All language subtitles for Seeds.1968.720p.BluRay.x264-HD4U

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:12,512 Nah! 2 00:00:39,000 --> 00:00:39,751 No! 3 00:03:16,400 --> 00:03:18,517 I told you to have dinner at six sharp! 4 00:03:18,880 --> 00:03:20,234 Why aren't we ready to eat? 5 00:03:20,560 --> 00:03:21,596 Miss Carol told us to have dinner 6 00:03:21,960 --> 00:03:23,553 half an hour later tonight. 7 00:03:23,920 --> 00:03:26,719 - Since when do you take orders from Miss Carol? 8 00:03:27,040 --> 00:03:28,440 - Miss Carol said because she arrives late 9 00:03:28,800 --> 00:03:31,360 you wouldn't mind waiting an extra half hour for dinner. 10 00:03:31,720 --> 00:03:34,076 - I run this household, if you value your job 11 00:03:34,440 --> 00:03:36,511 you'll take orders from me, and you go up and tell 12 00:03:36,840 --> 00:03:39,594 Miss Carol to get her ass down here! 13 00:03:41,120 --> 00:03:42,793 Get going! - He's putting fresh 14 00:03:43,120 --> 00:03:44,713 linen in the second floor closet. 15 00:03:45,040 --> 00:03:46,156 What for, this isn't Tuesday, 16 00:03:46,480 --> 00:03:47,231 he's only supposed to do that on Tuesday, 17 00:03:47,560 --> 00:03:49,119 what's going on around here? 18 00:03:49,440 --> 00:03:50,840 - Miss Carol... - I don't want to hear 19 00:03:51,200 --> 00:03:52,429 anymore, you go up and tell Miss Carol 20 00:03:52,760 --> 00:03:55,958 to get down here, we're gonna have this out right now! 21 00:03:57,440 --> 00:04:00,000 - Get so excited, you know it's not good for you. 22 00:04:00,320 --> 00:04:01,276 I want a drink! 23 00:04:01,600 --> 00:04:03,751 - You've had enough already, you know what the doctor said. 24 00:04:04,080 --> 00:04:05,639 - I don't give a good god damn what the doctor says, 25 00:04:05,960 --> 00:04:07,110 get me a drink! 26 00:04:12,880 --> 00:04:16,191 - Don't be too hard on Carol, she means well. 27 00:04:16,560 --> 00:04:17,789 - If I wanted your opinion I'd ask for it! 28 00:04:18,120 --> 00:04:19,474 Mind your own business! 29 00:04:19,800 --> 00:04:21,632 She is my business! 30 00:04:21,960 --> 00:04:23,633 I told you to drop it! 31 00:04:24,800 --> 00:04:26,598 Where the hell are they? 32 00:04:26,920 --> 00:04:29,230 They'll be down in a moment. 33 00:04:29,560 --> 00:04:31,279 Would you like me to serve dinner now? 34 00:04:31,600 --> 00:04:33,193 Yes, immediately, it's 6:15, 35 00:04:33,520 --> 00:04:36,160 we're already 15 minutes late, start serving! 36 00:04:40,480 --> 00:04:42,392 I want you to sit on my right. 37 00:04:42,760 --> 00:04:44,240 Do you think that's a good idea? 38 00:04:44,560 --> 00:04:46,074 I told you to sit! 39 00:04:54,040 --> 00:04:55,759 - I'm sorry mother, but when I got home late 40 00:04:56,080 --> 00:04:57,070 from the city I didn't think you'd mind 41 00:04:57,440 --> 00:04:59,477 having dinner half an hour later. 42 00:04:59,800 --> 00:05:02,872 I didn't know it would upset you so much. 43 00:05:04,440 --> 00:05:05,794 - Just see that it never happens again, 44 00:05:06,120 --> 00:05:09,158 you know how I hate to have my schedule disrupted! 45 00:05:10,520 --> 00:05:11,795 What made you so late? 46 00:05:12,160 --> 00:05:14,038 - I stopped off to see Margaret and her husband. 47 00:05:14,360 --> 00:05:15,635 - What for? - I've got a great 48 00:05:16,000 --> 00:05:17,229 surprise for you. - You know I don't 49 00:05:17,560 --> 00:05:18,914 like surprises. 50 00:05:19,240 --> 00:05:20,196 I thought it'd be very pleasant, 51 00:05:20,520 --> 00:05:21,749 it being Christmas and all. 52 00:05:22,120 --> 00:05:23,520 What's Christmas got to do with it? 53 00:05:23,880 --> 00:05:25,155 You better get her pills Mortimer, 54 00:05:25,480 --> 00:05:26,834 she's not gonna like this. 55 00:05:27,440 --> 00:05:28,999 Gonna like what, out with it dammit! 56 00:05:29,320 --> 00:05:30,197 Stop playing games! 57 00:05:30,520 --> 00:05:32,876 - I've invited the family here for Christmas dinner! 58 00:05:33,200 --> 00:05:35,760 - Who gave you the right to invite anyone? 59 00:05:36,080 --> 00:05:38,117 Listen mother, it'd be very pleasant 60 00:05:38,480 --> 00:05:39,675 to have the family here for Christmas. 61 00:05:40,000 --> 00:05:41,957 We never see them, I just thought it would be a good idea. 62 00:05:42,320 --> 00:05:43,436 Out of my way! 63 00:05:48,520 --> 00:05:49,670 Now look what you've done! 64 00:05:50,000 --> 00:05:51,719 She'll be impossible for the rest of the day! 65 00:05:52,080 --> 00:05:53,480 - I didn't think it would upset her so much! 66 00:05:53,800 --> 00:05:55,473 By now you should know better! 67 00:05:55,800 --> 00:05:57,029 Better go to her. 68 00:06:01,800 --> 00:06:03,837 They'll only be here for a few days, 69 00:06:04,160 --> 00:06:06,311 and besides, you haven't seen them for a long time. 70 00:06:06,640 --> 00:06:07,437 Please mother! - I don't want them in 71 00:06:07,800 --> 00:06:08,950 this house, I don't want them here! 72 00:06:09,280 --> 00:06:10,430 You had no right to invite them! 73 00:06:10,800 --> 00:06:11,790 You'll have to tell them not to come! 74 00:06:12,120 --> 00:06:12,951 Call 'em up, I don't want them here! 75 00:06:13,280 --> 00:06:15,112 You can't do that to them! 76 00:06:15,440 --> 00:06:17,033 - They're no god damn good, the whole lot of them, 77 00:06:17,360 --> 00:06:19,272 they're selfish and conniving, 78 00:06:19,640 --> 00:06:21,040 they're only waiting for me to die. 79 00:06:21,400 --> 00:06:22,800 What'd they do, 80 00:06:23,120 --> 00:06:26,955 fawn all over you, tell you how much they loved me? 81 00:06:27,320 --> 00:06:29,516 And you played right into their hand you stupid little fool, 82 00:06:29,840 --> 00:06:32,435 how could you be so stupid as to tell them to come here? 83 00:06:32,760 --> 00:06:35,355 - They all arrive tomorrow morning, it's too late now. 84 00:06:35,680 --> 00:06:36,670 Mortimer! 85 00:06:37,040 --> 00:06:38,394 Take me to my room! 86 00:06:39,600 --> 00:06:41,637 - It's no good to carry on like this mother, 87 00:06:42,000 --> 00:06:42,717 here give me your glass and I'll... 88 00:06:43,080 --> 00:06:45,720 - Take your hands off, I don't want you to touch me! 89 00:06:46,080 --> 00:06:48,436 If I had my way you wouldn't be living in this house, 90 00:06:48,800 --> 00:06:50,598 you're lucky your father provided for you! 91 00:06:50,960 --> 00:06:52,952 If I had my way I'd throw you out! 92 00:06:53,280 --> 00:06:54,794 And now you do this to me! - How could you 93 00:06:55,120 --> 00:06:56,156 hate them so much? 94 00:06:56,480 --> 00:06:58,153 - I've had many years to learn to hate them, 95 00:06:58,520 --> 00:06:59,476 they're no good! 96 00:07:06,080 --> 00:07:09,471 And you Carol, you don't know what you've done! 97 00:07:09,800 --> 00:07:12,395 They'll destroy this house! 98 00:07:24,960 --> 00:07:26,519 You better carry her up the stairs! 99 00:07:26,880 --> 00:07:28,075 Do you think I ought to call Dr. Kramm? 100 00:07:28,400 --> 00:07:30,437 I'll give her some of her pills! 101 00:07:36,360 --> 00:07:38,079 She'll be all right. 102 00:07:40,800 --> 00:07:42,280 She's right you know. 103 00:07:42,640 --> 00:07:44,438 - What? - By inviting them 104 00:07:44,760 --> 00:07:46,877 you've destroyed this house. 105 00:07:54,360 --> 00:07:56,591 - Jessica, you and Peter had better drop that 106 00:07:56,920 --> 00:07:58,195 and come out to the living room. 107 00:07:58,520 --> 00:07:59,431 Why what's the matter? 108 00:07:59,760 --> 00:08:01,240 - Mother's had another one of her tantrums. 109 00:08:01,560 --> 00:08:02,437 Not again! 110 00:08:02,760 --> 00:08:05,150 - I'm going out, if you need any help you can ask Mortimer, 111 00:08:05,480 --> 00:08:06,470 he's upstairs. - Do you know what time 112 00:08:06,800 --> 00:08:07,392 you might be back? 113 00:08:07,720 --> 00:08:09,439 Just do as your told. 114 00:08:17,320 --> 00:08:20,233 - Oh Christ look at this mess, just look at it! 115 00:08:20,600 --> 00:08:22,159 - I'm getting tired of cleaning up after her. 116 00:08:22,520 --> 00:08:23,670 Well it won't be much longer. 117 00:08:24,000 --> 00:08:25,719 Shhh, somebody might hear us! 118 00:08:26,040 --> 00:08:27,360 There's no one around! 119 00:08:27,680 --> 00:08:29,592 - Still I'd be more careful if I were you. 120 00:08:30,080 --> 00:08:31,400 I don't trust that Mortimer. 121 00:08:31,720 --> 00:08:33,996 Every time I turn around I find him listening at a door. 122 00:08:34,360 --> 00:08:36,591 And uh, you remember last night? 123 00:08:36,920 --> 00:08:38,991 - I don't think that was Mortimer last night. 124 00:08:39,360 --> 00:08:40,714 I think it was her. 125 00:08:42,400 --> 00:08:44,631 You think she can't get out of that bed alone. 126 00:08:45,440 --> 00:08:47,079 I bet if she had to she could, 127 00:08:47,400 --> 00:08:49,232 she's got the strength of an ox. 128 00:08:49,560 --> 00:08:52,155 For someone who never eats she certainly is strong. 129 00:08:54,080 --> 00:08:55,799 We've been here a year and a half now, 130 00:08:56,120 --> 00:08:57,918 I think we should wrap the whole thing up, 131 00:08:58,240 --> 00:09:00,152 sooner than we expected. 132 00:09:00,480 --> 00:09:01,596 I'm getting itchy about. 133 00:09:01,920 --> 00:09:03,513 Remember what happened last week? 134 00:09:05,360 --> 00:09:08,194 Let's go into the kitchen, I feel safer in there. 135 00:09:13,720 --> 00:09:15,393 Look, as long as we can intercept the mail 136 00:09:15,720 --> 00:09:17,598 like we've been doing we'll be all right. 137 00:09:17,920 --> 00:09:20,196 - Suppose Carol delivers one of those inquiries herself? 138 00:09:20,520 --> 00:09:21,431 Then what are we supposed to do? 139 00:09:21,760 --> 00:09:22,398 Has she ever? 140 00:09:22,720 --> 00:09:23,551 - Well no... - Well then what the hell 141 00:09:23,880 --> 00:09:24,836 are you worried about? 142 00:09:25,200 --> 00:09:27,396 You're worrying about nothing. 143 00:09:27,720 --> 00:09:30,519 - Why don't we get married when this is all over with, huh? 144 00:09:30,880 --> 00:09:31,438 Want to? 145 00:09:32,160 --> 00:09:35,790 - We have a very good business arrangement the way it is. 146 00:09:36,120 --> 00:09:37,839 Let's keep it that way. 147 00:09:39,920 --> 00:09:42,037 You're quite a girl you know that? 148 00:09:42,360 --> 00:09:43,680 You should know. 149 00:10:38,800 --> 00:10:40,359 When's Kramm coming? 150 00:10:40,680 --> 00:10:44,515 - Oh boy, you sure know how to change the subject. 151 00:10:44,840 --> 00:10:48,117 Get me all hot and bothered, and you bring up Kramm. 152 00:10:48,440 --> 00:10:49,874 - Look honey if we're going to screw around 153 00:10:50,240 --> 00:10:51,515 we'll do it in the bedroom. 154 00:10:51,840 --> 00:10:53,559 This isn't the place. 155 00:10:53,920 --> 00:10:55,400 Besides we've got lots of work to do. 156 00:10:55,720 --> 00:10:56,551 Okay, okay! 157 00:10:58,240 --> 00:10:59,913 - How much did Kramm want for the stuff? 158 00:11:00,240 --> 00:11:01,594 $500. 159 00:11:01,960 --> 00:11:02,996 That's too much! 160 00:11:03,320 --> 00:11:04,754 He says it's too little. 161 00:11:05,080 --> 00:11:06,560 I had to make like I'd go along with him. 162 00:11:06,880 --> 00:11:08,155 Did he ask any questions? 163 00:11:08,520 --> 00:11:09,715 - No. - You let him know 164 00:11:10,040 --> 00:11:12,077 we could blackmail him, didn't you? 165 00:11:12,880 --> 00:11:14,678 - He knows enough not to fool around with us. 166 00:11:15,000 --> 00:11:16,878 Let's keep it that way. 167 00:11:24,880 --> 00:11:26,837 What are you doing that for? 168 00:11:27,200 --> 00:11:27,678 Hey. 169 00:11:28,040 --> 00:11:29,599 - Look I don't want to fool around down here. 170 00:11:29,920 --> 00:11:31,036 So we close the door! 171 00:11:31,360 --> 00:11:32,589 Look here, in front of Mrs. Manning, 172 00:11:32,960 --> 00:11:34,997 we play the married scene, but on our own time, 173 00:11:35,320 --> 00:11:36,356 it's a different story! 174 00:11:36,680 --> 00:11:37,591 I want it now! 175 00:11:37,960 --> 00:11:39,110 - Why does it always have to be your way? 176 00:11:39,440 --> 00:11:40,999 That was our deal, remember? 177 00:11:41,320 --> 00:11:42,959 Can't we go upstairs instead? 178 00:11:43,280 --> 00:11:45,476 In a minute, in a minute! 179 00:13:02,920 --> 00:13:03,751 Mortimer! 180 00:13:05,480 --> 00:13:07,312 - Yes? - It's Dr. Kramm! 181 00:13:09,000 --> 00:13:11,196 - I know, send him in, hurry! 182 00:13:12,880 --> 00:13:13,791 - You're late dammit, you were supposed 183 00:13:14,120 --> 00:13:14,997 to be here at nine o'clock! 184 00:13:15,320 --> 00:13:16,470 We had a little accident. 185 00:13:16,800 --> 00:13:18,757 Miss Bundy dropped one of the bottles and I had to take down another one. 186 00:13:19,080 --> 00:13:20,070 another one. - Well you better hurry 187 00:13:20,440 --> 00:13:21,396 she's in a bad way! 188 00:13:22,400 --> 00:13:25,393 - Get up with the bottle, get up here! 189 00:13:26,600 --> 00:13:28,478 - I'm sorry we're late, we had a little mishap. 190 00:13:28,800 --> 00:13:30,439 - You're an hour late, she's gasping for breath! 191 00:13:30,760 --> 00:13:31,955 Don't get so uptight, 192 00:13:32,320 --> 00:13:33,834 she'll be all right. 193 00:13:34,200 --> 00:13:36,317 Now don't worry, in a few minutes she'll be good as new. 194 00:13:39,280 --> 00:13:40,191 Where should I put them? 195 00:13:40,520 --> 00:13:42,876 - On the, on the dressing table, over there! 196 00:13:48,520 --> 00:13:50,113 She'll be all right. 197 00:13:50,440 --> 00:13:52,033 There's a little matter I want to discuss with you. 198 00:13:52,360 --> 00:13:54,556 This is no time to discuss money! 199 00:13:54,880 --> 00:13:55,950 - Who said it's money I want to discuss? 200 00:13:56,280 --> 00:13:57,714 - What else could it be, you've raised your price 201 00:13:58,040 --> 00:13:59,440 twice in the past two months! 202 00:13:59,760 --> 00:14:00,910 Mrs. Manning and I have decided 203 00:14:01,240 --> 00:14:02,720 there will be no more increases! 204 00:14:03,040 --> 00:14:04,474 - I see no reason why we can't discuss it. 205 00:14:04,800 --> 00:14:06,029 This isn't the time! 206 00:14:06,400 --> 00:14:07,595 Now get started! 207 00:14:07,920 --> 00:14:09,479 Suppose I refuse? 208 00:14:09,960 --> 00:14:12,316 - There's an envelope with Mrs. Manning's lawyer. 209 00:14:12,640 --> 00:14:14,154 I guess I don't have to tell you what's in it, 210 00:14:14,480 --> 00:14:17,154 if you so much as mention an increase again, 211 00:14:17,480 --> 00:14:18,391 or I'll wait for your end of the bargain 212 00:14:18,720 --> 00:14:21,189 it shall get to the proper authorities. 213 00:14:22,000 --> 00:14:23,719 Miss Bundy fix the bottles! 214 00:14:26,360 --> 00:14:27,555 - I'll give you a hand with Mrs. Manning! 215 00:14:27,920 --> 00:14:29,115 How much alcohol has she had? 216 00:14:29,440 --> 00:14:30,157 Too much! 217 00:14:30,480 --> 00:14:30,992 I told you to keep 218 00:14:31,320 --> 00:14:33,516 here intake down! - How the hell can I stop her? 219 00:14:33,880 --> 00:14:35,678 You know she does what she wants! 220 00:14:49,960 --> 00:14:51,280 It's bad enough she doesn't eat, 221 00:14:51,600 --> 00:14:54,274 but this amount of alcohol is destroying her arteries. 222 00:14:56,640 --> 00:14:58,040 You've got to cut down her intake of alcohol 223 00:14:58,360 --> 00:15:00,272 or this new stuff I'm giving her is not going to work. 224 00:15:00,600 --> 00:15:03,035 Are you ready, Miss Bundy? - Yes Dr. Kramm. 225 00:15:08,080 --> 00:15:08,831 Proceed. 226 00:15:23,320 --> 00:15:25,755 She's breathing too heavy! 227 00:15:26,080 --> 00:15:26,479 She's convulsuing! 228 00:15:26,800 --> 00:15:27,950 Ether, ether! 229 00:15:30,600 --> 00:15:31,590 Ether! 230 00:15:50,080 --> 00:15:52,675 It's cold, take it away! 231 00:15:53,000 --> 00:15:54,878 I said no more, take it away! 232 00:15:55,200 --> 00:15:56,031 Get me scotch! 233 00:15:56,360 --> 00:15:57,874 - I've told Mr. M not to give you any more. 234 00:15:58,200 --> 00:15:59,600 You mind your own business! 235 00:15:59,920 --> 00:16:01,274 - You are my business, I've told you before, 236 00:16:01,640 --> 00:16:03,040 you're not to have any more alcohol. 237 00:16:03,360 --> 00:16:06,034 If you continue to sop it up as if it were water 238 00:16:06,400 --> 00:16:07,470 you're just not going to live much longer. 239 00:16:07,800 --> 00:16:09,519 You shut up and get out of here! 240 00:16:09,840 --> 00:16:10,591 You had your money, didn't you, 241 00:16:10,920 --> 00:16:12,149 what else are you waiting for? 242 00:16:12,520 --> 00:16:14,796 - I mean it, I've got a good investment in you! 243 00:16:15,160 --> 00:16:16,753 For seven years you've been part of my income, 244 00:16:17,120 --> 00:16:18,918 and I'm not going to let you take it away from me, 245 00:16:19,280 --> 00:16:20,794 because you can't keep off the booze! 246 00:16:21,160 --> 00:16:23,231 - You bastard, what are you doing to me? 247 00:16:23,560 --> 00:16:24,471 You get out of here! 248 00:16:24,800 --> 00:16:26,871 Mortimer get him out of here! 249 00:16:27,200 --> 00:16:28,156 Out, out, out! 250 00:20:24,960 --> 00:20:25,871 Who is it? 251 00:20:26,240 --> 00:20:28,152 It's me, Carol! 252 00:20:28,520 --> 00:20:30,352 Just a minute mother! 253 00:20:45,200 --> 00:20:46,680 Yes, what is it? 254 00:20:47,000 --> 00:20:48,992 I'm sorry about earlier. 255 00:20:49,320 --> 00:20:50,913 - So am I. - I guess I lost my temper. 256 00:20:51,240 --> 00:20:52,230 May I come in? 257 00:20:52,600 --> 00:20:53,556 If you wish. 258 00:20:55,280 --> 00:20:57,112 You still mad at me? 259 00:20:57,800 --> 00:20:59,120 It's not that, it's just that 260 00:20:59,480 --> 00:21:01,039 I don't like to see you get excited. 261 00:21:01,400 --> 00:21:02,117 You know what the doctor said. 262 00:21:02,480 --> 00:21:03,960 Oh, he's a jackass. 263 00:21:04,320 --> 00:21:06,960 I'm still not happy about them coming tomorrow. 264 00:21:07,320 --> 00:21:09,789 - Well, the holiday will be over before you know it. 265 00:21:10,160 --> 00:21:13,073 Besides, it won't hurt to see your own children. 266 00:21:13,400 --> 00:21:15,869 They all uh, they haven't been here in years. 267 00:21:16,320 --> 00:21:17,800 Did you ever think you were unfair to me? 268 00:21:18,160 --> 00:21:19,913 - What do you mean? - Well I might like to see 269 00:21:20,240 --> 00:21:23,039 my brothers and sisters, it's been a long time you know. 270 00:21:23,360 --> 00:21:24,510 It has been, hasn't it. 271 00:21:24,880 --> 00:21:25,597 Don't you ever miss them? 272 00:21:25,960 --> 00:21:27,553 No, just, maybe... 273 00:21:27,920 --> 00:21:29,320 - Buster. - Yeah. 274 00:21:29,680 --> 00:21:30,796 How old is he? 275 00:21:32,440 --> 00:21:33,191 17. 276 00:21:34,280 --> 00:21:35,839 Why don't you have him live with us? 277 00:21:36,160 --> 00:21:37,310 I don't want any of them! 278 00:21:37,680 --> 00:21:39,273 - Including me? - Sometimes. 279 00:21:39,640 --> 00:21:41,472 Well at least you're honest. 280 00:21:42,480 --> 00:21:43,709 What time are they coming tomorrow? 281 00:21:44,040 --> 00:21:45,918 - Around noon. - And what about food? 282 00:21:46,280 --> 00:21:47,111 I've taken care of that. 283 00:21:47,480 --> 00:21:48,834 - Oh I should have known you would have. 284 00:21:49,200 --> 00:21:51,032 Where we gonna put 'em all? 285 00:21:52,480 --> 00:21:53,834 I'll put Margaret and her husband in 286 00:21:54,200 --> 00:21:56,157 the second floor front. 287 00:21:56,480 --> 00:21:58,631 I thought Drew would like the downstairs study, 288 00:21:59,000 --> 00:22:00,719 you know that bed that pulls out. 289 00:22:01,080 --> 00:22:02,560 And then Buster can have the top floor 290 00:22:02,920 --> 00:22:03,876 bedroom next to yours. 291 00:22:04,200 --> 00:22:05,190 Where are you putting Michael? 292 00:22:05,520 --> 00:22:06,317 Well I thought I'd put him in that 293 00:22:06,640 --> 00:22:08,040 small bedroom next to mine. 294 00:22:08,360 --> 00:22:10,352 - You're not gonna start that up again are you Carol? 295 00:22:10,720 --> 00:22:11,870 - What do you mean? - You know damn well 296 00:22:12,200 --> 00:22:12,997 what I mean! 297 00:22:13,320 --> 00:22:14,276 What about Michael's wife? 298 00:22:16,120 --> 00:22:17,634 What about her? 299 00:22:18,240 --> 00:22:21,039 - I'm warning you Carol, let sleeping dogs lie! 300 00:22:22,000 --> 00:22:24,356 - I'm very tired mother, would you mind? 301 00:22:24,880 --> 00:22:27,520 - All right, you want to play games I can play them too, 302 00:22:27,840 --> 00:22:30,480 but I know everything that goes on, always, 303 00:22:30,800 --> 00:22:32,393 you ought to know that. 304 00:22:33,080 --> 00:22:35,356 Oh, one other thing. 305 00:22:35,680 --> 00:22:36,591 - What's that? - You haven't mentioned 306 00:22:36,920 --> 00:22:40,231 Matthew, dear sweet Matthew, where's he gonna sleep? 307 00:22:40,560 --> 00:22:41,710 He can sleep with Buster. 308 00:22:43,760 --> 00:22:45,513 Won't be the first time. 309 00:22:47,960 --> 00:22:50,520 But, but-but Father Matthew! 310 00:22:50,880 --> 00:22:52,314 - Look Slippery, you know better than that! 311 00:22:52,680 --> 00:22:54,672 You should never touch anything that doesn't belong to you! 312 00:22:55,000 --> 00:22:56,275 - But, it was there since June and I figured 313 00:22:56,640 --> 00:22:59,200 if it didn't fbelong to anybody anybody, so I just took it! 314 00:22:59,560 --> 00:23:01,074 Everything belongs to somebody. 315 00:23:01,440 --> 00:23:02,430 This isn't the first time either. 316 00:23:02,760 --> 00:23:04,513 But, I just can't help myself! 317 00:23:04,840 --> 00:23:06,832 You could if you tried. 318 00:23:09,440 --> 00:23:11,079 - Do you want me to go to the grocery store for you, 319 00:23:11,440 --> 00:23:12,874 do you need anything at the grocery store? 320 00:23:13,240 --> 00:23:14,959 The, the backroom needs cleaning. 321 00:23:15,320 --> 00:23:16,595 Are you broke again Slippery? 322 00:23:16,920 --> 00:23:18,752 What happened to that $10 I gave you yesterday? 323 00:23:19,120 --> 00:23:21,396 I don't know it, i-i-i-it just went! 324 00:23:22,200 --> 00:23:23,111 All right. 325 00:23:25,280 --> 00:23:26,031 Here. 326 00:23:28,640 --> 00:23:32,475 That's done, don't spend it all on booze, okay? 327 00:23:34,760 --> 00:23:36,319 Oh uh, I forgot to tell you, 328 00:23:36,680 --> 00:23:38,911 Miss Cole was here looking for you. 329 00:23:39,240 --> 00:23:40,560 - When was that? - About a half hour 330 00:23:40,880 --> 00:23:43,156 ago I told her you'd be back soon. 331 00:23:43,800 --> 00:23:45,280 Thank you Slippery. 332 00:23:55,000 --> 00:23:56,639 Hi Miss Cole! 333 00:23:56,960 --> 00:23:57,598 Matthew? 334 00:23:58,600 --> 00:23:59,431 How are you Matthew? 335 00:24:05,160 --> 00:24:07,117 - What are you doing here, don't you work today? 336 00:24:07,440 --> 00:24:09,079 No I told 'em I'd be back Monday. 337 00:24:09,400 --> 00:24:11,756 - How come? - Because I'm going with you! 338 00:24:12,080 --> 00:24:13,036 Don't do that here. 339 00:24:13,360 --> 00:24:15,397 - But what, what's the matter, there's no one here! 340 00:24:16,640 --> 00:24:18,597 - You never know who might be watching. 341 00:24:46,680 --> 00:24:48,000 - What the hell is the matter with you Drew? 342 00:24:48,320 --> 00:24:49,515 Why did you attempt something like that yourself, 343 00:24:49,880 --> 00:24:50,950 why didn't you call me first? 344 00:24:51,280 --> 00:24:51,679 - I didn't want to get involved with you, 345 00:24:52,040 --> 00:24:54,032 your reputation's not the best you know? 346 00:24:54,360 --> 00:24:56,920 - I've been handing your family's problems for years. 347 00:24:57,720 --> 00:24:58,995 Why would you attempt something like that yourself, 348 00:24:59,320 --> 00:25:00,879 why don't you call me first? 349 00:25:01,200 --> 00:25:03,192 What if, what if she'd died, what would you have done then? 350 00:25:03,560 --> 00:25:04,676 Well she didn't! 351 00:25:05,560 --> 00:25:07,153 - It's gonna be expensive. - How much? 352 00:25:07,520 --> 00:25:09,637 - $1500. - Are you out of your mind? 353 00:25:10,320 --> 00:25:11,071 Get it from your mother. 354 00:25:11,440 --> 00:25:13,272 - Are you kidding, she'd murder for $1! 355 00:25:13,920 --> 00:25:15,400 - What about Denise's family, do they have any money? 356 00:25:15,720 --> 00:25:16,836 Her parents are loaded! 357 00:25:17,200 --> 00:25:18,190 - Get it from them. - She never has any 358 00:25:18,520 --> 00:25:21,240 liquid cash, all she's got is this. 359 00:25:24,520 --> 00:25:26,239 That's some necklace. 360 00:25:29,760 --> 00:25:32,480 - I'll tell you what I'll do, it's worth at least $3000. 361 00:25:32,840 --> 00:25:33,671 You take half, I'll take the other half, 362 00:25:34,040 --> 00:25:36,680 and we won't tell her. - It's a deal. 363 00:25:37,160 --> 00:25:39,311 She's hemorrhaging again, you'd better hurry! 364 00:25:41,400 --> 00:25:42,390 - No! - I think the baby's 365 00:25:42,760 --> 00:25:43,876 still alive! 366 00:25:44,200 --> 00:25:46,476 - Get me the hypodermic! - I need you! 367 00:25:46,800 --> 00:25:47,836 Don't leave me! 368 00:25:49,640 --> 00:25:50,710 Tell me you love me! 369 00:25:51,040 --> 00:25:52,156 I love you! 370 00:25:54,520 --> 00:25:56,512 I can't face mother! 371 00:25:56,840 --> 00:25:58,240 What am I gonna tell them? 372 00:25:58,560 --> 00:26:01,359 No, what am I gonna tell them? 373 00:26:01,680 --> 00:26:02,955 No, stop, hold me! 374 00:26:04,360 --> 00:26:05,794 It'll be all over in a few minutes! 375 00:26:06,160 --> 00:26:08,197 Come on man get going! - Yes, please! 376 00:26:08,520 --> 00:26:09,271 Hold me! 377 00:26:10,680 --> 00:26:11,875 Oh! - You better hold her 378 00:26:12,200 --> 00:26:14,590 down Drew! 379 00:26:14,960 --> 00:26:16,155 Hold me! 380 00:26:16,480 --> 00:26:17,357 Let me, 381 00:26:17,720 --> 00:26:18,312 no, no! 382 00:26:19,320 --> 00:26:20,674 - Hold her Drew! - Shut up, shut up! 383 00:26:21,000 --> 00:26:23,469 - No, no, no! - Hold her down Drew! 384 00:26:23,840 --> 00:26:24,751 - Shut up! - No, 385 00:26:25,080 --> 00:26:27,311 no, no! - Shut up god dammit! 386 00:26:35,920 --> 00:26:37,673 - How are you! - You look so good in 387 00:26:38,000 --> 00:26:38,877 that uniform! 388 00:26:39,240 --> 00:26:40,993 You're gonna be a little lady killer some day! 389 00:26:41,360 --> 00:26:41,872 - I'm sorry I'm late, but I was reading 390 00:26:42,240 --> 00:26:43,959 some sonnets and I missed my bus connection. 391 00:26:44,320 --> 00:26:45,197 You still do a lot of reading? 392 00:26:45,520 --> 00:26:47,273 Reading is half my life. 393 00:26:47,600 --> 00:26:48,351 Am I the last to arrive? 394 00:26:48,680 --> 00:26:50,512 - No Michael and his wife haven't arrived yet. 395 00:26:50,840 --> 00:26:51,671 - Oh good I'm glad, I'd hate to have her 396 00:26:52,040 --> 00:26:53,440 squeal on me because I held up dinner. 397 00:26:53,760 --> 00:26:55,080 - That's all you remember about her, huh? 398 00:26:55,400 --> 00:26:56,834 Do you know it's been five years since 399 00:26:57,160 --> 00:26:58,514 she sent you away to military school? 400 00:26:58,880 --> 00:26:59,950 It used to seem like a long time, 401 00:27:00,280 --> 00:27:02,237 but it doesn't anymore. 402 00:27:02,560 --> 00:27:03,391 - Oh baby will you go in the other room, 403 00:27:03,760 --> 00:27:05,160 I want to greet Michael alone. 404 00:27:05,480 --> 00:27:06,880 Hmm, he's still your favorite, huh? 405 00:27:07,200 --> 00:27:08,634 - Well it's a tossup between the two of you. 406 00:27:08,960 --> 00:27:12,032 - Hmm, you know I don't believe that. 407 00:27:13,680 --> 00:27:15,000 Michael! 408 00:27:15,360 --> 00:27:17,955 Michael I've missed you so much, you don't know how much! 409 00:27:18,320 --> 00:27:19,515 How's mother? 410 00:27:19,840 --> 00:27:22,071 - She's the same as ever, I've got your old room ready, 411 00:27:22,440 --> 00:27:23,840 right next to mine. 412 00:27:24,200 --> 00:27:26,510 Um, hadn't we better let in Susan? 413 00:27:26,840 --> 00:27:28,399 - Susan? - My wife. 414 00:27:28,720 --> 00:27:29,517 Oh I'd forgotten! 415 00:27:29,840 --> 00:27:31,638 By all means let her in! 416 00:27:41,280 --> 00:27:43,192 Not going to work, I just know it! 417 00:27:43,520 --> 00:27:45,239 It's not going to work! 418 00:27:51,920 --> 00:27:54,071 Can't do it Mortimer, I just can't do it! 419 00:27:54,440 --> 00:27:55,760 Oh yes you can! 420 00:27:57,800 --> 00:27:59,200 I don't like it! 421 00:28:05,040 --> 00:28:06,030 It's wrong to bring them here, 422 00:28:06,400 --> 00:28:07,595 it'll end in disaster, I can just feel it! 423 00:28:07,920 --> 00:28:10,037 Everything'll be all right. 424 00:28:10,360 --> 00:28:11,874 - Stay close to me Mortimer, I need you. 425 00:28:12,240 --> 00:28:14,550 - The first time you've needed me in years! 426 00:28:26,200 --> 00:28:27,350 Mrs. Manning! 427 00:28:39,720 --> 00:28:43,794 - Sit down, you look like a bunch of fools, standing there! 428 00:28:47,200 --> 00:28:49,954 - Please mother, don't be harsh, it's been a long time! 429 00:28:50,320 --> 00:28:52,915 Ah, should have been longer, hmph! 430 00:28:53,280 --> 00:28:55,431 I might as well make it clear, right here and now, 431 00:28:55,760 --> 00:28:57,797 I didn't invite any of you. 432 00:28:58,160 --> 00:28:59,594 And don't get your hopes up. 433 00:28:59,960 --> 00:29:01,838 Carol I guess thought she was doing me a favor 434 00:29:02,160 --> 00:29:04,550 when she asked you to come here. 435 00:29:04,920 --> 00:29:06,115 There ain't anyone sitting at this table 436 00:29:06,440 --> 00:29:08,272 I'd give two cents for! 437 00:29:11,920 --> 00:29:13,991 Well it's not entirely your fault, 438 00:29:14,320 --> 00:29:17,757 it's mostly mine, I spoiled you all when you were children! 439 00:29:18,080 --> 00:29:19,639 I spoiled you rotten! 440 00:29:20,560 --> 00:29:24,952 The good book says ye shall reap what ye shall sow! 441 00:29:25,280 --> 00:29:26,999 Well look at the lot of you! 442 00:29:27,360 --> 00:29:29,352 You're bunch of bad seeds, ha! 443 00:29:31,440 --> 00:29:33,671 Well, you've ruined my life, 444 00:29:34,680 --> 00:29:37,275 and now I've just ruined your dinner! 445 00:29:40,080 --> 00:29:41,275 Go ahead and eat! 446 00:29:43,240 --> 00:29:45,709 - To our dear sweet mother, long may she live! 447 00:29:46,040 --> 00:29:47,554 I second that! 448 00:29:47,920 --> 00:29:50,913 - That's very sweet Michael, and I may just 449 00:29:51,240 --> 00:29:52,674 very well outlive the lot of you, 450 00:29:53,000 --> 00:29:53,717 did you ever think of that? 451 00:29:54,040 --> 00:29:55,793 - I don't think nature would allow that. 452 00:29:56,120 --> 00:29:58,715 - Nature can be goosed in any direction you want her! 453 00:29:59,040 --> 00:30:01,236 I should know, I've been doing it for years! 454 00:30:03,840 --> 00:30:05,752 - You always did have a descriptive tongue! 455 00:30:06,080 --> 00:30:07,355 Oh come off it, Margaret, 456 00:30:07,680 --> 00:30:09,911 you'd stab me in the back if you had a chance! 457 00:30:10,280 --> 00:30:10,997 Mother, Margaret, 458 00:30:11,360 --> 00:30:13,113 please let's try to have a pleasant meal. 459 00:30:13,440 --> 00:30:15,159 How's the advertising business, Michael? 460 00:30:15,480 --> 00:30:17,676 - I'll be, I'll be starting my own company pretty soon. 461 00:30:18,040 --> 00:30:19,554 - You must be doing very well. 462 00:30:19,920 --> 00:30:22,515 Yes as well as could be expected. 463 00:30:22,880 --> 00:30:25,952 - Buster, how do you like military academy? 464 00:30:26,280 --> 00:30:27,714 Are you going to make a career of it? 465 00:30:28,040 --> 00:30:30,396 - Probably, it's about the only thing I know. 466 00:30:30,760 --> 00:30:31,750 Do you still read a lot? 467 00:30:32,080 --> 00:30:32,991 Whenever I get a chance. 468 00:30:33,320 --> 00:30:34,197 I've been writing a lot of poetry lately. 469 00:30:34,560 --> 00:30:35,880 I'd like to read some of it later. 470 00:30:36,200 --> 00:30:37,190 I've got a copy of one of my poems, 471 00:30:37,560 --> 00:30:39,995 it's gonna be in next week's newspaper upstairs. 472 00:30:42,480 --> 00:30:43,834 I wish you'd have some soup mother. 473 00:30:44,160 --> 00:30:45,958 You know I hate food! 474 00:30:46,320 --> 00:30:47,549 - The doctor... - Shut up! 475 00:30:47,880 --> 00:30:50,076 Grab some bowls, let's get on with the meal. 476 00:30:50,440 --> 00:30:51,556 I'll help you. 477 00:30:53,880 --> 00:30:56,315 - A pretty tree you have in the parlor Carol, 478 00:30:56,640 --> 00:30:57,676 did you decorate it yourself? 479 00:30:58,040 --> 00:30:59,235 Jessica and Peter helped. 480 00:30:59,560 --> 00:31:01,756 Ah, the servants, how nice. 481 00:31:02,720 --> 00:31:03,870 Things must be nice living around here 482 00:31:04,200 --> 00:31:04,838 when we're not here. 483 00:31:05,160 --> 00:31:06,958 - You have a nasty tongue don't you Margaret? 484 00:31:07,280 --> 00:31:08,919 I thought it might improve with age! 485 00:31:09,240 --> 00:31:11,755 - Well you know the saying, like mother, like oh! 486 00:31:12,080 --> 00:31:13,309 What the hell is the matter with you! 487 00:31:13,680 --> 00:31:15,876 You big clumsy oaf! 488 00:31:16,200 --> 00:31:18,396 My new dress, I just bought it, you stupid freak! 489 00:31:18,720 --> 00:31:19,517 Shut up! 490 00:31:19,840 --> 00:31:20,910 Now what's the matter with you? 491 00:31:21,240 --> 00:31:23,596 - You get out of here, get up to your room! 492 00:31:23,920 --> 00:31:25,115 You've gone crazy! 493 00:31:25,480 --> 00:31:26,994 Oh Claris forget about it! 494 00:31:27,360 --> 00:31:28,635 - Don't you talk to my mother like that! 495 00:31:28,960 --> 00:31:30,758 Who the hell do you think you are? 496 00:31:32,920 --> 00:31:34,434 He's your father! 497 00:31:47,320 --> 00:31:49,073 What is it? 498 00:31:49,400 --> 00:31:51,517 - It's Michael's wife Susan, can I come in? 499 00:31:51,880 --> 00:31:52,996 Just a second. 500 00:31:56,680 --> 00:31:57,397 Okay. 501 00:32:00,480 --> 00:32:03,075 Oh, you're much prettier than I thought you'd be. 502 00:32:03,440 --> 00:32:05,591 - Why'd you say that? - Well knowing Michael's ego 503 00:32:05,920 --> 00:32:07,149 I thought he'd pick a wife that was plain 504 00:32:07,520 --> 00:32:09,432 to show off his plumage, that's generally 505 00:32:09,760 --> 00:32:11,319 the case with handsome men. 506 00:32:11,640 --> 00:32:12,994 Why do you hate him so? 507 00:32:13,720 --> 00:32:17,157 - Hate is a dirty word my dear, it's the wrong word. 508 00:32:17,480 --> 00:32:19,039 Hate's so final. 509 00:32:19,360 --> 00:32:21,750 Dislike is the word you should have used in fact. 510 00:32:22,120 --> 00:32:25,352 Anything with dis in front of it would suit Michael. 511 00:32:25,680 --> 00:32:26,636 Why do you dislike him so? 512 00:32:27,000 --> 00:32:29,720 - Oh, I dislike them all, it's not just him. 513 00:32:30,080 --> 00:32:33,152 I suppose it's my own doing, I spoiled them all, 514 00:32:33,480 --> 00:32:37,156 in childhood, they did anything they wanted to, 515 00:32:37,480 --> 00:32:39,597 they had money for anything they wanted. 516 00:32:39,920 --> 00:32:41,639 Especially Michael, he was the first born 517 00:32:41,960 --> 00:32:43,917 of my second husband. 518 00:32:44,240 --> 00:32:45,594 Where is your husband now? 519 00:32:45,920 --> 00:32:47,718 - Michael never told you? - No. 520 00:32:48,040 --> 00:32:50,555 - Michael's father, my husband, is in the home 521 00:32:50,880 --> 00:32:54,191 for the criminally insane! 522 00:32:57,040 --> 00:32:57,757 A minute! 523 00:33:04,840 --> 00:33:06,479 Oh, it's you. 524 00:33:06,800 --> 00:33:07,677 What's up? 525 00:33:08,040 --> 00:33:09,520 You if I play my cards right. 526 00:33:09,880 --> 00:33:11,155 You're a little bold, aren't you? 527 00:33:11,480 --> 00:33:12,914 Well that's just so I get around. 528 00:33:13,240 --> 00:33:15,277 - Yeah, well let's just say that my wife is uh, 529 00:33:15,600 --> 00:33:17,671 upstairs and she's gonna be down any minute. 530 00:33:18,000 --> 00:33:19,480 Well then we'll go to my room. 531 00:33:22,000 --> 00:33:23,400 Uh, second here. 532 00:33:25,160 --> 00:33:27,914 You've already corrupted Matthew, must you, 533 00:33:28,240 --> 00:33:30,118 seek out new material, hmm? 534 00:33:30,480 --> 00:33:32,597 - Something tells me it'd be good material. 535 00:33:32,920 --> 00:33:33,671 Oh? 536 00:33:34,000 --> 00:33:37,072 What do you go by, my thumbs or my feet, huh? 537 00:33:37,440 --> 00:33:38,237 Both. 538 00:33:38,560 --> 00:33:39,755 I like the way you walk, 539 00:33:40,120 --> 00:33:42,760 like you were carrying a great weight. 540 00:33:43,120 --> 00:33:45,077 You do know how to work, don't you? 541 00:33:47,080 --> 00:33:49,720 Well it's uh, working isn't it? 542 00:33:51,200 --> 00:33:55,080 As a matter of fact, to steal a line from Mae West, 543 00:33:55,400 --> 00:33:56,720 What's that? 544 00:33:57,040 --> 00:33:59,874 is uh, that a pistol in your pocket, 545 00:34:00,200 --> 00:34:02,237 or are you just glad to see me? 546 00:34:02,600 --> 00:34:04,796 What do you think? 547 00:34:10,560 --> 00:34:12,040 Can I go by what I think? 548 00:34:13,080 --> 00:34:14,355 By what I feel. 549 00:34:16,440 --> 00:34:20,400 - You little bitch, you really want it don't you? 550 00:34:20,720 --> 00:34:22,871 What do you think? 551 00:35:14,320 --> 00:35:15,640 Hold it, hold it! 552 00:35:16,000 --> 00:35:18,515 There's someone outside the door! 553 00:35:28,040 --> 00:35:30,794 That's funny, there's nobody here. 554 00:35:35,880 --> 00:35:39,317 - Ja-jada, jada, jada, jada, jada, jada... 555 00:35:41,520 --> 00:35:42,431 Don't you knock? 556 00:35:42,760 --> 00:35:43,910 Since when do I have to knock? 557 00:35:44,280 --> 00:35:46,078 - Well you're not in your rectory anymore Matthew, 558 00:35:46,400 --> 00:35:47,959 it'd be a good idea to knock. 559 00:35:48,320 --> 00:35:49,356 Where have you been? 560 00:35:49,680 --> 00:35:51,034 None of your god damned business. 561 00:35:52,800 --> 00:35:53,790 Now listen you little slut, 562 00:35:54,160 --> 00:35:54,752 I'm not taking any shit 563 00:35:55,120 --> 00:35:56,634 from you, now tell me where have you been? 564 00:35:57,000 --> 00:35:58,912 Stop it you're hurting me! 565 00:35:59,240 --> 00:36:00,071 - I'll do worse than that if I catch you 566 00:36:00,400 --> 00:36:01,959 fooling around with one of my brothers! 567 00:36:02,280 --> 00:36:05,751 - So it was you listening at the door, a fine thing! 568 00:36:06,080 --> 00:36:07,878 Imagine a priest listening at the door! 569 00:36:08,200 --> 00:36:09,236 A priest? 570 00:36:09,600 --> 00:36:12,160 That's a laugh, there's not much of that left in me. 571 00:36:13,200 --> 00:36:14,316 You've taken care of that. 572 00:36:19,640 --> 00:36:22,109 Well, don't blame it all on me. 573 00:36:22,480 --> 00:36:24,756 It didn't take much to get you swinging. 574 00:36:25,080 --> 00:36:27,231 And now that you've got your own Garden of Eden, 575 00:36:27,560 --> 00:36:29,074 gonna blame it all on Eve? 576 00:36:29,760 --> 00:36:31,558 Maybe better read your little book again honey. 577 00:36:32,480 --> 00:36:35,632 There were two that picked that apple, remember? 578 00:36:36,400 --> 00:36:38,517 And uh, if you want Eve to play with the snake 579 00:36:38,880 --> 00:36:41,190 you better not do that to me again. 580 00:36:42,160 --> 00:36:45,676 Now, think Barbie's gonna go take her bath, 581 00:36:47,120 --> 00:36:50,397 so why doesn't the nice priestie go away? 582 00:36:52,680 --> 00:36:54,319 Oh! 583 00:37:55,520 --> 00:37:56,192 What are you doing in here? 584 00:37:56,520 --> 00:37:57,397 And what are you doing? 585 00:38:05,720 --> 00:38:06,756 Who was in here! 586 00:38:07,080 --> 00:38:07,957 - What do you mean? - There was somebody in 587 00:38:08,280 --> 00:38:10,476 here wasn't there, it was that Barbara wasn't it? 588 00:38:10,840 --> 00:38:11,478 Now why do you say that? 589 00:38:11,840 --> 00:38:13,877 - Oh I'm not stupid, I know she's been cruising you! 590 00:38:14,200 --> 00:38:15,077 She's been cruising you ever since... 591 00:38:15,400 --> 00:38:16,754 - Are you out of your mind, you're imagining things. 592 00:38:17,080 --> 00:38:19,231 - Where are you going? - I'm going downstairs 593 00:38:19,600 --> 00:38:20,192 to get something to eat! 594 00:38:20,560 --> 00:38:21,516 You're going to see her aren't you? 595 00:38:21,840 --> 00:38:22,956 - What's the matter with you, did my mother 596 00:38:23,320 --> 00:38:23,832 say something to you? 597 00:38:24,160 --> 00:38:26,117 - Oh yes I had a very nice conversation with your mother! 598 00:38:26,480 --> 00:38:27,231 She told me a lot of interesting 599 00:38:27,560 --> 00:38:28,277 things! - Yeah I bet she did! 600 00:38:28,600 --> 00:38:30,432 Look please stay away from her, she's trouble! 601 00:38:31,400 --> 00:38:32,720 That's what she said about you! 602 00:38:33,080 --> 00:38:33,752 Oh yeah, and who do you believe? 603 00:38:34,080 --> 00:38:34,957 I'm inclined to believe her! 604 00:38:35,320 --> 00:38:36,151 Yeah you're very funny when you play 605 00:38:36,480 --> 00:38:37,550 the jealous wife you know? 606 00:38:37,880 --> 00:38:38,836 - Listen here Michael, I'll kill anyone 607 00:38:39,200 --> 00:38:40,680 who comes between you, you're mine! 608 00:38:41,040 --> 00:38:43,236 As long as I'm around nobody's gonna have you! 609 00:38:43,560 --> 00:38:44,596 Where are you going, I'm warning you, 610 00:38:44,960 --> 00:38:45,996 don't walk out of this room! 611 00:38:46,320 --> 00:38:46,878 You're warning me? 612 00:38:47,200 --> 00:38:49,760 Look, don't push me around! 613 00:38:50,080 --> 00:38:50,957 Susan who the hell do you think you are, 614 00:38:51,280 --> 00:38:52,919 I do as I please you know! 615 00:38:53,240 --> 00:38:55,197 And hey, hey, if you're talking about tramps, 616 00:38:55,560 --> 00:38:58,029 have you taken a good look at yourself lately, eh? 617 00:38:58,360 --> 00:38:59,953 Have you taken a good look, heh? 618 00:39:00,280 --> 00:39:01,634 Did you tell my mother that you forced me 619 00:39:01,960 --> 00:39:04,236 into getting married by getting pregnant, huh? 620 00:39:04,600 --> 00:39:06,717 - You've never forgiven me for that have you? 621 00:39:09,320 --> 00:39:11,789 - Why should I, I don't want the kid, I don't want you, 622 00:39:12,160 --> 00:39:14,755 I thought I did once but that's all over now! 623 00:39:15,120 --> 00:39:17,032 - You don't mean that! - Oh come on Susan 624 00:39:17,360 --> 00:39:19,795 don't start crying, ah, you've done that so many times! 625 00:39:20,160 --> 00:39:20,798 When I first knew you it meant something 626 00:39:21,160 --> 00:39:22,150 but it doesn't mean anything now! 627 00:39:22,480 --> 00:39:23,391 Oh Michael I love you so much, 628 00:39:23,720 --> 00:39:24,870 you don't know how much I love you! 629 00:39:25,200 --> 00:39:26,873 - Ah love, you don't know anything about love, 630 00:39:27,200 --> 00:39:28,270 what do you know about love? 631 00:39:28,600 --> 00:39:30,239 Love is something beautiful, it's something inside, 632 00:39:30,560 --> 00:39:32,870 it's something you don't know anything about! 633 00:39:33,200 --> 00:39:34,634 Love to you is a four-letter word! 634 00:39:34,960 --> 00:39:36,952 Why are you being such a bastard! 635 00:39:37,280 --> 00:39:38,680 - That's very easy for someone who's stuck 636 00:39:39,000 --> 00:39:40,195 with someone like you! 637 00:39:42,400 --> 00:39:43,595 - You don't mean that, you're just angry 638 00:39:43,920 --> 00:39:45,639 because I found out about you and that tramp! 639 00:39:45,960 --> 00:39:46,791 Please don't talk to me 640 00:39:47,120 --> 00:39:48,918 like that anymore, I can't take it! 641 00:39:49,280 --> 00:39:51,317 I'll never talk like that again, I promise! 642 00:39:51,640 --> 00:39:52,676 - Let me tell you a little story Susan, 643 00:39:53,000 --> 00:39:53,717 let me tell you a little story, 644 00:39:54,040 --> 00:39:55,759 it happened a long time ago, you see? 645 00:39:56,120 --> 00:39:57,839 There was this young boy, only 17 years old, 646 00:39:58,200 --> 00:39:59,475 pretty much like me, you know, and he had 647 00:39:59,800 --> 00:40:01,792 a sister, she was only 13 years old. 648 00:40:02,160 --> 00:40:04,311 And this brother and sister they were very close, you know? 649 00:40:04,640 --> 00:40:06,199 Kind of like abnormally kind of close, you know? 650 00:40:06,520 --> 00:40:08,273 They had a very strange kind of physical attraction 651 00:40:08,600 --> 00:40:10,557 to one another, as a matter of fact it was so much so 652 00:40:10,920 --> 00:40:12,513 that they used to have sex with one another, 653 00:40:12,880 --> 00:40:14,200 every night they'd have sex with one another! 654 00:40:14,520 --> 00:40:16,796 Till he hit 21, he went off by himself see? 655 00:40:17,120 --> 00:40:20,079 The girl was my sister, Carol. 656 00:40:20,400 --> 00:40:22,437 Now who do you think the boy was, huh? 657 00:40:22,760 --> 00:40:23,910 It's a lie! 658 00:40:24,240 --> 00:40:26,038 - Why, why would, why would I lie about a thing like that? 659 00:40:26,400 --> 00:40:27,675 Why don't you go ask Carol, eh? 660 00:40:28,000 --> 00:40:29,753 You better not ask her, because I don't think 661 00:40:30,080 --> 00:40:31,070 she would even discuss it with you! 662 00:40:31,440 --> 00:40:32,590 I don't want to listen to any more! 663 00:40:32,920 --> 00:40:34,149 I can't stand it! 664 00:40:37,160 --> 00:40:38,230 I'm gonna kill myself! 665 00:40:38,560 --> 00:40:40,631 - Oh, you're gonna kill yourself, you haven't gotthe nerve to kill yourself! 666 00:40:41,000 --> 00:40:43,231 Go on, get out of here! 667 00:41:16,720 --> 00:41:19,189 I can't, I can't, 668 00:41:19,520 --> 00:41:21,273 I can't, I can't... 669 00:41:41,800 --> 00:41:42,597 Miss Cole! 670 00:41:44,360 --> 00:41:46,317 Miss Cole answer me! 671 00:41:46,680 --> 00:41:50,640 You've got to turn off the water, it's running all over! 672 00:41:54,520 --> 00:41:55,112 Oh my god! 673 00:42:00,520 --> 00:42:03,752 Peter, Peter, open the door, something terrible has happened! 674 00:42:16,280 --> 00:42:17,794 What time did the police leave? 675 00:42:18,120 --> 00:42:19,520 A little after three this morning. 676 00:42:19,880 --> 00:42:20,631 - Why didn't you wake me when they left? 677 00:42:20,960 --> 00:42:23,759 - I tried to but you'd passed out from drinking too much. 678 00:42:24,080 --> 00:42:26,800 What was the final decision, hmm? 679 00:42:29,000 --> 00:42:31,913 - Well Inspector Blaugh said Miss Cole was electrocuted 680 00:42:32,240 --> 00:42:34,391 and drowned when the radio fell in the tub. 681 00:42:34,720 --> 00:42:37,952 - And the other? - Well, he wasn't so sure. 682 00:42:38,920 --> 00:42:41,833 He said it looked like suicide but he couldn't understand 683 00:42:42,200 --> 00:42:46,114 how anyone could take their own life with such strength, 684 00:42:46,440 --> 00:42:47,874 haven't ruled out murder though. 685 00:42:48,240 --> 00:42:51,119 Said he's gonna call back later, set up another inquiry. 686 00:42:51,440 --> 00:42:53,318 - It was, you know. - What was? 687 00:42:53,640 --> 00:42:54,278 Murder. 688 00:42:57,920 --> 00:42:58,797 What makes you think so? 689 00:42:59,120 --> 00:43:00,679 - Instinct, feeling, call it what you like, 690 00:43:01,000 --> 00:43:02,229 I feel it was murder. 691 00:43:02,600 --> 00:43:04,557 - And you think someone here could do such a thing? 692 00:43:04,880 --> 00:43:06,951 - Everybody in this house is capable of murder, 693 00:43:07,280 --> 00:43:08,680 including you, and me. 694 00:43:09,000 --> 00:43:11,435 - You're wrong Claris. - Am I, wait and see. 695 00:43:11,760 --> 00:43:13,353 There will be others. - What makes you say 696 00:43:13,680 --> 00:43:15,956 such a thing? - Oh that's easy. 697 00:43:18,360 --> 00:43:21,797 You know them almost as well as I do. 698 00:43:22,160 --> 00:43:24,880 This whole family is sick, there isn't anything 699 00:43:25,240 --> 00:43:27,152 they wouldn't stop at to get what they want. 700 00:43:27,480 --> 00:43:28,630 There's only one reason they're here now, 701 00:43:29,000 --> 00:43:30,559 and that's for this. 702 00:43:33,000 --> 00:43:35,754 The whole world revolves around this, 703 00:43:36,120 --> 00:43:39,636 everything you can think of comes back to this. 704 00:43:40,000 --> 00:43:40,956 Hmph! 705 00:43:41,280 --> 00:43:43,033 Only a piece of paper that people would do 706 00:43:43,360 --> 00:43:47,434 almost anything to get their hands on it. 707 00:43:51,960 --> 00:43:55,476 Let it burn, it's a beautiful sight isn't it? 708 00:43:55,800 --> 00:43:58,440 If I was sure that I'd die tomorrow 709 00:43:58,760 --> 00:44:00,433 I'd burn all of it that I've accumulated 710 00:44:00,760 --> 00:44:03,719 just to spite them! 711 00:44:08,400 --> 00:44:09,038 Is everything all right? 712 00:44:09,360 --> 00:44:10,191 - No? - What happened? 713 00:44:10,520 --> 00:44:12,239 - She's dead. - Oh Christ, I thought 714 00:44:12,560 --> 00:44:14,677 you said everything was gonna be all right with her? 715 00:44:15,040 --> 00:44:16,440 If you hadn't been so careless and 716 00:44:16,760 --> 00:44:18,080 bungled the first attempt I might have been able 717 00:44:18,400 --> 00:44:20,631 to do something, but you fouled things up beautifully. 718 00:44:21,000 --> 00:44:21,956 Where is she? 719 00:44:22,280 --> 00:44:23,714 - No need to worry, she'll be found floating 720 00:44:24,040 --> 00:44:25,838 in Long Island Sound, and by that time from the 721 00:44:26,160 --> 00:44:27,674 condition of her body they won't be able 722 00:44:28,000 --> 00:44:29,275 to tell what happened. 723 00:44:29,640 --> 00:44:31,199 There's no way to connect the two of you is there? 724 00:44:31,560 --> 00:44:32,277 Do you think I would have tried the 725 00:44:32,640 --> 00:44:33,551 abortion in the first place if there was? 726 00:44:33,880 --> 00:44:35,633 Hell no, I was gonna meet her parents 727 00:44:35,960 --> 00:44:37,360 next week for the first time! 728 00:44:38,800 --> 00:44:39,631 This is the only thing I could find 729 00:44:39,960 --> 00:44:40,996 connecting the two of you. 730 00:44:41,360 --> 00:44:42,077 You were a little careless about that. 731 00:44:42,440 --> 00:44:43,271 Did you sell the necklace? 732 00:44:43,600 --> 00:44:45,557 - I got $3500 for it, that's all I could get. 733 00:44:45,880 --> 00:44:46,199 - Well it's worth a lot more than that, 734 00:44:46,520 --> 00:44:47,556 give me my share. 735 00:44:47,880 --> 00:44:49,314 - Under the circumstances you don't have a share, 736 00:44:49,640 --> 00:44:50,551 in fact you're getting off cheaply! 737 00:44:50,880 --> 00:44:51,836 What do you mean? 738 00:44:52,200 --> 00:44:53,759 I figure $1500 for the abortion, 739 00:44:54,120 --> 00:44:56,157 $2000 for disposing of the poor little rich girl. 740 00:44:56,480 --> 00:44:58,073 It should have cost you much more! 741 00:44:58,400 --> 00:44:59,629 But considering I'm the family doctor 742 00:45:00,000 --> 00:45:00,831 I'll let you get away with that. 743 00:45:01,160 --> 00:45:02,640 - You son of a bitch! - Don't bruise the action 744 00:45:03,000 --> 00:45:05,196 baby, you wouldn't want your mother to know! 745 00:45:05,520 --> 00:45:06,954 Now if I were you I'd get me upstairs and 746 00:45:07,280 --> 00:45:09,590 pack me a bag like a good little boy. 747 00:45:09,920 --> 00:45:12,151 Take a vacation, the Bahamas or something, 748 00:45:12,880 --> 00:45:15,236 get lost for a couple of months. 749 00:45:15,880 --> 00:45:18,679 Now I'd say that was good advice, wouldn't you? 750 00:45:40,080 --> 00:45:42,231 - Oh, ow! - Give me my robe. 751 00:45:48,760 --> 00:45:51,355 - We've gone too far, you know that don't you? 752 00:45:51,720 --> 00:45:52,995 - You knew what you needed when you married me. 753 00:45:53,320 --> 00:45:55,152 Didn't you? - So you finally caught on, 754 00:45:55,520 --> 00:45:56,670 haven't you? 755 00:45:57,000 --> 00:45:58,878 Well I ain't as dumb as I look. 756 00:45:59,200 --> 00:46:01,351 At least not when it comes to making love. 757 00:46:03,960 --> 00:46:06,191 When I was a kid, I used to have a gang, 758 00:46:07,480 --> 00:46:10,552 in the tree house, about nine members. 759 00:46:11,960 --> 00:46:14,270 There was this girl named Jenny. 760 00:46:14,600 --> 00:46:15,875 That was her name. 761 00:46:17,280 --> 00:46:20,000 It was the first time I ever noticed girls. 762 00:46:20,320 --> 00:46:22,630 She was older, real beautiful. 763 00:46:23,560 --> 00:46:25,836 Big bust, wild looking legs. 764 00:46:28,000 --> 00:46:29,878 You like it rough, don't you? 765 00:46:30,200 --> 00:46:31,475 You're hurting me! 766 00:46:32,160 --> 00:46:33,640 - Say yes. - Yes! 767 00:46:33,960 --> 00:46:34,916 - Sure? - Sure! 768 00:46:47,160 --> 00:46:48,071 Come here. 769 00:46:57,720 --> 00:46:58,358 Did you talk to your mother about that 770 00:46:58,680 --> 00:46:59,238 deal we was talking about? 771 00:46:59,560 --> 00:47:01,916 - No not yet. - Why not? 772 00:47:02,240 --> 00:47:03,151 Well you don't know her, 773 00:47:03,480 --> 00:47:05,517 I have to wait for the right time. 774 00:47:05,880 --> 00:47:07,200 I'm afraid of her. 775 00:47:07,800 --> 00:47:09,951 Why are you so afraid of her? 776 00:47:10,920 --> 00:47:12,991 She used to beat me all the time. 777 00:47:14,160 --> 00:47:15,879 I try a cold indifference to her now, 778 00:47:16,200 --> 00:47:19,750 but she knows I'm still afraid of her, 779 00:47:20,080 --> 00:47:21,719 she knows me too well. 780 00:47:23,360 --> 00:47:27,673 You see I was the older, and she being an invalid, 781 00:47:28,000 --> 00:47:29,878 I had to do all the work. 782 00:47:33,040 --> 00:47:34,952 I had to take care of all of them. 783 00:47:36,640 --> 00:47:38,552 I had a miserable youth. 784 00:47:39,680 --> 00:47:43,754 I couldn't go out on dates, I, I had no life of my own. 785 00:47:46,720 --> 00:47:49,599 I was tied down to here, to this house, 786 00:47:50,560 --> 00:47:52,756 to my brothers and sisters. 787 00:47:58,120 --> 00:48:00,271 First I resented everything but her. 788 00:48:01,280 --> 00:48:03,636 But in time it reversed itself, 789 00:48:03,960 --> 00:48:06,873 and she was completely to blame, nothing but her. 790 00:48:09,280 --> 00:48:10,430 Then I met you. 791 00:48:13,200 --> 00:48:15,317 I fell desperately in love with you, 792 00:48:16,200 --> 00:48:20,752 I was so sex starved, so desperate for physical love, 793 00:48:21,120 --> 00:48:24,557 that you were just what I needed, an animal. 794 00:48:28,680 --> 00:48:32,276 Oh, don't be upset by that, I mean that, 795 00:48:32,840 --> 00:48:34,354 you were a beautiful animal. 796 00:48:36,360 --> 00:48:37,635 And I knew from that first night 797 00:48:37,960 --> 00:48:39,553 that you had sadistic impulses. 798 00:48:44,360 --> 00:48:45,714 Doesn't make any sense, does it? 799 00:48:47,440 --> 00:48:49,796 You know what I'm trying to say. 800 00:48:50,120 --> 00:48:52,430 I love you so much I could kill you! 801 00:49:21,400 --> 00:49:22,516 Oh Joe, Joe... 802 00:49:25,640 --> 00:49:26,551 Oh, oh oh... 803 00:49:38,120 --> 00:49:39,600 Oh, yeah, now, now, 804 00:49:44,280 --> 00:49:45,031 now... 805 00:49:48,440 --> 00:49:49,112 What's it like? 806 00:49:49,440 --> 00:49:51,033 - What's what like? - The monastery where 807 00:49:51,360 --> 00:49:52,476 you studied, did you have 808 00:49:52,840 --> 00:49:53,557 to stay in a room all by yourself, heh? 809 00:49:53,920 --> 00:49:56,879 - Hmm, you've been asking questions all afternoon. 810 00:49:57,200 --> 00:49:58,634 Why don't you rest for a while? 811 00:49:58,960 --> 00:50:01,634 - I'm sorry, I guess I've been asking a lot of questions. 812 00:50:01,960 --> 00:50:03,030 It's just that I'm so excited about 813 00:50:03,360 --> 00:50:05,158 being home after all these years! 814 00:50:05,520 --> 00:50:08,160 - Do you like school? - No, I hate school. 815 00:50:08,520 --> 00:50:09,920 They don't understand me there. 816 00:50:10,240 --> 00:50:11,754 Did you ever try to understand them? 817 00:50:12,080 --> 00:50:13,753 They don't need any understanding. 818 00:50:14,080 --> 00:50:16,754 They're so square there they fit into a box, 819 00:50:17,080 --> 00:50:18,196 into a cubby hole. 820 00:50:18,960 --> 00:50:20,474 I don't go along with them at all you know, 821 00:50:20,800 --> 00:50:21,790 I'm quite different you know. 822 00:50:22,480 --> 00:50:23,800 - What makes you think you're so different? 823 00:50:24,520 --> 00:50:25,715 I have different feelings. 824 00:50:27,840 --> 00:50:30,594 And different emotions, I can find beauty in 825 00:50:30,960 --> 00:50:32,679 anything if I put my mind to it. 826 00:50:33,040 --> 00:50:34,520 If I try to explain it to them they just laugh. 827 00:50:35,520 --> 00:50:37,352 - You should try harder to get along with others. 828 00:50:37,720 --> 00:50:40,030 - Why should I, my life is worth four of theirs! 829 00:50:40,360 --> 00:50:41,840 I'm a much better human being. 830 00:50:42,160 --> 00:50:43,879 Matthew I've read about the Hitler regime! 831 00:50:44,200 --> 00:50:46,032 Do you know that they had a beautiful set up? 832 00:50:46,360 --> 00:50:48,079 They wanted so bad just to take over the whole world! 833 00:50:48,440 --> 00:50:49,590 Had they stayed in their own back yard, 834 00:50:49,920 --> 00:50:51,434 they would have made a beautiful world 835 00:50:51,760 --> 00:50:53,240 if they'd only took their time! 836 00:50:53,880 --> 00:50:55,712 - You don't know what you're talking about! 837 00:50:56,520 --> 00:50:58,512 - Don't say that, don't you ever speak to me like that again! 838 00:50:58,840 --> 00:51:00,593 I saw research on everything I say! 839 00:51:00,920 --> 00:51:03,151 Ask my teachers, that's why they can't stand me! 840 00:51:03,480 --> 00:51:05,199 - Buster sit down bro... - Don' you ever touch me, 841 00:51:05,520 --> 00:51:07,398 don't try to touch me again! 842 00:51:07,880 --> 00:51:08,870 Do you know what you've done? 843 00:51:09,240 --> 00:51:10,310 You've ruined me by touching me, 844 00:51:10,640 --> 00:51:12,120 I hope you remember! 845 00:51:13,280 --> 00:51:14,873 You call yourself a priest? 846 00:51:16,040 --> 00:51:17,599 Give me that! 847 00:51:17,960 --> 00:51:19,872 You don't deserve to touch these! 848 00:51:20,200 --> 00:51:23,238 My rosary! 849 00:51:23,600 --> 00:51:25,557 Your tears don't mean a thing to me. 850 00:51:25,880 --> 00:51:27,553 What makes you think I meant them? 851 00:51:29,880 --> 00:51:31,473 - Do you know how many letters I've got 852 00:51:31,800 --> 00:51:33,393 since you went away? 853 00:51:33,720 --> 00:51:34,631 - I don't know what you're talking about! 854 00:51:34,960 --> 00:51:36,997 - Hell you don't, would you like to read some of them? 855 00:51:37,360 --> 00:51:39,352 They're very interesting! 856 00:51:39,680 --> 00:51:40,955 I don't want to see them! 857 00:51:41,320 --> 00:51:43,198 - Of course you don't, they're not very nice to look at. 858 00:51:43,520 --> 00:51:44,715 I've had at least three for every year 859 00:51:45,080 --> 00:51:45,911 since you've been away. 860 00:51:46,280 --> 00:51:46,792 Well you wouldn't have gotten them 861 00:51:47,160 --> 00:51:48,435 if you didn't send me away! 862 00:51:48,760 --> 00:51:50,638 - Best thing I ever did was send you to military school, 863 00:51:51,000 --> 00:51:53,037 and out of my life, you're such a little bastard! 864 00:51:53,360 --> 00:51:55,238 - Yeah but we know what that makes you don't we? 865 00:51:55,560 --> 00:51:56,198 Shut up! 866 00:51:59,440 --> 00:52:01,193 Thanks mother I needed that! 867 00:52:01,520 --> 00:52:04,160 - You're a bad seed, the whole bunch of you, are bad seeds! 868 00:52:04,480 --> 00:52:06,312 - A bad seed comes from a diseased plant! 869 00:52:06,680 --> 00:52:07,909 Why did you come in here? 870 00:52:08,240 --> 00:52:10,914 - I told you why, I felt sorry for what I said to Matthew! 871 00:52:11,240 --> 00:52:13,471 No you didn't, tell me the truth! 872 00:52:14,600 --> 00:52:17,320 - I want to know how much I'm going to inherit when you die! 873 00:52:17,640 --> 00:52:19,154 I haven't made a will. 874 00:52:19,520 --> 00:52:20,715 Don't you think that's dangerous? 875 00:52:21,040 --> 00:52:23,077 Someone might kill you, then what would you do? 876 00:52:23,440 --> 00:52:25,671 - I know what I'm doing, I'm a very shrewd cookie. 877 00:52:26,480 --> 00:52:27,834 What do you mean by that? 878 00:52:28,600 --> 00:52:30,239 Huh, you'll stay awake nights trying 879 00:52:30,560 --> 00:52:32,119 to figure that one out! 880 00:52:39,600 --> 00:52:41,159 What's the matter with you? 881 00:52:41,480 --> 00:52:42,630 I think you ought to see a psychiatrist, 882 00:52:43,000 --> 00:52:44,434 you're a very sick boy! 883 00:52:44,800 --> 00:52:46,154 I'm not a sick boy! 884 00:52:46,480 --> 00:52:49,439 The whole world is sick, it's a terrible world to live in! 885 00:52:49,800 --> 00:52:53,430 Oh, everybody is so full of hate, and deceipt! 886 00:52:54,360 --> 00:52:56,511 I try to go out to them and give them love, 887 00:52:56,840 --> 00:52:58,638 and I get nothing in return! 888 00:52:59,160 --> 00:53:02,073 All I ask, is nothing more than you'd give a dog! 889 00:53:03,120 --> 00:53:05,680 But I just get kicked in the side. 890 00:53:09,120 --> 00:53:12,079 Why mother, why can't I have any peace? 891 00:53:15,240 --> 00:53:18,472 - You'll never know peace as long as you're alive! 892 00:53:19,400 --> 00:53:21,153 - Why can't I? - Did you ever give 893 00:53:21,480 --> 00:53:22,357 me any peace? 894 00:53:23,360 --> 00:53:25,033 Here, five years ago, 895 00:53:26,440 --> 00:53:29,239 you were thrown out of St. Thomas's Academy, 896 00:53:29,600 --> 00:53:32,593 for having abnormal relations with another boy! 897 00:53:32,920 --> 00:53:34,274 You can blame Matthew for that. 898 00:53:34,640 --> 00:53:36,518 Uh, and four years ago, 899 00:53:38,560 --> 00:53:40,472 that expensive school in Georgia, 900 00:53:40,800 --> 00:53:44,396 my dear Mrs. Manning, this afternoon I received a letter 901 00:53:44,720 --> 00:53:48,555 that was confiscated from your son in history class. 902 00:53:48,880 --> 00:53:51,270 This letter indicates a blackmail attempt 903 00:53:51,600 --> 00:53:53,557 on one of your son's classmates! 904 00:53:53,880 --> 00:53:56,156 - Stop it stop it I don't want to hear any more! 905 00:53:57,440 --> 00:53:59,033 Oh you don't? 906 00:53:59,360 --> 00:54:01,431 Well I got a whole drawer full of them! 907 00:54:01,800 --> 00:54:04,838 There's one from the Benedictine Boarding School! 908 00:54:05,160 --> 00:54:07,231 Seems they couldn't pinpoint the fires 909 00:54:07,560 --> 00:54:08,789 that were starting all over the school, 910 00:54:09,120 --> 00:54:11,157 but all the evidence pointed to you! 911 00:54:11,480 --> 00:54:14,678 So they asked me to bring you home, remember that darling? 912 00:54:15,000 --> 00:54:16,719 Remember? - You've been through my... 913 00:54:17,040 --> 00:54:19,271 Oh, you can't stand the truth! 914 00:54:19,640 --> 00:54:22,235 ...so here's another one! 915 00:54:22,600 --> 00:54:26,230 From the military academy, you attended last year! 916 00:54:26,560 --> 00:54:28,870 Well, it seems that you tried to 917 00:54:29,240 --> 00:54:31,471 drown one of the students, yes, 918 00:54:31,800 --> 00:54:32,995 and then you locked yourself in the bathroom 919 00:54:33,360 --> 00:54:34,714 and they had to break the door down! 920 00:54:35,080 --> 00:54:37,436 And when they found you you had your head in the urinal, 921 00:54:37,760 --> 00:54:39,831 and you tried to slice your wrists! 922 00:54:40,200 --> 00:54:40,758 well... 923 00:54:41,120 --> 00:54:44,238 And there's hardly a trace, you didn't try very hard! 924 00:54:44,560 --> 00:54:46,552 What were you trying to do, get attention as always? 925 00:54:46,920 --> 00:54:49,151 You must try a little harder the next time, 926 00:54:49,480 --> 00:54:52,314 or will there be a next time? 927 00:54:59,560 --> 00:55:00,277 Run! 928 00:55:01,400 --> 00:55:02,117 Run! 929 00:55:03,800 --> 00:55:07,111 Run, run, run... 930 00:55:15,800 --> 00:55:19,635 Run, run, run! 931 00:55:33,200 --> 00:55:34,316 Now what the hell is going on? 932 00:55:34,680 --> 00:55:35,670 It was mother and Buster. 933 00:55:36,000 --> 00:55:37,673 - Well what the hell were they yelling about? 934 00:55:38,000 --> 00:55:39,400 - I never should have invited you here, 935 00:55:39,760 --> 00:55:40,716 I should have known better! 936 00:55:41,040 --> 00:55:42,474 Yeah but it's not your fault. 937 00:55:43,360 --> 00:55:44,589 May I come in? 938 00:55:45,920 --> 00:55:47,639 Since when do you have to ask? 939 00:55:58,400 --> 00:56:00,551 - You didn't know about Buster, did you? 940 00:56:01,520 --> 00:56:02,397 What? 941 00:56:02,720 --> 00:56:03,870 - That he's been thrown out of every school 942 00:56:04,200 --> 00:56:07,432 on the East coast, that he's a thief, a pervert, a liar. 943 00:56:07,800 --> 00:56:08,677 You didn't know about that did you? 944 00:56:09,040 --> 00:56:11,396 - I really guess I don't care, you know. 945 00:56:11,760 --> 00:56:14,275 - That's what I like about you, you're so honest. 946 00:56:14,640 --> 00:56:15,835 May I be honest with you? 947 00:56:17,280 --> 00:56:18,509 Why not? 948 00:56:18,840 --> 00:56:20,354 You didn't love Susan did you? 949 00:56:21,200 --> 00:56:23,510 - No. - Why did you marry her? 950 00:56:23,840 --> 00:56:26,719 - Because she was pregnant and I thought the baby was mine! 951 00:56:27,040 --> 00:56:27,917 You could have gotten out of it, 952 00:56:28,240 --> 00:56:29,356 you could have come to us! 953 00:56:29,680 --> 00:56:30,875 Maybe I didn't want to. 954 00:56:31,240 --> 00:56:31,832 Why? 955 00:56:32,880 --> 00:56:34,951 To get away from this house, mother. 956 00:56:35,760 --> 00:56:36,511 Me? 957 00:56:38,400 --> 00:56:39,151 Maybe. 958 00:56:40,160 --> 00:56:41,753 I'm glad Susan's dead. 959 00:56:42,400 --> 00:56:43,720 Did you drive her to it? 960 00:56:44,760 --> 00:56:45,511 No. 961 00:56:46,920 --> 00:56:47,910 Something funny about that though, 962 00:56:48,240 --> 00:56:50,596 I really didn't think she had the nerve to do it. 963 00:56:50,960 --> 00:56:52,917 Matter of fact I don't think she did do it. 964 00:56:54,080 --> 00:56:55,560 I could be wrong, I don't know. 965 00:56:58,880 --> 00:57:00,394 Michael may I come in? 966 00:57:00,760 --> 00:57:02,114 The door's open! 967 00:57:04,640 --> 00:57:06,518 Oh I'm sorry am I intruding? 968 00:57:06,840 --> 00:57:07,990 No it's all in the family. 969 00:57:08,640 --> 00:57:09,517 Would you like a cigarette? 970 00:57:09,840 --> 00:57:11,194 No I don't smoke. 971 00:57:11,560 --> 00:57:13,950 - Oh that's right, priests don't have any vices. 972 00:57:14,320 --> 00:57:15,470 Are you trying to say something? 973 00:57:15,800 --> 00:57:17,120 No, did I say something? 974 00:57:17,880 --> 00:57:19,280 What was the matter with Buster? 975 00:57:19,600 --> 00:57:21,114 - Mother's been after his scalp ever since 976 00:57:21,440 --> 00:57:23,432 he got kicked out of that last school. 977 00:57:23,760 --> 00:57:25,274 I guess she just got a little too close. 978 00:57:25,640 --> 00:57:26,790 - I guess I'm just not used to the noise. 979 00:57:27,160 --> 00:57:27,991 Come on off it Matthew, 980 00:57:28,320 --> 00:57:30,471 you were weaned on that stuff, that and other things! 981 00:57:30,840 --> 00:57:32,797 - I had forgotten what a dirty mind you have Michael. 982 00:57:33,120 --> 00:57:34,190 - Yeah, well that makes two of us! 983 00:57:34,520 --> 00:57:36,398 So better still let's make it the whole family! 984 00:57:36,760 --> 00:57:38,513 - Stop it you two, I've had all I can take 985 00:57:38,880 --> 00:57:40,792 in the past two days! - I'll go upstairs. 986 00:57:41,120 --> 00:57:42,713 - Yeah, say... - Stop it Michael. 987 00:57:44,120 --> 00:57:45,634 I'll walk with you. 988 00:57:49,920 --> 00:57:51,070 I want to talk to you. 989 00:57:51,440 --> 00:57:52,476 - What about? - I want to know 990 00:57:52,800 --> 00:57:55,918 about Barbara. - There's nothing to say now. 991 00:57:56,280 --> 00:57:58,272 - It'll do you good to get it off your chest. 992 00:58:01,640 --> 00:58:03,916 Please Matthew, I want to know about it! 993 00:58:05,240 --> 00:58:07,072 Perhaps I can help you. 994 00:58:09,280 --> 00:58:10,350 Come inside. 995 00:58:19,240 --> 00:58:21,471 Oh god! 996 00:58:21,840 --> 00:58:24,071 Oh... 997 00:59:01,560 --> 00:59:03,916 This is the color of Michael! 998 00:59:06,840 --> 00:59:09,275 - How could you get involved with a girl like that? 999 00:59:09,640 --> 00:59:11,279 Don't misunderstand Carol, 1000 00:59:11,640 --> 00:59:13,791 there are a lot of good things about Barbara. 1001 00:59:14,120 --> 00:59:15,713 Nobody's all bad. - You're talking 1002 00:59:16,040 --> 00:59:17,110 to me remember? 1003 00:59:17,480 --> 00:59:18,675 Religion is fine when you're around it, 1004 00:59:19,000 --> 00:59:20,912 but don't use cliches with me. 1005 00:59:21,280 --> 00:59:22,316 Am I? 1006 00:59:22,640 --> 00:59:25,200 I've been doing it so long I don't even notice anymore. 1007 00:59:25,520 --> 00:59:27,352 - You're not a very good priest Matthew. 1008 00:59:28,200 --> 00:59:29,634 I'm no worse than a lot of them. 1009 00:59:30,000 --> 00:59:33,471 - You consider yourself as good, as most of them. 1010 00:59:33,840 --> 00:59:35,672 - Yes, I've never considered otherwise. 1011 00:59:36,520 --> 00:59:39,035 What would happen, if you uh, 1012 00:59:40,400 --> 00:59:42,710 lost your faith, as they say? 1013 00:59:44,000 --> 00:59:45,673 I have, many times. 1014 00:59:47,120 --> 00:59:49,680 - No I mean, if you no longer considered 1015 00:59:50,000 --> 00:59:52,913 yourself worthy to wear that collar. 1016 00:59:55,520 --> 00:59:57,671 I don't know what I'd do. 1017 00:59:58,000 --> 00:59:59,832 You're a very weak man Matthew. 1018 01:00:01,240 --> 01:00:03,311 - Why are you saying these things to me Carol? 1019 01:00:03,640 --> 01:00:05,393 Because if I bug you enough, 1020 01:00:05,720 --> 01:00:08,076 you'll be open and honest with me. 1021 01:00:08,400 --> 01:00:10,869 - But I am, I am being honest with you. 1022 01:00:13,920 --> 01:00:15,877 You're playing words games with me. 1023 01:00:16,200 --> 01:00:17,634 Stop it darling. 1024 01:00:18,000 --> 01:00:19,559 Do you remember when you were 16, 1025 01:00:19,920 --> 01:00:22,389 you wanted so very much to be a doctor? 1026 01:00:22,760 --> 01:00:24,991 This wasn't the first thing you wanted to be. 1027 01:00:25,320 --> 01:00:26,879 Every year you wanted to be something different. 1028 01:00:27,760 --> 01:00:31,231 You were so intense about anything you set your mind on. 1029 01:00:31,600 --> 01:00:35,276 Well, you were 16 and you wanted to be this doctor, 1030 01:00:35,640 --> 01:00:37,074 and I was only 12 at the time. 1031 01:00:38,040 --> 01:00:39,997 You cut open one of my dolls and refused 1032 01:00:40,360 --> 01:00:42,113 to put it back together. 1033 01:00:42,480 --> 01:00:44,756 Said she'd died, do you remember? 1034 01:00:45,080 --> 01:00:47,879 - Uh-huh. - Mph, I was so mad at you. 1035 01:00:49,080 --> 01:00:51,231 But I took the doctor's kit and I hid it 1036 01:00:51,560 --> 01:00:53,358 where you'd never find it. 1037 01:00:53,680 --> 01:00:55,194 It's probably still there. 1038 01:00:55,520 --> 01:00:58,718 You were so upset you didn't eat for days. 1039 01:00:59,080 --> 01:01:00,673 You locked yourself in your room. 1040 01:01:01,040 --> 01:01:03,874 Mother had to make Mortimer break the door in. 1041 01:01:04,200 --> 01:01:06,157 You were so intense then, 1042 01:01:06,480 --> 01:01:09,632 and I feel your intensity has grown through the years. 1043 01:01:09,960 --> 01:01:12,919 If I sit next to you, like I am now, 1044 01:01:13,240 --> 01:01:16,995 I can feel your nerve ends snap, like electricity. 1045 01:01:17,360 --> 01:01:19,192 You're cool on the outside, 1046 01:01:19,560 --> 01:01:22,280 but on the inside you're like a volcano. 1047 01:01:22,600 --> 01:01:24,353 You're just like the rest of us. 1048 01:01:26,400 --> 01:01:28,960 Why didn't you come to me first? 1049 01:01:33,000 --> 01:01:34,400 First? 1050 01:01:34,720 --> 01:01:36,313 What are you talking about? 1051 01:01:36,640 --> 01:01:37,676 - Why did you got to a slut like that when 1052 01:01:38,040 --> 01:01:39,440 you could have had me? 1053 01:01:39,760 --> 01:01:41,956 - Carol you don't know what you're talking about. 1054 01:01:42,280 --> 01:01:44,158 Yes I do, I've wanted you ever since 1055 01:01:44,480 --> 01:01:46,949 that first time we played doctor! 1056 01:01:47,280 --> 01:01:49,431 - Don't Carol. - Don't what? 1057 01:01:49,960 --> 01:01:51,917 Don't want? - No! 1058 01:01:52,240 --> 01:01:54,152 - Don't ever want! - Please, please Carol! 1059 01:01:57,920 --> 01:02:00,594 - Now please Carol, put your hands here! 1060 01:02:00,920 --> 01:02:03,480 Matthew that feels so nice! 1061 01:02:03,800 --> 01:02:05,029 Now do to me what you did to Barbara! 1062 01:02:05,400 --> 01:02:07,357 I- I can't. 1063 01:02:07,680 --> 01:02:09,353 You're my sister! - The whole world 1064 01:02:09,680 --> 01:02:11,399 are brother and sister! 1065 01:02:13,480 --> 01:02:16,120 Now, do to me what you did to Barbara! 1066 01:02:16,440 --> 01:02:17,840 That's a good boy. 1067 01:02:18,200 --> 01:02:19,919 Here, now kiss me here. 1068 01:02:22,160 --> 01:02:23,514 Now ask for forgiveness! 1069 01:02:23,880 --> 01:02:24,916 Oh God forgive me! 1070 01:02:25,240 --> 01:02:26,560 God forgive me for what I'm about to do, 1071 01:02:26,920 --> 01:02:29,640 no punish me, punish me now! 1072 01:02:32,320 --> 01:02:34,198 Now look you bastard... 1073 01:02:35,600 --> 01:02:37,239 You're not a priest! 1074 01:03:58,320 --> 01:03:59,037 I can't, 1075 01:04:01,080 --> 01:04:02,150 I can't do it! 1076 01:04:04,400 --> 01:04:06,960 I can't! 1077 01:04:13,480 --> 01:04:15,756 Ah! 1078 01:04:18,320 --> 01:04:20,039 I don't want to go through with it. 1079 01:04:20,360 --> 01:04:22,033 It's not going to work, Peter. 1080 01:04:22,360 --> 01:04:24,397 I want to cut out, right now! 1081 01:04:24,720 --> 01:04:25,756 Are you out of your mind! 1082 01:04:26,120 --> 01:04:26,997 Look I didn't put a year and a half 1083 01:04:27,320 --> 01:04:28,595 into this place for nothing! 1084 01:04:29,600 --> 01:04:31,876 I planned everything beautifully, 1085 01:04:32,200 --> 01:04:33,998 there wasn't a flaw in the whole plan. 1086 01:04:35,080 --> 01:04:36,639 I'm frightened. 1087 01:04:36,960 --> 01:04:38,076 Everything's gone wrong, 1088 01:04:38,400 --> 01:04:40,357 I don't like the smell of this place. 1089 01:04:40,720 --> 01:04:42,552 - You're just edgy because of what happened. 1090 01:04:42,880 --> 01:04:43,870 Maybe it's for the best. 1091 01:04:44,160 --> 01:04:45,879 Maybe with all the attention on the deaths, 1092 01:04:46,200 --> 01:04:47,316 our plan will come off better. 1093 01:04:47,640 --> 01:04:48,312 When do you want to pull it? 1094 01:04:48,640 --> 01:04:49,756 - Tonight. - It's too soon! 1095 01:04:50,080 --> 01:04:51,070 It's not too soon. 1096 01:04:51,440 --> 01:04:53,557 It'll look like she died of a heart attack. 1097 01:04:53,880 --> 01:04:56,759 My god she's old enough, she should have died years ago. 1098 01:04:59,480 --> 01:05:02,837 - You know how she stays alive, new blood every week. 1099 01:05:03,760 --> 01:05:05,513 The thought of it gives me the shivers. 1100 01:05:06,120 --> 01:05:07,440 Where'd you put her signature? 1101 01:05:07,760 --> 01:05:09,240 - It's behind that picture, I'll get it. 1102 01:05:13,120 --> 01:05:13,792 Write her name again. 1103 01:05:14,120 --> 01:05:15,270 - You know I've been doing that for months, 1104 01:05:15,640 --> 01:05:17,871 I do it perfectly, why do I have to do it again? 1105 01:05:18,200 --> 01:05:20,351 Because I want to see it! 1106 01:05:22,360 --> 01:05:23,953 - What do you want? - Write! 1107 01:05:35,520 --> 01:05:36,590 Where'd you put the power of attorney 1108 01:05:36,920 --> 01:05:38,036 making us the executors? 1109 01:05:38,400 --> 01:05:40,357 In the boiler room near the furnace. 1110 01:05:40,680 --> 01:05:42,911 - Ah, leave it there until she's out of the way. 1111 01:05:44,640 --> 01:05:45,596 Did you get the stuff from Kramm? 1112 01:05:45,960 --> 01:05:47,440 It cost a pretty penny. 1113 01:05:47,760 --> 01:05:49,353 - How much? - $1000. 1114 01:05:49,680 --> 01:05:51,433 That bastard! 1115 01:05:51,800 --> 01:05:54,076 It'll be worth it tomorrow. 1116 01:05:54,400 --> 01:05:55,754 Are you sure it'll work? 1117 01:05:56,360 --> 01:05:58,317 Coparino used it and it worked. 1118 01:05:59,280 --> 01:06:01,590 We've got the same exact stuff. 1119 01:06:02,680 --> 01:06:03,796 The only reason he got caught 1120 01:06:04,120 --> 01:06:05,634 was he used it a couple of times. 1121 01:06:06,720 --> 01:06:08,712 We need only use it once. 1122 01:06:09,640 --> 01:06:10,869 They'll never notice the needle punctures 1123 01:06:11,200 --> 01:06:12,793 in that arm of hers. 1124 01:06:14,080 --> 01:06:17,232 Did you put the sleeping pills in her drink? 1125 01:06:17,560 --> 01:06:18,789 Not yet. 1126 01:06:19,160 --> 01:06:21,072 I thought I'd wait till we're ready. 1127 01:06:21,800 --> 01:06:24,235 It'll all be over pretty soon. 1128 01:06:25,240 --> 01:06:28,074 Son of a bitch, think of all that money. 1129 01:06:30,120 --> 01:06:32,794 This last year and a half will all be worth it. 1130 01:06:34,040 --> 01:06:35,030 Gimme a kiss. 1131 01:08:18,280 --> 01:08:19,794 God I feel good! 1132 01:08:20,120 --> 01:08:21,395 I thought you wanted sex? 1133 01:08:21,720 --> 01:08:23,791 We've got all night for that baby. 1134 01:08:24,160 --> 01:08:26,152 I can't keep my mind on us. 1135 01:08:26,480 --> 01:08:28,278 Better have a drink, you want a drink? 1136 01:08:28,600 --> 01:08:30,034 I could use one. 1137 01:08:30,360 --> 01:08:31,680 Where are the glasses? 1138 01:08:32,040 --> 01:08:33,599 In the desk, I'll get them. 1139 01:08:35,000 --> 01:08:36,912 I've been saving this. 1140 01:08:44,000 --> 01:08:45,992 Here's to a wild future Jessica! 1141 01:08:50,240 --> 01:08:51,515 Shit, who can that be? 1142 01:08:51,840 --> 01:08:53,593 Long ring, that's both of us. 1143 01:08:53,920 --> 01:08:55,320 What do they want at this hour? 1144 01:08:55,680 --> 01:08:57,672 And why are they ringing from the second floor kitchen? 1145 01:08:58,000 --> 01:09:00,560 I don't know, come on let's go! 1146 01:09:32,160 --> 01:09:33,992 - Who the hell would put a match in the buzzer? 1147 01:09:34,320 --> 01:09:35,640 It's a little late for playing games. 1148 01:09:35,960 --> 01:09:37,076 I'm scared. 1149 01:09:37,440 --> 01:09:39,397 Come on, here, drink up. 1150 01:09:40,320 --> 01:09:42,391 It'll make us feel better. 1151 01:09:43,720 --> 01:09:45,439 Cheers. 1152 01:10:44,560 --> 01:10:45,311 Want to go back in the morning? 1153 01:10:45,640 --> 01:10:47,199 Tonight if it weren't so late. 1154 01:10:47,520 --> 01:10:49,557 - Scared ain't 'ya? - I'm scared to death. 1155 01:10:49,920 --> 01:10:50,478 - Well everything's gonna be all right. 1156 01:10:50,840 --> 01:10:51,432 We'll stay in the room one more night 1157 01:10:51,800 --> 01:10:53,234 and go back in the morning. 1158 01:10:53,600 --> 01:10:54,351 What did your mother tell you? 1159 01:10:54,720 --> 01:10:57,076 - Tell me what? - About your old man? 1160 01:10:57,400 --> 01:10:59,517 I was very young at the time, 1161 01:10:59,840 --> 01:11:01,399 I didn't know that she was married twice. 1162 01:11:02,040 --> 01:11:03,474 I didn't know that Mortimer was my father. 1163 01:11:04,800 --> 01:11:06,871 I guess I was the only child she had by him. 1164 01:11:07,920 --> 01:11:09,718 I guess she didn't want to complicate things. 1165 01:11:10,560 --> 01:11:12,791 I didn't remember and she knew it. 1166 01:11:13,160 --> 01:11:13,672 - You mean all this time you thought Manning 1167 01:11:14,000 --> 01:11:14,672 was your father? 1168 01:11:15,040 --> 01:11:16,190 I didn't know any better. 1169 01:11:16,520 --> 01:11:17,510 - You never talk about your stepfather. 1170 01:11:17,840 --> 01:11:19,035 - No. - Why not? 1171 01:11:20,400 --> 01:11:21,800 He wasn't very pleasant. 1172 01:11:22,160 --> 01:11:22,718 Why? 1173 01:11:24,000 --> 01:11:25,275 - He was committed to an insane asylum. 1174 01:11:26,320 --> 01:11:27,390 How old were you when it happened. 1175 01:11:27,760 --> 01:11:28,477 I don't remember. 1176 01:11:29,440 --> 01:11:30,556 She always drink that much? 1177 01:11:30,920 --> 01:11:31,831 - My mother? - Yeah. 1178 01:11:32,160 --> 01:11:33,640 As far back as I can remember. 1179 01:11:34,800 --> 01:11:36,200 I'm surprised it hasn't killed her. 1180 01:11:36,560 --> 01:11:38,313 She's an amazing woman. 1181 01:11:38,680 --> 01:11:39,955 I don't think anything could kill her. 1182 01:11:40,760 --> 01:11:42,240 Your whole family's amazing. 1183 01:11:42,600 --> 01:11:44,319 Especially Carol. 1184 01:11:44,640 --> 01:11:46,836 She hates me. - Why do you say that? 1185 01:11:47,720 --> 01:11:49,279 All my life she's hated me. 1186 01:11:52,760 --> 01:11:55,400 Maybe she really knew that we weren't really sisters, 1187 01:11:55,720 --> 01:11:57,040 only half-sisters. 1188 01:11:58,480 --> 01:12:00,711 Carol's always been jealous of my looks. 1189 01:12:02,160 --> 01:12:05,471 When we were children, she'd destroy everything of mine. 1190 01:12:05,840 --> 01:12:06,671 And when I'd tell mother about it 1191 01:12:07,040 --> 01:12:09,111 she just said I was imagining things. 1192 01:12:10,440 --> 01:12:12,671 Carol's lucky you know. 1193 01:12:13,000 --> 01:12:14,832 Her father left her a trust fund. 1194 01:12:15,600 --> 01:12:17,319 Provided that she stays and takes care of mother 1195 01:12:17,680 --> 01:12:19,239 after her accident. 1196 01:12:19,600 --> 01:12:21,353 - How'd she get crippled? - No one knows. 1197 01:12:22,360 --> 01:12:23,760 She was standing at the top of the stairs, 1198 01:12:24,080 --> 01:12:28,199 and the next thing we knew she'd been pushed down it. 1199 01:12:28,560 --> 01:12:30,279 Her back and neck were broken. 1200 01:12:31,120 --> 01:12:32,713 No one thought she'd live. 1201 01:12:34,800 --> 01:12:36,837 Nothing can kill a bitch like momma. 1202 01:12:37,800 --> 01:12:40,395 Ever since that day she's grown more and more hateful. 1203 01:12:41,480 --> 01:12:44,154 Like a cancer on the whole family. 1204 01:12:44,480 --> 01:12:45,675 Says that we we're the puppets and, 1205 01:12:46,040 --> 01:12:47,030 she controlled the strings, 1206 01:12:47,360 --> 01:12:50,159 making us share her pattern of hate. 1207 01:12:52,040 --> 01:12:53,952 It's very sick isn't it? 1208 01:12:56,400 --> 01:13:00,314 I've never hated anyone as much as I hate Carol. 1209 01:13:02,160 --> 01:13:04,595 Momma's hatred I can understand but, 1210 01:13:06,040 --> 01:13:08,077 no one knows Carol as well as I do. 1211 01:13:10,520 --> 01:13:13,592 She's the destructive force Jonathan, it's her. 1212 01:13:14,640 --> 01:13:17,109 - I don't want to hear it anymore, I don't like it. 1213 01:13:17,800 --> 01:13:19,598 Go brush your teeth, we'll get some sleep. 1214 01:13:50,120 --> 01:13:51,520 Margaret! 1215 01:13:51,840 --> 01:13:52,352 Yes? 1216 01:13:52,680 --> 01:13:53,636 Oh! 1217 01:14:09,320 --> 01:14:10,356 Margaret! 1218 01:14:10,680 --> 01:14:13,559 Margaret! 1219 01:14:23,080 --> 01:14:24,799 - Yes? - May I come in? 1220 01:14:25,120 --> 01:14:26,600 Uh, just a minute. 1221 01:14:31,160 --> 01:14:31,877 Oh, hi. 1222 01:14:33,320 --> 01:14:34,037 Come in. 1223 01:14:38,720 --> 01:14:40,200 I didn't wake you did I? 1224 01:14:40,520 --> 01:14:41,954 No I was just reading. 1225 01:14:42,320 --> 01:14:43,549 Oh, you want me to read to you? 1226 01:14:43,880 --> 01:14:45,394 - No. - Why are you laughing, 1227 01:14:45,720 --> 01:14:47,120 I used to read to you all the time, remember? 1228 01:14:47,440 --> 01:14:48,920 No, that was a long time ago. 1229 01:14:49,240 --> 01:14:50,913 Not so long ago. 1230 01:14:51,240 --> 01:14:52,469 You were pretty good at it too. 1231 01:14:52,840 --> 01:14:54,115 I was very good at a lot of things. 1232 01:14:57,560 --> 01:14:59,836 - Listen, why don't we change the subject, huh? 1233 01:15:00,160 --> 01:15:01,116 - Why? - 'Cause I'd just rather 1234 01:15:01,440 --> 01:15:02,430 talk about something else. 1235 01:15:02,800 --> 01:15:04,393 Then let's talk about us. 1236 01:15:04,760 --> 01:15:06,672 - Look there's no more to be said about us. 1237 01:15:07,000 --> 01:15:08,593 Isn't there? 1238 01:15:12,880 --> 01:15:14,712 Uh, what are you doing? 1239 01:15:15,040 --> 01:15:16,394 Massaging your neck. 1240 01:15:16,720 --> 01:15:18,393 - I really don't think you should do that. 1241 01:15:18,720 --> 01:15:19,471 Why? 1242 01:15:20,800 --> 01:15:23,076 - Because it just leads to other things, that's all. 1243 01:15:23,400 --> 01:15:25,198 - Such as? - Now look, let's not 1244 01:15:25,520 --> 01:15:27,512 start this up again, huh? 1245 01:15:29,400 --> 01:15:31,039 - What makes you think it was ever over? 1246 01:15:31,360 --> 01:15:33,591 - Look, it's been over since the day I left! 1247 01:15:33,960 --> 01:15:35,360 But you came back, didn't you? 1248 01:15:35,680 --> 01:15:38,036 - Shouldn't have. - Why did you? 1249 01:15:41,800 --> 01:15:43,029 To see you. 1250 01:15:51,280 --> 01:15:54,079 Oh, it's been such a long time. 1251 01:15:54,440 --> 01:15:55,112 Too long! 1252 01:16:24,960 --> 01:16:25,837 No, no, no... 1253 01:16:35,000 --> 01:16:37,913 ...no one else but you and I! 1254 01:16:38,280 --> 01:16:42,069 No, no, no no no... 1255 01:16:43,480 --> 01:16:46,359 Mikey, what would you give me for a 1256 01:16:46,680 --> 01:16:48,911 basket full of kisses Mikey, Mikey? 1257 01:16:49,280 --> 01:16:51,431 What would you give me for basket full of kisses? 1258 01:16:54,400 --> 01:16:56,835 A basket full of hugs. 1259 01:16:57,160 --> 01:16:59,914 - I'll ride on your train if you'll play in my house! 1260 01:17:00,240 --> 01:17:01,993 Can't play in a house without a daddy! 1261 01:17:02,320 --> 01:17:02,958 Mmmm! 1262 01:17:08,360 --> 01:17:09,874 Bread and butter, bread and butter. 1263 01:17:10,200 --> 01:17:12,351 What goes up the chimney? 1264 01:17:12,720 --> 01:17:15,030 - Smoke. - What comes down the chimney? 1265 01:17:16,000 --> 01:17:17,514 What comes down the chimney? 1266 01:17:19,560 --> 01:17:21,040 - Santa Claus. - Don't talk or I'll 1267 01:17:21,400 --> 01:17:22,516 wish you... 1268 01:17:22,840 --> 01:17:26,516 Oh Carol! 1269 01:17:27,840 --> 01:17:30,514 - Get out of here! - All right... 1270 01:17:30,840 --> 01:17:32,115 Get out of here you hear! 1271 01:17:32,440 --> 01:17:36,275 Michael, michael... 1272 01:17:40,800 --> 01:17:43,235 Michael! 1273 01:17:48,520 --> 01:17:51,513 Step on a crack and break your mother's back! 1274 01:17:51,840 --> 01:17:54,400 Step on a crack and break your mother's back! 1275 01:17:54,760 --> 01:17:58,515 One two three, four, hurry up four five six... 1276 01:17:58,840 --> 01:18:00,479 Seven eight nine... Kill everyone... 1277 01:18:01,760 --> 01:18:02,511 Oh! 1278 01:18:04,280 --> 01:18:04,952 Momma! 1279 01:18:06,320 --> 01:18:07,037 Momma? 1280 01:18:08,760 --> 01:18:09,750 Momma, momma? 1281 01:18:13,800 --> 01:18:14,790 Momma, momma? 1282 01:18:16,320 --> 01:18:18,676 Momma? 1283 01:18:20,280 --> 01:18:21,031 Momma? 1284 01:18:25,640 --> 01:18:27,074 Carrie? 1285 01:18:27,400 --> 01:18:28,720 Is that my Carrie? 1286 01:18:38,760 --> 01:18:41,594 It was you all the time, wasn't it? 1287 01:19:47,160 --> 01:19:50,232 Hippity hop, in the barber shop, 1288 01:19:50,560 --> 01:19:52,233 to get you a bag of candy, 1289 01:19:53,200 --> 01:19:55,840 one for you and one for me, 1290 01:19:56,160 --> 01:19:58,959 and one for mommy and daddy. 1291 01:19:59,280 --> 01:20:00,316 Daddy, daddy... 1292 01:20:25,600 --> 01:20:29,674 - Operator, could you please connect me with the police. 94889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.