Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:12,512
Nah!
2
00:00:39,000 --> 00:00:39,751
No!
3
00:03:16,400 --> 00:03:18,517
I told you to have dinner
at six sharp!
4
00:03:18,880 --> 00:03:20,234
Why aren't we ready to eat?
5
00:03:20,560 --> 00:03:21,596
Miss Carol told us to have dinner
6
00:03:21,960 --> 00:03:23,553
half an hour later tonight.
7
00:03:23,920 --> 00:03:26,719
- Since when do you take
orders from Miss Carol?
8
00:03:27,040 --> 00:03:28,440
- Miss Carol said because
she arrives late
9
00:03:28,800 --> 00:03:31,360
you wouldn't mind waiting an
extra half hour for dinner.
10
00:03:31,720 --> 00:03:34,076
- I run this household,
if you value your job
11
00:03:34,440 --> 00:03:36,511
you'll take orders from
me, and you go up and tell
12
00:03:36,840 --> 00:03:39,594
Miss Carol to get her ass down here!
13
00:03:41,120 --> 00:03:42,793
Get going!
- He's putting fresh
14
00:03:43,120 --> 00:03:44,713
linen in the second floor closet.
15
00:03:45,040 --> 00:03:46,156
What for, this isn't Tuesday,
16
00:03:46,480 --> 00:03:47,231
he's only supposed to do
that on Tuesday,
17
00:03:47,560 --> 00:03:49,119
what's going on around here?
18
00:03:49,440 --> 00:03:50,840
- Miss Carol...
- I don't want to hear
19
00:03:51,200 --> 00:03:52,429
anymore, you go up and tell Miss Carol
20
00:03:52,760 --> 00:03:55,958
to get down here, we're gonna
have this out right now!
21
00:03:57,440 --> 00:04:00,000
- Get so excited, you know
it's not good for you.
22
00:04:00,320 --> 00:04:01,276
I want a drink!
23
00:04:01,600 --> 00:04:03,751
- You've had enough already,
you know what the doctor said.
24
00:04:04,080 --> 00:04:05,639
- I don't give a good god damn
what the doctor says,
25
00:04:05,960 --> 00:04:07,110
get me a drink!
26
00:04:12,880 --> 00:04:16,191
- Don't be too hard on
Carol, she means well.
27
00:04:16,560 --> 00:04:17,789
- If I wanted your opinion
I'd ask for it!
28
00:04:18,120 --> 00:04:19,474
Mind your own business!
29
00:04:19,800 --> 00:04:21,632
She is my business!
30
00:04:21,960 --> 00:04:23,633
I told you to drop it!
31
00:04:24,800 --> 00:04:26,598
Where the hell are they?
32
00:04:26,920 --> 00:04:29,230
They'll be down in a moment.
33
00:04:29,560 --> 00:04:31,279
Would you like me to serve dinner now?
34
00:04:31,600 --> 00:04:33,193
Yes, immediately, it's 6:15,
35
00:04:33,520 --> 00:04:36,160
we're already 15 minutes
late, start serving!
36
00:04:40,480 --> 00:04:42,392
I want you to sit on my right.
37
00:04:42,760 --> 00:04:44,240
Do you think that's a good idea?
38
00:04:44,560 --> 00:04:46,074
I told you to sit!
39
00:04:54,040 --> 00:04:55,759
- I'm sorry mother, but
when I got home late
40
00:04:56,080 --> 00:04:57,070
from the city I didn't
think you'd mind
41
00:04:57,440 --> 00:04:59,477
having dinner half an hour later.
42
00:04:59,800 --> 00:05:02,872
I didn't know it would upset
you so much.
43
00:05:04,440 --> 00:05:05,794
- Just see that it never
happens again,
44
00:05:06,120 --> 00:05:09,158
you know how I hate to
have my schedule disrupted!
45
00:05:10,520 --> 00:05:11,795
What made you so late?
46
00:05:12,160 --> 00:05:14,038
- I stopped off to see
Margaret and her husband.
47
00:05:14,360 --> 00:05:15,635
- What for?
- I've got a great
48
00:05:16,000 --> 00:05:17,229
surprise for you.
- You know I don't
49
00:05:17,560 --> 00:05:18,914
like surprises.
50
00:05:19,240 --> 00:05:20,196
I thought it'd be very pleasant,
51
00:05:20,520 --> 00:05:21,749
it being Christmas and all.
52
00:05:22,120 --> 00:05:23,520
What's Christmas got to do with it?
53
00:05:23,880 --> 00:05:25,155
You better get her pills Mortimer,
54
00:05:25,480 --> 00:05:26,834
she's not gonna like this.
55
00:05:27,440 --> 00:05:28,999
Gonna like what, out with it dammit!
56
00:05:29,320 --> 00:05:30,197
Stop playing games!
57
00:05:30,520 --> 00:05:32,876
- I've invited the family
here for Christmas dinner!
58
00:05:33,200 --> 00:05:35,760
- Who gave you the
right to invite anyone?
59
00:05:36,080 --> 00:05:38,117
Listen mother, it'd be very pleasant
60
00:05:38,480 --> 00:05:39,675
to have the family here for Christmas.
61
00:05:40,000 --> 00:05:41,957
We never see them, I just
thought it would be a good idea.
62
00:05:42,320 --> 00:05:43,436
Out of my way!
63
00:05:48,520 --> 00:05:49,670
Now look what you've done!
64
00:05:50,000 --> 00:05:51,719
She'll be impossible
for the rest of the day!
65
00:05:52,080 --> 00:05:53,480
- I didn't think it
would upset her so much!
66
00:05:53,800 --> 00:05:55,473
By now you should know better!
67
00:05:55,800 --> 00:05:57,029
Better go to her.
68
00:06:01,800 --> 00:06:03,837
They'll only be here for a few days,
69
00:06:04,160 --> 00:06:06,311
and besides, you haven't
seen them for a long time.
70
00:06:06,640 --> 00:06:07,437
Please mother!
- I don't want them in
71
00:06:07,800 --> 00:06:08,950
this house, I don't want them here!
72
00:06:09,280 --> 00:06:10,430
You had no right to invite them!
73
00:06:10,800 --> 00:06:11,790
You'll have to tell them not to come!
74
00:06:12,120 --> 00:06:12,951
Call 'em up, I don't want them here!
75
00:06:13,280 --> 00:06:15,112
You can't do that to them!
76
00:06:15,440 --> 00:06:17,033
- They're no god damn good,
the whole lot of them,
77
00:06:17,360 --> 00:06:19,272
they're selfish and conniving,
78
00:06:19,640 --> 00:06:21,040
they're only waiting for me to die.
79
00:06:21,400 --> 00:06:22,800
What'd they do,
80
00:06:23,120 --> 00:06:26,955
fawn all over you, tell
you how much they loved me?
81
00:06:27,320 --> 00:06:29,516
And you played right into their
hand you stupid little fool,
82
00:06:29,840 --> 00:06:32,435
how could you be so stupid
as to tell them to come here?
83
00:06:32,760 --> 00:06:35,355
- They all arrive tomorrow
morning, it's too late now.
84
00:06:35,680 --> 00:06:36,670
Mortimer!
85
00:06:37,040 --> 00:06:38,394
Take me to my room!
86
00:06:39,600 --> 00:06:41,637
- It's no good to carry
on like this mother,
87
00:06:42,000 --> 00:06:42,717
here give me your glass and I'll...
88
00:06:43,080 --> 00:06:45,720
- Take your hands off, I
don't want you to touch me!
89
00:06:46,080 --> 00:06:48,436
If I had my way you wouldn't
be living in this house,
90
00:06:48,800 --> 00:06:50,598
you're lucky your father
provided for you!
91
00:06:50,960 --> 00:06:52,952
If I had my way I'd throw you out!
92
00:06:53,280 --> 00:06:54,794
And now you do this to me!
- How could you
93
00:06:55,120 --> 00:06:56,156
hate them so much?
94
00:06:56,480 --> 00:06:58,153
- I've had many years
to learn to hate them,
95
00:06:58,520 --> 00:06:59,476
they're no good!
96
00:07:06,080 --> 00:07:09,471
And you Carol, you don't
know what you've done!
97
00:07:09,800 --> 00:07:12,395
They'll destroy this house!
98
00:07:24,960 --> 00:07:26,519
You better carry her up the stairs!
99
00:07:26,880 --> 00:07:28,075
Do you think I ought to
call Dr. Kramm?
100
00:07:28,400 --> 00:07:30,437
I'll give her some of her pills!
101
00:07:36,360 --> 00:07:38,079
She'll be all right.
102
00:07:40,800 --> 00:07:42,280
She's right you know.
103
00:07:42,640 --> 00:07:44,438
- What?
- By inviting them
104
00:07:44,760 --> 00:07:46,877
you've destroyed this house.
105
00:07:54,360 --> 00:07:56,591
- Jessica, you and Peter
had better drop that
106
00:07:56,920 --> 00:07:58,195
and come out to the living room.
107
00:07:58,520 --> 00:07:59,431
Why what's the matter?
108
00:07:59,760 --> 00:08:01,240
- Mother's had another
one of her tantrums.
109
00:08:01,560 --> 00:08:02,437
Not again!
110
00:08:02,760 --> 00:08:05,150
- I'm going out, if you need
any help you can ask Mortimer,
111
00:08:05,480 --> 00:08:06,470
he's upstairs.
- Do you know what time
112
00:08:06,800 --> 00:08:07,392
you might be back?
113
00:08:07,720 --> 00:08:09,439
Just do as your told.
114
00:08:17,320 --> 00:08:20,233
- Oh Christ look at this
mess, just look at it!
115
00:08:20,600 --> 00:08:22,159
- I'm getting tired of
cleaning up after her.
116
00:08:22,520 --> 00:08:23,670
Well it won't be much longer.
117
00:08:24,000 --> 00:08:25,719
Shhh, somebody might hear us!
118
00:08:26,040 --> 00:08:27,360
There's no one around!
119
00:08:27,680 --> 00:08:29,592
- Still I'd be more careful if
I were you.
120
00:08:30,080 --> 00:08:31,400
I don't trust that Mortimer.
121
00:08:31,720 --> 00:08:33,996
Every time I turn around I
find him listening at a door.
122
00:08:34,360 --> 00:08:36,591
And uh, you remember last night?
123
00:08:36,920 --> 00:08:38,991
- I don't think that
was Mortimer last night.
124
00:08:39,360 --> 00:08:40,714
I think it was her.
125
00:08:42,400 --> 00:08:44,631
You think she can't
get out of that bed alone.
126
00:08:45,440 --> 00:08:47,079
I bet if she had to she could,
127
00:08:47,400 --> 00:08:49,232
she's got the strength of an ox.
128
00:08:49,560 --> 00:08:52,155
For someone who never eats
she certainly is strong.
129
00:08:54,080 --> 00:08:55,799
We've been here a year and a half now,
130
00:08:56,120 --> 00:08:57,918
I think we should wrap
the whole thing up,
131
00:08:58,240 --> 00:09:00,152
sooner than we expected.
132
00:09:00,480 --> 00:09:01,596
I'm getting itchy about.
133
00:09:01,920 --> 00:09:03,513
Remember what happened last week?
134
00:09:05,360 --> 00:09:08,194
Let's go into the kitchen,
I feel safer in there.
135
00:09:13,720 --> 00:09:15,393
Look, as long as we can
intercept the mail
136
00:09:15,720 --> 00:09:17,598
like we've been doing
we'll be all right.
137
00:09:17,920 --> 00:09:20,196
- Suppose Carol delivers one
of those inquiries herself?
138
00:09:20,520 --> 00:09:21,431
Then what are we supposed to do?
139
00:09:21,760 --> 00:09:22,398
Has she ever?
140
00:09:22,720 --> 00:09:23,551
- Well no...
- Well then what the hell
141
00:09:23,880 --> 00:09:24,836
are you worried about?
142
00:09:25,200 --> 00:09:27,396
You're worrying about nothing.
143
00:09:27,720 --> 00:09:30,519
- Why don't we get married when
this is all over with, huh?
144
00:09:30,880 --> 00:09:31,438
Want to?
145
00:09:32,160 --> 00:09:35,790
- We have a very good business
arrangement the way it is.
146
00:09:36,120 --> 00:09:37,839
Let's keep it that way.
147
00:09:39,920 --> 00:09:42,037
You're quite a girl you know that?
148
00:09:42,360 --> 00:09:43,680
You should know.
149
00:10:38,800 --> 00:10:40,359
When's Kramm coming?
150
00:10:40,680 --> 00:10:44,515
- Oh boy, you sure know
how to change the subject.
151
00:10:44,840 --> 00:10:48,117
Get me all hot and bothered,
and you bring up Kramm.
152
00:10:48,440 --> 00:10:49,874
- Look honey if we're
going to screw around
153
00:10:50,240 --> 00:10:51,515
we'll do it in the bedroom.
154
00:10:51,840 --> 00:10:53,559
This isn't the place.
155
00:10:53,920 --> 00:10:55,400
Besides we've got lots of work to do.
156
00:10:55,720 --> 00:10:56,551
Okay, okay!
157
00:10:58,240 --> 00:10:59,913
- How much did Kramm
want for the stuff?
158
00:11:00,240 --> 00:11:01,594
$500.
159
00:11:01,960 --> 00:11:02,996
That's too much!
160
00:11:03,320 --> 00:11:04,754
He says it's too little.
161
00:11:05,080 --> 00:11:06,560
I had to make like I'd go
along with him.
162
00:11:06,880 --> 00:11:08,155
Did he ask any questions?
163
00:11:08,520 --> 00:11:09,715
- No.
- You let him know
164
00:11:10,040 --> 00:11:12,077
we could blackmail him, didn't you?
165
00:11:12,880 --> 00:11:14,678
- He knows enough not
to fool around with us.
166
00:11:15,000 --> 00:11:16,878
Let's keep it that way.
167
00:11:24,880 --> 00:11:26,837
What are you doing that for?
168
00:11:27,200 --> 00:11:27,678
Hey.
169
00:11:28,040 --> 00:11:29,599
- Look I don't want to
fool around down here.
170
00:11:29,920 --> 00:11:31,036
So we close the door!
171
00:11:31,360 --> 00:11:32,589
Look here, in front of Mrs. Manning,
172
00:11:32,960 --> 00:11:34,997
we play the married scene,
but on our own time,
173
00:11:35,320 --> 00:11:36,356
it's a different story!
174
00:11:36,680 --> 00:11:37,591
I want it now!
175
00:11:37,960 --> 00:11:39,110
- Why does it always have
to be your way?
176
00:11:39,440 --> 00:11:40,999
That was our deal, remember?
177
00:11:41,320 --> 00:11:42,959
Can't we go upstairs instead?
178
00:11:43,280 --> 00:11:45,476
In a minute, in a minute!
179
00:13:02,920 --> 00:13:03,751
Mortimer!
180
00:13:05,480 --> 00:13:07,312
- Yes?
- It's Dr. Kramm!
181
00:13:09,000 --> 00:13:11,196
- I know, send
him in, hurry!
182
00:13:12,880 --> 00:13:13,791
- You're late dammit,
you were supposed
183
00:13:14,120 --> 00:13:14,997
to be here at nine o'clock!
184
00:13:15,320 --> 00:13:16,470
We had a little accident.
185
00:13:16,800 --> 00:13:18,757
Miss Bundy dropped one of the bottles
and I had to take down another one.
186
00:13:19,080 --> 00:13:20,070
another one.
- Well you better hurry
187
00:13:20,440 --> 00:13:21,396
she's in a bad way!
188
00:13:22,400 --> 00:13:25,393
- Get up with the
bottle, get up here!
189
00:13:26,600 --> 00:13:28,478
- I'm sorry we're late,
we had a little mishap.
190
00:13:28,800 --> 00:13:30,439
- You're an hour late,
she's gasping for breath!
191
00:13:30,760 --> 00:13:31,955
Don't get so uptight,
192
00:13:32,320 --> 00:13:33,834
she'll be all right.
193
00:13:34,200 --> 00:13:36,317
Now don't worry, in a few
minutes she'll be good as new.
194
00:13:39,280 --> 00:13:40,191
Where should I put them?
195
00:13:40,520 --> 00:13:42,876
- On the, on the dressing
table, over there!
196
00:13:48,520 --> 00:13:50,113
She'll be all right.
197
00:13:50,440 --> 00:13:52,033
There's a little matter I
want to discuss with you.
198
00:13:52,360 --> 00:13:54,556
This is no time to discuss money!
199
00:13:54,880 --> 00:13:55,950
- Who said it's money I
want to discuss?
200
00:13:56,280 --> 00:13:57,714
- What else could it be,
you've raised your price
201
00:13:58,040 --> 00:13:59,440
twice in the past two months!
202
00:13:59,760 --> 00:14:00,910
Mrs. Manning and I have decided
203
00:14:01,240 --> 00:14:02,720
there will be no more increases!
204
00:14:03,040 --> 00:14:04,474
- I see no reason why we
can't discuss it.
205
00:14:04,800 --> 00:14:06,029
This isn't the time!
206
00:14:06,400 --> 00:14:07,595
Now get started!
207
00:14:07,920 --> 00:14:09,479
Suppose I refuse?
208
00:14:09,960 --> 00:14:12,316
- There's an envelope with
Mrs. Manning's lawyer.
209
00:14:12,640 --> 00:14:14,154
I guess I don't have to
tell you what's in it,
210
00:14:14,480 --> 00:14:17,154
if you so much as mention
an increase again,
211
00:14:17,480 --> 00:14:18,391
or I'll wait for your
end of the bargain
212
00:14:18,720 --> 00:14:21,189
it shall get to the
proper authorities.
213
00:14:22,000 --> 00:14:23,719
Miss Bundy fix the bottles!
214
00:14:26,360 --> 00:14:27,555
- I'll give you a hand with
Mrs. Manning!
215
00:14:27,920 --> 00:14:29,115
How much alcohol has she had?
216
00:14:29,440 --> 00:14:30,157
Too much!
217
00:14:30,480 --> 00:14:30,992
I told you to keep
218
00:14:31,320 --> 00:14:33,516
here intake down!
- How the hell can I stop her?
219
00:14:33,880 --> 00:14:35,678
You know she does what she wants!
220
00:14:49,960 --> 00:14:51,280
It's bad enough she doesn't eat,
221
00:14:51,600 --> 00:14:54,274
but this amount of alcohol
is destroying her arteries.
222
00:14:56,640 --> 00:14:58,040
You've got to cut down
her intake of alcohol
223
00:14:58,360 --> 00:15:00,272
or this new stuff I'm giving
her is not going to work.
224
00:15:00,600 --> 00:15:03,035
Are you ready, Miss Bundy?
- Yes Dr. Kramm.
225
00:15:08,080 --> 00:15:08,831
Proceed.
226
00:15:23,320 --> 00:15:25,755
She's breathing too heavy!
227
00:15:26,080 --> 00:15:26,479
She's convulsuing!
228
00:15:26,800 --> 00:15:27,950
Ether, ether!
229
00:15:30,600 --> 00:15:31,590
Ether!
230
00:15:50,080 --> 00:15:52,675
It's cold, take it away!
231
00:15:53,000 --> 00:15:54,878
I said no more, take it away!
232
00:15:55,200 --> 00:15:56,031
Get me scotch!
233
00:15:56,360 --> 00:15:57,874
- I've told Mr. M not
to give you any more.
234
00:15:58,200 --> 00:15:59,600
You mind your own business!
235
00:15:59,920 --> 00:16:01,274
- You are my business,
I've told you before,
236
00:16:01,640 --> 00:16:03,040
you're not to have any more alcohol.
237
00:16:03,360 --> 00:16:06,034
If you continue to sop
it up as if it were water
238
00:16:06,400 --> 00:16:07,470
you're just not going
to live much longer.
239
00:16:07,800 --> 00:16:09,519
You shut up and get out of here!
240
00:16:09,840 --> 00:16:10,591
You had your money, didn't you,
241
00:16:10,920 --> 00:16:12,149
what else are you waiting for?
242
00:16:12,520 --> 00:16:14,796
- I mean it, I've got a
good investment in you!
243
00:16:15,160 --> 00:16:16,753
For seven years you've
been part of my income,
244
00:16:17,120 --> 00:16:18,918
and I'm not going to let
you take it away from me,
245
00:16:19,280 --> 00:16:20,794
because you can't keep off the booze!
246
00:16:21,160 --> 00:16:23,231
- You bastard, what are
you doing to me?
247
00:16:23,560 --> 00:16:24,471
You get out of here!
248
00:16:24,800 --> 00:16:26,871
Mortimer get him out of here!
249
00:16:27,200 --> 00:16:28,156
Out, out, out!
250
00:20:24,960 --> 00:20:25,871
Who is it?
251
00:20:26,240 --> 00:20:28,152
It's me, Carol!
252
00:20:28,520 --> 00:20:30,352
Just a minute mother!
253
00:20:45,200 --> 00:20:46,680
Yes, what is it?
254
00:20:47,000 --> 00:20:48,992
I'm sorry about earlier.
255
00:20:49,320 --> 00:20:50,913
- So am I.
- I guess I lost my temper.
256
00:20:51,240 --> 00:20:52,230
May I come in?
257
00:20:52,600 --> 00:20:53,556
If you wish.
258
00:20:55,280 --> 00:20:57,112
You still mad at me?
259
00:20:57,800 --> 00:20:59,120
It's not that, it's just that
260
00:20:59,480 --> 00:21:01,039
I don't like to see you get excited.
261
00:21:01,400 --> 00:21:02,117
You know what the doctor said.
262
00:21:02,480 --> 00:21:03,960
Oh, he's a jackass.
263
00:21:04,320 --> 00:21:06,960
I'm still not happy about
them coming tomorrow.
264
00:21:07,320 --> 00:21:09,789
- Well, the holiday will
be over before you know it.
265
00:21:10,160 --> 00:21:13,073
Besides, it won't hurt
to see your own children.
266
00:21:13,400 --> 00:21:15,869
They all uh, they haven't
been here in years.
267
00:21:16,320 --> 00:21:17,800
Did you ever think you
were unfair to me?
268
00:21:18,160 --> 00:21:19,913
- What do you mean?
- Well I might like to see
269
00:21:20,240 --> 00:21:23,039
my brothers and sisters, it's
been a long time you know.
270
00:21:23,360 --> 00:21:24,510
It has been, hasn't it.
271
00:21:24,880 --> 00:21:25,597
Don't you ever miss them?
272
00:21:25,960 --> 00:21:27,553
No, just, maybe...
273
00:21:27,920 --> 00:21:29,320
- Buster.
- Yeah.
274
00:21:29,680 --> 00:21:30,796
How old is he?
275
00:21:32,440 --> 00:21:33,191
17.
276
00:21:34,280 --> 00:21:35,839
Why don't you have him live with us?
277
00:21:36,160 --> 00:21:37,310
I don't want any of them!
278
00:21:37,680 --> 00:21:39,273
- Including me?
- Sometimes.
279
00:21:39,640 --> 00:21:41,472
Well at least you're honest.
280
00:21:42,480 --> 00:21:43,709
What time are they coming tomorrow?
281
00:21:44,040 --> 00:21:45,918
- Around noon.
- And what about food?
282
00:21:46,280 --> 00:21:47,111
I've taken care of that.
283
00:21:47,480 --> 00:21:48,834
- Oh I should have
known you would have.
284
00:21:49,200 --> 00:21:51,032
Where we gonna put 'em all?
285
00:21:52,480 --> 00:21:53,834
I'll put Margaret and her husband in
286
00:21:54,200 --> 00:21:56,157
the second floor front.
287
00:21:56,480 --> 00:21:58,631
I thought Drew would like
the downstairs study,
288
00:21:59,000 --> 00:22:00,719
you know that bed that pulls out.
289
00:22:01,080 --> 00:22:02,560
And then Buster can have the top floor
290
00:22:02,920 --> 00:22:03,876
bedroom next to yours.
291
00:22:04,200 --> 00:22:05,190
Where are you putting Michael?
292
00:22:05,520 --> 00:22:06,317
Well I thought I'd put him in that
293
00:22:06,640 --> 00:22:08,040
small bedroom next to mine.
294
00:22:08,360 --> 00:22:10,352
- You're not gonna start
that up again are you Carol?
295
00:22:10,720 --> 00:22:11,870
- What do you mean?
- You know damn well
296
00:22:12,200 --> 00:22:12,997
what I mean!
297
00:22:13,320 --> 00:22:14,276
What about Michael's wife?
298
00:22:16,120 --> 00:22:17,634
What about her?
299
00:22:18,240 --> 00:22:21,039
- I'm warning you Carol,
let sleeping dogs lie!
300
00:22:22,000 --> 00:22:24,356
- I'm very tired mother,
would you mind?
301
00:22:24,880 --> 00:22:27,520
- All right, you want to play
games I can play them too,
302
00:22:27,840 --> 00:22:30,480
but I know everything
that goes on, always,
303
00:22:30,800 --> 00:22:32,393
you ought to know that.
304
00:22:33,080 --> 00:22:35,356
Oh, one other thing.
305
00:22:35,680 --> 00:22:36,591
- What's that?
- You haven't mentioned
306
00:22:36,920 --> 00:22:40,231
Matthew, dear sweet Matthew,
where's he gonna sleep?
307
00:22:40,560 --> 00:22:41,710
He can sleep with Buster.
308
00:22:43,760 --> 00:22:45,513
Won't be the first time.
309
00:22:47,960 --> 00:22:50,520
But, but-but Father Matthew!
310
00:22:50,880 --> 00:22:52,314
- Look Slippery, you
know better than that!
311
00:22:52,680 --> 00:22:54,672
You should never touch anything
that doesn't belong to you!
312
00:22:55,000 --> 00:22:56,275
- But, it was there
since June and I figured
313
00:22:56,640 --> 00:22:59,200
if it didn't fbelong to anybody
anybody, so I just took it!
314
00:22:59,560 --> 00:23:01,074
Everything belongs to somebody.
315
00:23:01,440 --> 00:23:02,430
This isn't the first time either.
316
00:23:02,760 --> 00:23:04,513
But, I just can't help myself!
317
00:23:04,840 --> 00:23:06,832
You could if you tried.
318
00:23:09,440 --> 00:23:11,079
- Do you want me to go to
the grocery store for you,
319
00:23:11,440 --> 00:23:12,874
do you need anything
at the grocery store?
320
00:23:13,240 --> 00:23:14,959
The, the backroom needs cleaning.
321
00:23:15,320 --> 00:23:16,595
Are you broke again Slippery?
322
00:23:16,920 --> 00:23:18,752
What happened to that
$10 I gave you yesterday?
323
00:23:19,120 --> 00:23:21,396
I don't know it, i-i-i-it just went!
324
00:23:22,200 --> 00:23:23,111
All right.
325
00:23:25,280 --> 00:23:26,031
Here.
326
00:23:28,640 --> 00:23:32,475
That's done, don't spend
it all on booze, okay?
327
00:23:34,760 --> 00:23:36,319
Oh uh, I forgot to tell you,
328
00:23:36,680 --> 00:23:38,911
Miss Cole was here looking for you.
329
00:23:39,240 --> 00:23:40,560
- When was that?
- About a half hour
330
00:23:40,880 --> 00:23:43,156
ago I told her you'd be back soon.
331
00:23:43,800 --> 00:23:45,280
Thank you Slippery.
332
00:23:55,000 --> 00:23:56,639
Hi Miss Cole!
333
00:23:56,960 --> 00:23:57,598
Matthew?
334
00:23:58,600 --> 00:23:59,431
How are you Matthew?
335
00:24:05,160 --> 00:24:07,117
- What are you doing here,
don't you work today?
336
00:24:07,440 --> 00:24:09,079
No I told 'em I'd be back Monday.
337
00:24:09,400 --> 00:24:11,756
- How come?
- Because I'm going with you!
338
00:24:12,080 --> 00:24:13,036
Don't do that here.
339
00:24:13,360 --> 00:24:15,397
- But what, what's the
matter, there's no one here!
340
00:24:16,640 --> 00:24:18,597
- You never know who
might be watching.
341
00:24:46,680 --> 00:24:48,000
- What the hell is the
matter with you Drew?
342
00:24:48,320 --> 00:24:49,515
Why did you attempt
something like that yourself,
343
00:24:49,880 --> 00:24:50,950
why didn't you call me first?
344
00:24:51,280 --> 00:24:51,679
- I didn't want to get
involved with you,
345
00:24:52,040 --> 00:24:54,032
your reputation's not
the best you know?
346
00:24:54,360 --> 00:24:56,920
- I've been handing your
family's problems for years.
347
00:24:57,720 --> 00:24:58,995
Why would you attempt
something like that yourself,
348
00:24:59,320 --> 00:25:00,879
why don't you call me first?
349
00:25:01,200 --> 00:25:03,192
What if, what if she'd died,
what would you have done then?
350
00:25:03,560 --> 00:25:04,676
Well she didn't!
351
00:25:05,560 --> 00:25:07,153
- It's gonna be expensive.
- How much?
352
00:25:07,520 --> 00:25:09,637
- $1500.
- Are you out of your mind?
353
00:25:10,320 --> 00:25:11,071
Get it from your mother.
354
00:25:11,440 --> 00:25:13,272
- Are you kidding,
she'd murder for $1!
355
00:25:13,920 --> 00:25:15,400
- What about Denise's family,
do they have any money?
356
00:25:15,720 --> 00:25:16,836
Her parents are loaded!
357
00:25:17,200 --> 00:25:18,190
- Get it from them.
- She never has any
358
00:25:18,520 --> 00:25:21,240
liquid cash, all she's got is this.
359
00:25:24,520 --> 00:25:26,239
That's some necklace.
360
00:25:29,760 --> 00:25:32,480
- I'll tell you what I'll do,
it's worth at least $3000.
361
00:25:32,840 --> 00:25:33,671
You take half, I'll
take the other half,
362
00:25:34,040 --> 00:25:36,680
and we won't tell her.
- It's a deal.
363
00:25:37,160 --> 00:25:39,311
She's hemorrhaging again,
you'd better hurry!
364
00:25:41,400 --> 00:25:42,390
- No!
- I think the baby's
365
00:25:42,760 --> 00:25:43,876
still alive!
366
00:25:44,200 --> 00:25:46,476
- Get me the hypodermic!
- I need you!
367
00:25:46,800 --> 00:25:47,836
Don't leave me!
368
00:25:49,640 --> 00:25:50,710
Tell me you love me!
369
00:25:51,040 --> 00:25:52,156
I love you!
370
00:25:54,520 --> 00:25:56,512
I can't face mother!
371
00:25:56,840 --> 00:25:58,240
What am I gonna tell them?
372
00:25:58,560 --> 00:26:01,359
No, what am I gonna tell them?
373
00:26:01,680 --> 00:26:02,955
No, stop, hold me!
374
00:26:04,360 --> 00:26:05,794
It'll be all over in a few minutes!
375
00:26:06,160 --> 00:26:08,197
Come on man get going!
- Yes, please!
376
00:26:08,520 --> 00:26:09,271
Hold me!
377
00:26:10,680 --> 00:26:11,875
Oh!
- You better hold her
378
00:26:12,200 --> 00:26:14,590
down Drew!
379
00:26:14,960 --> 00:26:16,155
Hold me!
380
00:26:16,480 --> 00:26:17,357
Let me,
381
00:26:17,720 --> 00:26:18,312
no, no!
382
00:26:19,320 --> 00:26:20,674
- Hold her Drew!
- Shut up, shut up!
383
00:26:21,000 --> 00:26:23,469
- No, no, no!
- Hold her down Drew!
384
00:26:23,840 --> 00:26:24,751
- Shut up!
- No,
385
00:26:25,080 --> 00:26:27,311
no, no!
- Shut up god dammit!
386
00:26:35,920 --> 00:26:37,673
- How are you!
- You look so good in
387
00:26:38,000 --> 00:26:38,877
that uniform!
388
00:26:39,240 --> 00:26:40,993
You're gonna be a little
lady killer some day!
389
00:26:41,360 --> 00:26:41,872
- I'm sorry I'm late,
but I was reading
390
00:26:42,240 --> 00:26:43,959
some sonnets and I
missed my bus connection.
391
00:26:44,320 --> 00:26:45,197
You still do a lot of reading?
392
00:26:45,520 --> 00:26:47,273
Reading is half my life.
393
00:26:47,600 --> 00:26:48,351
Am I the last to arrive?
394
00:26:48,680 --> 00:26:50,512
- No Michael and his
wife haven't arrived yet.
395
00:26:50,840 --> 00:26:51,671
- Oh good I'm glad,
I'd hate to have her
396
00:26:52,040 --> 00:26:53,440
squeal on me because I held up dinner.
397
00:26:53,760 --> 00:26:55,080
- That's all you remember
about her, huh?
398
00:26:55,400 --> 00:26:56,834
Do you know it's been five years since
399
00:26:57,160 --> 00:26:58,514
she sent you away to military school?
400
00:26:58,880 --> 00:26:59,950
It used to seem like a long time,
401
00:27:00,280 --> 00:27:02,237
but it doesn't anymore.
402
00:27:02,560 --> 00:27:03,391
- Oh baby will you go
in the other room,
403
00:27:03,760 --> 00:27:05,160
I want to greet Michael alone.
404
00:27:05,480 --> 00:27:06,880
Hmm, he's still your favorite, huh?
405
00:27:07,200 --> 00:27:08,634
- Well it's a tossup
between the two of you.
406
00:27:08,960 --> 00:27:12,032
- Hmm, you know I don't
believe that.
407
00:27:13,680 --> 00:27:15,000
Michael!
408
00:27:15,360 --> 00:27:17,955
Michael I've missed you so
much, you don't know how much!
409
00:27:18,320 --> 00:27:19,515
How's mother?
410
00:27:19,840 --> 00:27:22,071
- She's the same as ever,
I've got your old room ready,
411
00:27:22,440 --> 00:27:23,840
right next to mine.
412
00:27:24,200 --> 00:27:26,510
Um, hadn't we better let in Susan?
413
00:27:26,840 --> 00:27:28,399
- Susan?
- My wife.
414
00:27:28,720 --> 00:27:29,517
Oh I'd forgotten!
415
00:27:29,840 --> 00:27:31,638
By all means let her in!
416
00:27:41,280 --> 00:27:43,192
Not going to work, I just know it!
417
00:27:43,520 --> 00:27:45,239
It's not going to work!
418
00:27:51,920 --> 00:27:54,071
Can't do it Mortimer,
I just can't do it!
419
00:27:54,440 --> 00:27:55,760
Oh yes you can!
420
00:27:57,800 --> 00:27:59,200
I don't like it!
421
00:28:05,040 --> 00:28:06,030
It's wrong to bring them here,
422
00:28:06,400 --> 00:28:07,595
it'll end in disaster,
I can just feel it!
423
00:28:07,920 --> 00:28:10,037
Everything'll be all right.
424
00:28:10,360 --> 00:28:11,874
- Stay close to me
Mortimer, I need you.
425
00:28:12,240 --> 00:28:14,550
- The first time you've
needed me in years!
426
00:28:26,200 --> 00:28:27,350
Mrs. Manning!
427
00:28:39,720 --> 00:28:43,794
- Sit down, you look like a
bunch of fools, standing there!
428
00:28:47,200 --> 00:28:49,954
- Please mother, don't be
harsh, it's been a long time!
429
00:28:50,320 --> 00:28:52,915
Ah, should have been longer, hmph!
430
00:28:53,280 --> 00:28:55,431
I might as well make it
clear, right here and now,
431
00:28:55,760 --> 00:28:57,797
I didn't invite any of you.
432
00:28:58,160 --> 00:28:59,594
And don't get your hopes up.
433
00:28:59,960 --> 00:29:01,838
Carol I guess thought
she was doing me a favor
434
00:29:02,160 --> 00:29:04,550
when she asked you to come here.
435
00:29:04,920 --> 00:29:06,115
There ain't anyone
sitting at this table
436
00:29:06,440 --> 00:29:08,272
I'd give two cents for!
437
00:29:11,920 --> 00:29:13,991
Well it's not entirely your fault,
438
00:29:14,320 --> 00:29:17,757
it's mostly mine, I spoiled
you all when you were children!
439
00:29:18,080 --> 00:29:19,639
I spoiled you rotten!
440
00:29:20,560 --> 00:29:24,952
The good book says ye shall
reap what ye shall sow!
441
00:29:25,280 --> 00:29:26,999
Well look at the lot of you!
442
00:29:27,360 --> 00:29:29,352
You're bunch of bad seeds, ha!
443
00:29:31,440 --> 00:29:33,671
Well, you've ruined my life,
444
00:29:34,680 --> 00:29:37,275
and now I've just ruined your dinner!
445
00:29:40,080 --> 00:29:41,275
Go ahead and eat!
446
00:29:43,240 --> 00:29:45,709
- To our dear sweet
mother, long may she live!
447
00:29:46,040 --> 00:29:47,554
I second that!
448
00:29:47,920 --> 00:29:50,913
- That's very sweet
Michael, and I may just
449
00:29:51,240 --> 00:29:52,674
very well outlive the lot of you,
450
00:29:53,000 --> 00:29:53,717
did you ever think of that?
451
00:29:54,040 --> 00:29:55,793
- I don't think
nature would allow that.
452
00:29:56,120 --> 00:29:58,715
- Nature can be goosed in
any direction you want her!
453
00:29:59,040 --> 00:30:01,236
I should know, I've
been doing it for years!
454
00:30:03,840 --> 00:30:05,752
- You always did have
a descriptive tongue!
455
00:30:06,080 --> 00:30:07,355
Oh come off it, Margaret,
456
00:30:07,680 --> 00:30:09,911
you'd stab me in the
back if you had a chance!
457
00:30:10,280 --> 00:30:10,997
Mother, Margaret,
458
00:30:11,360 --> 00:30:13,113
please let's try to have
a pleasant meal.
459
00:30:13,440 --> 00:30:15,159
How's the advertising
business, Michael?
460
00:30:15,480 --> 00:30:17,676
- I'll be, I'll be starting
my own company pretty soon.
461
00:30:18,040 --> 00:30:19,554
- You must be
doing very well.
462
00:30:19,920 --> 00:30:22,515
Yes as well as could be expected.
463
00:30:22,880 --> 00:30:25,952
- Buster, how do you
like military academy?
464
00:30:26,280 --> 00:30:27,714
Are you going to make a career of it?
465
00:30:28,040 --> 00:30:30,396
- Probably, it's about
the only thing I know.
466
00:30:30,760 --> 00:30:31,750
Do you still read a lot?
467
00:30:32,080 --> 00:30:32,991
Whenever I get a chance.
468
00:30:33,320 --> 00:30:34,197
I've been writing a lot
of poetry lately.
469
00:30:34,560 --> 00:30:35,880
I'd like to read some of it later.
470
00:30:36,200 --> 00:30:37,190
I've got a copy of one of my poems,
471
00:30:37,560 --> 00:30:39,995
it's gonna be in next
week's newspaper upstairs.
472
00:30:42,480 --> 00:30:43,834
I wish you'd have some soup mother.
473
00:30:44,160 --> 00:30:45,958
You know I hate food!
474
00:30:46,320 --> 00:30:47,549
- The doctor...
- Shut up!
475
00:30:47,880 --> 00:30:50,076
Grab some bowls, let's
get on with the meal.
476
00:30:50,440 --> 00:30:51,556
I'll help you.
477
00:30:53,880 --> 00:30:56,315
- A pretty tree
you have in the parlor Carol,
478
00:30:56,640 --> 00:30:57,676
did you decorate it yourself?
479
00:30:58,040 --> 00:30:59,235
Jessica and Peter helped.
480
00:30:59,560 --> 00:31:01,756
Ah, the servants, how nice.
481
00:31:02,720 --> 00:31:03,870
Things must be nice living around here
482
00:31:04,200 --> 00:31:04,838
when we're not here.
483
00:31:05,160 --> 00:31:06,958
- You have a nasty tongue
don't you Margaret?
484
00:31:07,280 --> 00:31:08,919
I thought it might improve with age!
485
00:31:09,240 --> 00:31:11,755
- Well you know the saying,
like mother, like oh!
486
00:31:12,080 --> 00:31:13,309
What the hell is the matter with you!
487
00:31:13,680 --> 00:31:15,876
You big clumsy oaf!
488
00:31:16,200 --> 00:31:18,396
My new dress, I just bought
it, you stupid freak!
489
00:31:18,720 --> 00:31:19,517
Shut up!
490
00:31:19,840 --> 00:31:20,910
Now what's the matter with you?
491
00:31:21,240 --> 00:31:23,596
- You get out of here,
get up to your room!
492
00:31:23,920 --> 00:31:25,115
You've gone crazy!
493
00:31:25,480 --> 00:31:26,994
Oh Claris forget about it!
494
00:31:27,360 --> 00:31:28,635
- Don't you talk to my
mother like that!
495
00:31:28,960 --> 00:31:30,758
Who the hell do you think you are?
496
00:31:32,920 --> 00:31:34,434
He's your father!
497
00:31:47,320 --> 00:31:49,073
What is it?
498
00:31:49,400 --> 00:31:51,517
- It's Michael's
wife Susan, can I come in?
499
00:31:51,880 --> 00:31:52,996
Just a second.
500
00:31:56,680 --> 00:31:57,397
Okay.
501
00:32:00,480 --> 00:32:03,075
Oh, you're much prettier
than I thought you'd be.
502
00:32:03,440 --> 00:32:05,591
- Why'd you say that?
- Well knowing Michael's ego
503
00:32:05,920 --> 00:32:07,149
I thought he'd pick a
wife that was plain
504
00:32:07,520 --> 00:32:09,432
to show off his plumage,
that's generally
505
00:32:09,760 --> 00:32:11,319
the case with handsome men.
506
00:32:11,640 --> 00:32:12,994
Why do you hate him so?
507
00:32:13,720 --> 00:32:17,157
- Hate is a dirty word my
dear, it's the wrong word.
508
00:32:17,480 --> 00:32:19,039
Hate's so final.
509
00:32:19,360 --> 00:32:21,750
Dislike is the word you
should have used in fact.
510
00:32:22,120 --> 00:32:25,352
Anything with dis in front
of it would suit Michael.
511
00:32:25,680 --> 00:32:26,636
Why do you dislike him so?
512
00:32:27,000 --> 00:32:29,720
- Oh, I dislike them
all, it's not just him.
513
00:32:30,080 --> 00:32:33,152
I suppose it's my own
doing, I spoiled them all,
514
00:32:33,480 --> 00:32:37,156
in childhood, they did
anything they wanted to,
515
00:32:37,480 --> 00:32:39,597
they had money for
anything they wanted.
516
00:32:39,920 --> 00:32:41,639
Especially Michael, he
was the first born
517
00:32:41,960 --> 00:32:43,917
of my second husband.
518
00:32:44,240 --> 00:32:45,594
Where is your husband now?
519
00:32:45,920 --> 00:32:47,718
- Michael never told you?
- No.
520
00:32:48,040 --> 00:32:50,555
- Michael's father, my
husband, is in the home
521
00:32:50,880 --> 00:32:54,191
for the criminally insane!
522
00:32:57,040 --> 00:32:57,757
A minute!
523
00:33:04,840 --> 00:33:06,479
Oh, it's you.
524
00:33:06,800 --> 00:33:07,677
What's up?
525
00:33:08,040 --> 00:33:09,520
You if I play my cards right.
526
00:33:09,880 --> 00:33:11,155
You're a little bold, aren't you?
527
00:33:11,480 --> 00:33:12,914
Well that's just so I get around.
528
00:33:13,240 --> 00:33:15,277
- Yeah, well let's just
say that my wife is uh,
529
00:33:15,600 --> 00:33:17,671
upstairs and she's gonna
be down any minute.
530
00:33:18,000 --> 00:33:19,480
Well then we'll go to my room.
531
00:33:22,000 --> 00:33:23,400
Uh, second here.
532
00:33:25,160 --> 00:33:27,914
You've already corrupted
Matthew, must you,
533
00:33:28,240 --> 00:33:30,118
seek out new material, hmm?
534
00:33:30,480 --> 00:33:32,597
- Something tells me
it'd be good material.
535
00:33:32,920 --> 00:33:33,671
Oh?
536
00:33:34,000 --> 00:33:37,072
What do you go by, my
thumbs or my feet, huh?
537
00:33:37,440 --> 00:33:38,237
Both.
538
00:33:38,560 --> 00:33:39,755
I like the way you walk,
539
00:33:40,120 --> 00:33:42,760
like you were carrying a great weight.
540
00:33:43,120 --> 00:33:45,077
You do know how to work, don't you?
541
00:33:47,080 --> 00:33:49,720
Well it's uh, working isn't it?
542
00:33:51,200 --> 00:33:55,080
As a matter of fact, to
steal a line from Mae West,
543
00:33:55,400 --> 00:33:56,720
What's that?
544
00:33:57,040 --> 00:33:59,874
is uh, that a pistol in your pocket,
545
00:34:00,200 --> 00:34:02,237
or are you just glad to see me?
546
00:34:02,600 --> 00:34:04,796
What do you think?
547
00:34:10,560 --> 00:34:12,040
Can I go by what I think?
548
00:34:13,080 --> 00:34:14,355
By what I feel.
549
00:34:16,440 --> 00:34:20,400
- You little bitch, you
really want it don't you?
550
00:34:20,720 --> 00:34:22,871
What do you think?
551
00:35:14,320 --> 00:35:15,640
Hold it, hold it!
552
00:35:16,000 --> 00:35:18,515
There's someone outside the door!
553
00:35:28,040 --> 00:35:30,794
That's funny, there's nobody here.
554
00:35:35,880 --> 00:35:39,317
- Ja-jada, jada, jada,
jada, jada, jada...
555
00:35:41,520 --> 00:35:42,431
Don't you knock?
556
00:35:42,760 --> 00:35:43,910
Since when do I have to knock?
557
00:35:44,280 --> 00:35:46,078
- Well you're not in your
rectory anymore Matthew,
558
00:35:46,400 --> 00:35:47,959
it'd be a good idea to knock.
559
00:35:48,320 --> 00:35:49,356
Where have you been?
560
00:35:49,680 --> 00:35:51,034
None of your god damned business.
561
00:35:52,800 --> 00:35:53,790
Now listen you little slut,
562
00:35:54,160 --> 00:35:54,752
I'm not taking any shit
563
00:35:55,120 --> 00:35:56,634
from you, now tell me
where have you been?
564
00:35:57,000 --> 00:35:58,912
Stop it you're hurting me!
565
00:35:59,240 --> 00:36:00,071
- I'll do worse than
that if I catch you
566
00:36:00,400 --> 00:36:01,959
fooling around with
one of my brothers!
567
00:36:02,280 --> 00:36:05,751
- So it was you listening
at the door, a fine thing!
568
00:36:06,080 --> 00:36:07,878
Imagine a priest
listening at the door!
569
00:36:08,200 --> 00:36:09,236
A priest?
570
00:36:09,600 --> 00:36:12,160
That's a laugh, there's not
much of that left in me.
571
00:36:13,200 --> 00:36:14,316
You've taken care of that.
572
00:36:19,640 --> 00:36:22,109
Well, don't blame it all on me.
573
00:36:22,480 --> 00:36:24,756
It didn't take much to
get you swinging.
574
00:36:25,080 --> 00:36:27,231
And now that you've got
your own Garden of Eden,
575
00:36:27,560 --> 00:36:29,074
gonna blame it all on Eve?
576
00:36:29,760 --> 00:36:31,558
Maybe better read your
little book again honey.
577
00:36:32,480 --> 00:36:35,632
There were two that picked
that apple, remember?
578
00:36:36,400 --> 00:36:38,517
And uh, if you want Eve
to play with the snake
579
00:36:38,880 --> 00:36:41,190
you better not do that to me again.
580
00:36:42,160 --> 00:36:45,676
Now, think Barbie's
gonna go take her bath,
581
00:36:47,120 --> 00:36:50,397
so why doesn't the
nice priestie go away?
582
00:36:52,680 --> 00:36:54,319
Oh!
583
00:37:55,520 --> 00:37:56,192
What are you doing in here?
584
00:37:56,520 --> 00:37:57,397
And what are you doing?
585
00:38:05,720 --> 00:38:06,756
Who was in here!
586
00:38:07,080 --> 00:38:07,957
- What do you mean?
- There was somebody in
587
00:38:08,280 --> 00:38:10,476
here wasn't there, it was
that Barbara wasn't it?
588
00:38:10,840 --> 00:38:11,478
Now why do you say that?
589
00:38:11,840 --> 00:38:13,877
- Oh I'm not stupid, I know
she's been cruising you!
590
00:38:14,200 --> 00:38:15,077
She's been cruising you
ever since...
591
00:38:15,400 --> 00:38:16,754
- Are you out of your mind,
you're imagining things.
592
00:38:17,080 --> 00:38:19,231
- Where are you going?
- I'm going downstairs
593
00:38:19,600 --> 00:38:20,192
to get something to eat!
594
00:38:20,560 --> 00:38:21,516
You're going to see her aren't you?
595
00:38:21,840 --> 00:38:22,956
- What's the matter
with you, did my mother
596
00:38:23,320 --> 00:38:23,832
say something to you?
597
00:38:24,160 --> 00:38:26,117
- Oh yes I had a very nice
conversation with your mother!
598
00:38:26,480 --> 00:38:27,231
She told me a lot of interesting
599
00:38:27,560 --> 00:38:28,277
things!
- Yeah I bet she did!
600
00:38:28,600 --> 00:38:30,432
Look please stay away
from her, she's trouble!
601
00:38:31,400 --> 00:38:32,720
That's what she said about you!
602
00:38:33,080 --> 00:38:33,752
Oh yeah, and who do you believe?
603
00:38:34,080 --> 00:38:34,957
I'm inclined to believe her!
604
00:38:35,320 --> 00:38:36,151
Yeah you're very funny when you play
605
00:38:36,480 --> 00:38:37,550
the jealous wife you know?
606
00:38:37,880 --> 00:38:38,836
- Listen here Michael,
I'll kill anyone
607
00:38:39,200 --> 00:38:40,680
who comes between you, you're mine!
608
00:38:41,040 --> 00:38:43,236
As long as I'm around
nobody's gonna have you!
609
00:38:43,560 --> 00:38:44,596
Where are you going, I'm warning you,
610
00:38:44,960 --> 00:38:45,996
don't walk out of this room!
611
00:38:46,320 --> 00:38:46,878
You're warning me?
612
00:38:47,200 --> 00:38:49,760
Look, don't push me around!
613
00:38:50,080 --> 00:38:50,957
Susan who the hell
do you think you are,
614
00:38:51,280 --> 00:38:52,919
I do as I please you know!
615
00:38:53,240 --> 00:38:55,197
And hey, hey, if you're
talking about tramps,
616
00:38:55,560 --> 00:38:58,029
have you taken a good look
at yourself lately, eh?
617
00:38:58,360 --> 00:38:59,953
Have you taken a good look, heh?
618
00:39:00,280 --> 00:39:01,634
Did you tell my mother
that you forced me
619
00:39:01,960 --> 00:39:04,236
into getting married by
getting pregnant, huh?
620
00:39:04,600 --> 00:39:06,717
- You've never forgiven
me for that have you?
621
00:39:09,320 --> 00:39:11,789
- Why should I, I don't want the
kid, I don't want you,
622
00:39:12,160 --> 00:39:14,755
I thought I did once
but that's all over now!
623
00:39:15,120 --> 00:39:17,032
- You don't mean that!
- Oh come on Susan
624
00:39:17,360 --> 00:39:19,795
don't start crying, ah, you've
done that so many times!
625
00:39:20,160 --> 00:39:20,798
When I first knew you
it meant something
626
00:39:21,160 --> 00:39:22,150
but it doesn't mean anything now!
627
00:39:22,480 --> 00:39:23,391
Oh Michael I love you so much,
628
00:39:23,720 --> 00:39:24,870
you don't know how much I love you!
629
00:39:25,200 --> 00:39:26,873
- Ah love, you don't
know anything about love,
630
00:39:27,200 --> 00:39:28,270
what do you know about love?
631
00:39:28,600 --> 00:39:30,239
Love is something beautiful,
it's something inside,
632
00:39:30,560 --> 00:39:32,870
it's something you don't
know anything about!
633
00:39:33,200 --> 00:39:34,634
Love to you is a four-letter word!
634
00:39:34,960 --> 00:39:36,952
Why are you being such a bastard!
635
00:39:37,280 --> 00:39:38,680
- That's very easy for
someone who's stuck
636
00:39:39,000 --> 00:39:40,195
with someone like you!
637
00:39:42,400 --> 00:39:43,595
- You don't mean that,
you're just angry
638
00:39:43,920 --> 00:39:45,639
because I found out
about you and that tramp!
639
00:39:45,960 --> 00:39:46,791
Please don't talk to me
640
00:39:47,120 --> 00:39:48,918
like that anymore, I can't take it!
641
00:39:49,280 --> 00:39:51,317
I'll never talk like that
again, I promise!
642
00:39:51,640 --> 00:39:52,676
- Let me tell you a
little story Susan,
643
00:39:53,000 --> 00:39:53,717
let me tell you a little story,
644
00:39:54,040 --> 00:39:55,759
it happened a long time ago, you see?
645
00:39:56,120 --> 00:39:57,839
There was this young
boy, only 17 years old,
646
00:39:58,200 --> 00:39:59,475
pretty much like me, you
know, and he had
647
00:39:59,800 --> 00:40:01,792
a sister, she was only 13 years old.
648
00:40:02,160 --> 00:40:04,311
And this brother and sister
they were very close, you know?
649
00:40:04,640 --> 00:40:06,199
Kind of like abnormally
kind of close, you know?
650
00:40:06,520 --> 00:40:08,273
They had a very strange
kind of physical attraction
651
00:40:08,600 --> 00:40:10,557
to one another, as a matter
of fact it was so much so
652
00:40:10,920 --> 00:40:12,513
that they used to have
sex with one another,
653
00:40:12,880 --> 00:40:14,200
every night they'd have
sex with one another!
654
00:40:14,520 --> 00:40:16,796
Till he hit 21, he went
off by himself see?
655
00:40:17,120 --> 00:40:20,079
The girl was my sister, Carol.
656
00:40:20,400 --> 00:40:22,437
Now who do you think the boy was, huh?
657
00:40:22,760 --> 00:40:23,910
It's a lie!
658
00:40:24,240 --> 00:40:26,038
- Why, why would, why would I
lie about a thing like that?
659
00:40:26,400 --> 00:40:27,675
Why don't you go ask Carol, eh?
660
00:40:28,000 --> 00:40:29,753
You better not ask her,
because I don't think
661
00:40:30,080 --> 00:40:31,070
she would even discuss it with you!
662
00:40:31,440 --> 00:40:32,590
I don't want to listen to any more!
663
00:40:32,920 --> 00:40:34,149
I can't stand it!
664
00:40:37,160 --> 00:40:38,230
I'm gonna kill myself!
665
00:40:38,560 --> 00:40:40,631
- Oh, you're gonna kill yourself, you
haven't gotthe nerve to kill yourself!
666
00:40:41,000 --> 00:40:43,231
Go on, get out of here!
667
00:41:16,720 --> 00:41:19,189
I can't, I can't,
668
00:41:19,520 --> 00:41:21,273
I can't, I can't...
669
00:41:41,800 --> 00:41:42,597
Miss Cole!
670
00:41:44,360 --> 00:41:46,317
Miss Cole answer me!
671
00:41:46,680 --> 00:41:50,640
You've got to turn off the
water, it's running all over!
672
00:41:54,520 --> 00:41:55,112
Oh my god!
673
00:42:00,520 --> 00:42:03,752
Peter, Peter, open the door, something
terrible has happened!
674
00:42:16,280 --> 00:42:17,794
What time did the police leave?
675
00:42:18,120 --> 00:42:19,520
A little after three this morning.
676
00:42:19,880 --> 00:42:20,631
- Why didn't you wake
me when they left?
677
00:42:20,960 --> 00:42:23,759
- I tried to but you'd passed
out from drinking too much.
678
00:42:24,080 --> 00:42:26,800
What was the final decision, hmm?
679
00:42:29,000 --> 00:42:31,913
- Well Inspector Blaugh said
Miss Cole was electrocuted
680
00:42:32,240 --> 00:42:34,391
and drowned when the
radio fell in the tub.
681
00:42:34,720 --> 00:42:37,952
- And the other?
- Well, he wasn't so sure.
682
00:42:38,920 --> 00:42:41,833
He said it looked like suicide
but he couldn't understand
683
00:42:42,200 --> 00:42:46,114
how anyone could take their
own life with such strength,
684
00:42:46,440 --> 00:42:47,874
haven't ruled out murder though.
685
00:42:48,240 --> 00:42:51,119
Said he's gonna call back
later, set up another inquiry.
686
00:42:51,440 --> 00:42:53,318
- It was, you know.
- What was?
687
00:42:53,640 --> 00:42:54,278
Murder.
688
00:42:57,920 --> 00:42:58,797
What makes you think so?
689
00:42:59,120 --> 00:43:00,679
- Instinct, feeling,
call it what you like,
690
00:43:01,000 --> 00:43:02,229
I feel it was murder.
691
00:43:02,600 --> 00:43:04,557
- And you think someone
here could do such a thing?
692
00:43:04,880 --> 00:43:06,951
- Everybody in this house
is capable of murder,
693
00:43:07,280 --> 00:43:08,680
including you, and me.
694
00:43:09,000 --> 00:43:11,435
- You're wrong Claris.
- Am I, wait and see.
695
00:43:11,760 --> 00:43:13,353
There will be others.
- What makes you say
696
00:43:13,680 --> 00:43:15,956
such a thing?
- Oh that's easy.
697
00:43:18,360 --> 00:43:21,797
You know them almost as well as I do.
698
00:43:22,160 --> 00:43:24,880
This whole family is
sick, there isn't anything
699
00:43:25,240 --> 00:43:27,152
they wouldn't stop at
to get what they want.
700
00:43:27,480 --> 00:43:28,630
There's only one
reason they're here now,
701
00:43:29,000 --> 00:43:30,559
and that's for this.
702
00:43:33,000 --> 00:43:35,754
The whole world revolves around this,
703
00:43:36,120 --> 00:43:39,636
everything you can think
of comes back to this.
704
00:43:40,000 --> 00:43:40,956
Hmph!
705
00:43:41,280 --> 00:43:43,033
Only a piece of paper
that people would do
706
00:43:43,360 --> 00:43:47,434
almost anything to get their
hands on it.
707
00:43:51,960 --> 00:43:55,476
Let it burn, it's a
beautiful sight isn't it?
708
00:43:55,800 --> 00:43:58,440
If I was sure that I'd die tomorrow
709
00:43:58,760 --> 00:44:00,433
I'd burn all of it
that I've accumulated
710
00:44:00,760 --> 00:44:03,719
just to spite them!
711
00:44:08,400 --> 00:44:09,038
Is everything all right?
712
00:44:09,360 --> 00:44:10,191
- No?
- What happened?
713
00:44:10,520 --> 00:44:12,239
- She's dead.
- Oh Christ, I thought
714
00:44:12,560 --> 00:44:14,677
you said everything was
gonna be all right with her?
715
00:44:15,040 --> 00:44:16,440
If you hadn't been so careless and
716
00:44:16,760 --> 00:44:18,080
bungled the first attempt
I might have been able
717
00:44:18,400 --> 00:44:20,631
to do something, but you
fouled things up beautifully.
718
00:44:21,000 --> 00:44:21,956
Where is she?
719
00:44:22,280 --> 00:44:23,714
- No need to worry,
she'll be found floating
720
00:44:24,040 --> 00:44:25,838
in Long Island Sound,
and by that time from the
721
00:44:26,160 --> 00:44:27,674
condition of her
body they won't be able
722
00:44:28,000 --> 00:44:29,275
to tell what happened.
723
00:44:29,640 --> 00:44:31,199
There's no way to connect
the two of you is there?
724
00:44:31,560 --> 00:44:32,277
Do you think I would have tried the
725
00:44:32,640 --> 00:44:33,551
abortion in the first
place if there was?
726
00:44:33,880 --> 00:44:35,633
Hell no, I was gonna meet her parents
727
00:44:35,960 --> 00:44:37,360
next week for the first time!
728
00:44:38,800 --> 00:44:39,631
This is the only thing I could find
729
00:44:39,960 --> 00:44:40,996
connecting the two of you.
730
00:44:41,360 --> 00:44:42,077
You were a little careless about that.
731
00:44:42,440 --> 00:44:43,271
Did you sell the necklace?
732
00:44:43,600 --> 00:44:45,557
- I got $3500 for it,
that's all I could get.
733
00:44:45,880 --> 00:44:46,199
- Well it's worth a lot
more than that,
734
00:44:46,520 --> 00:44:47,556
give me my share.
735
00:44:47,880 --> 00:44:49,314
- Under the circumstances
you don't have a share,
736
00:44:49,640 --> 00:44:50,551
in fact you're getting off cheaply!
737
00:44:50,880 --> 00:44:51,836
What do you mean?
738
00:44:52,200 --> 00:44:53,759
I figure $1500 for the abortion,
739
00:44:54,120 --> 00:44:56,157
$2000 for disposing of
the poor little rich girl.
740
00:44:56,480 --> 00:44:58,073
It should have cost you much more!
741
00:44:58,400 --> 00:44:59,629
But considering I'm the family doctor
742
00:45:00,000 --> 00:45:00,831
I'll let you get away with that.
743
00:45:01,160 --> 00:45:02,640
- You son of a bitch!
- Don't bruise the action
744
00:45:03,000 --> 00:45:05,196
baby, you wouldn't want
your mother to know!
745
00:45:05,520 --> 00:45:06,954
Now if I were you I'd
get me upstairs and
746
00:45:07,280 --> 00:45:09,590
pack me a bag like a good little boy.
747
00:45:09,920 --> 00:45:12,151
Take a vacation, the
Bahamas or something,
748
00:45:12,880 --> 00:45:15,236
get lost for a couple of months.
749
00:45:15,880 --> 00:45:18,679
Now I'd say that was good
advice, wouldn't you?
750
00:45:40,080 --> 00:45:42,231
- Oh, ow!
- Give me my robe.
751
00:45:48,760 --> 00:45:51,355
- We've gone too far,
you know that don't you?
752
00:45:51,720 --> 00:45:52,995
- You knew what you needed
when you married me.
753
00:45:53,320 --> 00:45:55,152
Didn't you?
- So you finally caught on,
754
00:45:55,520 --> 00:45:56,670
haven't you?
755
00:45:57,000 --> 00:45:58,878
Well I ain't as dumb as I look.
756
00:45:59,200 --> 00:46:01,351
At least not when it
comes to making love.
757
00:46:03,960 --> 00:46:06,191
When I was a kid, I
used to have a gang,
758
00:46:07,480 --> 00:46:10,552
in the tree house, about nine members.
759
00:46:11,960 --> 00:46:14,270
There was this girl named Jenny.
760
00:46:14,600 --> 00:46:15,875
That was her name.
761
00:46:17,280 --> 00:46:20,000
It was the first time
I ever noticed girls.
762
00:46:20,320 --> 00:46:22,630
She was older, real beautiful.
763
00:46:23,560 --> 00:46:25,836
Big bust, wild looking legs.
764
00:46:28,000 --> 00:46:29,878
You like it rough, don't you?
765
00:46:30,200 --> 00:46:31,475
You're hurting me!
766
00:46:32,160 --> 00:46:33,640
- Say yes.
- Yes!
767
00:46:33,960 --> 00:46:34,916
- Sure?
- Sure!
768
00:46:47,160 --> 00:46:48,071
Come here.
769
00:46:57,720 --> 00:46:58,358
Did you talk to your mother about that
770
00:46:58,680 --> 00:46:59,238
deal we was talking about?
771
00:46:59,560 --> 00:47:01,916
- No not yet.
- Why not?
772
00:47:02,240 --> 00:47:03,151
Well you don't know her,
773
00:47:03,480 --> 00:47:05,517
I have to wait for the right time.
774
00:47:05,880 --> 00:47:07,200
I'm afraid of her.
775
00:47:07,800 --> 00:47:09,951
Why are you so afraid of her?
776
00:47:10,920 --> 00:47:12,991
She used to beat me all the time.
777
00:47:14,160 --> 00:47:15,879
I try a cold indifference to her now,
778
00:47:16,200 --> 00:47:19,750
but she knows I'm still afraid of her,
779
00:47:20,080 --> 00:47:21,719
she knows me too well.
780
00:47:23,360 --> 00:47:27,673
You see I was the older,
and she being an invalid,
781
00:47:28,000 --> 00:47:29,878
I had to do all the work.
782
00:47:33,040 --> 00:47:34,952
I had to take care of all of them.
783
00:47:36,640 --> 00:47:38,552
I had a miserable youth.
784
00:47:39,680 --> 00:47:43,754
I couldn't go out on dates,
I, I had no life of my own.
785
00:47:46,720 --> 00:47:49,599
I was tied down to
here, to this house,
786
00:47:50,560 --> 00:47:52,756
to my brothers and sisters.
787
00:47:58,120 --> 00:48:00,271
First I resented everything but her.
788
00:48:01,280 --> 00:48:03,636
But in time it reversed itself,
789
00:48:03,960 --> 00:48:06,873
and she was completely to
blame, nothing but her.
790
00:48:09,280 --> 00:48:10,430
Then I met you.
791
00:48:13,200 --> 00:48:15,317
I fell desperately in love with you,
792
00:48:16,200 --> 00:48:20,752
I was so sex starved, so
desperate for physical love,
793
00:48:21,120 --> 00:48:24,557
that you were just what
I needed, an animal.
794
00:48:28,680 --> 00:48:32,276
Oh, don't be upset by
that, I mean that,
795
00:48:32,840 --> 00:48:34,354
you were a beautiful animal.
796
00:48:36,360 --> 00:48:37,635
And I knew from that first night
797
00:48:37,960 --> 00:48:39,553
that you had sadistic impulses.
798
00:48:44,360 --> 00:48:45,714
Doesn't make any sense, does it?
799
00:48:47,440 --> 00:48:49,796
You know what I'm trying to say.
800
00:48:50,120 --> 00:48:52,430
I love you so much I could kill you!
801
00:49:21,400 --> 00:49:22,516
Oh Joe, Joe...
802
00:49:25,640 --> 00:49:26,551
Oh, oh oh...
803
00:49:38,120 --> 00:49:39,600
Oh, yeah, now, now,
804
00:49:44,280 --> 00:49:45,031
now...
805
00:49:48,440 --> 00:49:49,112
What's it like?
806
00:49:49,440 --> 00:49:51,033
- What's what like?
- The monastery where
807
00:49:51,360 --> 00:49:52,476
you studied, did you have
808
00:49:52,840 --> 00:49:53,557
to stay in a room all
by yourself, heh?
809
00:49:53,920 --> 00:49:56,879
- Hmm, you've been asking
questions all afternoon.
810
00:49:57,200 --> 00:49:58,634
Why don't you rest for a while?
811
00:49:58,960 --> 00:50:01,634
- I'm sorry, I guess I've been
asking a lot of questions.
812
00:50:01,960 --> 00:50:03,030
It's just that I'm so excited about
813
00:50:03,360 --> 00:50:05,158
being home after all these years!
814
00:50:05,520 --> 00:50:08,160
- Do you like school?
- No, I hate school.
815
00:50:08,520 --> 00:50:09,920
They don't understand me there.
816
00:50:10,240 --> 00:50:11,754
Did you ever try to understand them?
817
00:50:12,080 --> 00:50:13,753
They don't need any understanding.
818
00:50:14,080 --> 00:50:16,754
They're so square there
they fit into a box,
819
00:50:17,080 --> 00:50:18,196
into a cubby hole.
820
00:50:18,960 --> 00:50:20,474
I don't go along with
them at all you know,
821
00:50:20,800 --> 00:50:21,790
I'm quite different you know.
822
00:50:22,480 --> 00:50:23,800
- What makes you think
you're so different?
823
00:50:24,520 --> 00:50:25,715
I have different feelings.
824
00:50:27,840 --> 00:50:30,594
And different emotions,
I can find beauty in
825
00:50:30,960 --> 00:50:32,679
anything if I put my mind to it.
826
00:50:33,040 --> 00:50:34,520
If I try to explain it
to them they just laugh.
827
00:50:35,520 --> 00:50:37,352
- You should try harder
to get along with others.
828
00:50:37,720 --> 00:50:40,030
- Why should I, my life
is worth four of theirs!
829
00:50:40,360 --> 00:50:41,840
I'm a much better human being.
830
00:50:42,160 --> 00:50:43,879
Matthew I've read
about the Hitler regime!
831
00:50:44,200 --> 00:50:46,032
Do you know that they
had a beautiful set up?
832
00:50:46,360 --> 00:50:48,079
They wanted so bad just to
take over the whole world!
833
00:50:48,440 --> 00:50:49,590
Had they stayed in
their own back yard,
834
00:50:49,920 --> 00:50:51,434
they would have made a beautiful world
835
00:50:51,760 --> 00:50:53,240
if they'd only took their time!
836
00:50:53,880 --> 00:50:55,712
- You don't know what
you're talking about!
837
00:50:56,520 --> 00:50:58,512
- Don't say that, don't you ever
speak to me like that again!
838
00:50:58,840 --> 00:51:00,593
I saw research on everything I say!
839
00:51:00,920 --> 00:51:03,151
Ask my teachers, that's
why they can't stand me!
840
00:51:03,480 --> 00:51:05,199
- Buster sit down bro...
- Don' you ever touch me,
841
00:51:05,520 --> 00:51:07,398
don't try to touch me again!
842
00:51:07,880 --> 00:51:08,870
Do you know what you've done?
843
00:51:09,240 --> 00:51:10,310
You've ruined me by touching me,
844
00:51:10,640 --> 00:51:12,120
I hope you remember!
845
00:51:13,280 --> 00:51:14,873
You call yourself a priest?
846
00:51:16,040 --> 00:51:17,599
Give me that!
847
00:51:17,960 --> 00:51:19,872
You don't deserve to touch these!
848
00:51:20,200 --> 00:51:23,238
My rosary!
849
00:51:23,600 --> 00:51:25,557
Your tears don't mean a thing to me.
850
00:51:25,880 --> 00:51:27,553
What makes you think I meant them?
851
00:51:29,880 --> 00:51:31,473
- Do you know how
many letters I've got
852
00:51:31,800 --> 00:51:33,393
since you went away?
853
00:51:33,720 --> 00:51:34,631
- I don't know what
you're talking about!
854
00:51:34,960 --> 00:51:36,997
- Hell you don't, would you
like to read some of them?
855
00:51:37,360 --> 00:51:39,352
They're very interesting!
856
00:51:39,680 --> 00:51:40,955
I don't want to see them!
857
00:51:41,320 --> 00:51:43,198
- Of course you don't, they're
not very nice to look at.
858
00:51:43,520 --> 00:51:44,715
I've had at least three for every year
859
00:51:45,080 --> 00:51:45,911
since you've been away.
860
00:51:46,280 --> 00:51:46,792
Well you wouldn't have gotten them
861
00:51:47,160 --> 00:51:48,435
if you didn't send me away!
862
00:51:48,760 --> 00:51:50,638
- Best thing I ever did was
send you to military school,
863
00:51:51,000 --> 00:51:53,037
and out of my life, you're
such a little bastard!
864
00:51:53,360 --> 00:51:55,238
- Yeah but we know what
that makes you don't we?
865
00:51:55,560 --> 00:51:56,198
Shut up!
866
00:51:59,440 --> 00:52:01,193
Thanks mother I needed that!
867
00:52:01,520 --> 00:52:04,160
- You're a bad seed, the whole
bunch of you, are bad seeds!
868
00:52:04,480 --> 00:52:06,312
- A bad seed comes
from a diseased plant!
869
00:52:06,680 --> 00:52:07,909
Why did you come in here?
870
00:52:08,240 --> 00:52:10,914
- I told you why, I felt sorry
for what I said to Matthew!
871
00:52:11,240 --> 00:52:13,471
No you didn't, tell me the truth!
872
00:52:14,600 --> 00:52:17,320
- I want to know how much I'm
going to inherit when you die!
873
00:52:17,640 --> 00:52:19,154
I haven't made a will.
874
00:52:19,520 --> 00:52:20,715
Don't you think that's dangerous?
875
00:52:21,040 --> 00:52:23,077
Someone might kill you,
then what would you do?
876
00:52:23,440 --> 00:52:25,671
- I know what I'm doing,
I'm a very shrewd cookie.
877
00:52:26,480 --> 00:52:27,834
What do you mean by that?
878
00:52:28,600 --> 00:52:30,239
Huh, you'll stay awake nights trying
879
00:52:30,560 --> 00:52:32,119
to figure that one out!
880
00:52:39,600 --> 00:52:41,159
What's the matter with you?
881
00:52:41,480 --> 00:52:42,630
I think you ought
to see a psychiatrist,
882
00:52:43,000 --> 00:52:44,434
you're a very sick boy!
883
00:52:44,800 --> 00:52:46,154
I'm not a sick boy!
884
00:52:46,480 --> 00:52:49,439
The whole world is sick, it's
a terrible world to live in!
885
00:52:49,800 --> 00:52:53,430
Oh, everybody is so full
of hate, and deceipt!
886
00:52:54,360 --> 00:52:56,511
I try to go out to them
and give them love,
887
00:52:56,840 --> 00:52:58,638
and I get nothing in return!
888
00:52:59,160 --> 00:53:02,073
All I ask, is nothing more
than you'd give a dog!
889
00:53:03,120 --> 00:53:05,680
But I just get kicked in the side.
890
00:53:09,120 --> 00:53:12,079
Why mother, why can't I
have any peace?
891
00:53:15,240 --> 00:53:18,472
- You'll never know peace
as long as you're alive!
892
00:53:19,400 --> 00:53:21,153
- Why can't I?
- Did you ever give
893
00:53:21,480 --> 00:53:22,357
me any peace?
894
00:53:23,360 --> 00:53:25,033
Here, five years ago,
895
00:53:26,440 --> 00:53:29,239
you were thrown out of
St. Thomas's Academy,
896
00:53:29,600 --> 00:53:32,593
for having abnormal
relations with another boy!
897
00:53:32,920 --> 00:53:34,274
You can blame Matthew for that.
898
00:53:34,640 --> 00:53:36,518
Uh, and four years ago,
899
00:53:38,560 --> 00:53:40,472
that expensive school in Georgia,
900
00:53:40,800 --> 00:53:44,396
my dear Mrs. Manning, this
afternoon I received a letter
901
00:53:44,720 --> 00:53:48,555
that was confiscated from
your son in history class.
902
00:53:48,880 --> 00:53:51,270
This letter indicates
a blackmail attempt
903
00:53:51,600 --> 00:53:53,557
on one of your son's classmates!
904
00:53:53,880 --> 00:53:56,156
- Stop it stop it I don't
want to hear any more!
905
00:53:57,440 --> 00:53:59,033
Oh you don't?
906
00:53:59,360 --> 00:54:01,431
Well I got a whole
drawer full of them!
907
00:54:01,800 --> 00:54:04,838
There's one from the
Benedictine Boarding School!
908
00:54:05,160 --> 00:54:07,231
Seems they couldn't pinpoint the fires
909
00:54:07,560 --> 00:54:08,789
that were starting
all over the school,
910
00:54:09,120 --> 00:54:11,157
but all the evidence pointed to you!
911
00:54:11,480 --> 00:54:14,678
So they asked me to bring you
home, remember that darling?
912
00:54:15,000 --> 00:54:16,719
Remember?
- You've been through my...
913
00:54:17,040 --> 00:54:19,271
Oh, you can't stand the truth!
914
00:54:19,640 --> 00:54:22,235
...so here's another one!
915
00:54:22,600 --> 00:54:26,230
From the military academy,
you attended last year!
916
00:54:26,560 --> 00:54:28,870
Well, it seems that you tried to
917
00:54:29,240 --> 00:54:31,471
drown one of the students, yes,
918
00:54:31,800 --> 00:54:32,995
and then you locked
yourself in the bathroom
919
00:54:33,360 --> 00:54:34,714
and they had to break the door down!
920
00:54:35,080 --> 00:54:37,436
And when they found you you
had your head in the urinal,
921
00:54:37,760 --> 00:54:39,831
and you tried to slice your wrists!
922
00:54:40,200 --> 00:54:40,758
well...
923
00:54:41,120 --> 00:54:44,238
And there's hardly a trace,
you didn't try very hard!
924
00:54:44,560 --> 00:54:46,552
What were you trying to do,
get attention as always?
925
00:54:46,920 --> 00:54:49,151
You must try a little
harder the next time,
926
00:54:49,480 --> 00:54:52,314
or will there be a next time?
927
00:54:59,560 --> 00:55:00,277
Run!
928
00:55:01,400 --> 00:55:02,117
Run!
929
00:55:03,800 --> 00:55:07,111
Run, run, run...
930
00:55:15,800 --> 00:55:19,635
Run, run, run!
931
00:55:33,200 --> 00:55:34,316
Now what the hell is going on?
932
00:55:34,680 --> 00:55:35,670
It was mother and Buster.
933
00:55:36,000 --> 00:55:37,673
- Well what the hell
were they yelling about?
934
00:55:38,000 --> 00:55:39,400
- I never should
have invited you here,
935
00:55:39,760 --> 00:55:40,716
I should have known better!
936
00:55:41,040 --> 00:55:42,474
Yeah but it's not your fault.
937
00:55:43,360 --> 00:55:44,589
May I come in?
938
00:55:45,920 --> 00:55:47,639
Since when do you have to ask?
939
00:55:58,400 --> 00:56:00,551
- You didn't know
about Buster, did you?
940
00:56:01,520 --> 00:56:02,397
What?
941
00:56:02,720 --> 00:56:03,870
- That he's been thrown
out of every school
942
00:56:04,200 --> 00:56:07,432
on the East coast, that he's
a thief, a pervert, a liar.
943
00:56:07,800 --> 00:56:08,677
You didn't know about that did you?
944
00:56:09,040 --> 00:56:11,396
- I really guess I
don't care, you know.
945
00:56:11,760 --> 00:56:14,275
- That's what I like about
you, you're so honest.
946
00:56:14,640 --> 00:56:15,835
May I be honest with you?
947
00:56:17,280 --> 00:56:18,509
Why not?
948
00:56:18,840 --> 00:56:20,354
You didn't love Susan did you?
949
00:56:21,200 --> 00:56:23,510
- No.
- Why did you marry her?
950
00:56:23,840 --> 00:56:26,719
- Because she was pregnant and
I thought the baby was mine!
951
00:56:27,040 --> 00:56:27,917
You could have gotten out of it,
952
00:56:28,240 --> 00:56:29,356
you could have come to us!
953
00:56:29,680 --> 00:56:30,875
Maybe I didn't want to.
954
00:56:31,240 --> 00:56:31,832
Why?
955
00:56:32,880 --> 00:56:34,951
To get away from this house, mother.
956
00:56:35,760 --> 00:56:36,511
Me?
957
00:56:38,400 --> 00:56:39,151
Maybe.
958
00:56:40,160 --> 00:56:41,753
I'm glad Susan's dead.
959
00:56:42,400 --> 00:56:43,720
Did you drive her to it?
960
00:56:44,760 --> 00:56:45,511
No.
961
00:56:46,920 --> 00:56:47,910
Something funny about that though,
962
00:56:48,240 --> 00:56:50,596
I really didn't think she
had the nerve to do it.
963
00:56:50,960 --> 00:56:52,917
Matter of fact I don't
think she did do it.
964
00:56:54,080 --> 00:56:55,560
I could be wrong, I don't know.
965
00:56:58,880 --> 00:57:00,394
Michael may I come in?
966
00:57:00,760 --> 00:57:02,114
The door's open!
967
00:57:04,640 --> 00:57:06,518
Oh I'm sorry am I intruding?
968
00:57:06,840 --> 00:57:07,990
No it's all in the family.
969
00:57:08,640 --> 00:57:09,517
Would you like a cigarette?
970
00:57:09,840 --> 00:57:11,194
No I don't smoke.
971
00:57:11,560 --> 00:57:13,950
- Oh that's right, priests
don't have any vices.
972
00:57:14,320 --> 00:57:15,470
Are you trying to say something?
973
00:57:15,800 --> 00:57:17,120
No, did I say something?
974
00:57:17,880 --> 00:57:19,280
What was the matter with Buster?
975
00:57:19,600 --> 00:57:21,114
- Mother's been after
his scalp ever since
976
00:57:21,440 --> 00:57:23,432
he got kicked out of that last school.
977
00:57:23,760 --> 00:57:25,274
I guess she just got
a little too close.
978
00:57:25,640 --> 00:57:26,790
- I guess I'm just not
used to the noise.
979
00:57:27,160 --> 00:57:27,991
Come on off it Matthew,
980
00:57:28,320 --> 00:57:30,471
you were weaned on that
stuff, that and other things!
981
00:57:30,840 --> 00:57:32,797
- I had forgotten what a
dirty mind you have Michael.
982
00:57:33,120 --> 00:57:34,190
- Yeah, well
that makes two of us!
983
00:57:34,520 --> 00:57:36,398
So better still let's
make it the whole family!
984
00:57:36,760 --> 00:57:38,513
- Stop it you two, I've
had all I can take
985
00:57:38,880 --> 00:57:40,792
in the past two days!
- I'll go upstairs.
986
00:57:41,120 --> 00:57:42,713
- Yeah, say...
- Stop it Michael.
987
00:57:44,120 --> 00:57:45,634
I'll walk with you.
988
00:57:49,920 --> 00:57:51,070
I want to talk to you.
989
00:57:51,440 --> 00:57:52,476
- What about?
- I want to know
990
00:57:52,800 --> 00:57:55,918
about Barbara.
- There's nothing to say now.
991
00:57:56,280 --> 00:57:58,272
- It'll do you good to
get it off your chest.
992
00:58:01,640 --> 00:58:03,916
Please Matthew, I
want to know about it!
993
00:58:05,240 --> 00:58:07,072
Perhaps I can help you.
994
00:58:09,280 --> 00:58:10,350
Come inside.
995
00:58:19,240 --> 00:58:21,471
Oh god!
996
00:58:21,840 --> 00:58:24,071
Oh...
997
00:59:01,560 --> 00:59:03,916
This is the color of Michael!
998
00:59:06,840 --> 00:59:09,275
- How could you get involved
with a girl like that?
999
00:59:09,640 --> 00:59:11,279
Don't misunderstand Carol,
1000
00:59:11,640 --> 00:59:13,791
there are a lot of good
things about Barbara.
1001
00:59:14,120 --> 00:59:15,713
Nobody's all bad.
- You're talking
1002
00:59:16,040 --> 00:59:17,110
to me remember?
1003
00:59:17,480 --> 00:59:18,675
Religion is fine when
you're around it,
1004
00:59:19,000 --> 00:59:20,912
but don't use cliches with me.
1005
00:59:21,280 --> 00:59:22,316
Am I?
1006
00:59:22,640 --> 00:59:25,200
I've been doing it so long
I don't even notice anymore.
1007
00:59:25,520 --> 00:59:27,352
- You're not a very
good priest Matthew.
1008
00:59:28,200 --> 00:59:29,634
I'm no worse than a lot of them.
1009
00:59:30,000 --> 00:59:33,471
- You consider yourself
as good, as most of them.
1010
00:59:33,840 --> 00:59:35,672
- Yes, I've never
considered otherwise.
1011
00:59:36,520 --> 00:59:39,035
What would happen, if you uh,
1012
00:59:40,400 --> 00:59:42,710
lost your faith, as they say?
1013
00:59:44,000 --> 00:59:45,673
I have, many times.
1014
00:59:47,120 --> 00:59:49,680
- No I mean, if you
no longer considered
1015
00:59:50,000 --> 00:59:52,913
yourself worthy to wear that collar.
1016
00:59:55,520 --> 00:59:57,671
I don't know what I'd do.
1017
00:59:58,000 --> 00:59:59,832
You're a very weak man Matthew.
1018
01:00:01,240 --> 01:00:03,311
- Why are you saying
these things to me Carol?
1019
01:00:03,640 --> 01:00:05,393
Because if I bug you enough,
1020
01:00:05,720 --> 01:00:08,076
you'll be open and honest with me.
1021
01:00:08,400 --> 01:00:10,869
- But I am, I am
being honest with you.
1022
01:00:13,920 --> 01:00:15,877
You're playing words games with me.
1023
01:00:16,200 --> 01:00:17,634
Stop it darling.
1024
01:00:18,000 --> 01:00:19,559
Do you remember when you were 16,
1025
01:00:19,920 --> 01:00:22,389
you wanted so very
much to be a doctor?
1026
01:00:22,760 --> 01:00:24,991
This wasn't the first
thing you wanted to be.
1027
01:00:25,320 --> 01:00:26,879
Every year you wanted to
be something different.
1028
01:00:27,760 --> 01:00:31,231
You were so intense about
anything you set your mind on.
1029
01:00:31,600 --> 01:00:35,276
Well, you were 16 and you
wanted to be this doctor,
1030
01:00:35,640 --> 01:00:37,074
and I was only 12 at the time.
1031
01:00:38,040 --> 01:00:39,997
You cut open one of
my dolls and refused
1032
01:00:40,360 --> 01:00:42,113
to put it back together.
1033
01:00:42,480 --> 01:00:44,756
Said she'd died, do you remember?
1034
01:00:45,080 --> 01:00:47,879
- Uh-huh.
- Mph, I was so mad at you.
1035
01:00:49,080 --> 01:00:51,231
But I took the
doctor's kit and I hid it
1036
01:00:51,560 --> 01:00:53,358
where you'd never find it.
1037
01:00:53,680 --> 01:00:55,194
It's probably still there.
1038
01:00:55,520 --> 01:00:58,718
You were so upset
you didn't eat for days.
1039
01:00:59,080 --> 01:01:00,673
You locked yourself in your room.
1040
01:01:01,040 --> 01:01:03,874
Mother had to make
Mortimer break the door in.
1041
01:01:04,200 --> 01:01:06,157
You were so intense then,
1042
01:01:06,480 --> 01:01:09,632
and I feel your intensity
has grown through the years.
1043
01:01:09,960 --> 01:01:12,919
If I sit next to you, like I am now,
1044
01:01:13,240 --> 01:01:16,995
I can feel your nerve ends
snap, like electricity.
1045
01:01:17,360 --> 01:01:19,192
You're cool on the outside,
1046
01:01:19,560 --> 01:01:22,280
but on the inside
you're like a volcano.
1047
01:01:22,600 --> 01:01:24,353
You're just like the rest of us.
1048
01:01:26,400 --> 01:01:28,960
Why didn't you come to me first?
1049
01:01:33,000 --> 01:01:34,400
First?
1050
01:01:34,720 --> 01:01:36,313
What are you talking about?
1051
01:01:36,640 --> 01:01:37,676
- Why did you got to
a slut like that when
1052
01:01:38,040 --> 01:01:39,440
you could have had me?
1053
01:01:39,760 --> 01:01:41,956
- Carol you don't know
what you're talking about.
1054
01:01:42,280 --> 01:01:44,158
Yes I do, I've wanted you ever since
1055
01:01:44,480 --> 01:01:46,949
that first time we played doctor!
1056
01:01:47,280 --> 01:01:49,431
- Don't Carol.
- Don't what?
1057
01:01:49,960 --> 01:01:51,917
Don't want?
- No!
1058
01:01:52,240 --> 01:01:54,152
- Don't ever want!
- Please, please Carol!
1059
01:01:57,920 --> 01:02:00,594
- Now please Carol,
put your hands here!
1060
01:02:00,920 --> 01:02:03,480
Matthew that feels so nice!
1061
01:02:03,800 --> 01:02:05,029
Now do to me what you did to Barbara!
1062
01:02:05,400 --> 01:02:07,357
I- I can't.
1063
01:02:07,680 --> 01:02:09,353
You're my sister!
- The whole world
1064
01:02:09,680 --> 01:02:11,399
are brother and sister!
1065
01:02:13,480 --> 01:02:16,120
Now, do to me what you did to Barbara!
1066
01:02:16,440 --> 01:02:17,840
That's a good boy.
1067
01:02:18,200 --> 01:02:19,919
Here, now kiss me here.
1068
01:02:22,160 --> 01:02:23,514
Now ask for forgiveness!
1069
01:02:23,880 --> 01:02:24,916
Oh God forgive me!
1070
01:02:25,240 --> 01:02:26,560
God forgive me for
what I'm about to do,
1071
01:02:26,920 --> 01:02:29,640
no punish me, punish me now!
1072
01:02:32,320 --> 01:02:34,198
Now look you bastard...
1073
01:02:35,600 --> 01:02:37,239
You're not a priest!
1074
01:03:58,320 --> 01:03:59,037
I can't,
1075
01:04:01,080 --> 01:04:02,150
I can't do it!
1076
01:04:04,400 --> 01:04:06,960
I can't!
1077
01:04:13,480 --> 01:04:15,756
Ah!
1078
01:04:18,320 --> 01:04:20,039
I don't want to go through with it.
1079
01:04:20,360 --> 01:04:22,033
It's not going to work, Peter.
1080
01:04:22,360 --> 01:04:24,397
I want to cut out, right now!
1081
01:04:24,720 --> 01:04:25,756
Are you out of your mind!
1082
01:04:26,120 --> 01:04:26,997
Look I didn't put a year and a half
1083
01:04:27,320 --> 01:04:28,595
into this place for nothing!
1084
01:04:29,600 --> 01:04:31,876
I planned everything beautifully,
1085
01:04:32,200 --> 01:04:33,998
there wasn't a flaw in the whole plan.
1086
01:04:35,080 --> 01:04:36,639
I'm frightened.
1087
01:04:36,960 --> 01:04:38,076
Everything's gone wrong,
1088
01:04:38,400 --> 01:04:40,357
I don't like the smell of this place.
1089
01:04:40,720 --> 01:04:42,552
- You're just edgy
because of what happened.
1090
01:04:42,880 --> 01:04:43,870
Maybe it's for the best.
1091
01:04:44,160 --> 01:04:45,879
Maybe with all the
attention on the deaths,
1092
01:04:46,200 --> 01:04:47,316
our plan will come off better.
1093
01:04:47,640 --> 01:04:48,312
When do you want to pull it?
1094
01:04:48,640 --> 01:04:49,756
- Tonight.
- It's too soon!
1095
01:04:50,080 --> 01:04:51,070
It's not too soon.
1096
01:04:51,440 --> 01:04:53,557
It'll look like she
died of a heart attack.
1097
01:04:53,880 --> 01:04:56,759
My god she's old enough, she
should have died years ago.
1098
01:04:59,480 --> 01:05:02,837
- You know how she stays
alive, new blood every week.
1099
01:05:03,760 --> 01:05:05,513
The thought of it
gives me the shivers.
1100
01:05:06,120 --> 01:05:07,440
Where'd you put her signature?
1101
01:05:07,760 --> 01:05:09,240
- It's behind that
picture, I'll get it.
1102
01:05:13,120 --> 01:05:13,792
Write her name again.
1103
01:05:14,120 --> 01:05:15,270
- You know I've been
doing that for months,
1104
01:05:15,640 --> 01:05:17,871
I do it perfectly, why do
I have to do it again?
1105
01:05:18,200 --> 01:05:20,351
Because I want to see it!
1106
01:05:22,360 --> 01:05:23,953
- What do you want?
- Write!
1107
01:05:35,520 --> 01:05:36,590
Where'd you put the power of attorney
1108
01:05:36,920 --> 01:05:38,036
making us the executors?
1109
01:05:38,400 --> 01:05:40,357
In the boiler room near the furnace.
1110
01:05:40,680 --> 01:05:42,911
- Ah, leave it there until
she's out of the way.
1111
01:05:44,640 --> 01:05:45,596
Did you get the stuff from Kramm?
1112
01:05:45,960 --> 01:05:47,440
It cost a pretty penny.
1113
01:05:47,760 --> 01:05:49,353
- How much?
- $1000.
1114
01:05:49,680 --> 01:05:51,433
That bastard!
1115
01:05:51,800 --> 01:05:54,076
It'll be worth it tomorrow.
1116
01:05:54,400 --> 01:05:55,754
Are you sure it'll work?
1117
01:05:56,360 --> 01:05:58,317
Coparino used it and it worked.
1118
01:05:59,280 --> 01:06:01,590
We've got the same exact stuff.
1119
01:06:02,680 --> 01:06:03,796
The only reason he got caught
1120
01:06:04,120 --> 01:06:05,634
was he used it a couple of times.
1121
01:06:06,720 --> 01:06:08,712
We need only use it once.
1122
01:06:09,640 --> 01:06:10,869
They'll never notice the
needle punctures
1123
01:06:11,200 --> 01:06:12,793
in that arm of hers.
1124
01:06:14,080 --> 01:06:17,232
Did you put the sleeping
pills in her drink?
1125
01:06:17,560 --> 01:06:18,789
Not yet.
1126
01:06:19,160 --> 01:06:21,072
I thought I'd wait till we're ready.
1127
01:06:21,800 --> 01:06:24,235
It'll all be over pretty soon.
1128
01:06:25,240 --> 01:06:28,074
Son of a bitch, think
of all that money.
1129
01:06:30,120 --> 01:06:32,794
This last year and a half
will all be worth it.
1130
01:06:34,040 --> 01:06:35,030
Gimme a kiss.
1131
01:08:18,280 --> 01:08:19,794
God I feel good!
1132
01:08:20,120 --> 01:08:21,395
I thought you wanted sex?
1133
01:08:21,720 --> 01:08:23,791
We've got all night for that baby.
1134
01:08:24,160 --> 01:08:26,152
I can't keep my mind on us.
1135
01:08:26,480 --> 01:08:28,278
Better have a drink, you want a drink?
1136
01:08:28,600 --> 01:08:30,034
I could use one.
1137
01:08:30,360 --> 01:08:31,680
Where are the glasses?
1138
01:08:32,040 --> 01:08:33,599
In the desk, I'll get them.
1139
01:08:35,000 --> 01:08:36,912
I've been saving this.
1140
01:08:44,000 --> 01:08:45,992
Here's to a wild future Jessica!
1141
01:08:50,240 --> 01:08:51,515
Shit, who can that be?
1142
01:08:51,840 --> 01:08:53,593
Long ring, that's both of us.
1143
01:08:53,920 --> 01:08:55,320
What do they want at this hour?
1144
01:08:55,680 --> 01:08:57,672
And why are they ringing from
the second floor kitchen?
1145
01:08:58,000 --> 01:09:00,560
I don't know, come on let's go!
1146
01:09:32,160 --> 01:09:33,992
- Who the hell would put
a match in the buzzer?
1147
01:09:34,320 --> 01:09:35,640
It's a little late for playing games.
1148
01:09:35,960 --> 01:09:37,076
I'm scared.
1149
01:09:37,440 --> 01:09:39,397
Come on, here, drink up.
1150
01:09:40,320 --> 01:09:42,391
It'll make us feel better.
1151
01:09:43,720 --> 01:09:45,439
Cheers.
1152
01:10:44,560 --> 01:10:45,311
Want to go back in the morning?
1153
01:10:45,640 --> 01:10:47,199
Tonight if it weren't so late.
1154
01:10:47,520 --> 01:10:49,557
- Scared ain't 'ya?
- I'm scared to death.
1155
01:10:49,920 --> 01:10:50,478
- Well everything's
gonna be all right.
1156
01:10:50,840 --> 01:10:51,432
We'll stay in the room one more night
1157
01:10:51,800 --> 01:10:53,234
and go back in the morning.
1158
01:10:53,600 --> 01:10:54,351
What did your mother tell you?
1159
01:10:54,720 --> 01:10:57,076
- Tell me what?
- About your old man?
1160
01:10:57,400 --> 01:10:59,517
I was very young at the time,
1161
01:10:59,840 --> 01:11:01,399
I didn't know that she
was married twice.
1162
01:11:02,040 --> 01:11:03,474
I didn't know that
Mortimer was my father.
1163
01:11:04,800 --> 01:11:06,871
I guess I was the only
child she had by him.
1164
01:11:07,920 --> 01:11:09,718
I guess she didn't want
to complicate things.
1165
01:11:10,560 --> 01:11:12,791
I didn't remember and she knew it.
1166
01:11:13,160 --> 01:11:13,672
- You mean all this
time you thought Manning
1167
01:11:14,000 --> 01:11:14,672
was your father?
1168
01:11:15,040 --> 01:11:16,190
I didn't know any better.
1169
01:11:16,520 --> 01:11:17,510
- You never talk
about your stepfather.
1170
01:11:17,840 --> 01:11:19,035
- No.
- Why not?
1171
01:11:20,400 --> 01:11:21,800
He wasn't very pleasant.
1172
01:11:22,160 --> 01:11:22,718
Why?
1173
01:11:24,000 --> 01:11:25,275
- He was committed to
an insane asylum.
1174
01:11:26,320 --> 01:11:27,390
How old were you when it happened.
1175
01:11:27,760 --> 01:11:28,477
I don't remember.
1176
01:11:29,440 --> 01:11:30,556
She always drink that much?
1177
01:11:30,920 --> 01:11:31,831
- My mother?
- Yeah.
1178
01:11:32,160 --> 01:11:33,640
As far back as I can remember.
1179
01:11:34,800 --> 01:11:36,200
I'm surprised it hasn't killed her.
1180
01:11:36,560 --> 01:11:38,313
She's an amazing woman.
1181
01:11:38,680 --> 01:11:39,955
I don't think anything could kill her.
1182
01:11:40,760 --> 01:11:42,240
Your whole family's amazing.
1183
01:11:42,600 --> 01:11:44,319
Especially Carol.
1184
01:11:44,640 --> 01:11:46,836
She hates me.
- Why do you say that?
1185
01:11:47,720 --> 01:11:49,279
All my life she's hated me.
1186
01:11:52,760 --> 01:11:55,400
Maybe she really knew that
we weren't really sisters,
1187
01:11:55,720 --> 01:11:57,040
only half-sisters.
1188
01:11:58,480 --> 01:12:00,711
Carol's always been
jealous of my looks.
1189
01:12:02,160 --> 01:12:05,471
When we were children, she'd
destroy everything of mine.
1190
01:12:05,840 --> 01:12:06,671
And when I'd tell mother about it
1191
01:12:07,040 --> 01:12:09,111
she just said I was imagining things.
1192
01:12:10,440 --> 01:12:12,671
Carol's lucky you know.
1193
01:12:13,000 --> 01:12:14,832
Her father left her a trust fund.
1194
01:12:15,600 --> 01:12:17,319
Provided that she stays
and takes care of mother
1195
01:12:17,680 --> 01:12:19,239
after her accident.
1196
01:12:19,600 --> 01:12:21,353
- How'd she get crippled?
- No one knows.
1197
01:12:22,360 --> 01:12:23,760
She was standing at
the top of the stairs,
1198
01:12:24,080 --> 01:12:28,199
and the next thing we knew
she'd been pushed down it.
1199
01:12:28,560 --> 01:12:30,279
Her back and neck were broken.
1200
01:12:31,120 --> 01:12:32,713
No one thought she'd live.
1201
01:12:34,800 --> 01:12:36,837
Nothing can kill a bitch like momma.
1202
01:12:37,800 --> 01:12:40,395
Ever since that day she's
grown more and more hateful.
1203
01:12:41,480 --> 01:12:44,154
Like a cancer on the whole family.
1204
01:12:44,480 --> 01:12:45,675
Says that we we're the puppets and,
1205
01:12:46,040 --> 01:12:47,030
she controlled the strings,
1206
01:12:47,360 --> 01:12:50,159
making us share her pattern of hate.
1207
01:12:52,040 --> 01:12:53,952
It's very sick isn't it?
1208
01:12:56,400 --> 01:13:00,314
I've never hated anyone
as much as I hate Carol.
1209
01:13:02,160 --> 01:13:04,595
Momma's hatred I can understand but,
1210
01:13:06,040 --> 01:13:08,077
no one knows Carol as well as I do.
1211
01:13:10,520 --> 01:13:13,592
She's the destructive
force Jonathan, it's her.
1212
01:13:14,640 --> 01:13:17,109
- I don't want to hear it
anymore, I don't like it.
1213
01:13:17,800 --> 01:13:19,598
Go brush your teeth,
we'll get some sleep.
1214
01:13:50,120 --> 01:13:51,520
Margaret!
1215
01:13:51,840 --> 01:13:52,352
Yes?
1216
01:13:52,680 --> 01:13:53,636
Oh!
1217
01:14:09,320 --> 01:14:10,356
Margaret!
1218
01:14:10,680 --> 01:14:13,559
Margaret!
1219
01:14:23,080 --> 01:14:24,799
- Yes?
- May I come in?
1220
01:14:25,120 --> 01:14:26,600
Uh, just a minute.
1221
01:14:31,160 --> 01:14:31,877
Oh, hi.
1222
01:14:33,320 --> 01:14:34,037
Come in.
1223
01:14:38,720 --> 01:14:40,200
I didn't wake you did I?
1224
01:14:40,520 --> 01:14:41,954
No I was just reading.
1225
01:14:42,320 --> 01:14:43,549
Oh, you want me to read to you?
1226
01:14:43,880 --> 01:14:45,394
- No.
- Why are you laughing,
1227
01:14:45,720 --> 01:14:47,120
I used to read to you
all the time, remember?
1228
01:14:47,440 --> 01:14:48,920
No, that was a long time ago.
1229
01:14:49,240 --> 01:14:50,913
Not so long ago.
1230
01:14:51,240 --> 01:14:52,469
You were pretty good at it too.
1231
01:14:52,840 --> 01:14:54,115
I was very good at a lot of things.
1232
01:14:57,560 --> 01:14:59,836
- Listen, why don't we
change the subject, huh?
1233
01:15:00,160 --> 01:15:01,116
- Why?
- 'Cause I'd just rather
1234
01:15:01,440 --> 01:15:02,430
talk about something else.
1235
01:15:02,800 --> 01:15:04,393
Then let's talk about us.
1236
01:15:04,760 --> 01:15:06,672
- Look there's no
more to be said about us.
1237
01:15:07,000 --> 01:15:08,593
Isn't there?
1238
01:15:12,880 --> 01:15:14,712
Uh, what are you doing?
1239
01:15:15,040 --> 01:15:16,394
Massaging your neck.
1240
01:15:16,720 --> 01:15:18,393
- I really don't think
you should do that.
1241
01:15:18,720 --> 01:15:19,471
Why?
1242
01:15:20,800 --> 01:15:23,076
- Because it just leads to
other things, that's all.
1243
01:15:23,400 --> 01:15:25,198
- Such as?
- Now look, let's not
1244
01:15:25,520 --> 01:15:27,512
start this up again, huh?
1245
01:15:29,400 --> 01:15:31,039
- What makes you
think it was ever over?
1246
01:15:31,360 --> 01:15:33,591
- Look, it's been over
since the day I left!
1247
01:15:33,960 --> 01:15:35,360
But you came back, didn't you?
1248
01:15:35,680 --> 01:15:38,036
- Shouldn't have.
- Why did you?
1249
01:15:41,800 --> 01:15:43,029
To see you.
1250
01:15:51,280 --> 01:15:54,079
Oh, it's been such a long time.
1251
01:15:54,440 --> 01:15:55,112
Too long!
1252
01:16:24,960 --> 01:16:25,837
No, no, no...
1253
01:16:35,000 --> 01:16:37,913
...no one else but you and I!
1254
01:16:38,280 --> 01:16:42,069
No, no, no no no...
1255
01:16:43,480 --> 01:16:46,359
Mikey, what would you give me for a
1256
01:16:46,680 --> 01:16:48,911
basket full of kisses Mikey, Mikey?
1257
01:16:49,280 --> 01:16:51,431
What would you give me
for basket full of kisses?
1258
01:16:54,400 --> 01:16:56,835
A basket full of hugs.
1259
01:16:57,160 --> 01:16:59,914
- I'll ride on your train
if you'll play in my house!
1260
01:17:00,240 --> 01:17:01,993
Can't play in a house without a daddy!
1261
01:17:02,320 --> 01:17:02,958
Mmmm!
1262
01:17:08,360 --> 01:17:09,874
Bread and butter,
bread and butter.
1263
01:17:10,200 --> 01:17:12,351
What goes up the chimney?
1264
01:17:12,720 --> 01:17:15,030
- Smoke.
- What comes down the chimney?
1265
01:17:16,000 --> 01:17:17,514
What comes down the chimney?
1266
01:17:19,560 --> 01:17:21,040
- Santa Claus.
- Don't talk or I'll
1267
01:17:21,400 --> 01:17:22,516
wish you...
1268
01:17:22,840 --> 01:17:26,516
Oh Carol!
1269
01:17:27,840 --> 01:17:30,514
- Get out of here!
- All right...
1270
01:17:30,840 --> 01:17:32,115
Get out of here you hear!
1271
01:17:32,440 --> 01:17:36,275
Michael, michael...
1272
01:17:40,800 --> 01:17:43,235
Michael!
1273
01:17:48,520 --> 01:17:51,513
Step on a crack and
break your mother's back!
1274
01:17:51,840 --> 01:17:54,400
Step on a crack and
break your mother's back!
1275
01:17:54,760 --> 01:17:58,515
One two three, four, hurry up
four five six...
1276
01:17:58,840 --> 01:18:00,479
Seven eight nine...
Kill everyone...
1277
01:18:01,760 --> 01:18:02,511
Oh!
1278
01:18:04,280 --> 01:18:04,952
Momma!
1279
01:18:06,320 --> 01:18:07,037
Momma?
1280
01:18:08,760 --> 01:18:09,750
Momma, momma?
1281
01:18:13,800 --> 01:18:14,790
Momma, momma?
1282
01:18:16,320 --> 01:18:18,676
Momma?
1283
01:18:20,280 --> 01:18:21,031
Momma?
1284
01:18:25,640 --> 01:18:27,074
Carrie?
1285
01:18:27,400 --> 01:18:28,720
Is that my Carrie?
1286
01:18:38,760 --> 01:18:41,594
It was you all the time, wasn't it?
1287
01:19:47,160 --> 01:19:50,232
Hippity hop, in the barber shop,
1288
01:19:50,560 --> 01:19:52,233
to get you a bag of candy,
1289
01:19:53,200 --> 01:19:55,840
one for you and one for me,
1290
01:19:56,160 --> 01:19:58,959
and one for mommy and daddy.
1291
01:19:59,280 --> 01:20:00,316
Daddy, daddy...
1292
01:20:25,600 --> 01:20:29,674
- Operator, could you please
connect me with the police.
94889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.