Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,629 --> 00:00:11,739
Let's start at the beginning.
2
00:00:11,993 --> 00:00:14,588
Name, age and place of birth.
3
00:00:14,669 --> 00:00:16,542
You must think I'm stupid.
4
00:00:17,068 --> 00:00:20,185
Once again, your name,
age and place of birth.
5
00:00:20,266 --> 00:00:22,340
Can't you be more absurd?
6
00:00:22,422 --> 00:00:27,423
For the third time,
your name, age and place of birth.
7
00:00:27,496 --> 00:00:28,954
Judith Ralitzer.
8
00:00:29,374 --> 00:00:30,926
Novelist.
9
00:00:32,815 --> 00:00:34,652
If I understand rightly,
10
00:00:35,318 --> 00:00:38,956
I'm in custody because I had
an alcoholic ghostwriter
11
00:00:39,316 --> 00:00:41,117
who couldn't even swim?
12
00:00:42,236 --> 00:00:45,080
Why not start at the beginning?
13
00:00:46,616 --> 00:00:48,168
What beginning?
14
00:00:48,249 --> 00:00:50,395
When you met your two victims.
15
00:00:51,796 --> 00:00:54,190
Aren't you being a bit too hasty?
16
00:00:54,264 --> 00:00:55,994
I don't think so.
17
00:01:00,938 --> 00:01:02,490
It was in '98.
18
00:01:03,858 --> 00:01:05,410
I went to Burgundy.
19
00:01:06,674 --> 00:01:07,953
To Beaune.
20
00:01:09,315 --> 00:01:13,061
I wanted to write a novel
set in the wine world.
21
00:02:02,119 --> 00:02:03,612
So...
22
00:02:03,684 --> 00:02:05,734
What will your book be about?
23
00:02:09,801 --> 00:02:12,266
Looking at all these bottles,
24
00:02:13,556 --> 00:02:15,393
I imagine lots of corpses.
25
00:02:15,676 --> 00:02:18,935
And, above all,
the corpse of the US President.
26
00:02:20,161 --> 00:02:21,548
If all goes well.
27
00:02:21,621 --> 00:02:23,114
The terrorists know
28
00:02:23,186 --> 00:02:26,444
that the US President
loves Burgundy,
29
00:02:26,523 --> 00:02:28,395
so they'll break in here,
30
00:02:29,894 --> 00:02:32,323
poison all the bottles
for the White House
31
00:02:32,397 --> 00:02:34,199
and bingo!
32
00:02:36,812 --> 00:02:38,364
Let's hurry.
33
00:02:38,897 --> 00:02:40,734
This place is paradise!
34
00:02:42,166 --> 00:02:43,931
Especially with you here.
35
00:02:48,110 --> 00:02:50,919
I could turn it into hell for you.
36
00:02:54,298 --> 00:02:56,514
You haven't told me the ending.
37
00:02:58,329 --> 00:02:59,988
I don't know it yet.
38
00:03:00,068 --> 00:03:02,119
Like life, it won't end
39
00:03:02,188 --> 00:03:05,175
but you'll want to know
what comes next.
40
00:03:06,256 --> 00:03:09,444
Will there be many corpses,
apart from the US President�s?
41
00:03:10,183 --> 00:03:11,392
Yours maybe.
42
00:03:13,034 --> 00:03:15,428
Does this massacre have a title?
43
00:03:16,336 --> 00:03:17,889
For now...
44
00:03:17,971 --> 00:03:21,159
T R A C K S
45
00:03:21,238 --> 00:03:25,469
Good evening and welcome
to our 100th program.
46
00:03:25,548 --> 00:03:28,357
Thank you
for your unexpected loyalty.
47
00:03:28,434 --> 00:03:31,029
You show that literature
can work on TV,
48
00:03:31,110 --> 00:03:34,062
as more and more of you
tune in each time.
49
00:03:34,135 --> 00:03:37,050
Tonight is our 100th program
and rather a special one
50
00:03:37,125 --> 00:03:42,292
with a number of writers whose books
are a huge success.
51
00:03:42,374 --> 00:03:44,281
Four best-selling writers
52
00:03:44,355 --> 00:03:47,543
whom you know and love.
53
00:03:47,622 --> 00:03:50,052
God, the Other by Judith Ralitzer.
54
00:03:50,126 --> 00:03:54,013
Good evening, Judith Ralitzer.
Published by GL Editions.
55
00:03:54,088 --> 00:03:58,188
Arlette Gordon for Rushkin Street,
published by Albin Michel.
56
00:03:58,259 --> 00:04:02,633
A genuine triumph.
Bravo and thank you for joining us.
57
00:04:02,709 --> 00:04:07,082
This year's literary phenomenon,
Notepad...
58
00:04:07,159 --> 00:04:09,102
A notepad that a young woman,
59
00:04:09,175 --> 00:04:14,142
Marie-Victoire Debr� here,
uses to write everything she feels,
60
00:04:14,216 --> 00:04:16,575
her encounters and love stories.
61
00:04:16,648 --> 00:04:18,450
A very surprising work.
62
00:04:18,526 --> 00:04:21,785
And, finally,
someone used to success
63
00:04:21,863 --> 00:04:23,142
in all its forms,
64
00:04:23,184 --> 00:04:26,242
Bernard Weber
with The Star Butterfly,
65
00:04:26,312 --> 00:04:30,864
published by Albin Michel.
Thank you for coming.
66
00:04:30,936 --> 00:04:36,080
Starting with you, Judith Ralitzer,
may I make a confession?
67
00:04:36,150 --> 00:04:38,924
I didn't like Tracks one bit.
68
00:04:40,392 --> 00:04:44,243
I really didn't understand
why Tracks
69
00:04:44,319 --> 00:04:46,749
was such a hit. I admit that.
70
00:04:47,170 --> 00:04:50,085
But with God, the Other,
71
00:04:50,160 --> 00:04:54,225
you astounded me.
I found it brilliantly written,
72
00:04:54,297 --> 00:04:56,964
moving, truthful and precise.
73
00:04:57,043 --> 00:05:01,452
It's as if you've found yourself
or met up with yourself.
74
00:05:01,527 --> 00:05:04,230
Something strangely new
occurs in this book.
75
00:05:04,308 --> 00:05:08,610
God, the Other
is so different from Tracks...
76
00:05:08,688 --> 00:05:11,390
What inspired you?
Without wishing to pry,
77
00:05:11,469 --> 00:05:13,614
what lies behind this change?
78
00:05:13,693 --> 00:05:16,811
I don't know.
Perhaps God whispered it to me.
79
00:05:17,900 --> 00:05:20,815
For our 7th all-time greats show,
80
00:05:20,889 --> 00:05:24,848
after Jacques Brel, L�o Ferr�,
Trenet and Brassens,
81
00:05:24,922 --> 00:05:26,759
Barbara and Yves Montand,
82
00:05:26,834 --> 00:05:28,742
we're having an electric night
83
00:05:28,816 --> 00:05:32,703
with the man known
as Mr. 100,000 Volts,
84
00:05:32,778 --> 00:05:34,271
Gilbert B�caud.
85
00:05:34,342 --> 00:05:37,460
The name may not mean much
to young people
86
00:05:37,923 --> 00:05:41,040
but in Paris theaters of the 1950s,
87
00:05:41,121 --> 00:05:43,858
way before the Stones
and the Beatles,
88
00:05:43,937 --> 00:05:47,788
people smashed seats
for the singer in the spotted tie.
89
00:05:47,865 --> 00:05:49,702
A very famous tie.
90
00:05:49,777 --> 00:05:51,614
Just a second...
91
00:05:52,419 --> 00:05:56,579
We have a newsflash
that I'm discovering as I read it...
92
00:05:56,659 --> 00:06:01,518
Just a few minutes ago
- news gets no fresher than this -
93
00:06:01,595 --> 00:06:03,741
there was a prison break in Paris.
94
00:06:03,821 --> 00:06:06,772
Further details
in our next bulletin.
95
00:06:06,949 --> 00:06:10,587
For now, Gilbert B�caud
with T'es venu de loin.
96
00:07:32,673 --> 00:07:35,825
Highway FM, newsflash.
97
00:07:35,905 --> 00:07:40,350
Sorry to interrupt that classic
by Mr. B�caud
98
00:07:40,807 --> 00:07:42,715
but we've had confirmation
99
00:07:42,789 --> 00:07:45,704
that Georges Maury is now
on the run.
100
00:07:45,813 --> 00:07:50,601
Maury, the dreaded serial killer
known as ''The Magician''.
101
00:07:50,680 --> 00:07:54,425
He committed
six crimes last year alone.
102
00:07:54,503 --> 00:07:57,003
The police are on red alert
103
00:07:57,075 --> 00:08:00,098
to track down this pedophile rapist
104
00:08:00,170 --> 00:08:03,393
whose modus operandi,
if you remember,
105
00:08:03,438 --> 00:08:06,555
was to do a magic trick
for each of his victims
106
00:08:06,635 --> 00:08:08,958
in order to make contact.
107
00:08:09,139 --> 00:08:11,046
A very pleasant individual.
108
00:08:11,120 --> 00:08:15,221
Highway FM, traffic updates
and weather reports.
109
00:08:15,292 --> 00:08:19,416
There are heavy storms
between Ch�lon sur S�one and M�con,
110
00:08:19,497 --> 00:08:21,607
so be very careful
111
00:08:21,687 --> 00:08:24,117
if you're in that area,
112
00:08:24,155 --> 00:08:27,522
as a truck has lost its load
near Tournus.
113
00:08:27,597 --> 00:08:32,349
Let's get back to Gilbert B�caud
with an old favorite,
114
00:08:32,429 --> 00:08:34,301
Les cerisiers sont blancs.
115
00:08:36,496 --> 00:08:38,546
Cherry trees in flower
116
00:08:38,617 --> 00:08:40,596
Birds sing in the bower
117
00:08:40,667 --> 00:08:42,647
After a springtime shower
118
00:08:50,957 --> 00:08:54,216
It's crazy how the weather
influences my moods.
119
00:08:57,389 --> 00:09:01,098
When I was 20 or so,
I fell in love with a Breton girl
120
00:09:01,178 --> 00:09:03,323
and went to join her in Brest.
121
00:09:04,515 --> 00:09:08,402
It rained all the way.
When I got there, I'd gone off her.
122
00:09:09,242 --> 00:09:10,795
Screw you.
123
00:09:11,536 --> 00:09:13,966
If you're not happy, change women.
124
00:09:14,039 --> 00:09:16,468
Watch it, I'll dump you.
125
00:09:16,542 --> 00:09:18,095
I bet you would.
126
00:09:22,243 --> 00:09:24,459
Why are we going to my folks'?
127
00:09:24,607 --> 00:09:26,788
They're so glad I met Mr. Right.
128
00:09:26,867 --> 00:09:29,367
Mr. Right! The second one.
129
00:09:32,498 --> 00:09:34,264
But I'm marrying you.
130
00:09:37,469 --> 00:09:38,855
And your kid's dad?
131
00:09:38,929 --> 00:09:42,260
No, I never wanted to marry him.
132
00:09:43,205 --> 00:09:45,705
You're a real airhead. So na�ve.
133
00:09:46,890 --> 00:09:48,762
Why do you say that?
134
00:09:49,496 --> 00:09:52,554
Marrying to please your folks...
135
00:09:52,625 --> 00:09:56,370
No, I'm getting married
because we're in love.
136
00:09:56,518 --> 00:09:59,611
If my folks are happy, fine.
137
00:09:59,682 --> 00:10:01,069
Stop smoking!
138
00:10:01,594 --> 00:10:04,817
Your anti-smoker terrorism
pisses me off!
139
00:10:04,897 --> 00:10:06,971
Anti-smoker terrorism!
140
00:10:07,051 --> 00:10:09,551
Get yourself a non-smoker
if you're not happy!
141
00:10:09,624 --> 00:10:12,848
A non-smoking, teetotal princess.
142
00:10:14,039 --> 00:10:17,132
- Do I need this now?
- Shit, I smoke, okay!
143
00:10:17,203 --> 00:10:19,703
I've put up with it for 200 miles!
144
00:10:20,678 --> 00:10:21,816
Stop pissing me off!
145
00:10:36,982 --> 00:10:38,534
Thanks, Mom.
146
00:10:44,039 --> 00:10:45,247
What's your name?
147
00:10:45,325 --> 00:10:47,304
Sorry... Good evening.
148
00:10:48,940 --> 00:10:51,855
- What's your name?
- Rebecca.
149
00:10:52,242 --> 00:10:53,865
May I give her something?
150
00:10:53,946 --> 00:10:55,297
Yes, go on.
151
00:10:58,395 --> 00:10:59,948
How did you do that?
152
00:11:00,377 --> 00:11:01,929
It's magic.
153
00:11:03,157 --> 00:11:04,224
Are they for me?
154
00:11:05,834 --> 00:11:06,864
Really?
155
00:11:07,433 --> 00:11:08,985
Thank you very much.
156
00:11:09,728 --> 00:11:11,838
- Very kind of you.
- They're pretty.
157
00:11:12,300 --> 00:11:13,853
You're a magician.
158
00:11:14,421 --> 00:11:16,435
Children are the true magic.
159
00:11:16,715 --> 00:11:19,488
Very prettily said.
Drive safely.
160
00:11:19,774 --> 00:11:22,026
Goodbye. Pretty, aren't they?
161
00:11:23,911 --> 00:11:28,213
It's 3 AM
and you're tuned to Highway FM.
162
00:11:28,464 --> 00:11:31,795
If you're near M�con,
watch out for storms.
163
00:11:31,871 --> 00:11:36,873
Let's continue our B�caud night
with Gilbert the crooner...
164
00:11:36,947 --> 00:11:38,475
Why have doubts now?
165
00:11:38,546 --> 00:11:42,291
Because we're going to your folks' .
I feel trapped.
166
00:11:44,385 --> 00:11:47,301
You bleed guys dry,
then you dump them.
167
00:11:47,376 --> 00:11:49,971
What? I play with guys?
168
00:11:50,052 --> 00:11:51,924
- Yes, you do.
- I play with them?
169
00:11:51,998 --> 00:11:53,313
You piss me off!
170
00:11:53,389 --> 00:11:56,020
- Go to hell!
- Just a second!
171
00:11:56,101 --> 00:11:58,388
Shut up! I'm on the phone!
172
00:11:58,465 --> 00:11:59,602
Fuck you!
173
00:12:01,037 --> 00:12:02,530
Yes, Mom.
174
00:12:02,601 --> 00:12:04,129
Everything's fine.
175
00:12:11,257 --> 00:12:12,952
We're on our way.
176
00:12:16,298 --> 00:12:20,422
Paul!
177
00:12:21,408 --> 00:12:26,339
Paul!
178
00:12:46,019 --> 00:12:48,484
Paul, it's Huguette.
179
00:12:49,077 --> 00:12:51,293
I guess you'll hear this.
180
00:12:51,373 --> 00:12:54,252
Is this a joke?
It's not funny, you know.
181
00:12:57,143 --> 00:12:58,731
Paul, I'm sorry.
182
00:13:00,897 --> 00:13:02,449
I'm sorry...
183
00:13:03,400 --> 00:13:07,039
for being a pain, an airhead,
for being like your mom.
184
00:13:07,120 --> 00:13:08,992
But I promise I'll change.
185
00:13:09,796 --> 00:13:13,471
I'll never smoke another cigarette
if you come back for me.
186
00:13:13,551 --> 00:13:16,218
I'll never smoke again.
187
00:13:17,791 --> 00:13:20,494
Don't do this to me,
not today, please.
188
00:13:21,198 --> 00:13:22,999
Let's just go to my folks'
189
00:13:23,075 --> 00:13:27,722
and pretend
we're going to get married...
190
00:13:28,776 --> 00:13:30,328
For their sake.
191
00:13:31,036 --> 00:13:34,367
Paul, I'll be waiting
at the gas station.
192
00:13:34,964 --> 00:13:36,729
I won't move from here.
193
00:13:37,223 --> 00:13:38,776
I love you.
194
00:13:38,858 --> 00:13:41,217
I'm sorry if I upset you.
195
00:13:43,446 --> 00:13:45,318
Take care. Call me.
196
00:13:51,059 --> 00:13:52,611
Can I help you?
197
00:13:59,055 --> 00:14:01,650
I saw everything.
Do you need a ride?
198
00:14:04,582 --> 00:14:06,489
You want to help me?
199
00:14:07,224 --> 00:14:08,468
That's all I want.
200
00:14:08,545 --> 00:14:10,038
Then get off my back.
201
00:14:15,949 --> 00:14:18,272
If I were you, I wouldn't wait.
202
00:14:19,912 --> 00:14:21,607
Don't you understand French?
203
00:14:21,684 --> 00:14:23,664
Do you believe in the cards?
204
00:14:23,735 --> 00:14:25,786
I don't believe in anything now.
205
00:14:27,351 --> 00:14:30,858
If you pick the ace of hearts,
you can make a wish.
206
00:14:47,964 --> 00:14:49,492
I can make a wish?
207
00:14:49,563 --> 00:14:51,222
0f course.
208
00:14:54,813 --> 00:14:56,401
But he won't be back.
209
00:14:56,863 --> 00:14:58,486
Why do you say that?
210
00:15:01,244 --> 00:15:02,737
My deck's all aces.
211
00:15:07,744 --> 00:15:09,794
Can I give you a ride?
212
00:15:10,699 --> 00:15:12,749
Leave me now, please.
213
00:15:50,293 --> 00:15:53,801
I've checked the hospitals,
I've called the police.
214
00:15:54,291 --> 00:15:57,313
It's three days
since he taught his classes.
215
00:15:59,853 --> 00:16:05,305
You don't leave students,
two kids and a wife just like that.
216
00:16:08,160 --> 00:16:10,376
Really, I fear the worst.
217
00:16:15,356 --> 00:16:16,600
Leave your cell on.
218
00:16:17,650 --> 00:16:19,831
Where are you, little brother?
219
00:16:22,309 --> 00:16:22,796
After that stormy night
with Gilbert B�caud,
220
00:16:22,796 --> 00:16:26,019
After that stormy night
with Gilbert B�caud,
221
00:16:26,099 --> 00:16:28,385
better weather has returned.
222
00:16:28,740 --> 00:16:33,848
The main roads are still wet
but traffic's flowing.
223
00:16:33,989 --> 00:16:37,177
The news is coming up next.
I'll say goodbye now.
224
00:16:37,257 --> 00:16:40,208
I'll be back tonight
with the first crooner.
225
00:16:40,281 --> 00:16:43,019
You know who; Frank Sinatra.
See you later!
226
00:16:49,563 --> 00:16:51,115
You're still here?
227
00:16:53,700 --> 00:16:55,607
I knew he wouldn't be back.
228
00:16:57,627 --> 00:16:59,180
Who are you?
229
00:17:17,894 --> 00:17:21,781
You realize that asshole took
my purse, my car...
230
00:17:25,020 --> 00:17:27,070
They all dump me anyway.
231
00:17:27,732 --> 00:17:31,892
I have every failing, see.
I'm a pain in the ass,
232
00:17:32,494 --> 00:17:35,931
I'm jealous,
I'm a bad mother
233
00:17:36,561 --> 00:17:38,327
and a real airhead.
234
00:17:38,821 --> 00:17:40,373
An airhead?
235
00:17:41,984 --> 00:17:43,607
How do you mean?
236
00:17:45,635 --> 00:17:50,008
I'm an airhead. I listen to Brel
and burst into tears,
237
00:17:50,987 --> 00:17:53,690
I read Gala
and think I'm a princess,
238
00:17:53,908 --> 00:17:56,895
I check my horoscope daily
and follow it!
239
00:17:57,383 --> 00:18:01,863
I let it influence my life.
I know it's bullshit but even so...
240
00:18:02,529 --> 00:18:05,930
And if I see a celebrity,
I faint.
241
00:18:09,585 --> 00:18:12,156
I should be Juliet, not Huguette.
242
00:18:12,227 --> 00:18:14,586
Huguette? Your name's Huguette?
243
00:18:15,286 --> 00:18:17,953
It rhymes with coquette.
244
00:18:18,068 --> 00:18:22,963
And other tacky stuff:
baguette, croquette...
245
00:18:23,038 --> 00:18:25,741
- Etiquette...
- I'm not polite?
246
00:18:25,819 --> 00:18:28,414
No, I didn't mean that.
247
00:18:29,330 --> 00:18:31,237
I was looking for a rhyme.
248
00:18:31,867 --> 00:18:33,491
I should have said cigarette.
249
00:18:33,571 --> 00:18:35,514
Smoking gets your goat?
250
00:18:36,109 --> 00:18:37,945
I gave up six months ago.
251
00:18:39,307 --> 00:18:41,559
You're chewing like a cow.
252
00:18:41,636 --> 00:18:43,188
Because I stopped smoking.
253
00:18:43,269 --> 00:18:47,537
I'll get cancer, you'll get wind.
254
00:18:48,171 --> 00:18:49,759
Life's a bitch.
255
00:18:52,168 --> 00:18:53,412
What do you do?
256
00:18:54,985 --> 00:18:56,643
I'm a hairdresser.
257
00:18:57,939 --> 00:18:59,954
0nly natural for an airhead.
258
00:19:00,859 --> 00:19:02,412
Where do you work?
259
00:19:03,015 --> 00:19:05,444
An important salon in Paris.
260
00:19:07,429 --> 00:19:10,487
I shampooed Lady Di
the day before she died.
261
00:19:11,322 --> 00:19:13,989
Just think. 24 hours
before she died,
262
00:19:14,069 --> 00:19:15,870
I had her life in my hands!
263
00:19:16,502 --> 00:19:18,896
At least she died with clean hair.
264
00:19:23,976 --> 00:19:26,441
Luckily, I kept a lock of her hair.
265
00:19:27,487 --> 00:19:30,059
I keep hair from famous people.
266
00:19:30,442 --> 00:19:32,907
You wouldn't believe my collection.
267
00:19:34,161 --> 00:19:37,314
I know people
who collect serial crimes so...
268
00:19:38,576 --> 00:19:43,400
He came in my mouth,
took my car, took my purse...
269
00:19:46,051 --> 00:19:48,445
We only have half an hour left.
270
00:19:48,519 --> 00:19:49,549
Why?
271
00:19:49,630 --> 00:19:53,625
You said you were going to the Alps
but I'm heading south.
272
00:19:54,914 --> 00:19:57,059
We'll have to part around M�con.
273
00:19:57,140 --> 00:19:58,668
I don't get it.
274
00:19:59,746 --> 00:20:02,698
You waited to give me
a 30-mile ride?
275
00:20:03,119 --> 00:20:07,599
The highway heads south
so I thought you were too.
276
00:20:08,611 --> 00:20:09,820
Never mind.
277
00:20:11,183 --> 00:20:13,613
Shit, I want to puke again.
278
00:20:14,764 --> 00:20:16,079
Are you pregnant?
279
00:20:16,954 --> 00:20:19,241
Just a pain in the butt like I said.
280
00:20:19,318 --> 00:20:21,605
Whenever I get in a car,
I feel sick.
281
00:20:26,791 --> 00:20:28,343
Yes, Mom.
282
00:20:29,399 --> 00:20:30,986
I'm on my way.
283
00:20:31,067 --> 00:20:33,176
We're on our way, yes.
284
00:20:34,265 --> 00:20:37,358
No, not for breakfast.
More like lunchtime.
285
00:20:38,194 --> 00:20:40,824
I'm sorry but we dozed off.
286
00:20:41,843 --> 00:20:43,894
No, we're on our way.
287
00:20:43,964 --> 00:20:46,015
We stopped and dozed off.
288
00:20:48,240 --> 00:20:50,978
I'm sorry, Mom.
289
00:20:51,473 --> 00:20:53,760
Lots of love. See you later.
290
00:20:56,409 --> 00:20:57,961
This is shit!
291
00:20:58,391 --> 00:21:01,934
It's total fucking shit!
292
00:21:07,672 --> 00:21:09,473
The asshole!
293
00:21:09,548 --> 00:21:11,835
What an asshole. I hate him!
294
00:21:12,817 --> 00:21:14,724
0nly natural, I'm a shit.
295
00:21:16,328 --> 00:21:18,437
I'm a big shit
and I'll turn up alone
296
00:21:18,518 --> 00:21:20,010
like a shit.
297
00:21:20,465 --> 00:21:24,494
When they ask, I'll say
I got dumped in a rest area.
298
00:21:24,566 --> 00:21:26,747
I'm too much, that's why.
299
00:21:28,077 --> 00:21:29,630
I'm too much.
300
00:21:30,406 --> 00:21:34,637
I'm too emotional, too...
passionate.
301
00:21:34,787 --> 00:21:39,231
Too everything. It's suffocating.
It wears guys out.
302
00:21:39,305 --> 00:21:40,893
It scares them.
303
00:22:02,179 --> 00:22:04,538
Thanks. You were right to insist.
304
00:22:08,609 --> 00:22:11,004
When you feel sick, a walk helps.
305
00:22:12,990 --> 00:22:15,977
Do you want to take
a walk in the woods?
306
00:22:18,726 --> 00:22:21,120
No, a cigarette and I'll be fine.
307
00:22:30,267 --> 00:22:34,367
I don't understand, do you cut hair
or do shampoos?
308
00:22:35,168 --> 00:22:36,720
I cut hair.
309
00:22:37,393 --> 00:22:39,893
But I do shampoos too.
And manicures.
310
00:22:40,487 --> 00:22:43,509
Do you know who I manicured
just last week?
311
00:22:44,623 --> 00:22:46,175
Judith Ralitzer.
312
00:22:47,474 --> 00:22:49,548
You know her? The writer.
313
00:22:50,255 --> 00:22:52,436
She turned up at the salon
314
00:22:53,453 --> 00:22:55,739
and chose me to do her manicure.
315
00:22:56,269 --> 00:22:59,527
I was shaking like a leaf
but I didn't faint.
316
00:23:01,796 --> 00:23:03,348
I was...
317
00:23:04,195 --> 00:23:06,482
flustered.
I had her hands in mine,
318
00:23:06,559 --> 00:23:09,510
hands that have written
incredible novels.
319
00:23:10,660 --> 00:23:13,019
I was getting varnish everywhere,
320
00:23:13,719 --> 00:23:15,591
so she asked what was wrong.
321
00:23:15,666 --> 00:23:19,518
I got out Tracks,
her latest, a huge book.
322
00:23:19,594 --> 00:23:21,988
I love it.
She signed it for me.
323
00:23:24,530 --> 00:23:26,118
What's so funny?
324
00:23:27,242 --> 00:23:28,794
Actually,
325
00:23:29,084 --> 00:23:30,850
I know Judith Ralitzer well.
326
00:23:30,927 --> 00:23:32,479
- You don't?
- I do.
327
00:23:32,561 --> 00:23:33,591
- Really?
328
00:23:33,673 --> 00:23:36,790
- I've written her novels
for 7 years.
329
00:23:36,871 --> 00:23:40,059
That's bullshit!
330
00:23:40,660 --> 00:23:42,355
She doesn't use a ghost!
331
00:23:43,093 --> 00:23:44,160
Dumas did.
332
00:23:44,240 --> 00:23:48,057
You mean Judith Ralitzer
doesn't write her own books?
333
00:23:48,829 --> 00:23:50,524
How could she?
334
00:23:50,741 --> 00:23:54,901
Between manicures, endless lunches,
335
00:23:55,295 --> 00:23:58,697
talk shows, winter in Courchevel,
summer in Cannes...
336
00:23:58,771 --> 00:24:01,959
Maybe she needs a hand
at 500 pages a novel,
337
00:24:02,039 --> 00:24:04,149
a novel a year. But the ideas...
338
00:24:04,229 --> 00:24:05,580
They're hers.
339
00:24:05,654 --> 00:24:07,313
She has no ideas.
340
00:24:08,366 --> 00:24:12,669
I can't believe a guy writes
such feminine novels.
341
00:24:12,746 --> 00:24:14,441
I even write her postcards.
342
00:24:14,518 --> 00:24:17,185
You wrote,
''Men are bearded women''?
343
00:24:17,264 --> 00:24:19,587
Yes, but it's not my best line.
344
00:24:21,089 --> 00:24:23,412
And the stranger on the train,
345
00:24:23,695 --> 00:24:28,140
the transvestite who blows his cover
by using the men's room?
346
00:24:29,118 --> 00:24:31,785
- My idea too.
- This is crazy!
347
00:24:36,836 --> 00:24:39,123
You've knocked me out.
348
00:24:40,243 --> 00:24:41,487
You see this car?
349
00:24:43,301 --> 00:24:44,404
It's hers.
350
00:24:44,483 --> 00:24:47,398
- No!
- It is.
351
00:24:47,473 --> 00:24:49,760
I've been traveling in her car?
352
00:24:50,011 --> 00:24:51,504
My ass is priceless!
353
00:24:52,443 --> 00:24:55,110
I don't believe it...
354
00:24:56,024 --> 00:24:58,797
If I'd flown down in her jet,
355
00:24:58,875 --> 00:25:01,790
I wouldn't have met
her new character.
356
00:25:01,865 --> 00:25:04,116
- Who is it?
- You.
357
00:25:04,193 --> 00:25:05,472
Me?
358
00:25:06,939 --> 00:25:10,542
Who else? Why do you think
I approached you?
359
00:25:10,972 --> 00:25:13,295
All novelists are predators.
360
00:25:14,413 --> 00:25:17,293
A woman weeping in a gas station
at 3 AM...
361
00:25:17,368 --> 00:25:18,956
An ideal opportunity.
362
00:25:19,385 --> 00:25:21,459
That doesn't make me a character.
363
00:25:23,939 --> 00:25:25,396
''Chapter 2.
364
00:25:26,163 --> 00:25:27,585
''Huguette smoked too much.
365
00:25:28,423 --> 00:25:30,189
''That's what killed her.
366
00:25:30,891 --> 00:25:32,384
''Not smoking...
367
00:25:32,455 --> 00:25:35,962
''Not smoking but the killer
she unwisely followed
368
00:25:36,244 --> 00:25:38,424
''in a Burgundy gas station,
369
00:25:38,851 --> 00:25:40,582
''after being dumped
370
00:25:40,867 --> 00:25:43,747
''like a piece of trash by her fianc�
371
00:25:44,378 --> 00:25:48,894
''who hated Lady Di and smokers.''
Not a bad start, huh?
372
00:25:49,314 --> 00:25:52,751
- The ''piece of trash'' isn't nice.
- You're right.
373
00:25:52,825 --> 00:25:54,354
''Right away,
374
00:25:55,363 --> 00:25:58,421
''I saw Huguette
was just an ordinary victim.
375
00:25:58,666 --> 00:26:00,811
''A moth...
376
00:26:01,308 --> 00:26:04,674
''blindly drawn to the light
that would burn her.
377
00:26:05,097 --> 00:26:08,320
''Just a little moth.''
378
00:26:10,694 --> 00:26:12,768
A little moth...
379
00:26:13,648 --> 00:26:15,201
I'm a moth!
380
00:26:15,838 --> 00:26:18,612
And I'm in Judith Ralitzer's car!
381
00:26:19,106 --> 00:26:20,659
I feel better!
382
00:26:22,756 --> 00:26:24,806
You've blown me away.
383
00:26:29,917 --> 00:26:31,446
What's the ghost's name?
384
00:26:36,487 --> 00:26:38,218
His name's Claude Ravier.
385
00:26:38,295 --> 00:26:40,618
He teaches in the Paris suburbs.
386
00:26:40,901 --> 00:26:42,489
Well, he taught.
387
00:26:43,092 --> 00:26:45,167
I walked out three days ago.
388
00:26:46,290 --> 00:26:49,548
0n my dumb students,
my wife, my kids, the lot.
389
00:26:51,956 --> 00:26:53,508
Listen...
390
00:26:54,286 --> 00:26:55,838
I'm really sorry.
391
00:26:55,954 --> 00:26:58,240
I'm not Judith Ralitzer's ghost.
392
00:26:59,951 --> 00:27:02,866
But I do know her vaguely.
393
00:27:03,914 --> 00:27:07,457
She came to give a talk
in my high school.
394
00:27:08,850 --> 00:27:10,793
That's how I know her.
395
00:27:11,771 --> 00:27:13,358
But I'm not her ghost.
396
00:27:17,333 --> 00:27:19,656
I had a little fun with you.
Sorry.
397
00:27:28,630 --> 00:27:32,210
Since you seem to love
pretending to be other people,
398
00:27:32,280 --> 00:27:34,674
I'm going to make you an offer.
399
00:27:36,661 --> 00:27:39,956
Could you pretend to be my fianc�
for 24 hours?
400
00:27:46,846 --> 00:27:49,097
A promotion is always welcome.
401
00:27:50,218 --> 00:27:52,577
I'll call you back.
402
00:27:58,561 --> 00:28:02,235
Know how many people
disappear on purpose each year?
403
00:28:02,315 --> 00:28:05,017
2,000. You told me yesterday.
404
00:28:07,599 --> 00:28:11,415
It's a fantasy
that millions of people share.
405
00:28:12,431 --> 00:28:13,924
Well I certainly don't!
406
00:28:13,994 --> 00:28:17,574
If I hadn't been promoted
to Paris Police HQ,
407
00:28:17,645 --> 00:28:19,695
I'd have walked out long ago.
408
00:28:20,183 --> 00:28:21,771
So...
409
00:28:24,493 --> 00:28:28,487
when a teacher in the projects
lasts a week of the new year,
410
00:28:28,560 --> 00:28:29,982
it's not...
411
00:28:30,055 --> 00:28:31,335
What?
412
00:28:34,852 --> 00:28:37,625
It's not surprising.
It's understandable.
413
00:28:42,430 --> 00:28:44,409
0ur 10th anniversary's coming up.
414
00:28:47,402 --> 00:28:48,859
Well, maybe...
415
00:28:50,495 --> 00:28:51,703
Maybe he got scared.
416
00:28:52,616 --> 00:28:54,168
What?
417
00:28:55,918 --> 00:28:57,447
What do you know?
418
00:28:59,047 --> 00:29:00,291
I was married 10 years.
419
00:29:02,384 --> 00:29:04,256
Think it's the same for everyone?
420
00:29:06,660 --> 00:29:08,011
Are your parents alive?
421
00:29:09,754 --> 00:29:11,520
No, just my brother.
422
00:29:12,639 --> 00:29:13,953
What does he say?
423
00:29:16,810 --> 00:29:18,753
That life is good for us.
424
00:29:19,730 --> 00:29:23,547
Mom's first question will be,
''Do you believe in God?''
425
00:29:23,971 --> 00:29:25,985
- What do I say?
- Yes.
426
00:29:26,961 --> 00:29:28,548
Do you believe in God?
427
00:29:28,630 --> 00:29:30,916
When I can park in Paris, yes.
428
00:29:32,766 --> 00:29:35,753
- What does the fianc� do?
- He's a doctor.
429
00:29:35,825 --> 00:29:37,484
I don't know much about it.
430
00:29:37,563 --> 00:29:41,201
He's a general physician,
so stick to generalities.
431
00:29:43,090 --> 00:29:46,835
By the way,
my dad had a stroke last year.
432
00:29:46,914 --> 00:29:48,786
Some days, he doesn't talk.
433
00:29:48,861 --> 00:29:52,013
Don't be surprised
if he doesn't speak to you.
434
00:29:52,337 --> 00:29:54,482
How did you meet your doctor?
435
00:29:54,840 --> 00:29:57,578
I wanted to quit smoking.
436
00:29:58,873 --> 00:30:00,046
Great doctor!
437
00:30:00,124 --> 00:30:01,676
Great asshole...
438
00:30:03,113 --> 00:30:04,606
What's the place called?
439
00:30:04,678 --> 00:30:07,973
Praz-sur-Arly.
We're nearly there.
440
00:30:09,232 --> 00:30:11,104
What about other questions?
441
00:30:11,178 --> 00:30:14,093
We'll improvise.
You have a talent for it.
442
00:30:16,774 --> 00:30:18,789
Cops ahead...
443
00:30:19,834 --> 00:30:22,537
Don't worry,
I know all the local boys.
444
00:30:25,848 --> 00:30:28,028
Maybe we should use first names.
445
00:30:37,145 --> 00:30:38,603
Stop the engine, please.
446
00:30:38,675 --> 00:30:39,989
Sorry.
447
00:30:41,178 --> 00:30:43,015
License and registration.
448
00:30:43,090 --> 00:30:44,642
0f course.
449
00:30:49,034 --> 00:30:50,587
Hi, Maurice.
450
00:30:50,668 --> 00:30:55,006
Huguette!
I'd never have recognized you.
451
00:30:55,083 --> 00:30:57,442
- I've changed that much?
- No...
452
00:30:57,516 --> 00:30:59,423
It's the way you're dressed.
453
00:30:59,497 --> 00:31:01,299
- 0kay?
- Great. And you?
454
00:31:01,861 --> 00:31:02,964
Were we speeding?
455
00:31:03,043 --> 00:31:05,745
- No, we're on red alert.
- Why?
456
00:31:05,824 --> 00:31:08,148
We're checking all cars
with Paris plates.
457
00:31:08,431 --> 00:31:11,098
There's a serial killer
on the loose.
458
00:31:11,177 --> 00:31:13,772
It's your lucky day. This is him.
459
00:31:14,167 --> 00:31:17,261
The serial killer's my fianc�.
Say hello.
460
00:31:18,756 --> 00:31:20,284
Nice car.
461
00:31:22,545 --> 00:31:24,275
Come down to visit?
462
00:31:24,352 --> 00:31:27,126
To introduce this animal
to my folks.
463
00:31:27,203 --> 00:31:28,233
Cute, isn't he?
464
00:31:28,315 --> 00:31:30,010
You're so cute.
465
00:31:30,088 --> 00:31:31,641
What does he do?
466
00:31:31,722 --> 00:31:33,073
What does he do?
467
00:31:33,147 --> 00:31:34,842
- I'm a doctor.
- Good!
468
00:31:34,920 --> 00:31:36,164
A doctor...
469
00:31:37,215 --> 00:31:38,423
Specialized?
470
00:31:39,056 --> 00:31:40,585
No, a physician.
471
00:31:40,656 --> 00:31:43,014
Specialized in all specialties.
472
00:31:43,089 --> 00:31:44,820
Heard about Denise?
473
00:31:44,897 --> 00:31:46,035
I heard she died.
474
00:31:46,114 --> 00:31:47,571
- So?
- What?
475
00:31:47,643 --> 00:31:49,623
You could take over her salon.
476
00:31:49,972 --> 00:31:51,630
Fancy moving here?
477
00:31:52,579 --> 00:31:54,037
Would you want to?
478
00:31:54,109 --> 00:31:55,661
It's a beautiful spot.
479
00:31:57,690 --> 00:32:00,605
Pure mountain air.
Try to convince her.
480
00:32:02,486 --> 00:32:03,624
Right, Huguette?
481
00:32:03,703 --> 00:32:05,848
No way.
482
00:32:05,928 --> 00:32:09,780
It was hard enough getting away.
I won't be coming back.
483
00:32:10,064 --> 00:32:13,739
- Gone off the mountains?
- No, I still love them.
484
00:32:14,792 --> 00:32:16,629
But Paris is Paris.
485
00:32:16,704 --> 00:32:19,275
I can't deny that.
486
00:32:21,745 --> 00:32:23,298
You're meeting her mom?
487
00:32:24,282 --> 00:32:26,356
You won't be disappointed.
488
00:32:27,550 --> 00:32:29,422
Do you know her daughter?
489
00:32:29,601 --> 00:32:30,844
No, not yet.
490
00:32:30,887 --> 00:32:34,430
A real beauty.
She'll break a heart or two.
491
00:32:37,006 --> 00:32:40,337
0kay, I'll let you lovebirds
get on with it.
492
00:32:40,413 --> 00:32:42,664
We're expected.
493
00:32:45,313 --> 00:32:46,866
Here they are!
494
00:32:47,851 --> 00:32:49,404
Dad!
495
00:32:50,354 --> 00:32:51,906
They're here!
496
00:32:58,384 --> 00:32:59,936
Hi, bro.
497
00:33:00,400 --> 00:33:01,952
How are you?
498
00:33:02,382 --> 00:33:05,854
- Good. And you?
- Meet my fianc�. Come on, honey.
499
00:33:06,623 --> 00:33:08,175
Hello, Mom.
500
00:33:10,168 --> 00:33:12,941
Hello, Mom. My fianc�.
501
00:33:13,645 --> 00:33:15,268
Isaac Silberman. Delighted.
502
00:33:15,348 --> 00:33:17,149
Isn't your name Paul?
503
00:33:17,642 --> 00:33:20,178
Actually, it's Isaac Paul Silberman.
504
00:33:20,250 --> 00:33:22,193
That's right.
505
00:33:22,266 --> 00:33:24,624
We call him Paul.
It's short and simple.
506
00:33:24,699 --> 00:33:26,287
Look, this is my dad.
507
00:33:27,028 --> 00:33:28,580
Hello, Dad.
508
00:33:32,278 --> 00:33:33,830
This is his horse.
509
00:33:35,301 --> 00:33:36,960
And this is my daughter.
510
00:33:37,665 --> 00:33:39,217
My darling daughter!
511
00:33:39,786 --> 00:33:41,694
Meet my fianc�.
512
00:33:45,661 --> 00:33:47,427
Got a kiss for your mom?
513
00:33:51,605 --> 00:33:54,698
I hope she told you
we're very humble farmers.
514
00:33:54,769 --> 00:33:56,427
- What?
- I'll explain.
515
00:33:56,506 --> 00:33:58,308
This is my daughter's room.
516
00:33:58,384 --> 00:33:59,912
The way you're dressed...
517
00:33:59,983 --> 00:34:01,890
What? It's my fall gear.
518
00:34:03,285 --> 00:34:05,122
This is the dining room.
519
00:34:06,692 --> 00:34:08,387
My parents' bedroom...
520
00:34:08,464 --> 00:34:11,688
You missed breakfast,
so we'll have lunch.
521
00:34:11,767 --> 00:34:14,196
It smells good. What have you made?
522
00:34:14,583 --> 00:34:16,135
Cabbage stew.
523
00:34:16,669 --> 00:34:19,964
I'll show you my brother's room.
It's beautiful.
524
00:34:21,049 --> 00:34:22,672
This is the cowshed. It's big.
525
00:34:22,752 --> 00:34:23,782
Want to change?
526
00:34:23,865 --> 00:34:26,010
Yes. Come and see my attic.
527
00:34:27,410 --> 00:34:29,460
So you really are a doctor?
528
00:34:30,921 --> 00:34:33,800
What kind of question is that?
Come on.
529
00:34:36,205 --> 00:34:38,421
She never wanted
an ordinary room.
530
00:34:38,499 --> 00:34:43,181
Careful, I spent my childhood
tripping on these crap stairs.
531
00:34:48,476 --> 00:34:51,284
Here you go, honey.
This is my room.
532
00:34:52,682 --> 00:34:54,235
Thank you.
533
00:34:55,741 --> 00:34:57,056
Are you okay?
534
00:34:57,132 --> 00:34:58,720
Why the Jewish name?
535
00:34:58,800 --> 00:35:00,258
No idea. I improvised.
536
00:35:00,677 --> 00:35:02,585
What do you think of my daughter?
537
00:35:02,625 --> 00:35:03,727
I love her already.
538
00:35:03,806 --> 00:35:06,377
See how she hates me?
It's horrible.
539
00:35:07,178 --> 00:35:08,731
I'll get changed.
540
00:35:19,101 --> 00:35:22,988
The fox is among the geese.
There'll be dead fowl by morning.
541
00:35:23,064 --> 00:35:24,415
What?
542
00:35:24,698 --> 00:35:28,692
Nothing. Just taking notes,
for my book.
543
00:35:30,226 --> 00:35:31,505
I'll get changed.
544
00:35:32,380 --> 00:35:35,260
Make an effort.
You don't see her often.
545
00:35:35,336 --> 00:35:36,888
Precisely.
546
00:35:40,793 --> 00:35:42,345
Can I come in?
547
00:35:44,339 --> 00:35:45,891
Something smells good.
548
00:35:51,257 --> 00:35:52,915
Is that the sports paper?
549
00:35:53,620 --> 00:35:55,172
Can I take a look?
550
00:36:00,399 --> 00:36:01,951
The usual drivel.
551
00:36:09,368 --> 00:36:13,184
- You don't like sport?
- Sport... I hate sport!
552
00:36:18,580 --> 00:36:20,630
I don't like sport at all.
553
00:36:20,700 --> 00:36:22,987
Not at all. I loathe sport.
554
00:36:24,523 --> 00:36:26,431
I hate sport!
555
00:36:51,603 --> 00:36:53,156
All right.
556
00:36:54,488 --> 00:36:55,946
Huguette won't be long.
557
00:36:56,505 --> 00:36:58,342
You look well, Dad.
558
00:36:58,765 --> 00:37:00,353
He said two words yesterday.
559
00:37:01,302 --> 00:37:04,561
You're nothing like
the way she described you.
560
00:37:05,577 --> 00:37:07,901
You never listen on the phone.
561
00:37:07,977 --> 00:37:10,572
We imagined you being...
562
00:37:11,766 --> 00:37:13,781
taller, younger...
563
00:37:14,026 --> 00:37:15,518
It's the beard.
564
00:37:15,589 --> 00:37:17,284
Usually, he's clean-shaven.
565
00:37:18,926 --> 00:37:21,521
Grey stubble.
It makes me look older.
566
00:37:22,437 --> 00:37:24,168
Do you believe in God?
567
00:37:26,504 --> 00:37:28,519
Yes. Like most Jews.
568
00:37:31,406 --> 00:37:33,065
Can you eat pig meat?
569
00:37:33,144 --> 00:37:37,209
0f course. I'm only Jewish
on my father's side.
570
00:37:37,281 --> 00:37:38,348
Meaning?
571
00:37:42,147 --> 00:37:46,307
You're only really Jewish
if your mother is.
572
00:37:49,169 --> 00:37:50,484
So he eats pig meat.
573
00:37:50,560 --> 00:37:52,397
So I eat pig meat.
574
00:37:56,261 --> 00:37:58,999
Since we have a doctor here...
575
00:37:59,529 --> 00:38:01,224
My knee hurts.
576
00:38:05,925 --> 00:38:07,999
The knee is usually the mind.
577
00:38:08,915 --> 00:38:10,645
How's it linked to the mind?
578
00:38:10,723 --> 00:38:12,559
What I mean is...
579
00:38:13,920 --> 00:38:15,686
the mind controls the body.
580
00:38:15,763 --> 00:38:16,793
Both knees?
581
00:38:17,223 --> 00:38:19,853
No, the left one mainly.
582
00:38:19,934 --> 00:38:21,558
It may not be the mind.
583
00:38:21,638 --> 00:38:23,261
We'll look after lunch.
584
00:38:24,940 --> 00:38:26,706
I'll take a look at it.
585
00:38:29,146 --> 00:38:31,054
I thought Jews didn't drink.
586
00:38:32,449 --> 00:38:34,001
Don't you believe it!
587
00:38:34,256 --> 00:38:35,987
They put the gas in soda.
588
00:38:36,064 --> 00:38:38,943
To the guy who's landed you at last.
589
00:38:39,018 --> 00:38:42,657
I'm so ugly, you can't believe
a guy would marry me?
590
00:38:43,294 --> 00:38:45,724
Where will you go
for your honeymoon?
591
00:38:46,562 --> 00:38:48,221
Lady Di's grave.
592
00:38:51,533 --> 00:38:53,085
Jewish humor.
593
00:38:53,480 --> 00:38:55,032
I love it.
594
00:38:55,670 --> 00:38:57,365
It makes me laugh.
595
00:38:59,181 --> 00:39:02,819
- You slept on your first date?
- What the hell is this?
596
00:39:02,900 --> 00:39:05,495
What a question? Who raised you?
597
00:39:05,577 --> 00:39:10,199
We're killing the hog later.
That's a sight to see.
598
00:39:12,042 --> 00:39:15,622
I have trouble with bullfighting,
even on TV.
599
00:39:15,693 --> 00:39:17,743
He hates the sight of blood.
600
00:39:19,760 --> 00:39:21,039
You're a doctor!
601
00:39:23,201 --> 00:39:25,772
A physician, not a butcher.
602
00:39:32,448 --> 00:39:36,158
If you'd rather go trout fishing,
I'm an expert.
603
00:39:36,793 --> 00:39:37,930
I'd prefer that.
604
00:39:38,010 --> 00:39:40,368
That way, I'll have a quick nap.
605
00:39:40,617 --> 00:39:42,798
Don't be late
for the engagement dinner.
606
00:39:42,877 --> 00:39:46,515
For our engagement.
607
00:39:47,221 --> 00:39:48,774
0f course, honey.
608
00:39:50,872 --> 00:39:52,946
Will you stop sulking at us?
609
00:39:53,166 --> 00:39:56,081
- I'm only sulking at you.
- Why?
610
00:39:56,364 --> 00:39:59,588
- You're never here.
- I am now, so be happy!
611
00:40:00,014 --> 00:40:02,124
You and your trout saved my life.
612
00:40:02,796 --> 00:40:05,604
That massacre
would have finished me off.
613
00:40:06,098 --> 00:40:08,208
Do you often do magic tricks?
614
00:40:08,705 --> 00:40:11,407
It was my first trade.
615
00:40:11,695 --> 00:40:13,283
It was?
616
00:40:14,718 --> 00:40:16,033
So where are the trout?
617
00:40:16,109 --> 00:40:18,704
Behind the gully across
the mountain.
618
00:40:18,995 --> 00:40:21,733
- Across it?
- Yes, through the forest.
619
00:40:24,000 --> 00:40:25,695
Cherry trees in flower
620
00:40:25,773 --> 00:40:29,483
Birds sing in the bower
After a springtime shower...
621
00:40:29,562 --> 00:40:32,477
- You know that song?
- I heard it last night.
622
00:40:34,568 --> 00:40:36,120
You're serious?
623
00:40:36,550 --> 00:40:38,422
- Me too!
- You did?
624
00:40:39,088 --> 00:40:40,711
The Gilbert B�caud night.
625
00:41:05,159 --> 00:41:09,462
I've seen bears do this.
But not teddy bears!
626
00:41:10,130 --> 00:41:11,896
I'm the teddy bear?
627
00:41:12,772 --> 00:41:14,644
You could say that.
628
00:41:19,898 --> 00:41:21,391
It's still moving.
629
00:41:23,339 --> 00:41:25,590
Do many people know this spot?
630
00:41:25,981 --> 00:41:28,552
Not really. No one comes here.
631
00:41:33,281 --> 00:41:34,904
That's magic too.
632
00:41:35,471 --> 00:41:37,652
You're not much like a doctor.
633
00:41:39,190 --> 00:41:40,648
Fall ill and you'll see.
634
00:41:44,753 --> 00:41:48,782
This is weird, they've been gone
four hours already.
635
00:41:49,619 --> 00:41:51,978
They seem to get on well anyhow.
636
00:41:52,053 --> 00:41:54,103
Not too well, I hope.
637
00:41:54,382 --> 00:41:57,049
I'll never get used
to killing the hog.
638
00:41:59,597 --> 00:42:01,433
How many of us are there?
639
00:42:01,821 --> 00:42:05,009
Just us and the neighbors,
12 or 13 in all.
640
00:42:05,436 --> 00:42:08,553
Isn't it a bit soon
for an engagement dinner?
641
00:42:08,634 --> 00:42:10,709
You're not sure this time?
642
00:42:11,242 --> 00:42:13,292
How long have you known him?
643
00:42:13,536 --> 00:42:17,281
Since I first consulted him,
about a month.
644
00:42:20,523 --> 00:42:24,303
Alain, can you go to the river
to see if they're lost?
645
00:42:24,625 --> 00:42:27,220
Sabrina knows the area inside out.
646
00:42:28,866 --> 00:42:30,940
Why not call his cell phone?
647
00:42:31,021 --> 00:42:33,451
Because I don't know his number.
648
00:42:33,525 --> 00:42:35,183
You don't know it?
649
00:42:35,923 --> 00:42:37,096
No, I don't.
650
00:42:37,174 --> 00:42:38,762
I don't like this.
651
00:42:39,608 --> 00:42:41,587
I don't like this at all.
652
00:42:42,284 --> 00:42:44,299
Remember when you went
trout fishing?
653
00:42:44,370 --> 00:42:48,565
You and Dad would never get back
before dark.
654
00:42:48,646 --> 00:42:51,419
I went with Dad,
not with some stranger.
655
00:42:51,983 --> 00:42:53,855
A stranger? Your future husband.
656
00:42:53,930 --> 00:42:57,082
But she doesn't know him
and she's so pretty!
657
00:43:10,720 --> 00:43:12,272
Look what we've got!
658
00:43:12,771 --> 00:43:14,881
Where the hell have you been?
659
00:43:16,977 --> 00:43:18,635
What took you so long?
660
00:43:19,237 --> 00:43:20,267
What?
661
00:43:20,348 --> 00:43:22,635
You've been gone six hours, dammit!
662
00:43:22,712 --> 00:43:25,142
- What?
- We didn't notice the time.
663
00:43:25,216 --> 00:43:27,574
Six hours to catch a few trout!
664
00:43:27,648 --> 00:43:29,864
I've been shit-scared here!
665
00:43:29,943 --> 00:43:31,745
Sabrina told me so much.
666
00:43:31,820 --> 00:43:33,894
- So much about what?
- Calm down.
667
00:43:33,975 --> 00:43:35,847
No, I'm not calm!
668
00:43:36,131 --> 00:43:37,968
Everyone's already here!
669
00:43:38,669 --> 00:43:40,292
So much about what?
670
00:43:40,719 --> 00:43:41,749
It's a secret.
671
00:43:41,832 --> 00:43:44,297
- We swore not to tell, huh?
- A secret?
672
00:43:44,370 --> 00:43:48,470
Let's eat then. They've been waiting
an hour already!
673
00:43:48,541 --> 00:43:49,928
Captain?
674
00:43:50,939 --> 00:43:53,298
My husband just came back.
675
00:43:54,763 --> 00:43:56,742
That's good news.
676
00:43:57,058 --> 00:43:59,558
No, it's a disaster.
677
00:44:01,508 --> 00:44:02,751
What do you mean?
678
00:44:06,582 --> 00:44:09,249
Seeing you every day in your office,
679
00:44:09,329 --> 00:44:11,403
you're all I can think about.
680
00:44:11,623 --> 00:44:13,210
And that's a disaster?
681
00:44:14,056 --> 00:44:15,751
What do I do about him?
682
00:44:33,002 --> 00:44:36,190
Some time ago,
on the bus to high school,
683
00:44:37,590 --> 00:44:40,161
a woman sat down opposite me.
684
00:44:43,569 --> 00:44:46,521
We decided to go
to the terminus together.
685
00:44:47,984 --> 00:44:51,694
For three days, I even thought
a bus had run you down.
686
00:44:53,547 --> 00:44:57,434
Actually, I came back
to tell you that I'm leaving.
687
00:44:58,273 --> 00:44:59,304
For good.
688
00:45:00,290 --> 00:45:02,127
Shall I wake the kids?
689
00:45:02,723 --> 00:45:04,453
I'd rather you explain first.
690
00:45:06,582 --> 00:45:08,277
Explain what?
691
00:45:08,355 --> 00:45:10,950
That their dad is in love
with a bus?
692
00:45:11,032 --> 00:45:13,734
You don't care
about me leaving you?
693
00:45:17,323 --> 00:45:18,911
Thank you.
694
00:46:12,387 --> 00:46:13,939
Good night.
695
00:46:15,063 --> 00:46:16,864
Good night and thank you.
696
00:46:17,288 --> 00:46:18,841
A goodnight kiss?
697
00:46:23,267 --> 00:46:25,839
I'll tuck Sabrina in. Wait upstairs.
698
00:46:27,682 --> 00:46:29,933
Good night. Thanks for the trout.
699
00:46:30,011 --> 00:46:31,634
Good night, sweetheart.
700
00:46:31,714 --> 00:46:34,832
Sorry about earlier
but I was really frantic.
701
00:46:35,399 --> 00:46:38,314
Good night, Mom.
Try to keep this one, okay?
702
00:46:38,388 --> 00:46:41,162
Don't worry. I think he likes me.
703
00:46:42,351 --> 00:46:43,904
Sleep tight.
704
00:46:45,133 --> 00:46:48,949
- What's wrong?
- Why don't you know his cell number?
705
00:46:49,026 --> 00:46:51,077
I'll explain in the morning.
706
00:46:51,425 --> 00:46:52,977
Sleep well.
707
00:46:55,178 --> 00:46:56,944
You drank too much. I saw you.
708
00:47:10,961 --> 00:47:13,035
How can I ever thank you?
709
00:47:15,271 --> 00:47:16,859
I'll take the couch.
710
00:47:18,400 --> 00:47:19,928
I disgust you that much?
711
00:47:30,775 --> 00:47:34,283
Are you scared of women?
0r did Sabrina tell you everything?
712
00:47:35,677 --> 00:47:39,944
Usually, women are scared of me.
And she told me nothing.
713
00:47:41,134 --> 00:47:43,943
So what's the secret between you?
714
00:47:44,889 --> 00:47:47,911
- A medical secret.
- You think I'm stupid?
715
00:47:49,547 --> 00:47:51,597
You do, you think I'm stupid.
716
00:47:52,850 --> 00:47:54,757
You already want a divorce?
717
00:47:54,831 --> 00:47:56,289
0nly natural.
718
00:47:56,361 --> 00:47:58,541
You marry a hairdresser,
not a hooker.
719
00:48:01,435 --> 00:48:04,244
- I'm sorry?
- Isn't that what she told you?
720
00:48:10,856 --> 00:48:12,444
Nobody else knows.
721
00:48:23,857 --> 00:48:26,216
Drinking more water won't help.
722
00:48:34,773 --> 00:48:37,759
I'll take the couch then.
723
00:49:54,656 --> 00:49:56,244
I did that for my mother.
724
00:49:56,324 --> 00:50:00,449
She has doubts because I didn't know
your cell number.
725
00:50:20,762 --> 00:50:22,315
Breakfast!
726
00:50:24,482 --> 00:50:28,547
Just a second, Mom.
Let us get decent.
727
00:50:36,649 --> 00:50:37,680
Come in.
728
00:50:42,036 --> 00:50:45,094
So? Did you sleep well?
729
00:50:45,165 --> 00:50:46,516
Not a lot.
730
00:50:46,834 --> 00:50:48,292
Fairly badly.
731
00:50:49,441 --> 00:50:50,827
Thanks, Mom.
732
00:50:50,901 --> 00:50:52,524
This looks good.
733
00:50:52,605 --> 00:50:54,300
You'll stay for lunch?
734
00:50:55,733 --> 00:50:59,170
I don't know yet.
I have to call Paris.
735
00:51:12,071 --> 00:51:14,181
I really was a hairdresser.
736
00:51:16,347 --> 00:51:17,899
But, actually,
737
00:51:21,318 --> 00:51:23,499
when Sabrina's father split,
738
00:51:25,524 --> 00:51:29,411
this rage came over me
and it never stopped growing.
739
00:51:30,391 --> 00:51:32,121
A rage against men.
740
00:51:33,693 --> 00:51:35,767
So you make them all pay now.
741
00:51:36,231 --> 00:51:37,783
Do you want jam?
742
00:51:38,317 --> 00:51:39,869
Please.
743
00:51:44,504 --> 00:51:46,412
I didn't sleep a wink.
744
00:51:52,673 --> 00:51:54,225
You know, Sabrina
745
00:51:57,054 --> 00:51:59,625
had the grace not to tell me.
746
00:52:01,886 --> 00:52:05,038
She admires you a lot
but can't say so.
747
00:52:08,872 --> 00:52:11,124
You really want to leave today?
748
00:52:18,050 --> 00:52:20,444
Can I call you from time to time?
749
00:52:24,933 --> 00:52:27,220
Your doctor fianc�...
750
00:52:28,618 --> 00:52:30,170
Hasn't he called?
751
00:52:33,172 --> 00:52:36,289
Let him call.
It'll be fun, believe me.
752
00:52:41,167 --> 00:52:45,611
I have to get going.
753
00:52:46,624 --> 00:52:48,496
You were tipsy last night.
754
00:52:48,571 --> 00:52:50,586
- I wasn't!
- You were.
755
00:52:51,943 --> 00:52:53,496
Just a little.
756
00:52:57,574 --> 00:52:58,997
0ff you go.
757
00:53:00,355 --> 00:53:02,571
Too bad he couldn't stay for lunch.
758
00:53:02,650 --> 00:53:04,238
He's a great guy.
759
00:53:04,318 --> 00:53:06,677
Part Chaplin, part Michel Simon.
760
00:53:07,481 --> 00:53:11,297
He did sidesplitting imitations
while we were fishing...
761
00:53:11,375 --> 00:53:13,071
Was that your secret?
762
00:53:14,817 --> 00:53:16,345
When do you leave?
763
00:53:16,416 --> 00:53:17,909
Sick of me already?
764
00:53:18,676 --> 00:53:21,070
We're so used to lightning visits.
765
00:53:35,882 --> 00:53:36,913
Sir...
766
00:53:38,907 --> 00:53:40,329
Call me Paul.
767
00:53:44,260 --> 00:53:46,890
Not an easy place to find...
768
00:53:49,196 --> 00:53:50,997
Can we help you?
769
00:53:52,186 --> 00:53:57,496
I won't beat about the bush.
I'd like to marry your daughter.
770
00:53:59,173 --> 00:54:01,081
How many are you marrying?
771
00:54:06,091 --> 00:54:07,643
Give me a second.
772
00:54:09,394 --> 00:54:11,089
Don't worry.
773
00:54:11,514 --> 00:54:13,350
It's simpler than it looks.
774
00:54:14,781 --> 00:54:17,032
Are you a doctor by any chance?
775
00:54:17,319 --> 00:54:19,713
That's how I met Huguette, yes.
776
00:54:20,899 --> 00:54:23,223
Meet her for real now. Piss off!
777
00:54:24,167 --> 00:54:26,596
- Piss off!
- Come on, I apologize.
778
00:54:28,026 --> 00:54:30,977
Piss off, I said!
779
00:54:31,502 --> 00:54:33,896
Not in my car! You walk, asshole!
780
00:54:33,970 --> 00:54:38,379
You're out of here on foot!
Get lost, you shit!
781
00:54:39,845 --> 00:54:42,618
Calm down. Let's talk.
782
00:54:42,695 --> 00:54:44,248
You're out of shots.
783
00:54:44,955 --> 00:54:48,013
- Piss off!
- 0kay, I get the message!
784
00:54:48,084 --> 00:54:51,971
You come in my mouth
and dump me like a shit! Get lost!
785
00:54:52,046 --> 00:54:54,191
- A real eye-opener...
- Get lost!
786
00:54:54,271 --> 00:54:56,630
Glad to have met you.
I'll call you.
787
00:54:56,705 --> 00:54:58,885
We're not speaking again, asshole!
788
00:54:59,694 --> 00:55:04,067
Xanax morning and evening.
0nce you calm down, call me.
789
00:55:16,310 --> 00:55:18,005
You know everything now.
790
00:55:19,612 --> 00:55:21,165
And the other one?
791
00:55:25,245 --> 00:55:27,224
I'm not good enough for him.
792
00:55:33,274 --> 00:55:35,454
I wanted to make you happy.
793
00:55:38,524 --> 00:55:40,076
I'm sorry.
794
00:55:51,489 --> 00:55:53,112
Yes, that's my card.
795
00:55:57,086 --> 00:55:58,638
Highway FM.
796
00:55:59,346 --> 00:56:01,041
Special newsflash.
797
00:56:02,162 --> 00:56:05,457
Good news.
Georges Maury, the serial rapist
798
00:56:05,534 --> 00:56:07,406
that the French police
799
00:56:07,480 --> 00:56:09,625
have been hunting for,
800
00:56:09,705 --> 00:56:12,657
was arrested earlier
in a caf� in Beaune,
801
00:56:12,729 --> 00:56:16,095
as he approached
three high school girls.
802
00:56:16,171 --> 00:56:20,686
More details in our next bulletin.
803
00:56:28,894 --> 00:56:31,465
Excuse me, what's going on?
804
00:56:31,536 --> 00:56:33,337
Shall I get a locksmith?
805
00:56:37,758 --> 00:56:40,293
Sorry, it's never happened before.
806
00:56:41,164 --> 00:56:43,759
We'll go to my brother's.
807
00:56:44,467 --> 00:56:47,205
He lives just downstairs.
He's away.
808
00:56:48,048 --> 00:56:50,157
It's better, for the children.
809
00:56:51,559 --> 00:56:54,616
With that door,
I forgot to say hello.
810
00:56:57,051 --> 00:56:58,579
What does your brother do?
811
00:56:58,650 --> 00:57:01,044
He wanted to be a writer
812
00:57:01,118 --> 00:57:04,033
but he's Judith Ralitzer's
secretary.
813
00:57:04,525 --> 00:57:06,848
- That's not so bad.
- You know her?
814
00:57:06,923 --> 00:57:09,388
Don't we all? He lives here?
815
00:57:09,461 --> 00:57:12,554
Yes. We're so close,
we've never managed to part.
816
00:57:12,902 --> 00:57:17,454
We even did magic shows together
when we were still in Burgundy.
817
00:57:19,334 --> 00:57:21,514
Will you be moving to HQ soon?
818
00:57:22,114 --> 00:57:25,338
If all goes well, next week,
God willing.
819
00:57:42,068 --> 00:57:43,419
Morning, ladies.
820
00:57:43,493 --> 00:57:46,338
Two days from Paris to Cannes?
821
00:57:48,604 --> 00:57:50,476
I'll explain everything.
822
00:57:52,010 --> 00:57:55,720
I almost called the cops.
You had vanished completely.
823
00:57:55,868 --> 00:57:57,361
That's funny.
824
00:57:57,433 --> 00:58:01,771
A disappearance may be the subject
of your next novel.
825
00:58:01,847 --> 00:58:03,198
Skipper!
826
00:58:04,733 --> 00:58:07,826
I had loads of ideas along the way.
827
00:58:09,878 --> 00:58:11,679
I'll tell you later.
828
00:58:11,859 --> 00:58:15,640
You already know the crew.
And this is Patricia.
829
00:58:16,795 --> 00:58:20,920
My new accountant, press agent
and also my masseuse.
830
00:58:22,218 --> 00:58:23,640
Hello, boy.
831
00:58:25,451 --> 00:58:28,674
I'll leave you
to get settled in and change.
832
00:58:29,414 --> 00:58:31,109
Then tell me everything.
833
00:58:35,046 --> 00:58:37,511
It's as beautiful as ever here.
834
00:58:38,695 --> 00:58:43,519
Taste this. The year we met.
835
00:58:52,183 --> 00:58:55,300
It was my husband's favorite.
You remember?
836
00:59:00,039 --> 00:59:01,391
Your subject?
837
00:59:02,299 --> 00:59:04,764
The journey of a man across France.
838
00:59:06,262 --> 00:59:08,277
We won't ever know,
839
00:59:09,461 --> 00:59:11,570
until the end, of course,
840
00:59:15,404 --> 00:59:19,778
if he's a teacher who has abandoned
his wife and kids,
841
00:59:19,819 --> 00:59:21,063
everything,
842
00:59:23,260 --> 00:59:26,034
a serial killer on the run,
843
00:59:28,475 --> 00:59:31,354
or a writer in search
of a character.
844
00:59:31,429 --> 00:59:32,781
A sort of...
845
00:59:32,855 --> 00:59:37,370
Doctor Jekyll and Mister Hyde.
To the power of three.
846
00:59:37,444 --> 00:59:39,944
There. Suspense guaranteed.
847
00:59:44,014 --> 00:59:45,293
Not bad.
848
00:59:46,516 --> 00:59:48,626
I also forgot to say
849
00:59:49,750 --> 00:59:51,278
that he thinks he's God.
850
00:59:52,322 --> 00:59:53,566
You have a title?
851
00:59:58,962 --> 01:00:00,514
God, the Other.
852
01:00:02,333 --> 01:00:04,869
Your first metaphysical thriller.
853
01:00:06,852 --> 01:00:09,555
If it's all that good,
you're forgiven.
854
01:00:10,120 --> 01:00:12,265
I already have the back cover.
855
01:00:14,569 --> 01:00:16,122
Want to hear it?
856
01:00:19,227 --> 01:00:20,958
Warning; a masterpiece.
857
01:00:21,313 --> 01:00:23,221
Take this book to the beach
858
01:00:24,129 --> 01:00:27,531
and you'll skip lunch
and dinner too
859
01:00:27,606 --> 01:00:30,071
in order to read the last line.
860
01:00:30,490 --> 01:00:34,200
God, the 0ther
is a totally hypnotic thriller
861
01:00:34,279 --> 01:00:36,222
of astounding intelligence.
862
01:00:36,643 --> 01:00:38,895
The construction
is even more surprising
863
01:00:38,973 --> 01:00:40,988
than in Tracks.
864
01:00:41,337 --> 01:00:42,652
Judith Ralitzer confirms
865
01:00:42,727 --> 01:00:46,614
her iconoclastic talent
and literary ambition,
866
01:00:46,690 --> 01:00:48,835
using brilliance and humor
867
01:00:48,915 --> 01:00:51,653
to exorcize her devilish words.
868
01:00:53,747 --> 01:00:58,429
If the novel is as good
as the back cover, I'll marry you!
869
01:01:00,769 --> 01:01:04,170
But the main character,
870
01:01:04,244 --> 01:01:08,653
is it the teacher,
the serial killer, God
871
01:01:08,729 --> 01:01:10,282
or the novelist?
872
01:01:12,101 --> 01:01:13,523
It's a surprise.
873
01:01:13,596 --> 01:01:14,698
Wonderful!
874
01:01:19,123 --> 01:01:21,481
He's a famous novelist's ghost.
875
01:01:23,051 --> 01:01:25,647
Who is ending seven years
of slavery.
876
01:01:29,483 --> 01:01:31,035
Meaning?
877
01:01:32,402 --> 01:01:37,119
Meaning my life with you, madam,
and the end of that life.
878
01:01:40,050 --> 01:01:41,602
Go on.
879
01:01:44,430 --> 01:01:48,495
Remember those words
at the end of La Com�die humaine?
880
01:01:50,374 --> 01:01:53,467
''I'll be the author
and you'll be the drama.''
881
01:01:55,102 --> 01:01:56,974
Well, from today on,
882
01:01:59,690 --> 01:02:01,243
I'm the author
883
01:02:02,645 --> 01:02:04,340
and you're the drama.
884
01:02:07,199 --> 01:02:09,273
What are you trying to say?
885
01:02:10,327 --> 01:02:12,614
I'll put my name on this novel.
886
01:02:15,959 --> 01:02:18,424
Given the seven year itch,
887
01:02:20,617 --> 01:02:24,090
maybe the little ghost
can stop haunting you?
888
01:02:53,467 --> 01:02:55,447
Wine makes you whiny.
889
01:02:56,423 --> 01:02:59,646
Not bad. I'll note that one.
890
01:03:05,356 --> 01:03:07,501
Get in the swim of things.
891
01:03:08,902 --> 01:03:10,952
I don't think you understand.
892
01:03:11,648 --> 01:03:13,236
I'm signing this book!
893
01:03:14,707 --> 01:03:16,259
You're dead.
894
01:03:23,363 --> 01:03:24,916
Not leaving by car?
895
01:03:25,518 --> 01:03:27,769
It's yours. I left the keys.
896
01:03:27,847 --> 01:03:32,292
I'm sorry.
I was being vile, totally foul.
897
01:03:32,505 --> 01:03:35,658
You're right.
You can't stay my ghost forever.
898
01:03:35,773 --> 01:03:38,831
You're incredibly talented
and I thank you.
899
01:03:38,902 --> 01:03:40,454
I owe you so much.
900
01:03:40,744 --> 01:03:43,517
Just now you wanted to drown me.
901
01:03:43,629 --> 01:03:46,259
But before that
I wanted to marry you.
902
01:03:48,288 --> 01:03:51,381
Come back.
I'll call my publisher later
903
01:03:51,451 --> 01:03:54,402
to sell a certain Pierre Laclos
to him.
904
01:03:55,657 --> 01:03:58,051
- What's behind this?
- Nothing.
905
01:03:58,125 --> 01:04:02,534
Don't judge a book by its cover.
I'm proud to be your Pygmalion.
906
01:04:07,720 --> 01:04:09,343
So what's the deal?
907
01:04:11,021 --> 01:04:13,486
Write your masterpiece on my yacht.
908
01:04:13,977 --> 01:04:17,200
Boulevard de la Gare, Montreuil.
909
01:04:17,418 --> 01:04:19,113
Florence Ravier, 43,
910
01:04:20,095 --> 01:04:23,982
doesn't understand why her husband,
a high school teacher,
911
01:04:24,058 --> 01:04:27,696
has suddenly left
his job, wife, children
912
01:04:27,777 --> 01:04:31,380
and low-rent apartment in Montreuil.
913
01:04:38,067 --> 01:04:39,595
Flo? It's me.
914
01:04:39,666 --> 01:04:43,032
- Little brother! Where are you?
- On the boat.
915
01:04:43,107 --> 01:04:47,232
I wanted to ask you
if you'd mind
916
01:04:47,313 --> 01:04:50,228
if I called
one of my characters Florence.
917
01:04:51,485 --> 01:04:53,594
No. Is she a lot like me?
918
01:04:55,100 --> 01:04:57,150
How's your detective?
919
01:04:59,585 --> 01:05:01,280
He's put me in custody.
920
01:05:02,886 --> 01:05:04,439
I'll call you back.
921
01:05:05,494 --> 01:05:07,046
You take care too.
922
01:05:08,867 --> 01:05:10,419
Little brother?
923
01:05:11,021 --> 01:05:12,644
Little brother.
924
01:05:14,950 --> 01:05:17,166
Good morning.
925
01:05:17,244 --> 01:05:18,701
You slept well?
926
01:05:18,843 --> 01:05:20,751
I dreamt a lot mostly.
927
01:05:21,589 --> 01:05:23,248
Breakfast on deck.
928
01:05:28,576 --> 01:05:30,626
''You're dead,'' she told me.
929
01:05:32,052 --> 01:05:34,826
I'm bound to die
when I write ''the end''.
930
01:05:35,077 --> 01:05:38,028
When and where exactly,
that is the question.
931
01:05:38,101 --> 01:05:41,016
When and where
will Judith write ''the end''?
932
01:05:42,515 --> 01:05:45,360
I was so proud
when you came to meet me.
933
01:05:45,575 --> 01:05:47,234
I had an A in French.
934
01:05:47,313 --> 01:05:50,015
I was top in French at your age too.
935
01:05:51,172 --> 01:05:53,151
In fact, that's how...
936
01:05:54,647 --> 01:05:56,140
he jumped on me.
937
01:05:56,212 --> 01:05:57,563
That's how I was born?
938
01:05:57,637 --> 01:05:59,296
I've told you 20 times.
939
01:05:59,827 --> 01:06:01,107
But why did he leave?
940
01:06:01,183 --> 01:06:03,506
He was scared of having kids.
941
01:06:04,103 --> 01:06:05,762
A teacher scared of kids?
942
01:06:05,842 --> 01:06:08,935
Let's make the most of this, okay.
943
01:06:10,847 --> 01:06:12,613
You never went after him?
944
01:06:12,690 --> 01:06:14,764
I'd have strangled him if I had.
945
01:06:14,844 --> 01:06:16,124
What if I tried?
946
01:06:16,201 --> 01:06:18,630
How can he explain
13 years of silence?
947
01:06:18,703 --> 01:06:21,761
Not even a postcard!
948
01:06:22,422 --> 01:06:23,525
Tell me, honey,
949
01:06:24,682 --> 01:06:27,491
what if I took over
the local hair salon?
950
01:06:27,568 --> 01:06:29,156
As soon as I saw her,
951
01:06:29,862 --> 01:06:33,015
I knew Huguette
was just an ordinary victim.
952
01:06:33,303 --> 01:06:36,669
a moth, blindly drawn
953
01:06:36,744 --> 01:06:39,068
to the light that would burn her.
954
01:06:39,734 --> 01:06:43,337
Just a little moth.
955
01:07:17,625 --> 01:07:20,743
Hairdresser.
Only natural for an airhead.
956
01:07:20,962 --> 01:07:23,357
I shampooed Lady Di
the day before she died.
957
01:07:23,430 --> 01:07:25,303
All women are airheads.
958
01:07:25,933 --> 01:07:27,841
Most men too, in fact.
959
01:07:27,984 --> 01:07:29,892
Huguette was the prototype.
960
01:07:30,418 --> 01:07:33,333
Unable to control
her emotions and words.
961
01:07:33,929 --> 01:07:36,003
Lady Di wasn't in Paris that day.
962
01:07:36,083 --> 01:07:38,513
How could she have done her hair?
963
01:07:39,352 --> 01:07:41,568
Her white lies were works of art.
964
01:07:41,646 --> 01:07:42,783
If she'd told me
965
01:07:42,863 --> 01:07:45,742
she was the French team's
goalkeeper,
966
01:07:45,817 --> 01:07:47,440
I'd have believed her.
967
01:07:49,294 --> 01:07:53,181
That book you're about to write,
sign it with your name.
968
01:07:53,534 --> 01:07:56,165
And dedicate it to Huguette.
969
01:07:56,490 --> 01:08:00,128
Huguette, you'll remember?
It rhymes with coquette.
970
01:08:01,112 --> 01:08:02,605
Have you always liked wine?
971
01:08:02,677 --> 01:08:07,880
0r did your husband teach you?
972
01:08:08,308 --> 01:08:10,773
No, I've always liked it.
973
01:08:12,167 --> 01:08:15,877
And the fact he did too
just added to his charm.
974
01:08:16,755 --> 01:08:20,157
They call you the Queen of Burgundy
in Burgundy?
975
01:08:20,822 --> 01:08:23,418
- That's what I heard.
- It's true.
976
01:08:25,168 --> 01:08:26,720
Does that shock you?
977
01:08:28,227 --> 01:08:29,294
Do you know why?
978
01:08:29,374 --> 01:08:30,902
No. Tell me.
979
01:08:31,599 --> 01:08:34,230
Because the Queen of Burgundy
980
01:08:35,492 --> 01:08:37,045
had many lovers.
981
01:08:38,413 --> 01:08:41,008
And had them killed on by one.
982
01:08:44,287 --> 01:08:47,405
Fran�ois, it's Judith.
983
01:08:48,597 --> 01:08:52,272
You won't have
Judith Ralitzer's latest
984
01:08:52,352 --> 01:08:56,904
in three months but the first novel
by an unknown genius.
985
01:08:58,227 --> 01:08:59,471
Did you hear me?
986
01:08:59,548 --> 01:09:01,942
Yes, I said a genius.
987
01:09:02,016 --> 01:09:04,375
His name is Pierre Laclos.
988
01:09:05,735 --> 01:09:07,288
How did I meet him?
989
01:09:08,065 --> 01:09:10,732
He's been my secretary
for seven years.
990
01:09:12,027 --> 01:09:13,686
Yes, that's the one.
991
01:09:14,391 --> 01:09:15,943
''What can be
992
01:09:16,268 --> 01:09:19,776
''more beautiful
993
01:09:21,100 --> 01:09:25,438
''than a perfect crime?
994
01:09:26,905 --> 01:09:30,864
''Two perfect crimes.''
995
01:09:34,241 --> 01:09:35,793
Here I am.
996
01:09:37,126 --> 01:09:38,583
Do you like it?
997
01:09:38,655 --> 01:09:40,042
You're magnificent.
998
01:09:40,532 --> 01:09:41,776
Magnificent.
999
01:09:41,819 --> 01:09:44,414
You really won't come to the party?
1000
01:09:44,495 --> 01:09:45,739
I have to finish.
1001
01:09:45,816 --> 01:09:47,796
You don't even know Elba.
1002
01:09:48,180 --> 01:09:50,811
I've never been a big Napoleon fan.
1003
01:09:51,934 --> 01:09:54,293
Another thing that sets us apart.
1004
01:09:54,889 --> 01:09:56,441
I adore him.
1005
01:09:58,643 --> 01:10:00,196
See you later.
1006
01:10:05,075 --> 01:10:06,532
See you later.
1007
01:10:14,148 --> 01:10:15,736
Beautiful!
1008
01:10:17,623 --> 01:10:20,088
Aren't you at the party, Patricia?
1009
01:10:20,161 --> 01:10:21,963
I wasn't invited.
1010
01:10:23,707 --> 01:10:25,993
Why didn't you go with Judith?
1011
01:10:26,070 --> 01:10:29,258
I've been to jet set parties
for seven years.
1012
01:10:29,721 --> 01:10:32,565
Reaching the buffet
is like trench warfare.
1013
01:10:32,641 --> 01:10:35,485
She seems pleased
to be writing with you.
1014
01:10:39,211 --> 01:10:41,048
With me? She said that?
1015
01:10:42,235 --> 01:10:43,373
With you.
1016
01:10:45,330 --> 01:10:48,316
She thinks it will be
her best novel.
1017
01:10:50,613 --> 01:10:52,687
Yes. I hope so.
1018
01:10:58,087 --> 01:10:59,994
It's your birthday today?
1019
01:11:05,839 --> 01:11:09,205
Would you like a massage
as a birthday present?
1020
01:11:19,848 --> 01:11:23,973
What has she told you exactly
about what she's writing?
1021
01:11:25,131 --> 01:11:29,232
That if she managed to pull off
the last chapter,
1022
01:11:30,415 --> 01:11:32,252
it would be a perfect novel.
1023
01:11:38,098 --> 01:11:39,970
How was the party?
1024
01:11:40,045 --> 01:11:41,112
Grim.
1025
01:11:41,817 --> 01:11:43,654
I can see why Napoleon fled.
1026
01:11:43,730 --> 01:11:46,847
We're going to do the same.
Head for Cannes.
1027
01:11:46,927 --> 01:11:49,002
- And sail all night?
- Please.
1028
01:11:49,083 --> 01:11:50,741
I'll check the weather.
1029
01:11:52,420 --> 01:11:55,015
How's the last chapter coming along?
1030
01:11:55,270 --> 01:11:57,486
I await your judgment, madam.
1031
01:12:28,712 --> 01:12:30,370
You really liked it?
1032
01:12:34,134 --> 01:12:35,687
I'm dying of envy.
1033
01:12:40,392 --> 01:12:42,371
I feel like killing you.
1034
01:12:53,010 --> 01:12:55,191
You know talent is very sexy?
1035
01:12:56,869 --> 01:13:00,306
I'll count to ten,
then close the door.
1036
01:13:03,161 --> 01:13:04,713
0ne...
1037
01:13:04,968 --> 01:13:06,521
Two...
1038
01:13:15,919 --> 01:13:17,471
Eight and a half...
1039
01:13:19,326 --> 01:13:20,356
Nine...
1040
01:13:21,237 --> 01:13:22,790
Nine and a half...
1041
01:14:01,492 --> 01:14:04,230
- Morning, Patricia.
- Morning, madam.
1042
01:14:05,768 --> 01:14:07,391
Is Monsieur Pierre up?
1043
01:14:07,471 --> 01:14:09,130
I haven't seen him yet.
1044
01:14:09,974 --> 01:14:12,084
When did we arrive in Cannes?
1045
01:14:12,338 --> 01:14:13,890
About an hour ago.
1046
01:14:14,389 --> 01:14:16,084
Why didn't you wake me?
1047
01:14:16,544 --> 01:14:18,096
I thought...
1048
01:14:27,424 --> 01:14:29,226
You really haven't seen him?
1049
01:14:29,302 --> 01:14:30,759
No, not yet.
1050
01:14:32,708 --> 01:14:34,439
Captain... Pierre...
1051
01:14:40,147 --> 01:14:41,699
Captain...
1052
01:14:41,990 --> 01:14:43,020
Yes, madam.
1053
01:14:43,103 --> 01:14:46,611
- Have you seen Monsieur Pierre?
- Not since we docked.
1054
01:14:46,682 --> 01:14:48,733
When did you last see him?
1055
01:14:48,872 --> 01:14:50,923
At dawn, two miles out.
1056
01:14:51,236 --> 01:14:52,588
What did he want?
1057
01:14:52,661 --> 01:14:54,214
0ne last drink.
1058
01:14:55,095 --> 01:14:56,446
Was he drunk?
1059
01:14:56,520 --> 01:14:59,922
He seemed rather merry.
1060
01:15:02,673 --> 01:15:07,497
Could you go and see if...
Monsieur Pierre's cabin?
1061
01:15:07,714 --> 01:15:09,965
Madam, I already did his cabin.
1062
01:15:10,286 --> 01:15:12,881
Apparently, he hadn't slept there.
1063
01:15:13,623 --> 01:15:15,318
When did you last see him?
1064
01:15:15,396 --> 01:15:18,240
I just told you.
I was alone at the helm,
1065
01:15:18,316 --> 01:15:20,781
he came on deck, we chatted,
1066
01:15:20,854 --> 01:15:22,762
I went to get him a drink.
1067
01:15:22,836 --> 01:15:26,474
When I returned, I thought
he was back in his cabin.
1068
01:15:29,648 --> 01:15:31,307
But...
1069
01:15:31,387 --> 01:15:34,930
if he fell overboard,
could he swim to land?
1070
01:15:37,748 --> 01:15:39,171
Not in his state.
1071
01:15:46,057 --> 01:15:48,167
- This is a first.
- What?
1072
01:15:48,247 --> 01:15:50,321
You never did my hair before.
1073
01:15:50,993 --> 01:15:52,973
You know what happiness is?
1074
01:15:53,043 --> 01:15:55,544
Whatever you do for the first time.
1075
01:15:55,616 --> 01:15:58,354
We have a lot of happiness left.
1076
01:16:00,970 --> 01:16:02,522
Hello, girls.
1077
01:16:04,307 --> 01:16:08,052
Good luck for your first day.
1078
01:16:11,850 --> 01:16:13,474
Can I be your first customer?
1079
01:16:13,554 --> 01:16:16,777
Sorry, the deputy mayor
has already been in
1080
01:16:16,855 --> 01:16:20,257
and now I'm doing my daughter.
You'll be the third.
1081
01:16:20,332 --> 01:16:21,540
I'm in the top three.
1082
01:16:22,070 --> 01:16:23,456
Give me two minutes.
1083
01:16:24,677 --> 01:16:26,230
Can I have a word?
1084
01:16:26,485 --> 01:16:28,037
Sure.
1085
01:16:29,996 --> 01:16:31,548
What is it?
1086
01:16:32,082 --> 01:16:33,634
I heard it on the radio.
1087
01:16:34,063 --> 01:16:37,465
Your first fianc�
fell off Judith Ralitzer's boat.
1088
01:16:37,540 --> 01:16:40,111
I was perhaps the last to see him.
1089
01:16:40,563 --> 01:16:41,842
At 6 AM,
1090
01:16:41,920 --> 01:16:45,499
he came on deck.
He had been drinking heavily.
1091
01:16:45,569 --> 01:16:47,963
He asked me for one last drink.
1092
01:16:48,315 --> 01:16:51,373
When I returned,
I thought he was back below.
1093
01:16:52,140 --> 01:16:56,963
After we docked, we realized
he'd probably fallen overboard.
1094
01:16:57,076 --> 01:17:01,414
I'm as upset as you are, Florence.
I don't know what to say.
1095
01:17:02,777 --> 01:17:04,993
Why didn't the captain react?
1096
01:17:05,071 --> 01:17:09,966
He was convinced your brother
was back in his cabin.
1097
01:17:12,788 --> 01:17:16,983
As long as they keep searching,
we mustn't lose hope.
1098
01:17:17,377 --> 01:17:20,600
I'll keep you posted.
I'll call you. Take care.
1099
01:17:29,057 --> 01:17:30,443
Get me the Cannes police.
1100
01:17:31,421 --> 01:17:33,436
How long can you last in the water?
1101
01:17:36,044 --> 01:17:37,703
It depends on the temperature.
1102
01:17:43,413 --> 01:17:45,214
It's good to be here.
1103
01:17:46,924 --> 01:17:49,804
Why didn't you tell the police
the truth?
1104
01:17:51,096 --> 01:17:52,648
What truth?
1105
01:17:53,355 --> 01:17:56,828
That you slept with him
just before he vanished.
1106
01:18:00,099 --> 01:18:01,900
I'm going back to Paris.
1107
01:18:02,116 --> 01:18:04,403
Why? You haven't been here a year.
1108
01:18:04,480 --> 01:18:08,154
My only regular customers
are my family.
1109
01:18:16,750 --> 01:18:18,801
Hi!
1110
01:18:18,871 --> 01:18:20,008
The book you ordered.
1111
01:18:21,999 --> 01:18:23,979
I'll be in to pay you later.
1112
01:18:25,754 --> 01:18:27,306
Listen to this.
1113
01:18:27,492 --> 01:18:30,858
''Judith Ralitzer
confirms her iconoclastic talent
1114
01:18:30,934 --> 01:18:35,307
''and literary ambition,
using brilliance and humor,
1115
01:18:35,974 --> 01:18:38,048
''to exorcize her devilish words.''
1116
01:18:43,552 --> 01:18:46,848
I knew Huguette
was just an ordinary victim.
1117
01:18:46,924 --> 01:18:50,705
A moth blindly drawn to the light
that would burn her.
1118
01:18:50,817 --> 01:18:51,847
Just a moth.
1119
01:18:52,938 --> 01:18:55,569
Huguette smoked too much,
that's what killed her.
1120
01:18:55,649 --> 01:19:00,366
Not smoking but the killer
she unwisely followed in a gas station
1121
01:19:00,447 --> 01:19:03,504
after being dumped by her fianc�
1122
01:19:03,575 --> 01:19:07,427
who hated Lady Di and smoking.
1123
01:19:46,576 --> 01:19:48,105
For Huguette.
1124
01:19:49,739 --> 01:19:51,576
Like your heroine.
1125
01:19:55,128 --> 01:19:56,230
Remember me?
1126
01:19:59,924 --> 01:20:02,248
Sorry, I see so many people.
1127
01:20:02,636 --> 01:20:05,207
The hair salon on Avenue Matignon...
1128
01:20:07,850 --> 01:20:10,873
- Perhaps.
- I forgive you. It was ages ago.
1129
01:20:16,750 --> 01:20:19,321
To Huguette and to God
1130
01:20:20,608 --> 01:20:25,159
I don't know if God is the other,
but I know who the devil is now.
1131
01:20:27,803 --> 01:20:29,427
What do you mean?
1132
01:20:30,341 --> 01:20:32,036
How did your ghost die?
1133
01:20:39,553 --> 01:20:41,105
For Daniel.
1134
01:20:42,647 --> 01:20:44,306
Excuse me.
1135
01:20:48,174 --> 01:20:50,355
Just a minute, please.
1136
01:20:51,581 --> 01:20:54,046
Mademoiselle! Wait!
1137
01:21:03,192 --> 01:21:06,285
Excuse me!
1138
01:21:06,355 --> 01:21:08,429
I'm Judith Ralitzer's assistant.
1139
01:21:08,511 --> 01:21:10,525
Could I have your details?
1140
01:21:10,596 --> 01:21:13,548
They're in the book.
Haven't you read it?
1141
01:21:13,621 --> 01:21:14,723
What do you mean?
1142
01:21:14,802 --> 01:21:16,603
Were you on the boat last year?
1143
01:21:17,722 --> 01:21:21,018
So she bought you off,
like the rest of the crew.
1144
01:21:21,094 --> 01:21:24,566
- The captain told the truth.
- Is it your truth?
1145
01:21:26,482 --> 01:21:30,298
All right. Madame Ralitzer
won't hear from me again.
1146
01:21:31,940 --> 01:21:36,041
That bitch is going on TV tomorrow
in your brother's place.
1147
01:21:36,946 --> 01:21:38,926
What does your cop think?
1148
01:21:39,901 --> 01:21:42,568
I called him.
He should be here soon.
1149
01:21:42,960 --> 01:21:44,168
Something to drink?
1150
01:21:44,246 --> 01:21:46,841
You still think
he died accidentally?
1151
01:21:47,305 --> 01:21:49,486
Falling overboard is common.
1152
01:21:49,565 --> 01:21:51,994
- Who profits from the crime?
- What crime?
1153
01:21:52,067 --> 01:21:55,054
Your brother wrote this book!
1154
01:21:55,126 --> 01:21:58,421
I'm Huguette!
The heroine of his story,
1155
01:21:58,498 --> 01:22:01,093
with my mountains,
my family, the lot!
1156
01:22:01,175 --> 01:22:03,805
I don't know this Judith Ralitzer!
1157
01:22:03,887 --> 01:22:06,980
All I know is she's a killer,
like in her novels.
1158
01:22:07,884 --> 01:22:11,843
I need to see your detective
to start over from scratch.
1159
01:22:13,133 --> 01:22:16,499
- What'll you have to drink?
- I'm not thirsty!
1160
01:22:18,973 --> 01:22:20,561
Forgive me.
1161
01:22:26,378 --> 01:22:28,073
Is this where he wrote?
1162
01:22:29,958 --> 01:22:31,830
I haven't touched a thing.
1163
01:22:32,635 --> 01:22:34,187
Can I sit down?
1164
01:22:40,665 --> 01:22:43,236
It's as if you've found yourself
1165
01:22:43,307 --> 01:22:46,187
or met up with yourself.
1166
01:22:46,262 --> 01:22:48,798
Something strangely new
occurs in this book.
1167
01:22:48,868 --> 01:22:53,136
God, the Other
is so different from Tracks...
1168
01:22:53,214 --> 01:22:55,501
What inspired you?
Without wishing to pry,
1169
01:22:55,578 --> 01:22:58,422
what lies behind this change?
1170
01:22:58,776 --> 01:23:02,035
I don't know.
Perhaps God whispered it to me.
1171
01:23:02,113 --> 01:23:03,251
God Himself?
1172
01:23:03,816 --> 01:23:06,661
God or Pierre Laclos?
1173
01:23:06,737 --> 01:23:09,652
I have to ask.
God or Pierre Laclos?
1174
01:23:10,422 --> 01:23:12,258
It's been seven years.
1175
01:23:12,333 --> 01:23:14,549
The imposture's lasted long enough.
1176
01:23:15,184 --> 01:23:16,842
Don't you recognize me?
1177
01:23:16,922 --> 01:23:20,465
You don't recognize
your main character?
1178
01:23:21,337 --> 01:23:25,852
When you steal someone else's book,
you change the names at least!
1179
01:23:25,925 --> 01:23:28,983
Sorry, I have to ask
Madame Ralitzer this.
1180
01:23:29,054 --> 01:23:30,961
Was it God or Pierre Laclos?
1181
01:23:31,522 --> 01:23:33,015
Stick to what you know.
1182
01:23:33,086 --> 01:23:35,682
- I know all right.
- You know nothing.
1183
01:23:35,763 --> 01:23:38,536
Are you saying
she didn't write this book?
1184
01:23:38,613 --> 01:23:41,209
- Precisely.
- Why ask her that?
1185
01:23:41,290 --> 01:23:44,478
Who wrote The Three Musketeers?
Dumas or his ghost?
1186
01:23:44,523 --> 01:23:46,288
And who was Shakespeare really?
1187
01:23:46,366 --> 01:23:51,367
Did Michelangelo or his assistants
paint the Sistine Chapel?
1188
01:23:51,440 --> 01:23:54,498
It makes no sense.
Does it really matter?
1189
01:23:54,569 --> 01:23:56,998
Less than your men's deaths.
1190
01:23:57,072 --> 01:23:58,387
We've hit the jackpot!
1191
01:23:58,462 --> 01:24:00,785
Excuse me, Mr. Moati.
1192
01:24:00,861 --> 01:24:04,085
Would you please come with me,
Madame Ralitzer?
1193
01:24:04,164 --> 01:24:08,324
Captain Leroux, Police HQ.
I have a few questions for her.
1194
01:24:10,872 --> 01:24:13,824
I'd prefer Madame Ralitzer
to come with me.
1195
01:24:24,117 --> 01:24:24,151
It was an accident, I tell you.
1196
01:24:24,151 --> 01:24:26,818
It was an accident, I tell you.
1197
01:24:26,898 --> 01:24:29,920
Pierre Laclos
was blind drunk that night.
1198
01:24:29,992 --> 01:24:32,730
You read the captain's statement.
1199
01:24:32,808 --> 01:24:34,538
Who made him drink?
1200
01:24:36,283 --> 01:24:38,358
He needed no help for that.
1201
01:24:39,516 --> 01:24:42,704
There were traces
of a strong sleeping draft
1202
01:24:42,784 --> 01:24:45,143
found in a glass.
1203
01:24:46,087 --> 01:24:48,232
A glass that had been used
1204
01:24:48,311 --> 01:24:51,949
since Mr. Laclos's prints
and yours were found on it.
1205
01:24:52,031 --> 01:24:53,726
A sleeping draft? So?
1206
01:24:54,604 --> 01:24:58,491
I take one before bed every night.
Is that illegal?
1207
01:25:01,973 --> 01:25:04,544
''What is more beautiful than
the perfect crime?
1208
01:25:04,615 --> 01:25:05,788
''Two perfect crimes.''
1209
01:25:05,866 --> 01:25:07,632
Isn't that a confession?
1210
01:25:09,691 --> 01:25:12,879
It's not a confession.
It's literature.
1211
01:25:12,958 --> 01:25:15,281
You were publicly accused of murder.
1212
01:25:16,781 --> 01:25:19,696
The madwoman's word
is as good as mine?
1213
01:25:19,771 --> 01:25:21,881
The ''madwoman'' knows a lot.
1214
01:25:24,255 --> 01:25:25,677
Where's my attorney?
1215
01:25:26,098 --> 01:25:27,627
He's on his way.
1216
01:25:28,462 --> 01:25:30,085
He'll be here soon.
1217
01:25:30,444 --> 01:25:32,459
Back to your husband...
1218
01:25:36,249 --> 01:25:38,429
No one can prevent a suicide.
1219
01:25:39,238 --> 01:25:43,789
''A good crime beats a bad divorce.''
Page 245 of your novel.
1220
01:25:43,861 --> 01:25:45,876
Mr. Laclos's novel.
1221
01:25:51,614 --> 01:25:53,379
You make me feel sick.
1222
01:25:54,256 --> 01:25:55,808
Your coffee.
1223
01:25:59,991 --> 01:26:01,934
Why not start at the beginning?
1224
01:26:06,562 --> 01:26:09,513
It was in '98.
1225
01:26:11,358 --> 01:26:13,266
I went to Burgundy.
1226
01:26:13,966 --> 01:26:15,732
To Beaune.
1227
01:26:15,808 --> 01:26:19,518
I wanted to write a novel
set in the wine world.
1228
01:26:19,597 --> 01:26:22,655
On visiting a large estate
near Beaune,
1229
01:26:22,725 --> 01:26:26,921
I fell in love with the owner of it.
1230
01:26:28,252 --> 01:26:30,160
That was my last question.
1231
01:26:30,442 --> 01:26:31,971
Listen...
1232
01:26:32,041 --> 01:26:35,585
I was delighted
to answer your questions all week,
1233
01:26:35,657 --> 01:26:38,051
the thousand questions
of your novel.
1234
01:26:38,090 --> 01:26:40,626
I now have one question for you.
1235
01:26:41,149 --> 01:26:42,179
Go ahead.
1236
01:26:42,262 --> 01:26:44,407
The true question is one
1237
01:26:45,877 --> 01:26:49,349
usually asked only
in churches or registry offices
1238
01:26:49,666 --> 01:26:51,882
and that you answer, ''I do.''
1239
01:26:54,672 --> 01:26:56,200
That's beautifully put.
1240
01:26:56,271 --> 01:26:58,416
May I use it in my novel?
1241
01:26:59,504 --> 01:27:01,032
Can you say it again?
1242
01:27:01,798 --> 01:27:05,401
It's a question asked only
in churches or registry offices
1243
01:27:05,483 --> 01:27:07,770
and that you answer, ''I do.''
1244
01:27:08,890 --> 01:27:11,698
The men I've frequented
1245
01:27:11,775 --> 01:27:14,026
don't have pleasant memories of me.
1246
01:27:19,318 --> 01:27:24,356
At my wedding reception,
I met my so-called second victim.
1247
01:27:24,811 --> 01:27:28,354
He was a reporter
for the local paper at the time.
1248
01:27:34,335 --> 01:27:36,207
He interviewed me
1249
01:27:36,282 --> 01:27:38,747
and, on reading his article
the next day,
1250
01:27:38,820 --> 01:27:41,391
I saw he used his pen well.
1251
01:27:43,060 --> 01:27:47,434
So I asked him if he would like
to be my secretary.
1252
01:27:49,596 --> 01:27:54,183
Three months later, when my husband
learnt I didn't want children
1253
01:27:54,254 --> 01:27:57,063
and that marriage wasn't for me,
1254
01:27:57,661 --> 01:27:59,213
he took his own life.
1255
01:28:03,049 --> 01:28:05,478
I'm going to have to indict you.
1256
01:28:11,183 --> 01:28:13,613
- Judith Ralitzer?
- In there.
1257
01:28:24,150 --> 01:28:26,200
Wake me from this nightmare.
1258
01:28:26,270 --> 01:28:28,071
Calm down, Judith.
1259
01:28:34,266 --> 01:28:36,731
The police have nothing to go on.
1260
01:28:38,020 --> 01:28:39,750
Why believe that madwoman?
1261
01:28:39,827 --> 01:28:42,671
They're following
any track they can.
1262
01:28:43,374 --> 01:28:49,561
Would you believe that the captain
is the victim's sister's lover?
1263
01:28:55,610 --> 01:28:59,948
A Ghost Murder
1264
01:29:09,132 --> 01:29:12,877
Would you read your statement
and sign it, please?
1265
01:29:14,938 --> 01:29:17,012
Read it but don't sign it.
1266
01:29:47,544 --> 01:29:49,451
What kind of dirty trick is this?
1267
01:29:53,662 --> 01:29:55,215
Let's call it...
1268
01:29:57,139 --> 01:29:59,675
a magic trick that worked at last.
1269
01:30:05,030 --> 01:30:06,688
I'd like to understand.
1270
01:30:16,536 --> 01:30:18,822
Why did we wait seven years?
1271
01:30:21,716 --> 01:30:24,809
Maybe we needed
to sleep with a few words first?
1272
01:30:24,879 --> 01:30:26,715
That's beautiful!
1273
01:30:43,790 --> 01:30:45,342
To literature.
1274
01:30:57,311 --> 01:30:59,113
What's that there?
1275
01:30:59,815 --> 01:31:01,723
France, I hope.
1276
01:31:08,088 --> 01:31:09,640
You're up early.
1277
01:31:13,198 --> 01:31:16,944
It would be a crime to sleep
on a morning like this.
1278
01:31:17,960 --> 01:31:21,018
The perfect crime even, skipper.
1279
01:31:25,086 --> 01:31:26,639
What's this I see?
1280
01:31:28,285 --> 01:31:31,722
Look at this empty glass, skipper.
Would you...
1281
01:31:32,387 --> 01:31:35,682
Could you fill it for me?
Please...
1282
01:31:36,280 --> 01:31:37,808
Haven't you had enough?
1283
01:31:38,748 --> 01:31:42,185
Know what Blondin said?
1284
01:31:42,259 --> 01:31:44,759
''Literature is a blend
of liters and erasures.''
1285
01:31:44,832 --> 01:31:46,325
All right.
1286
01:31:47,613 --> 01:31:48,750
You're too kind.
1287
01:31:49,455 --> 01:31:52,050
- Can you take the helm?
- Certainly.
1288
01:31:54,531 --> 01:31:56,118
Careful...
1289
01:31:59,536 --> 01:32:01,823
- What do I do?
- Just hold it.
1290
01:32:02,699 --> 01:32:04,252
0kay, I'll hold it.
1291
01:32:06,384 --> 01:32:08,600
It's on automatic pilot anyway.
1292
01:32:10,521 --> 01:32:12,572
Two automatic pilots now.
1293
01:32:13,893 --> 01:32:15,908
What if I see an iceberg?
1294
01:32:16,431 --> 01:32:18,682
It's time you went back to bed.
1295
01:33:21,088 --> 01:33:23,233
Why stage such a thing?
1296
01:33:26,789 --> 01:33:29,669
I knew that when I wrote ''the end'',
1297
01:33:29,744 --> 01:33:33,418
you would get rid of me
one way or another.
1298
01:33:33,498 --> 01:33:35,750
I imagined
the perfect crime for you.
1299
01:33:36,801 --> 01:33:40,795
God, the Other by an unknown
would have sold what?
1300
01:33:41,319 --> 01:33:43,370
3,000 copies at the most.
1301
01:33:43,788 --> 01:33:49,098
Signed by Ralitzer,
it's top of the best-seller list.
1302
01:33:54,564 --> 01:33:57,966
This much treachery
is a lot for one man.
1303
01:33:59,396 --> 01:34:03,390
I called your publisher
from the yacht one night.
1304
01:34:05,305 --> 01:34:07,356
That's when I understood
1305
01:34:07,599 --> 01:34:09,815
that my days were numbered.
1306
01:34:15,769 --> 01:34:19,372
And you sent Huguette
to humiliate me in public?
1307
01:34:22,513 --> 01:34:24,729
She thought I was dead too.
1308
01:34:25,259 --> 01:34:30,226
But I forgot she knew too much.
1309
01:34:35,896 --> 01:34:37,449
And now?
1310
01:34:38,608 --> 01:34:39,711
What do you want?
1311
01:34:40,694 --> 01:34:42,910
To see you leave this place.
1312
01:34:43,717 --> 01:34:45,270
Cleared.
1313
01:34:46,395 --> 01:34:47,947
Totally cleared.
1314
01:34:50,879 --> 01:34:52,537
Cleared by your ghost.
1315
01:34:53,938 --> 01:34:56,782
You're the most
innocent culprit ever.
1316
01:35:04,158 --> 01:35:05,710
A 1953 vintage.
1317
01:35:06,870 --> 01:35:08,636
The year of your birth.
1318
01:35:14,587 --> 01:35:18,996
If I understand rightly, I'm free.
Can I go?
1319
01:35:24,389 --> 01:35:26,155
I'd rather go alone.
1320
01:36:52,025 --> 01:36:55,735
She chose the same way out
as Hemingway or Romain Gary.
1321
01:36:55,814 --> 01:37:00,188
Authors, as well I know,
are fragile people.
1322
01:37:00,264 --> 01:37:03,630
Perhaps more fragile
and more sensitive than others.
1323
01:37:03,705 --> 01:37:06,620
Judith was a great author
and a great writer.
1324
01:37:06,695 --> 01:37:10,511
How can anyone vanish for a year?
1325
01:37:11,249 --> 01:37:13,156
Some vanish for good.
1326
01:37:13,577 --> 01:37:15,130
Meaning?
1327
01:37:16,393 --> 01:37:20,103
- Remember Sabrina's father?
- Here we go again.
1328
01:37:21,017 --> 01:37:22,569
Page 250...
1329
01:37:23,624 --> 01:37:26,362
A hooker hairdresser,
is that true too?
1330
01:37:26,440 --> 01:37:28,098
What do you think?
1331
01:37:28,838 --> 01:37:31,409
Were you a hooker or a hairdresser?
1332
01:37:32,175 --> 01:37:35,292
I did hookers' hair.
Happy now?
1333
01:37:44,411 --> 01:37:46,521
I'll move to another room.
1334
01:37:50,495 --> 01:37:52,048
Where are you?
1335
01:38:01,862 --> 01:38:04,457
Judith paid with her life.
1336
01:38:07,285 --> 01:38:09,537
Are you sure it's a good idea?
1337
01:38:48,548 --> 01:38:50,278
What were you doing all year?
1338
01:38:54,597 --> 01:38:57,264
I often felt like calling you.
1339
01:39:00,298 --> 01:39:02,241
But when I heard your voice,
1340
01:39:03,008 --> 01:39:04,561
I hung up.
1341
01:39:07,215 --> 01:39:09,123
Why arrange to meet here?
1342
01:39:11,283 --> 01:39:15,312
This is where
our tracks first crossed.
1343
01:39:18,443 --> 01:39:20,138
Is this song familiar?
1344
01:39:25,430 --> 01:39:27,303
Did she plan to kill you?
1345
01:39:32,835 --> 01:39:34,885
I killed Judith in a way.
1346
01:39:39,474 --> 01:39:41,133
And I finished her off.
1347
01:39:43,611 --> 01:39:45,140
You've changed your glasses.
1348
01:39:49,695 --> 01:39:51,390
Real writer's glasses...
1349
01:39:57,689 --> 01:39:59,277
Close your eyes.
1350
01:40:00,992 --> 01:40:02,544
Close your eyes.
1351
01:40:05,338 --> 01:40:07,033
Count to ten.
1352
01:41:55,499 --> 01:41:58,592
T R A C K S
1353
01:44:01,442 --> 01:44:03,729
I think I see cops on the right.
1354
01:44:04,188 --> 01:44:06,060
And I don't know them...
1355
01:44:09,160 --> 01:44:10,890
The eyes of a hawk...
1356
01:44:10,967 --> 01:44:13,254
No, of an airhead.
1357
01:44:15,381 --> 01:44:18,155
Where are we off to like this?
1358
01:44:19,414 --> 01:44:22,258
Subtitles: Ian Burley
1359
01:44:22,334 --> 01:44:26,115
Subtitle processing: Global Vision
1360
01:44:26,506 --> 01:44:31,614
T R A C K S94708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.