Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,160 --> 00:01:20,510
Hey, Rhona, any news?
2
00:01:20,560 --> 00:01:23,310
Well, if you've got plans for
the weekend, cancel them.
3
00:01:23,360 --> 00:01:25,470
Malone just won his appeal.
4
00:01:25,520 --> 00:01:28,840
- The advocate general wants to
reopen the Kilmuir case. - OK.
5
00:01:50,000 --> 00:01:52,270
It's over, Thomas.
6
00:01:52,320 --> 00:01:54,510
It's over.
7
00:01:54,560 --> 00:01:58,750
So, come on, what do you
want to do first? A pint?
8
00:01:58,800 --> 00:02:01,550
No, I... I just want to go home.
9
00:02:01,600 --> 00:02:03,790
Thomas Malone.
10
00:02:03,840 --> 00:02:08,150
Convicted in 1994 for the murder
of Lizzie Kilmuir, was released this
11
00:02:08,200 --> 00:02:12,200
morning after he was acquitted
at the High Court in Edinburgh.
12
00:02:13,360 --> 00:02:16,190
For those of you that don't know,
13
00:02:16,240 --> 00:02:20,110
Lizzie Kilmuir, she was strangled,
14
00:02:20,160 --> 00:02:23,720
and her body was found
inside a kiln on Unst.
15
00:02:26,120 --> 00:02:31,430
Thomas Malone confessed to the
murder and was sentenced to life.
16
00:02:31,480 --> 00:02:36,510
The CCRC have presented new evidence
that was overlooked at the time
17
00:02:36,560 --> 00:02:39,550
of the original trial.
18
00:02:39,600 --> 00:02:44,870
Secondary DNA from the crime scene
always pointed to a second suspect,
19
00:02:44,920 --> 00:02:47,640
but it wasn't tested at the time.
20
00:02:49,640 --> 00:02:54,150
The insinuation from the review
commission is pretty clear --
21
00:02:54,200 --> 00:02:58,470
they think that this evidence
was withheld deliberately.
22
00:02:58,520 --> 00:03:02,550
I doubt it. I've known Drew McCall,
who was the SIO, a long time --
23
00:03:02,600 --> 00:03:05,270
- not his style.
- Well, whatever happened,
24
00:03:05,320 --> 00:03:09,390
the charges were
dismissed, it's a mistrial,
25
00:03:09,440 --> 00:03:12,110
and it doesn't paint the force
in a particularly good light.
26
00:03:12,160 --> 00:03:15,480
I just got word -- Malone landed
at Sumburgh about 15 minutes ago.
27
00:03:23,520 --> 00:03:26,270
I want everybody to drop whatever
it is that you're working on.
28
00:03:26,320 --> 00:03:29,230
The Lizzie Kilmuir case is the priority.
29
00:03:29,280 --> 00:03:32,230
I want to see if we can get
some closure for the family.
30
00:03:32,280 --> 00:03:34,750
Billy, look out all the
files that we've got
31
00:03:34,800 --> 00:03:36,390
on the Lizzie Kilmuir case.
32
00:03:36,440 --> 00:03:38,270
Tosh, get in touch with the CCRC,
33
00:03:38,320 --> 00:03:41,070
because we're going to need to
see everything that they've got --
34
00:03:41,120 --> 00:03:44,990
- both evidential, non-evidential,
new statements, whatever. - Sure.
35
00:03:45,040 --> 00:03:47,670
And when we get those new statements,
36
00:03:47,720 --> 00:03:49,550
I want everybody on them,
37
00:03:49,600 --> 00:03:53,070
because there is a
second suspect out there,
38
00:03:53,120 --> 00:03:54,960
somewhere.
39
00:03:59,840 --> 00:04:01,030
Sandy.
40
00:04:01,080 --> 00:04:02,840
Can I have a word?
41
00:04:04,360 --> 00:04:07,390
You knew Lizzie Kilmuir, right?
42
00:04:07,440 --> 00:04:09,910
I was at school with her.
43
00:04:09,960 --> 00:04:14,110
I'm still friends with
her twin sister, Kate.
44
00:04:14,160 --> 00:04:16,920
- It's not a problem.
- I didn't say it was.
45
00:04:22,740 --> 00:04:23,810
You all right, Sally?
46
00:04:24,360 --> 00:04:26,670
- I'm fine, Allan.
- Right, OK, I'm just asking.
47
00:04:26,720 --> 00:04:30,030
You asked me three times in the car.
48
00:04:30,080 --> 00:04:32,280
Just leave it.
49
00:04:34,560 --> 00:04:36,710
You got the tickets, then, Jo?
50
00:04:36,760 --> 00:04:39,510
Oh, for God's sake, Allan, you've
got the attention span of a midge.
51
00:04:39,560 --> 00:04:42,230
You need to look at her.
52
00:04:42,280 --> 00:04:44,000
Sorry, Jo, tickets?
53
00:04:45,640 --> 00:04:48,870
- No worries, I've got them.
- Much do I owe you?
54
00:04:48,920 --> 00:04:51,830
- Oh, thank you.
- Here, open that, will you?
55
00:04:51,880 --> 00:04:53,910
- Starting early, then?
- Uh-huh.
56
00:04:53,960 --> 00:04:55,120
OK.
57
00:05:14,280 --> 00:05:16,640
- Sure you don't want one?
- No, no, I'm fine.
58
00:05:19,840 --> 00:05:22,590
Really, I just wanted to touch
base about the Kilmuir case.
59
00:05:22,640 --> 00:05:24,070
No problem, Jimmy.
60
00:05:24,120 --> 00:05:29,550
- Just doing your job.
- This unknown DNA comes from a hair
61
00:05:29,600 --> 00:05:33,440
on a scarf found round Lizzie's neck
and thought to be the murder weapon.
62
00:05:34,680 --> 00:05:37,630
So why didn't I test it back then?
That's your next question, isn't it?
63
00:05:37,680 --> 00:05:40,630
- Yeah. - Well, I didn't think
it would yield enough DNA.
64
00:05:40,680 --> 00:05:44,790
And you had your man, so
why complicate matters?
65
00:05:44,840 --> 00:05:47,080
No, not quite.
66
00:05:48,080 --> 00:05:51,670
We risked destroying potential
evidence, it wasn't worth it.
67
00:05:51,720 --> 00:05:56,430
Best wait till techniques advanced
enough to get a proper profile.
68
00:05:56,480 --> 00:06:00,230
The defence was informed of its existence.
69
00:06:00,280 --> 00:06:03,360
They overlooked it. I did
explain that to the CCRC.
70
00:06:05,720 --> 00:06:07,910
Kate! Kate!
71
00:06:07,960 --> 00:06:09,830
- Hello. - Hi, Molly. - Hi.
72
00:06:09,880 --> 00:06:11,990
Enjoying the bounce?
73
00:06:12,040 --> 00:06:14,070
It's not exactly Glastonbury, is it?
74
00:06:14,120 --> 00:06:15,950
Well, at least it's no' raining.
75
00:06:16,000 --> 00:06:19,670
- Can I have a word in private?
- We heard on the radio that
76
00:06:19,720 --> 00:06:21,350
- Malone was released.
- Kate, I'm sorry.
77
00:06:21,400 --> 00:06:24,710
- You've nothing to be sorry about.
- We're reopening the case.
78
00:06:24,760 --> 00:06:27,110
As you're Lizzie's only family left,
79
00:06:27,160 --> 00:06:29,910
we'll be in touch. I just
wanted you to hear it from me.
80
00:06:29,960 --> 00:06:32,950
OK. So how have you been anyway?
81
00:06:33,000 --> 00:06:36,190
I've not seen much of you
since you and Jenny split.
82
00:06:36,240 --> 00:06:37,720
- I'm fine.
- Yeah.
83
00:06:39,120 --> 00:06:42,070
Missing the kids, I must admit, but...
84
00:06:42,120 --> 00:06:44,160
.. it was for the best.
85
00:06:45,440 --> 00:06:47,160
Can I get you a drink?
86
00:06:48,720 --> 00:06:51,470
- I could have one. - Aye?
Do you want a Coke? - Vodka.
87
00:06:51,520 --> 00:06:54,270
No, lass, a Coke.
88
00:06:54,320 --> 00:06:56,910
Right, I'm done. I need
another. You coming?
89
00:06:56,960 --> 00:06:59,430
Erm... Aye, all right.
Do you want a drink?
90
00:06:59,480 --> 00:07:01,400
- Yeah, sure.
- Cool.
91
00:07:13,040 --> 00:07:16,910
- Why did you go after Malone in
the first place? - Cried like a baby
92
00:07:16,960 --> 00:07:21,630
at Lizzie's funeral.
It was odd. He was odd.
93
00:07:21,680 --> 00:07:22,990
So I asked about.
94
00:07:23,040 --> 00:07:25,510
Turned out he was fixated on her.
95
00:07:25,560 --> 00:07:28,270
Then a witness came forward
putting him on the Unst ferry the
96
00:07:28,320 --> 00:07:30,550
day Lizzie went missing.
97
00:07:30,600 --> 00:07:32,510
So we searched his house,
98
00:07:32,560 --> 00:07:36,030
found chickweed on his shoes.
Edmondson's mousehair only
99
00:07:36,080 --> 00:07:39,950
grows on Unst. We had him. It was
done and dusted, he confessed.
100
00:07:40,000 --> 00:07:42,750
- They all recounted.
- Aye, well, people do.
101
00:07:42,800 --> 00:07:44,480
One lie after another.
102
00:07:45,840 --> 00:07:50,310
It was a strong case. All the court
has done is put his conviction
103
00:07:50,360 --> 00:07:52,430
in doubt, nobody said he was innocent.
104
00:07:52,480 --> 00:07:54,790
He did it, Jimmy.
105
00:07:54,840 --> 00:07:57,280
I swear on my wife's grave.
106
00:08:13,280 --> 00:08:14,560
Sally!
107
00:08:53,080 --> 00:08:57,230
Here's the search videos, crime
scene photos, witness statements.
108
00:08:57,280 --> 00:08:58,670
And that's only one box.
109
00:08:58,720 --> 00:09:02,920
There's dozens of them down
there, stacks of unused material.
110
00:09:07,320 --> 00:09:11,070
- What was Drew McCall like to work with?
- Aye, he's a good man.
111
00:09:11,120 --> 00:09:13,590
He took early retirement
when his wife died.
112
00:09:13,640 --> 00:09:15,680
It's just him and Sally now.
113
00:10:46,520 --> 00:10:49,870
'Interview with Thomas Malone
commencing at 9:15pm, conducted
114
00:10:49,920 --> 00:10:52,710
by DI McCall and DS Donovan.
115
00:10:52,760 --> 00:10:55,670
OK, Thomas. This your last chance.
116
00:10:55,720 --> 00:10:57,350
You need to stop lying.
117
00:10:57,400 --> 00:11:00,230
You need to tell the truth for
the sake of the Kilmuir family,
118
00:11:00,280 --> 00:11:06,590
- you understand? - We have a witness
who saw you, Thomas, on the ferry.
119
00:11:06,640 --> 00:11:09,790
Benny Ray. Or is Benny lying?
120
00:11:09,840 --> 00:11:12,390
Is everybody a liar except you?
121
00:11:12,440 --> 00:11:15,430
I heard she was a bit of a cock tease.
122
00:11:15,480 --> 00:11:18,830
Did she take the mickey out
of you? Is that what happened?
123
00:11:18,880 --> 00:11:21,750
Wouldn't blame you for
getting angry. Nobody would.
124
00:11:21,800 --> 00:11:25,510
If you admit it, Thomas, it'll
mean a shorter sentence. Trust me.
125
00:11:25,560 --> 00:11:28,710
You keep saying you didn't do it
and they'll throw away the key.
126
00:11:28,760 --> 00:11:33,070
Are you listening, son?
You're going to die in prison.
127
00:11:35,720 --> 00:11:39,110
And your mother, think about
her. What would this do to her?
128
00:11:39,160 --> 00:11:42,270
She's not in the best of health, is she?
129
00:11:42,320 --> 00:11:44,710
A long, drawn-out court
case would be the end of her.
130
00:11:44,760 --> 00:11:46,910
No, no, no, no, no, no...
131
00:11:46,960 --> 00:11:50,270
For the record, Mr Malone is
shaking his head and crying.
132
00:11:50,320 --> 00:11:52,780
Interview paused at 10:45pm.
133
00:12:17,880 --> 00:12:19,910
Interview resumed at 11:23pm.
134
00:12:19,960 --> 00:12:22,030
Now, Thomas, let's get this straight.
135
00:12:22,080 --> 00:12:25,360
Did you kill Lizzie Kilmuir?
136
00:12:27,960 --> 00:12:30,070
Did you kill Lizzie Kilmuir?
137
00:12:30,120 --> 00:12:34,270
Yeah, I did. Aye, I did.
138
00:12:34,320 --> 00:12:37,400
You did? You did what?
139
00:12:40,040 --> 00:12:43,000
I did, I killed Lizzie Kilmuir.
140
00:12:44,280 --> 00:12:46,560
How did you do that?
141
00:12:47,880 --> 00:12:49,640
I strangled her.
142
00:12:54,840 --> 00:13:00,470
- Why? - Why? Because... because she
went out with other people, right?
143
00:13:00,520 --> 00:13:04,110
And not me.
144
00:13:04,160 --> 00:13:08,760
Because she went out with
other people and not me!
145
00:13:11,840 --> 00:13:13,880
What are you still doing here?
146
00:13:15,880 --> 00:13:21,440
- You can go. Not expecting you to
do an all-nighter. - I'm good, thanks.
147
00:13:24,520 --> 00:13:27,710
- I thought you'd have been at the festival.
- The thrill of trying to
148
00:13:27,760 --> 00:13:29,950
pee whilst hovering over a chemical toilet
149
00:13:30,000 --> 00:13:33,950
doesn't hold the same
allure as it once did.
150
00:13:34,000 --> 00:13:35,520
Sure.
151
00:13:42,720 --> 00:13:49,310
Any word of your transfer? Seems
to be dragging on a wee bit.
152
00:13:49,360 --> 00:13:53,750
I... I got an offer of a placement
in Edinburgh. I haven't decided
153
00:13:53,800 --> 00:13:55,670
what to do yet.
154
00:13:55,720 --> 00:13:58,670
You do know that I don't
want you to go, right?
155
00:13:58,720 --> 00:14:01,820
I mean, if it was up to me, I'd have
you tagged so you couldn't leave.
156
00:14:06,840 --> 00:14:09,200
If you ever want to talk, I'm here.
157
00:14:26,960 --> 00:14:29,070
Hi, this is Gail Callaghan,
Life After Appeal.
158
00:14:29,120 --> 00:14:30,790
- Just leave your message...
- Come on!
159
00:14:30,840 --> 00:14:34,190
- .. and I'll get back to
you. Thanks a lot, bye. - Gail.
160
00:14:34,240 --> 00:14:35,300
Gail, it's me.
161
00:14:39,400 --> 00:14:42,560
I... I.. need to speak to you.
162
00:14:48,200 --> 00:14:50,240
I should never have come back here.
163
00:14:53,280 --> 00:14:56,110
I can't... I just couldn't do it.
164
00:14:56,160 --> 00:14:58,320
I can't do this. I can't.
165
00:15:05,000 --> 00:15:06,070
Gail.
166
00:15:28,000 --> 00:15:30,310
- Hi, Drew.
- Hi, Jo, is Sally there?
167
00:15:30,360 --> 00:15:31,950
I'm supposed to have breakfast with her
168
00:15:32,000 --> 00:15:34,030
- and can't get her on her mobile.
- Uh, I don't know.
169
00:15:34,080 --> 00:15:36,120
I'll just go and check.
170
00:15:40,920 --> 00:15:44,480
- She's not here, Drew. Maybe she's
down at Alan's. - Tried him already.
171
00:15:57,000 --> 00:15:58,270
We have a problem.
172
00:15:58,320 --> 00:16:01,190
Drew McColl called in. His daughter
seems to be missing. Flatmate
173
00:16:01,240 --> 00:16:03,950
says she didn't come home
from the festival last night.
174
00:16:04,000 --> 00:16:07,030
she didn't turn up for work at
the Chronicle, and her boyfriend
175
00:16:07,080 --> 00:16:09,670
says she didn't stay with him.
176
00:16:09,720 --> 00:16:13,990
Check A&E and see if she's had an
accident, and hopefully she'll be
177
00:16:14,040 --> 00:16:16,790
fine. But treat her as
a vulnerable person,
178
00:16:16,840 --> 00:16:19,800
- and see if you can
track her phone. - OK.
179
00:16:38,320 --> 00:16:41,360
Can't really see this place
going a bomb on Airbnb, can you?
180
00:16:44,600 --> 00:16:47,430
You should probably know that we're
going to reopen the Lizzie Kilmuir
181
00:16:47,480 --> 00:16:52,110
case, so I was wondering
if you'd like to talk to us
182
00:16:52,160 --> 00:16:56,080
- about it.
- Aye, well, last time I did that...
183
00:16:58,040 --> 00:17:00,990
.. it didnae work out too well for me.
184
00:17:01,040 --> 00:17:03,400
Don't you want to find
the man who killed Lizzie?
185
00:17:07,520 --> 00:17:08,920
You know...
186
00:17:10,080 --> 00:17:13,400
I walked out of that prison yesterday...
187
00:17:14,400 --> 00:17:15,920
.. with nothing.
188
00:17:17,280 --> 00:17:19,470
And the best part of my life is gone.
189
00:17:19,520 --> 00:17:25,830
If I had been guilty, I would
have got a liberation grant of...
190
00:17:25,880 --> 00:17:28,080
.. 78 quid.
191
00:17:32,120 --> 00:17:36,480
That works out about... three quid a year.
192
00:17:37,840 --> 00:17:39,510
But I was innocent,
193
00:17:39,560 --> 00:17:44,030
so there's no support,
no benefits, no fuck all.
194
00:17:44,080 --> 00:17:47,440
But, aye, I do, I do want to
find the man that killed Lizzie.
195
00:17:52,800 --> 00:17:55,150
I just don't think you do.
196
00:17:55,200 --> 00:17:59,750
If we can find this other
suspect, it can only help you.
197
00:18:00,300 --> 00:18:04,000
Really?... How's that?
198
00:18:05,600 --> 00:18:09,190
Hmm? I mean, look at me.
199
00:18:09,240 --> 00:18:10,840
Look at me!
200
00:18:12,280 --> 00:18:14,360
How are you going to help me?
201
00:18:15,880 --> 00:18:18,640
If anybody gives you any bother at all...
202
00:18:20,400 --> 00:18:23,880
.. then give me a call.
That's my mobile number.
203
00:18:39,640 --> 00:18:42,790
- What are you doing here?
- I'm Detective Inspector Perez.
204
00:18:42,840 --> 00:18:46,270
- This is...
- I worked that out. What do you want?
205
00:18:46,320 --> 00:18:49,830
- Are you a relative?
- Gail Callaghan, I work for Life After Appeal.
206
00:18:49,880 --> 00:18:52,390
We help people like Thomas to
adjust to life outside of prison,
207
00:18:52,440 --> 00:18:53,630
which is more than you lot do.
208
00:18:53,680 --> 00:18:55,870
I know what you do, you've
got nothing to worry about.
209
00:18:55,920 --> 00:18:58,110
You do know his blood pressure's sky-high?
210
00:18:58,160 --> 00:18:59,790
That he's got a heart condition?
211
00:18:59,840 --> 00:19:02,590
- This was just a courtesy call.
- No apology, though, eh?
212
00:19:02,640 --> 00:19:05,190
We're claiming compensation
for a malicious
213
00:19:05,240 --> 00:19:08,800
conviction, just so you know.
214
00:19:10,960 --> 00:19:13,230
Wouldn't want to get on the
wrong side of her, would you?
215
00:19:13,280 --> 00:19:14,420
I think we just did.
216
00:19:18,400 --> 00:19:19,590
- Billy.
- I just got a report
217
00:19:19,640 --> 00:19:21,750
of a body being found
out at Fladdabister...
218
00:19:21,800 --> 00:19:23,640
.. inside an old lime kiln.
219
00:19:25,280 --> 00:19:29,040
Send forensics up there as
soon as. We're on our way.
220
00:19:44,000 --> 00:19:46,600
Did you know Sally?
Would you recognise her?
221
00:19:48,240 --> 00:19:50,880
- Yeah.
- Christ!
222
00:20:25,840 --> 00:20:27,670
She was at the folk festival last night,
223
00:20:27,720 --> 00:20:29,670
and her car is still in the car park.
224
00:20:29,720 --> 00:20:31,190
I checked with the minicab company
225
00:20:31,240 --> 00:20:33,030
and they don't have a booking in her name.
226
00:20:33,080 --> 00:20:34,510
How'd she get up here?
227
00:20:34,560 --> 00:20:36,200
There's no sign of a phone.
228
00:20:37,920 --> 00:20:39,390
How did you get on, Cora?
229
00:20:39,440 --> 00:20:42,200
She's been there about 10 to 12 hours.
230
00:20:43,480 --> 00:20:47,070
My first stab at cause
of death is strangulation.
231
00:20:47,120 --> 00:20:49,830
Bruising to the head and lack
of defensive wounds suggest she
232
00:20:49,880 --> 00:20:52,510
may have been knocked unconscious first.
233
00:20:52,560 --> 00:20:55,600
- I can't say more, Jimmy,
until we do the autopsy. - OK.
234
00:20:57,400 --> 00:21:00,280
I remember giving that
girl her measles jab.
235
00:21:01,520 --> 00:21:03,480
Tough as old boots she was.
236
00:21:07,440 --> 00:21:10,030
Malone was at the festival. We saw him.
237
00:21:10,080 --> 00:21:13,350
Well, don't jump the gun, Sandy.
Lots of people were at the festival.
238
00:21:13,400 --> 00:21:15,870
Go and speak to the flatmate,
see what you can get.
239
00:21:15,920 --> 00:21:18,320
I better go and break
the news to Drew McCall.
240
00:21:21,400 --> 00:21:24,030
Gail, I don't think this is a good idea.
241
00:21:24,080 --> 00:21:25,390
I mean, what am I supposed to say?
242
00:21:25,440 --> 00:21:29,630
If you want to be accepted, Thomas,
people need to hear your side of it.
243
00:21:29,680 --> 00:21:32,400
And it will help your
compensation case, trust me.
244
00:21:35,480 --> 00:21:38,120
Just be yourself.
245
00:21:40,280 --> 00:21:43,430
And now we have an unusual
segment on the show.
246
00:21:43,480 --> 00:21:45,790
Thomas Malone is with us.
247
00:21:45,840 --> 00:21:48,670
Now, many of you will know Mr
Malone has been freed from prison
248
00:21:48,720 --> 00:21:51,110
after serving 23 years.
249
00:21:51,160 --> 00:21:55,310
Well, he's agreed to come here today
and to tell us a little bit about
250
00:21:55,360 --> 00:21:56,830
Life After Appeal,
251
00:21:56,880 --> 00:22:00,550
the organisation helping
people in his situation.
252
00:22:00,600 --> 00:22:01,990
Now then, Thomas,
253
00:22:02,040 --> 00:22:03,990
how did it feel to be a free man?
254
00:22:04,040 --> 00:22:06,150
I don't know.
255
00:22:06,200 --> 00:22:09,110
I'm not used to it yet.
It takes time, I suppose.
256
00:22:09,160 --> 00:22:10,790
Well, I'm sure it does.
257
00:22:10,840 --> 00:22:12,670
Now, a lot has changed.
258
00:22:12,720 --> 00:22:16,270
Now, when you went to prison,
Bill Clinton was president
259
00:22:16,320 --> 00:22:19,590
and a pint of milk was 49p.
260
00:22:19,640 --> 00:22:23,750
How are you coping with
all this new technology?
261
00:22:23,800 --> 00:22:27,270
I'm not. The big thing for me is the fact
262
00:22:27,320 --> 00:22:29,270
that my mother isn't around.
263
00:22:29,320 --> 00:22:32,710
She passed away when I was in prison.
264
00:22:32,760 --> 00:22:34,710
That must have been difficult.
265
00:22:34,760 --> 00:22:37,190
I was refused permission
to go to her funeral.
266
00:22:37,240 --> 00:22:41,030
If I'd admitted my guilt, I might
have gotten out before she died.
267
00:22:41,080 --> 00:22:43,830
But if you claim you're innocent
you might as well forget it.
268
00:22:43,880 --> 00:22:46,750
- You'll never get parole.
- Why was that?
269
00:22:46,800 --> 00:22:49,070
They think you're in denial.
270
00:22:49,120 --> 00:22:53,110
Well, that must eat away at you, surely.
271
00:22:53,160 --> 00:22:57,470
And even now, this... idea that
you got off on a technicality.
272
00:22:57,520 --> 00:23:00,150
Mmm, no, not really.
273
00:23:00,200 --> 00:23:02,480
The police buried evidence.
274
00:23:04,320 --> 00:23:08,430
Evidence that might have
made the jury think twice.
275
00:23:08,480 --> 00:23:15,110
Sure, but, I mean, in some people's
minds there is still this suspicion
276
00:23:15,160 --> 00:23:16,710
that you really might have done it.
277
00:23:16,760 --> 00:23:19,160
I mean, how do you deal with that?
278
00:23:21,360 --> 00:23:22,470
I didn't do it.
279
00:23:22,520 --> 00:23:25,270
Well, would you say you
were the same young man
280
00:23:25,320 --> 00:23:28,230
- who went to jail 22 years ago? - No.
281
00:23:28,280 --> 00:23:30,190
No, prison changes you.
282
00:23:30,240 --> 00:23:33,550
I know how low people will sink
283
00:23:33,600 --> 00:23:36,390
and how cruel and heartless they can be.
284
00:23:36,440 --> 00:23:39,150
You have to be like that to survive.
285
00:23:39,200 --> 00:23:42,630
Well, that is a pretty
bleak view of the world.
286
00:23:42,680 --> 00:23:46,230
But I suppose it's understandable
in your circumstances.
287
00:23:46,280 --> 00:23:49,870
Now, it appears we have
a caller on the line.
288
00:23:49,920 --> 00:23:52,950
Kate Kilmuir.
289
00:23:53,000 --> 00:23:56,670
Now, that name will be familiar to
anyone who has read about this case,
290
00:23:56,720 --> 00:24:00,990
but to those of you who haven't,
I believe she is the twin sister
291
00:24:01,040 --> 00:24:02,400
of your alleged victim.
292
00:24:03,560 --> 00:24:05,950
- Is that right?
- Aye.
293
00:24:06,000 --> 00:24:10,430
Well, let's hear what she has to say.
294
00:24:10,480 --> 00:24:13,910
Kate, you're live on air. Hello.
295
00:24:13,960 --> 00:24:16,840
What would you like to
say to Thomas Malone?
296
00:24:20,120 --> 00:24:21,720
Hello, Kate, are you still there?
297
00:24:23,280 --> 00:24:25,070
Yes.
298
00:24:25,120 --> 00:24:27,400
What would you like to
say to Thomas Malone?
299
00:24:28,960 --> 00:24:30,000
Just one thing.
300
00:24:36,280 --> 00:24:37,750
I'm sorry.
301
00:24:37,800 --> 00:24:40,310
What, "I'm sorry," is that what you said?
302
00:24:40,360 --> 00:24:44,990
Thomas Malone is as much a victim
of this crime as my sister was.
303
00:24:45,040 --> 00:24:50,000
And I am sorry that his
life was taken away from him.
304
00:24:55,680 --> 00:24:59,790
Right. Well, yes, that is interesting.
305
00:24:59,840 --> 00:25:01,510
Um, Kate,
306
00:25:01,560 --> 00:25:05,670
is there anything else you
would like to say to Thomas?
307
00:25:05,720 --> 00:25:07,960
Kate? Are you still there.
308
00:25:10,560 --> 00:25:15,430
Well, thank you, Thomas,
for being so honest.
309
00:25:15,480 --> 00:25:17,030
It's been fascinating.
310
00:25:17,080 --> 00:25:18,480
Now...
311
00:25:23,160 --> 00:25:24,260
Where did you find her?
312
00:25:25,280 --> 00:25:28,960
Fladdabister, inside a lime kiln.
313
00:25:34,960 --> 00:25:37,590
H-how did she die?
314
00:25:37,640 --> 00:25:39,390
We don't need to go into that right now.
315
00:25:39,440 --> 00:25:42,160
- Really, we don't.
- How did she die, Jimmy? Just tell me.
316
00:25:47,000 --> 00:25:51,070
We're still waiting for
the pathologist's report.
317
00:25:51,120 --> 00:25:53,720
But it looks like she was strangled.
318
00:25:59,240 --> 00:26:01,350
- Bastard.
- We don't know who did this.
319
00:26:01,400 --> 00:26:02,490
Bastard!
320
00:26:06,040 --> 00:26:08,880
Bastard. Bastard.
321
00:26:10,520 --> 00:26:13,310
We both know this is revenge,
pure and fucking simple.
322
00:26:13,360 --> 00:26:16,070
Look, he's the first person that
we're going to be looking at,
323
00:26:16,120 --> 00:26:18,910
- you can be sure of that.
- Just go and get him.
324
00:26:18,960 --> 00:26:20,880
Go and get the bastard.
325
00:26:45,000 --> 00:26:46,710
- Why did you say that?
- Hmm?
326
00:26:46,760 --> 00:26:48,390
You said you feel sorry for him.
327
00:26:48,440 --> 00:26:49,910
He killed Aunt Lizzie.
328
00:26:49,960 --> 00:26:52,310
Now, we never knew that was true.
329
00:26:52,360 --> 00:26:54,710
And the police, they're
not right all the time.
330
00:26:54,760 --> 00:26:56,390
Have you always thought that?
331
00:26:56,440 --> 00:26:58,390
I don't know what to think.
332
00:26:58,440 --> 00:26:59,950
It's complicated.
333
00:27:00,000 --> 00:27:01,870
You didn't know him when he was younger.
334
00:27:01,920 --> 00:27:04,790
He was quiet and he was kind to us.
335
00:27:04,840 --> 00:27:08,310
I can't believe you. Nobody believes him.
336
00:27:08,360 --> 00:27:09,520
Nobody!
337
00:27:15,380 --> 00:27:17,350
She won't hear you. She's deaf.
338
00:27:17,400 --> 00:27:18,590
I just sent her a text.
339
00:27:18,640 --> 00:27:20,270
You've been here before?
340
00:27:20,320 --> 00:27:22,360
A few times. Prowlers, apparently.
341
00:27:29,280 --> 00:27:31,150
DS McIntosh.
342
00:27:31,200 --> 00:27:32,440
Can we have a word?
343
00:27:36,760 --> 00:27:40,080
I just can't believe she's gone,
that someone would do this to her.
344
00:27:41,480 --> 00:27:45,800
If you don't mind, can you tell us
what you remember about last night?
345
00:27:50,560 --> 00:27:54,390
I didn't want her driving,
took her keys off her.
346
00:27:54,440 --> 00:27:56,830
She was going to get a cab home later.
347
00:27:56,880 --> 00:27:57,920
And you?
348
00:27:58,920 --> 00:28:02,150
Alan and I got a cab home
together, I dropped him in town,
349
00:28:02,200 --> 00:28:05,030
he wanted to get something to eat.
350
00:28:05,080 --> 00:28:08,430
How long have you two
been sharing this place?
351
00:28:08,480 --> 00:28:10,720
Not long. She just moved in.
352
00:28:12,720 --> 00:28:14,390
Did you notice anything
353
00:28:14,440 --> 00:28:16,960
out of the ordinary
happen at the festival?
354
00:28:19,600 --> 00:28:23,190
Not really. They had an argument
about Sally getting pished,
355
00:28:23,240 --> 00:28:25,550
- but that was all.
- Alan and Sally?
356
00:28:25,600 --> 00:28:26,640
That's right.
357
00:28:28,520 --> 00:28:32,270
Then I saw her talking to this young guy,
358
00:28:32,320 --> 00:28:35,190
I didn't get a good look
at him. He had his hood up.
359
00:28:35,240 --> 00:28:37,670
I'm pretty sure they
weren't speaking English.
360
00:28:37,720 --> 00:28:40,230
- What were they speaking?
- Norwegian, I think.
361
00:28:40,280 --> 00:28:42,270
Sally speaks a bit.
362
00:28:42,320 --> 00:28:44,790
She covers all the Norwegian
stories for the paper.
363
00:28:44,840 --> 00:28:47,630
We'll need her keys, to search her car.
364
00:28:47,680 --> 00:28:49,720
They're hanging by the front door.
365
00:28:53,280 --> 00:28:54,670
Did something happened to you?
366
00:28:54,720 --> 00:28:56,880
It's just, I noticed all the locks.
367
00:28:59,560 --> 00:29:03,280
I was in an abusive relationship.
368
00:29:04,920 --> 00:29:06,830
That's why I came up here.
369
00:29:06,880 --> 00:29:08,560
To get away from him.
370
00:29:13,840 --> 00:29:16,390
You were at the music
festival, is that right?
371
00:29:16,440 --> 00:29:18,070
I never planned to go.
372
00:29:18,120 --> 00:29:21,430
I just went for a walk
and found myself there.
373
00:29:21,480 --> 00:29:25,830
So you didn't go looking for
anybody in particular, then?
374
00:29:25,880 --> 00:29:28,710
I don't know Sally McCall.
375
00:29:28,760 --> 00:29:31,470
Thomas, the daughter of the
policeman that put you in prison
376
00:29:31,520 --> 00:29:34,710
has been found dead.
You want me to help you,
377
00:29:34,760 --> 00:29:36,990
you're going to have to
start telling me the truth.
378
00:29:37,040 --> 00:29:39,150
I couldn't even tell you
what the girl looks like.
379
00:29:39,200 --> 00:29:41,870
He's telling the truth. He was on
the phone to me most of last night.
380
00:29:41,920 --> 00:29:43,950
I don't think you should
answer any more questions
381
00:29:44,000 --> 00:29:45,390
without a lawyer present, Thomas.
382
00:29:45,440 --> 00:29:49,070
- You cannae trust these people.
- Well, he can trust me...
383
00:29:49,120 --> 00:29:50,800
.. if he's telling the truth.
384
00:29:53,040 --> 00:29:57,040
See if you're not, you're going to
wish you'd never set eyes on me.
385
00:30:18,680 --> 00:30:20,200
The boot's been jemmied.
386
00:30:25,680 --> 00:30:26,950
You got anything?
387
00:30:27,000 --> 00:30:28,520
No sign of a struggle.
388
00:30:30,880 --> 00:30:32,510
Nothing except a...
389
00:30:32,560 --> 00:30:34,470
.. used boarding pass,
390
00:30:34,520 --> 00:30:37,230
for a flight to Bergen.
It's dated last week.
391
00:30:37,280 --> 00:30:40,360
- Right, get forensics up here.
I'll check the Chronicle. - Sure.
392
00:30:43,480 --> 00:30:46,270
The only girl I know
with dads on group text.
393
00:30:46,320 --> 00:30:49,310
- You have any idea
what's going on? - No.
394
00:30:49,360 --> 00:30:51,360
You don't think she's pregnant, do you?
395
00:30:53,320 --> 00:30:54,480
Well, I do now.
396
00:31:03,880 --> 00:31:05,160
Is there anything you know
397
00:31:05,210 --> 00:31:07,550
that might shed some
light on what happened?
398
00:31:07,600 --> 00:31:09,750
No. Well, not really, no.
399
00:31:09,800 --> 00:31:11,550
Sally worked 24/7.
400
00:31:11,600 --> 00:31:14,350
She was a real grafter, you know?
401
00:31:14,400 --> 00:31:18,830
She's saw herself as a
campaigning journalist.
402
00:31:18,880 --> 00:31:22,630
Had she had any contact
with Thomas Malone?
403
00:31:22,680 --> 00:31:24,670
Not that I'm aware, no.
404
00:31:24,720 --> 00:31:28,750
She was working on an article
on her dad's career to coincide
405
00:31:28,800 --> 00:31:30,910
with Malone's appeal.
406
00:31:30,960 --> 00:31:33,870
She probably just wanted to
put his side of the story.
407
00:31:33,920 --> 00:31:37,440
Oh, and she did our Norway
View column as well.
408
00:31:38,920 --> 00:31:43,870
- Forst Energy? - Aye, some angle
she had on an accident on one
409
00:31:43,920 --> 00:31:46,750
of the Norwegian oil fields.
410
00:31:46,800 --> 00:31:48,150
Who's AH?
411
00:31:48,200 --> 00:31:50,470
I don't know. Maybe a source.
412
00:31:50,520 --> 00:31:53,070
Em, can I have a look at her laptop?
413
00:31:53,120 --> 00:31:54,950
She always took that home.
414
00:31:55,000 --> 00:31:56,200
Oh.
415
00:31:58,480 --> 00:32:00,080
You want to tell me what happened?
416
00:32:01,400 --> 00:32:03,230
He met someone else.
417
00:32:06,000 --> 00:32:07,700
Are you really going to ignore that?
418
00:32:09,720 --> 00:32:12,040
I can't. Not for long.
419
00:32:14,080 --> 00:32:16,600
They found a body out at Fladdabister.
420
00:32:18,440 --> 00:32:20,920
Don't worry. Just drop me off.
421
00:32:22,120 --> 00:32:23,870
OK.
422
00:32:23,920 --> 00:32:26,950
But tonight, right? We can have dinner.
423
00:32:27,000 --> 00:32:29,120
And then we can talk.
424
00:33:07,560 --> 00:33:10,590
We can't find her laptop. It
wasn't in her croft or the car,
425
00:33:10,640 --> 00:33:12,790
and we know she took it home every night.
426
00:33:12,840 --> 00:33:14,190
And what about this place?
427
00:33:14,240 --> 00:33:16,390
Billy checked all the
hotels for AH, no luck.
428
00:33:16,440 --> 00:33:19,430
But one name jumped out -- Jan Hansen.
429
00:33:19,480 --> 00:33:21,870
- It's the Norwegian equivalent
of John Smith. - Right.
430
00:33:21,920 --> 00:33:22,960
It could be fake.
431
00:33:24,520 --> 00:33:26,270
So who do you think this AH is?
432
00:33:26,320 --> 00:33:29,880
Sally's boss thinks it might have
been someone she was investigating.
433
00:33:32,960 --> 00:33:37,350
Anything strike you about this
guy Hansen, anything different?
434
00:33:37,400 --> 00:33:39,270
Only that he paid in cash,
435
00:33:39,320 --> 00:33:40,620
which is rare these days.
436
00:33:42,600 --> 00:33:45,990
- Do you think you'd recognise him
if you seen him again? - I doubt it.
437
00:33:46,040 --> 00:33:47,680
I'm not even sure what age he'd be.
438
00:33:54,600 --> 00:33:56,600
There's a ticket stub for the festival.
439
00:33:58,600 --> 00:34:00,680
Can we see your CCTV, please?
440
00:34:06,000 --> 00:34:08,710
See if the chemical in the hands print lab
441
00:34:08,760 --> 00:34:11,600
can get any prints off of
that ticket stub, will you?
442
00:34:36,320 --> 00:34:40,080
Jo Halley says that she saw you
and Sally having an argument.
443
00:34:42,120 --> 00:34:45,550
I thought she was drinking
too much and she...
444
00:34:45,600 --> 00:34:47,560
.. was pissed off with me.
445
00:34:49,200 --> 00:34:53,710
Jo also mentioned that she saw
Sally talking to some Norwegian.
446
00:34:53,760 --> 00:34:56,960
Do you have any idea who
that might have been?
447
00:34:58,040 --> 00:34:59,240
Not really.
448
00:35:01,160 --> 00:35:03,270
So not a mutual friend, then?
449
00:35:03,320 --> 00:35:06,720
To be honest with you, she had been
acting pretty secretive recently.
450
00:35:09,040 --> 00:35:10,470
Deleting texts on her phone.
451
00:35:10,520 --> 00:35:12,750
Well, you start to think
the worst, don't you,
452
00:35:12,800 --> 00:35:15,110
when someone's holding back? I...
453
00:35:15,160 --> 00:35:19,960
.. thought that she'd met
someone in Bergen so I did...
454
00:35:21,880 --> 00:35:23,830
.. the smart thing, I accused her,
455
00:35:23,880 --> 00:35:25,200
and she just...
456
00:35:27,480 --> 00:35:29,680
.. looked at me disgusted
that I'd even asked.
457
00:35:33,000 --> 00:35:34,630
So did you not believe her?
458
00:35:34,680 --> 00:35:36,710
I didn't know what to believe.
459
00:35:36,760 --> 00:35:38,120
I thought I was losing her.
460
00:35:40,400 --> 00:35:43,150
It's a terrible waste. She was so bright.
461
00:35:43,200 --> 00:35:45,030
She wasn't scared to poke fires.
462
00:35:45,080 --> 00:35:47,510
I don't think she would have
stayed in Shetland much longer.
463
00:35:47,560 --> 00:35:50,110
- Well, she never mentioned
anything about leaving. - I just...
464
00:35:50,160 --> 00:35:51,670
.. mean that she was...
465
00:35:51,720 --> 00:35:53,360
.. talented and ambitious.
466
00:35:56,440 --> 00:35:59,640
Do you remember seeing Sally with
anybody else at the festival?
467
00:36:01,280 --> 00:36:02,800
Thomas Malone, for instance.
468
00:36:05,320 --> 00:36:06,360
No.
469
00:36:08,800 --> 00:36:10,790
I left.
470
00:36:10,840 --> 00:36:12,440
I left her.
471
00:36:14,240 --> 00:36:15,800
He got back here about 11:00.
472
00:36:22,040 --> 00:36:23,360
OK.
473
00:36:29,240 --> 00:36:32,470
The boyfriend suspected that
Sally was having an affair,
474
00:36:32,520 --> 00:36:34,270
possibly with this Norwegian.
475
00:36:34,320 --> 00:36:36,110
What about Malone? Did he see him?
476
00:36:36,160 --> 00:36:39,280
Why would Malone jeopardise
his freedom in that way?
477
00:36:40,880 --> 00:36:43,710
Why did he confess to killing
Lizzie and then change his mind?
478
00:36:43,760 --> 00:36:45,390
Why does he do anything?
479
00:36:45,440 --> 00:36:48,710
OK, Sally's mobile phone
and laptop are missing.
480
00:36:48,760 --> 00:36:50,990
That might have something
to do with this article
481
00:36:51,040 --> 00:36:53,510
that she was writing -- check
if there was a Jan Hansen
482
00:36:53,560 --> 00:36:54,790
in any flights in and out.
483
00:36:54,840 --> 00:36:56,830
Are we saying this guy
is our main suspect?
484
00:36:56,880 --> 00:36:57,910
No, I didn't say that.
485
00:36:57,960 --> 00:37:00,470
Cos he wouldn't have been the
only Norwegian at the festival.
486
00:37:00,520 --> 00:37:02,070
No, but he would have been the only one
487
00:37:02,120 --> 00:37:03,510
trying to make himself invisible.
488
00:37:03,560 --> 00:37:06,710
So, get a list of all the
Norwegian nationals living here
489
00:37:06,760 --> 00:37:10,670
and run a check on the number on the...
490
00:37:11,320 --> 00:37:15,510
I want to know why Malone isn't in
one of your fuckin' cells right now!
491
00:37:15,560 --> 00:37:16,990
He thinks he's untouchable.
492
00:37:17,040 --> 00:37:19,390
He knows you're too scared
to arrest him again.
493
00:37:19,440 --> 00:37:22,110
He did it then, and he's done it again!
494
00:37:22,160 --> 00:37:23,910
He's laughing at us, Jimmy!
495
00:37:23,960 --> 00:37:25,760
He's laughing at all of us!
496
00:37:31,880 --> 00:37:33,640
Come on, come with me.
497
00:37:35,240 --> 00:37:37,960
We'll go and find somewhere
quiet to talk. Come on.
498
00:38:55,640 --> 00:38:58,850
'Hi, this is Cassie Perez,
please leave a message.
499
00:38:59,400 --> 00:39:02,110
Hey, Cassie, probably not
going to be home till late,
500
00:39:02,160 --> 00:39:04,400
but if you're still up,
we could talk then.
501
00:39:05,560 --> 00:39:07,800
I... I love you. I'll see you later. Bye.
502
00:39:12,200 --> 00:39:13,240
Is Cassie OK?
503
00:39:14,520 --> 00:39:16,520
No, I don't think so.
504
00:39:18,000 --> 00:39:19,430
What have you got?
505
00:39:19,480 --> 00:39:22,270
The number on the post-it
from the Chronicle
506
00:39:22,320 --> 00:39:25,190
was a mobile registered
to an Andreas Hagan.
507
00:39:25,240 --> 00:39:27,720
He's a health and safety
officer at Forst Energy.
508
00:39:29,520 --> 00:39:30,830
Were they in the news recently?
509
00:39:30,880 --> 00:39:32,910
Yeah. There was an accident
on one of their rigs.
510
00:39:32,960 --> 00:39:34,150
A Shetland man was killed --
511
00:39:34,200 --> 00:39:35,990
and there's been claims of negligence
512
00:39:36,040 --> 00:39:37,590
on the part of the company.
513
00:39:37,640 --> 00:39:39,190
If that's what Sally was working on
514
00:39:39,240 --> 00:39:41,590
it would explain why
she was being so shifty.
515
00:39:41,640 --> 00:39:43,350
OK. Go and talk to the dead man's family
516
00:39:43,400 --> 00:39:45,120
and see if Sally has been in touch.
517
00:39:52,160 --> 00:39:53,720
How's Drew?
518
00:39:57,280 --> 00:39:59,190
I don't know how he'll ever get over this.
519
00:39:59,240 --> 00:40:01,830
I really don't... and
he's got a point, you know.
520
00:40:01,880 --> 00:40:04,390
We are on dangerous ground
with Malone at liberty.
521
00:40:04,440 --> 00:40:07,590
The only reason that we are
looking at him for Sally
522
00:40:07,640 --> 00:40:10,950
is because of Lizzie -- and I'm
not convinced he killed Lizzie.
523
00:40:11,000 --> 00:40:13,590
There's some pretty damning
evidence against Malone --
524
00:40:13,640 --> 00:40:15,190
and he confessed, remember?
525
00:40:15,240 --> 00:40:17,510
Maybe I don't buy the confession.
526
00:40:17,560 --> 00:40:21,830
He denied it, there was a
break, THEN he admitted it.
527
00:40:21,880 --> 00:40:24,590
I would just like to know what happened
528
00:40:24,640 --> 00:40:28,790
between those two interviews
to make him change his mind --
529
00:40:28,840 --> 00:40:30,320
because something did.
530
00:40:32,120 --> 00:40:34,920
Danny was a roughneck
in the Norwegian sector.
531
00:40:40,040 --> 00:40:43,470
Before he was killed he told me that
the company were cutting corners,
532
00:40:43,520 --> 00:40:45,230
safety regulations being ignored.
533
00:40:45,280 --> 00:40:48,550
- In what way, exactly?
- Equipment not being maintained properly.
534
00:40:48,600 --> 00:40:51,070
We were told he was working
on the drilling deck
535
00:40:51,120 --> 00:40:54,230
when his arm got snagged
in the drive shaft.
536
00:40:54,280 --> 00:40:56,390
They spin 800 times a minute.
537
00:40:56,440 --> 00:40:58,230
Tore his arm clean off.
538
00:40:58,280 --> 00:40:59,440
He bled to death.
539
00:41:00,840 --> 00:41:02,510
And since the moment it happened,
540
00:41:02,560 --> 00:41:05,150
Forst Energy have been
trying to blame Danny
541
00:41:05,200 --> 00:41:06,910
so they don't have to pay out.
542
00:41:06,960 --> 00:41:08,550
They say he'd been drinking.
543
00:41:08,600 --> 00:41:10,390
They've got blood tests and everything --
544
00:41:10,440 --> 00:41:11,990
but it's a barefaced lie.
545
00:41:12,040 --> 00:41:14,910
And you spoke to Sally McColl about this?
546
00:41:14,960 --> 00:41:17,830
I told her I knew for a fact there
wasn't a guard on that drive shaft.
547
00:41:17,880 --> 00:41:20,480
Danny told me he'd complained
about it loads of times.
548
00:41:21,600 --> 00:41:23,910
What about the name Andreas Hagan?
549
00:41:23,960 --> 00:41:26,230
Does that mean anything to you?
550
00:41:26,280 --> 00:41:27,990
Mean anything?!
551
00:41:28,040 --> 00:41:29,870
Hagan wrote the report.
552
00:41:29,920 --> 00:41:32,000
He's the one saying that Danny was drunk.
553
00:41:35,160 --> 00:41:36,470
What's all this?
554
00:41:36,520 --> 00:41:37,760
Tag team dads.
555
00:41:38,880 --> 00:41:41,480
Jimmy said he'd given you
a dizzy, so I'm filling in.
556
00:41:43,640 --> 00:41:44,680
You have to eat!
557
00:41:46,920 --> 00:41:48,440
And quickly, it would appear.
558
00:41:54,200 --> 00:41:59,270
This boy of yours, you do know
he's got no taste, don't you?
559
00:41:59,320 --> 00:42:00,910
You haven't seen his new girlfriend.
560
00:42:00,960 --> 00:42:06,080
Well, then... he's very shallow
and he disnae deserve you.
561
00:42:08,360 --> 00:42:10,040
- Come on, tuck in.
- I will in a bit.
562
00:42:12,000 --> 00:42:13,040
OK.
563
00:42:17,160 --> 00:42:20,110
This could be a blessing
in disguise, you know?
564
00:42:20,160 --> 00:42:23,070
All this -- I mean, you
could go back to university.
565
00:42:23,120 --> 00:42:25,550
I want to hang round here for a bit.
566
00:42:25,600 --> 00:42:28,150
I'm thinking of doing something voluntary.
567
00:42:28,200 --> 00:42:29,830
Working with a charity, maybe.
568
00:42:29,880 --> 00:42:31,350
That's a good idea.
569
00:42:31,400 --> 00:42:33,390
Apart from the fact you don't get paid.
570
00:42:33,440 --> 00:42:36,030
Yeah, but I just need to do something fun.
571
00:42:36,080 --> 00:42:39,040
Something that'll give me a
bit of faith in people again.
572
00:42:52,680 --> 00:42:55,550
- Is six all right? Mum?
- Mm-hm?
573
00:42:55,600 --> 00:42:56,920
Look...
574
00:43:03,520 --> 00:43:04,560
It's OK.
575
00:43:08,120 --> 00:43:10,030
Thank you.
576
00:43:10,080 --> 00:43:12,750
For what you said on the radio.
577
00:43:12,800 --> 00:43:13,960
No need.
578
00:43:16,560 --> 00:43:17,600
You know...
579
00:43:19,560 --> 00:43:21,950
You know, I always believed
that you thought it was me.
580
00:43:22,000 --> 00:43:23,720
I never said that.
581
00:43:26,040 --> 00:43:28,910
I thought the world of
your Lizzie, you know that?
582
00:43:28,960 --> 00:43:30,230
I know you did. I remember.
583
00:43:30,280 --> 00:43:33,240
I just wish that none of
this had happened to you.
584
00:43:39,200 --> 00:43:40,240
Thank you.
585
00:43:42,520 --> 00:43:43,880
Your wee girl, eh?
586
00:43:46,160 --> 00:43:48,240
Looks just like you and Lizzie did.
587
00:44:03,400 --> 00:44:04,640
You OK?
588
00:44:06,360 --> 00:44:07,910
What was he saying?
589
00:44:07,960 --> 00:44:09,710
He just wanted to say hello.
590
00:44:09,760 --> 00:44:11,350
That was all.
591
00:44:11,400 --> 00:44:14,200
It's all right. OK? It's all right.
592
00:44:25,120 --> 00:44:27,430
I think she's been drowning her sorrows.
593
00:44:27,480 --> 00:44:28,590
Aye. She'll bounce back.
594
00:44:28,640 --> 00:44:31,150
Might take more than a bottle
of wine and a pizza, though.
595
00:44:31,200 --> 00:44:33,920
I'm more worried she disnae
want to go back to uni.
596
00:44:39,600 --> 00:44:41,200
Let's give her a wee bit of time.
597
00:44:42,600 --> 00:44:44,360
You must remember what it was like.
598
00:44:47,360 --> 00:44:49,190
No, you've got no idea what it was like.
599
00:44:49,240 --> 00:44:50,640
You've never been chucked.
600
00:44:52,160 --> 00:44:53,590
No!
601
00:44:53,640 --> 00:44:56,550
I was always the chucker,
never the chuckee.
602
00:45:01,000 --> 00:45:04,030
She needs to get into the big
bad world, Jimmy, you know?
603
00:45:04,080 --> 00:45:06,910
If she settles in here,
she'll never leave.
604
00:45:06,960 --> 00:45:08,590
What's wrong with that?
605
00:45:08,640 --> 00:45:10,430
What, you want her wasting her talents?
606
00:45:10,480 --> 00:45:13,110
No, but if she disnae want to
go, I'm not going to force her.
607
00:45:13,160 --> 00:45:15,230
I want her to be happy, wherever she is.
608
00:45:15,280 --> 00:45:20,270
Aye, so do I -- I just... I want her
to fulfil her potential you know?
609
00:45:20,320 --> 00:45:21,600
Aye.
610
00:45:24,320 --> 00:45:25,360
Cass...
611
00:45:27,640 --> 00:45:29,950
You're better off in your bed, darling.
612
00:45:30,000 --> 00:45:31,190
What time is it?
613
00:45:31,240 --> 00:45:35,750
It's late. Did you...
get any of that to eat?
614
00:45:35,800 --> 00:45:37,470
I wasn't hungry.
615
00:45:37,520 --> 00:45:40,630
Darling, I can make you
something now, if you like.
616
00:45:40,680 --> 00:45:42,950
The fridge is empty.
617
00:45:43,000 --> 00:45:44,870
What have you been living on, anyway?
618
00:45:44,920 --> 00:45:46,960
I'm surprised you don't have scurvy.
619
00:45:53,600 --> 00:45:54,960
Och, honey...
620
00:45:59,400 --> 00:46:01,310
It's like someone died.
621
00:46:01,360 --> 00:46:04,110
- Mm.
- Sorry, that was stupid.
622
00:46:04,160 --> 00:46:05,870
That's exactly what it's like.
623
00:46:05,920 --> 00:46:08,400
Like nothing's ever going
to be the same again.
624
00:46:11,680 --> 00:46:14,120
Yer man had his chance, and he blew it.
625
00:46:18,760 --> 00:46:21,840
I just can't get used to the fact
I'll never see his face again.
626
00:46:25,880 --> 00:46:27,240
"Now my ladder's gone...
627
00:46:28,800 --> 00:46:32,990
".. I must lie down
where all ladders start,
628
00:46:33,040 --> 00:46:37,720
"in the foul rag and
bone shop of the heart."
629
00:46:39,720 --> 00:46:42,590
The only poem I remember from school.
630
00:46:42,640 --> 00:46:43,920
It'll get better.
631
00:46:45,240 --> 00:46:46,800
I promise.
632
00:47:45,000 --> 00:47:49,070
She was strangled using a scarf
-- or possibly a soft belt.
633
00:47:49,120 --> 00:47:53,190
No skin under her fingernails
and no foreign DNA on her.
634
00:47:53,240 --> 00:47:54,790
There any defensive wounds?
635
00:47:54,840 --> 00:47:55,880
No.
636
00:47:57,280 --> 00:48:02,350
Right, so... she either knew her
attacker, or they surprised her.
637
00:48:02,400 --> 00:48:04,080
Or she passed out.
638
00:48:05,240 --> 00:48:07,670
How similar is this to
the Lizzie Kilmuir case?
639
00:48:07,720 --> 00:48:08,910
Can you remember?
640
00:48:08,960 --> 00:48:12,240
It could be coincidence that the
body was found in a lime kiln...
641
00:48:13,240 --> 00:48:14,790
.. or a copycat,
642
00:48:14,840 --> 00:48:17,670
or maybe even someone
deliberately wanting you to believe
643
00:48:17,720 --> 00:48:18,960
it was Thomas Malone.
644
00:48:20,040 --> 00:48:22,840
One thing that is similar is the victims.
645
00:48:23,880 --> 00:48:26,750
Lizzie and Sally were alike --
646
00:48:26,800 --> 00:48:29,000
both strong willed, and very bright.
647
00:48:30,320 --> 00:48:32,390
But you already knew that.
648
00:48:35,920 --> 00:48:36,960
Can I have a word?
649
00:48:39,200 --> 00:48:42,150
I was checking the paperwork
on Tosh's transfer.
650
00:48:42,200 --> 00:48:46,040
It appears she withdrew
the request -- weeks ago.
651
00:48:48,240 --> 00:48:49,600
She's not going anywhere.
652
00:49:07,720 --> 00:49:09,670
Mum thought I'd find you here.
653
00:49:09,720 --> 00:49:11,830
She wants you to come to
our house for some food.
654
00:49:11,880 --> 00:49:13,710
I don't feel like eating, son.
655
00:49:13,760 --> 00:49:16,360
Me, too -- but that won't help.
656
00:49:21,280 --> 00:49:22,950
Malone.
657
00:49:23,000 --> 00:49:25,030
Drew! Wait!
658
00:49:25,080 --> 00:49:26,320
Malone!
659
00:49:29,680 --> 00:49:31,310
Drew, what are you doing? Leave him.
660
00:49:31,360 --> 00:49:32,350
I'm talking to you!
661
00:49:32,400 --> 00:49:34,630
Why did you have to come back here?
662
00:49:34,680 --> 00:49:36,350
Don't get into a fight with him, please!
663
00:49:36,400 --> 00:49:39,150
- You just wanted to punish us,
didn't you? - Drew! - Didn't you?!
664
00:49:39,200 --> 00:49:40,350
Drew!
665
00:49:40,400 --> 00:49:42,790
Well, enjoy your freedom, Malone.
666
00:49:42,840 --> 00:49:44,510
Enjoy the sun on your face.
667
00:49:44,560 --> 00:49:46,710
Live every minute like
it will be your last --
668
00:49:46,760 --> 00:49:48,520
because you are going back inside!
669
00:49:50,440 --> 00:49:53,120
You know, your daughter,
she didnae deserve this...
670
00:49:54,920 --> 00:49:56,990
- .. but you did.
- Bastard!
671
00:49:57,040 --> 00:49:58,790
- Agh!
- Stop it!
672
00:49:58,840 --> 00:50:01,150
Stop it!
673
00:50:01,200 --> 00:50:02,550
Get off him.
674
00:50:02,600 --> 00:50:03,590
Get off!
675
00:50:03,640 --> 00:50:05,270
Just stop it, the pair of you.
676
00:50:05,320 --> 00:50:06,800
Thomas...
677
00:50:09,000 --> 00:50:10,160
It's all right, OK?
678
00:50:14,360 --> 00:50:15,760
It's OK. It's all right.
679
00:50:24,560 --> 00:50:27,560
They just followed Thomas down
the road, and attacked him.
680
00:50:29,760 --> 00:50:31,630
Who hit who first?
681
00:50:31,680 --> 00:50:34,920
The younger man. He just started
shouting and punching him.
682
00:50:38,600 --> 00:50:40,960
I imagine what happened to Sally has...
683
00:50:43,200 --> 00:50:44,640
.. thrown everyone.
684
00:50:48,600 --> 00:50:51,110
I was listening to you on the radio.
685
00:50:51,160 --> 00:50:55,070
Do you mind me asking what made
you phone in in the first place?
686
00:50:55,120 --> 00:50:57,400
I didn't like the tone of the interview.
687
00:50:59,040 --> 00:51:03,030
Now, is that because you've always
thought that Thomas was innocent?
688
00:51:03,080 --> 00:51:04,160
I had my doubts.
689
00:51:06,440 --> 00:51:10,070
Well, then, do you mind me asking
why didn't you say that at the time?
690
00:51:10,120 --> 00:51:11,480
Nobody asked.
691
00:51:15,360 --> 00:51:17,150
You were never interviewed by the police?
692
00:51:17,200 --> 00:51:19,550
No, they said they didn't
want to put me under
693
00:51:19,600 --> 00:51:22,080
any unnecessary pressure
if they didn't need to.
694
00:51:24,840 --> 00:51:26,200
Mm.
695
00:51:30,080 --> 00:51:33,070
Because you're one of the very,
very few people on this island
696
00:51:33,120 --> 00:51:36,310
that doesn't think Thomas
Malone killed your sister.
697
00:51:36,360 --> 00:51:39,760
There are very few people on the
island who actually knew my sister.
698
00:51:50,520 --> 00:51:52,830
So, how do you want to play this?
699
00:51:52,880 --> 00:51:55,030
If we don't charge Alan
Killick with common assault,
700
00:51:55,080 --> 00:51:56,910
it'll be open season on Malone.
701
00:51:56,960 --> 00:51:58,270
He was provoked.
702
00:51:58,320 --> 00:52:01,550
We've got about a dozen
witnesses saying he wasn't.
703
00:52:01,600 --> 00:52:03,200
Give him a conditional caution.
704
00:52:04,960 --> 00:52:07,040
If it happens again it counts as a charge.
705
00:52:09,240 --> 00:52:11,360
And what about Drew McColl?
706
00:52:32,440 --> 00:52:33,630
Come on, Drew.
707
00:52:33,680 --> 00:52:35,320
I'm going to give you lift home.
708
00:52:53,160 --> 00:52:54,320
Do you still miss Fran?
709
00:52:58,000 --> 00:53:01,200
I still have bad days, every now and then.
710
00:53:04,280 --> 00:53:06,190
My Eileen killed herself.
711
00:53:06,240 --> 00:53:08,000
- You probably heard that.
- Mm-hm.
712
00:53:10,000 --> 00:53:11,310
Sally always blamed me.
713
00:53:11,360 --> 00:53:13,510
She never said it, but it was there.
714
00:53:13,560 --> 00:53:17,600
Felt I... didn't threat
her depression seriously.
715
00:53:19,760 --> 00:53:21,080
Now I've lost 'em both.
716
00:53:25,000 --> 00:53:27,320
Never take your daughter
for granted, Jimmy.
717
00:53:29,080 --> 00:53:30,320
Don't let her slip away.
718
00:53:45,680 --> 00:53:47,670
Molly was checking the town centre CCTV
719
00:53:47,720 --> 00:53:49,670
from the night Sally went missing.
720
00:53:49,720 --> 00:53:53,430
There he is, getting a
takeaway at midnight.
721
00:53:53,480 --> 00:53:54,680
Alan Killick.
722
00:53:56,120 --> 00:53:58,790
According to Donna, he was
home by 11:00. Then this.
723
00:53:58,840 --> 00:54:00,390
Either he decided he wasn't hungry
724
00:54:00,440 --> 00:54:02,790
or he was deliberately trying
to give himself an alibi.
725
00:54:02,840 --> 00:54:05,070
All right, check the Taj.
See what they remember.
726
00:54:05,120 --> 00:54:06,600
See if he went anywhere else.
727
00:54:11,680 --> 00:54:13,910
Any news on that ticket stub?
728
00:54:13,960 --> 00:54:16,270
First attempt failed
to get a usable print.
729
00:54:16,320 --> 00:54:18,750
They said they'd have another
go, but it's not looking good.
730
00:54:18,800 --> 00:54:21,950
Also, I checked Gail
Callahan's phone records.
731
00:54:22,000 --> 00:54:23,710
The call between her and Thomas Malone
732
00:54:23,760 --> 00:54:27,590
on the night Sally went missing
lasted no more than three minutes --
733
00:54:27,640 --> 00:54:31,040
so she's either telling porkies
or she's "misremembered".
734
00:54:34,880 --> 00:54:36,280
Right, don't stay too late.
735
00:54:39,160 --> 00:54:40,360
Night.
736
00:54:41,560 --> 00:54:43,440
I've withdrawn my transfer request.
737
00:54:44,520 --> 00:54:45,560
I just...
738
00:54:47,640 --> 00:54:48,800
I don't feel ready yet.
739
00:54:50,400 --> 00:54:51,680
OK.
740
00:54:54,120 --> 00:54:55,680
I didn't want to tell you.
741
00:54:57,560 --> 00:55:00,150
I thought you'd think I was a bit...
742
00:55:00,200 --> 00:55:01,280
.. pathetic.
743
00:55:03,280 --> 00:55:05,350
I think whatever decision you made,
744
00:55:05,400 --> 00:55:08,320
either to stay or go,
it was going to be hard.
745
00:55:11,160 --> 00:55:12,680
I'm just glad you're staying.
746
00:56:25,480 --> 00:56:26,520
Go on!
747
00:56:28,760 --> 00:56:31,870
- Where are you, Thomas? Come on.
- You're dead!
748
00:56:31,920 --> 00:56:33,920
Get the fuck out of my house!
749
00:56:36,360 --> 00:56:38,520
It wasn't me! It wasn't me!
750
00:57:03,120 --> 00:57:05,990
Take a good look, Malone. This is
where we're going to bury you --
751
00:57:06,040 --> 00:57:07,350
if you don't admit what you did.
752
00:57:07,400 --> 00:57:08,470
It wasnae me.
753
00:57:08,520 --> 00:57:10,640
Just say it. SAY IT!
754
00:57:11,720 --> 00:57:13,390
It wasnae... It wasnae me.
755
00:57:13,440 --> 00:57:15,310
Bury him.
58623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.