:11,142 They don't want another dog. 905 00:55:11,152 --> 00:55:12,952 - Well, neither do I. - Neither do I. 906 00:55:12,954 --> 00:55:14,546 - Neither do I. - Neither do I! 907 00:55:14,556 --> 00:55:16,417 - Neither do I! - I! I! I! 908 00:55:16,424 --> 00:55:17,517 I! 909 00:55:20,462 --> 00:55:23,363 I don't even see what the difference is. 910 00:55:23,365 --> 00:55:25,866 They're not even gonna know who Suzy is in a week. 911 00:55:25,866 --> 00:55:26,458 All right. 912 00:55:26,468 --> 00:55:31,633 Let's take the kids, put them in the car, drive around and see if anybody's seen him. 913 00:55:31,740 --> 00:55:34,434 - Can't do it. I got plans. - Oh, Gene, come on! 914 00:55:34,542 --> 00:55:36,842 Sherri, I told you a week and a half ago... 915 00:55:36,845 --> 00:55:40,704 I got the leadership... council thing on the... crack kids. 916 00:55:43,486 --> 00:55:46,252 What you should do is, you should go out with the kids... 917 00:55:46,254 --> 00:55:48,948 put up some signs, offer a reward - not too much. 918 00:55:48,957 --> 00:55:51,425 - Remember, it's a dog. - Who's Claire "The Clown" Kane? 919 00:55:53,168 --> 00:55:54,861 What are you doing looking in my pockets? 920 00:55:54,963 --> 00:55:58,096 What are you doing with her driver's license and telephone number? 921 00:56:00,001 --> 00:56:01,466 You wanna know? I'll tell you. 922 00:56:02,808 --> 00:56:06,106 Claire Kane, a.k.a. "The Clown"... 923 00:56:06,808 --> 00:56:09,468 is a bunco artist wanted in three states. 924 00:56:09,644 --> 00:56:13,842 I have her phone number because I'm running a sting operation. Now you know. 925 00:56:14,486 --> 00:56:16,416 And now, unfortunately... 926 00:56:16,418 --> 00:56:20,411 I have compromised your safety and the children's safety. 927 00:56:20,522 --> 00:56:22,490 Are you happy now? 928 00:56:29,597 --> 00:56:32,430 [Marian] There is a... a hard, heavy physicality... 929 00:56:32,534 --> 00:56:34,434 in my new paintings... 930 00:56:34,536 --> 00:56:38,302 in part because I've executed them on large panels of wood... 931 00:56:38,406 --> 00:56:40,704 but I'd say that they're tempered by the... 932 00:56:40,809 --> 00:56:43,277 - Oh. Sorry. - Sorry. 933 00:56:43,378 --> 00:56:45,972 Um, tempered by the ephemeral use of color. 934 00:56:46,081 --> 00:56:48,342 You could almost say that it's beyond natural color. 935 00:56:48,350 --> 00:56:50,580 [Man On Phone] What are they about? 936 00:56:50,685 --> 00:56:54,314 [Marian] Well... [Sighs] I think they're about seeing... 937 00:56:54,422 --> 00:56:56,966 and the responsibility that comes with that. 938 00:56:57,425 --> 00:57:00,121 - Okay. - [Man] And call next week. 939 00:57:00,228 --> 00:57:03,459 - Thanks. Thank you very much. - Bye. 940 00:57:03,565 --> 00:57:04,465 Bye-bye. 941 00:57:06,067 --> 00:57:08,635 Who was that? Sherri? 942 00:57:08,766 --> 00:57:11,300 No, that was David... 943 00:57:11,505 --> 00:57:12,565 at the gallery. 944 00:57:13,775 --> 00:57:15,675 Oh. David at the gallery. 945 00:57:15,677 --> 00:57:17,486 I'm hoping to get a show there. 946 00:57:18,079 --> 00:57:22,110 Is this "David at the gallery" going to be another Mitchell Anderson in our lives? 947 00:57:23,118 --> 00:57:24,612 What's that supposed to mean? 948 00:57:24,719 --> 00:57:28,366 Well, that's the sort of stuff you two used to blather on about, isn't it? 949 00:57:28,422 --> 00:57:29,880 What are you talking about? 950 00:57:30,768 --> 00:57:34,688 The lousy painter. The one who never sold anything. Mitchell Anderson. 951 00:57:37,158 --> 00:57:41,158 Just because he never sold anything doesn't mean he was a lousy painter. 952 00:57:41,268 --> 00:57:42,365 So you've said. 953 00:57:42,670 --> 00:57:43,834 Well, it's true. 954 00:57:44,639 --> 00:57:46,869 You know, scientifically speaking, Marian... 955 00:57:46,975 --> 00:57:49,967 there's no such thing as "beyond natural color". 956 00:57:50,678 --> 00:57:53,379 [Stuart] I don't know why we're sittin' around here actin'like it was our fault. 957 00:57:53,481 --> 00:57:55,081 We didn't have anything to do with it. 958 00:57:55,083 --> 00:57:57,881 [Gordon] Yeah. Suppose we'd never come up here in the first place. 959 00:57:57,986 --> 00:58:02,184 When would she have been found? Maybe never. Nothing we can do to help. 960 00:58:02,290 --> 00:58:05,486 [Vern] She must have been murdered. I mean, she's naked and everything. 961 00:58:06,666 --> 00:58:09,486 [Gordon] Nothing we're gonna do about it tonight, anyway. 962 00:58:09,998 --> 00:58:11,698 [Stuart] Suppose it floats away. 963 00:58:11,800 --> 00:58:13,300 [Vern] Then it's out of our hands. 964 00:58:13,968 --> 00:58:17,003 Maybe that's what we oughta do - kick it loose and let somebody else find it. 965 00:58:17,105 --> 00:58:21,671 [Stuart] Ah, I don't know. I think we oughta tie it up so it won't float away. 966 00:58:21,676 --> 00:58:25,077 Then we can, uh, you know, deal with it in the morning. 967 00:58:25,580 --> 00:58:26,580 What do you say about that? 968 00:58:26,680 --> 00:58:30,583 [Vern] I say we got two hours of prime trout time left. That's what we oughta deal with. 969 00:58:30,685 --> 00:58:32,586 [Gordon] Hey, let's take a vote. 970 00:58:33,688 --> 00:58:34,688 [Stuart] All right by me. 971 00:58:35,690 --> 00:58:38,386 Fish now, or deal with the body. 972 00:58:38,888 --> 00:58:40,086 I say fish now. 973 00:58:40,695 --> 00:58:42,386 Suppose the current takes it away. 974 00:58:43,698 --> 00:58:45,266 Then it's not our problem. 975 00:58:47,035 --> 00:58:50,493 [Chad] The Planeteers are trying to save the planet and the environment. 976 00:58:50,605 --> 00:58:53,906 Uh, they're all wonderful characters. 977 00:58:53,908 --> 00:58:56,839 - Tell Gene where he comes from. - The tropical rain forest. 978 00:58:56,945 --> 00:58:58,845 - [Betty] This one? - This is Ma-Ti. 979 00:58:58,947 --> 00:59:02,315 His power is heart. Let's see. Where is his ring? 980 00:59:02,516 --> 00:59:03,416 They all come with little... 981 00:59:03,418 --> 00:59:06,351 - Stormy did this to me on purpose. I'm gonna kill him. - This is Kwame. He has the power of earth. 982 00:59:06,454 --> 00:59:10,220 Let's say he points his ring at, maybe, Earth, and- 983 00:59:10,325 --> 00:59:12,589 Chad, you know what? 984 00:59:12,694 --> 00:59:15,888 I think that it was really nice that Gene brought us here tonight... 985 00:59:15,897 --> 00:59:17,762 and I think we should say thank you. 986 00:59:17,866 --> 00:59:21,458 - Don't you? - Mommy, can I go to the bathroom, please? 987 00:59:21,669 --> 00:59:22,437 Yeah. 988 00:59:24,038 --> 00:59:27,565 - Wait. Where is it? - Uh, excuse me, miss. 989 00:59:27,975 --> 00:59:29,075 Where's the restroom? 990 00:59:29,677 --> 00:59:31,677 - For him? I'll take him. - Thanks. 991 00:59:31,679 --> 00:59:33,047 Come on. I'll show you. 992 00:59:48,161 --> 00:59:49,061 What's that? 993 00:59:49,363 --> 00:59:51,093 - What? - That. 994 00:59:53,234 --> 00:59:55,168 - Happy birthday. - [Giggles] 995 00:59:55,770 --> 00:59:57,432 What is it? An alarm clock? 996 00:59:58,540 --> 00:59:59,608 It's pretty. 997 01:00:03,678 --> 01:00:05,586 My marriage is breaking up. 998 01:00:05,980 --> 01:00:07,480 Oh, honey, really? 999 01:00:07,582 --> 01:00:08,482 Really. 1000 01:00:09,586 --> 01:00:11,285 I can't think of anything but you. 1001 01:00:12,387 --> 01:00:15,588 Not at work, not about the trial. 1002 01:00:15,590 --> 01:00:16,390 Just you. 1003 01:00:17,992 --> 01:00:19,360 I think I'm, uh... 1004 01:00:20,562 --> 01:00:22,962 I think I'm, uh, getting serious. 1005 01:00:23,166 --> 01:00:25,863 Oh, honey, I wanna be with you too. 1006 01:00:27,869 --> 01:00:31,270 [Beeping] 1007 01:00:31,372 --> 01:00:33,840 [Phone: Line Ringing] 1008 01:00:35,376 --> 01:00:37,708 - [Howard On Phone] Hello. - Mrs. Finnigan, please. 1009 01:00:37,812 --> 01:00:39,880 Uh, sorry, she's not here right now. 1010 01:00:39,881 --> 01:00:42,213 - Who's this? - This is Mr. Bitkower. 1011 01:00:42,317 --> 01:00:46,219 She placed an order today, and I just wanted to make sure I was clear about what she wanted. 1012 01:00:46,321 --> 01:00:48,221 Her drawing's a little messy. 1013 01:00:48,323 --> 01:00:51,622 Well, she isn't here right now. Call her back next week. All right? 1014 01:00:57,498 --> 01:01:00,467 [Ringing] 1015 01:01:07,609 --> 01:01:09,509 Hello. 1016 01:01:09,611 --> 01:01:11,511 [Bitkower] I don't appreciate being hung up on... 1017 01:01:11,613 --> 01:01:12,913 when I'm calling about your order. 1018 01:01:12,915 --> 01:01:16,616 I need to know whether Mrs. Finnigan wanted a bat or a mitt. May I speak to her? 1019 01:01:16,618 --> 01:01:20,519 No, you may not. Whatever it is, just cancel it and stop calling here. 1020 01:01:20,622 --> 01:01:22,362 All right? Now, we've got a problem here. 1021 01:01:22,364 --> 01:01:24,986 We don't need the line tied up with unimportant stuff! 1022 01:01:30,798 --> 01:01:33,266 [Ringing] 1023 01:01:37,808 --> 01:01:39,305 [Bitkower] Either you give me an answer now... 1024 01:01:39,307 --> 01:01:41,969 Look, fuck you, asshole. Fuck you! 1025 01:01:45,480 --> 01:01:47,448 [Exhales] Jesus. 1026 01:01:48,983 --> 01:01:51,952 [Ringing] 1027 01:01:53,388 --> 01:01:55,288 - [Continues Ringing] - [Loud Crash] 1028 01:01:55,390 --> 01:01:57,358 [Howard] Goddamn it! 1029 01:02:03,831 --> 01:02:06,732 All right, tomorrow night we'll get a motel room. 1030 01:02:06,834 --> 01:02:08,534 - When? - Tomorrow night. 1031 01:02:08,536 --> 01:02:11,036 Oh, no, I can't. I'm going away for the weekend. 1032 01:02:11,139 --> 01:02:13,439 - What? - Goin' to Tahoe, see my sister. 1033 01:02:13,441 --> 01:02:16,935 - Tahoe? When did that get decided on? - I don't know. Last week. 1034 01:02:17,879 --> 01:02:20,880 Your sister? Thought your sister lived in Michigan. 1035 01:02:20,982 --> 01:02:24,247 - That's Phyllis. This is Bunny. Bunny lives in Tahoe. - Bunny? Who's Bunny? 1036 01:02:24,352 --> 01:02:26,152 - [Sighs] - You never mentioned her before. 1037 01:02:26,254 --> 01:02:28,454 - Yes, I did. She's my half sister. - Half sister? 1038 01:02:28,456 --> 01:02:32,287 And besi... Gene, you were always with your family on the weekend. 1039 01:02:32,289 --> 01:02:34,628 How was I supposed to know you could get away? 1040 01:02:36,964 --> 01:02:37,994 [Chuckles] Oh, well... 1041 01:02:39,801 --> 01:02:41,370 I don't know what to think, Betty. 1042 01:02:42,870 --> 01:02:43,770 Huh. 1043 01:02:48,076 --> 01:02:49,835 So, is B... Who is Bunny? 1044 01:02:50,144 --> 01:02:51,538 - Bunny... - Bunny-Who's... 1045 01:02:51,546 --> 01:02:54,777 - Bunny is my half-stepsister. - These your mother's kids or your father's kids? 1046 01:02:54,882 --> 01:02:56,249 - My dad's wife's kid. - Oh, yeah. 1047 01:02:56,251 --> 01:02:58,518 We have been planning to get together for over a year. 1048 01:02:58,519 --> 01:03:00,469 - Oh, yeah? Well, what's she do in Tahoe? - What? 1049 01:03:00,571 --> 01:03:01,989 What does she do in Tahoe? 1050 01:03:03,091 --> 01:03:05,421 She work? Is she married? 1051 01:03:05,628 --> 01:03:09,226 - Tahoe's a fancy place to live, you know. - Gene, stop this. 1052 01:03:09,330 --> 01:03:13,262 I'm going away for a few days to visit my sister. 1053 01:03:13,668 --> 01:03:16,335 Don't try to make me feel guilty about nothing. 1054 01:03:17,138 --> 01:03:19,038 You're making mountains out of molehills. 1055 01:03:19,040 --> 01:03:21,036 - Come on... - Shh. Kid's back. 1056 01:03:21,843 --> 01:03:23,877 There's this really neat camera up front. 1057 01:03:23,978 --> 01:03:25,578 - It's not a real camera. - Did you find the bathroom okay? 1058 01:03:25,680 --> 01:03:27,877 Uh, yeah. There's a man throwing up in there. 1059 01:03:27,982 --> 01:03:30,776 - Oh, my God. How awful. Is he all right? - Chad. 1060 01:03:30,785 --> 01:03:33,710 - I don't know. - You going to visit Aunt Bunny this weekend? 1061 01:03:33,721 --> 01:03:35,982 How about those peas? Let's eat up some of those peas. 1062 01:03:36,090 --> 01:03:39,582 - Bunny? - He's too young to remember Bunny, okay? 1063 01:03:39,594 --> 01:03:42,392 Does not remember Bunny. Eat 'em up. 1064 01:03:42,497 --> 01:03:46,797 - Anyway, it squirts water - It looks like a real camera. - Please? 1065 01:03:46,901 --> 01:03:49,995 I really want it. Come on. Daddy would buy it for me. 1066 01:03:50,171 --> 01:03:52,901 1067 01:03:57,244 --> 01:04:01,882 You boys have obviously not heard of the Joe Robbins legend, have you? 1068 01:04:02,483 --> 01:04:04,644 - What can I get you, pal? - Same, Jay. 1069 01:04:04,752 --> 01:04:07,380 - Are you laughin' at me? 1070 01:04:07,488 --> 01:04:09,820 - [Man] No one was laughin'at you. - [Man #2] Go ahead. 1071 01:04:09,924 --> 01:04:11,824 [Applause] 1072 01:04:13,261 --> 01:04:15,889 Next to my cell, a big Spanish brother. 1073 01:04:15,897 --> 01:04:19,694 6'4', 6'5". Eddie Valdez. We called him "Big Ed." 1074 01:04:19,801 --> 01:04:22,634 I said, "Big Ed, yo, listen. Don't fuck with me." 1075 01:04:22,737 --> 01:04:26,498 Cat fuck with me. I get my hands on about 30 feet of rope. 1076 01:04:26,908 --> 01:04:28,908 Now, you may wonder where I get rope in prison. 1077 01:04:28,910 --> 01:04:32,110 Like I told you, I'm Joe Robbins. Inside or out. 1078 01:04:32,113 --> 01:04:34,581 [Scattered Applause] 1079 01:04:34,682 --> 01:04:36,582 [Joe] It's all in my cell. 1080 01:04:36,884 --> 01:04:37,784 How you doin'? 1081 01:04:39,686 --> 01:04:40,745 Good. 1082 01:04:40,855 --> 01:04:44,689 Here's a song I want to sing for myself. 1083 01:04:44,792 --> 01:04:47,124 - [Joe] I lay low, like a black cat in the shadows. 1084 01:04:48,462 --> 01:04:53,092 And I wait for this big Spanish motherfucker to come moseyin' down. 1085 01:04:53,201 --> 01:04:55,226 As soon as he crossed my path, boom. 1086 01:04:55,336 --> 01:04:58,396 - Flies on shit... 1087 01:04:58,506 --> 01:05:00,633 1088 01:05:00,741 --> 01:05:05,201 Around his neck so quick, then pushed him over the fucking guardrail. 1089 01:05:05,313 --> 01:05:09,113 The rope snaps tight. His fuckin' head pops off. 1090 01:05:09,217 --> 01:05:12,311 His body keeps plummeting downward, and he falls... 1091 01:05:12,420 --> 01:05:15,321 neck hole first into the ground. 1092 01:05:15,423 --> 01:05:16,414 My point is... 1093 01:05:17,525 --> 01:05:19,425 Big Ed pissed me off just a little bit. 1094 01:05:19,527 --> 01:05:22,655 - You wanna keep it down so the lady can sing? - You pissin'me off a lot. 1095 01:05:22,763 --> 01:05:23,563 Wait. 1096 01:05:25,266 --> 01:05:27,564 Hey, come on. 1097 01:05:27,668 --> 01:05:31,229 - I made a mistake, all right? - Yeah, you made a mistake. 1098 01:05:32,773 --> 01:05:35,241 - See, my shit's live. - Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. 1099 01:05:35,343 --> 01:05:37,437 Where was I? I was tellin' a story here. 1100 01:05:38,546 --> 01:05:42,107 1101 01:05:43,751 --> 01:05:45,878 1102 01:05:48,089 --> 01:05:51,957 1103 01:05:53,160 --> 01:05:57,153 1104 01:05:59,400 --> 01:06:02,892 1105 01:06:03,004 --> 01:06:04,904 - Hi. 1106 01:06:06,641 --> 01:06:09,337 - Hi. How's he doin'? 1107 01:06:09,443 --> 01:06:11,809 He's still asleep. He really hasn't moved. 1108 01:06:15,016 --> 01:06:16,286 What's, uh... What's all this? 1109 01:06:17,251 --> 01:06:20,186 I don't know. Dr. Wyman ordered it. 1110 01:06:21,622 --> 01:06:22,522 Any change? 1111 01:06:23,424 --> 01:06:27,390 - Well, he says the numbers look good. - Yeah? 1112 01:06:27,495 --> 01:06:31,397 I don't think it's good he keeps sleeping like this. I don't think that's a good sign. 1113 01:06:31,499 --> 01:06:33,660 He's okay. He's gonna be all right. 1114 01:06:33,768 --> 01:06:35,068 He'll wake up soon. 1115 01:06:36,704 --> 01:06:40,170 I talked to, uh, Bob Winslow. He's in Hawaii. 1116 01:06:40,274 --> 01:06:44,135 And he knows this - this Wyman fellow. He says we're in good hands. 1117 01:06:44,245 --> 01:06:46,873 - He knows what's what. - Good. 1118 01:06:47,915 --> 01:06:50,008 I'm gonna go get a cup of coffee. 1119 01:06:50,117 --> 01:06:52,017 - You stay with Casey. - Okay. 1120 01:06:55,790 --> 01:06:58,088 Oh, God. Why won't he wake up? 1121 01:06:58,793 --> 01:07:02,559 1122 01:07:02,663 --> 01:07:07,191 1123 01:07:08,235 --> 01:07:12,535 1124 01:07:12,640 --> 01:07:15,131 1125 01:07:17,378 --> 01:07:22,077 1126 01:07:22,183 --> 01:07:26,017 1127 01:07:27,521 --> 01:07:30,922 - Hmm. 1128 01:07:31,025 --> 01:07:35,462 1129 01:07:41,802 --> 01:07:44,136 Here. Gimme that. Gimme that. I'll tie it around the wrist. 1130 01:07:44,138 --> 01:07:46,163 [Gordon] Never thought I'd be doing anything like this. 1131 01:07:46,273 --> 01:07:48,173 - Yeah, me neither. - [Vern] What's she feel like, Stuart? 1132 01:07:48,275 --> 01:07:50,610 - Oh, God. - Feel her tits? 1133 01:07:51,412 --> 01:07:53,212 You know, I just realized... 1134 01:07:53,314 --> 01:07:55,805 there's probably a thousand guys in L.A. Who'd be ballin' her right now. 1135 01:07:55,916 --> 01:07:56,816 [Gordon] Will you shut up! 1136 01:07:57,518 --> 01:07:59,911 I'm just trying to lighten things up a little bit, all right? 1137 01:08:00,021 --> 01:08:02,586 [Stuart] Yeah, let's get the hell out of here. Come on. Tie that up. 1138 01:08:02,890 --> 01:08:05,452 [Vern] Man, if you'd have told me I was fooling around with a dead body up here... 1139 01:08:05,459 --> 01:08:08,389 - I'd have told you you were full of shit. - [Gordon] Yeah. Okay, let's go. 1140 01:09:12,059 --> 01:09:16,666 - Stop stealing. - Bill, God. What'd ya sneak... Bill. 1141 01:09:16,668 --> 01:09:17,858 - I'm sorry. - You scared me. 1142 01:09:17,865 --> 01:09:19,833 - You want to make up? - Why did you sneak up on me? 1143 01:09:19,934 --> 01:09:21,532 - What time are your classes, huh? - I'm ditching. 1144 01:09:22,086 --> 01:09:23,960 - [Chuckles] - I wanna see you. It's true. 1145 01:09:23,971 --> 01:09:25,939 - You've got to go to class. - Are you snoopin' around? 1146 01:09:26,040 --> 01:09:29,601 - All you're supposed to do is just feed the fish. - Look at this one, though. Look at this one. 1147 01:09:29,710 --> 01:09:31,678 - Look it, that's a lionfish, honey. - Oh, really? 1148 01:09:31,779 --> 01:09:34,912 - He is. Go on. You should go to classes. - Okay. 1149 01:09:35,116 --> 01:09:37,544 - These are strange people, honey. - I know. 1150 01:09:37,952 --> 01:09:41,046 - What's in here? - Bill - Don't snoop, Bill. 1151 01:09:41,155 --> 01:09:42,747 - Don't snoop. - Why not? 1152 01:09:42,857 --> 01:09:44,366 You respect their privacy. 1153 01:09:44,708 --> 01:09:47,157 Why not snoop around with their "Hot Fudge" videos out? 1154 01:09:47,261 --> 01:09:49,821 - Their sick, dirty pornography. - [Chuckles] 1155 01:09:49,930 --> 01:09:52,262 These people are creepy. They're creepy. 1156 01:09:52,366 --> 01:09:53,890 Use an ashtray when you smoke in here. 1157 01:09:54,001 --> 01:09:55,969 - That's a rule. That's a rule. - Why? There's no... 1158 01:09:56,070 --> 01:09:58,834 - Oh, you brought my ashtray. - Our ashtray. 1159 01:09:58,939 --> 01:10:00,888 See, on the list it says it's good for the carpet. 1160 01:10:01,275 --> 01:10:03,937 - Oh, Bill. - How long are these creeps gonna be out of town? 1161 01:10:04,044 --> 01:10:05,044 A month. 1162 01:10:06,981 --> 01:10:07,813 You know what? 1163 01:10:09,416 --> 01:10:11,748 - I think we should move in here. - No. 1164 01:10:11,852 --> 01:10:13,843 - And really... Yeah. - We can't do that. 1165 01:10:13,954 --> 01:10:16,388 It's the only respectful thing to do. 1166 01:10:16,490 --> 01:10:18,219 - Nah, that wouldn't be right. - Why not? 1167 01:10:18,325 --> 01:10:19,688 'Cause that's not right, Bill. 1168 01:10:22,062 --> 01:10:24,257 - Okay. - She's right. 1169 01:10:24,365 --> 01:10:27,232 - So, I'll see you around 6:00, okay? - Yeah. I'll come home. 1170 01:10:30,638 --> 01:10:33,208 But you know we're gonna do the right thing in their bed tonight, right? 1171 01:10:33,608 --> 01:10:35,368 Oh, uh... I don't know. 1172 01:10:54,261 --> 01:10:55,561 [Stuart] Whoo-hoo! 1173 01:10:58,966 --> 01:11:00,066 Hey, Vern! 1174 01:11:02,169 --> 01:11:03,669 - Hey! - Look at here! 1175 01:11:03,971 --> 01:11:06,435 - How big? - It's about three or four pounds. 1176 01:11:06,740 --> 01:11:09,505 I got it! Hey! Didn't I tell ya? 1177 01:11:09,880 --> 01:11:12,811 It's Moby fuckin' Dick here! Look at this! 1178 01:11:14,315 --> 01:11:16,249 Come on, baby. Come on! 1179 01:11:16,350 --> 01:11:18,409 - Come to Papa. 1180 01:11:18,519 --> 01:11:21,386 1181 01:11:44,778 --> 01:11:47,679 How long are you gonna do that? Do you know what time it is? 1182 01:11:48,716 --> 01:11:50,616 1183 01:11:56,666 --> 01:11:58,458 Do you have to play so loud? 1184 01:12:03,998 --> 01:12:08,628 That's Chick's fault. He was always hot for the string players. 1185 01:12:08,736 --> 01:12:11,136 [Scoffs] I always thought they were weird. 1186 01:12:11,238 --> 01:12:14,332 String players and girl singers. 1187 01:12:14,441 --> 01:12:16,170 - How come... - That was his weakness. 1188 01:12:16,277 --> 01:12:19,041 [Clears Throat] I don't remember him? 1189 01:12:20,214 --> 01:12:24,412 Well, mainly because he wasn't around that much. 1190 01:12:24,518 --> 01:12:28,716 Hell, he exploded when you were barely six. 1191 01:12:28,822 --> 01:12:30,455 Get me another "Veggie Mary", will ya? 1192 01:12:32,259 --> 01:12:33,959 Talk... Talk more about Dad. 1193 01:12:34,360 --> 01:12:36,161 Not much more to tell, baby. 1194 01:12:36,466 --> 01:12:39,855 He was a prick. That's the long and the short of it. 1195 01:12:41,168 --> 01:12:43,466 - Wanna get the door? - Mommy, Daddy's here. 1196 01:12:47,374 --> 01:12:49,042 - Hey! - Go to your room. 1197 01:12:49,143 --> 01:12:51,435 Finish up what I told you to do. What do you want? 1198 01:12:52,546 --> 01:12:54,405 I came to get my mother's clock. 1199 01:12:54,715 --> 01:12:57,309 - What's wrong with you? - Well, it is my clock, isn't it? 1200 01:12:58,719 --> 01:13:01,813 - Finish. Do what I told you. - [Sighs] Oh, Betty. 1201 01:13:01,922 --> 01:13:03,890 What you did to your son is unforgivable. 1202 01:13:03,991 --> 01:13:07,449 What, he didn't tell you Daddy's been flying nights, bombin' the dirty medflies? 1203 01:13:08,729 --> 01:13:09,895 Get it and get out. 1204 01:13:11,198 --> 01:13:13,829 - This house is half mine, you know. - Liar! 1205 01:13:14,535 --> 01:13:17,265 - I pay for it. - Take what you think is yours... 1206 01:13:17,371 --> 01:13:19,036 and get out of my life! 1207 01:13:19,340 --> 01:13:22,508 New sheets. Jungle theme, huh? 1208 01:13:22,910 --> 01:13:24,775 - Goin' somewhere? - Yeah, I am. 1209 01:13:24,878 --> 01:13:28,109 - Yeah? Where? - None of your business. 1210 01:13:28,215 --> 01:13:31,076 Your, uh, condom file drawer is open. 1211 01:13:31,885 --> 01:13:32,785 Going with Gene? 1212 01:13:33,887 --> 01:13:37,285 Going somewhere with Jungle Gene? 1213 01:13:38,192 --> 01:13:40,820 Get your fucking clock and get out of here! 1214 01:14:01,248 --> 01:14:03,239 - [Glass Shatters] - Oh! 1215 01:14:21,368 --> 01:14:23,962 Goddamn it, Zoe! What was that? 1216 01:14:44,391 --> 01:14:46,416 [Car Engine Starts] 1217 01:14:55,769 --> 01:14:56,627 Thank you. 1218 01:14:57,438 --> 01:15:00,635 - What was the patient's name? - Eh, the boy's name is - is Finnigan. 1219 01:15:00,741 --> 01:15:04,541 Uh, h-his father is Howard Finnigan, if that helps. 1220 01:15:04,645 --> 01:15:06,545 Excuse me. I'm Claire the Clown. 1221 01:15:06,647 --> 01:15:08,547 I'm here to do a party in the pediatrics ward. 1222 01:15:08,649 --> 01:15:11,618 - Yes. I'll call the head nurse. - Uh - Uh, excuse me. Uh, Claire? 1223 01:15:11,718 --> 01:15:14,744 - Uh, do you do tricks in your, uh, routine? - Yes. Uh-huh. 1224 01:15:14,855 --> 01:15:17,346 Oh, I've got something to show you. I brought this stuff along. 1225 01:15:17,458 --> 01:15:19,906 I wanted to do this trick for my grandson. 1226 01:15:19,927 --> 01:15:24,020 He's a patient in there. I used to do this for his dad when he was just a kid. 1227 01:15:24,131 --> 01:15:27,623 Now, I am going to move that egg from this glass... 1228 01:15:27,734 --> 01:15:31,329 into that glass without touching it. 1229 01:15:31,438 --> 01:15:33,838 You say to me, "How could you possibly do that?" Go ahead. 1230 01:15:33,941 --> 01:15:35,841 [Little Girl's Voice] How could you possibly do that? 1231 01:15:35,943 --> 01:15:37,343 [Little Boy's Voice] I'm going to show you. 1232 01:15:38,979 --> 01:15:42,380 I... Is that a touch of terrific? It's yours! 1233 01:15:42,483 --> 01:15:45,680 Thanks. It's good for bars, but I don't think it's a children's trick. 1234 01:15:45,786 --> 01:15:48,016 - [Woman] Claire. - I'm here. 1235 01:15:48,121 --> 01:15:50,555 The Finnigan boy's in Intensive Care, sir. 1236 01:15:50,657 --> 01:15:53,752 - But I think that's his mother over there. - Oh. 1237 01:15:54,361 --> 01:15:56,556 Dr. Wyman, it's Claire. 1238 01:15:56,663 --> 01:15:59,393 Claire Kane. Remember? From the concert. 1239 01:15:59,500 --> 01:16:03,469 Um... [Chuckles] This is what I do. I'm doing a chil... I'm... I'm a clown. 1240 01:16:03,971 --> 01:16:06,233 [Chuckles] I'm really looking forward to dinner. 1241 01:16:06,740 --> 01:16:09,008 - Stuart's bringing the fish. Remember? - Right. 1242 01:16:10,811 --> 01:16:12,972 - Who's that? - I have no idea. 1243 01:16:14,982 --> 01:16:17,508 Ann? Ann Finnigan? 1244 01:16:18,118 --> 01:16:21,212 Oh, good. Th... The girl said that she thought you were... 1245 01:16:21,321 --> 01:16:24,085 Yeah, I just didn't want to walk into the boy's room alone, you know. 1246 01:16:24,091 --> 01:16:26,591 - Do I... Do... - Oh, I'm sorry. Paul Finnigan, huh? 1247 01:16:26,693 --> 01:16:28,593 Howard's dad. 1248 01:16:28,695 --> 01:16:30,595 - Howard's dad? - Yeah. Yeah. Howard's dad. 1249 01:16:30,697 --> 01:16:32,597 I was just passing through L.A., and I, uh... 1250 01:16:32,699 --> 01:16:35,497 Well, actually, I've been living in Riverside for a number of years. 1251 01:16:35,602 --> 01:16:38,628 Olla filled me in on what was going on around here. 1252 01:16:38,739 --> 01:16:40,832 - Olla? - Yeah, Olla. 1253 01:16:40,941 --> 01:16:43,466 - How's the boy? - Well, he has a head injury... 1254 01:16:43,577 --> 01:16:46,011 ... a little clot and some swelling. 1255 01:16:46,113 --> 01:16:49,742 But they don't have to operate. We're a little worried because he won't wake up. 1256 01:16:49,850 --> 01:16:51,611 - Oh. - So you're Howard's dad? 1257 01:16:51,618 --> 01:16:55,247 - Yeah, yeah. - Well, it was very thoughtful of you to come by. 1258 01:16:55,355 --> 01:16:57,516 Yeah. Oh, hey, hey. I was gonna come by... 1259 01:16:57,624 --> 01:16:59,615 but I just heard about this now. 1260 01:16:59,726 --> 01:17:03,594 You know, I've never even seen him. You know, uh, Kevin... It's, uh... 1261 01:17:03,697 --> 01:17:07,360 - Casey. - Casey, yeah. Yeah, Casey. 1262 01:17:07,467 --> 01:17:10,027 - Howard's doing real good, isn't he? - Well, we're... 1263 01:17:10,137 --> 01:17:14,506 We're very worried. You know, he... he... he won't wake up. 1264 01:17:14,608 --> 01:17:19,375 Uh, but other than that, he doesn't have any broken bones, so... 1265 01:17:20,480 --> 01:17:23,415 N... No, I mean, Howard's doing real good. 1266 01:17:23,517 --> 01:17:26,509 - Oh. - The TV editorials, you know. 1267 01:17:27,620 --> 01:17:28,520 Yeah. 1268 01:17:28,622 --> 01:17:32,058 [Horn Honking] 1269 01:17:45,238 --> 01:17:48,230 [Phone Ringing] 1270 01:17:48,342 --> 01:17:49,468 - Hello? - [Gene] Who's this? 1271 01:17:49,576 --> 01:17:51,737 - Well, who's this? - Let me speak to Betty. 1272 01:17:51,845 --> 01:17:55,440 - Give me that phone. - No, she's not dressed right now. 1273 01:17:55,549 --> 01:17:57,517 - Give it to me! - Honey, put your panties on! 1274 01:17:57,618 --> 01:17:59,779 - [Gene] Who is this? - Give me that phone! Who is it? 1275 01:17:59,886 --> 01:18:02,650 Give it to me! Give it to me! 1276 01:18:02,756 --> 01:18:05,486 - Have a nice weekend! - Get out of here! 1277 01:18:05,592 --> 01:18:07,924 Hello! Hello! 1278 01:18:12,899 --> 01:18:15,129 Hello? Betty Weathers. 1279 01:18:22,976 --> 01:18:26,537 [Siren Wailing] 1280 01:18:32,519 --> 01:18:34,987 - Take it easy with him. - What is it? 1281 01:18:35,088 --> 01:18:38,854 They're gonna operate again. He's gonna be all right. Thank you. 1282 01:18:38,959 --> 01:18:41,450 - Now, don't bump him! - Keep that hallway clear. 1283 01:18:41,561 --> 01:18:45,122 [Ann] You're not gonna believe this, but your father's out there. 1284 01:18:45,232 --> 01:18:47,132 My father? You mean Paul? 1285 01:18:47,234 --> 01:18:48,158 Yes. 1286 01:18:48,869 --> 01:18:50,700 He was always such a good kid. 1287 01:18:50,804 --> 01:18:55,241 - Who's Olla? - Olla? That's my aunt. 1288 01:18:55,342 --> 01:18:57,010 That's who your father talked to. 1289 01:18:58,111 --> 01:18:59,811 [Howard] What happened to the Willis boy? 1290 01:18:59,913 --> 01:19:00,938 [Ann] He's in surgery. 1291 01:19:03,216 --> 01:19:04,916 So, when did you last... 1292 01:19:06,019 --> 01:19:08,815 - [Stammering] - So, when did you talk to him last? 1293 01:19:08,822 --> 01:19:11,347 He lives in Riverside. That's not that far away. 1294 01:19:11,458 --> 01:19:15,119 I don't know. This is as much of a surprise to me as it is to anybody. 1295 01:19:15,128 --> 01:19:19,827 I mean, I haven't seen him in years. I haven't... talked to him since the divorce. 1296 01:19:21,835 --> 01:19:23,463 [Ann] I wonder why he picked now. 1297 01:19:27,607 --> 01:19:29,575 [Chuckling] 1298 01:19:29,676 --> 01:19:32,975 - Hi, Dad. - Hey, son. Ah! 1299 01:19:33,080 --> 01:19:37,346 Oh, you are lookin' good. [Chuckling] 1300 01:19:37,451 --> 01:19:40,386 Hey, oh, I'm sorry to hear about what happened to, um, uh... 1301 01:19:40,487 --> 01:19:43,752 - Casey. - Yeah, the kid. Oh, I'm sure he's gonna be fine. 1302 01:19:43,857 --> 01:19:45,381 - We're praying. - Yeah. 1303 01:19:45,492 --> 01:19:49,026 - You, uh... You... You've met Ann? - Oh, sure. Yeah. Yeah, sure. 1304 01:19:49,129 --> 01:19:53,124 I seen you a couple of times on television there. You're a real authority. 1305 01:19:53,133 --> 01:19:56,159 - Huh? Huh? [Chuckles] - Yeah. 1306 01:19:56,269 --> 01:20:00,433 So, uh... uh... It's a bit of a surprise seeing... 1307 01:20:00,540 --> 01:20:02,440 - Yeah. - H... How'd you find us? 1308 01:20:02,542 --> 01:20:04,236 Olla. Yeah. 1309 01:20:05,245 --> 01:20:08,237 [Howard] So, uh, how you been? 1310 01:20:08,348 --> 01:20:11,613 [Stammers] Pretty good. [Chuckles] 1311 01:20:11,718 --> 01:20:13,948 You know. It's... 1312 01:20:17,224 --> 01:20:22,161 Well, I... I'm gonna go back with Casey. It was nice to meet you. 1313 01:20:22,262 --> 01:20:25,220 - Yeah, wasn't it? - [Ann] I'll see you back there, honey. 1314 01:20:26,032 --> 01:20:28,164 [Sherri] Well, at least he came home last night. 1315 01:20:28,268 --> 01:20:30,168 That's more than I can say for the dog. 1316 01:20:30,270 --> 01:20:33,000 Why don't you say something to him? Tell him what you think. 1317 01:20:33,106 --> 01:20:35,199 Oh, he'd just deny it. 1318 01:20:35,308 --> 01:20:37,208 If I start to get specific about things... 1319 01:20:37,310 --> 01:20:39,972 he starts screaming about what kind of job he has. 1320 01:20:40,080 --> 01:20:42,071 He's a pathological liar. 1321 01:20:43,984 --> 01:20:46,114 To tell you the truth, I'm more worried about the dog. 1322 01:20:46,119 --> 01:20:49,179 - Mm-hmm. I know what you mean. - Hi, Sherri. How are the kids? 1323 01:20:49,289 --> 01:20:52,258 [Marian] They lost their dog. Suzy ran away. 1324 01:20:52,359 --> 01:20:54,293 That's a shame. She'll probably be back. 1325 01:20:54,394 --> 01:20:55,594 I wouldn't worry about it. 1326 01:20:56,396 --> 01:20:58,386 [Marian] It's a he. Suzy's a boy. 1327 01:20:58,598 --> 01:21:00,725 Yeah, yeah. That's... That's what I meant. 1328 01:21:00,834 --> 01:21:02,670 What are you doing home? You're not supposed to be home now. 1329 01:21:04,371 --> 01:21:07,670 Oh, w... we have... we have that thing with the, uh... 1330 01:21:07,774 --> 01:21:10,368 You know, the, uh, the husband and wife? 1331 01:21:10,477 --> 01:21:12,177 - [Marian] Kanes. - Who are the Kanes? 1332 01:21:12,179 --> 01:21:14,504 [Marian] Oh, they're these people that we met at the concert. 1333 01:21:14,614 --> 01:21:17,310 They have tickets next to us. It's not tonight. It's tomorrow night. 1334 01:21:17,417 --> 01:21:20,450 Remember? He's going fishing. We're gonna eat his fish. 1335 01:21:20,554 --> 01:21:22,413 Tomorrow? Oh, shit! 1336 01:21:23,023 --> 01:21:24,723 Excuse me, Sherri. Um... 1337 01:21:24,825 --> 01:21:28,017 I told Sherri I'd go home, have dinner with her and the kids. They're really upset. 1338 01:21:28,128 --> 01:21:30,790 Ralph, you're welcome to come. But Gene's not gonna be there. 1339 01:21:30,897 --> 01:21:33,361 I don't think you want to come, honey. You don't want to come, do you? 1340 01:21:33,467 --> 01:21:34,562 You don't want to come, do you? 1341 01:21:36,069 --> 01:21:38,333 No. No, I... I... I can't. 1342 01:21:38,438 --> 01:21:39,972 I've got, uh, work. 1343 01:21:41,174 --> 01:21:42,174 Some lemons. 1344 01:21:51,284 --> 01:21:54,048 I will for a little bit. Maybe he'll wake up if I'm not here. 1345 01:21:54,154 --> 01:21:56,418 Yeah. Well, when you get home, just s... sit and rest... 1346 01:21:56,523 --> 01:21:59,720 or get something to eat, or just have a bath. 1347 01:21:59,826 --> 01:22:03,460 And let's try to, uh, just, uh, forget about it, okay? 1348 01:22:03,763 --> 01:22:06,755 - Everything's gonna be all right. - Oh, yeah. 1349 01:22:06,867 --> 01:22:10,166 Uh, excuse me. I think... Oh, I'm sorry. I didn't know you were asleep. 1350 01:22:10,270 --> 01:22:13,365 I think your son is in the room next to my grandson, you know? 1351 01:22:13,774 --> 01:22:16,408 At least, I assume it's your son. I'm not from around here. 1352 01:22:16,509 --> 01:22:18,875 I'm just here because the kid got hit by a car. 1353 01:22:18,979 --> 01:22:22,005 Uh, are you the father of that newsman on Channel 9? 1354 01:22:22,115 --> 01:22:24,015 Oh, yeah. Yeah. 1355 01:22:24,117 --> 01:22:27,086 - Yeah. Well, I'm Knute. This is my wife, Dora. - Oh, hi. Paul Finnigan. 1356 01:22:27,187 --> 01:22:29,385 Oh, that's your wife? You two... 1357 01:22:29,589 --> 01:22:32,524 - I'm sorry to hear about your grandson. - Yeah, he got a cracked skull... 1358 01:22:32,626 --> 01:22:33,786 - and a concussion. - Oh, no. 1359 01:22:33,894 --> 01:22:36,590 No, he's gonna be all right. But they said he's in shock right now. 1360 01:22:36,696 --> 01:22:39,563 - I... I... - Well, our son, Brian... 1361 01:22:39,666 --> 01:22:41,896 - Well, he's been operated on twice. - Twice. 1362 01:22:42,002 --> 01:22:44,232 - No kidding. - Somebody shot him on the freeway. 1363 01:22:44,337 --> 01:22:45,964 - What? - Yes. 1364 01:22:46,072 --> 01:22:49,007 - Just driving along, minding his own business. - Driving along, minding his own business. 1365 01:22:49,109 --> 01:22:51,509 - And somebody shot him. - Oh, my God. What's the world coming to? 1366 01:22:51,611 --> 01:22:53,704 I don't know. Nobody knows who did it. 1367 01:22:53,813 --> 01:22:56,714 Jesus. Well, ours was like a hit-and-run too. 1368 01:23:04,157 --> 01:23:06,125 [Engine Revving] 1369 01:23:09,396 --> 01:23:11,557 [TV: Man] A recent graduate of Seton Hall University... 1370 01:23:11,665 --> 01:23:14,265 he drank every day of his college life. 1371 01:23:14,968 --> 01:23:16,868 - Beer and Jack Daniel's. - Mom? 1372 01:23:16,970 --> 01:23:19,097 - Yeah, I'm in here. - Not necessarily together. 1373 01:23:19,205 --> 01:23:20,934 - He still loves to get buzzed. - Hi. 1374 01:23:21,041 --> 01:23:24,568 He doesn't do it quite as much. But he's not about to give up drinking. 1375 01:23:24,678 --> 01:23:26,441 - Hi. - Shh. I'm watching. 1376 01:23:26,546 --> 01:23:28,537 - What are you watching? - Don't call it a disease. 1377 01:23:28,648 --> 01:23:31,412 - Why do you like that guy? - Phil? I love him. 1378 01:23:31,518 --> 01:23:33,618 - Got you something. - Huh? 1379 01:23:34,020 --> 01:23:37,751 - Look. - Oh, cute. Goldfish. Haven't seen those in years. 1380 01:23:37,857 --> 01:23:39,148 Aren't those nice? 1381 01:23:39,960 --> 01:23:42,520 - I'll set it up for ya. - How you feed 'em? 1382 01:23:42,629 --> 01:23:43,529 I'll show ya. 1383 01:23:44,631 --> 01:23:46,929 Jesus. Ma, it smells like a bar in here. 1384 01:23:48,101 --> 01:23:51,633 Well, Earl's startin' on another one. I don't know if I can take it anymore. 1385 01:23:52,439 --> 01:23:54,669 He gets so mean. Didn't use to. 1386 01:23:54,774 --> 01:23:56,104 We used to have a good time when we drank. 1387 01:23:57,110 --> 01:23:59,108 How long you gonna let that guy ruin your life? 1388 01:24:02,982 --> 01:24:05,818 Mom, what are you doing smoking? You said you quit. 1389 01:24:06,419 --> 01:24:09,013 I can't quit smokin' when I got a lot of other stuff goin' on. 1390 01:24:09,122 --> 01:24:11,682 Why don't you think about yourself for a change, huh? 1391 01:24:11,791 --> 01:24:15,887 - I got to think about Earl. - Mom, he is a... he is a pig. Do you know that? 1392 01:24:15,996 --> 01:24:17,688 He's a drunken, stupid pig. 1393 01:24:17,697 --> 01:24:19,790 I don't want you to talk that way about your father. 1394 01:24:19,899 --> 01:24:21,224 He's not my father. 1395 01:24:21,885 --> 01:24:23,835 Well, he's my husband. Don't you forget it. 1396 01:24:24,037 --> 01:24:26,604 He's an asshole. I know, Mom. 1397 01:24:26,966 --> 01:24:29,701 - Believe me, I know. He's a... - You don't know. 1398 01:24:29,810 --> 01:24:31,201 I don't want to hear that anymore. 1399 01:24:32,512 --> 01:24:34,112 You told that story one time too many. 1400 01:24:34,314 --> 01:24:37,750 Look at me. He was drunk anyway, and you know it. 1401 01:24:38,151 --> 01:24:41,079 He's all I've got. I need company. 1402 01:24:41,588 --> 01:24:43,688 [TV: Man] We're addicted to addiction. 1403 01:24:45,492 --> 01:24:48,555 Honey, yesterday I hit a kid. 1404 01:24:48,662 --> 01:24:50,996 - What? - I hit an eight-year-old kid. 1405 01:24:51,297 --> 01:24:53,765 He wasn't hurt. I just kind of brushed him, knocked him down. 1406 01:24:53,867 --> 01:24:57,303 But it was so close. He's such a little sweetie too. 1407 01:24:57,404 --> 01:25:00,373 I tried to give him a lift to his house. He told me his mom and dad told him... 1408 01:25:00,473 --> 01:25:02,964 never to get into the car with anybody unless they said it was okay. 1409 01:25:03,076 --> 01:25:06,273 Oh. You're very lucky, you know that? 1410 01:25:07,647 --> 01:25:09,445 If I'd been going faster, I would've killed him. 1411 01:25:11,050 --> 01:25:11,850 Imagine. 1412 01:25:12,052 --> 01:25:15,112 How could you get over that? You couldn't. 1413 01:25:16,656 --> 01:25:19,468 I came home. I told Earl our whole life could change. 1414 01:25:20,260 --> 01:25:21,958 Earl tells me to go on a diet. 1415 01:25:22,662 --> 01:25:24,462 That's all he could think of to say. 1416 01:25:34,107 --> 01:25:34,807 Hey! 1417 01:25:37,143 --> 01:25:39,043 [Shutter Clicks] 1418 01:25:42,108 --> 01:25:44,181 I tell ya? Did I tell ya? 1419 01:25:45,285 --> 01:25:46,885 That's the best fishing I've ever had. 1420 01:25:47,087 --> 01:25:49,078 Yeah, but I lost four of those motherfuckers. 1421 01:25:49,389 --> 01:25:51,323 - [Shutter Clicks] - [Chuckles] 1422 01:25:51,425 --> 01:25:56,800 Yeah, but tell me it wasn't worth it. I mean, even four hours of walking is worth this. 1423 01:25:59,606 --> 01:26:00,365 Yeah, but what are we gonna... 1424 01:26:01,968 --> 01:26:02,859 do about you-know-what? 1425 01:26:04,070 --> 01:26:05,170 [Sighs] 1426 01:26:06,373 --> 01:26:07,434 I'm gonna take another picture. 1427 01:26:34,188 --> 01:26:38,561 Okay. Uh, right there, bring it down a little bit. Right on the cantabile. A little bit down. 1428 01:26:38,671 --> 01:26:41,765 Zoe, i... i... is that bothering you? 1429 01:26:41,875 --> 01:26:43,500 - It looks terrible. - Oh, no. 1430 01:26:44,311 --> 01:26:46,011 - Can we start right... - How did you do that? 1431 01:26:46,860 --> 01:26:49,777 Um, I fell carrying my mom's lunch tray. 1432 01:26:49,883 --> 01:26:52,511 - Can we start right at... at... - By the way, how is your mother? 1433 01:26:52,619 --> 01:26:55,365 - Is... Is she all right? - No. 1434 01:26:56,129 --> 01:27:00,251 I don't think she's got much time left. I... I can see her change right in front of my eyes. 1435 01:27:01,361 --> 01:27:04,188 [Sighs] It's a cruel disease. Can... Can we start at number six? 1436 01:27:04,588 --> 01:27:05,598 Okay. Number six. 1437 01:27:25,985 --> 01:27:28,613 Ah. [Sighs] 1438 01:27:30,723 --> 01:27:33,021 [Phone Ringing] 1439 01:27:34,928 --> 01:27:38,059 - Hello? Howard? - [Bitkower] No, this is not Howard. 1440 01:27:38,264 --> 01:27:40,065 Oh, I'm sorry. Who are you calling? 1441 01:27:40,456 --> 01:27:41,194 Casey. 1442 01:27:42,502 --> 01:27:44,894 I want to talk about that little bastard Casey. 1443 01:27:46,005 --> 01:27:47,835 Casey? Who is this? 1444 01:27:50,210 --> 01:27:51,101 Hello? 1445 01:27:53,312 --> 01:27:54,112 Hello? 1446 01:28:05,792 --> 01:28:07,817 [Engine Running] 1447 01:28:07,927 --> 01:28:09,827 - [Engine Shuts Off] - [Knocking] 1448 01:28:09,929 --> 01:28:12,022 [Dog Barking] 1449 01:28:40,126 --> 01:28:42,185 [Engine Starts] 1450 01:28:50,536 --> 01:28:52,766 [Engine Starts] 1451 01:29:11,424 --> 01:29:13,324 [Engine Shuts Off] 1452 01:29:30,476 --> 01:29:32,036 This is good. Is that Suzy? 1453 01:29:33,613 --> 01:29:35,572 Is that her tail? That's nice. I really like that. 1454 01:29:35,582 --> 01:29:37,507 - Marian. - Okay. 1455 01:29:41,888 --> 01:29:43,556 - Don't let the kids see. - Why? 1456 01:29:44,157 --> 01:29:46,289 'Cause I don't want to hear Gene's bullshit. 1457 01:29:46,392 --> 01:29:47,192 [Girl] No! 1458 01:29:50,096 --> 01:29:52,221 He's playing around. I can smell it on him. 1459 01:29:52,332 --> 01:29:55,103 - You think it's serious? - As serious as it ever is. 1460 01:29:55,105 --> 01:29:56,235 Why do you put up with it, Sherri? 1461 01:29:57,137 --> 01:29:58,698 I just got to sweat it out. 1462 01:29:59,406 --> 01:30:03,240 She'll dump him, and then he'll come running home to Mommy all lovey-dovey. 1463 01:30:03,943 --> 01:30:06,338 - It's always the same story. - He's such an asshole. 1464 01:30:06,346 --> 01:30:07,676 He's such a liar. 1465 01:30:10,116 --> 01:30:12,783 Sometimes I ask him stuff just to entertain myself. 1466 01:30:13,186 --> 01:30:16,053 - What do you mean? - Just to see what kind of cockamamy lie... 1467 01:30:16,056 --> 01:30:17,956 he's gonna come up with next. 1468 01:30:18,458 --> 01:30:21,352 I mean, some of the stories are really fantastic. 1469 01:30:29,902 --> 01:30:30,663 Betty. 1470 01:30:51,391 --> 01:30:53,916 [Water Running] 1471 01:31:02,535 --> 01:31:05,766 [TV: Man Speaking, Indistinct] 1472 01:31:49,248 --> 01:31:51,808 [Motor Starts] 1473 01:32:05,698 --> 01:32:06,795 How's the sex? 1474 01:32:11,070 --> 01:32:12,961 Well, he's real quick. 1475 01:32:14,207 --> 01:32:15,867 He's too quick for me. 1476 01:32:16,876 --> 01:32:18,320 Plus, he won't do oral. 1477 01:32:20,079 --> 01:32:22,806 - Do you? - I used to, before we got married. 1478 01:32:23,516 --> 01:32:26,249 I would if he would stop fooling around. I kind of like it. 1479 01:32:30,589 --> 01:32:31,557 What about you? 1480 01:32:33,760 --> 01:32:35,685 - Ralph's pretty conservative. - Yeah? 1481 01:32:36,728 --> 01:32:38,020 [Boy] No! 1482 01:32:39,031 --> 01:32:40,364 How about other than Ralph? 1483 01:32:40,464 --> 01:32:41,968 [Children Chattering] 1484 01:32:42,068 --> 01:32:44,696 Oh, we've been married a long time, Sherri. 1485 01:32:46,139 --> 01:32:48,507 There's never been anybody else since you've been married? 1486 01:32:52,512 --> 01:32:53,412 No. 1487 01:32:55,815 --> 01:32:57,015 Yeah. Me neither. 1488 01:33:00,853 --> 01:33:02,553 Not since the kids. 1489 01:33:23,943 --> 01:33:27,208 This atmosphere sure brings it back to me, son, I'll tell ya. 1490 01:33:27,313 --> 01:33:31,477 How many years has it been? Say, what? Maybe 25 years? 1491 01:33:31,584 --> 01:33:33,444 - What? - Your accident. 1492 01:33:34,253 --> 01:33:36,153 Oh, it's about, uh, 30. 1493 01:33:36,255 --> 01:33:39,554 I don't know where all that time went. 1494 01:33:41,060 --> 01:33:43,021 Oh. [Chuckles] 1495 01:33:43,529 --> 01:33:46,464 Howard. Uh-oh. [Chuckles] 1496 01:33:46,566 --> 01:33:50,197 You remember? I brought it along to show, uh... 1497 01:33:50,203 --> 01:33:52,096 - Casey. - C... C... Casey. Yeah. 1498 01:33:52,460 --> 01:33:53,241 Casey. 1499 01:33:57,179 --> 01:33:59,004 Speaking of that, you know the creek? 1500 01:33:59,615 --> 01:34:03,043 You can't cross it anymore now. They put a gate up about 10, 11 year... 1501 01:34:03,052 --> 01:34:05,749 - Yeah, 11 years ago. Just before I left. - Yeah? That's good. 1502 01:34:06,355 --> 01:34:09,824 Of course, if they'd had a gate, that would have... 1503 01:34:09,925 --> 01:34:11,825 changed things, wouldn't it? 1504 01:34:11,927 --> 01:34:13,502 I mean, you wouldn't have been in the hospital that day. 1505 01:34:13,512 --> 01:34:16,597 And I... Hell, you probably wouldn't be out here. 1506 01:34:16,698 --> 01:34:19,623 You might not have even had Casey, let alone him being in the hospital. 1507 01:34:19,734 --> 01:34:22,130 We could still be back in Minnesota with me, and married... 1508 01:34:22,137 --> 01:34:23,427 Pop, stop it. 1509 01:34:23,806 --> 01:34:25,874 [Rings] 1510 01:34:29,778 --> 01:34:31,678 [Rings] 1511 01:34:35,717 --> 01:34:37,617 [Rings] 1512 01:34:41,557 --> 01:34:43,491 [Rings] 1513 01:34:46,495 --> 01:34:48,195 [Casey's Voice] Hi. This is the Finnigan home. 1514 01:34:48,297 --> 01:34:53,525 We can't get to the phone right now, so leave a message after the beep. 1515 01:34:53,635 --> 01:34:55,535 [Beeps] 1516 01:34:55,637 --> 01:34:57,798 [Bitkower] "Oh, somewhere in this favored land... 1517 01:34:57,906 --> 01:35:00,066 "the sun is shining bright... 1518 01:35:00,576 --> 01:35:02,906 "the band is playing somewhere... 1519 01:35:03,312 --> 01:35:05,777 "and somewhere hearts are light. 1520 01:35:06,782 --> 01:35:09,046 "And somewhere men are laughing... 1521 01:35:09,651 --> 01:35:12,486 "and somewhere children shout... 1522 01:35:13,489 --> 01:35:16,054 "but there is no joy in Mudville... 1523 01:35:16,859 --> 01:35:20,124 mighty Casey has struck out." 1524 01:35:20,229 --> 01:35:22,129 [Phone Line Clicks] 1525 01:35:22,297 --> 01:35:24,993 You still resent my not being in the hospital with you, don't ya? 1526 01:35:25,100 --> 01:35:26,959 No, I don't. I don't even remember. 1527 01:35:27,269 --> 01:35:28,204 Yeah, you do. 1528 01:35:30,305 --> 01:35:33,468 You know it, uh... it wasn't my decision. 1529 01:35:33,575 --> 01:35:36,970 Things had gotten so out of hand between your mother and me by then that I... 1530 01:35:36,979 --> 01:35:39,642 Hell, I didn't want to be in your room and make it worse. 1531 01:35:40,549 --> 01:35:42,149 I don't even remember the hospital. 1532 01:35:42,151 --> 01:35:45,748 I remember, uh, the car flippin' over... 1533 01:35:46,854 --> 01:35:48,345 and gettin' washed away. 1534 01:35:48,457 --> 01:35:49,925 [Chuckles] That's about it. 1535 01:35:53,328 --> 01:35:56,388 I did something that day that I'd never done in my life. 1536 01:36:00,002 --> 01:36:01,666 I didn't tell your mother the truth. 1537 01:36:03,605 --> 01:36:05,971 Called in sick, and then I left like I was going to work. 1538 01:36:06,074 --> 01:36:08,565 And I didn't tell your mother I was going over to Olla's house... 1539 01:36:08,677 --> 01:36:10,577 to hook up a new fridge and an ice maker. 1540 01:36:10,679 --> 01:36:12,579 - She'd have had a fit! - [Sighs] 1541 01:36:12,681 --> 01:36:14,581 I mean, even if she knew that I was getting paid for my time... 1542 01:36:14,683 --> 01:36:16,583 she would have had a fit. 1543 01:36:16,685 --> 01:36:18,744 It was okay for her to help Olla. Oh, not for me. 1544 01:36:18,854 --> 01:36:21,015 See? She was very possessive that way. 1545 01:36:21,123 --> 01:36:22,953 Well, sisters are funny, you know. 1546 01:36:23,158 --> 01:36:26,394 Hell, in this case, I was happy to oblige. I needed the extra money. 1547 01:36:26,695 --> 01:36:28,895 And it was Olla's idea not to involve your mother. 1548 01:36:28,997 --> 01:36:31,694 It was Olla's idea for me to lie. 1549 01:36:33,402 --> 01:36:36,899 I figured it would take a couple hours. Then I'll go to work, tell 'em I'm feeling better. 1550 01:36:37,006 --> 01:36:39,831 Anyway, I... I told Olla I'd be over early, and I was. 1551 01:36:39,942 --> 01:36:42,604 But there was no answer. So, uh, the - the door was open. 1552 01:36:42,711 --> 01:36:45,839 I go in. I hear that she's up in the shower. So, I holler out... 1553 01:36:45,948 --> 01:36:48,746 you know, so that she won't get scared when she comes out of the shower... 1554 01:36:48,850 --> 01:36:51,182 and hears me working down in the basement, and so forth. 1555 01:36:51,386 --> 01:36:54,153 Anyway, I go down. After a while, Olla... 1556 01:36:54,256 --> 01:36:55,747 comes down to the basement... 1557 01:36:56,258 --> 01:36:58,622 [Scoffs] In a robe. 1558 01:37:00,162 --> 01:37:01,062 Huh? 1559 01:37:01,964 --> 01:37:06,032 And she says that she got cleaned up... for me. 1560 01:37:06,134 --> 01:37:10,468 And I think that's very odd to say under the circumstances. 1561 01:37:10,572 --> 01:37:14,372 But you know Olla. Anyhow, she says, "How's it going?" 1562 01:37:14,476 --> 01:37:17,343 I said, " Fine." And, uh, after a while she... 1563 01:37:17,446 --> 01:37:19,676 Yeah, she asked me if I wanted a beer. She says, " You want a beer?" 1564 01:37:19,781 --> 01:37:22,648 I said, " Geez, it's a little early in the morning for that sort of thing, isn't it?" 1565 01:37:22,651 --> 01:37:26,084 She says, " Well, I'm not your employer, am I? Do you want one or not?" 1566 01:37:26,088 --> 01:37:29,987 I said, " Oh, well, what the hell. Why not?" It seemed like a good idea at the time. 1567 01:37:30,291 --> 01:37:31,923 She comes back with two beers. 1568 01:37:32,027 --> 01:37:35,365 I tell ya, every time I finish a beer - foom! There's another one in my hand. 1569 01:37:35,368 --> 01:37:38,631 Christ, now we're up in the kitchen. And I'm havin' trouble makin' the joints connect... 1570 01:37:38,734 --> 01:37:40,861 I... 'Cause I'm on my fourth or fifth beer. 1571 01:37:40,969 --> 01:37:43,403 And I said, "Olla-" In fact, this is exactly what I said. 1572 01:37:43,505 --> 01:37:45,405 Oh, I'll never forget this. 1573 01:37:45,507 --> 01:37:50,069 I said, " Olla, if I have one more beer, I'm gonna have to take a nap." 1574 01:37:50,178 --> 01:37:52,703 And she says, "I wondered what it would take... 1575 01:37:52,814 --> 01:37:54,812 "to get you into bed." 1576 01:37:55,717 --> 01:37:56,512 Hey. 1577 01:37:57,880 --> 01:37:59,920 Now, I laughed. You know, I... 1578 01:38:00,022 --> 01:38:03,788 She says, "Don't tell me it didn't cross your mind, because I'll call you a liar. " 1579 01:38:03,892 --> 01:38:05,792 Well, I'll tell you the truth. It didn't... ever! 1580 01:38:05,894 --> 01:38:07,794 Yeah, I found her company attractive. 1581 01:38:07,896 --> 01:38:09,600 But, Jesus, there was no real... 1582 01:38:10,165 --> 01:38:12,133 [Mumbles] And I didn't... 1583 01:38:14,236 --> 01:38:17,002 I don't know. I didn't want to hurt her feelings, you know? 1584 01:38:18,106 --> 01:38:20,174 I mean, after all, it was your mother's sister. 1585 01:38:21,810 --> 01:38:24,538 Anyway, I, uh... I don't know how much time passed. 1586 01:38:24,546 --> 01:38:28,778 All I know is that I am working like hell on that ice maker trying to get the damn thing going. 1587 01:38:28,884 --> 01:38:30,943 And she is saying things like, uh... 1588 01:38:31,256 --> 01:38:35,285 "lf the positions were reversed, my sister would be doing the same thing." 1589 01:38:35,390 --> 01:38:38,424 Do you believe... You know, like this is some little thing between the two of... 1590 01:38:38,426 --> 01:38:42,656 I... I started sweating. I tell you, my knees are shaking. I don't know what the hell to do. 1591 01:38:42,764 --> 01:38:45,596 - I don't know which way to turn. - There's no smokin'in here, Pop. 1592 01:38:45,600 --> 01:38:46,800 - Huh? - No smoking. 1593 01:38:46,802 --> 01:38:49,170 Oh, that's good. Down to four a day. 1594 01:38:50,271 --> 01:38:52,002 And then... [Whistles] 1595 01:38:53,108 --> 01:38:55,008 She opens the robe. 1596 01:38:55,110 --> 01:38:59,046 And I get a load - Oh, Jesus. God, that woman was put together... 1597 01:38:59,147 --> 01:39:01,877 a hell of lot better than you'd think when she was just in a dress. 1598 01:39:01,983 --> 01:39:04,975 I'm tellin'ya. Jesus, that's hard for any man to resist. 1599 01:39:05,087 --> 01:39:07,645 I mean... I don't know about you... it sure as hell was for me. 1600 01:39:08,657 --> 01:39:10,557 Yeah, well, that, uh... 1601 01:39:10,659 --> 01:39:12,152 that's a long time ago, Pop. 1602 01:39:12,861 --> 01:39:13,795 So... 1603 01:39:14,796 --> 01:39:15,796 [Whistles] 1604 01:39:22,505 --> 01:39:24,765 Neither of us heard your mother come in. 1605 01:39:24,873 --> 01:39:26,773 Oh, God Almighty. 1606 01:39:28,510 --> 01:39:30,944 She was in such a state. You know, she... 1607 01:39:31,046 --> 01:39:33,776 Sh... She... She didn't really look at Olla. She just... 1608 01:39:33,882 --> 01:39:36,276 She looked at me, and she said, "Howard's in the hospital." 1609 01:39:36,285 --> 01:39:40,248 And then on... on the way to the hospital, she said... 1610 01:39:40,355 --> 01:39:43,726 Well, she cried a little bit. But... But she-she only said... 1611 01:39:44,326 --> 01:39:47,746 "Why didn't you tell me that you weren't going to work? 1612 01:39:47,748 --> 01:39:49,295 "They told me you were sick." 1613 01:39:49,397 --> 01:39:51,865 Oh, Christ, I was so ashamed. I just... 1614 01:39:53,700 --> 01:39:55,769 It was... It was an unlucky day, you know? 1615 01:39:55,871 --> 01:39:58,005 Bad... timing. 1616 01:39:58,006 --> 01:39:59,931 But I tell you, that first day in the hospital... 1617 01:40:00,041 --> 01:40:04,000 your mother and I stood side by side while those doctors reported to us. 1618 01:40:04,112 --> 01:40:07,440 And most of the news was bad. But still, we stood there together. 1619 01:40:07,446 --> 01:40:08,660 We took it together! 1620 01:40:10,652 --> 01:40:12,443 And then Olla lied. 1621 01:40:14,623 --> 01:40:18,115 God! Olla told your mother that... that... 1622 01:40:18,226 --> 01:40:19,826 we'd been having affairs in the past. 1623 01:40:19,828 --> 01:40:24,028 It was only that one time. I tr... Oh, I tried to explain to your mother... 1624 01:40:24,132 --> 01:40:26,225 exactly how it happened. 1625 01:40:28,637 --> 01:40:30,028 You know what your mother said... 1626 01:40:31,907 --> 01:40:32,698 to me? 1627 01:40:34,509 --> 01:40:36,688 "I don't want you around anymore. 1628 01:40:39,347 --> 01:40:42,407 "I'll get through this thing alone... better. 1629 01:40:43,988 --> 01:40:45,916 "No matter what happens to Howard." 1630 01:40:47,656 --> 01:40:49,556 I had to respect her wishes, Howard. 1631 01:40:49,658 --> 01:40:51,956 I mean, whether I wanted to or not. I had to. 1632 01:40:54,262 --> 01:40:57,720 Christ, I kept thinking, you know, someday-some-some-some- 1633 01:40:57,833 --> 01:41:00,927 The truth will come out, you know, and she'll understand. 1634 01:41:05,040 --> 01:41:07,066 We both know that never happened, so... 1635 01:41:08,176 --> 01:41:10,076 [Door Opens] 1636 01:41:10,178 --> 01:41:13,579 Mr. Finnigan? Excuse me, Mr. Finnigan. Uh, you have a telephone call. 1637 01:41:13,682 --> 01:41:16,866 It's Mrs. Finnigan. Oh, you can use that phone right there. 1638 01:41:20,155 --> 01:41:22,619 Yeah, hi. Everything's okay here. You all right? 1639 01:41:22,924 --> 01:41:26,091 Um, I'm coming back to the hospital. Do you want me to bring you anything? 1640 01:41:26,194 --> 01:41:28,763 Why? You should get a good night's sleep. 1641 01:41:28,864 --> 01:41:31,755 - Casey's gonna be all right. - I'm not staying here. 1642 01:41:31,867 --> 01:41:34,097 That crazy person keeps calling. I'm scared to death. 1643 01:41:34,202 --> 01:41:36,762 Well, don't, uh... don't answer the phone, honey. 1644 01:41:36,872 --> 01:41:39,705 Maybe it's the... the driver from the car. 1645 01:41:39,808 --> 01:41:42,777 Maybe she's, uh, feeling guilty or something. 1646 01:41:42,878 --> 01:41:44,073 It's a man. 1647 01:41:45,180 --> 01:41:46,910 [Sighs] Well, don't worry. 1648 01:41:47,215 --> 01:41:49,415 I mean, I'm here with Casey. 1649 01:41:49,517 --> 01:41:52,256 The doctors and the nurses are there with him all the time. 1650 01:41:52,455 --> 01:41:55,318 - He's gonna be all right. - No, I'm comin'. 1651 01:41:55,523 --> 01:42:00,222 - No -- I wish you wouldn't. Honey? - [Line Clicks, Dial Tone] 1652 01:42:04,132 --> 01:42:07,067 Uh, you finish your coffee. I gotta get back. 1653 01:42:18,380 --> 01:42:20,276 [Phone Rings] 1654 01:42:22,150 --> 01:42:24,277 [Rings] 1655 01:42:26,588 --> 01:42:28,488 [Rings] 1656 01:42:30,992 --> 01:42:32,752 [Casey's Voice] Hi. This is the Finnigan home. 1657 01:42:32,862 --> 01:42:38,297 We can't get to the phone right now, so leave a message after the beep. 1658 01:42:52,113 --> 01:42:55,240 - That is a good painting. - [Honey] Yeah. 1659 01:42:56,251 --> 01:42:57,076 Really good. 1660 01:42:59,921 --> 01:43:01,047 - Colors are good. - Yeah. 1661 01:43:01,156 --> 01:43:03,420 - Goes with the walls. - But look at these fish, though. 1662 01:43:03,525 --> 01:43:05,520 - Aren't those cool? - Mmm. 1663 01:43:05,627 --> 01:43:08,853 - Aren't those cool? - Yeah, I don't really give a fuck about fish. 1664 01:43:08,964 --> 01:43:10,888 They just kinda swim and shit. 1665 01:43:12,400 --> 01:43:14,766 - Hey, your makeup looks good. - Yeah? 1666 01:43:14,869 --> 01:43:18,236 - You think it's too much, though? - No. You're like a model. 1667 01:43:18,340 --> 01:43:20,240 - Thanks. - Yeah. 1668 01:43:20,342 --> 01:43:21,209 - Hey. - Almost ready. 1669 01:43:21,309 --> 01:43:23,377 - Did Bill do it? - Yeah. Of course he did. 1670 01:43:23,478 --> 01:43:26,145 - Bill, you've gotta do me sometime. - Yeah, sure. 1671 01:43:26,448 --> 01:43:28,048 Hey, make mine well-done. 1672 01:43:30,151 --> 01:43:30,886 Hey. 1673 01:43:32,187 --> 01:43:34,020 - Look at that. - [Clears Throat] 1674 01:43:35,123 --> 01:43:37,023 - Look at that. - Looks pretty. 1675 01:43:37,125 --> 01:43:39,491 So, what were you saying about, um, the virt... 1676 01:43:39,594 --> 01:43:41,364 - What is it? The virtual... - Virtual reality. 1677 01:43:41,396 --> 01:43:44,121 - Yeah. - Okay, you know what "virtual" means? 1678 01:43:44,232 --> 01:43:45,832 Uh, sort of. 1679 01:43:46,134 --> 01:43:49,131 Okay, it's like really real. 1680 01:43:49,537 --> 01:43:51,562 So, virtual reality... 1681 01:43:51,673 --> 01:43:55,074 is practically, totally real... 1682 01:43:55,176 --> 01:43:57,076 - but not. - Mm-hmm. 1683 01:43:58,178 --> 01:43:59,612 - Claire. - [TV: Man] Stand by. 1684 01:44:00,714 --> 01:44:01,773 At my command... 1685 01:44:01,883 --> 01:44:05,785 - Claire? - Get back here! 1686 01:44:05,887 --> 01:44:08,082 [TV: Gunshot] 1687 01:44:09,157 --> 01:44:11,125 1688 01:44:13,561 --> 01:44:15,161 [Man On TV] Goddamn it! 1689 01:44:16,866 --> 01:44:17,666 Listen! 1690 01:44:23,671 --> 01:44:25,866 [Gasps] Stuart. [Sighs] 1691 01:44:27,642 --> 01:44:29,576 I thought you weren't coming home till tomorrow. 1692 01:44:29,677 --> 01:44:32,407 - Well, you know. - Oh. 1693 01:44:32,514 --> 01:44:34,606 God, I hate that fish smell. 1694 01:44:35,617 --> 01:44:39,075 [Sighs] They said on the TV that there was rain up there. 1695 01:44:40,188 --> 01:44:43,282 - Did you get rained out? - No. Caught our limit. 1696 01:44:43,391 --> 01:44:45,325 - Oh. - [Kissing] Mmm. Mmm, mmm, mmm. 1697 01:44:45,427 --> 01:44:47,327 - And I missed you. - [Moans] 1698 01:44:47,429 --> 01:44:50,330 - That'll be the day. - [Moans] 1699 01:44:50,432 --> 01:44:52,957 - Your hands stink. - Mmm. 1700 01:44:54,002 --> 01:44:56,334 - Phew. - Kind of smells like pussy, don't you think? 1701 01:44:56,438 --> 01:45:00,431 - I hate that. Go wash your hands. - [Kissing] 1702 01:45:00,542 --> 01:45:04,342 - [Giggling] Stop it! - Smells like a rainbow to me. 1703 01:45:04,446 --> 01:45:06,778 - Go wash your hands. - Come on. Come on, come on. 1704 01:45:06,881 --> 01:45:08,974 [Laughing] What are you doing? 1705 01:45:10,285 --> 01:45:12,688 Come on. I've been sleeping with men for three days. 1706 01:45:41,449 --> 01:45:43,610 Bunny, my ass. 1707 01:45:43,718 --> 01:45:45,913 [Dog Barking] 1708 01:45:49,090 --> 01:45:51,388 [Water Running] 1709 01:45:59,634 --> 01:46:01,534 [Claire Sighs] 1710 01:46:04,873 --> 01:46:07,637 - I'm glad you came home early. - Oh, me too. 1711 01:46:07,742 --> 01:46:11,234 [Sighs] Mmm. 1712 01:46:11,346 --> 01:46:14,042 [Claire Chuckling] 1713 01:46:14,149 --> 01:46:16,049 - Oh. - [Claire] Ooh, you're all wet. 1714 01:46:16,151 --> 01:46:18,449 Yeah. You'll have to dry me off. 1715 01:46:25,693 --> 01:46:28,821 Did I ever tell you about what happened in the last Pomona game in '83? 1716 01:46:30,031 --> 01:46:33,865 - You remember that game? - Yeah, I broke my... broke my ankle. 1717 01:46:33,968 --> 01:46:37,898 Right. Okay, well, while you were snapping your ankle... 1718 01:46:38,706 --> 01:46:40,002 me and Red... 1719 01:46:41,509 --> 01:46:43,909 we slipped Mickeys on these four girls. 1720 01:46:44,012 --> 01:46:47,175 - [Chuckles] - This is true. These, like, bootleg quaaludes. 1721 01:46:47,282 --> 01:46:49,682 Like... Like dangerous stuff, right? 1722 01:46:49,784 --> 01:46:52,555 And I remember 'cause two of the girls' names was Kelly. Remember? 1723 01:46:53,254 --> 01:46:55,120 I think you might have met those two Kellys before. 1724 01:46:58,526 --> 01:47:00,088 He doesn't call you, does he? 1725 01:47:00,795 --> 01:47:03,333 - What do you mean? - You know, when you're workin'. 1726 01:47:04,332 --> 01:47:06,659 Oh. I don't think so. 1727 01:47:07,969 --> 01:47:10,733 I mean, I get a lot of Bills... 1728 01:47:10,838 --> 01:47:12,772 but it's... it's a common name. 1729 01:47:13,374 --> 01:47:15,369 'Cause you'd recognize his voice, right? 1730 01:47:16,277 --> 01:47:17,577 Oh, yeah. 1731 01:47:17,679 --> 01:47:20,705 Oh, it was so weird. 1732 01:47:20,815 --> 01:47:23,207 The bishop in my parents' church called me. 1733 01:47:23,918 --> 01:47:26,819 Oh, and he wanted, um, an incest call... 1734 01:47:26,921 --> 01:47:28,999 with, like, a four-year-old girl. 1735 01:47:29,490 --> 01:47:33,187 I mean, I look at, you know, Joe... Joe or Josette. 1736 01:47:33,294 --> 01:47:35,224 Man, that is fucked up. 1737 01:47:36,230 --> 01:47:37,298 Oh, man. 1738 01:47:37,699 --> 01:47:39,995 Oh, that could just fuck your life up. 1739 01:47:40,501 --> 01:47:42,401 I mean, a little eight-year-old girl... 1740 01:47:42,503 --> 01:47:44,766 she just does whatever the adult tells her to do. 1741 01:47:45,639 --> 01:47:47,666 Oh, man. I... I know. 1742 01:47:47,875 --> 01:47:49,268 Believe me, that's fucked. 1743 01:47:50,078 --> 01:47:52,410 Okay, look, I... I... I don't condone it... 1744 01:47:52,513 --> 01:47:55,141 but it's a money call. 1745 01:47:55,250 --> 01:47:58,216 And keeps him off the streets, anyway. 1746 01:47:59,120 --> 01:48:00,420 - I like this music. 1747 01:48:00,522 --> 01:48:03,823 Yeah. This is good, huh? It's like it's not... I don't know. It's different. 1748 01:48:03,925 --> 01:48:06,968 It's kind of dry. It's like a dry humping... 1749 01:48:07,662 --> 01:48:11,154 some wet... pussy... flap. 1750 01:48:13,768 --> 01:48:14,698 Wet pussy. 1751 01:48:16,104 --> 01:48:18,004 I know what that's all about. 1752 01:48:20,908 --> 01:48:23,433 [Moaning] 1753 01:48:27,715 --> 01:48:30,843 [Sighs] 1754 01:48:30,952 --> 01:48:33,318 You make me very happy. 1755 01:48:37,125 --> 01:48:40,390 - Claire. - Hmm? 1756 01:48:40,495 --> 01:48:42,062 We found a body up there. 1757 01:48:43,464 --> 01:48:44,258 A girl. 1758 01:48:46,167 --> 01:48:47,726 Guess she was murdered. 1759 01:48:52,206 --> 01:48:53,304 Stuart. 1760 01:48:54,609 --> 01:48:56,839 [Sighs] Well, when we got there, she was... 1761 01:48:56,944 --> 01:49:00,673 This, uh, naked body in the water... 1762 01:49:00,982 --> 01:49:02,282 just floatin' there. 1763 01:49:03,718 --> 01:49:04,618 Dead. 1764 01:49:07,822 --> 01:49:08,722 Jesus. 1765 01:49:11,859 --> 01:49:14,384 When? Were you fishing? 1766 01:49:14,495 --> 01:49:16,588 Nah. No, we... we just got up there. 1767 01:49:16,698 --> 01:49:19,098 We're setting up camp, and... [Chuckles] 1768 01:49:19,200 --> 01:49:21,600 Well, Vern saw it in the water. 1769 01:49:23,104 --> 01:49:25,436 [Sighs] It was really somethin'. 1770 01:49:26,641 --> 01:49:28,871 I never experienced anything like it before. 1771 01:49:30,011 --> 01:49:31,311 Hell, no one knew what to do. 1772 01:49:33,815 --> 01:49:34,977 What did you do? 1773 01:49:36,584 --> 01:49:39,747 Well, you know, there wasn't much we could do. 1774 01:49:39,854 --> 01:49:41,415 It was... It was gettin' dark... 1775 01:49:42,123 --> 01:49:45,422 and, uh, she was dead. 1776 01:49:46,894 --> 01:49:48,555 Nothin' was gonna change that. 1777 01:49:50,398 --> 01:49:52,750 - How old was she? - Huh? 1778 01:49:53,167 --> 01:49:54,635 How old was she? 1779 01:49:55,737 --> 01:49:57,365 Uh... [Sighs] Oh, I don't know. 1780 01:49:58,272 --> 01:50:00,241 In her 20s, maybe. You couldn't tell. 1781 01:50:05,380 --> 01:50:06,680 Must have been horrible. 1782 01:50:09,550 --> 01:50:10,550 What did you do? 1783 01:50:11,552 --> 01:50:12,452 Nothin'. 1784 01:50:14,722 --> 01:50:15,622 Nothing? 1785 01:50:17,992 --> 01:50:20,257 I mean, after you got her out of the water. 1786 01:50:21,662 --> 01:50:24,154 - Did she drown? - We don't know. 1787 01:50:25,165 --> 01:50:26,965 I didn't think we should move her, you know? 1788 01:50:27,868 --> 01:50:29,164 You left her in the water? 1789 01:50:29,771 --> 01:50:30,671 Yeah. 1790 01:50:41,188 --> 01:50:42,282 For how long? 1791 01:50:42,884 --> 01:50:44,960 [Sighs] Until we left and reported it. 1792 01:50:45,753 --> 01:50:47,217 I tied her to the bank. 1793 01:50:54,629 --> 01:50:57,928 [Water Running] 1794 01:51:03,838 --> 01:51:06,568 [Water Draining] 1795 01:51:08,843 --> 01:51:11,141 How long did you say you left her in the water? 1796 01:51:11,345 --> 01:51:13,045 [Sighs] Claire... 1797 01:51:14,415 --> 01:51:15,474 she was dead. 1798 01:51:16,584 --> 01:51:19,382 We didn't think we should move her. It was dark. 1799 01:51:19,487 --> 01:51:22,688 We made a decision to leave her there until we could report it! 1800 01:51:23,160 --> 01:51:24,423 She was already dead! 1801 01:51:25,926 --> 01:51:27,724 And when did you report it? 1802 01:51:28,229 --> 01:51:29,625 This morning. Today. 1803 01:51:30,631 --> 01:51:32,929 - Today? - Yeah. 1804 01:51:35,670 --> 01:51:37,570 And when did you find her? 1805 01:51:37,672 --> 01:51:39,572 [Sighs] I told you. 1806 01:51:41,042 --> 01:51:43,101 Well, when did you catch the fish? 1807 01:51:43,211 --> 01:51:44,111 Christ! 1808 01:51:45,213 --> 01:51:47,943 [Sighs] That's what we went up there for... 1809 01:51:48,268 --> 01:51:49,149 to fish. 1810 01:51:49,751 --> 01:51:53,918 You fished while she was in the water? You just left her there? 1811 01:51:54,021 --> 01:51:54,880 Claire... 1812 01:51:56,590 --> 01:51:58,081 You're making me sick! 1813 01:51:59,193 --> 01:52:01,287 Marian's got a crush on Alex Trebek. 1814 01:52:02,396 --> 01:52:04,326 - Alex Trebek? - Yeah. 1815 01:52:05,233 --> 01:52:07,360 - Where'd she meet him? - At a party. 1816 01:52:09,136 --> 01:52:12,765 He's an art collector or something. She thinks he might buy one of her paintings. 1817 01:52:15,276 --> 01:52:17,244 [Chuckling] 1818 01:52:17,345 --> 01:52:19,404 - Nah, I don't think so. - No? 1819 01:52:19,514 --> 01:52:22,381 I don't see how she could even give those things away. 1820 01:52:22,483 --> 01:52:24,713 Well, she sells a lot more than you think. 1821 01:52:29,724 --> 01:52:31,284 I posed for her today. 1822 01:52:32,393 --> 01:52:35,055 - Ralph walked in the middle of it. - Ralph. What a jerk. 1823 01:52:35,162 --> 01:52:37,026 I don't know if I know a bigger jerk. 1824 01:52:37,532 --> 01:52:39,656 It was embarrassing, but I guess they're used to it... 1825 01:52:39,666 --> 01:52:41,767 being doctors and artists and all. 1826 01:52:41,769 --> 01:52:43,300 What was embarrassing about it? 1827 01:52:44,105 --> 01:52:45,099 Well, you know. 1828 01:52:47,000 --> 01:52:48,000 I was nude. 1829 01:52:55,950 --> 01:52:57,688 You mean, like, you were naked? 1830 01:52:58,219 --> 01:53:00,847 Mm-hmm. "Nude", they call it. 1831 01:53:02,623 --> 01:53:03,688 You mean... 1832 01:53:05,293 --> 01:53:07,261 - without any underpants on... - Mm-hmm. 1833 01:53:07,361 --> 01:53:08,261 Naked? 1834 01:53:21,475 --> 01:53:25,104 Wouldn't it be a trip if Alex Trebek bought a nude painting of me? 1835 01:53:46,300 --> 01:53:49,235 1836 01:53:50,538 --> 01:53:54,266 1837 01:53:54,775 --> 01:53:56,266 1838 01:53:56,267 --> 01:53:58,577 Yeah. Sit over there under Art Blakey. 1839 01:53:58,879 --> 01:54:00,369 - [Honey] Why's he here? There's a... - [Lois] Who? 1840 01:54:00,481 --> 01:54:02,813 - Art... Where's Art Blakey? - Where? 1841 01:54:02,917 --> 01:54:06,216 - He's at the bar. Can you block me? - Oh, yeah. He's listening to the music. 1842 01:54:06,320 --> 01:54:08,311 - He don't see you. - Can you block me? 1843 01:54:08,422 --> 01:54:12,586 - You're blocked, babe. Okay. Okay? - Earl's here. 1844 01:54:12,998 --> 01:54:14,393 - What? - Earl's here. 1845 01:54:14,395 --> 01:54:17,630 - Where? - Hey, that's that lady. I... I just cleaned her pool. 1846 01:54:17,732 --> 01:54:19,700 1847 01:54:23,337 --> 01:54:26,037 - It's all black people. - Is he lookin' over here? 1848 01:54:26,040 --> 01:54:27,060 - No. - No? 1849 01:54:27,068 --> 01:54:30,970 - I can't believe he's here. - Wanna go to the Troubadour after this? 1850 01:54:31,078 --> 01:54:34,047 - Did he see me? - Now he's looking. Now he's not. 1851 01:54:36,784 --> 01:54:39,810 1852 01:54:39,920 --> 01:54:42,184 1853 01:54:42,289 --> 01:54:45,315 1854 01:54:47,395 --> 01:54:50,091 - [Applause] - Thank you. 1855 01:54:50,197 --> 01:54:52,529 - Whoo! - Want to puff one? Want to puff? 1856 01:54:52,633 --> 01:54:54,760 - We'll be right back. - Don't worry. I'll take care of it. 1857 01:54:54,869 --> 01:54:57,000 - Please. He'll see me. - [Woman] How you doing? 1858 01:54:58,739 --> 01:55:01,435 Good. I'd like to sing you some songs... 1859 01:55:01,542 --> 01:55:04,978 that I used to do with my ex, Chick Trainer. 1860 01:55:05,079 --> 01:55:07,377 That was before he got me pregnant... 1861 01:55:08,416 --> 01:55:09,616 in Miami... 1862 01:55:10,418 --> 01:55:12,543 and before he blew his brains out... 1863 01:55:12,853 --> 01:55:14,453 through the hole in his arm. 1864 01:55:15,556 --> 01:55:18,124 - Come here. - And that was, like, 20 years ago. 1865 01:55:18,125 --> 01:55:21,253 - I don't want to talk to you, Earl. I'm with some people. Okay? - I'm with... 1866 01:55:21,362 --> 01:55:23,489 I'm with some people, Earl! You're embarrassing me! 1867 01:55:23,597 --> 01:55:24,860 You're embarrassing me. 1868 01:55:25,800 --> 01:55:27,495 - Come on, have a drink. - Earl! 1869 01:55:27,601 --> 01:55:29,501 - Here's a song that says something... - Go! 1870 01:55:29,603 --> 01:55:32,163 That I think we've all said at one time or another... 1871 01:55:32,273 --> 01:55:34,571 - To hell with love. - You okay? 1872 01:55:34,675 --> 01:55:35,634 Mm-hmm. 1873 01:55:44,485 --> 01:55:46,749 - Hey, even if the music sucks here... - Mm-hmm. 1874 01:55:46,854 --> 01:55:48,754 We're still gonna have fun. 1875 01:55:48,856 --> 01:55:50,323 - All right? - Yup. 1876 01:55:53,060 --> 01:55:55,995 1877 01:55:57,531 --> 01:56:00,022 1878 01:56:01,602 --> 01:56:03,661 - You got a light? 1879 01:56:03,771 --> 01:56:08,265 - Uh, no. 1880 01:56:08,375 --> 01:56:10,502 1881 01:56:11,612 --> 01:56:15,673 - I like this one. The sentiment anyway. 1882 01:56:15,783 --> 01:56:18,000 - Shit. You want some? - Yep. 1883 01:56:18,486 --> 01:56:20,579 1884 01:56:20,688 --> 01:56:22,679 1885 01:56:23,924 --> 01:56:25,858 1886 01:56:25,960 --> 01:56:28,952 - Yeah. It looks good. - I like this one. 1887 01:56:29,063 --> 01:56:30,690 You looking for a friend, Trixie? 1888 01:56:31,298 --> 01:56:33,289 Uh, I don't need a friend. I got a husband. 1889 01:56:35,336 --> 01:56:39,067 - You mean them boys that just left? - Yeah. And they're coming right back. 1890 01:56:39,173 --> 01:56:40,673 I hope they don't catch you talking to us. 1891 01:56:40,777 --> 01:56:44,201 - Yeah, they'll probably cut your dick off. - [Chuckling] Oh-ho-ho. 1892 01:56:44,311 --> 01:56:46,509 I think they went to get a blow job. 1893 01:56:47,214 --> 01:56:48,248 That's what I think. 1894 01:56:49,250 --> 01:56:51,548 And I thought you had to have a brain to think. 1895 01:56:53,854 --> 01:56:55,220 I'll tell you what, Trixie. 1896 01:56:56,323 --> 01:56:59,383 Why don't you come with me... 1897 01:56:59,493 --> 01:57:00,859 out back... 1898 01:57:01,962 --> 01:57:04,066 and suck on my joint, hmm? 1899 01:57:05,966 --> 01:57:06,766 Hmm? 1900 01:57:07,568 --> 01:57:09,680 Then I'll give you these two yards. 1901 01:57:10,604 --> 01:57:12,004 Go ahead. You wanna touch 'em? 1902 01:57:14,008 --> 01:57:17,837 - Would you just leave us alone, please? - Honey, it's okay. 1903 01:57:17,945 --> 01:57:20,413 It shouldn't take too long. I just got out of three years of lockup. 1904 01:57:20,514 --> 01:57:23,574 - What's your name? - My name is Joe, baby. 1905 01:57:25,486 --> 01:57:27,751 - Fuck off, Joe. - Oh, Trixie. 1906 01:57:28,856 --> 01:57:32,519 Come on, now. You can buy a lot of mouthwash with that. 1907 01:57:38,231 --> 01:57:39,131 Think about it. 1908 01:57:48,609 --> 01:57:51,806 - What's this? - Hey, I believe that belongs to me. 1909 01:57:51,912 --> 01:57:53,039 Thank you very much. 1910 01:57:54,148 --> 01:57:56,241 Will you shut up? The lady's trying to sing. 1911 01:57:57,818 --> 01:58:01,276 - Hey, what's goin' on here? 1912 01:58:01,388 --> 01:58:04,516 1913 01:58:04,625 --> 01:58:08,652 - You want to say somethin'? 1914 01:58:08,762 --> 01:58:11,629 1915 01:58:11,732 --> 01:58:16,863 - I didn't think so. 1916 01:58:16,971 --> 01:58:20,202 - [Bill Whispers] Forget him. Forget it. - Hey. 1917 01:58:20,307 --> 01:58:22,798 1918 01:58:22,910 --> 01:58:25,743 1919 01:58:25,846 --> 01:58:27,905 We could have used that money, Jerry. 1920 01:58:28,015 --> 01:58:30,074 - I feel a little sick. 1921 01:58:30,184 --> 01:58:32,209 - Don't worry about it. 1922 01:58:32,319 --> 01:58:33,651 Gotta pick your moments. 1923 01:58:34,755 --> 01:58:39,055 1924 01:58:39,159 --> 01:58:41,218 1925 01:58:41,328 --> 01:58:43,558 1926 01:58:43,664 --> 01:58:45,564 1927 01:58:45,666 --> 01:58:48,601 1928 01:58:48,702 --> 01:58:51,933 1929 01:58:52,039 --> 01:58:55,008 [Applause] 1930 01:58:59,213 --> 01:59:00,113 Doreen? 1931 01:59:03,784 --> 01:59:04,984 Doreen, it's Earl. 1932 01:59:15,362 --> 01:59:19,025 Doreen! Goddamn it. 1933 01:59:26,240 --> 01:59:27,560 Doreen, baby. 1934 01:59:41,822 --> 01:59:42,722 Doreen? 1935 01:59:44,825 --> 01:59:48,317 - Pat. Pat! - [Dog Barking] 1936 01:59:54,168 --> 01:59:55,068 Wilby! 1937 01:59:58,505 --> 01:59:59,405 Wilby! 1938 02:00:04,611 --> 02:00:05,511 [Sighs] 1939 02:00:14,688 --> 02:00:16,088 Goddamn it! 1940 02:00:19,560 --> 02:00:22,028 [Coins Clattering] 1941 02:00:24,832 --> 02:00:26,800 [Grunting] 1942 02:00:26,900 --> 02:00:29,801 [Monitor Beeping] 1943 02:00:55,462 --> 02:00:58,022 1944 02:01:08,475 --> 02:01:09,675 What are you doing up so early? 1945 02:01:14,314 --> 02:01:15,680 Did I leave a roach here? 1946 02:01:16,784 --> 02:01:17,784 Did you see a roach here? 1947 02:01:20,554 --> 02:01:21,318 Damn. 1948 02:01:23,424 --> 02:01:24,324 [Sighs] 1949 02:01:34,668 --> 02:01:36,159 Had a lousy night. 1950 02:01:37,271 --> 02:01:38,865 Couldn't sing for shit. 1951 02:01:39,973 --> 02:01:41,373 It was a lousy crowd. 1952 02:01:43,110 --> 02:01:44,271 I hate L.A. 1953 02:01:45,379 --> 02:01:48,109 All they do is snort coke and talk. 1954 02:01:51,452 --> 02:01:54,819 1955 02:01:55,956 --> 02:01:58,857 1956 02:02:02,196 --> 02:02:03,596 I wish Chick was here. 1957 02:02:04,198 --> 02:02:07,429 Tsk. Maybe I'll get a job in Amsterdam. 1958 02:02:08,369 --> 02:02:11,168 Chick loved it there. Everyone does. 1959 02:02:11,538 --> 02:02:14,468 They really know how to treat a jazz person there. 1960 02:02:16,877 --> 02:02:19,870 How was your night? How'd your hand do? 1961 02:02:20,981 --> 02:02:25,543 I remember, Chick damn near cut his finger off once. 1962 02:02:27,020 --> 02:02:28,550 It was in Kansas City. 1963 02:02:29,256 --> 02:02:32,588 And he was working with Anita O'Day, and, uh... I forget. 1964 02:02:33,694 --> 02:02:36,527 And he punched the window of a car out... 1965 02:02:36,630 --> 02:02:38,723 'cause he'd left the keys inside. 1966 02:02:40,667 --> 02:02:42,794 That was really a hard time for him to play... 1967 02:02:42,903 --> 02:02:47,033 because... the cut was on his slide hand. 1968 02:02:47,141 --> 02:02:50,372 It kept openin' up. And I knew it hurt him. 1969 02:02:52,446 --> 02:02:55,779 And when I saw that guy walk in that club... [Chuckles] 1970 02:02:55,883 --> 02:02:58,152 I knew it wasn't gonna hurt much longer. 1971 02:02:58,868 --> 02:03:02,119 [Chuckles] He walked straight to Chick. 1972 02:03:03,590 --> 02:03:04,787 Chick bent down... 1973 02:03:06,894 --> 02:03:09,720 looked up at me and smiled. 1974 02:03:10,030 --> 02:03:13,998 He said, "Five minutes. Five minutes." 1975 02:03:16,103 --> 02:03:17,600 Well, I'd heard that before. 1976 02:03:19,473 --> 02:03:21,703 Five hours later I got a phone call. 1977 02:03:23,120 --> 02:03:27,078 Could I please come and get my old man 'cause... 1978 02:03:27,281 --> 02:03:30,409 he'd O.D.'d, and they didn't want him in the house. 1979 02:03:32,686 --> 02:03:33,682 So... 1980 02:03:35,289 --> 02:03:37,923 I got there as fast as I could. 1981 02:03:39,626 --> 02:03:43,162 And... [Sighs] He was turnin' blue. 1982 02:03:45,832 --> 02:03:48,767 1983 02:03:48,869 --> 02:03:52,168 1984 02:03:53,507 --> 02:03:55,737 1985 02:03:55,842 --> 02:03:57,539 1986 02:03:59,146 --> 02:04:01,046 1987 02:04:11,325 --> 02:04:13,225 [Door Closes] 1988 02:04:34,982 --> 02:04:35,882 Well, you're up early. 1989 02:04:38,085 --> 02:04:39,285 I have things to do. 1990 02:04:58,405 --> 02:04:59,305 Work? 1991 02:05:00,407 --> 02:05:01,307 Yes. 1992 02:05:08,682 --> 02:05:11,810 Uh, aren't we supposed to have dinner with, uh... 1993 02:05:11,918 --> 02:05:13,818 with, uh, th-those concert people tonight? 1994 02:05:14,988 --> 02:05:17,821 - The Wymans. - Yeah, them. 1995 02:05:20,127 --> 02:05:21,880 - Yes, we are. - [Sighs] Claire, about last night... 1996 02:05:22,362 --> 02:05:24,592 - Uh... - Read the paper. 1997 02:05:26,300 --> 02:05:27,500 Does it say something about it? 1998 02:05:29,236 --> 02:05:30,602 It had a name... 1999 02:05:31,705 --> 02:05:32,837 Caroline Avery. 2000 02:05:34,141 --> 02:05:35,739 She was 23 years old. 2001 02:05:38,111 --> 02:05:40,180 She'd been raped and then smothered to death. 2002 02:05:42,549 --> 02:05:43,860 She was from Bakersfield. 2003 02:06:02,436 --> 02:06:03,336 Thank you. 2004 02:06:05,439 --> 02:06:08,306 Hey, baby. Could I, uh, get a... 2005 02:06:14,948 --> 02:06:16,256 Some day, huh, buddy? 2006 02:06:24,291 --> 02:06:25,365 Earl, what are you doing here? 2007 02:06:26,927 --> 02:06:29,394 I'm here to see you. What else? 2008 02:06:33,767 --> 02:06:35,667 Baby, I've looked everywhere for you. 2009 02:06:35,769 --> 02:06:37,896 I was at the trailer last night. You weren't there. 2010 02:06:38,004 --> 02:06:40,002 Your car was there, but you weren't there. 2011 02:06:40,907 --> 02:06:43,899 Honey, where you been sleeping? Look at your hair. 2012 02:06:45,412 --> 02:06:48,210 I... I slept outside. 2013 02:06:49,750 --> 02:06:52,012 [Sniffles] I didn't wanna sleep in our bed. 2014 02:06:55,556 --> 02:06:57,316 People are looking. You wanna order something? 2015 02:06:57,924 --> 02:07:01,480 Yeah. How about you on a bed of rice? 2016 02:07:02,529 --> 02:07:03,429 Cut it out. 2017 02:07:06,533 --> 02:07:10,030 - You want a cup of coffee? - Oh, yeah. Give me some coffee. 2018 02:07:11,171 --> 02:07:14,738 - How about an egg sandwich? - With a broke yolk? 2019 02:07:14,841 --> 02:07:16,275 Yeah, with a broke yolk. 2020 02:07:22,783 --> 02:07:24,980 Thanks, baby. How did you get here? 2021 02:07:25,685 --> 02:07:28,310 Peg brought me. I didn't wanna use the car after what happened. 2022 02:07:28,321 --> 02:07:29,432 Yeah, right. 2023 02:07:30,323 --> 02:07:32,757 What time you gettin' off? 2024 02:07:35,429 --> 02:07:39,126 - About an hour. - What do you say I chauffeur you around... 2025 02:07:39,232 --> 02:07:42,895 to the manner in which you are soon to become accustomed? 2026 02:07:44,504 --> 02:07:47,632 - I'm sure. - I'm getting us out of here, baby. 2027 02:07:48,842 --> 02:07:51,106 I'm getting us out of Downey. 2028 02:07:51,211 --> 02:07:53,143 Till the wheels come off, baby. 2029 02:07:54,681 --> 02:07:55,649 Till the wheels come off. 2030 02:08:03,824 --> 02:08:06,093 Is that a fine-lookin' woman or what? 2031 02:08:07,093 --> 02:08:08,121 I beg your pardon? 2032 02:08:09,830 --> 02:08:12,058 How'd you like to be married to something like that? 2033 02:08:14,100 --> 02:08:15,000 I am. 2034 02:08:18,572 --> 02:08:19,967 - [Moans] - Shh, shh, shh. 2035 02:08:35,255 --> 02:08:37,349 Mommy, Daddy. 2036 02:08:38,958 --> 02:08:40,322 Shit! 2037 02:08:42,529 --> 02:08:45,327 Ah, silly Daddy, sleeping on Mommy. 2038 02:08:45,432 --> 02:08:49,391 - [Sighs] - Daddy, Austin's crying and he woke me up. 2039 02:08:49,503 --> 02:08:51,604 - What is it? - He misses Suzy. 2040 02:08:52,466 --> 02:08:56,465 Well, you go tell Austin to come in here, and Will too. 2041 02:08:56,576 --> 02:08:59,204 - I got some good news, a surprise. - About Suzy? 2042 02:08:59,312 --> 02:09:01,574 Maybe. You go and get them and bring 'em back here. 2043 02:09:02,082 --> 02:09:03,982 Will, Austin. 2044 02:09:04,084 --> 02:09:06,016 Wake up, wake up. 2045 02:09:16,530 --> 02:09:17,725 Okay. 2046 02:09:21,167 --> 02:09:23,465 [Crying] 2047 02:09:24,838 --> 02:09:27,636 Come here. It's okay. It's gonna be all right. Listen. 2048 02:09:27,741 --> 02:09:29,641 - Kids, can you keep a secret? - Yeah. 2049 02:09:29,643 --> 02:09:32,371 Okay, Daddy did something last night he shouldn't have done. 2050 02:09:32,479 --> 02:09:35,448 That's why you have to keep it a secret. Daddy went down to the police station... 2051 02:09:35,549 --> 02:09:38,177 - and put an A.P.B. Out on Suzy. - An A.P.B.? 2052 02:09:38,285 --> 02:09:41,083 You're not supposed to put A.P.B.'s out on dogs, but I did it. 2053 02:09:41,187 --> 02:09:42,985 And I got a call this morning. 2054 02:09:43,990 --> 02:09:46,354 I think they think they know where Suzy is. 2055 02:09:46,459 --> 02:09:49,257 - Really? - Yes. And as soon as I have my coffee... 2056 02:09:49,362 --> 02:09:51,489 I'm gonna go down and see if I can find her, okay? 2057 02:09:51,598 --> 02:09:53,566 - Now you guys go and get dressed. - I wanna go with you. 2058 02:09:53,667 --> 02:09:56,568 No. You go get dressed, and we'll see if we can't find our little doggy. 2059 02:09:56,670 --> 02:09:58,797 Put your clothes on, Will. Do what your dad says. 2060 02:10:05,011 --> 02:10:06,775 Gene, not now. The kids will... 2061 02:10:07,881 --> 02:10:08,742 Oh. 2062 02:10:11,768 --> 02:10:15,150 There's a line of prose from the writings of St. Teresa... 2063 02:10:15,255 --> 02:10:18,548 which seemed more and more appropriate as I thought toward this. 2064 02:10:19,359 --> 02:10:22,021 So I want to offer a meditation on the sentence. 2065 02:10:23,063 --> 02:10:28,033 St. Teresa, that extraordinary woman who lived 373 years ago... 2066 02:10:28,535 --> 02:10:32,135 said, "Words lead to deeds. 2067 02:10:32,439 --> 02:10:35,168 "They prepare the soul, make it ready... 2068 02:10:35,675 --> 02:10:37,073 "and move it to tenderness." 2069 02:10:38,078 --> 02:10:41,777 There's a clarity and beauty in that thought expressed in just this way. 2070 02:10:42,882 --> 02:10:45,942 There's also something a little foreign in the sentiment... 2071 02:10:46,052 --> 02:10:47,952 coming to our attention in these times... 2072 02:10:55,228 --> 02:10:58,629 How are you today, sir? My name is Aubrey Bell. 2073 02:10:59,666 --> 02:11:01,566 - You must be Mr. Weathers. - Yeah. 2074 02:11:01,568 --> 02:11:03,761 I have something here for Mrs. Weathers. She won something. 2075 02:11:03,870 --> 02:11:06,668 - Is Mrs. Weathers home? - Oh, she's not at home. 2076 02:11:06,773 --> 02:11:09,469 - What did she win? - I'll have to show you. May I come in? 2077 02:11:09,576 --> 02:11:12,020 I'm kind of busy right now. Tell me what it is. 2078 02:11:12,128 --> 02:11:16,510 She won a free vacuuming and carpet shampoo, no strings attached. 2079 02:11:16,616 --> 02:11:18,140 I'll even do your mattress. 2080 02:11:18,251 --> 02:11:23,382 You'd be surprised what could build up under a mattress over the months, over the years. 2081 02:11:23,490 --> 02:11:25,685 - Same with the pillows. - Really? 2082 02:11:25,792 --> 02:11:27,692 Yes, sir. This is your lucky day. 2083 02:11:40,440 --> 02:11:42,569 Well, I can see you've had some kind of problem here. 2084 02:11:43,977 --> 02:11:45,509 That doesn't affect my work any. 2085 02:11:46,613 --> 02:11:48,377 I've seen about everything there is to see. 2086 02:12:14,808 --> 02:12:18,209 - So, what do you want to do today? - Maybe go to the beach. 2087 02:12:18,311 --> 02:12:21,144 [Scoffs] No way. Who's gonna drive us? 2088 02:12:21,247 --> 02:12:25,343 - I don't know. Let's go look at the cop. - Yeah, come on. 2089 02:12:25,452 --> 02:12:28,546 - Cops freak me out. - He's looking at us. 2090 02:12:28,655 --> 02:12:30,680 - Oh, what is that cop doing? - Hello, boys. 2091 02:12:30,790 --> 02:12:33,188 - Hi. What's the problem? - No problem. 2092 02:12:33,293 --> 02:12:38,790 - I'm gonna have to take that dog, though. - What? Why? - Take? Take? Dad! Dad! 2093 02:12:38,898 --> 02:12:40,866 - Yeah? What's the matter? - He's taking my dog. 2094 02:12:40,967 --> 02:12:44,368 Hey, hey. Excuse me. Officer, what's going on here anyway? 2095 02:12:45,472 --> 02:12:48,964 - How long have you had this dog, sir? - What the hell difference does it make? It's my kid's dog. 2096 02:12:49,075 --> 02:12:51,873 I'm afraid I'm gonna have to take this dog, sir. It's been missing for a couple of days. 2097 02:12:51,978 --> 02:12:54,776 - It's highly dangerous. It bit an infant. - A police officer's taking the dog. 2098 02:12:54,881 --> 02:12:56,781 We have to check it for rabies. 2099 02:12:56,883 --> 02:12:58,783 It doesn't look sick to me. You sure you got the right dog? 2100 02:12:58,885 --> 02:13:01,547 - It fits the description, sir. - Please, sir. Don't take my dog. 2101 02:13:01,654 --> 02:13:04,218 I'm sorry, son. I have to. It's for your own safety. 2102 02:13:04,625 --> 02:13:07,555 And kids, in the future, if you find a lost dog, report it. 2103 02:13:08,561 --> 02:13:10,223 Every animal has their rightful owner. 2104 02:13:11,331 --> 02:13:14,129 - Don't let him take my dog. - Don't worry about it. - In you go, Suzy. 2105 02:13:14,234 --> 02:13:17,163 Don't you have anything better to do than take dogs away from kids? 2106 02:13:17,971 --> 02:13:21,271 Keep up with that lip, sir, I'm gonna have to cite you for an open container. 2107 02:13:21,875 --> 02:13:24,844 - [Engine Starts] - Dad, aren't you gonna do something? 2108 02:13:24,944 --> 02:13:27,242 - Aren't you gonna get him back? - We'll get you a new dog. 2109 02:13:27,347 --> 02:13:29,247 - But I don't want a new dog. - Let's get inside. 2110 02:13:29,349 --> 02:13:31,283 - Frisbee was special. - Don't worry about it. 2111 02:14:12,425 --> 02:14:14,555 I've asked one of my colleagues to come by. 2112 02:14:15,161 --> 02:14:17,789 We're not sure why Casey's not responsive. 2113 02:14:17,897 --> 02:14:20,263 His CAT scan shows the blood clot's still small... 2114 02:14:20,366 --> 02:14:21,888 but there's still more brain swelling. 2115 02:14:22,569 --> 02:14:26,227 I'd like to suggest some minor surgery. Intracranial pressure monitor. 2116 02:14:26,339 --> 02:14:28,807 - Oh, God. - There's no cause for alarm. 2117 02:14:28,908 --> 02:14:30,808 Casey's making small improvements in other areas. 2118 02:14:30,910 --> 02:14:33,160 His lungs have cleared up substantially. That's a big plus. 2119 02:14:33,746 --> 02:14:35,873 Brian, the Negro boy in 111. 2120 02:14:35,982 --> 02:14:39,577 I think he was operated on yesterday. Could I inquire about his condition? 2121 02:14:39,686 --> 02:14:41,586 - Oh, yeah. He's doing very well. - Yeah? 2122 02:14:41,688 --> 02:14:45,454 He's out of critical condition. We'll be taking him out of the I.C.U. Today. 2123 02:14:45,558 --> 02:14:47,185 Oh, that's nice. Thanks. 2124 02:14:47,293 --> 02:14:48,393 Excuse me just one minute. 2125 02:14:50,697 --> 02:14:55,464 - Excuse me. What exactly is a diuretic? - It makes him urinate more. 2126 02:14:55,568 --> 02:15:00,232 - I see. So, that's to alleviate pressure? - Casey. Casey, please wake up. 2127 02:15:00,340 --> 02:15:02,240 - Yeah, okay. I'll be right there. - Dr. Wyman. 2128 02:15:02,342 --> 02:15:06,005 I wanted to thank you for saving my son's life. You are a miracle worker. 2129 02:15:06,112 --> 02:15:08,012 - That's my job. - He'll have a minor surgery? 2130 02:15:08,114 --> 02:15:11,083 Nurse, are you clear about this? Mr. Finnigan, I'm sorry, I... 2131 02:15:11,184 --> 02:15:13,550 Hey, Knute. I just was hearing the good news. 2132 02:15:13,653 --> 02:15:16,121 Congratulations. I can't tell you how pleased I am. 2133 02:15:16,222 --> 02:15:19,749 Thank you very much. I mean, everybody has been so nice. 2134 02:15:19,859 --> 02:15:20,759 Casey. 2135 02:15:21,666 --> 02:15:24,321 Casey, we love you, honey. Please wake up. 2136 02:15:24,828 --> 02:15:28,967 Any change in my grandson that you know of? I mean... 2137 02:15:29,068 --> 02:15:31,036 I'm sorry. I don't have any additional information. 2138 02:15:31,137 --> 02:15:35,180 Casey. Casey? 2139 02:15:35,975 --> 02:15:38,102 Hey, sweetie. 2140 02:15:38,211 --> 02:15:39,488 Hey, sweetie. 2141 02:15:40,480 --> 02:15:42,914 Casey. Howard! 2142 02:15:43,016 --> 02:15:46,782 - How's your little boy? - Howard, Casey's waking up. Look, his eyes are open. 2143 02:15:48,187 --> 02:15:50,087 - Hey, sweetie. - Hey, Case. 2144 02:15:50,189 --> 02:15:53,057 Hey, Case. Hey, buddy. How you doing? 2145 02:15:54,060 --> 02:15:55,555 Hey, can you hear me? 2146 02:15:56,362 --> 02:15:57,262 Hi, son. 2147 02:15:58,066 --> 02:16:01,197 - Hey, Casey. - Case. 2148 02:16:01,801 --> 02:16:04,599 - Casey. Hey, Case, can you hear... - [Beeping] 2149 02:16:04,704 --> 02:16:07,764 Howard. Howard, what's that? Howard, what's happening? 2150 02:16:07,874 --> 02:16:11,310 Ca... Nurse! Nurse! Come here! 2151 02:16:11,411 --> 02:16:12,538 - Howard, do something! - Hurry up. Hurry up. 2152 02:16:12,946 --> 02:16:16,240 - Come here. I don't think he's breathing here. - [Nurse] Casey, are you all right? 2153 02:16:16,349 --> 02:16:18,249 [Howard] He opened his eyes and then he stopped breathing. 2154 02:16:18,351 --> 02:16:20,717 Call a code blue and get me some help in here immediately. 2155 02:16:20,820 --> 02:16:23,152 - Code blue. I.C.U. - Can you hear me, son? Casey? 2156 02:16:23,256 --> 02:16:27,215 I need you to clear the room. I need to make some space. Let the doctors work. Please. 2157 02:16:27,327 --> 02:16:31,058 - We have to go clear the room. - [Ann] No! 2158 02:16:31,164 --> 02:16:33,257 Come on. We'll wait outside. We'll be right outside. 2159 02:16:33,366 --> 02:16:35,425 Just give them room. Just give them room to work. 2160 02:16:35,535 --> 02:16:38,868 - Just give them room to work. - Get the bed and pull it out for me. 2161 02:16:40,239 --> 02:16:42,298 Mrs. Finnigan, I'm sure you'd be more comfortable. You don't wanna... 2162 02:16:42,408 --> 02:16:43,303 Get out of here! 2163 02:16:48,181 --> 02:16:49,081 Let's put him up on this. 2164 02:16:52,919 --> 02:16:56,650 - Oh! - Can we get the thallium? 2165 02:16:56,756 --> 02:17:00,089 Nothing. No. 4 of epinephrine, please. 2166 02:17:00,193 --> 02:17:03,822 - After that, you can draw up .4 of atropine. - Excuse me. Excuse me. 2167 02:17:03,930 --> 02:17:04,830 Start C.P.R. 2168 02:17:07,033 --> 02:17:08,331 [Nurse] Okay, atropine ready. 2169 02:17:10,770 --> 02:17:11,965 [Doctor] How long we been doing this? 2170 02:17:12,572 --> 02:17:14,072 - Uh, two minutes. - Good. 2171 02:17:18,310 --> 02:17:19,378 Check for pulse. 2172 02:17:33,159 --> 02:17:33,989 How long? 2173 02:17:36,395 --> 02:17:37,763 I'll continue C.P.R. 2174 02:17:39,499 --> 02:17:41,967 [Beeping Continues] 2175 02:18:09,996 --> 02:18:11,369 I can't believe it. Can you? 2176 02:18:13,132 --> 02:18:15,168 She was just over at my apartment two weeks ago. 2177 02:18:16,402 --> 02:18:17,600 Do you know her from work? 2178 02:18:21,174 --> 02:18:24,632 - Did you sign the guest book? - No. No, not yet. 2179 02:18:24,744 --> 02:18:25,644 Excuse me. 2180 02:18:50,369 --> 02:18:52,269 [Men Chattering] 2181 02:18:57,510 --> 02:19:00,570 - [Man #1] Zoe, Zoe, Zoe. - [Man #2] Let's go, Zoe. Zoe. 2182 02:19:02,215 --> 02:19:03,183 Mrs. Finnigan. 2183 02:19:05,551 --> 02:19:06,619 How's Casey? 2184 02:19:22,668 --> 02:19:25,228 - Casey didn't make it, Zoe. - [Ann Whimpering] 2185 02:19:25,338 --> 02:19:27,637 Come on, honey. Come on. Let's go. 2186 02:19:47,760 --> 02:19:51,059 [Stuart] Well, I filled out an application about two weeks ago. 2187 02:19:51,164 --> 02:19:53,792 A Mr. Walsh told me to call him in case I hadn't heard. 2188 02:19:53,900 --> 02:19:55,993 Well, I've been away on family business. 2189 02:19:56,102 --> 02:19:58,730 - [Woman On Phone] Please hold a minute. - Okay. All right. I'll hold. 2190 02:19:58,838 --> 02:20:00,038 Where you been all day? 2191 02:20:02,275 --> 02:20:06,006 - What time is it? - I asked you where you been. 2192 02:20:06,112 --> 02:20:09,411 [Woman On Phone] Sir, give me your number, and I'll have Mr. Walsh get back to you. 2193 02:20:09,515 --> 02:20:11,949 Yeah, well, it's 504-0361. 2194 02:20:12,051 --> 02:20:14,952 - But it should be on the application. - Okay, I'll tell him you called. 2195 02:20:15,054 --> 02:20:16,045 Okay, thank you. 2196 02:20:17,156 --> 02:20:18,084 [Hangs Up] 2197 02:20:26,199 --> 02:20:30,033 - [Dial Tone] - So this is what it's gonna be, huh? 2198 02:20:31,103 --> 02:20:32,503 Oh, yeah. 2199 02:20:33,606 --> 02:20:37,235 We have to be there at 7:00, you know. You don't have very much time. 2200 02:20:37,343 --> 02:20:39,811 - What's the big deal? It's just a barbecue. - [Man On Phone] Personnel. 2201 02:20:39,912 --> 02:20:42,346 - This is Stuart Kane. - You made the date, Stuart. 2202 02:20:42,448 --> 02:20:46,179 - With a "K". - Aren't you the big sportsman who's supposed to be bringing the fish? 2203 02:20:47,085 --> 02:20:48,779 Why are they always naked? 2204 02:20:49,923 --> 02:20:52,459 Why does naked make it art? 2205 02:20:53,759 --> 02:20:57,058 - Did you make me a drink? - It's in the blender. 2206 02:21:05,238 --> 02:21:06,536 It smells strong. 2207 02:21:07,640 --> 02:21:08,840 I'm gonna have some wine. 2208 02:21:09,442 --> 02:21:12,770 - Is that what you're wearing? - Yes. 2209 02:21:12,878 --> 02:21:14,278 I thought we were cooking out. 2210 02:21:14,780 --> 02:21:16,878 Stuart's bringing fish, remember? 2211 02:21:17,783 --> 02:21:20,251 Well, if it's just a barbecue, why are you getting dressed up? 2212 02:21:20,353 --> 02:21:23,516 - This isn't dressed up. - I'm not changing. 2213 02:21:23,623 --> 02:21:24,848 She'll probably dress up. 2214 02:21:26,692 --> 02:21:29,391 - Are you competing? - Competing with who? 2215 02:21:30,096 --> 02:21:32,428 Claire, honey. We're talking about Claire. 2216 02:21:32,531 --> 02:21:34,999 - Are you completing with Claire? - For what? 2217 02:21:35,101 --> 02:21:37,399 What women compete for, I guess. 2218 02:21:37,503 --> 02:21:39,801 - Do you think he's attractive? - Who? 2219 02:21:39,905 --> 02:21:42,703 - The husband. - Stuart is. 2220 02:21:42,808 --> 02:21:45,368 He's the kind of guy women find attractive, isn't he? 2221 02:21:45,478 --> 02:21:48,970 - The outdoorsman type. - We don't know a lot about them. 2222 02:21:49,081 --> 02:21:51,380 I hope they like something other than chamber music. 2223 02:21:52,185 --> 02:21:55,379 Isn't it wonderful, Marian, how we can skate around an issue... 2224 02:21:55,688 --> 02:21:57,515 always playing our little game? 2225 02:21:57,923 --> 02:22:00,221 That's a good idea, a game. 2226 02:22:00,326 --> 02:22:04,228 Might help break the ice. Jeopardy, maybe. 2227 02:22:04,330 --> 02:22:07,322 I'm talking about us. I'm talking about now. 2228 02:22:08,567 --> 02:22:11,668 - What about us? - You know. 2229 02:22:12,071 --> 02:22:12,971 Know what? 2230 02:22:15,541 --> 02:22:17,304 Let's forget it. 2231 02:22:18,377 --> 02:22:21,346 Forget what? What are you talking about? 2232 02:22:21,447 --> 02:22:23,972 - It's nothing. It's ancient history. - No. 2233 02:22:25,084 --> 02:22:26,486 Something's on your mind. 2234 02:22:28,020 --> 02:22:31,582 - That party. - What party? 2235 02:22:32,486 --> 02:22:35,354 You know what party I'm talking about, Marian. The one with Mitchell Anderson. 2236 02:22:35,461 --> 02:22:38,396 Jesus, Ralph. That was three years ago. 2237 02:22:38,497 --> 02:22:40,124 - You kissed him, didn't you? - No. 2238 02:22:40,232 --> 02:22:43,362 - Your lipstick was smeared when you came back. - How would you know? You were drunk! 2239 02:22:44,320 --> 02:22:47,769 Jesus Christ, look at this. Goddamn it! Look at this! 2240 02:22:47,873 --> 02:22:51,666 Look what you made me do! Goddamn it! I wanted to wear this. 2241 02:22:54,256 --> 02:22:57,666 That's the way you looked that night with Mitchell Anderson when you were out necking. 2242 02:22:58,584 --> 02:23:00,284 - He kissed you, didn't he? - Come on, Ralph. 2243 02:23:00,486 --> 02:23:02,111 I thought we were through with that. 2244 02:23:03,222 --> 02:23:05,656 I want you to tell me about that night with Mitchell Anderson. 2245 02:23:05,758 --> 02:23:07,658 - There's nothing to tell. - All right. 2246 02:23:07,760 --> 02:23:11,696 Then tell me about nothingness. I'd like to hear a complete account of nothing... 2247 02:23:11,797 --> 02:23:13,765 what you didn't do for two and a half hours. 2248 02:23:13,866 --> 02:23:17,165 Why, Ralph? What's so important? It was three years ago. 2249 02:23:17,269 --> 02:23:19,506 All right, it's not important. It's water under the bridge. 2250 02:23:19,518 --> 02:23:22,998 But what irritates me, Marian... if that's the right word for it... 2251 02:23:23,109 --> 02:23:25,168 is that you won't tell me the truth. 2252 02:23:25,277 --> 02:23:28,735 You can't say the obvious. You can't admit that you lied! 2253 02:23:28,848 --> 02:23:32,011 That's what I don't like, Marian, having to play this charade. 2254 02:23:32,118 --> 02:23:34,484 God, Ralph. How did this start? 2255 02:23:34,587 --> 02:23:37,316 Do you know how this started? 'Cause I really... 2256 02:23:37,728 --> 02:23:40,053 - I really don't know how this started. - Marian, look at me! 2257 02:23:40,159 --> 02:23:42,650 - You don't have any panties on. - Do you know how this started? 2258 02:23:42,762 --> 02:23:45,492 What do you think you are, one of your goddamn paintings? 2259 02:23:47,760 --> 02:23:49,868 Marian, I'm giving you a chance to come clean... 2260 02:23:50,102 --> 02:23:53,194 clear the slate, on to a higher consciousness. 2261 02:23:53,305 --> 02:23:56,103 And then, don't ever lie to me again, Marian. 2262 02:23:56,208 --> 02:24:00,440 - This is not like you, Ralph. - What, to demand? You're right, Marian. 2263 02:24:00,546 --> 02:24:02,744 But I wanna know. I wanna know the truth. 2264 02:24:02,848 --> 02:24:06,440 - We'rejust talking, right? - Yes, Marian. We're just talking! 2265 02:24:06,552 --> 02:24:10,486 - You want me to tell you the truth? - That's all I've ever asked, Marian. 2266 02:24:11,190 --> 02:24:12,080 Okay. 2267 02:24:17,363 --> 02:24:18,365 He kissed me. 2268 02:24:19,765 --> 02:24:21,286 Does that satisfy you? 2269 02:24:21,834 --> 02:24:25,063 - Did it satisfy you? - Everybody was pretty far gone, as you may or may not know. 2270 02:24:25,071 --> 02:24:27,928 Marian, I don't really need all this perspective, just the facts. 2271 02:24:27,938 --> 02:24:29,686 All right. All right, Ralph. Okay. 2272 02:24:30,760 --> 02:24:35,542 Somehow... Somehow the two of us were elected to go out and get liquor. 2273 02:24:35,648 --> 02:24:37,513 We drove to the Foremost, which was closed... 2274 02:24:37,616 --> 02:24:39,240 and then to Cappy's, which was also closed. 2275 02:24:39,285 --> 02:24:40,376 In fact, everything was closed. 2276 02:24:40,382 --> 02:24:43,082 I mean, I was beginning to wonder whether anything would be open... 2277 02:24:43,286 --> 02:24:46,222 and all I could think of were those all-night supermarkets, and... 2278 02:24:46,325 --> 02:24:50,159 [Exhales] I wondered whether anybody would even be in the mood for a drink... 2279 02:24:50,262 --> 02:24:53,493 if we had to drive around half the night looking for an open market. 2280 02:24:53,599 --> 02:24:54,992 He was really drunk. 2281 02:24:55,801 --> 02:24:58,599 I hadn't even realized how drunk he was until we started driving. 2282 02:24:58,704 --> 02:25:01,502 And he was driving... he was driving terribly slow. 2283 02:25:01,607 --> 02:25:04,440 He was all hunched over the wheel, and we were talking. 2284 02:25:04,543 --> 02:25:06,602 We were talking about a lot of things... 2285 02:25:06,712 --> 02:25:08,839 [Chuckles] A lot of things that didn't make sense... 2286 02:25:08,948 --> 02:25:11,246 I mean, about, uh, religious images... 2287 02:25:11,350 --> 02:25:12,386 and about this... 2288 02:25:13,886 --> 02:25:16,354 about this painter, this painter named Larry Rivers. 2289 02:25:16,455 --> 02:25:19,586 And, uh... And then he started talking about Norman Mailer... 2290 02:25:20,092 --> 02:25:25,553 and about how Norman Mailer stabbed his wife in the breast. 2291 02:25:25,765 --> 02:25:28,608 And he said he'd hate it if anybody did that to me. 2292 02:25:30,302 --> 02:25:32,086 He said he'd like to kiss my breast. 2293 02:25:32,505 --> 02:25:35,408 And then he pulled the car over to the side of the road, and... 2294 02:25:36,508 --> 02:25:37,608 then he kissed me. 2295 02:25:38,110 --> 02:25:39,000 [Shuts Off Dryer] 2296 02:25:40,479 --> 02:25:41,474 How long? 2297 02:25:47,453 --> 02:25:48,555 How long what? 2298 02:25:49,455 --> 02:25:50,755 How long did he kiss you? 2299 02:25:56,629 --> 02:25:58,359 [Exhales] Then what? 2300 02:26:02,134 --> 02:26:04,193 Then he said, "Do you wanna have a go at it?" 2301 02:26:04,303 --> 02:26:07,030 [Chuckles]Jesus, Marian. "Do you wanna have a go at it?" 2302 02:26:07,940 --> 02:26:11,671 What... "Do you wanna have a go at it? 2303 02:26:11,777 --> 02:26:13,770 Do you wanna have a go at it?" 2304 02:26:13,879 --> 02:26:17,047 What does that mean, Marian? "Do you wanna have a go at it?" 2305 02:26:17,900 --> 02:26:20,043 Did he kiss your tits? Did you touch him? 2306 02:26:20,152 --> 02:26:22,250 Touch him? Touch him? 2307 02:26:22,806 --> 02:26:25,556 Okay, Ralph. Ralph, you wanna know what happened? 2308 02:26:26,008 --> 02:26:28,117 He kissed me, and I kissed him back. 2309 02:26:28,227 --> 02:26:30,718 And then we did it. We did it right there in the car. 2310 02:26:30,829 --> 02:26:32,820 He fucked me right there in the car. 2311 02:26:32,932 --> 02:26:35,162 I was drunk. It didn't mean anything to me. 2312 02:26:35,267 --> 02:26:37,167 I wish it hadn't happened, but it did. 2313 02:26:37,269 --> 02:26:40,600 Is that all? Is that all you wanna know? Is that all? 2314 02:26:48,347 --> 02:26:49,247 Yes, Marian. 2315 02:26:52,618 --> 02:26:55,109 - That's all. - Ralph, he didn't come in me. 2316 02:26:55,220 --> 02:26:58,680 - I swear to God, he didn't come in me. - Okay. 2317 02:26:59,358 --> 02:27:00,758 Where are you going, Ralph? 2318 02:27:03,462 --> 02:27:07,122 Well, Marian, we have guests coming, and I'm gonna go and light the barbecue. 2319 02:27:11,403 --> 02:27:14,270 2320 02:27:14,373 --> 02:27:16,773 2321 02:27:18,177 --> 02:27:20,577 2322 02:27:22,181 --> 02:27:24,308 2323 02:27:24,416 --> 02:27:27,579 2324 02:27:29,455 --> 02:27:32,447 2325 02:27:33,492 --> 02:27:36,586 2326 02:27:37,630 --> 02:27:39,996 - We're closed. 2327 02:27:40,099 --> 02:27:42,226 - Can I help you? - No, I just came to talk to my mom. 2328 02:27:42,334 --> 02:27:44,962 - Who's your mom? - That's my mom. 2329 02:27:45,070 --> 02:27:46,970 2330 02:27:48,807 --> 02:27:51,503 - Who's that? - She says she's Tess's kid. 2331 02:27:51,610 --> 02:27:53,510 You're kidding me. A string player? 2332 02:27:53,612 --> 02:27:56,911 2333 02:27:57,016 --> 02:27:59,985 2334 02:28:01,854 --> 02:28:04,823 2335 02:28:06,025 --> 02:28:09,085 2336 02:28:10,129 --> 02:28:12,461 - Hold it. 2337 02:28:13,732 --> 02:28:15,757 What are you doing here, Zoe? 2338 02:28:16,802 --> 02:28:20,066 - Mom, Casey died. - Casey? Who's that? 2339 02:28:20,868 --> 02:28:22,780 The little boy who lives right next door. 2340 02:28:23,365 --> 02:28:26,966 - He got run over by a car. - I'll be damned. Just like that? 2341 02:28:27,246 --> 02:28:28,214 Kids. 2342 02:28:30,716 --> 02:28:32,108 I just saw Mrs. Finnigan. 2343 02:28:33,786 --> 02:28:38,150 I feel so bad for them, and I thought you'd wanna know. 2344 02:28:38,557 --> 02:28:40,457 It's a cryin' shame, baby. 2345 02:28:40,559 --> 02:28:42,459 - She must feel like shit. - Mom. 2346 02:28:42,561 --> 02:28:44,722 Why don't you go sit over here? We're just rehearsing. 2347 02:28:45,260 --> 02:28:46,960 - Okay, let's try it again. - Mom. 2348 02:28:47,332 --> 02:28:49,000 From the top, okay? 2349 02:28:49,334 --> 02:28:52,235 2350 02:28:52,337 --> 02:28:55,067 2351 02:28:57,576 --> 02:29:00,238 2352 02:29:01,714 --> 02:29:04,114 2353 02:29:05,150 --> 02:29:07,414 2354 02:29:09,722 --> 02:29:13,214 2355 02:29:13,325 --> 02:29:16,692 2356 02:29:17,796 --> 02:29:21,926 2357 02:29:22,034 --> 02:29:24,935 2358 02:29:35,180 --> 02:29:39,116 Suzy! Daddy, you found Suzy! 2359 02:29:39,218 --> 02:29:42,515 - Suzy! - [Sandy] Suzy, we missed you. 2360 02:29:43,021 --> 02:29:44,021 Suzy. 2361 02:29:47,492 --> 02:29:48,492 Suzy's here. 2362 02:29:48,694 --> 02:29:52,293 [Sandy] I missed you, Suzy. I love you. 2363 02:29:54,466 --> 02:29:57,528 [Austin] Daddy, why can't I have a monkey? 2364 02:30:09,047 --> 02:30:11,345 Geez, I hate this goddamn thing. 2365 02:30:11,950 --> 02:30:14,248 Well, if you'd get a job, you could get your car fixed. 2366 02:30:14,353 --> 02:30:15,253 [Scoffs] 2367 02:30:16,355 --> 02:30:17,680 You sure this is the right address? 2368 02:30:19,591 --> 02:30:21,486 We should've parked about three blocks away. 2369 02:30:23,428 --> 02:30:25,328 [Doorbell Rings] 2370 02:30:28,033 --> 02:30:30,160 - [Claire] Hi. - Come in. Come on in. 2371 02:30:30,269 --> 02:30:32,169 - We're not early, are we? - No, not at all. 2372 02:30:32,271 --> 02:30:34,171 - Did you have any trouble finding the house? - [Stuart] Not at all. 2373 02:30:34,273 --> 02:30:36,173 I got the fish. Where do you want me to put this? 2374 02:30:36,275 --> 02:30:40,336 - Come on in. Just come right this way. - Oh, wow. 2375 02:30:40,445 --> 02:30:43,380 - Ralph. - Hi. 2376 02:30:44,416 --> 02:30:46,816 - Like a drink? - Oh, thank you. 2377 02:30:46,919 --> 02:30:48,887 - [Stuart] How are you? - Why don't we go out to the patio? 2378 02:30:48,987 --> 02:30:51,012 - Hello, Steven. How are you? - Stuart. 2379 02:30:51,123 --> 02:30:53,523 - Right. I'm sorry, Stuart. - Oh, wow. Look at these pictures. 2380 02:30:53,625 --> 02:30:56,355 - Where did you get them? - Uh, they're mine. I painted them. 2381 02:30:56,461 --> 02:30:58,588 - You're kidding. - [Ralph] Piña colada. 2382 02:30:58,697 --> 02:31:00,388 - [Stuart] Piña colada? - [Ralph] How was the trip? 2383 02:31:01,000 --> 02:31:04,758 - Oh, not bad. Took the 405 to the 10... - No, I meant the fishing trip. 2384 02:31:04,870 --> 02:31:05,970 Oh, it was great. 2385 02:31:07,973 --> 02:31:10,874 I got it right here. Want me to take it to the kitchen or something, or... 2386 02:31:10,976 --> 02:31:12,835 Why don't we just take it out the the barbecue? 2387 02:31:13,105 --> 02:31:15,375 Okay. Out here, huh? 2388 02:31:16,748 --> 02:31:18,909 - You like fishing? - Oh, I love to fish. 2389 02:31:19,017 --> 02:31:20,286 - Uh-huh? - Yeah. 2390 02:31:20,386 --> 02:31:23,068 - Is that your hobby, fishing? - No, not really. 2391 02:31:23,455 --> 02:31:24,955 Uh, I do enjoy it though. 2392 02:31:25,557 --> 02:31:27,525 But I don't like fishing in boats because I don't swim. 2393 02:31:27,526 --> 02:31:29,888 - So I'll go to lakes or rivers. - [Marian] I'll give you a tour. We can... 2394 02:31:31,096 --> 02:31:34,096 - start with the upstairs. - Oh, look at this. 2395 02:31:35,000 --> 02:31:37,498 - I'll show you the bedrooms first. - Okay. 2396 02:31:37,603 --> 02:31:39,265 [Stuart] I don't get out as much as I'd like to. 2397 02:31:40,372 --> 02:31:41,997 How about you? You a fisherman? 2398 02:32:04,796 --> 02:32:08,525 I'm sorry I had to do that, but you just got out of line. 2399 02:32:08,733 --> 02:32:09,733 Come on, Bill. 2400 02:32:09,835 --> 02:32:13,429 - And I know I'm just a gardener. - I'm getting tired of this. 2401 02:32:13,538 --> 02:32:18,233 Good-bye. Oh, no, let me fix it there for you. Don't. 2402 02:32:19,044 --> 02:32:21,772 - Bill, this has taken fucking hours. - Yeah, well, you know. 2403 02:32:21,880 --> 02:32:23,508 - Come on. - Stop it, stop it. Don't move. 2404 02:32:24,616 --> 02:32:26,506 I gotta go to the bathroom. Don't lean on me like that. 2405 02:32:26,508 --> 02:32:29,921 - I'm taking this thing out till... - No. Okay, okay. 2406 02:32:30,022 --> 02:32:31,649 - Just keep it in for the picture. - Hold on a second. 2407 02:32:31,757 --> 02:32:33,055 Support your husband. 2408 02:32:33,759 --> 02:32:36,286 Now, look like I... like someone really hurt you... 2409 02:32:36,395 --> 02:32:37,522 like Earl beat you. 2410 02:32:38,630 --> 02:32:39,797 - Thank you. - Shut up. 2411 02:32:40,028 --> 02:32:41,495 - Did he? - You know he didn't. 2412 02:32:41,500 --> 02:32:43,795 I know he didn't literally. What else did he do? 2413 02:32:43,902 --> 02:32:46,235 - What do you think about when you think about Earl? - Can we stop? 2414 02:32:46,338 --> 02:32:48,502 I don't wanna talk about that, okay? 2415 02:32:49,207 --> 02:32:51,032 - Come on, Bill. Let's get going. - I was in the shower sometimes... 2416 02:32:51,043 --> 02:32:52,843 and I hear the sound of the water going down the drain... 2417 02:32:52,845 --> 02:32:55,245 and I think it's somebody hurting you in the other room and it scares me. 2418 02:32:55,347 --> 02:32:57,345 - Bill, come on. - Open your blouse a little for this one. 2419 02:32:57,449 --> 02:32:59,481 - No, I don't do those shots. - Come on, just for me. 2420 02:32:59,485 --> 02:33:02,280 I don't wanna do this anymore. I've been doing this for -- I've been very patient. 2421 02:33:02,288 --> 02:33:05,186 - I mean, I could've sped up the process. - No. 2422 02:33:06,325 --> 02:33:08,991 I could've just done it my... my quick version. 2423 02:33:09,094 --> 02:33:14,054 Just, crunch! Crack! [Yelling] 2424 02:33:14,166 --> 02:33:16,930 [Chuckling] Please, let's... 2425 02:33:16,935 --> 02:33:19,833 - But I didn't, because I loved you so. - I love you too. 2426 02:33:19,938 --> 02:33:23,169 Why did that excite me? I started getting a little chubby when I was doing that. 2427 02:33:23,275 --> 02:33:25,971 That's weird. Okay, this is my last request. 2428 02:33:26,078 --> 02:33:28,774 - That's it. I'm getting restless. I am. - Okay. This is it, okay. 2429 02:33:28,880 --> 02:33:31,747 - Let's go. Where do you want this? - Right under your armpit. 2430 02:33:31,850 --> 02:33:34,148 - This is it. I've been a sport. - Okay. 2431 02:33:34,252 --> 02:33:36,880 - All right. It's perfect now. - I want you to just hold this. 2432 02:33:36,989 --> 02:33:40,322 - You're dead, and your husband is a creep. - All right. Okay, go. 2433 02:33:40,425 --> 02:33:43,087 - Do it. Do it. I'm ready. - I love you. 2434 02:33:43,195 --> 02:33:46,961 [Stuart] I'm in sales. Hardware, primarily, but I've sold about everything else. 2435 02:33:47,065 --> 02:33:49,393 - [Claire] Clothes. - I've never sold clothes. 2436 02:33:49,401 --> 02:33:51,792 That's what I'm saying, everything but clothes. 2437 02:33:51,903 --> 02:33:54,303 - So you're retired? - You know what? I'm almost set up here. 2438 02:33:54,406 --> 02:33:57,671 - I wish. - Ralph, could you bring everybody to the table? 2439 02:33:57,776 --> 02:33:58,906 - Claire. - I been... 2440 02:34:00,112 --> 02:34:02,580 - I been out of work for three months now. - Stuart. 2441 02:34:02,681 --> 02:34:05,149 I mean, nobody seems to be interested in salesmen anymore. 2442 02:34:05,250 --> 02:34:07,810 - Everything's gonna become self-serve. 2443 02:34:08,119 --> 02:34:09,820 Could you sit over there with him? 2444 02:34:10,922 --> 02:34:13,049 Are you gonna be Alex Trebek? 2445 02:34:13,158 --> 02:34:15,524 - Yes, I'm gonna be Alex Trebek. - Salesmen will be kind of like the... 2446 02:34:15,627 --> 02:34:17,390 middlemen everybody's trying to cut out. 2447 02:34:17,496 --> 02:34:20,294 Well, on that note, why don't we just go ahead and start the game? 2448 02:34:20,399 --> 02:34:22,697 - Claire, do you wanna pick a category? - It's your buzzer. 2449 02:34:22,701 --> 02:34:26,236 "The Night Sky", "Political Quotes", "Racy Movies"... 2450 02:34:26,338 --> 02:34:28,238 - Oh, " Racy Movies", " Racy Movies". - "The Blues"... 2451 02:34:28,640 --> 02:34:31,305 Oh, my panties are getting a little wet. 2452 02:34:33,178 --> 02:34:36,636 Oh, baby, why don't you take your fingers... 2453 02:34:36,748 --> 02:34:39,608 and rub my hot, pink pussy? 2454 02:34:40,852 --> 02:34:43,250 Oh, yeah, right on my clit. 2455 02:34:43,755 --> 02:34:46,223 And now take your fingers and put them inside me and... 2456 02:34:46,324 --> 02:34:49,256 Oh, yeah. Just fuck me with your fingers, baby. 2457 02:34:49,361 --> 02:34:51,828 Oh, don't you wanna go inside? 2458 02:34:52,130 --> 02:34:53,989 You wanna hear how wet I am? 2459 02:34:59,337 --> 02:35:01,805 - What are you doing? - Getting a roach. 2460 02:35:01,907 --> 02:35:04,205 That's how wet you make my pussy, baby. 2461 02:35:05,410 --> 02:35:08,277 Oh, I really want you to fuck me now. 2462 02:35:08,380 --> 02:35:11,611 I want you to go inside with your big, hard cock. 2463 02:35:11,716 --> 02:35:13,616 Oh, but wait. Wait. 2464 02:35:13,718 --> 02:35:18,178 Make me beg for it. Just tease my clit. Please, baby. 2465 02:35:18,290 --> 02:35:21,953 Oh, my legs are spread so wide. 2466 02:35:22,060 --> 02:35:24,290 Oh, I feel you fucking me so deep. 2467 02:35:24,396 --> 02:35:26,387 Oh, please, harder. 2468 02:35:26,698 --> 02:35:27,598 Harder. 2469 02:35:28,200 --> 02:35:31,401 Oh, I can feel your balls against my ass, baby. 2470 02:35:31,503 --> 02:35:34,529 Oh, yeah. Oh, lift my legs above your shoulders. 2471 02:35:34,639 --> 02:35:37,073 Yeah, just fuck me so hard. [Moans] 2472 02:35:37,175 --> 02:35:39,075 Oh, I'm gonna come. [Moans] 2473 02:35:39,177 --> 02:35:41,077 [Line Clicks] 2474 02:35:55,393 --> 02:35:57,521 Sounded like you really got hot talking to that guy. 2475 02:35:58,864 --> 02:36:02,966 Right. Did you give Joe-Joe his eardrops? 2476 02:36:04,202 --> 02:36:06,102 Talking about his dick and everything. 2477 02:36:07,973 --> 02:36:10,498 "Dick". I never say that word. 2478 02:36:10,609 --> 02:36:14,011 - Cock, whatever. - I hate that word. "Dick". 2479 02:36:30,295 --> 02:36:34,425 [Engine Continues Running] 2480 02:36:46,111 --> 02:36:48,545 [Engine Running] 2481 02:37:12,203 --> 02:37:15,139 - [Ralph] Who is Mariette Hartley? - [Marian] That's right. 2482 02:37:15,240 --> 02:37:17,340 [Ralph] It's not really fair that I should win all the time, is it? 2483 02:37:17,442 --> 02:37:20,810 - Are you cheating, Ralph? - No, Marian. You cheat, remember? 2484 02:37:21,413 --> 02:37:23,313 - Ooh. - All right. 2485 02:37:23,415 --> 02:37:26,316 This time you be Alex Trebek now, okay? Time to switch. 2486 02:37:26,418 --> 02:37:29,012 - Finished with this one. Let's switch. - [Claire] We're gonna switch places? 2487 02:37:29,120 --> 02:37:32,521 - Okay, Stuart, you have to sit in the middle. - [Ralph] Does Alex Trebek cheat? 2488 02:37:32,624 --> 02:37:34,751 Move over. You gotta be in the middle. 2489 02:37:36,728 --> 02:37:38,628 - Hey, hey, hey! - Hey, hey, hey. 2490 02:37:38,730 --> 02:37:42,590 Here's the categories: "Little Songs", "Celebrities", "Gourmet Cooking", "Family Life"... 2491 02:37:43,301 --> 02:37:45,401 Gourmet cooking. Shit! 2492 02:37:45,804 --> 02:37:48,534 - Aw, shit! - [Marian] Oh, Jesus, Ralph! 2493 02:37:48,640 --> 02:37:50,904 - [Claire Laughing] Oh, God. - You said 10 minutes an inch, Stuart. 2494 02:37:51,009 --> 02:37:53,542 I did. The thickness, not the length. 2495 02:37:53,945 --> 02:37:56,309 How about we have another piña colada? 2496 02:37:56,815 --> 02:37:59,875 - [Engine Running] 2497 02:38:26,378 --> 02:38:31,441 2498 02:38:36,321 --> 02:38:38,380 2499 02:38:43,561 --> 02:38:46,587 2500 02:38:48,566 --> 02:38:51,535 2501 02:38:54,572 --> 02:38:56,904 2502 02:38:59,244 --> 02:39:02,008 2503 02:39:05,083 --> 02:39:07,677 2504 02:39:10,155 --> 02:39:12,817 2505 02:39:17,228 --> 02:39:22,757 2506 02:39:23,935 --> 02:39:25,994 I don't think you should talk that way in front of the kids. 2507 02:39:26,104 --> 02:39:28,072 - They don't understand. - How do you know? 2508 02:39:28,173 --> 02:39:29,805 It goes in one ear, and it goes out the other. 2509 02:39:30,108 --> 02:39:33,907 You should be happy that I have a job where I'm home all the time, you know. 2510 02:39:34,012 --> 02:39:36,080 We don't send them to some funky day care. 2511 02:39:36,581 --> 02:39:37,972 I make damn good money. 2512 02:39:39,617 --> 02:39:42,446 Hey, did you collect from the Ryans yet? 2513 02:39:43,105 --> 02:39:46,984 I don't want you servicing their pool, you know, if they haven't paid. 2514 02:39:47,092 --> 02:39:50,061 [TV: Man Speaking, Faint] 2515 02:39:51,896 --> 02:39:53,465 How come you never talk to me like that? 2516 02:39:54,366 --> 02:39:55,261 Like what? 2517 02:39:57,769 --> 02:39:59,567 Like the way you talk those guys off. 2518 02:40:00,772 --> 02:40:01,706 Are you kidding me? 2519 02:40:04,909 --> 02:40:06,009 Well, that might spice things up. 2520 02:40:08,179 --> 02:40:11,386 Look, you wanna fuck me, fuck me. I'm just a little talked out, you know. 2521 02:40:14,352 --> 02:40:16,084 Shit. Can you get this for me? 2522 02:40:18,890 --> 02:40:21,189 Jerry, big bear. 2523 02:40:22,188 --> 02:40:23,452 Did I hurt your feelings? 2524 02:40:24,362 --> 02:40:26,726 - Look at me. - No. 2525 02:40:26,831 --> 02:40:29,029 - Look at me. - It's all right. Let me just get this. 2526 02:40:30,438 --> 02:40:33,369 I'm so glad Joe-Joe got your eyes. You know that? 2527 02:40:37,041 --> 02:40:39,169 You wanna fuck? Hmm? 2528 02:40:40,512 --> 02:40:43,306 Yeah, let's fuck. Come on. We can fuck. 2529 02:40:43,915 --> 02:40:45,815 [TV: Continues, Indistinct] 2530 02:40:45,816 --> 02:40:49,178 Oh, shit. Wait a minute. Sorry, I... The TV. 2531 02:40:50,088 --> 02:40:50,988 Be right back. 2532 02:41:09,808 --> 02:41:12,299 2533 02:41:12,410 --> 02:41:15,243 2534 02:41:15,346 --> 02:41:18,144 2535 02:41:18,249 --> 02:41:20,877 2536 02:41:20,985 --> 02:41:23,283 [Stuart] I mean, being a doctor and all... 2537 02:41:23,388 --> 02:41:24,847 do you touch many dead bodies? 2538 02:41:25,557 --> 02:41:27,582 2539 02:41:27,692 --> 02:41:31,321 - That's kind of a strange question, isn't it? 2540 02:41:31,429 --> 02:41:33,488 2541 02:41:33,598 --> 02:41:37,090 - [Both Laughing] - Come on, it's your turn. 2542 02:41:37,202 --> 02:41:39,170 You know, a little makeup, a little costume. 2543 02:41:39,270 --> 02:41:40,170 [Stuart] Oh, no. 2544 02:41:41,272 --> 02:41:42,868 A littler weird behavior. Isn't that what it's all about? 2545 02:41:43,575 --> 02:41:45,702 Don't look at me like that, Stuart. 2546 02:41:45,810 --> 02:41:48,278 It's always me underneath. You know, I can change. 2547 02:41:48,379 --> 02:41:49,911 But I can always go back to me. 2548 02:41:50,415 --> 02:41:53,612 - Don't you wish you could do that? - Marian, what have you got on underneath? 2549 02:41:53,718 --> 02:41:56,016 You know, Ralph. Nothing. 2550 02:41:56,120 --> 02:41:57,907 [High-pitched Voice] So what do you wanna be? 2551 02:41:58,189 --> 02:42:00,849 - [High-pitched Voice] I wanna be nothing. - And I'm gonna make you... 2552 02:42:01,559 --> 02:42:03,154 a pussycat. 2553 02:42:03,261 --> 02:42:06,094 - Wait, does this stuff come off? - Oh, sure. 2554 02:42:06,197 --> 02:42:09,360 Well, I know how to do nothing. We'll just erase your face. 2555 02:42:11,436 --> 02:42:15,099 2556 02:42:15,206 --> 02:42:19,336 2557 02:42:19,444 --> 02:42:23,676 2558 02:42:23,781 --> 02:42:27,239 2559 02:42:27,352 --> 02:42:30,480 "Help me, help me, help me," she said. 2560 02:42:30,588 --> 02:42:33,318 He couldn't help her. She was dead. 2561 02:42:39,130 --> 02:42:40,257 I know who it was. 2562 02:42:41,366 --> 02:42:42,266 The baker. 2563 02:42:43,368 --> 02:42:46,360 - What, honey? - Casey's birthday gift. 2564 02:42:51,109 --> 02:42:53,009 - Howard. - What? What is it? 2565 02:42:53,111 --> 02:42:56,080 - I know who made the phone calls. - Who? 2566 02:42:56,180 --> 02:42:58,171 The baker, Mr. Bitkower. 2567 02:42:58,283 --> 02:43:01,081 - Oh, sweetie. - Stop. Don't do that. 2568 02:43:16,234 --> 02:43:19,135 2569 02:43:24,676 --> 02:43:29,477 2570 02:43:31,849 --> 02:43:34,113 2571 02:43:35,887 --> 02:43:38,788 2572 02:43:40,858 --> 02:43:44,191 2573 02:43:46,130 --> 02:43:49,288 [Stuart] You know, my mother was an artist, sort of. 2574 02:43:50,386 --> 02:43:54,601 - She always said I should draw or that I could, but... I don't know. - [Yawns] 2575 02:43:58,109 --> 02:44:02,341 You know, when I was in art school, I had a teacher. 2576 02:44:03,615 --> 02:44:06,277 Eventually killed himself. He couldn't sell anything. 2577 02:44:07,860 --> 02:44:11,151 But he used to have us paint with sticks and rocks... 2578 02:44:12,323 --> 02:44:15,688 whatever you could find, like... like cavemen or something. 2579 02:44:15,793 --> 02:44:17,618 I guess it was supposed to be like... 2580 02:44:19,097 --> 02:44:23,963 He never allowed brushes or pencils or... or real paint... 2581 02:44:24,969 --> 02:44:26,537 the paint you could buy, anyway... 2582 02:44:28,466 --> 02:44:31,700 just to get you to feel, or something. 2583 02:44:33,411 --> 02:44:34,579 I've forgotten. 2584 02:44:35,079 --> 02:44:37,604 [Balloon Squealing] 2585 02:45:05,443 --> 02:45:08,412 [Car Engine Running] 2586 02:45:12,917 --> 02:45:15,814 Zoe. Zoe, don't do this to me. 2587 02:45:17,155 --> 02:45:18,185 Zoe! 2588 02:45:28,299 --> 02:45:29,199 No! 2589 02:45:33,304 --> 02:45:35,204 [Grunting] 2590 02:45:35,306 --> 02:45:37,536 Oh, baby. Oh, my God. 2591 02:45:37,642 --> 02:45:40,110 [Groaning] 2592 02:45:41,479 --> 02:45:43,538 [Grunting] 2593 02:45:43,648 --> 02:45:45,939 Oh, baby. Oh, baby. 2594 02:45:46,250 --> 02:45:49,549 Oh! No. Zoe, no. 2595 02:46:03,167 --> 02:46:06,036 I'm not open yet. The bakery's closed for business. 2596 02:46:06,037 --> 02:46:08,770 We can see you're closed, but I'm sure you'll see us. 2597 02:46:09,673 --> 02:46:10,737 Mr. Bitkower! 2598 02:46:12,043 --> 02:46:13,234 Mr. Bitkower! 2599 02:46:16,681 --> 02:46:17,581 [Sighs] 2600 02:46:21,419 --> 02:46:23,887 - Hey, you're not allowed in here. - Mr. Bitkower. 2601 02:46:23,988 --> 02:46:26,616 - What do you want? - I'm Casey's mother. This is Casey's father. 2602 02:46:26,724 --> 02:46:28,783 I'm busy. You come back when I'm open. 2603 02:46:28,893 --> 02:46:31,293 - No. - All right. 2604 02:46:31,395 --> 02:46:34,364 You want your cake now. Is that it? You finally want the cake you ordered? 2605 02:46:34,465 --> 02:46:36,492 We wanna talk to you about the cake that wasn't picked up. 2606 02:46:36,501 --> 02:46:38,965 - Or paid for. - You're a terrible person, Mr. Bitkower. 2607 02:46:39,070 --> 02:46:40,970 It cost me time and money to make that cake. 2608 02:46:41,072 --> 02:46:42,737 I have work to do. I don't wanna talk to you. 2609 02:46:42,840 --> 02:46:45,067 You're gonna talk to her, or I'm gonna knock you on your ass, pal. 2610 02:46:45,076 --> 02:46:49,736 - How can you be so cheap and insensitive? - Lady, I work 16 hours a day to make ends meet. 2611 02:46:49,747 --> 02:46:52,907 - I bake all night and work all day. - Oh, you bake all night? 2612 02:46:53,017 --> 02:46:56,555 [Laughing] I thought you made phone calls at night, you bastard. 2613 02:46:59,056 --> 02:47:01,818 I'll call somebody. Get out of my store. 2614 02:47:04,896 --> 02:47:05,968 I don't want any trouble here. 2615 02:47:10,368 --> 02:47:11,666 My son is dead. 2616 02:47:13,671 --> 02:47:15,260 He is dead, Mr. Bitkower. 2617 02:47:15,840 --> 02:47:18,960 He was hit by a car the day I came in here to order the cake. 2618 02:47:19,606 --> 02:47:22,440 We have been waiting with him until he died. 2619 02:47:22,860 --> 02:47:24,680 And now he is dead. 2620 02:47:26,060 --> 02:47:28,709 There are no more birthdays. 2621 02:47:31,856 --> 02:47:33,256 He is dead! 2622 02:47:33,808 --> 02:47:37,688 You bastard! You bastard! Goddamn you! 2623 02:47:38,095 --> 02:47:39,686 - Goddamn you! - Come on. 2624 02:47:40,198 --> 02:47:43,634 - Goddamn you! - Shame on you. 2625 02:47:43,734 --> 02:47:46,999 - [Sobbing] - Shame. 2626 02:47:52,977 --> 02:47:54,577 Wait. Wait, don't go. 2627 02:47:55,660 --> 02:47:56,777 Don't go. Don't go. 2628 02:47:57,288 --> 02:47:58,081 Wait. 2629 02:48:02,286 --> 02:48:03,980 Let me get you a chair. Here, sit down. 2630 02:48:09,026 --> 02:48:11,494 [Sobbing] 2631 02:48:15,800 --> 02:48:19,793 - [Lois] What are you doing, Joe? - [Bill] I've never seen more fucking homeless people. 2632 02:48:19,904 --> 02:48:22,600 [Lois] Hey, you. Drink that. Don't spill it. 2633 02:48:24,275 --> 02:48:26,641 - So... - Josette, stay in the car. 2634 02:48:26,744 --> 02:48:28,644 - Joe-Joe, watch your sister. - What do you guys want? 2635 02:48:28,746 --> 02:48:29,618 - [Lois] Cigarettes. - [Honey] Beers. 2636 02:48:29,964 --> 02:48:31,386 - Yeah, we're here for beer. - Lots of beer. 2637 02:48:32,884 --> 02:48:34,681 We're already gonna get some beer. 2638 02:48:34,785 --> 02:48:37,253 - [Lois] We'll be right back, Joe. - [Joe] Where you going? 2639 02:48:37,355 --> 02:48:40,116 We're going to get Aunt Honey's photographs. You watch Josette. 2640 02:48:43,160 --> 02:48:44,492 How much is that gonna cost? 2641 02:48:46,530 --> 02:48:49,688 - [Woman] What was your last name? - [Lois] Keep your eye on her. Don't let her get to the edge. 2642 02:48:50,101 --> 02:48:53,002 - No, Honey Bush. - Keep your eye on your sister. 2643 02:48:53,104 --> 02:48:55,004 - Honey, Honey Bush. - Hey. 2644 02:48:55,106 --> 02:48:59,270 Hey, Mr. Johnson, how's it going? Thank you. Sorry. 2645 02:48:59,377 --> 02:49:02,268 - Is five dollars enough? - Yeah. That's how much it is, five dollars. 2646 02:49:02,613 --> 02:49:04,212 - Thank you. - Thank you. 2647 02:49:05,650 --> 02:49:06,550 Let me see. 2648 02:49:08,786 --> 02:49:09,686 Who are these? 2649 02:49:10,788 --> 02:49:13,550 - [Both Gasp] - She's dead. 2650 02:49:27,905 --> 02:49:31,466 - Ew, that is gross. - She's dead. 2651 02:49:31,475 --> 02:49:33,705 Ew, Honey, he's coming. Go. 2652 02:49:33,811 --> 02:49:36,302 - Oh, my God. - Careful. 2653 02:49:51,168 --> 02:49:53,968 Come on, get in. Are we gonna do this picnic or what? 2654 02:49:55,533 --> 02:49:57,128 Do you have a pen? "7 NZ"... 2655 02:49:57,408 --> 02:49:59,695 - He's going to that one. - Come on. 2656 02:49:59,804 --> 02:50:01,795 Remember this. "7 NZ699." 2657 02:50:01,906 --> 02:50:03,806 7 NZ699. 2658 02:50:03,908 --> 02:50:08,208 6048364. 6048364. 2659 02:50:08,312 --> 02:50:10,439 [Chuckling] 2660 02:50:13,584 --> 02:50:14,484 Mmm. 2661 02:50:15,586 --> 02:50:16,884 See, look what you do. 2662 02:50:17,989 --> 02:50:23,120 You make the food look like a little show down there on the plate. 2663 02:50:23,227 --> 02:50:27,425 It looks like a little stage with little... little sausage people on it. 2664 02:50:27,531 --> 02:50:29,590 - [Chuckling] - It's so cute. 2665 02:50:30,668 --> 02:50:32,627 I love all those things about you. 2666 02:50:32,637 --> 02:50:34,066 I love everything you say. 2667 02:50:37,274 --> 02:50:39,402 I'm getting us out of Downey, baby. Don't worry about it. 2668 02:50:40,511 --> 02:50:41,511 It's all temporary. 2669 02:50:43,814 --> 02:50:46,009 Oh, I don't want it to be over. 2670 02:50:46,117 --> 02:50:47,616 - We'll do it again. - When? 2671 02:50:48,019 --> 02:50:52,478 Well, I've got three round trips out of J.F.K. To Berlin. 2672 02:50:52,590 --> 02:50:57,152 And then a little stopover in Bangkok that I requested, a four-day layover there. 2673 02:50:57,261 --> 02:51:01,228 That'll be great. So, uh... next month. 2674 02:51:01,832 --> 02:51:06,064 - Maybe we should go to Hawaii. - Yeah. 2675 02:51:06,170 --> 02:51:09,035 Chad could stay with his father. I mean, he'll be in school, right? 2676 02:51:09,540 --> 02:51:12,800 - Chad had a great time. - Wally had a great time. 2677 02:51:13,110 --> 02:51:16,040 - How about little Wally? - [Chuckles] 2678 02:51:16,147 --> 02:51:18,047 A smokin' good time. 2679 02:51:18,149 --> 02:51:21,744 - [Both Chuckling] - [Wally] Yippee-aye-ay! 2680 02:51:24,622 --> 02:51:27,955 - [Joe] Are we there? - [Lois] We're here. Finally. 2681 02:51:29,026 --> 02:51:29,994 Whoo! 2682 02:51:41,839 --> 02:51:44,672 [Lois] Get out. We're here, babe. 2683 02:51:44,775 --> 02:51:46,800 It's not stupid. It's gonna be fun. 2684 02:51:47,512 --> 02:51:48,279 Out. 2685 02:51:51,415 --> 02:51:53,280 [Joe] Hey, you didn't have to do that. 2686 02:51:54,819 --> 02:51:56,788 - Let's go get in the dirt. - It's my pleasure. 2687 02:51:57,678 --> 02:52:02,590 Josette, watch out for the dog shit. Stay away from the dog poop. 2688 02:52:02,693 --> 02:52:04,854 2689 02:52:04,962 --> 02:52:09,592 2690 02:52:09,700 --> 02:52:11,895 2691 02:52:13,437 --> 02:52:15,735 - [Laughing] 2692 02:52:15,840 --> 02:52:19,139 - Wait. Show me how you do it. 2693 02:52:19,243 --> 02:52:21,269 2694 02:52:25,649 --> 02:52:27,308 - [Bill] Come on. - [Lois] Josette. 2695 02:52:27,418 --> 02:52:30,316 - Come on, we're like two innings in, and you're winning. - Oh, big girlie. 2696 02:52:33,724 --> 02:52:35,486 You're such a wild thing. 2697 02:52:35,893 --> 02:52:37,555 Such a wild girl. 2698 02:52:37,556 --> 02:52:39,795 [Screaming] 2699 02:52:39,897 --> 02:52:43,560 - [Woman #1] Why do you even want to go down this hill? - [Woman #2] Mountain bikes, Nancy. 2700 02:52:43,667 --> 02:52:46,158 When you slide, just keep your feet to the side. 2701 02:52:47,538 --> 02:52:51,304 For God's sakes. Jesus. [Giggling, Muttering] 2702 02:52:54,245 --> 02:52:56,338 - You okay? - Fine. 2703 02:52:56,447 --> 02:52:58,347 - There's something in my eye. - Hi. 2704 02:52:58,449 --> 02:53:00,349 - How's the car? - It's fine. 2705 02:53:00,451 --> 02:53:02,051 - You all right? - Yeah. 2706 02:53:02,453 --> 02:53:05,911 - I agree. - Hey, really funny. 2707 02:53:07,391 --> 02:53:09,791 - All right. - [Bill] You have a nice afternoon. 2708 02:53:12,062 --> 02:53:13,762 - Joe! - Joe, come on. 2709 02:53:13,864 --> 02:53:15,032 Leave those girls alone. 2710 02:53:16,133 --> 02:53:18,829 Just like his dad. Totally out of control. 2711 02:53:20,037 --> 02:53:22,138 How'd you like a little of that stickin' on your drop chute? 2712 02:53:22,940 --> 02:53:24,780 Ten bucks says they're waiting for us. 2713 02:53:26,644 --> 02:53:29,000 - Let's go. - All right. 2714 02:53:29,547 --> 02:53:30,572 All right. 2715 02:53:33,768 --> 02:53:35,386 Honey. Honey. 2716 02:53:36,187 --> 02:53:37,680 - [Honey] Okay. - Okay? Be back in five. 2717 02:53:38,088 --> 02:53:39,368 - Could you hand me a beer? - Yeah. 2718 02:53:41,760 --> 02:53:44,758 - [Honey] Where are you going? - What? We're gonna go, uh... 2719 02:53:45,362 --> 02:53:47,089 Discretion around the little ones. 2720 02:53:47,198 --> 02:53:50,624 - [Lois] When are we gonna eat? - [Joe] I can't hear you. - I said move. 2721 02:53:50,734 --> 02:53:52,061 - Here, sweetie. - Thanks. 2722 02:53:52,069 --> 02:53:53,894 [Joe] We're gonna eat now? What do you wanna eat? 2723 02:53:53,905 --> 02:53:57,574 [Lois] Ow! Don't hit me. Very good. 2724 02:53:57,675 --> 02:53:59,905 - Come on, Josette. You wanna eat? - What do you want? 2725 02:54:00,010 --> 02:54:02,672 We have baloney. We have Swiss cheese. 2726 02:54:02,780 --> 02:54:06,375 We have peanut butter and jelly. We have ham. 2727 02:54:07,551 --> 02:54:09,451 - What? - What do you want, baloney? 2728 02:54:09,553 --> 02:54:11,544 - Baloney sandwich? - Okay. 2729 02:54:17,565 --> 02:54:20,559 Here, eat these. You need to eat something to keep going. 2730 02:54:20,664 --> 02:54:22,656 Eating's a good thing at a time like this. 2731 02:54:23,767 --> 02:54:25,327 - Thank you. - I hope you like my muffins. 2732 02:54:27,638 --> 02:54:30,968 - Mr. Bitkower. - Yes, Mrs. Finnigan, what can I get you? 2733 02:54:31,608 --> 02:54:33,276 I'd like to see the cake. 2734 02:54:43,020 --> 02:54:44,020 You can't. 2735 02:54:47,091 --> 02:54:48,259 I threw it away. 2736 02:54:54,198 --> 02:54:57,998 - Here we are. - Here we are. Let's go, Chad. 2737 02:55:02,206 --> 02:55:03,406 Don't forget these, bud. 2738 02:55:05,643 --> 02:55:06,634 Okay. 2739 02:55:15,185 --> 02:55:17,653 - Thanks. - See you. 2740 02:55:17,755 --> 02:55:20,519 - Bye, Gene. - Wally, Wally. Bye, Wally. 2741 02:55:20,624 --> 02:55:22,524 - Bye, Wally. - See you. 2742 02:55:30,065 --> 02:55:32,727 - Oh, home, sweet home. - Really. 2743 02:55:35,738 --> 02:55:37,162 [TV: Man] Now to seal it off. 2744 02:55:40,543 --> 02:55:43,787 First order of business, put all this oil back where it came from. 2745 02:55:50,754 --> 02:55:53,656 Aubrey Bell? Mommy, who's Aubrey Bell? 2746 02:55:58,662 --> 02:56:01,456 Captain Planet's doing it! He's sucking the oil back! 2747 02:56:01,965 --> 02:56:03,433 Go, Planet! 2748 02:56:09,106 --> 02:56:11,768 2749 02:56:11,875 --> 02:56:14,776 2750 02:56:14,878 --> 02:56:17,376 2751 02:56:17,481 --> 02:56:18,345 [Bill] Come on. 2752 02:56:21,525 --> 02:56:23,685 - They're on bikes, Bill. - Come on, come on. 2753 02:56:23,787 --> 02:56:26,285 - They gotta cut through here. - [Woman #2] Let's go in here. 2754 02:56:26,290 --> 02:56:30,786 I don't wanna run all over these mountains for a couple of cockteasers. 2755 02:56:31,982 --> 02:56:34,229 Oh, I don't think this goes all the way. 2756 02:56:36,400 --> 02:56:39,096 - Looks like we're stopping here. - [Laughs] 2757 02:56:39,403 --> 02:56:41,171 Those guys are following us. 2758 02:56:41,271 --> 02:56:44,532 Okay, let me... I'll warm them up. And then you just come in. 2759 02:56:44,942 --> 02:56:46,876 I'll get one of them to go there, man. 2760 02:56:48,745 --> 02:56:51,680 Hey. How are you? 2761 02:56:52,349 --> 02:56:53,179 Okay. 2762 02:56:54,685 --> 02:56:56,410 Wait, I... I... I know you. 2763 02:56:56,520 --> 02:57:00,188 From, uh... No, I'm sure I do. From that photo shoot. 2764 02:57:00,491 --> 02:57:02,459 - When I did your makeup. - I don't know what you're talking about. 2765 02:57:02,460 --> 02:57:04,860 The maquillage for the photo shoot. I'm a makeup artist. 2766 02:57:04,862 --> 02:57:06,853 I thought that you were someone I'd done for a shoot. 2767 02:57:06,964 --> 02:57:09,057 - That funny? - Sorry. 2768 02:57:09,166 --> 02:57:10,466 Are you guys actresses or models? 2769 02:57:10,668 --> 02:57:13,532 We're not either. I'm... We're not either one. 2770 02:57:13,537 --> 02:57:16,665 You're not? I just mean, just 'cause you have the looks for it. You could be. 2771 02:57:16,774 --> 02:57:18,102 If, you know, if you wanted to. 2772 02:57:19,110 --> 02:57:23,347 Well, if it happened, that would be okay. If it doesn't, that's okay too. 2773 02:57:24,248 --> 02:57:27,881 But, hey, I mean, sometimes I do some talent scout stuff too and... 2774 02:57:27,985 --> 02:57:31,113 I mean, if you ever want to. I'm Bill. This is Jerry. 2775 02:57:31,221 --> 02:57:32,114 You want a beer? 2776 02:57:33,124 --> 02:57:34,688 No, thanks. You want... 2777 02:57:35,793 --> 02:57:39,854 - No, that's okay. - So, have you done any movie stars? 2778 02:57:39,963 --> 02:57:41,863 Uh, yeah. Yes, ma'am. 2779 02:57:41,965 --> 02:57:44,259 Really? Who was the biggest movie star you've done? 2780 02:57:44,268 --> 02:57:47,835 What was that last one I did? What was that big one I did last time? 2781 02:57:50,841 --> 02:57:53,139 - I think it was Roseanne Barr. - [Chuckling] 2782 02:57:53,243 --> 02:57:54,834 - She's big. - She's huge. 2783 02:57:54,945 --> 02:57:57,810 - You're lying. I can tell you're lying. - Yeah, that didn't work. 2784 02:57:58,715 --> 02:58:02,148 - What's your name? - I'm Barbara. That's Nancy. 2785 02:58:03,152 --> 02:58:03,918 Hi. 2786 02:58:05,539 --> 02:58:09,252 - So, you married? - No. 2787 02:58:09,359 --> 02:58:11,059 Uh, we were. 2788 02:58:12,496 --> 02:58:14,396 Very unfortunate, what happened. 2789 02:58:14,498 --> 02:58:16,826 Uh, I'll have one of those beers. 2790 02:58:17,534 --> 02:58:20,432 Hey, you know what's a hundred yards away? You know the Bat Caves? 2791 02:58:20,537 --> 02:58:22,434 You ever watch Batman? Remember the series Batman? 2792 02:58:22,539 --> 02:58:24,239 - Yeah. - Well, the Bat Caves where they shot it... 2793 02:58:24,241 --> 02:58:26,268 Let me show you this cave. Here's your beer. 2794 02:58:26,276 --> 02:58:28,176 Let me take Barbara away from you for one second. 2795 02:58:28,278 --> 02:58:30,303 Come here. It'll just take a second. Don't worry about it. 2796 02:58:30,414 --> 02:58:32,575 - Okay, I'll just have one beer. - All right, one. 2797 02:58:32,683 --> 02:58:34,674 Come here. Don't worry about it. 2798 02:58:34,785 --> 02:58:36,946 - [Barbara] Where you guys live? - Malibu. - Come back. 2799 02:58:37,054 --> 02:58:38,681 - That's on the beach, right? - Yep, it's on the beach. 2800 02:58:38,789 --> 02:58:41,725 Can I have a beer? Thanks. 2801 02:58:42,326 --> 02:58:45,662 Oh, Jesus. Excuse me. 2802 02:58:45,863 --> 02:58:48,093 No, it's one of the streets that goes up. 2803 02:58:48,198 --> 02:58:50,098 - Oh. - Come here. It's right down here. 2804 02:58:50,200 --> 02:58:52,828 - Do you mind? - [Bill] We had a place up there for a while. 2805 02:58:52,936 --> 02:58:54,870 Now, after we split up with our wives, you know... 2806 02:58:54,972 --> 02:58:57,363 - Oh, you lived with your wives? - Well, yeah. 2807 02:58:57,374 --> 02:58:58,868 So now we got this place. 2808 02:59:00,277 --> 02:59:02,511 We got this fish tank thing, like a fish tank. 2809 02:59:02,616 --> 02:59:05,111 [Nancy] Hey, stop that! Don't... Leave me... 2810 02:59:05,215 --> 02:59:07,308 - What are you doing? Leave me alone! - What the fuck is he doing? Jerry! 2811 02:59:07,417 --> 02:59:10,113 - [Screaming] - Jerry! 2812 02:59:10,220 --> 02:59:12,950 - [Birds Squawking] - Jerry! 2813 02:59:14,892 --> 02:59:18,828 [Rumbling] 2814 02:59:18,929 --> 02:59:21,523 - Fuck! - Whoa! 2815 02:59:21,632 --> 02:59:24,226 Earthquake. Earthquake, you fucking nut! 2816 02:59:33,877 --> 02:59:37,711 - All right, Josette. Come here. - [Screaming] 2817 02:59:40,484 --> 02:59:43,112 - Jerry! - [Screaming] 2818 02:59:43,220 --> 02:59:45,711 - Okay, look. Look here. - [Screaming] 2819 02:59:48,025 --> 02:59:50,823 What's happening, Howard? Howard? 2820 02:59:50,928 --> 02:59:52,453 We have to get under a table. 2821 02:59:54,665 --> 02:59:57,862 Gene, earthquake! Get under the doorway! 2822 02:59:57,968 --> 03:00:00,596 - Quick! - Underneath the door! 2823 03:00:01,638 --> 03:00:04,801 This is Officer Gene Shepard of the Los Angeles Police Department. 2824 03:00:04,908 --> 03:00:07,069 We are currently experiencing an earthquake. 2825 03:00:07,177 --> 03:00:10,476 2826 03:00:10,581 --> 03:00:12,708 2827 03:00:14,217 --> 03:00:16,378 2828 03:00:16,486 --> 03:00:19,284 2829 03:00:19,389 --> 03:00:21,857 [Marian] Ralph! 2830 03:00:21,959 --> 03:00:24,427 [Claire] Jesus. This is bigger than the one in '71. 2831 03:00:24,528 --> 03:00:27,190 Don't worry. Don't worry. It's not the big one. 2832 03:00:27,297 --> 03:00:30,596 Earthquake! Mommy, get over here, quick! 2833 03:00:30,701 --> 03:00:33,297 Just lay down, Mommy. Just lay down. 2834 03:00:35,405 --> 03:00:37,305 Whoa! I lost my umbrella. 2835 03:00:40,344 --> 03:00:41,642 Here we go, baby. 2836 03:00:42,746 --> 03:00:43,646 In the doorway. 2837 03:00:44,748 --> 03:00:48,445 If you are close in proximity to any power lines, please move quickly away. 2838 03:00:48,552 --> 03:00:53,114 Falling power lines can result in electrocution. There is a possibility of... 2839 03:00:53,223 --> 03:00:55,383 This is it, baby. We're going out together. 2840 03:00:57,661 --> 03:00:59,788 This is the big one, baby. 2841 03:00:59,896 --> 03:01:01,796 [Rumbling Stops] 2842 03:01:04,268 --> 03:01:07,332 - It wasn't the big one. - No. [Chuckling] 2843 03:01:12,009 --> 03:01:13,977 [Ann Whimpers] 2844 03:01:14,077 --> 03:01:15,977 [Lois Laughs] 2845 03:01:16,079 --> 03:01:17,475 You're such a big, brave boy. 2846 03:01:18,682 --> 03:01:21,976 - Where the fuck are they? Jerry! - Jesus Christ. 2847 03:01:22,085 --> 03:01:24,610 - [Car Alarm Blaring] - [Dogs Barking] 2848 03:01:27,924 --> 03:01:29,786 All right. It's okay. 2849 03:01:40,170 --> 03:01:43,068 [Marian] Well, we should probably eat, is what we should do. 2850 03:01:43,173 --> 03:01:45,000 [Stuart] Yeah, what happened to that big meal we were supposed to have? 2851 03:01:45,109 --> 03:01:47,377 We should probably have a whole bunch of eggs or something. 2852 03:01:47,477 --> 03:01:50,139 [Claire] We should turn on the TV and see what the damage is. 2853 03:01:50,247 --> 03:01:54,206 2854 03:02:08,231 --> 03:02:10,028 We're beginning to receive reports now... 2855 03:02:10,133 --> 03:02:12,124 - on that 7.4-magnitude earthquake... - [Ralph] Dunphy's on. 2856 03:02:12,235 --> 03:02:14,135 - We experienced earlier this morning. - Dunphy will tell us the truth. 2857 03:02:14,237 --> 03:02:17,866 - [Stuart] Around Joshua Tree, huh? - A house on fire in Baldwin Hills. 2858 03:02:17,974 --> 03:02:21,068 - [Marian] Seven-point-four. That's big. - [Stuart] Well, that's pretty big. 2859 03:02:21,178 --> 03:02:25,638 You know, that's really not that bad. Eight is bad. That's not as bad as an eight. 2860 03:02:25,749 --> 03:02:28,513 - Obviously it's not as bad as an eight. - Well, no. But I mean... 2861 03:02:28,618 --> 03:02:30,779 [Claire] When you come from California, you don't worry about that stuff. 2862 03:02:30,887 --> 03:02:34,015 At least 15 people have been injured and we're told one person died. 2863 03:02:34,124 --> 03:02:37,582 - One person killed. - [Marian] One fatality, yeah. 2864 03:02:37,694 --> 03:02:39,321 You know, that's really not bad, one person. 2865 03:02:39,429 --> 03:02:41,522 [Stuart] Wait, here he's talking to... Look at this. 2866 03:02:41,631 --> 03:02:44,429 - Stormy was in the air when the quake happened. - Here's a helicopter pilot. 2867 03:02:44,534 --> 03:02:46,468 Stormy, tell us exactly what you saw. 2868 03:02:46,570 --> 03:02:48,936 [Ralph] You think that's his real name, Stormy Weathers? 2869 03:02:49,039 --> 03:02:52,406 - [Marian] God, I hope not. - It all looked pretty normal to me. - [Ralph] Where'd they get this guy? 2870 03:02:52,509 --> 03:02:55,372 - [Stuart] Ralph, you have any bourbon? - What about some tequila? 2871 03:02:55,479 --> 03:02:58,577 - [Claire] Yeah, I'd have a tequila. - As I was landing I was remarking to myself... 2872 03:02:58,682 --> 03:03:01,549 - [Stuart] That stuff gives you a headache, Claire. - What a beautiful sight L.A. is. 2873 03:03:01,651 --> 03:03:05,246 - Where's those lemons I brought home? - [Marian] I don't know. Maybe by the bar. 2874 03:03:05,355 --> 03:03:08,290 [TV: Stormy] Every Angeleno says to himself or herself... 2875 03:03:08,391 --> 03:03:11,792 just how lucky he or she is to be living in L.A. 2876 03:03:11,895 --> 03:03:14,693 - [Stuart] I'll have some too. - I hope nothing happened to your house. 2877 03:03:14,798 --> 03:03:17,096 [Dunphy] Now here is the latest news on the earthquake. 2878 03:03:17,200 --> 03:03:19,666 There is one fatality. This has been confirmed now. 2879 03:03:19,703 --> 03:03:24,099 Ayoung woman in Griffith Park was killed by falling rocks, apparently while hiking. 2880 03:03:24,207 --> 03:03:27,836 - We're not sure if the death was earthquake-related. - Here's the lemonade. 2881 03:03:27,944 --> 03:03:31,209 We're told that 60 people have been treated at area hospitals. 2882 03:03:31,314 --> 03:03:33,248 [Grunting] 2883 03:03:35,585 --> 03:03:38,383 2884 03:03:39,523 --> 03:03:42,185 2885 03:03:43,226 --> 03:03:46,127 2886 03:03:47,164 --> 03:03:49,894 2887 03:03:50,000 --> 03:03:53,561 - [Marian] Let's have another one. 2888 03:03:53,670 --> 03:03:57,367 - [Ralph] And then back in the tub! 2889 03:03:57,474 --> 03:04:00,443 2890 03:04:03,079 --> 03:04:06,139 2891 03:04:06,249 --> 03:04:09,616 2892 03:04:11,054 --> 03:04:13,614 2893 03:04:13,723 --> 03:04:17,352 2894 03:04:17,460 --> 03:04:19,360 2895 03:04:20,897 --> 03:04:23,491 2896 03:04:24,801 --> 03:04:27,099 2897 03:04:30,473 --> 03:04:32,373 2898 03:04:32,475 --> 03:04:34,534 2899 03:04:34,644 --> 03:04:37,135 2900 03:04:37,247 --> 03:04:42,708 2901 03:04:42,819 --> 03:04:45,219 2902 03:04:45,322 --> 03:04:49,224 2903 03:04:49,226 --> 03:04:52,557 2904 03:04:53,763 --> 03:04:56,891 2905 03:04:57,000 --> 03:05:00,299 2906 03:05:00,403 --> 03:05:02,871 2907 03:05:03,807 --> 03:05:07,365 2908 03:05:07,477 --> 03:05:09,377 2909 03:05:09,479 --> 03:05:12,277 2910 03:05:17,654 --> 03:05:20,282 2911 03:05:20,390 --> 03:05:22,290 2912 03:05:23,326 --> 03:05:25,920 2913 03:05:26,029 --> 03:05:29,092 2914 03:05:29,199 --> 03:05:31,859 2915 03:05:31,968 --> 03:05:34,766 2916 03:05:37,140 --> 03:05:39,631 2917 03:05:39,743 --> 03:05:41,734 2918 03:05:42,579 --> 03:05:45,441 2919 03:05:45,548 --> 03:05:47,607 2920 03:05:48,552 --> 03:05:51,120 2921 03:05:51,221 --> 03:05:53,985 2922 03:05:56,359 --> 03:05:59,157 2923 03:05:59,262 --> 03:06:02,197 2924 03:06:02,299 --> 03:06:04,927 2925 03:06:05,035 --> 03:06:07,162 2926 03:06:08,204 --> 03:06:10,832 2927 03:06:10,941 --> 03:06:13,637 2928 03:06:15,845 --> 03:06:18,541 2929 03:06:18,648 --> 03:06:20,843 2930 03:06:21,826 --> 03:06:24,353 2931 03:06:24,454 --> 03:06:26,649 2932 03:06:27,757 --> 03:06:30,225 2933 03:06:30,327 --> 03:06:33,854 2934 03:06:33,964 --> 03:06:36,592 2935 03:06:36,700 --> 03:06:38,725 2936 03:06:39,769 --> 03:06:42,397 2937 03:06:42,505 --> 03:06:44,473 2938 03:06:45,508 --> 03:06:48,136 2939 03:06:48,244 --> 03:06:51,077 2940 03:06:53,316 --> 03:06:56,114 2941 03:06:56,219 --> 03:06:59,017 2942 03:06:59,122 --> 03:07:01,716 2943 03:07:01,825 --> 03:07:04,089 2944 03:07:05,128 --> 03:07:07,596 2945 03:07:07,697 --> 03:07:10,461 2946 03:07:12,268 --> 03:07:14,202 2947 03:07:15,238 --> 03:07:17,138 2948 03:07:18,174 --> 03:07:20,074 2949 03:07:20,176 --> 03:07:22,076 [Audience Cheering, Applause] 2950 03:07:22,178 --> 03:07:25,147 [Woman] On drums, Bobby Previte. 2951 03:07:25,248 --> 03:07:29,116 On bass, Greg Cohen. 2952 03:07:29,219 --> 03:07:32,279 And on piano, Terry Adams. 2953 03:07:33,690 --> 03:07:37,148 On the vibes, Gene Estes. 2954 03:07:37,260 --> 03:07:41,390 And on trombone, Bruce Fowler. 2955 03:07:41,498 --> 03:07:45,730 That's it. Good night! Yeah! 2956 03:07:45,835 --> 03:07:48,633 [Cheering, Applause] 2957 03:07:49,305 --> 03:07:55,337 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 236470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.