All language subtitles for Scrubs.S06E17.DVDRip.XviD-WAT-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,844 --> 00:00:06,472 J.D.: Lately, people around here were happier than usual. 2 00:00:06,547 --> 00:00:09,846 Elliot, because she had finally said those three magic words. 3 00:00:09,917 --> 00:00:11,316 I love you. 4 00:00:12,720 --> 00:00:16,121 Todd, because he had finally found his true calling as a doctor. 5 00:00:16,190 --> 00:00:17,555 So, what's up with plastic surgery? 6 00:00:17,625 --> 00:00:18,853 Dude, it's amazing. 7 00:00:18,926 --> 00:00:21,258 Just when you think you can't see another great pair of boobs, 8 00:00:21,328 --> 00:00:22,761 you see an awesome dong. 9 00:00:22,830 --> 00:00:26,027 And Dr. Kelso was giddy because it was the first Monday of the month. 10 00:00:26,100 --> 00:00:29,069 And today, nothing could dampen his spirits, 11 00:00:29,136 --> 00:00:31,001 not even a grieving family. 12 00:00:31,071 --> 00:00:33,471 I am so sorry for your loss. 13 00:00:33,541 --> 00:00:35,736 He was a fighter right till the end. 14 00:00:36,243 --> 00:00:38,575 We did everything we could. 15 00:00:39,480 --> 00:00:43,177 See, today was the day the hypodermic needles arrived. 16 00:00:45,553 --> 00:00:48,886 - Happy Needle Day, Lloyd. - And to you, sir. 17 00:00:48,956 --> 00:00:51,891 And thanks for sending down an extra set of hands. 18 00:00:51,959 --> 00:00:53,187 I'm a lawyer. 19 00:00:53,761 --> 00:00:56,787 I still don't understand why you get so excited over needles. 20 00:00:56,864 --> 00:00:59,697 Thanks to a delightful decimal error 21 00:00:59,767 --> 00:01:03,396 made 20 years ago by the good folks at Zeffer Pharmaceuticals, 22 00:01:03,504 --> 00:01:07,668 each month, Sacred Heart gets $50,000 worth 23 00:01:07,741 --> 00:01:11,973 of hypodermic needles for the low, low price of $50. 24 00:01:12,112 --> 00:01:13,807 That's it. 25 00:01:14,648 --> 00:01:16,809 I can't feel my arms. 26 00:01:16,884 --> 00:01:20,718 Now, Lloyd, given your past history as a dirt bag junkie, 27 00:01:20,788 --> 00:01:22,312 I have to ask. 28 00:01:23,424 --> 00:01:26,257 Did you take any of Uncle Bob's needles? 29 00:01:26,493 --> 00:01:28,552 No, sir. I don't use needles anymore. 30 00:01:28,629 --> 00:01:32,087 - Oh, so you finally got clean? - No. Sign here. 31 00:01:33,033 --> 00:01:34,762 This is a straw, Lloyd. 32 00:01:35,502 --> 00:01:38,960 Doctor Reid! I have a package for you. 33 00:01:39,240 --> 00:01:41,606 It's addressed to your home, but since you're here... 34 00:01:41,675 --> 00:01:44,337 Lloyd, I wanted that delivered to my house because it's private 35 00:01:44,411 --> 00:01:47,972 and it'll be embarrassing for me to open it here at the hospital. 36 00:01:49,350 --> 00:01:51,147 - We can't. - We have to. 37 00:01:51,218 --> 00:01:52,242 Wait. 38 00:01:52,319 --> 00:01:54,844 You're talking about opening someone else's mail. 39 00:01:54,922 --> 00:01:56,184 I think we should stop for a moment 40 00:01:56,257 --> 00:01:59,283 and consider the ethical implications here. 41 00:02:00,294 --> 00:02:01,556 All done. 42 00:02:05,199 --> 00:02:06,894 (ALL EXCLAIMING) 43 00:02:08,902 --> 00:02:11,302 Keith, I'm home. 44 00:02:11,538 --> 00:02:12,971 Hey, Dr. Reid. 45 00:02:13,040 --> 00:02:16,066 We accidentally opened your package and felt so guilty, 46 00:02:16,143 --> 00:02:18,338 we came by to install your 47 00:02:18,412 --> 00:02:20,937 "Slide and Glide Stripper Pole." 48 00:02:21,282 --> 00:02:22,772 How did you get in here? 49 00:02:22,850 --> 00:02:25,284 Hot cookies, anyone? 50 00:02:25,653 --> 00:02:26,711 Keith! 51 00:02:28,122 --> 00:02:30,784 Do you know how hard it is to install those things? 52 00:02:30,858 --> 00:02:32,189 Just be grateful. 53 00:02:32,593 --> 00:02:34,220 (WHOOPING) 54 00:02:37,331 --> 00:02:39,128 You guys are gonna love this! 55 00:02:39,199 --> 00:02:40,928 Oh, yeah! 56 00:02:41,201 --> 00:02:44,432 - Why did he take off his shirt? - I don't know, Keith. 57 00:03:00,187 --> 00:03:02,951 I have a small, non-fat latte for Dr. Dorian. 58 00:03:03,257 --> 00:03:05,782 What the hell, Long-Face? We were here first. 59 00:03:05,859 --> 00:03:07,520 Yeah, but Dr. D's the king. 60 00:03:07,594 --> 00:03:10,062 I didn't ask to be special, it just kind of happened. 61 00:03:10,130 --> 00:03:12,598 J.D.: Still, after six years of being the star around here, 62 00:03:12,666 --> 00:03:14,429 I couldn't help but wonder what it would be like 63 00:03:14,501 --> 00:03:18,198 if the spotlight were on some of my supporting players for a change. 64 00:03:18,472 --> 00:03:20,064 Jumbo coffee for Todd. 65 00:03:20,207 --> 00:03:22,198 Everything's jumbo on the Todd. 66 00:03:23,344 --> 00:03:24,743 TODD: It doesn't matter that he's a dude. 67 00:03:24,812 --> 00:03:27,076 People should know you're well-endowed. 68 00:03:27,381 --> 00:03:29,611 - Cappuccino for Jordan. - Give me that. 69 00:03:30,050 --> 00:03:32,314 JORDAN: Now, let's see who I can sit with 70 00:03:32,386 --> 00:03:34,911 that will drive me the least insane. 71 00:03:36,256 --> 00:03:37,780 Definitely not. 72 00:03:37,858 --> 00:03:40,156 Oh, what a sweet moment. 73 00:03:40,661 --> 00:03:42,060 I should ruin it. 74 00:03:42,229 --> 00:03:43,662 JORDAN: Stop that! 75 00:03:44,064 --> 00:03:45,656 We're on me now. 76 00:03:46,633 --> 00:03:48,260 Extra hot tea for Ted. 77 00:03:48,402 --> 00:03:49,528 (TED GRO ANS) 78 00:03:49,603 --> 00:03:51,901 TED: You didn't give your cardboard sleeve. 79 00:03:51,972 --> 00:03:55,237 Still, don't rock the boat. You don't want people staring. 80 00:03:55,309 --> 00:03:57,243 Besides, how hot can it be? 81 00:03:57,311 --> 00:03:59,404 Holy mother of God! 82 00:03:59,480 --> 00:04:02,574 Huge mistake, huge mistake! 83 00:04:02,950 --> 00:04:05,111 Just keep moving. No one saw that. 84 00:04:05,185 --> 00:04:06,447 (PAGER BEEPING) 85 00:04:07,521 --> 00:04:08,749 (GROANING) 86 00:04:08,822 --> 00:04:10,187 Kelso. 87 00:04:13,961 --> 00:04:15,394 What's going on? 88 00:04:15,462 --> 00:04:17,396 Hey, maybe it's the surprise party 89 00:04:17,464 --> 00:04:19,295 you've been waiting for your whole life. 90 00:04:19,366 --> 00:04:22,233 Just play it cool, Teddy-boy. 91 00:04:22,302 --> 00:04:24,133 The party man is here! 92 00:04:24,371 --> 00:04:26,362 It's not a surprise party, Ted. 93 00:04:26,840 --> 00:04:28,137 It'll never be. 94 00:04:28,642 --> 00:04:32,476 Nurse Espinosa and her chiquita nursitas are here 95 00:04:32,546 --> 00:04:34,776 because they want more dinero. 96 00:04:35,015 --> 00:04:38,143 TED: Dr. Kelso and his racism. 97 00:04:38,218 --> 00:04:42,052 We're not asking for much, just the basic cost-of-living raise. 98 00:04:42,222 --> 00:04:43,780 No chance, pink pants. 99 00:04:44,491 --> 00:04:47,824 Sir, the last thing we need is a strike. 100 00:04:47,961 --> 00:04:49,929 They'll never do it, Ted. 101 00:04:49,997 --> 00:04:51,794 A strike would hurt the patients. 102 00:04:51,865 --> 00:04:54,493 See, that's their biggest weakness. 103 00:04:54,568 --> 00:04:56,433 They care about the patients. 104 00:04:56,670 --> 00:04:58,570 This isn't over, Dr. Kelso. 105 00:04:58,939 --> 00:05:00,839 Yeah, yeah, yeah. Scram. 106 00:05:02,876 --> 00:05:05,140 Sir, they aren't asking for much, 107 00:05:05,212 --> 00:05:07,442 and the little things can make a big difference. 108 00:05:07,514 --> 00:05:10,950 I know I'd be a lot happier with some extra cash, 109 00:05:11,018 --> 00:05:12,485 or friend, 110 00:05:12,553 --> 00:05:13,747 or hair. 111 00:05:13,854 --> 00:05:16,652 How would your life be any different if you had hair? 112 00:05:24,698 --> 00:05:27,565 Don't worry, baby. You'll get your turn. 113 00:05:27,835 --> 00:05:30,133 Which conditioner are you going to buy? 114 00:05:38,078 --> 00:05:39,670 Too many choices! 115 00:05:41,949 --> 00:05:42,938 Mom? 116 00:05:48,455 --> 00:05:49,513 Mom? 117 00:05:52,125 --> 00:05:53,820 No! 118 00:05:54,561 --> 00:05:56,290 Why do I have hair? 119 00:05:56,697 --> 00:05:58,528 Why do I have hair? 120 00:05:58,799 --> 00:06:00,926 Why? 121 00:06:04,671 --> 00:06:07,834 I wonder if they'd still do me after I buried Mom. 122 00:06:11,011 --> 00:06:12,740 - Rounds sucked today. - I know. 123 00:06:12,813 --> 00:06:14,508 Dr. Wen didn't set me up once. 124 00:06:14,581 --> 00:06:16,947 He never said "bone," "organ" or "suction." 125 00:06:17,017 --> 00:06:18,814 I mean, I did what I could with "carpal tunnel," 126 00:06:18,952 --> 00:06:22,319 but I don't think people got that I was using that as a metaphor for vagina. 127 00:06:22,389 --> 00:06:24,482 No, Todd, I'm talking about 128 00:06:24,558 --> 00:06:27,686 when that intern asked me about cardiovascular instabilities. 129 00:06:28,562 --> 00:06:30,427 - Dude, I've got to tell you, man... - TODD: Turk's bummed. 130 00:06:30,497 --> 00:06:33,227 He definitely needs a high-five, but which one? 131 00:06:33,300 --> 00:06:35,165 Chin-up five, tough-to-be-black five, 132 00:06:35,235 --> 00:06:37,169 need-a-hug five, need-a-tug five? 133 00:06:37,304 --> 00:06:39,329 Wait, what's he talking about? 134 00:06:39,406 --> 00:06:42,239 Okay, just take the last word he says and add a five to it. 135 00:06:42,309 --> 00:06:44,436 I don't know, it just all seems a little unfair. 136 00:06:44,511 --> 00:06:45,910 Unfair five. 137 00:06:46,713 --> 00:06:48,578 Thanks, man. You always know the right things to say. 138 00:06:48,682 --> 00:06:50,206 I work hard on those. 139 00:06:50,918 --> 00:06:53,045 - Excuse me, Dr. Quinlan? - Who? 140 00:06:53,120 --> 00:06:54,849 - That's you, Todd. - Oh, yeah. 141 00:06:54,922 --> 00:06:57,823 I just want to thank you for helping with my daughter's condition. 142 00:06:58,225 --> 00:07:01,422 It's hard enough being 16 and she shouldn't have to be teased 143 00:07:01,495 --> 00:07:04,430 by her classmates just because she looks so different. 144 00:07:04,598 --> 00:07:06,327 I am glad to help, ma'am. 145 00:07:08,502 --> 00:07:10,970 You are making a difference in her daughter's life. 146 00:07:11,038 --> 00:07:14,030 What are you fixing, some type of major facial deformity? 147 00:07:14,107 --> 00:07:17,474 - No, I'm giving her giant cans. - Okay. 148 00:07:20,013 --> 00:07:22,277 Have you ever heard the phrase, "Excuse me"? 149 00:07:22,349 --> 00:07:26,251 Here, take the fake sugars, 'cause I hope you get cancer, I really do. 150 00:07:26,453 --> 00:07:27,784 (ALL GASPING) 151 00:07:31,058 --> 00:07:33,288 Well, my parents were mean to me. 152 00:07:33,727 --> 00:07:35,820 - ALL: Oh... - They were mean, apparently. 153 00:07:36,463 --> 00:07:38,590 Keith and I are always so busy, that he suggested 154 00:07:38,665 --> 00:07:40,895 that we meet here for ten minutes before our shift starts 155 00:07:40,968 --> 00:07:43,869 for coffee, for some together-time. Isn't that sweet? 156 00:07:45,205 --> 00:07:48,072 That may have been the most bored I've ever been 157 00:07:48,141 --> 00:07:50,268 whilst someone was talking to me. 158 00:07:50,544 --> 00:07:52,273 She's ruining coffee-time. 159 00:07:52,412 --> 00:07:54,539 Just pretend she's not here. 160 00:07:55,482 --> 00:07:58,178 - So, anyways, babe... - JORDAN: I hate everybody. 161 00:07:58,318 --> 00:07:59,615 Oh, look at those two. 162 00:07:59,686 --> 00:08:01,415 Must be the Beard of The Month Club. 163 00:08:01,488 --> 00:08:05,549 "My beard is nice and white." "Well, my beard is more bushy." 164 00:08:06,326 --> 00:08:07,657 "Let's be friends!" 165 00:08:07,728 --> 00:08:08,854 Morons. 166 00:08:08,929 --> 00:08:11,193 - I love you. - I love you, too. 167 00:08:15,068 --> 00:08:16,660 Whoa, what the hell was that? 168 00:08:16,737 --> 00:08:18,432 I finally told Keith I loved him. 169 00:08:18,505 --> 00:08:20,439 Now that you've said what he wants to hear, 170 00:08:20,507 --> 00:08:22,065 he doesn't have to work for it. 171 00:08:22,142 --> 00:08:24,474 It's like when guys are really trying to sleep with you. 172 00:08:24,544 --> 00:08:27,138 When you finally give it up, there are no more flowers. 173 00:08:27,214 --> 00:08:29,182 Next thing you know, it's 20 years later 174 00:08:29,249 --> 00:08:30,807 and you're standing over him while he sleeps, 175 00:08:30,884 --> 00:08:34,012 your third martini in one hand and a steak knife in the other. 176 00:08:34,087 --> 00:08:36,248 And sure, he's taken a sleeping pill, 177 00:08:36,323 --> 00:08:40,316 so you can slice his arm open a little bit without waking him up, 178 00:08:40,394 --> 00:08:43,090 but it's not satisfying, and you know why? 179 00:08:43,296 --> 00:08:44,957 Because you've lost the power. 180 00:08:45,032 --> 00:08:46,329 Hey, Per-Per, 181 00:08:46,400 --> 00:08:49,096 did you ever figure out what happened to your arm? 182 00:08:49,169 --> 00:08:50,295 No. 183 00:08:52,873 --> 00:08:54,306 Yes, phew. 184 00:08:57,244 --> 00:08:59,371 Carla, can you pull a file for me? 185 00:08:59,980 --> 00:09:04,679 Sorry, I need another five hours to put this box of needles away. 186 00:09:04,818 --> 00:09:08,276 - I don't get it. - It's a slowdown, Ted. 187 00:09:08,355 --> 00:09:11,688 The nurses think they're being clever, still treating patients, 188 00:09:11,758 --> 00:09:14,249 but with everything else moving more slowly. 189 00:09:14,327 --> 00:09:16,955 And why are you standing here doing nothing? 190 00:09:17,030 --> 00:09:18,554 I know this is a slowdown, 191 00:09:18,632 --> 00:09:21,863 but I can't really work any slower than I normally do, 192 00:09:21,935 --> 00:09:24,096 so I pretty much have to come to a complete stop. 193 00:09:24,171 --> 00:09:26,469 Now, if you're asking why I'm standing here specifically, 194 00:09:26,540 --> 00:09:30,135 it's because I replaced that light bulb with a tanning bulb. 195 00:09:30,210 --> 00:09:32,405 I'm tired of being the only white guy at my mosque. 196 00:09:34,715 --> 00:09:37,240 You know what? If the nurses keep going on like this, 197 00:09:37,317 --> 00:09:38,648 I'm going to give them their raise, 198 00:09:38,719 --> 00:09:40,812 but I'm going to pay for it by firing three of them, 199 00:09:40,887 --> 00:09:42,445 the ugly ones. How does that sound? 200 00:09:42,522 --> 00:09:44,114 TED: Whatever you think is right, sir. 201 00:09:44,191 --> 00:09:45,419 You're an ass. 202 00:09:45,492 --> 00:09:48,188 TED: Ted, you idiot. You just said the out-loud thing in your head 203 00:09:48,361 --> 00:09:50,158 and the in-your-head thing out loud! 204 00:09:50,230 --> 00:09:52,858 Don't make eye contact, just keep moving! 205 00:09:57,871 --> 00:10:00,032 I'm sorry, but that mother should not be giving that little girl 206 00:10:00,107 --> 00:10:01,802 breast implants for her sweet-sixteen present. 207 00:10:01,875 --> 00:10:04,435 So she's 16. What's the big deal, T-Dog? 208 00:10:04,578 --> 00:10:07,479 Well, I have a daughter. Imagine being a parent. 209 00:10:11,284 --> 00:10:13,047 Dad, can I talk to you? 210 00:10:13,720 --> 00:10:14,812 What's up? 211 00:10:15,455 --> 00:10:17,821 I don't want to wear a banana hammock anymore. 212 00:10:18,358 --> 00:10:20,758 Rod! Why? 213 00:10:23,063 --> 00:10:24,496 Because I stuff. 214 00:10:24,731 --> 00:10:26,790 Want to know a secret? 215 00:10:31,037 --> 00:10:32,436 I stuff, too. 216 00:10:32,506 --> 00:10:33,495 (SIGHS) 217 00:10:34,975 --> 00:10:36,442 There you go. 218 00:10:37,911 --> 00:10:39,401 I don't stuff. 219 00:10:39,579 --> 00:10:41,171 Maybe you should. 220 00:10:41,782 --> 00:10:44,148 You know what? I will just have a little conversation 221 00:10:44,217 --> 00:10:46,617 with your department head. 222 00:10:48,488 --> 00:10:51,150 All I'm saying is, it's not right. The girl's only 16. 223 00:10:51,224 --> 00:10:54,819 Yeah. No, I felt the same way until her mother's check cleared. 224 00:10:55,729 --> 00:10:57,026 Look, you're not even in my department, 225 00:10:57,097 --> 00:10:58,894 so maybe I'm missing something here? 226 00:10:58,999 --> 00:11:02,435 Do you see any of your beeswax here? Because I sure as hell don't. 227 00:11:02,569 --> 00:11:04,503 Todd, do you see Dr. Turk's beeswax? 228 00:11:04,571 --> 00:11:06,266 TODD: What the hell is he talking about? 229 00:11:06,339 --> 00:11:07,704 Todd, come. 230 00:11:09,142 --> 00:11:12,270 Look, I know your buddy thinks he's the bee's knees... 231 00:11:12,345 --> 00:11:14,370 TODD: What is with this dude and bees? 232 00:11:14,481 --> 00:11:16,244 ...but if he keeps poking his nose in my business, 233 00:11:16,316 --> 00:11:18,841 I will torch him with every department head in this place. 234 00:11:18,985 --> 00:11:21,283 See how that helps his career. 235 00:11:21,688 --> 00:11:23,121 Internal "uh-oh" five. 236 00:11:23,190 --> 00:11:24,350 (IG-FIVE SOUNDS) 237 00:11:25,458 --> 00:11:26,447 Uh-oh. 238 00:11:27,894 --> 00:11:30,863 What took you so long? I need a drink! 239 00:11:31,031 --> 00:11:34,262 I'm so sorry, sweetheart. I was just with this super-rude patient 240 00:11:34,334 --> 00:11:37,428 whose heart kept stopping. He's dead now, 241 00:11:37,504 --> 00:11:40,962 but, darn it all, he should've known that my ex-wife was down here 242 00:11:41,041 --> 00:11:42,906 jonesing for a Cosmo. 243 00:11:43,243 --> 00:11:45,211 JORDAN: He is so getting cut again tonight. 244 00:11:45,445 --> 00:11:47,606 I have to get my jacket. 245 00:11:48,014 --> 00:11:50,414 All right, Trish, I'm off to the movies with my boyfriend 246 00:11:50,483 --> 00:11:51,507 who doesn't treat me any differently, 247 00:11:51,585 --> 00:11:53,416 even though I already said I loved him. 248 00:11:53,486 --> 00:11:54,714 My name's not Trish. 249 00:11:54,788 --> 00:11:56,653 That's okay, it was for her benefit. 250 00:11:57,557 --> 00:11:59,024 Hey, sweetie. 251 00:12:00,927 --> 00:12:02,588 The guys are going to play poker. 252 00:12:02,662 --> 00:12:05,358 - Is it okay if we skip the movie? - Sure. 253 00:12:05,899 --> 00:12:07,560 Oh, thanks, babe. 254 00:12:08,869 --> 00:12:12,066 JORDAN: Don't say anything. Let the dark side draw her in. 255 00:12:12,339 --> 00:12:14,034 Come on, come to Mama. 256 00:12:14,107 --> 00:12:16,075 - Jordan, teach me. - Okay, it's simple. 257 00:12:16,142 --> 00:12:19,669 If he thinks it's okay to mess with you, you just mess with him. 258 00:12:20,146 --> 00:12:21,408 Done! 259 00:12:21,815 --> 00:12:24,443 JORDAN: It's so fun to screw with someone's relationship, 260 00:12:24,517 --> 00:12:27,008 and such good practice for when my daughter grows up. 261 00:12:27,087 --> 00:12:30,113 - Still, when someone... - TED: Is heading down a bad path, 262 00:12:30,190 --> 00:12:31,953 I'd always try to stop them. 263 00:12:32,025 --> 00:12:35,483 Carla, I think you should reconsider the slowdown. 264 00:12:35,562 --> 00:12:36,893 Can't talk, Ted. 265 00:12:36,963 --> 00:12:40,262 Julie and I have to carry this chart to this patient's room. 266 00:12:41,368 --> 00:12:43,598 TED: Of course, there's nothing I can do... 267 00:12:43,870 --> 00:12:45,997 TODD: If they're as stubborn as Turk is. 268 00:12:46,072 --> 00:12:49,007 This isn't over, man. That girl should not be having surgery. 269 00:12:49,075 --> 00:12:50,872 Dude, you shouldn't screw with Dr. Green. 270 00:12:50,944 --> 00:12:53,208 I'm not afraid of Dr. Green. 271 00:12:55,315 --> 00:12:57,909 TODD: Great, that just makes me want to... 272 00:12:57,984 --> 00:13:00,452 JORDAN: Laugh and laugh and laugh. 273 00:13:00,520 --> 00:13:03,751 I mean, look at him there by himself. Rub it in for funsies. 274 00:13:03,823 --> 00:13:05,654 Hey, Keith, where's Blondie? 275 00:13:05,725 --> 00:13:07,989 I thought it was your little coffee-date time. 276 00:13:08,061 --> 00:13:11,690 If she was mad about something, why wouldn't she just tell me? 277 00:13:11,765 --> 00:13:15,064 You know, I guess I thought once she finally said "I love you," 278 00:13:15,135 --> 00:13:18,036 all this insecure game-playing would stop, you know? 279 00:13:20,440 --> 00:13:21,839 Bye, Jordan. 280 00:13:22,108 --> 00:13:23,507 JORDAN: That did not give me 281 00:13:23,576 --> 00:13:26,545 the delicious, satisfied feeling I was going for. 282 00:13:30,617 --> 00:13:32,414 (PAGER BEEPING) 283 00:13:32,919 --> 00:13:34,352 Oh, look, it's Keith. 284 00:13:34,421 --> 00:13:36,582 Yeah, well, if he wants to talk to me, he can find me, right? 285 00:13:36,656 --> 00:13:37,782 Right. 286 00:13:38,959 --> 00:13:41,223 Perry, I think there's something wrong with me. 287 00:13:41,294 --> 00:13:45,094 Now, that is the understatement of this still-very-young century. 288 00:13:45,598 --> 00:13:48,692 I may have screwed up Blonde Stick's relationship, 289 00:13:48,768 --> 00:13:51,896 and now I have this really weird feeling. 290 00:13:52,172 --> 00:13:54,231 It's called guilt, you Vulcan. 291 00:13:54,374 --> 00:13:57,002 And why the hell are you giving out relationship advice, anyway? 292 00:13:57,077 --> 00:13:58,567 What are you, Oprah? 293 00:13:58,878 --> 00:14:00,209 (CROWD APPLAUDING) 294 00:14:02,415 --> 00:14:03,905 Hi, everyone! 295 00:14:03,984 --> 00:14:06,179 We're back. We're talking with Barbara, 296 00:14:06,252 --> 00:14:10,689 a cancer survivor, who went on to form her own head scarf company. 297 00:14:10,757 --> 00:14:12,247 Tell us about that. 298 00:14:12,726 --> 00:14:14,591 When my hair fell out from the chemo... 299 00:14:14,661 --> 00:14:18,927 Not only is that a huge downer, but scarves are tacky. 300 00:14:18,999 --> 00:14:23,163 Instead, how about I dance with a little girl who looks just like me? 301 00:14:23,770 --> 00:14:25,101 (CHEERING) 302 00:14:25,672 --> 00:14:27,230 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 303 00:14:27,307 --> 00:14:29,605 Right? Look at us, we're like twins. 304 00:14:32,245 --> 00:14:33,678 Can you believe it? 305 00:14:34,147 --> 00:14:36,138 I would watch that show. 306 00:14:37,117 --> 00:14:38,982 Anyway, go fix this for me. 307 00:14:39,052 --> 00:14:41,919 Barbie can handle this on her own. She is an adult. 308 00:14:44,257 --> 00:14:45,281 (EXHALES) 309 00:14:45,358 --> 00:14:48,816 See, Keith, I've been practicing, and you're missing it. 310 00:14:50,196 --> 00:14:51,356 (SPITS) 311 00:14:51,431 --> 00:14:53,695 You wanna make 12, 13 bucks? 312 00:14:54,401 --> 00:14:56,301 Just send it to Keith, Lloyd. 313 00:14:57,604 --> 00:14:59,094 Oh, come on! 314 00:14:59,239 --> 00:15:00,263 (GROANS) 315 00:15:00,340 --> 00:15:02,774 J.D., Turk shouldn't mess with Dr. Green. 316 00:15:02,842 --> 00:15:04,776 Now, even though you're only his second-best friend, 317 00:15:04,844 --> 00:15:06,709 for some reason he listens to you. 318 00:15:06,780 --> 00:15:09,874 If Turk's mind is set on something, it can't be changed. 319 00:15:09,949 --> 00:15:12,417 I can't even imagine how I'd try. 320 00:15:12,485 --> 00:15:15,386 TODD: Oh, great, there he goes, off into his fantasy world. 321 00:15:15,455 --> 00:15:17,252 Now I'm stuck here waiting till he snaps out of it 322 00:15:17,323 --> 00:15:19,052 with some weird comment. 323 00:15:19,726 --> 00:15:21,990 We'd have to find a whole lot of gnomes. 324 00:15:22,062 --> 00:15:23,359 That's helpful. 325 00:15:27,767 --> 00:15:29,428 - Excuse me. - Hang on, one sec. 326 00:15:29,502 --> 00:15:31,231 Got to make one of these. 327 00:15:32,272 --> 00:15:33,705 Oh, damn it! 328 00:15:33,973 --> 00:15:37,465 - What are you aiming at? - Nothing. What's on your mind? 329 00:15:38,244 --> 00:15:41,611 Carla needs to end this slowdown, but she won't listen to me. 330 00:15:41,748 --> 00:15:44,080 People rarely do. Will you talk to her? 331 00:15:45,418 --> 00:15:46,476 Yes! 332 00:15:46,853 --> 00:15:48,411 No. Can't do it, Ted. 333 00:15:48,488 --> 00:15:50,012 If you piss her off, she's going to turn on you, 334 00:15:50,090 --> 00:15:52,786 and I can't have her digging up the skeletons in my closet. 335 00:15:52,859 --> 00:15:55,191 Although, technically, they won't be skeletons for six to eight weeks. 336 00:15:55,261 --> 00:15:57,786 Right now, they're just dead badgers. 337 00:15:59,165 --> 00:16:01,463 JORDAN: Okay, time to set things straight 338 00:16:01,534 --> 00:16:04,128 with that neurotic, bug-eyed, straw-haired... 339 00:16:04,437 --> 00:16:06,098 My parents were mean to me. 340 00:16:06,539 --> 00:16:09,133 You don't need to say that. I don't know what you were thinking, 341 00:16:09,209 --> 00:16:11,541 although I'm sure it was lovely. 342 00:16:13,947 --> 00:16:15,938 TODD: I need someone Turk will listen to, 343 00:16:16,015 --> 00:16:19,075 someone persuasive, forceful, sensitive. 344 00:16:19,152 --> 00:16:21,484 If only my dong could talk. 345 00:16:22,155 --> 00:16:24,589 Hey, I bet he'd listen to you. 346 00:16:25,558 --> 00:16:28,118 TED: I've got to find a way to stop this slowdown 347 00:16:28,194 --> 00:16:30,355 before someone loses their job. 348 00:16:32,999 --> 00:16:35,490 The stress is killing me. 349 00:16:35,568 --> 00:16:39,834 You're sweating because you're under the tanning bulb, genius. 350 00:16:40,840 --> 00:16:43,968 TED: If only the nurses had leverage, I could help them. 351 00:16:44,377 --> 00:16:47,540 Ted, I found this extra box of needles in my truck. 352 00:16:48,148 --> 00:16:49,376 Needles. 353 00:16:50,350 --> 00:16:51,977 There's leverage. 354 00:16:52,051 --> 00:16:54,076 Man, you keep this place toasty. 355 00:16:57,557 --> 00:16:59,184 So, you wanted to talk to me? 356 00:16:59,292 --> 00:17:01,658 I'm about to speak to you from the heart, 357 00:17:01,728 --> 00:17:03,958 and since that's very difficult for me, 358 00:17:04,030 --> 00:17:07,932 I need you to sit there silently while I mentally prepare myself. 359 00:17:08,268 --> 00:17:09,565 - Jordan, I have patients... - Shush! 360 00:17:09,636 --> 00:17:10,660 Sorry. 361 00:17:12,872 --> 00:17:13,896 I'm telling you right now, 362 00:17:13,973 --> 00:17:15,531 me and your department head are about to have it out. 363 00:17:15,608 --> 00:17:17,769 This surgery ain't happening. Not on my watch! 364 00:17:17,844 --> 00:17:19,334 - I always wanted to say that. - Okay. 365 00:17:19,412 --> 00:17:22,677 Before you do anything, just listen to what she has to say. 366 00:17:22,982 --> 00:17:24,609 I want the implants. 367 00:17:25,518 --> 00:17:29,579 Look, I'm constantly mistaken for a fifth-grader, and I'm tired of it. 368 00:17:30,290 --> 00:17:31,814 This is my choice, 369 00:17:32,158 --> 00:17:34,922 and it's taken me a long time to convince my mom, 370 00:17:34,994 --> 00:17:37,258 but she's finally supporting me. 371 00:17:37,330 --> 00:17:39,321 I shouldn't have to convince you, too. 372 00:17:43,403 --> 00:17:45,234 What are you buzzing around here for? 373 00:17:45,305 --> 00:17:48,365 Dr. Quinlan and I had to discuss something 374 00:17:48,441 --> 00:17:50,909 that has absolutely nothing to do with anything 375 00:17:50,977 --> 00:17:52,672 that's happening up in here. 376 00:17:52,745 --> 00:17:55,407 So, you were right, and okay. 377 00:17:58,551 --> 00:18:01,179 Yeah. He's a busy little bee. 378 00:18:02,021 --> 00:18:05,218 Dude, I've got to ask. What's with you and bees? 379 00:18:06,326 --> 00:18:07,350 (FOREVER LOST PLAYING) 380 00:18:07,427 --> 00:18:09,156 What are you thinking, Ted? 381 00:18:09,229 --> 00:18:11,925 TED: I could jam this through the soft spot on his temple, 382 00:18:11,998 --> 00:18:15,195 then slit my wrists with it before anyone got in here to stop me. 383 00:18:15,268 --> 00:18:16,565 The usual, sir. 384 00:18:16,769 --> 00:18:19,670 Well, you'd never do it. You don't have the guts. 385 00:18:22,041 --> 00:18:24,839 If it's okay with you, we'll take that raise now. 386 00:18:25,078 --> 00:18:28,411 Okay, but in this little fantasy of yours, 387 00:18:28,481 --> 00:18:30,540 can I not have prostate problems anymore? 388 00:18:30,617 --> 00:18:34,109 I can't sleep more than 40 minutes without needing to take a whiz. 389 00:18:34,420 --> 00:18:37,184 Unfortunately for you, somebody left the invoice 390 00:18:37,257 --> 00:18:39,418 for the hospital needles on my desk. 391 00:18:39,492 --> 00:18:41,722 They are really undercharging you. 392 00:18:42,362 --> 00:18:47,061 So, either you shell out the extra 20 grand a month for our raises, 393 00:18:47,133 --> 00:18:51,160 or we call the needle company and it'll cost you twice that. 394 00:18:52,672 --> 00:18:55,300 Ted, are you responsible for this? 395 00:18:55,642 --> 00:18:58,702 Please, sir, I don't have the guts. 396 00:18:59,946 --> 00:19:02,676 TED: Oh, yeah! Suck it, bitch! 397 00:19:02,749 --> 00:19:04,546 I will murder you! 398 00:19:07,053 --> 00:19:09,453 I don't know why I messed with your head. 399 00:19:10,323 --> 00:19:12,154 Did you start talking? 400 00:19:12,225 --> 00:19:13,749 Because I should brush my teeth. 401 00:19:13,826 --> 00:19:16,226 At first, I thought I was just being mean, 402 00:19:16,296 --> 00:19:19,197 because you know I enjoy the misery of others. 403 00:19:19,265 --> 00:19:20,789 It's not really a secret. 404 00:19:21,334 --> 00:19:23,632 Whenever I see someone in love, 405 00:19:24,070 --> 00:19:26,630 I just lose it, and turn into an awful person. 406 00:19:27,240 --> 00:19:30,903 Give yourself a break, Jordan. Your parents were really mean to you. 407 00:19:30,977 --> 00:19:33,537 Here's the big secret. They weren't. 408 00:19:33,813 --> 00:19:38,011 They were actually very supportive. I don't know how this happened. 409 00:19:38,084 --> 00:19:42,350 Look, Elliot, I'm a woman in her very, very, very late 30s 410 00:19:42,922 --> 00:19:45,857 who has problems opening herself up to love. 411 00:19:45,925 --> 00:19:49,486 I hate being vulnerable. I still play mind games. 412 00:19:49,562 --> 00:19:53,896 Hell, to make Perry feel inadequate, sometimes I fake not having orgasms. 413 00:19:55,301 --> 00:19:58,168 The point is, if you want to be happy, 414 00:19:58,237 --> 00:20:00,603 you should never, ever listen to me. 415 00:20:02,308 --> 00:20:04,708 You maybe also want to say you're sorry? 416 00:20:04,944 --> 00:20:06,036 I do not. 417 00:20:06,179 --> 00:20:07,339 (CLEARS THROAT) 418 00:20:08,514 --> 00:20:09,503 (SIGHS) 419 00:20:11,718 --> 00:20:13,117 Come on. 420 00:20:13,886 --> 00:20:15,820 I'm sorry I was such a jerk. 421 00:20:16,622 --> 00:20:17,850 I love you. 422 00:20:22,662 --> 00:20:26,120 JORDAN: Even though I caused it, it still feels mildly heartwarming 423 00:20:26,199 --> 00:20:27,894 to fix someone's problem. 424 00:20:28,801 --> 00:20:31,133 - Hello. - What's up? 425 00:20:31,237 --> 00:20:34,172 TODD: That's why I'm glad I kept Turk from messing up his career. 426 00:20:34,240 --> 00:20:36,401 TED: And I don't care if the nurses ever find out 427 00:20:36,476 --> 00:20:38,467 that it was me who helped them. 428 00:20:38,578 --> 00:20:39,567 (WHOOPING) 429 00:20:39,712 --> 00:20:40,974 (CHATTERING) 430 00:20:41,047 --> 00:20:43,948 ALL: I guess we all have our parts to play. 431 00:20:44,016 --> 00:20:46,644 Okay, I have a coffee for Snoop Dogg Resident. 432 00:20:47,854 --> 00:20:50,550 SNOOP DOGG RESIDENT: I wish just once someone would call me Ronald. 433 00:20:50,623 --> 00:20:52,147 LLOYD: Where did I park my truck? 434 00:20:52,225 --> 00:20:54,489 DR. GREEN: Bees, bees, bees. 435 00:20:54,560 --> 00:20:57,188 INTERN: That nurse is hot. 34180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.