Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,055 --> 00:00:24,055
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
2
00:01:19,410 --> 00:01:20,295
Yeah?
3
00:01:23,127 --> 00:01:24,062
Yeah?
4
00:01:27,028 --> 00:01:28,059
On my way.
5
00:01:33,171 --> 00:01:34,464
Seriously?
6
00:01:35,071 --> 00:01:36,431
It's a holiday.
7
00:01:37,637 --> 00:01:39,805
The bad guys don't take a holiday.
8
00:01:40,711 --> 00:01:42,030
Why don't you sleep?
9
00:02:08,982 --> 00:02:10,193
I was hoping we could talk.
10
00:02:10,193 --> 00:02:11,748
Yeah, I gotta go.
11
00:02:13,306 --> 00:02:14,680
So, you're still upset?
12
00:02:15,325 --> 00:02:18,765
I'm not upset.
I'm just... late.
13
00:02:19,819 --> 00:02:21,220
I'll call you later.
14
00:04:02,894 --> 00:04:06,566
Monfell shipping center has been not
operational for the last six months.
15
00:04:06,591 --> 00:04:09,192
Since its closure, it's
become a favorite location
16
00:04:09,192 --> 00:04:11,632
for the Sao Paulo Locos to
conduct their business.
17
00:04:11,660 --> 00:04:14,738
They pretty much come and go as they
please with minimal resistance.
18
00:04:15,189 --> 00:04:17,117
That ends today.
19
00:04:17,688 --> 00:04:21,365
Late last night, a shipping container
arrived at Monfell from Bogotá.
20
00:04:21,427 --> 00:04:22,750
Due to the amount of chatter,
21
00:04:22,750 --> 00:04:26,881
DEA believes that this could be their
largest shipment of contraband to date.
22
00:04:26,881 --> 00:04:29,056
The source couldn't identify
exactly what was coming in,
23
00:04:29,056 --> 00:04:32,250
so whether it's money, arms or
the ghost of Pablo Escobar...
24
00:04:32,249 --> 00:04:34,045
Be ready,
secure the scene...
25
00:04:34,045 --> 00:04:35,439
Help find the container,
26
00:04:35,439 --> 00:04:37,883
once you've done that, you all
can go enjoy your holiday.
27
00:04:45,103 --> 00:04:48,100
Oh, we're just barbecuing.
It's a whole thing.
28
00:04:48,100 --> 00:04:49,136
How about you?
29
00:04:49,240 --> 00:04:50,709
I really don't have any plans.
30
00:04:50,924 --> 00:04:52,749
- You should come over.
- Yeah?
31
00:04:52,768 --> 00:04:55,246
Yeah, Carley and Becky
would love to see you.
32
00:04:55,369 --> 00:04:57,419
Not me, I'm sick to death of you.
33
00:04:59,566 --> 00:05:00,838
Sorry to ruin your holiday.
34
00:05:00,838 --> 00:05:04,070
Oh, you ruin everyday, Elle.
Why should today be the exception?
35
00:05:04,095 --> 00:05:05,418
Don't call me Elle.
36
00:05:07,654 --> 00:05:09,355
When did this come down?
37
00:05:09,380 --> 00:05:11,545
Got the call from DEA
a little after two, why?
38
00:05:12,205 --> 00:05:13,459
A little short notice.
39
00:05:13,459 --> 00:05:14,867
We got shorter.
40
00:05:15,386 --> 00:05:16,487
Yeah.
41
00:05:18,836 --> 00:05:21,826
Don't get that big brain of yours thinking,
Trav, it only gets you in trouble.
42
00:05:22,423 --> 00:05:23,560
Inspiring as always.
43
00:05:23,560 --> 00:05:24,947
And don't fuck up!
44
00:05:31,398 --> 00:05:32,615
Let's go.
45
00:05:37,893 --> 00:05:39,928
- Ward?
- Hello?
46
00:05:41,692 --> 00:05:42,718
What's this?
47
00:05:42,718 --> 00:05:43,968
What we're looking for.
48
00:05:43,968 --> 00:05:46,832
- It's pretty.
- Hang on, Chu. - Hmm?
49
00:05:46,909 --> 00:05:49,727
Why don't you come down to the
beach later? I'm having a party.
50
00:05:49,727 --> 00:05:51,287
No, I got plans.
51
00:05:51,314 --> 00:05:53,288
- It's your loss.
- Benson!
52
00:05:53,313 --> 00:05:54,871
Why would she want
to go to your party?
53
00:05:54,871 --> 00:05:56,268
Aren't you too old
for this shit?
54
00:05:56,293 --> 00:05:57,887
Just entered my prime!
55
00:05:58,488 --> 00:06:01,416
Yo, Vince, I'm not doing anything.
How come I didn't get an invite?
56
00:06:01,416 --> 00:06:03,403
Remember what happened last
time you came to my house?
57
00:06:03,403 --> 00:06:05,532
- No.
- Ask his wife!
58
00:06:09,014 --> 00:06:11,554
All right, settle down, settle down.
59
00:06:12,416 --> 00:06:14,600
A little calm before the storm, Deputy.
60
00:06:14,600 --> 00:06:16,450
There's not gonna be a storm.
61
00:06:17,062 --> 00:06:18,128
What makes you say that?
62
00:06:18,128 --> 00:06:20,044
Ah, 'cos they've been
getting a bit lazy.
63
00:06:20,447 --> 00:06:23,855
You know, we let them do a few scores,
now they feel safe.
64
00:06:23,880 --> 00:06:24,607
Mmm.
65
00:06:26,020 --> 00:06:28,476
Now, I guess we got all
dolled up for nothing,
66
00:06:54,358 --> 00:06:56,561
[I DON'T GIVE A DAMN WHAT THE DEA SAYS]
67
00:06:56,862 --> 00:06:59,173
[WE GO IN HEAVY,
STAY FROSTY]
68
00:06:59,959 --> 00:07:01,717
[WATCH EACH OTHER'S BACKS...]
69
00:07:01,905 --> 00:07:03,214
[STICK TO THE PLAN,
70
00:07:03,338 --> 00:07:04,772
STAY TIGHT]
71
00:07:04,842 --> 00:07:06,228
[LET'S DO THIS]
72
00:07:48,479 --> 00:07:50,777
Drop the phone and keep your
hands where I can see them!
73
00:07:54,864 --> 00:07:56,682
That was sloppy, Chu.
74
00:07:58,112 --> 00:08:01,209
All, we got guard one and knocked out.
Surveillance is ours.
75
00:08:01,477 --> 00:08:02,459
[COPY]
76
00:08:03,154 --> 00:08:04,538
The yard's clear.
77
00:08:04,789 --> 00:08:07,525
We got another guard on
the East side stairwell.
78
00:08:08,922 --> 00:08:10,263
Hands! Now!
79
00:08:10,299 --> 00:08:11,251
OK.
80
00:08:12,663 --> 00:08:13,866
Knees.
81
00:08:15,656 --> 00:08:16,981
How many other are there?
82
00:08:16,981 --> 00:08:18,585
No hablo inglés.
83
00:08:19,285 --> 00:08:20,996
Sophie, anything?
84
00:08:21,093 --> 00:08:22,124
Nothing.
85
00:08:22,124 --> 00:08:24,980
I thought this was supposed to be a
shipping yard. I don't see any containers.
86
00:08:25,039 --> 00:08:26,173
[COPY THAT]
87
00:08:27,089 --> 00:08:29,768
Come on, you have to do that?
88
00:08:30,090 --> 00:08:31,354
Sorry.
89
00:08:31,755 --> 00:08:33,743
No hablo inglés.
90
00:08:36,658 --> 00:08:38,361
You sure this is the right place?
91
00:08:38,361 --> 00:08:39,915
This is the place.
92
00:08:44,266 --> 00:08:45,538
Let's go.
93
00:09:26,124 --> 00:09:27,226
Jackpot!
94
00:09:27,226 --> 00:09:28,320
Copy.
Where are you?
95
00:09:28,320 --> 00:09:30,466
Outside. North-West
side of the warehouse.
96
00:09:30,491 --> 00:09:32,390
Copy.
Ward stay where you are.
97
00:09:32,390 --> 00:09:35,020
Everyone else,
meet at the shipping container.
98
00:09:35,137 --> 00:09:36,507
Copy that.
99
00:09:50,023 --> 00:09:51,338
Look to your left.
100
00:09:52,516 --> 00:09:54,898
[COPY. STRAIGHT AHEAD, GUYS]
101
00:09:57,643 --> 00:10:00,945
Hold, I got 10 to 12 hostiles coming
in hot from inside the warehouse.
102
00:10:01,034 --> 00:10:02,165
Take cover!
103
00:10:02,324 --> 00:10:03,558
Take cover!
104
00:10:19,397 --> 00:10:20,752
Take cover!
105
00:10:59,343 --> 00:11:00,757
Cover me!
106
00:11:11,218 --> 00:11:13,068
- You OK?
- I'm all right.
107
00:11:13,068 --> 00:11:14,948
- I got you covered.
- All right. - Go!
108
00:11:25,865 --> 00:11:27,046
- Argh!!
109
00:11:27,046 --> 00:11:28,786
Gotta get her out!
110
00:11:46,204 --> 00:11:47,964
Stay down.
It's gonna be OK.
111
00:11:48,049 --> 00:11:49,491
Are you hit?
112
00:11:49,971 --> 00:11:51,641
Just got the vest.
113
00:12:07,044 --> 00:12:08,058
Cover!
114
00:12:08,058 --> 00:12:09,260
Go, go, go!
115
00:12:36,135 --> 00:12:37,943
Now you’re both being sloppy.
116
00:12:37,979 --> 00:12:39,630
You owe me a beer.
117
00:12:40,528 --> 00:12:42,559
Arg! Let me go!
Let me go!
118
00:12:42,559 --> 00:12:43,542
A little help here!
119
00:12:43,542 --> 00:12:44,644
My arm!
120
00:12:46,960 --> 00:12:48,614
- My arm!
- Yard secured!
121
00:12:48,639 --> 00:12:50,082
My arm!
122
00:12:50,169 --> 00:12:51,546
Whoa! Whoa!
123
00:12:52,103 --> 00:12:53,537
What the fuck?
124
00:12:55,448 --> 00:12:57,425
It's a fucking suicide vest.
125
00:12:57,602 --> 00:12:59,054
What are you wearing
this shit for?
126
00:12:59,054 --> 00:13:00,063
Go fuck yourself.
127
00:13:00,063 --> 00:13:01,508
Inside's secured.
128
00:13:01,564 --> 00:13:03,041
What the fuck...?
129
00:13:03,316 --> 00:13:04,925
[WE NEED AN AMBULANCE!]
130
00:13:05,123 --> 00:13:06,466
[I'M ON IT!]
131
00:13:06,646 --> 00:13:08,474
Fuck, Phil!
132
00:13:13,481 --> 00:13:14,737
No!
133
00:13:15,466 --> 00:13:18,581
They got Phoenix. Let me see if
it went through your vest.
134
00:13:27,139 --> 00:13:28,568
I got you.
135
00:13:36,424 --> 00:13:38,681
"There's not gonna be a storm".
136
00:13:44,094 --> 00:13:45,510
Cover!
137
00:14:50,436 --> 00:14:52,132
Cut him down.
138
00:14:54,533 --> 00:14:56,511
[NO, I DON'T KNOW WHY
SOME CRAZY MOTHERFUCKER]
139
00:14:56,511 --> 00:14:58,555
[WOULD PUT ON A SUICIDE VEST]
140
00:14:59,193 --> 00:15:01,071
[THAT'S NOT OUR PROBLEM ANYMORE]
141
00:15:02,182 --> 00:15:03,733
[ALL RIGHT, FINE]
142
00:15:03,964 --> 00:15:05,790
- Let go of me!
- That one's Diego...
143
00:15:05,797 --> 00:15:06,931
He won't shut up,
144
00:15:06,931 --> 00:15:08,822
and the guy we cut
down's not talking.
145
00:15:08,925 --> 00:15:10,211
¿What did Dwyer say?
146
00:15:10,211 --> 00:15:12,263
He's sending a wagon.
147
00:15:12,263 --> 00:15:13,407
What?
148
00:15:13,446 --> 00:15:14,388
Why?
149
00:15:14,388 --> 00:15:15,703
She wants us
to bring him in.
150
00:15:15,703 --> 00:15:18,722
- I thought this was DEA.
- Yeah, well the DEA guys are dead.
151
00:15:18,747 --> 00:15:20,550
And she can't get a hold of brass.
152
00:15:20,550 --> 00:15:21,752
Fucking Fourth!
153
00:15:21,752 --> 00:15:23,838
Until she does,
we're hanging on to him.
154
00:15:23,838 --> 00:15:26,094
We should keep him.
Fuck the DEA.
155
00:15:26,109 --> 00:15:28,201
Fuck them all.
These assholes killed Phil.
156
00:15:28,201 --> 00:15:29,613
They should divert to us.
157
00:15:29,613 --> 00:15:30,859
We're bringing him in.
158
00:15:34,567 --> 00:15:35,956
What a mess.
159
00:15:45,363 --> 00:15:47,178
Most people are under
the impression that
160
00:15:47,178 --> 00:15:49,620
since the Southern States
were in favor of slavery,
161
00:15:49,620 --> 00:15:52,664
that they were the ones who insisted
on the Three-Fifths Compromise,
162
00:15:52,664 --> 00:15:55,408
found in the Article 1,
Section 2 of the Constitution,
163
00:15:55,433 --> 00:15:59,136
that determined that slaves were
only worth three fifths a person.
164
00:15:59,161 --> 00:16:02,539
It was, in fact,
the North that did this.
165
00:16:02,617 --> 00:16:06,252
The South would've loved
to have counted each slave twice.
166
00:16:06,298 --> 00:16:08,456
and the North, rightly so...
167
00:16:08,481 --> 00:16:11,736
didn't believe that the slaves that
didn't have the right to vote,
168
00:16:11,769 --> 00:16:14,523
should count equal to those that did.
169
00:16:14,632 --> 00:16:17,681
That would have given
the South more power.
170
00:16:18,144 --> 00:16:20,363
to put their influence on the North.
171
00:16:21,068 --> 00:16:22,674
And what's your point?
172
00:16:23,731 --> 00:16:25,532
I thought we were chatting.
173
00:16:36,862 --> 00:16:37,819
Yes?
174
00:16:37,819 --> 00:16:40,416
[YOU'VE COME AN AWFUL
LONG WAY FOR NOTHING]
175
00:16:41,057 --> 00:16:43,360
It's not that far.
Who is this?
176
00:16:43,489 --> 00:16:45,052
[JUST LISTEN]
177
00:16:45,289 --> 00:16:46,947
[DIEGO FUCKED UP]
178
00:16:47,013 --> 00:16:48,832
[HE LOST SCORPION]
179
00:16:50,732 --> 00:16:52,016
And you have him?
180
00:16:52,190 --> 00:16:53,491
[NOT THAT SIMPLE]
181
00:16:53,516 --> 00:16:56,092
[BUT I KNOW WHERE HE IS
AND HOW TO GET HIM]
182
00:16:56,122 --> 00:16:57,466
[50 MILLION]
183
00:16:57,492 --> 00:17:00,067
[WE BOTH KNOW HE'S WORTH TEN TIMES THAT]
184
00:17:00,092 --> 00:17:02,580
I don't think this is a
game you wanna play.
185
00:17:02,622 --> 00:17:05,575
- You don't who you're dealing...
[- I'LL BE IN TOUCH WITH INSTRUCTIONS]
186
00:17:09,116 --> 00:17:10,261
With.
187
00:17:12,029 --> 00:17:15,285
Two hundred years ago it was so
much easier to buy a human being.
188
00:17:15,334 --> 00:17:16,652
Check out the story.
189
00:17:16,652 --> 00:17:17,788
If it's true?
190
00:17:17,788 --> 00:17:19,723
It's the fucking Scorpion.
191
00:17:19,769 --> 00:17:21,531
I don't wanna lose him.
192
00:17:21,742 --> 00:17:24,974
Not now.
Not again.
193
00:17:45,875 --> 00:17:47,215
York!
194
00:17:47,800 --> 00:17:51,170
We're short-handed today. Help Sophie
and Elle process a few guests.
195
00:17:51,242 --> 00:17:52,440
Copy, commander.
196
00:17:55,552 --> 00:17:57,498
My arm, you fucking broke it!
197
00:17:57,498 --> 00:17:59,427
Yeah, I'll break the other one, move it!
198
00:18:04,984 --> 00:18:06,091
Move!
199
00:18:24,153 --> 00:18:26,068
I thought I made myself
clear this morning.
200
00:18:26,068 --> 00:18:27,801
We got jumped, and not by some...
201
00:18:27,801 --> 00:18:30,341
See, you that and all I hear
is that you weren't prepared.
202
00:18:30,341 --> 00:18:33,022
So, what happened, Travis? You and your
team take it easy because it's a holiday?
203
00:18:33,022 --> 00:18:34,388
What was the DEA on to?
204
00:18:34,581 --> 00:18:37,114
- What do you mean?
- Oh, come on, Ellen, this is so fucked!
205
00:18:37,114 --> 00:18:38,675
Clearly, they weren't honest with us.
206
00:18:38,675 --> 00:18:40,519
All we know is what they told us.
207
00:18:40,519 --> 00:18:42,155
They were acting on as
tip that 500 million
208
00:18:42,155 --> 00:18:44,240
in SPL product was being
moved through Monfell.
209
00:18:44,374 --> 00:18:46,873
Ah, and what's it turned out to be? Huh?
210
00:18:46,977 --> 00:18:48,888
A guy in a box!
211
00:18:48,888 --> 00:18:51,672
Protected by heavily, fucking,
armed Sao Paulo Locos soldiers...
212
00:18:51,672 --> 00:18:54,333
Their tip was wrong!
What do you want me to say?
213
00:18:54,396 --> 00:18:56,548
That doesn't make them fucking liars.
214
00:19:01,876 --> 00:19:03,980
So, what... What do we do now?
215
00:19:03,980 --> 00:19:06,617
I have calls in.
No one's around.
216
00:19:07,065 --> 00:19:08,862
Until we get answers,
we sit tight.
217
00:19:08,862 --> 00:19:11,410
- Yeah, fuck that. I'm gonna go
talk to them. - No, you're not!
218
00:19:11,459 --> 00:19:12,830
You're gonna leave 'em be.
219
00:19:12,855 --> 00:19:15,384
- They're the Feds' problem.
- Jesus Christ!
220
00:19:15,409 --> 00:19:16,850
Phil is dead.
221
00:19:16,850 --> 00:19:18,313
Don't you wanna know why?
222
00:19:18,581 --> 00:19:20,701
Right now all I'm
thinking about...
223
00:19:20,701 --> 00:19:22,895
is what I'm gonna
tell his family.
224
00:19:29,644 --> 00:19:32,730
[ELEVATOR TO THE LOBBY]
225
00:19:32,901 --> 00:19:34,148
[FINE]
226
00:19:35,022 --> 00:19:36,658
[LOBBY, PLEASE!]
227
00:19:37,944 --> 00:19:40,509
[WATCH THOSE SUDDEN STOPS, BOY!]
228
00:19:40,509 --> 00:19:42,593
[SOMEBODY COULD GET HURT, HA, HA!]
229
00:19:43,792 --> 00:19:45,825
[IT'S A BIG PLACE]
230
00:19:45,965 --> 00:19:49,427
[THEY HAVE THEIR CHRISTMAS
DECORATIONS UP ALREADY]
231
00:19:49,795 --> 00:19:51,114
[OH, MY GOD]
232
00:19:54,301 --> 00:19:55,658
Nicholas.
233
00:19:55,727 --> 00:19:58,791
Mr. C, I wasn't... erm...
234
00:20:00,984 --> 00:20:02,896
Make yourselves at home.
235
00:20:06,149 --> 00:20:07,393
Welcome.
236
00:20:10,617 --> 00:20:12,741
[COULD TAKE A NASTY FALL
FROM A LOOSE BOARD]
237
00:20:12,741 --> 00:20:14,132
Oh, I'll just...
238
00:20:14,235 --> 00:20:16,496
[AWESOME! THE LORD HELP
THE WHOLE THING...]
239
00:20:16,597 --> 00:20:19,144
Nicholas, did you do what I asked?
240
00:20:19,144 --> 00:20:21,025
Yes, yes, yes!
241
00:20:21,025 --> 00:20:24,325
I did.
Let me just show you...
242
00:20:26,391 --> 00:20:30,741
So, I was able to tap into the security
camera across from the shipping center...
243
00:20:31,077 --> 00:20:32,422
Where did they take him?
244
00:20:32,422 --> 00:20:34,660
S.W.A.T.'s got him back at their place.
245
00:20:34,696 --> 00:20:37,569
It's their renovated training facility
way out in the middle of nowhere.
246
00:20:37,569 --> 00:20:39,667
Sounds like the paint
isn't even dry yet.
247
00:20:39,807 --> 00:20:41,013
How do you know?
248
00:20:41,051 --> 00:20:43,475
I heard it on my police scanner.
249
00:20:43,957 --> 00:20:45,570
Well done, Nicholas.
250
00:20:45,598 --> 00:20:46,606
Now...
251
00:20:48,514 --> 00:20:50,693
Can you trace the number
that called this phone?
252
00:20:50,693 --> 00:20:52,953
Find out who and where they are?
253
00:20:52,978 --> 00:20:54,219
I can try.
254
00:20:54,244 --> 00:20:55,524
Try hard.
255
00:20:59,237 --> 00:21:01,174
Of course, no problem.
256
00:21:06,755 --> 00:21:11,040
Melissa, Phil pulled Phoenix out of
harm's way just before he got shot.
257
00:21:12,470 --> 00:21:14,141
He was a hero.
258
00:21:17,514 --> 00:21:18,613
Yes.
259
00:21:19,903 --> 00:21:21,249
You have my word.
260
00:21:22,196 --> 00:21:24,722
Whoever's responsible
for this, is gonna pay.
261
00:21:27,036 --> 00:21:29,106
[SORRY, I CAN'T LEAVE NOW]
262
00:21:29,106 --> 00:21:30,780
No, I understand.
263
00:21:30,891 --> 00:21:32,930
Should I cancel today?
264
00:21:34,392 --> 00:21:35,702
No, don't do that.
265
00:21:35,870 --> 00:21:38,278
[- YOU OK?]
- Yeah, yeah.
266
00:21:38,648 --> 00:21:39,725
Travis?
267
00:21:39,725 --> 00:21:40,893
Yeah?
268
00:21:42,021 --> 00:21:44,089
I'm really sorry.
269
00:21:45,325 --> 00:21:46,823
I love you.
270
00:21:52,633 --> 00:21:55,673
It's our turn in the neighborhood
to host the barbecue, so...
271
00:21:56,158 --> 00:21:59,788
Carley's at home making the food
for 22 kids and their parents.
272
00:21:59,967 --> 00:22:01,116
What's up?
273
00:22:01,116 --> 00:22:03,499
Elson called.
He said to come down.
274
00:22:05,007 --> 00:22:06,540
Carley is still mad at you?
275
00:22:06,565 --> 00:22:08,177
She's not mad at me.
276
00:22:08,729 --> 00:22:10,546
Sorry, man,
I'm on her side.
277
00:22:10,555 --> 00:22:13,374
What? There's no sides.
She's not mad at me.
278
00:22:13,437 --> 00:22:15,951
Besides, you can't be on her side.
You're my partner.
279
00:22:15,951 --> 00:22:17,692
It's a brotherhood.
280
00:22:17,717 --> 00:22:19,573
Yeah, but Carley is like my sister.
281
00:22:19,573 --> 00:22:22,380
- And sisters overturn brotherhood,
so... - Ah, that's bullshit.
282
00:22:22,495 --> 00:22:23,559
Look...
283
00:22:24,056 --> 00:22:27,240
You decided before you got married
that you only wanted one kid, right?
284
00:22:27,240 --> 00:22:29,067
Yeah, that was like ten years ago.
285
00:22:29,067 --> 00:22:31,364
But then, out of the blue, you
say that you want another kid.
286
00:22:31,389 --> 00:22:34,898
Yeah, I said maybe we could
think about having another kid.
287
00:22:34,898 --> 00:22:35,892
And then, it became this whole thing...
288
00:22:35,892 --> 00:22:37,719
You wanna know what she heard?
289
00:22:37,915 --> 00:22:39,398
You wanna have another baby.
290
00:22:39,398 --> 00:22:41,615
A baby that she's gonna have
to carry for nine months,
291
00:22:41,615 --> 00:22:43,429
and that she's gonna have to
walk away from work again,
292
00:22:43,429 --> 00:22:44,905
after everything
she's accomplished.
293
00:22:44,905 --> 00:22:48,067
She's gonna be the one to wake up ten
times a night to feed and change the kid,
294
00:22:48,067 --> 00:22:50,347
because you're always off doing this.
295
00:22:52,010 --> 00:22:54,434
- She heard all that with "maybe"?
- Yes!
296
00:22:57,750 --> 00:22:58,829
I don't know.
297
00:22:58,829 --> 00:23:02,004
What? No, no, no, dude.
It just keeps coming up with an error.
298
00:23:02,061 --> 00:23:04,754
I don't know, it's like some
sort of remote access bug.
299
00:23:04,754 --> 00:23:06,156
Have you ever seen that?
300
00:23:06,257 --> 00:23:08,371
Yeah, I tried that,
I tried that...
301
00:23:08,990 --> 00:23:10,365
Are you kidding me?
302
00:23:10,365 --> 00:23:12,023
Yes, I had that in the queue!
303
00:23:12,023 --> 00:23:13,281
While we're young.
304
00:23:13,899 --> 00:23:15,214
I gotta go.
305
00:23:15,553 --> 00:23:17,080
Please, don't touch that.
306
00:23:18,575 --> 00:23:19,762
- What d'you got?
- Ah.
307
00:23:19,787 --> 00:23:22,497
Our friend Diego is a bad, bad dude.
308
00:23:22,522 --> 00:23:24,364
From Honduras, OK?
309
00:23:24,389 --> 00:23:27,834
Joined the Sao Paulo Locos, more commonly
known as the SPL when he was six.
310
00:23:27,851 --> 00:23:29,288
He's now a frigging lieutenant.
311
00:23:29,288 --> 00:23:31,533
OK, what about our mystery man?
312
00:23:31,624 --> 00:23:32,918
Scorpion?
313
00:23:32,918 --> 00:23:34,645
Is that what we're calling him?
314
00:23:34,645 --> 00:23:36,307
Yeah, for now, erm...
315
00:23:36,307 --> 00:23:38,829
Nought on him. He's not
on any active database.
316
00:23:38,829 --> 00:23:41,730
What about other databases?
317
00:23:41,829 --> 00:23:45,154
- Such as...?
- FBI, CIA, DOD?
318
00:23:45,866 --> 00:23:48,190
I don't have clearance to tap those.
319
00:23:48,190 --> 00:23:51,332
Yeah but, you would probably do
it without clearance, right?
320
00:23:51,332 --> 00:23:53,138
Are you asking me or telling me?
321
00:23:53,476 --> 00:23:57,287
There's no way a guy protected
by SPL's best, is a ghost.
322
00:23:57,287 --> 00:23:58,644
Just find out who he is.
323
00:23:58,644 --> 00:24:00,395
You got it, boss.
324
00:24:00,446 --> 00:24:02,587
Hey, put Diego in room one.
325
00:24:02,625 --> 00:24:05,739
- Get him to talk. Have Ward listen
to him. - What are you going to do?
326
00:24:05,739 --> 00:24:08,568
I'm gonna go talk to this Scorpion.
327
00:24:08,593 --> 00:24:10,827
Dwyer's gonna lose her shit.
328
00:24:10,880 --> 00:24:12,791
Let me worry about Dwyer.
329
00:24:15,663 --> 00:24:19,012
No comprendo.
¿Cómo puede predecir el futuro?
330
00:24:22,317 --> 00:24:25,159
Hey, Diego, we meet again.
331
00:24:25,356 --> 00:24:26,820
You broke my fucking arm.
332
00:24:26,820 --> 00:24:29,201
I gave you the choice to
have your arm broken or not.
333
00:24:29,526 --> 00:24:31,057
You chose poorly.
334
00:24:31,738 --> 00:24:33,984
Now, explain something to me.
335
00:24:34,552 --> 00:24:37,675
Why would a lieutenant be
put on babysitting duty?
336
00:24:38,997 --> 00:24:40,707
Did they demote you, Diego?
337
00:24:40,749 --> 00:24:42,308
Go fuck yourself, puta.
338
00:24:42,308 --> 00:24:43,951
Who's the man in the box?
339
00:24:43,951 --> 00:24:45,653
You wanna know who he is?
340
00:24:47,316 --> 00:24:49,418
Es el Diablo.
341
00:24:49,542 --> 00:24:52,334
That's who he is.
The fucking Devil!
342
00:24:56,492 --> 00:24:58,265
Do you want something to drink?
343
00:24:59,925 --> 00:25:03,728
You need a medic. It's a holiday but
I could... I can have it arranged.
344
00:25:03,728 --> 00:25:06,085
Am I being charged with a crime?
345
00:25:07,058 --> 00:25:08,391
That depends.
346
00:25:09,005 --> 00:25:11,140
- On?
- Who are you?
347
00:25:12,604 --> 00:25:15,490
Have you asked Diego who I am?
348
00:25:17,037 --> 00:25:19,708
No comprendo Como puede predecir
el futuro. No comprendo...
349
00:25:19,708 --> 00:25:21,046
What's that?
350
00:25:21,960 --> 00:25:23,893
He said this was gonna happen.
351
00:25:24,433 --> 00:25:27,282
- Who said what...? - He said that they
would come for him and he would escape.
352
00:25:27,307 --> 00:25:28,897
Who would escape?
Diego...
353
00:25:28,897 --> 00:25:31,138
You are fucking dead
and you don't know it.
354
00:25:38,506 --> 00:25:40,764
You tell them I did this, OK?
355
00:25:42,683 --> 00:25:44,646
You tell them I did it.
356
00:25:46,753 --> 00:25:48,190
Hey, stop!
357
00:25:49,216 --> 00:25:51,444
Diego, stop! Help!
358
00:25:51,469 --> 00:25:53,307
I need some help in here!
359
00:25:53,332 --> 00:25:55,642
Perhaps you should attend to that.
360
00:26:00,101 --> 00:26:01,206
Stop it!
361
00:26:06,212 --> 00:26:07,354
God!
362
00:26:22,279 --> 00:26:24,057
What the fuck happened?
363
00:26:25,408 --> 00:26:27,672
He just impaled himself.
364
00:26:27,803 --> 00:26:29,216
You're kidding me!
365
00:26:30,763 --> 00:26:32,223
Fuck me!
366
00:26:50,714 --> 00:26:52,495
Who the fuck are you?
367
00:26:52,691 --> 00:26:54,495
You have blood on your hands.
368
00:26:54,495 --> 00:26:57,004
Answer the question.
369
00:26:57,222 --> 00:26:59,004
Did you kill him?
370
00:26:59,067 --> 00:27:00,109
No.
371
00:27:00,502 --> 00:27:02,047
He killed himself.
372
00:27:02,259 --> 00:27:04,283
Cracked his skull wide open.
373
00:27:04,658 --> 00:27:06,726
We do not have much time.
374
00:27:07,075 --> 00:27:09,019
I'm not asking again.
375
00:27:09,146 --> 00:27:11,691
What is important is that you listen.
376
00:27:11,797 --> 00:27:14,735
You may think the events
of today were an error.
377
00:27:14,735 --> 00:27:17,436
But I assure you, my friend,
they were not.
378
00:27:17,461 --> 00:27:19,927
You'd better start
answering my questions.
379
00:27:20,930 --> 00:27:25,446
I have information in my head
worth billions of dollars.
380
00:27:25,471 --> 00:27:27,056
What kind of information?
381
00:27:27,079 --> 00:27:29,424
The kind that can set the world on fire.
382
00:27:29,424 --> 00:27:32,382
Jesus Christ! Enough with
the fucking riddles!
383
00:27:32,485 --> 00:27:34,546
Fine, here is the truth.
384
00:27:34,879 --> 00:27:38,475
Very soon you will be told that
officers from a Federal Agency
385
00:27:38,475 --> 00:27:40,786
are here to take
me into custody.
386
00:27:40,786 --> 00:27:43,627
They are not what they say they are.
387
00:27:43,932 --> 00:27:46,465
Do not let these men take me.
388
00:27:46,736 --> 00:27:51,416
Do this and I will help you to
survive what is coming next.
389
00:27:59,628 --> 00:28:01,641
- FBI is here for him now.
- What?
390
00:28:01,641 --> 00:28:03,034
I told you I had calls in.
391
00:28:03,034 --> 00:28:05,864
We're handing him over
so, we can all go home.
392
00:28:08,655 --> 00:28:10,905
- Did they say who he was?
- A known terrorist.
393
00:28:10,905 --> 00:28:13,246
Someone they've been after for a while.
394
00:28:15,766 --> 00:28:17,836
- Where are they?
- Lobby.
395
00:28:18,186 --> 00:28:19,881
I'll take care of it.
396
00:28:20,286 --> 00:28:22,834
I'll get them,
bring them to him, pass him off.
397
00:28:28,224 --> 00:28:30,240
Gentlemen, you're here for the prisoner.
398
00:28:30,240 --> 00:28:33,450
Commander Hall, I'm agent Franklin.
This is my partner, agent Cox.
399
00:28:33,450 --> 00:28:35,711
- Sorry for the delay.
- No problem.
400
00:28:35,711 --> 00:28:38,294
- We appreciate you hanging
on to our guy. - All right.
401
00:28:38,294 --> 00:28:39,838
Right this way.
402
00:28:42,888 --> 00:28:45,890
It's funny, I thought all
FBI guys used Berettas.
403
00:28:47,370 --> 00:28:49,132
These are our personal weapons.
404
00:28:49,132 --> 00:28:50,402
On the job?
405
00:28:50,427 --> 00:28:51,943
It's a holiday.
406
00:28:52,843 --> 00:28:56,331
So, what'd this guy do to
get on your database, anyway?
407
00:28:57,108 --> 00:29:00,334
- Terrorist stuff. - Things we're
not at liberty to discuss.
408
00:29:00,334 --> 00:29:02,918
"Terrorist stuff".
What's his name?
409
00:29:05,154 --> 00:29:09,045
Come on! His name can't be a
matter of National Security.
410
00:29:12,558 --> 00:29:16,064
Well, look, it's clear you guys
aren't FBI so, no fooling.
411
00:29:17,541 --> 00:29:18,981
Who are you?
412
00:29:22,781 --> 00:29:25,445
Just hand the prisoner over.
413
00:29:25,445 --> 00:29:27,580
Not until I get some answers.
414
00:29:56,083 --> 00:29:57,775
You are dead, motherfucker.
415
00:29:57,775 --> 00:29:59,730
- Drop the knife, now!
- Now!
416
00:30:00,586 --> 00:30:02,242
Hands on your head.
417
00:30:02,822 --> 00:30:04,039
Knees!
418
00:30:06,165 --> 00:30:07,693
Your all right, Commander?
419
00:30:07,818 --> 00:30:09,070
Prick.
420
00:30:09,238 --> 00:30:10,145
You got him?
421
00:30:10,145 --> 00:30:11,507
Yeah, we got him.
422
00:30:13,591 --> 00:30:14,916
Commander?
423
00:30:15,079 --> 00:30:16,297
Commander!
424
00:31:29,427 --> 00:31:30,989
You trust me now?
425
00:31:33,775 --> 00:31:35,291
Cuffs!
426
00:31:35,946 --> 00:31:37,532
Hands on your head.
427
00:31:38,500 --> 00:31:39,713
Let's go!
428
00:31:39,907 --> 00:31:40,981
You're all right, Commander?
429
00:31:40,981 --> 00:31:42,325
Yeah, yeah.
430
00:31:56,446 --> 00:31:57,931
Keep moving!
431
00:32:05,940 --> 00:32:07,574
Keys, cowboy.
432
00:32:08,348 --> 00:32:11,478
I'm going to enjoy watching you die.
433
00:32:11,478 --> 00:32:12,971
Shut the fuck up!
434
00:32:14,395 --> 00:32:16,568
Everything happened the
way he said it would.
435
00:32:16,568 --> 00:32:20,051
Our mystery man is not even
in the FBI's database.
436
00:32:20,102 --> 00:32:21,725
Wait, how do you know that?
437
00:32:24,679 --> 00:32:26,980
You hacked the FBI database?
438
00:32:27,079 --> 00:32:28,380
Just a bit.
439
00:32:29,214 --> 00:32:31,296
Look, on the way to the shipping center,
440
00:32:31,296 --> 00:32:34,610
I made a crack at agent Weir about
this being the calm before the storm.
441
00:32:34,636 --> 00:32:36,791
And he said there wasn't
gonna be a storm.
442
00:32:36,847 --> 00:32:40,455
I don't think these guys were expecting any
resistance, which is odd, don't you think?
443
00:32:40,455 --> 00:32:43,265
It doesn't matter what I think. There's a
protocol and it needs to be followed...
444
00:32:43,265 --> 00:32:45,664
Oh, fuck protocol, Ellen!
445
00:32:47,615 --> 00:32:49,497
This isn't the end of it.
446
00:32:49,833 --> 00:32:52,684
We lost enough of our guys today.
I don't wanna lose anymore.
447
00:32:52,684 --> 00:32:55,982
Now, you're a cop, right? At least, you
were before you put the jacket on.
448
00:32:56,008 --> 00:32:57,673
What does your blood tell you?
449
00:33:08,764 --> 00:33:10,828
Let's see what he has to say.
450
00:33:11,925 --> 00:33:13,527
D'you know this man?
451
00:33:15,317 --> 00:33:18,958
He actually just tried to
kill me to get to you.
452
00:33:19,054 --> 00:33:22,954
I've never seen him before,
but I know more like him will be coming.
453
00:33:23,171 --> 00:33:24,397
Many more.
454
00:33:24,548 --> 00:33:26,589
Why won't you tell us your name?
455
00:33:27,389 --> 00:33:29,414
That is for your protection.
456
00:33:29,529 --> 00:33:31,944
- The least you know...
- Ugh...
457
00:33:32,127 --> 00:33:34,669
The ink on your back is
definitely not Sao Paulo Locos,
458
00:33:34,669 --> 00:33:38,700
nor does it rep any other rivals so
you're clearly not a part of that game.
459
00:33:39,015 --> 00:33:41,554
My guess is you're Special Ops.
460
00:33:41,620 --> 00:33:44,806
You've been tortured, and from
the looks of it, more than once.
461
00:33:44,957 --> 00:33:48,626
You could've easily escaped the
compound but you chose not to.
462
00:33:48,682 --> 00:33:49,997
Why?
463
00:33:50,197 --> 00:33:51,783
You need our protection.
464
00:33:51,814 --> 00:33:54,714
'Cos everyone and their
mother is coming after you.
465
00:33:55,007 --> 00:33:57,074
Because what you know...
466
00:33:57,511 --> 00:33:59,490
could cause blow back.
467
00:33:59,659 --> 00:34:02,191
It is far more complicated than that.
468
00:34:02,216 --> 00:34:03,977
Fill me in here.
What am I missing?
469
00:34:03,977 --> 00:34:06,947
Because I believe you when you say
that more like that guy are coming.
470
00:34:06,947 --> 00:34:09,159
But you're gonna have
to square up with me.
471
00:34:09,159 --> 00:34:12,319
If you want us to do more
than just turn you over.
472
00:34:15,064 --> 00:34:17,893
You were correct about the Special Ops.
473
00:34:17,893 --> 00:34:20,621
But that was only in the beginning.
474
00:34:20,663 --> 00:34:24,441
I quickly realized that
information was true power.
475
00:34:27,402 --> 00:34:31,003
- So you're a spy.
- And I have the goods on everyone.
476
00:34:35,185 --> 00:34:36,185
Hmmm.
477
00:34:38,811 --> 00:34:40,276
What is it?
478
00:34:43,508 --> 00:34:46,213
-I traced the cellphone.
- Who is it?
479
00:34:46,393 --> 00:34:48,300
I don't have a "Who" but...
480
00:34:48,300 --> 00:34:50,786
I have where the call originated from.
481
00:34:57,668 --> 00:35:00,249
OK so, what happened?
How did you end up in our cell?
482
00:35:01,722 --> 00:35:03,119
I...
483
00:35:03,673 --> 00:35:06,468
made a mistake in Bogotá.
484
00:35:06,497 --> 00:35:08,760
Here's the why they kept you.
Why didn't they kill you?
485
00:35:08,790 --> 00:35:10,602
To facilitate my sell.
486
00:35:10,602 --> 00:35:11,793
Bullshit!
487
00:35:11,919 --> 00:35:15,088
The SPL knows their way. They're not
dumb enough to trade in that game.
488
00:35:15,164 --> 00:35:16,981
No, but others do.
489
00:35:17,113 --> 00:35:19,195
- Who then?
- Unsure.
490
00:35:19,651 --> 00:35:21,679
But one thing I am sure of...
491
00:35:22,010 --> 00:35:25,759
Someone from your team is involved.
492
00:35:37,039 --> 00:35:39,212
Nicholas, who are these people?
493
00:35:39,237 --> 00:35:41,253
Show me who we're up against.
494
00:35:59,916 --> 00:36:01,562
Where are you going, Travis?
495
00:36:04,029 --> 00:36:05,310
Commander?
496
00:36:05,560 --> 00:36:06,672
I'm moving him.
497
00:36:07,622 --> 00:36:08,856
Where?
498
00:36:11,824 --> 00:36:13,984
You're not going alone.
The whole team should be in on this.
499
00:36:13,984 --> 00:36:15,026
No!
500
00:36:15,148 --> 00:36:16,523
Just me.
501
00:36:16,523 --> 00:36:17,829
What, are you crazy?
502
00:36:17,829 --> 00:36:20,676
- That doesn't make any sense!
- Nothing about today makes sense.
503
00:36:22,904 --> 00:36:24,818
If I tell you where I'm going...
504
00:36:25,533 --> 00:36:26,786
They could get it out of you.
505
00:36:26,786 --> 00:36:28,369
They wouldn't be able to.
506
00:36:31,248 --> 00:36:33,018
They're coming for him, Soph...
507
00:36:33,018 --> 00:36:35,043
And they're not gonna stop.
508
00:36:36,709 --> 00:36:39,626
I'm not gonna let another
person I care about die today.
509
00:36:40,135 --> 00:36:42,750
They know he's here, they could
be watching the compound and...
510
00:36:48,563 --> 00:36:50,396
I'll have Elson review the area.
511
00:36:51,290 --> 00:36:52,580
Thanks.
512
00:37:04,656 --> 00:37:06,101
Moving you.
513
00:37:06,126 --> 00:37:08,909
Moving me will not keep
them from coming for me.
514
00:37:08,981 --> 00:37:11,476
No, but it'll keep them from my team.
515
00:37:11,905 --> 00:37:13,447
And that's my priority.
516
00:37:21,529 --> 00:37:23,018
So it's gotta be.
517
00:37:38,151 --> 00:37:40,357
Look, Commander, what's going on?
518
00:37:43,783 --> 00:37:47,023
Hey!
Just saw Hall taking Scorpion out.
519
00:37:47,048 --> 00:37:48,817
What do you mean "out"?
520
00:37:53,905 --> 00:37:55,243
It's him.
521
00:37:57,292 --> 00:37:59,839
- Hello?
[- LISTEN TO ME CAREFULLY]
522
00:37:59,839 --> 00:38:02,037
[YOU DON'T HAVE MUCH TIME]
523
00:38:06,204 --> 00:38:07,438
How are we looking?
524
00:38:07,553 --> 00:38:10,793
Yeah, yeah, everything looks good.
No unusual activity...
525
00:38:10,818 --> 00:38:13,165
"Remote access error".
What is that?
526
00:38:13,165 --> 00:38:14,276
That?
527
00:38:14,276 --> 00:38:17,224
I don't know. That has
been bugging me all day.
528
00:38:17,631 --> 00:38:19,358
[I'M IN POSITION]
529
00:38:20,435 --> 00:38:23,129
Did you disable the camera
that shows our sniper?
530
00:38:23,129 --> 00:38:25,805
Actually, what I did was record a
bunch of footage before he got there
531
00:38:25,805 --> 00:38:28,864
and just have it playing
back on a continuous loop.
532
00:38:29,041 --> 00:38:31,083
A simple "Yes" would suffice.
533
00:38:32,986 --> 00:38:34,882
- Is it clear?
- Yes.
534
00:38:36,407 --> 00:38:37,622
Yes.
535
00:38:39,890 --> 00:38:43,206
- Do you think they're watching?
- They are definitely watching.
536
00:38:43,231 --> 00:38:44,721
Travis, stop!
537
00:38:45,427 --> 00:38:46,684
What are you doing?
538
00:38:50,825 --> 00:38:53,473
You said you didn't anyone else to die.
539
00:38:53,473 --> 00:38:56,118
Yeah, and that includes you.
540
00:38:58,285 --> 00:39:00,337
I'll radio when I'm safe.
541
00:39:02,274 --> 00:39:03,523
Let's go.
542
00:39:05,152 --> 00:39:07,916
I was personally put in charge
of Glen Damone's protection.
543
00:39:07,916 --> 00:39:08,968
D'you know who that is?
544
00:39:08,968 --> 00:39:10,575
The Mafia accountant.
545
00:39:10,575 --> 00:39:14,038
The trial lasted five months.
No less than 20 bounties on his head.
546
00:39:14,171 --> 00:39:16,692
Never got one scratch under my watch.
547
00:39:19,166 --> 00:39:22,405
Wait. Wasn't he assassinated
shortly after the trial?
548
00:39:22,405 --> 00:39:24,713
That was on Witness Protection.
Not me.
549
00:39:24,713 --> 00:39:26,345
Watch your head.
550
00:39:27,768 --> 00:39:30,330
So, wait til they clear out the compound
and then, take out the driver.
551
00:39:30,330 --> 00:39:32,472
Anyone kill Scorpion,
they go next.
552
00:39:32,472 --> 00:39:33,707
[ROGER THAT]
553
00:39:45,447 --> 00:39:47,036
They're leaving the facility.
554
00:39:47,036 --> 00:39:48,327
Take him out.
555
00:39:52,964 --> 00:39:55,639
- It'd be wise to take cover.
- What?
556
00:39:56,111 --> 00:39:57,221
Duck!
557
00:40:09,341 --> 00:40:10,302
Oh, shit!
558
00:40:10,302 --> 00:40:11,120
They're under attack!
559
00:40:11,120 --> 00:40:12,650
- We gotta go!
- Move, move!
560
00:40:12,675 --> 00:40:13,910
- Dwyer, where are you going?
- To help.
561
00:40:13,910 --> 00:40:15,240
You're not field,
help from here!
562
00:40:15,240 --> 00:40:16,856
And find out where the back-up is!
563
00:40:21,520 --> 00:40:23,225
[- DISPATCH?]
- This is Seattle S.W.A.T.
564
00:40:23,225 --> 00:40:25,951
We are under heavy attack and
need immediate assistance.
565
00:40:25,951 --> 00:40:27,624
[ROGER THAT,
SEATTLE S.W.A.T.]
566
00:40:27,651 --> 00:40:29,033
Hang tight.
567
00:40:29,058 --> 00:40:30,561
Back-up is on its way.
568
00:40:45,335 --> 00:40:46,561
Commander?
569
00:41:05,489 --> 00:41:06,861
Go, go, go!
570
00:41:08,760 --> 00:41:10,450
I got the shot!
571
00:41:13,988 --> 00:41:16,215
Not on my shift, motherfucker!
572
00:42:04,632 --> 00:42:06,038
Fuck!
573
00:42:06,063 --> 00:42:08,255
Do not let him get away!
574
00:42:27,833 --> 00:42:30,732
Commander!
Nice of you to join us!
575
00:42:31,540 --> 00:42:33,037
Son of a bitch.
576
00:42:35,335 --> 00:42:37,742
Back to the compound.
Move it, now!
577
00:42:49,657 --> 00:42:51,043
Holy fuck.
578
00:42:57,081 --> 00:42:58,497
Left, left, left!
579
00:42:58,497 --> 00:43:00,701
- Clear!
- Clear, go!
580
00:43:28,577 --> 00:43:30,201
Get the truck out!
581
00:43:30,276 --> 00:43:31,722
Everyone!
Inside!
582
00:43:31,722 --> 00:43:33,357
- Gutiérrez!
- I'm on the move!
583
00:43:33,357 --> 00:43:34,969
Go, go!
584
00:43:48,456 --> 00:43:50,354
Dwyer, shut us down!
585
00:43:50,379 --> 00:43:52,583
- I'm on it!
- Shut us down, now!
586
00:43:52,583 --> 00:43:55,691
What part of "We need him alive"
do they not understand?
587
00:44:27,496 --> 00:44:29,120
Are those shields?
588
00:44:29,196 --> 00:44:31,585
Well, you have to
admire their resilience.
589
00:44:33,268 --> 00:44:34,686
Nicholas...
590
00:44:35,677 --> 00:44:37,251
Can you open them?
591
00:44:37,415 --> 00:44:40,341
It's one thing to hack into
their comms and cameras,
592
00:44:40,341 --> 00:44:42,299
but the shields are controlled
by the internal mainframe.
593
00:44:42,299 --> 00:44:44,744
They need to be taken out
before I can do anything.
594
00:44:44,964 --> 00:44:46,728
Find a way past those shields.
595
00:44:46,728 --> 00:44:50,342
Leave the rest to me.
In the meantime, kill the power.
596
00:44:51,115 --> 00:44:52,735
Kill everything.
597
00:44:53,955 --> 00:44:57,833
Put in the next wave, and let's
see how resilient they truly are.
598
00:45:02,626 --> 00:45:04,121
You got that?
599
00:45:10,729 --> 00:45:12,286
Where's the back-up, Elson?
600
00:45:12,286 --> 00:45:14,213
What the fuck happened?
601
00:45:18,358 --> 00:45:19,104
Whoa, whoa, whoa!
602
00:45:19,104 --> 00:45:21,499
Hold on, hold on...
What are you doing?
603
00:45:21,499 --> 00:45:26,001
I assure you, Inspector, what is out there
is far more dangerous to you than me.
604
00:45:26,026 --> 00:45:28,112
They're only dangerous
to us because of you.
605
00:45:28,112 --> 00:45:30,053
You brought this to our door,
all of it,
606
00:45:30,053 --> 00:45:31,719
and I can end it right now.
607
00:45:35,962 --> 00:45:38,995
And you think killing me,
will stop this war?
608
00:45:39,849 --> 00:45:43,019
Ellen, this isn't who we are.
609
00:46:09,105 --> 00:46:11,626
- Now, what?
- What's going on, Elson?
610
00:46:11,651 --> 00:46:15,512
Yeah, they cut the comm and the power and
judging by the signal display on my cell...
611
00:46:15,512 --> 00:46:18,341
- They're jamming the cell tower too.
- Fuck!
612
00:46:18,376 --> 00:46:20,581
Any satellite phones on site?
613
00:46:21,063 --> 00:46:22,831
Yeah, none that are working.
614
00:46:24,382 --> 00:46:26,916
Why is the security cameras working
but not the internet or phones?
615
00:46:26,968 --> 00:46:28,818
Well, Ellen, in cases like
this, you always wanna see,
616
00:46:28,818 --> 00:46:31,161
so we put security on a separate
circuit on internal mainframe.
617
00:46:31,161 --> 00:46:33,541
And they will want to see as well.
618
00:46:33,892 --> 00:46:35,601
They hacked the security cameras.
619
00:46:35,601 --> 00:46:37,937
- They can do that?
- It's not that hard.
620
00:46:37,937 --> 00:46:40,069
For somebody that's
good enough, it's not.
621
00:46:41,358 --> 00:46:43,374
Elson, cut the interior
security cameras.
622
00:46:43,374 --> 00:46:46,205
- Don't let them Se what we're
doing here. - Copy that.
623
00:46:53,549 --> 00:46:55,851
You must get this to your skulls.
624
00:46:55,851 --> 00:46:59,474
These are professional soldiers,
they will isolate you, intimidate you,
625
00:46:59,474 --> 00:47:02,918
until they find your weakest link
and then exploit it.
626
00:47:07,129 --> 00:47:08,695
I thought you said the phones were out.
627
00:47:08,715 --> 00:47:10,232
They are.
628
00:47:17,213 --> 00:47:18,394
Hello?
629
00:47:18,436 --> 00:47:19,584
Commander Hall?
630
00:47:19,609 --> 00:47:20,719
Yeah.
631
00:47:21,330 --> 00:47:25,484
I'm the man in control of the small
army sitting on your doorstep.
632
00:47:25,737 --> 00:47:27,766
D'you have a moment to chat?
633
00:47:28,083 --> 00:47:30,897
If you want to put me on the speaker,
go ahead, I understand.
634
00:47:30,922 --> 00:47:32,792
Everyone should hear.
635
00:47:36,643 --> 00:47:38,377
I should have done this earlier.
636
00:47:38,402 --> 00:47:41,792
It would've saved us
a whole lot of time and sweat.
637
00:47:41,817 --> 00:47:43,139
And blood.
638
00:47:43,967 --> 00:47:47,112
I have your compound surrounded,
your power, your network,
639
00:47:47,112 --> 00:47:49,539
all your communications are down.
640
00:47:49,985 --> 00:47:53,156
No one knows that you're in trouble
and no one's coming to help.
641
00:47:53,468 --> 00:47:56,277
Your officer spoke to
my associate, Simone.
642
00:47:56,702 --> 00:47:59,266
not a dispatch operator.
643
00:47:59,291 --> 00:48:00,747
Hello!
644
00:48:02,114 --> 00:48:05,085
The man you pulled out
of a box belongs to me.
645
00:48:05,744 --> 00:48:07,515
Hand him over...
646
00:48:07,944 --> 00:48:09,438
and I'll go away.
647
00:48:09,463 --> 00:48:10,891
Just like that?
648
00:48:10,916 --> 00:48:13,847
Just like that.
649
00:48:16,422 --> 00:48:18,030
Can't do it.
650
00:48:21,059 --> 00:48:22,620
Scorpion!
651
00:48:23,554 --> 00:48:25,204
I know you're listening.
652
00:48:25,326 --> 00:48:27,670
Tell this people who I am.
653
00:48:28,921 --> 00:48:31,227
His name is Lars Cohagen.
654
00:48:31,467 --> 00:48:35,744
He runs a private military cooperation
that specializes in dark ops.
655
00:48:35,744 --> 00:48:38,313
You mean like the kind that
overthrows small countries?
656
00:48:38,850 --> 00:48:40,499
Some are not so small.
657
00:48:41,826 --> 00:48:43,137
Now they're all in the know,
658
00:48:43,137 --> 00:48:47,092
why don't you come on out and spare
the lives of these nice people?
659
00:48:47,175 --> 00:48:50,106
Let them return to their homes and
enjoy what's left of their holiday?
660
00:48:51,823 --> 00:48:54,334
They can still catch the fireworks.
661
00:48:55,362 --> 00:48:57,491
How many times are we
going to go through this?
662
00:48:57,516 --> 00:48:59,045
This is it.
663
00:49:00,179 --> 00:49:01,979
This is our last dance.
664
00:49:02,642 --> 00:49:04,562
I've heard this before.
665
00:49:04,976 --> 00:49:08,922
Commander Hall, the man you're
protecting is a consummate liar.
666
00:49:08,947 --> 00:49:11,255
His skills of deception
supersede even mine.
667
00:49:11,255 --> 00:49:16,092
In fact, I would guarantee that
he's lying to you right now.
668
00:49:16,732 --> 00:49:20,353
Has he told you that there's one
in your Organization against you?
669
00:49:20,930 --> 00:49:24,526
Or that he has information that
could set the world ablaze?
670
00:49:25,356 --> 00:49:26,991
He is a liar,
671
00:49:27,016 --> 00:49:29,383
and a killer, and nothing more!
672
00:49:29,644 --> 00:49:32,459
All your problems go
away if you just...
673
00:49:32,950 --> 00:49:34,390
Turn him over.
674
00:49:37,216 --> 00:49:39,038
I already told you.
675
00:49:39,546 --> 00:49:41,108
I'm not doing that.
676
00:49:42,754 --> 00:49:44,042
Commander...
677
00:49:44,067 --> 00:49:47,798
So, this stranger's life is more
important to you than your team's?
678
00:49:48,703 --> 00:49:51,345
What about Daniel Chu?
679
00:49:51,821 --> 00:49:53,438
David Jefferson?
680
00:49:53,539 --> 00:49:55,856
Louis and María Gutiérrez?
681
00:49:56,810 --> 00:49:58,534
Carley and Rebecca?
682
00:50:00,692 --> 00:50:04,065
Scorpion's life worth more
to you than their lives?
683
00:50:05,380 --> 00:50:09,391
Are all their lives
worth Scorpion's to you?
684
00:50:14,601 --> 00:50:16,125
Enough!
685
00:50:16,125 --> 00:50:17,719
I'm coming out.
686
00:50:17,744 --> 00:50:19,500
But before I do...
687
00:50:19,525 --> 00:50:20,989
I want your guarantee.
688
00:50:21,014 --> 00:50:24,465
No harm comes to anyone here,
nor their families.
689
00:50:25,824 --> 00:50:27,405
You have my word.
690
00:50:28,033 --> 00:50:30,300
I will be out in ten minutes.
691
00:50:30,419 --> 00:50:31,812
You'd better be.
692
00:50:36,427 --> 00:50:40,072
Commander, try the phone again.
Maybe we have a live line out.
693
00:50:42,743 --> 00:50:43,937
No.
694
00:50:44,668 --> 00:50:46,140
Shit.
695
00:50:52,561 --> 00:50:55,248
- You're not giving yourself up.
- I never said I was.
696
00:50:55,273 --> 00:50:56,680
I only said I was coming out.
697
00:50:56,680 --> 00:50:59,708
- You think you can take out his whole
army alone? - I work best alone.
698
00:50:59,708 --> 00:51:02,492
With the shields down, this place
can withstand a full scale riot.
699
00:51:02,517 --> 00:51:03,696
You don't have to go.
700
00:51:03,721 --> 00:51:06,048
Hold on a second. I'm confused.
701
00:51:06,048 --> 00:51:08,330
- Are you giving yourself up or not?
- He's not.
702
00:51:08,355 --> 00:51:10,147
- We can't allow...
- Yes, we can.
703
00:51:10,147 --> 00:51:12,511
Did you not see that army out there?
704
00:51:13,000 --> 00:51:15,719
We just lost Phil and Benson.
705
00:51:15,822 --> 00:51:18,476
And I'm not planning to join them
today because of this son of a bitch.
706
00:51:18,476 --> 00:51:20,041
You heard him, Commander.
707
00:51:20,094 --> 00:51:22,778
He's threatening our families and
there's no way to call for back-up.
708
00:51:22,805 --> 00:51:25,885
This guy is a fucking liar. He could
be playing us all. I say let him go.
709
00:51:25,885 --> 00:51:28,885
No, we're not giving in
to this Lars Asshole.
710
00:51:28,885 --> 00:51:30,742
Not after all that's happened!
711
00:51:30,742 --> 00:51:33,362
Look, it ain't his fault that some
lunatic is shooting off the building.
712
00:51:33,362 --> 00:51:34,618
Maybe it is.
We don't know.
713
00:51:34,618 --> 00:51:37,312
Scorpion could've escaped or
killed us several times over.
714
00:51:37,312 --> 00:51:38,671
He didn't.
I believe him.
715
00:51:38,696 --> 00:51:41,542
That just might mean that he
needed our help to survive.
716
00:51:41,542 --> 00:51:43,432
That doesn't disprove
anything that Lars said.
717
00:51:43,432 --> 00:51:46,266
Believe Lars when he says
that he will stop at nothing
718
00:51:46,266 --> 00:51:48,193
to find a way inside to get me.
719
00:51:48,193 --> 00:51:50,819
If I do not come out now,
that army outside,
720
00:51:50,819 --> 00:51:52,776
Those phoney agents...
721
00:51:53,082 --> 00:51:55,280
They are just the tip of the iceberg.
722
00:52:01,438 --> 00:52:02,854
You’re right.
723
00:52:04,341 --> 00:52:06,443
We'll put you by the back door.
724
00:52:07,457 --> 00:52:09,371
Only it won't be you.
725
00:52:17,812 --> 00:52:20,836
In theory it should work.
I loaded everything you need on the laptop,
726
00:52:20,836 --> 00:52:23,498
you should be... good to go.
727
00:52:23,578 --> 00:52:26,399
I wanna thank you for your
assistance today, Nicholas.
728
00:52:27,215 --> 00:52:28,931
My pleasure, Sir.
729
00:52:29,320 --> 00:52:32,636
Did you know that Scorpion
and I used to be partners?
730
00:52:32,922 --> 00:52:34,462
Right, you were saying.
731
00:52:34,462 --> 00:52:36,213
It was great for a while.
732
00:52:36,213 --> 00:52:39,148
And then, five years ago in Berlin,
he betrayed me.
733
00:52:39,347 --> 00:52:41,281
After all we'd been through.
734
00:52:41,478 --> 00:52:43,524
You know, and I knew it...
735
00:52:43,604 --> 00:52:46,602
I knew something was wrong
but I didn’t react in time.
736
00:52:46,602 --> 00:52:48,688
And since then,
I'm taking greater precaution
737
00:52:48,688 --> 00:52:50,879
with my business
dealings, because...
738
00:52:51,818 --> 00:52:55,977
No matter how much you
think you know someone,
739
00:52:57,186 --> 00:52:59,131
They can stab you in the back.
740
00:53:00,582 --> 00:53:02,492
D'you understand what I'm saying?
741
00:53:03,888 --> 00:53:04,984
Erm...
742
00:53:05,968 --> 00:53:07,853
Yeah, I think so.
743
00:53:11,085 --> 00:53:12,324
Good.
744
00:53:17,399 --> 00:53:19,368
All right, let me get this straight.
745
00:53:19,484 --> 00:53:22,359
You wanna raise the door shields
and let the army in. That's your plan?
746
00:53:22,359 --> 00:53:25,601
Not let them in.
Lure them close, then ambush them.
747
00:53:25,601 --> 00:53:26,695
Why won't that work?
748
00:53:26,695 --> 00:53:28,656
Because it's bad shit crazy.
749
00:53:28,711 --> 00:53:31,780
Well, there's no way we're turning
this man over to mercenaries.
750
00:53:31,831 --> 00:53:34,272
Once there in the courtyard,
we've got them trapped.
751
00:53:34,297 --> 00:53:35,573
How do you figure that?
752
00:53:36,241 --> 00:53:40,961
The back door is located in the
deepest part of the courtyard.
753
00:53:40,986 --> 00:53:42,024
Here.
754
00:53:42,095 --> 00:53:46,014
Now, about three dozen office
windows look down on to it.
755
00:53:46,014 --> 00:53:47,572
That's where we'll be.
756
00:53:47,572 --> 00:53:50,185
We'll make them think
we're handing you over.
757
00:53:50,935 --> 00:53:55,015
To sell it, Elson will figure out a
way to open the rear entrance shield.
758
00:53:55,231 --> 00:53:57,171
Now, once they get eyes on the bait,
759
00:53:57,171 --> 00:54:00,783
they're gonna move in underneath
our hidden positions.
760
00:54:01,276 --> 00:54:03,247
And that's when we hit them.
761
00:54:03,607 --> 00:54:04,952
They'll be sitting ducks.
762
00:54:04,977 --> 00:54:08,085
This is the first time the shields
have ever been activated.
763
00:54:08,110 --> 00:54:10,948
I've never done... nor am I even
sure that isolated openings
764
00:54:10,948 --> 00:54:12,633
would work as you
described them!
765
00:54:12,633 --> 00:54:14,954
Yeah, well, you'll figure it out.
766
00:54:16,613 --> 00:54:17,922
They'll be expecting
something like that.
767
00:54:17,922 --> 00:54:20,457
Yeah, well, this is our only option.
768
00:54:20,482 --> 00:54:22,026
They got us boxed in.
769
00:54:22,065 --> 00:54:25,446
We can't call out.
You said it yourself.
770
00:54:25,581 --> 00:54:28,321
It's only a matter of time
til he finds his way inside.
771
00:54:28,321 --> 00:54:30,863
At least, this way
it's on our own terms.
772
00:54:32,308 --> 00:54:35,010
Look, guys, this isn't an order.
773
00:54:35,185 --> 00:54:37,122
I'm not forcing you into this.
774
00:54:37,147 --> 00:54:41,848
But I, for one, don't wanna sit around
and let someone else determine my fate.
775
00:54:42,430 --> 00:54:44,048
If I'm going out...
776
00:54:44,497 --> 00:54:47,936
it's gonna be on my terms,
not theirs.
777
00:54:57,722 --> 00:55:01,320
If this is what you want,
I will need fire power.
778
00:55:04,698 --> 00:55:06,629
We got every weapon known to man.
779
00:55:06,711 --> 00:55:08,128
What exactly are you looking for?
780
00:55:08,128 --> 00:55:10,158
I will know it when I see it.
781
00:55:10,217 --> 00:55:11,592
We aim to please.
782
00:55:12,533 --> 00:55:14,910
In the meantime,
spread out and load up.
783
00:55:18,104 --> 00:55:21,010
Just cos I'm browsing, don't mean
that I'm giving up on you, baby.
784
00:55:28,655 --> 00:55:30,753
What the fuck do you do with that?
785
00:55:31,713 --> 00:55:33,695
You don't want anything to do with that.
786
00:55:33,894 --> 00:55:36,256
That's when you got
nothing left to live for.
787
00:55:37,709 --> 00:55:38,664
Huh.
788
00:55:43,158 --> 00:55:44,272
Hey!
789
00:55:44,480 --> 00:55:46,255
Oh!
Never mind.
790
00:55:48,585 --> 00:55:50,271
What did you find?
791
00:55:52,450 --> 00:55:53,480
Excellent.
792
00:55:53,480 --> 00:55:54,570
Why?
793
00:55:54,570 --> 00:55:56,521
Our regular radios don't work.
794
00:55:56,607 --> 00:55:58,723
He may have already tapped
into those frequencies,
795
00:55:58,723 --> 00:56:00,906
he will not be able to
do so with this model.
796
00:56:00,931 --> 00:56:03,315
OK.
Everyone grab one.
797
00:56:05,009 --> 00:56:06,549
You gotta change.
798
00:56:12,402 --> 00:56:14,918
How did you get the
name "Scorpion" anyway?
799
00:56:14,943 --> 00:56:17,906
I assume that's not on
your birth certificate.
800
00:56:18,885 --> 00:56:21,868
You are assuming I have
a birth certificate.
801
00:56:23,038 --> 00:56:25,282
All right, you're not
gonna tell me your name.
802
00:56:25,282 --> 00:56:28,677
At least you can tell me
how you know Lars Cohagen.
803
00:56:29,621 --> 00:56:31,783
We were once partners.
804
00:56:35,384 --> 00:56:39,020
I never said I was a good man,
Commander, just good at what I do.
805
00:56:44,893 --> 00:56:46,965
You do not know me, Commander.
806
00:56:47,056 --> 00:56:49,010
You should not be taking this risk.
807
00:56:56,263 --> 00:56:59,807
Even holiday double-time ain't
enough to deal with this shit today.
808
00:57:01,456 --> 00:57:04,554
You know the job, is risk.
809
00:57:05,652 --> 00:57:07,882
There's nothing about it for you.
810
00:57:08,238 --> 00:57:10,129
Not any longer.
811
00:57:10,853 --> 00:57:13,422
Our guys' blood were spilled today.
812
00:57:14,350 --> 00:57:16,010
Someone's gonna pay for that.
813
00:57:34,276 --> 00:57:36,991
There is one thing
you have not addressed.
814
00:57:39,513 --> 00:57:42,683
The person on the inside
who is working against us.
815
00:57:42,837 --> 00:57:45,724
When they attacked the van,
they were waiting for us.
816
00:57:45,931 --> 00:57:48,931
Someone told Lars you were
taking me from the compound.
817
00:57:51,780 --> 00:57:53,254
[TWO MINUTE WARNING]
818
00:57:53,575 --> 00:57:55,600
Copy that.
Everyone get in position.
819
00:57:55,655 --> 00:57:57,095
We go on my call.
820
00:57:57,095 --> 00:57:58,609
Copy that.
821
00:57:59,002 --> 00:58:00,173
Good luck.
822
00:58:00,218 --> 00:58:02,449
Never really believed in luck.
823
00:58:03,525 --> 00:58:05,521
Well, good luck anyway.
824
00:58:21,357 --> 00:58:23,371
Everyone set?
Everyone know what you're doing?
825
00:58:23,371 --> 00:58:24,823
- Yes, Sir.
- Yes, Sir.
826
00:58:25,040 --> 00:58:26,164
Yes, Sir.
827
00:58:28,147 --> 00:58:30,615
Soph, you remember Suffolk,
a few years back?
828
00:58:30,858 --> 00:58:31,962
Yeah.
829
00:58:32,355 --> 00:58:37,768
It's another supposedly cake-walk
mission, it turned into a shit show.
830
00:58:38,393 --> 00:58:41,483
Was it 40 gang-bangers
against eight S.W.A.T?
831
00:58:42,183 --> 00:58:45,159
I tell people I'll never know
how we survived that night.
832
00:58:47,091 --> 00:58:48,619
But I do know.
833
00:58:50,492 --> 00:58:52,077
We're S.W.A.T.
834
00:58:53,765 --> 00:58:56,015
We're the baddest
motherfuckers on Earth.
835
00:58:58,597 --> 00:59:00,382
Let's get in position.
836
00:59:02,136 --> 00:59:03,694
Take care of yourself.
837
00:59:07,660 --> 00:59:09,617
You know, the least he could have
done was giving us the microchip,
838
00:59:09,617 --> 00:59:11,649
in case we needed to
barter it for our lives.
839
00:59:12,066 --> 00:59:14,596
There's no microchip.
It's in his head.
840
00:59:16,758 --> 00:59:19,057
Hey, make sure we're in
position before you...
841
00:59:19,057 --> 00:59:20,038
Hey!
842
00:59:20,382 --> 00:59:21,860
It's not my first rodeo.
843
00:59:22,235 --> 00:59:23,937
Don't fuck up.
844
00:59:28,819 --> 00:59:29,833
How are we looking?
845
00:59:29,833 --> 00:59:31,765
When we get to go,
all I gotta do is hit "ENTER",
846
00:59:31,765 --> 00:59:33,812
and it'll raise the shield
by the rear entrance.
847
00:59:33,812 --> 00:59:36,672
- But not the rest of the building?
- Right, just the rear entrance.
848
00:59:37,229 --> 00:59:38,812
In theory.
849
00:59:39,270 --> 00:59:40,608
In theory?
850
00:59:41,576 --> 00:59:43,041
In theory.
851
00:59:52,189 --> 00:59:53,719
Position.
Hold your position!
852
00:59:53,732 --> 00:59:55,589
Go, go, go, go!
853
01:00:02,954 --> 01:00:04,945
No sign of Scorpion.
854
01:00:07,168 --> 01:00:09,114
Commander, is your team ready?
855
01:00:09,114 --> 01:00:10,840
Let's go around the horn.
856
01:00:11,089 --> 01:00:12,468
Hooks, set.
857
01:00:12,862 --> 01:00:14,106
Jefferson, set.
858
01:00:14,515 --> 01:00:15,760
York, set.
859
01:00:15,785 --> 01:00:16,946
Gutiérrez, set.
860
01:00:16,946 --> 01:00:18,219
Chu, set.
861
01:00:21,258 --> 01:00:22,994
Ward, are you in position?
862
01:00:25,481 --> 01:00:26,756
Ward?
863
01:00:27,644 --> 01:00:29,583
Sorry, I was using the wrong mike.
864
01:00:30,470 --> 01:00:31,781
All set.
865
01:00:32,993 --> 01:00:34,394
Raise the shield.
866
01:00:34,521 --> 01:00:35,868
Copy!
867
01:00:50,744 --> 01:00:52,016
It worked!
868
01:00:54,940 --> 01:00:56,646
Right on time.
869
01:00:57,239 --> 01:00:59,459
They're opening the shield
by the rear entrance.
870
01:00:59,484 --> 01:01:00,922
Move in!
871
01:01:24,432 --> 01:01:26,342
[HERE THEY COME,
GET READY]
872
01:01:33,925 --> 01:01:35,673
Third floor window.
873
01:01:36,542 --> 01:01:37,914
What is that?
874
01:01:41,101 --> 01:01:42,926
Morse Code.
875
01:01:46,464 --> 01:01:48,828
- Pull everyone back.
- It's a trap.
876
01:01:48,828 --> 01:01:51,056
[EVERYONE, MOVE BACK, NOW]
877
01:01:51,149 --> 01:01:53,668
Whoa, whoa, whoa, he's stopping.
Why is he stopping?
878
01:01:55,576 --> 01:01:56,708
Hey!
879
01:01:57,490 --> 01:01:59,131
What the fuck just happened?
880
01:02:00,558 --> 01:02:02,598
Everybody, fall back
to the command center.
881
01:02:02,623 --> 01:02:04,804
[COPY.
EVERYONE, FALL BACK]
882
01:02:11,541 --> 01:02:12,893
Fuck!
883
01:02:14,876 --> 01:02:17,694
- Elson, shut down the rear shield.
- I'm on it!
884
01:02:19,834 --> 01:02:22,064
- Where's everybody else?
- Ward, I don't know.
885
01:02:22,064 --> 01:02:23,263
Scorpion's MIA.
886
01:02:23,263 --> 01:02:24,700
Dwyer left a few minutes ago.
887
01:02:24,700 --> 01:02:25,701
Where?
888
01:02:25,701 --> 01:02:28,741
We saw this flashlight at the third
floor window and she just bolted.
889
01:02:28,741 --> 01:02:30,526
Flashlight?
Which window?
890
01:02:30,526 --> 01:02:31,856
Right there.
891
01:02:34,367 --> 01:02:36,777
Stay here and keep an eye
on everything outside.
892
01:02:36,777 --> 01:02:39,005
- Where are you going?
- And find the big guy!
893
01:02:40,149 --> 01:02:41,774
Scorpion, come in!
894
01:02:43,803 --> 01:02:45,638
Scorpion, do you copy?
895
01:02:50,347 --> 01:02:51,585
Get up.
896
01:02:59,591 --> 01:03:01,554
I'm gonna let you out of here.
897
01:03:02,555 --> 01:03:06,057
You're gonna tell Lars I'm gonna find
another way to give him Scorpion.
898
01:03:07,995 --> 01:03:09,600
No one else needs to die.
899
01:03:09,625 --> 01:03:11,683
Shit, it was you.
900
01:03:12,596 --> 01:03:15,073
Yeah, I'll tell him.
Lead the way.
901
01:03:15,315 --> 01:03:18,783
The amount is the same upon delivery.
50 million. That doesn't change.
902
01:03:18,783 --> 01:03:21,827
50 million is a big
fucking payday for a cop.
903
01:03:21,852 --> 01:03:24,428
Those DEA assholes are always
giving us the toppings.
904
01:03:24,428 --> 01:03:26,876
- About time I got some.
The question is... - Hey!
905
01:03:26,938 --> 01:03:29,849
This fucking mess is Hall's fault.
If you'd had just handed over Scorpion...
906
01:03:29,849 --> 01:03:32,216
What the hell is the plan
on getting me out of here?
907
01:03:32,460 --> 01:03:34,822
We're gonna cut the auxiliary
power to the internal mainframe.
908
01:03:34,822 --> 01:03:37,001
Once the shields are up,
Lars can take care of the rest.
909
01:03:37,001 --> 01:03:39,247
- Where are the controls locker?
- Engineer room.
910
01:03:39,247 --> 01:03:40,533
Thanks.
911
01:03:40,998 --> 01:03:42,186
Ward?
912
01:03:50,662 --> 01:03:51,852
Fuck!
913
01:04:16,438 --> 01:04:17,711
Ellen!
914
01:04:20,321 --> 01:04:22,361
- You're all right?
- Yeah.
915
01:04:25,888 --> 01:04:27,193
It was Ward.
916
01:04:27,326 --> 01:04:29,956
I saw him talking with Franklin
before Franklin killed him.
917
01:04:31,693 --> 01:04:32,658
Where did he go?
918
01:04:32,658 --> 01:04:33,843
In there.
919
01:04:37,684 --> 01:04:39,251
- Yeah?
- Ready?
920
01:05:09,451 --> 01:05:10,704
What's that?
921
01:05:19,808 --> 01:05:20,687
What'd just happened?
922
01:05:20,687 --> 01:05:23,416
The fucking security feed's been cut.
We're blind outside now too.
923
01:05:23,416 --> 01:05:24,872
I thought you said the
feed was internal.
924
01:05:24,896 --> 01:05:26,049
It is!
925
01:05:26,777 --> 01:05:29,097
Without it, I've lost
control of our security system.
926
01:05:29,097 --> 01:05:30,099
And what does
that mean?
927
01:05:30,099 --> 01:05:32,039
What I mean is the
same crazy fuck
928
01:05:32,039 --> 01:05:34,598
that's been attacking us all
day, can pop open our shields,
929
01:05:34,598 --> 01:05:37,413
and there is nothing
that we can do about it!
930
01:05:49,948 --> 01:05:51,208
Close in.
931
01:05:52,088 --> 01:05:53,226
Clear.
932
01:06:01,853 --> 01:06:04,170
- What the fuck is happening?
- The shields are raising.
933
01:06:04,170 --> 01:06:06,317
- Can you stop it?
- No!
934
01:06:15,370 --> 01:06:16,370
Shit.
935
01:06:22,349 --> 01:06:24,355
What are you gonna fucking do, huh?
936
01:06:28,850 --> 01:06:30,194
Oh, yeah.
937
01:06:35,709 --> 01:06:36,736
Agh!
938
01:06:48,340 --> 01:06:49,513
Travis!
939
01:07:11,002 --> 01:07:12,985
Intel from Berlin.
940
01:07:19,087 --> 01:07:21,613
Dead or alive no longer matters.
941
01:07:21,613 --> 01:07:26,133
I will go in there and fucking
kill him myself if I have to!
942
01:07:26,580 --> 01:07:28,145
Go!
943
01:07:29,752 --> 01:07:31,186
Everyone,
move in!
944
01:07:31,186 --> 01:07:33,681
[SHOOT TO KILL SCORPION ON SIGHT]
945
01:07:33,731 --> 01:07:35,041
Go, go!
946
01:07:37,517 --> 01:07:39,474
Oh, shit!
947
01:07:44,082 --> 01:07:46,595
- Everyone, fall back.
- Come on. - Go!
948
01:07:46,858 --> 01:07:48,565
Go, go, go!
949
01:08:07,412 --> 01:08:08,970
Elson, come on!
950
01:08:13,587 --> 01:08:16,293
After those guys!
Let's go!
951
01:08:17,755 --> 01:08:18,946
Clear!
952
01:08:19,706 --> 01:08:21,542
Move, move,
move, move!
953
01:08:21,671 --> 01:08:22,904
Let's go,
let's go!
954
01:08:32,257 --> 01:08:33,663
[MAN DOWN!]
955
01:08:46,314 --> 01:08:47,818
Jefferson, come on!
956
01:08:52,249 --> 01:08:53,582
Jefferson!
957
01:09:07,236 --> 01:09:08,501
Go!
958
01:09:21,999 --> 01:09:23,585
Later, bitches!
959
01:10:23,273 --> 01:10:25,110
Get over yourself.
960
01:10:35,485 --> 01:10:36,975
Go, go!
961
01:10:49,176 --> 01:10:50,392
Duck!
962
01:11:07,700 --> 01:11:08,887
Oh...
963
01:11:09,761 --> 01:11:12,172
You meant that kind of fire power.
964
01:11:12,197 --> 01:11:13,916
I have something to show you.
965
01:11:14,187 --> 01:11:15,466
The way out.
966
01:11:15,733 --> 01:11:17,952
I found a maintenance tunnel.
967
01:11:17,952 --> 01:11:19,713
Yeah, it's been sealed.
968
01:11:20,040 --> 01:11:21,296
Not anymore.
969
01:11:24,323 --> 01:11:26,004
Nope. Fuck that.
970
01:11:26,004 --> 01:11:27,348
Hey, it's either that...
971
01:11:27,348 --> 01:11:30,647
or you go back there to face a bunch
of bad-ass who's shooting at you.
972
01:11:31,953 --> 01:11:33,661
All right. Give me a boost.
973
01:11:33,661 --> 01:11:34,747
OK.
974
01:11:36,528 --> 01:11:37,880
Fuck!
975
01:11:38,173 --> 01:11:40,084
- Right after you, Elson.
- OK.
976
01:11:42,357 --> 01:11:43,574
Travis.
977
01:11:43,669 --> 01:11:45,448
I'm going after Dwyer.
978
01:11:45,822 --> 01:11:48,098
No way I'm leaving one
of our own behind.
979
01:11:48,325 --> 01:11:49,984
Get them to safety, OK?
980
01:11:49,984 --> 01:11:52,847
You don't know how many of those fuckers
are still crawling around up there.
981
01:11:52,847 --> 01:11:55,543
- Or if she's even alive.
- I'll be fine.
982
01:11:55,625 --> 01:11:57,720
- Go on.
- Well, I'm not leaving you go alone.
983
01:11:58,358 --> 01:11:59,920
He won't be.
984
01:12:02,539 --> 01:12:04,870
I'll call for back-up as soon as I can.
985
01:12:08,305 --> 01:12:10,798
- You don't have to do this.
- I know.
986
01:12:10,928 --> 01:12:13,690
You didn't have to
come back just for us.
987
01:12:14,643 --> 01:12:15,878
I didn't.
988
01:12:23,008 --> 01:12:25,038
Looks like everybody cleared out.
989
01:12:27,095 --> 01:12:28,517
Unlikely.
990
01:12:28,820 --> 01:12:30,541
Lars would never give up.
991
01:12:32,948 --> 01:12:38,281
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
992
01:14:15,264 --> 01:14:16,557
At least, I got you.
993
01:14:21,650 --> 01:14:24,004
Now, let us see if you
can finish the job.
994
01:16:22,114 --> 01:16:23,494
Hey.
995
01:16:24,669 --> 01:16:25,955
Hey.
996
01:16:26,477 --> 01:16:28,838
- What happened?
- It's over.
997
01:16:29,867 --> 01:16:32,149
The good guys won.
Come on.
998
01:16:36,159 --> 01:16:38,027
We lost York and Jefferson.
999
01:16:38,027 --> 01:16:39,909
- Oh, God, no.
- Yeah.
1000
01:16:39,909 --> 01:16:43,156
- What about Scorpion?
- Yeah, he's still alive...
1001
01:16:43,181 --> 01:16:44,683
Somehow...
1002
01:17:00,880 --> 01:17:03,117
- Still no signal?
- Naw..
1003
01:17:03,240 --> 01:17:06,380
Gutiérrez said she'd call
it in when they got out.
1004
01:17:06,694 --> 01:17:09,250
The cell towers must still be jammed.
1005
01:17:10,426 --> 01:17:13,001
But it shouldn't be too long now.
1006
01:17:13,148 --> 01:17:15,870
Which means you need to disappear.
1007
01:17:15,974 --> 01:17:18,578
I don't know if I have
it in me to run anymore.
1008
01:17:18,632 --> 01:17:20,755
I'm constantly running.
1009
01:17:20,793 --> 01:17:23,324
That and all the people
trying to kill me...
1010
01:17:24,785 --> 01:17:26,431
It's exhausting.
1011
01:17:27,200 --> 01:17:30,452
You got all that money in your head.
Why not just retire?
1012
01:17:30,776 --> 01:17:32,319
It is blood money.
1013
01:17:34,837 --> 01:17:36,832
As a matter of fact...
1014
01:17:40,287 --> 01:17:42,117
Dude, what the fuck?
1015
01:17:46,586 --> 01:17:47,983
Take it.
1016
01:17:48,310 --> 01:17:49,852
What the hell is it?
1017
01:17:50,239 --> 01:17:52,238
It's what all the fuss is about.
1018
01:17:53,743 --> 01:17:54,995
A microchip.
1019
01:17:56,585 --> 01:17:59,489
It was in your head...
That's clever.
1020
01:17:59,939 --> 01:18:02,996
And now, it's better in your hands.
1021
01:18:08,944 --> 01:18:12,494
[LATE LAST NIGHT, A SHIPPING CONTAINER
ARRIVED AT MONFELL FROM BOGOTÁ]
1022
01:18:12,519 --> 01:18:15,747
[AND WHAT'S IT TURNED OUT TO BE?
A GUY IN BOX?]
1023
01:18:16,353 --> 01:18:18,373
[YOU KNOW, THE LEAST HE COULD HAVE
DONE WAS GIVING US THE MICROCHIP,]
1024
01:18:18,373 --> 01:18:20,540
[IN CASE WE NEEDED TO
BARTER IT FOR OUR LIVES]
1025
01:18:20,565 --> 01:18:22,199
[THERE'S NO MICROCHIP]
1026
01:18:37,401 --> 01:18:39,008
Ellen, what are you doing?
1027
01:18:39,008 --> 01:18:40,578
It's nothing personal, Travis.
1028
01:18:46,462 --> 01:18:49,154
You should have just handed
Scorpion over, Travis.
1029
01:18:50,176 --> 01:18:51,850
No one was supposed to get hurt.
1030
01:18:52,122 --> 01:18:53,540
You should have just let it go.
1031
01:20:42,876 --> 01:20:44,145
Don't!
1032
01:20:49,108 --> 01:20:50,391
Don't.
1033
01:20:51,579 --> 01:20:53,087
It's over.
1034
01:21:35,129 --> 01:21:36,650
[WHAT DID I SAY?]
1035
01:21:43,579 --> 01:21:45,538
- You're good?
- Yeah.
1036
01:21:52,125 --> 01:21:53,935
FBI was on to her.
1037
01:21:53,960 --> 01:21:55,470
And she knew.
1038
01:22:02,498 --> 01:22:04,169
I never liked her.
1039
01:22:10,354 --> 01:22:11,712
What is that?
1040
01:22:14,730 --> 01:22:16,257
A souvenir.
1041
01:22:23,751 --> 01:22:25,662
Excuse me, Commander.
1042
01:22:25,700 --> 01:22:28,099
Can I ask you to come
and identify the body?
1043
01:22:46,744 --> 01:22:48,817
Is this the man known as "Scorpion"?
1044
01:22:52,984 --> 01:22:54,300
- That's...
- That's him.
1045
01:22:54,300 --> 01:22:56,361
OK.
Take him away, guys.
1046
01:23:08,293 --> 01:23:10,304
Is there something
you wanna tell me?
1047
01:23:10,452 --> 01:23:13,808
Yeah, but for your protection,
I'd better not.
1048
01:23:14,170 --> 01:23:16,146
The less you know...
1049
01:23:18,344 --> 01:23:19,438
[HEY, HON...]
1050
01:23:19,438 --> 01:23:20,612
[HOW'S THE PARTY GOING?]
1051
01:23:20,612 --> 01:23:22,014
[TRAVIS, OH, MY GOD]
1052
01:23:22,014 --> 01:23:23,362
[I'VE BEEN WORRIED SICK,
ARE YOU OK?]
1053
01:23:23,362 --> 01:23:26,054
[YEAH, I'M FINE,
I'M ON MY WAY]
1054
01:23:26,054 --> 01:23:29,522
[I'LL TELL YOU ABOUT IT WHEN
I GET HOME, OK? I LOVE YOU]
1055
01:23:42,414 --> 01:23:45,748
- Purple.
- P-U-R-P-L-E.
1056
01:23:45,993 --> 01:23:48,346
- Three.
- One, two, three.
1057
01:23:49,129 --> 01:23:50,964
- Four.
- Four.
1058
01:23:55,832 --> 01:23:57,359
Hi, Daddy.
1059
01:23:57,529 --> 01:23:58,934
Hi, sweetheart.
1060
01:23:58,934 --> 01:24:01,336
You look like you could use a beer.
1061
01:24:01,900 --> 01:24:03,617
Or 20.
1062
01:24:06,100 --> 01:24:07,233
- Hey.
- Hey.
1063
01:24:07,233 --> 01:24:08,376
What's this?
1064
01:24:08,376 --> 01:24:09,311
Yeah.
1065
01:24:13,927 --> 01:24:15,463
This is enough.
1066
01:24:17,185 --> 01:24:18,469
For me.
1067
01:24:19,011 --> 01:24:20,387
Just you...
1068
01:24:20,906 --> 01:24:22,261
and her...
1069
01:24:22,877 --> 01:24:25,008
I don't need anything more.
1070
01:24:27,243 --> 01:24:29,170
But I'm pregnant.
1071
01:24:32,234 --> 01:24:33,689
Are you kidding me?
1072
01:24:33,909 --> 01:24:35,655
Surprise!
1073
01:24:40,090 --> 01:24:42,672
- Is that what you were
trying to tell me? - Yeah!
1074
01:24:43,488 --> 01:24:45,134
Did you know about this?
1075
01:24:45,159 --> 01:24:46,648
Yeah, I could tell.
1076
01:24:46,673 --> 01:24:48,380
You two!
1077
01:25:46,520 --> 01:25:47,833
[HALL HERE...]
1078
01:25:47,896 --> 01:25:49,835
[COMMANDER, WE GOT A REAL
SHIT SHOW IN PROGRESS]
1079
01:25:49,835 --> 01:25:51,953
[AT CAPITOL BUILDING
IN DOWNTOWN OLYMPIA]
1080
01:25:51,953 --> 01:25:55,423
[WE NEED YOU AND YOUR
TEAM ON SCENE ASAP]
1081
01:25:58,016 --> 01:26:08,016
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
77341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.