All language subtitles for Ride a Crooked Trail (1958)_Eng - Corrected through line 270

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,127 --> 00:00:27,127 2 00:02:45,127 --> 00:02:46,566 Your name is? 3 00:02:46,567 --> 00:02:48,646 George Blunt, out of Fort Smith. 4 00:02:48,647 --> 00:02:50,166 That's what them letters say? 5 00:02:50,167 --> 00:02:52,606 Now you know I can't read writin'. Here, you look at it. 6 00:02:52,607 --> 00:02:53,846 Never mind. 7 00:02:53,847 --> 00:02:56,847 That beard is three week old. Our man's clean shaved. 8 00:02:57,527 --> 00:03:01,040 Ride in Mr. Blunt. Pay for what you drink, keep your gun in the leather 9 00:03:01,087 --> 00:03:04,087 and there won't be no further trouble. 10 00:03:09,047 --> 00:03:10,486 Howdy, Tom. 11 00:03:10,487 --> 00:03:12,126 What's this all about judge? 12 00:03:12,127 --> 00:03:15,127 Ah-h, fellow by the name of Joe Maybe hit a bank in Muscogee. 13 00:03:15,567 --> 00:03:18,567 Didn't get nothin', but they didn't get him. Claim he is heading this way. 14 00:03:19,127 --> 00:03:20,486 How'd you know that? 15 00:03:20,487 --> 00:03:23,487 Oh-h, we're gettin' real civilized. 16 00:03:23,487 --> 00:03:26,026 Got a wire you can talk through and you can riddle what it says. 17 00:03:26,927 --> 00:03:29,726 Now move along, Tom. You hold up the law. 18 00:03:29,727 --> 00:03:32,526 Civilization!... Now giddup. 19 00:03:32,527 --> 00:03:35,527 Wire talking! 20 00:03:55,967 --> 00:03:58,967 Just a minute there, son. 21 00:04:03,907 --> 00:04:05,066 Where're you from? 22 00:04:06,167 --> 00:04:07,246 Upriver. 23 00:04:07,247 --> 00:04:09,446 We're looking for a man from upriver. 24 00:04:09,447 --> 00:04:11,379 Dressed like you, looks like you. 25 00:04:11,404 --> 00:04:13,964 Might even wear the same name. 26 00:04:14,447 --> 00:04:17,447 What name you wearin'? 27 00:04:18,247 --> 00:04:21,247 Would it make any difference? 28 00:04:21,307 --> 00:04:24,507 Heh! Might look pretty on the board we'll put over you . 29 00:04:25,287 --> 00:04:27,966 Otherwise we'll just write: "Here lies Joe Maybe. 30 00:04:27,967 --> 00:04:30,846 He tried to rob a bank in Muskogee." 31 00:04:30,847 --> 00:04:33,847 Relying you've got the cost of all that letterin'. 32 00:04:33,927 --> 00:04:36,927 See what he's got. 33 00:04:40,687 --> 00:04:43,087 Slide out the saddle. Easy like. 34 00:04:49,727 --> 00:04:51,627 Don't try it! 35 00:05:04,007 --> 00:05:05,526 Noonan? 36 00:05:06,227 --> 00:05:08,927 You're Jim Noonan, from Indian Territory. 37 00:05:09,367 --> 00:05:12,067 Why didn't you tell me? 38 00:05:13,007 --> 00:05:14,166 Why didn't you ask me? 39 00:05:14,167 --> 00:05:15,246 Are you sure about this, judge? 40 00:05:15,247 --> 00:05:18,247 Sure I'm sure. Ain't no one but Noonan wears a broken star 41 00:05:18,427 --> 00:05:21,827 and no one but Noonan would shoot me for being a full. 42 00:05:23,687 --> 00:05:25,886 Marshal, 43 00:05:25,887 --> 00:05:28,526 I owe you a drink. 44 00:05:28,527 --> 00:05:31,527 Follow me. 45 00:05:32,987 --> 00:05:34,366 Why doesn't he fall down? 46 00:05:34,367 --> 00:05:37,246 I've seen him shot 6 times and he never does. 47 00:05:37,247 --> 00:05:40,247 Lessin' he's drunk. 48 00:05:45,970 --> 00:05:48,970 Funny thing, Marshal. Wonder why we never got to meet. 49 00:05:50,507 --> 00:05:52,686 Just lucky I guess, judge. 50 00:05:52,887 --> 00:05:54,686 I used to know old Bill McClintock. 51 00:05:54,687 --> 00:05:57,687 Him that wore the badge up in Indian Territory before you. 52 00:05:58,487 --> 00:05:59,566 He did? 53 00:05:59,567 --> 00:06:02,567 Got drunk with him a week before he got himself killed. 54 00:06:02,647 --> 00:06:06,347 Sam Teeler from the Pecos done it. Never did meet Sam either. 55 00:06:07,207 --> 00:06:08,566 I've heard of him. 56 00:06:08,567 --> 00:06:11,567 Careful. When you meet him you may lose another point off that star. 57 00:06:12,967 --> 00:06:15,386 I'll be careful. 58 00:06:15,887 --> 00:06:19,087 Confound it man, ain't one hole enough. What for you are making another? 59 00:06:19,127 --> 00:06:21,627 To bad it was not through your head. 60 00:06:24,727 --> 00:06:28,427 The doc here don't like me on account of I never send him any patients. 61 00:06:28,607 --> 00:06:31,607 Let's have that jug, will you Marshal? 62 00:06:33,167 --> 00:06:36,167 All his trade goes to Jetson the undertaker. 63 00:06:36,687 --> 00:06:39,286 And I happened to know he pays you $10 a head. 64 00:06:39,287 --> 00:06:43,287 Only if the deceased can afford it. 65 00:06:44,487 --> 00:06:47,206 Should I keep 'em sittin' or can I tell 'em there's no court today? 66 00:06:47,207 --> 00:06:50,207 There's court today. Get my work clothes. 67 00:06:58,827 --> 00:07:00,827 Hold on, marshal. 68 00:07:01,607 --> 00:07:04,607 You sittin' with me, you're my guest. 69 00:07:05,647 --> 00:07:08,246 Oyez! Oyez! Stand up! Everybody stand up! 70 00:07:08,247 --> 00:07:11,247 Court's in session! 71 00:07:11,927 --> 00:07:14,927 Sit down, sit down... 72 00:07:16,127 --> 00:07:17,446 What we are doing today? 73 00:07:17,447 --> 00:07:20,447 The first case is a railroad against Dan Watson. 74 00:07:21,367 --> 00:07:25,167 This here's a railroad condemnation proceeding. Won't take long. 75 00:07:25,887 --> 00:07:27,566 Proceed and be brief. 76 00:07:27,567 --> 00:07:29,006 Your Honor. 77 00:07:29,007 --> 00:07:32,006 When the company I represent agreed to make this city 78 00:07:32,007 --> 00:07:34,566 the terminus of it's Western Division, 79 00:07:34,567 --> 00:07:38,567 we were assured that the necessary right-of-way to the river bank could be obtained 80 00:07:38,767 --> 00:07:40,406 at reasonable prices. 81 00:07:40,407 --> 00:07:43,407 We have offered Mr. Watson $1000 for a warehouse 82 00:07:44,367 --> 00:07:47,367 a portion of which we must remove for suitable clearance. 83 00:07:48,127 --> 00:07:52,427 His price is 20,000 and I say this is outrageous. 84 00:07:52,927 --> 00:07:57,127 Suppose you let me say what's outrageous. What do you got to say, Dan? 85 00:07:58,727 --> 00:08:01,046 Counsel Hatchins will do my talking. 86 00:08:01,047 --> 00:08:03,006 If he does - you lose. 87 00:08:03,207 --> 00:08:06,207 I demand a change of venue! This court is prejudiced, and admits it! 88 00:08:07,807 --> 00:08:12,907 You're right, it's prejudiced. On account of you're a liar and cheat. 89 00:08:12,967 --> 00:08:15,967 Now if you don't like them words, 90 00:08:16,167 --> 00:08:19,167 take me to the court. 91 00:08:19,487 --> 00:08:22,126 Why're you asking $20,000, Dan? 92 00:08:22,127 --> 00:08:24,086 I figured the railroad can afford it. 93 00:08:24,087 --> 00:08:27,587 Well.. it's an honest statement, only it ain't unreasonable. 94 00:08:27,727 --> 00:08:29,725 I figure this railroad's pretty important to our town. 95 00:08:29,750 --> 00:08:31,651 Tell you what you do, Dan? 96 00:08:32,087 --> 00:08:35,046 You let them have what they need of the warehouse for $2000 97 00:08:35,047 --> 00:08:38,347 or I'll have them build the loading platforms and wall up what's left for nothin'. 98 00:08:38,487 --> 00:08:40,646 I'm not sure I can agree to that, your Honor. 99 00:08:40,647 --> 00:08:42,766 You'll agree on account of it's the law. 100 00:08:42,767 --> 00:08:44,086 The law? 101 00:08:44,087 --> 00:08:48,187 What I say, that's the law on the river. Pay Dan $2000. 102 00:08:48,287 --> 00:08:50,087 And don't nobody leave. 103 00:08:52,567 --> 00:08:54,726 I want you to meet Marshal Noonan. 104 00:08:54,927 --> 00:08:57,927 This man carries a proud badge. 105 00:08:58,007 --> 00:09:01,007 Used to belong to Bill McClintock who died wearing it. 106 00:09:01,207 --> 00:09:05,207 Old Bill got it from Jeff Tailor who kept the law down on the Pecos. 107 00:09:05,327 --> 00:09:09,527 You'll be seeing the badge a lot. Look out for the gun behind it. 108 00:09:09,607 --> 00:09:12,366 The marshal is going to keep things peaceful and quiet here in town, 109 00:09:12,367 --> 00:09:15,367 'til I can thumb back to hammer. 110 00:09:15,887 --> 00:09:17,846 I'm afraid I can't agree to that, Judge. 111 00:09:17,847 --> 00:09:20,847 You'd better, it's a law. 112 00:09:21,327 --> 00:09:24,927 Courts adjourned and drinks is on the railroad up 'til midnight. 113 00:09:29,887 --> 00:09:32,887 I'll give you $10 a day, cartridges and a brand new hat. That fair enough? 114 00:09:34,447 --> 00:09:37,526 More than fair, Judge. But there's a good reason why I can't accept it. 115 00:09:37,527 --> 00:09:39,306 Don't want to hear it. 116 00:09:39,807 --> 00:09:41,266 But I want you to hear it. 117 00:09:41,567 --> 00:09:44,266 Look, there is a town up in the Kansas called Abilene... 118 00:09:44,267 --> 00:09:45,486 Railroad won't ever get there. 119 00:09:45,487 --> 00:09:48,787 Won't do 'em no good if it does. We're fixing to bring the trail herds in here. 120 00:09:49,047 --> 00:09:52,647 And you gonna like this town, Marshal. Even give you a house, rent free. 121 00:09:52,647 --> 00:09:55,086 Yeah, but I'm supposed to be... Son, you talk too much. 122 00:09:55,087 --> 00:09:58,086 'Bout time we get down to some serious drinking. 123 00:09:58,087 --> 00:10:01,087 Here, take this off. Get my shirt. 124 00:10:07,247 --> 00:10:10,247 Where is your badge? 125 00:10:12,407 --> 00:10:15,407 Come on, unpin it. 126 00:10:16,927 --> 00:10:19,806 People are gonna be proud to see this badge, Marshal. 127 00:10:20,607 --> 00:10:23,607 I think you'd be proud to show it. 128 00:10:26,727 --> 00:10:29,727 Two good men, both of them dead. 129 00:10:30,847 --> 00:10:33,326 How come your name has been out it? 130 00:10:33,327 --> 00:10:36,327 I'm not dead. 131 00:10:42,687 --> 00:10:44,587 Might as well tell you, Judge, I'm... 132 00:10:44,612 --> 00:10:46,911 I'm a little concerned about our new marshal. 133 00:10:47,607 --> 00:10:50,607 You mean you wouldn't like to be dancin' with all them fancy girls? 134 00:10:51,447 --> 00:10:53,446 You'd know I would. 135 00:10:53,447 --> 00:10:57,247 No, it's just think... Noonan seems mighty young for a US Marshal. 136 00:10:57,327 --> 00:11:00,827 They're all young in the territories. Don't get a chance to grow old. 137 00:11:01,087 --> 00:11:03,326 You made it. 138 00:11:03,327 --> 00:11:05,886 'Сause I know put on no fancy gun show. 139 00:11:05,887 --> 00:11:08,887 I never give a trigger-happy gunman an even break. 140 00:11:09,567 --> 00:11:12,567 Judge Kyle! 141 00:11:13,607 --> 00:11:16,607 Madigan's in town. And he is drunk and nasty. 142 00:11:17,087 --> 00:11:19,606 So, I see. I thought I've told you to keep away from him. 143 00:11:19,607 --> 00:11:21,246 May be you forgot to tell him! 144 00:11:21,247 --> 00:11:24,247 I told him to keep out of town. 145 00:11:27,487 --> 00:11:29,966 It's a good way to get you self killed, Marshal. 146 00:11:29,967 --> 00:11:31,526 Is it? 147 00:11:31,527 --> 00:11:32,966 You his girl? 148 00:11:32,967 --> 00:11:37,167 Madigan thinks I am. And he is coming here to prove it. 149 00:11:38,267 --> 00:11:39,246 Give me a shotgun. 150 00:11:39,247 --> 00:11:42,247 Now, Judge. I'm not goin' to let you get you self killed. Not by Madigan. 151 00:11:42,527 --> 00:11:44,966 You stop your announces and give me that gun. 152 00:11:44,967 --> 00:11:47,126 Could be he heard about your bad arm. 153 00:11:47,127 --> 00:11:48,766 Still leaves me one good one. 154 00:11:48,767 --> 00:11:52,067 Judge, we're payin' Noonan $10 a day to take care of men like him. 155 00:11:52,087 --> 00:11:55,087 Yeah, and he'd like to meet Madigan. Wouldn't you Marshal? 156 00:11:56,327 --> 00:11:58,646 Not exactly, but... 157 00:11:58,647 --> 00:11:59,886 I'll be here. 158 00:11:59,887 --> 00:12:02,887 You figure to out draw Madigan? If I have to... 159 00:12:03,847 --> 00:12:07,347 You are right, he is a mite young. I'll put some age on 'em. 160 00:12:07,407 --> 00:12:10,286 You come along with me, son. 161 00:12:10,287 --> 00:12:13,287 Buy Little Brandy a drink, Ben. 162 00:12:20,647 --> 00:12:21,647 Here's to us. 163 00:12:21,648 --> 00:12:24,648 Not 'til I see who comes back. 164 00:12:26,007 --> 00:12:27,926 This ones on me. 165 00:12:27,927 --> 00:12:33,927 Starting tomorrow you'll have to keep town peaceful. Handle the riffraft. 166 00:12:39,407 --> 00:12:42,407 Step right over here, son. 167 00:12:51,047 --> 00:12:54,047 What are we hiding for? Keep shut! 168 00:13:03,047 --> 00:13:05,206 You old goat. He had his face in the dirt! 169 00:13:05,207 --> 00:13:08,207 Best time to hit him. Never give the other guy an even break. 170 00:13:13,967 --> 00:13:16,967 Forgot to tell ya, Madigan's mob fights the same way. 171 00:13:17,487 --> 00:13:20,487 Come on. 172 00:13:33,327 --> 00:13:35,446 Rest of 'em will be in there. 173 00:13:35,447 --> 00:13:37,406 Buy you a drink? 174 00:13:37,407 --> 00:13:40,407 You got an empty. You got two left. 175 00:13:46,927 --> 00:13:49,927 You've got 10 minutes to get out of town, all of you. 176 00:13:54,367 --> 00:13:56,926 That doesn't include you, ladies. 177 00:13:56,927 --> 00:13:59,927 Pour them a drink. 178 00:14:03,287 --> 00:14:06,287 Throw me a bottle. 179 00:14:07,927 --> 00:14:10,927 Son, you ain't never gonna last. 180 00:14:11,567 --> 00:14:14,567 What would you've done if they started shooting and you with 2 cartridges? 181 00:14:16,327 --> 00:14:17,686 I guess I didn't think. 182 00:14:17,687 --> 00:14:19,206 Well, I'm gonna teach you to think. 183 00:14:19,207 --> 00:14:22,206 We are paying you to keep order, not put on fancy gun shows. 184 00:14:22,207 --> 00:14:25,206 This is a tough town. Only one way to keep it clean... 185 00:14:25,207 --> 00:14:28,207 Yea, I know. Never give the other guy an even break. 186 00:14:31,767 --> 00:14:34,767 Hey, throw me a bottle, will ya. 187 00:14:45,847 --> 00:14:48,847 Steamboat's a comin', Judge! 188 00:15:08,227 --> 00:15:09,227 Jimmy... 189 00:15:11,287 --> 00:15:12,566 Where'd I get this? 190 00:15:12,567 --> 00:15:15,486 He gave it to you. 191 00:15:15,487 --> 00:15:17,206 Where'd I get him? 192 00:15:17,207 --> 00:15:20,207 He's your new marshal. 193 00:15:29,967 --> 00:15:31,686 How drunk was I? 194 00:15:31,687 --> 00:15:34,046 Falling down drunk. 195 00:15:34,047 --> 00:15:36,086 How drunk was the marshal? 196 00:15:36,087 --> 00:15:39,087 But same. 197 00:15:40,487 --> 00:15:42,646 Put a gold piece in your jar. 198 00:15:42,647 --> 00:15:45,647 I did. 199 00:15:46,247 --> 00:15:49,247 You gonna be the richest boy in college if I keep gettin' drunk. 200 00:15:49,807 --> 00:15:51,726 Take $20 from the marshal. 201 00:15:51,727 --> 00:15:53,046 He's broke. 202 00:15:53,047 --> 00:15:56,047 I'll pay his fine. Wake him up. 203 00:16:07,527 --> 00:16:10,527 Who are you? Jimmy. 204 00:16:13,246 --> 00:16:14,246 Who am I? 205 00:16:14,249 --> 00:16:17,249 You're drunk. And you've got fined $20. 206 00:16:20,367 --> 00:16:25,367 Jimmy is a ward of the court. He keeps house for me here. 207 00:16:26,867 --> 00:16:29,867 Uh, the wash basin's over there, Marshal. 208 00:16:37,291 --> 00:16:38,291 Oh no! 209 00:16:38,592 --> 00:16:41,592 Better get goin' boy. We got a lot of work to do. 210 00:16:52,407 --> 00:16:55,407 Here try some of this coffee. It's great for hangovers. 211 00:17:13,607 --> 00:17:15,886 You shouldn't get hangover. 212 00:17:15,887 --> 00:17:18,887 Neither should you. 213 00:17:18,927 --> 00:17:21,927 That's a point well taken. 214 00:17:22,967 --> 00:17:25,006 His dad must be a lawyer. 215 00:17:25,007 --> 00:17:26,566 Jimmy ain't got no dad. 216 00:17:26,567 --> 00:17:29,567 His mother used to work in the "River Palace". She died. 217 00:17:31,527 --> 00:17:34,166 And the other girls just sort of adopted him? 218 00:17:34,167 --> 00:17:35,846 How would you know that? 219 00:17:35,847 --> 00:17:37,286 It happens. 220 00:17:37,287 --> 00:17:39,766 Nice folks in town didn't think it's fittin', 221 00:17:39,767 --> 00:17:42,767 thought he might learn bad in a saloon. It could be right. 222 00:17:45,047 --> 00:17:48,047 It could be. 223 00:17:53,727 --> 00:17:56,726 I heard the gangplank going out, judge. 224 00:17:56,727 --> 00:17:58,806 Eat'em up fast, Marshal. It's work time. 225 00:17:58,807 --> 00:18:01,807 Can I bring my gun? 'Course! What else? 226 00:18:08,327 --> 00:18:10,446 You like rabbit stew, marshal? 227 00:18:10,447 --> 00:18:12,103 Jimmy is real handy with his gun. 228 00:18:12,128 --> 00:18:14,247 Sometimes he brings in a dozen cottomtails. 229 00:18:14,287 --> 00:18:17,287 Makes real good stew. 230 00:18:20,007 --> 00:18:22,006 Judge, you sure we're in your house? 231 00:18:22,007 --> 00:18:25,007 Well sure I'm sure. 232 00:18:25,367 --> 00:18:28,367 That's what I was afraid of. 233 00:19:02,047 --> 00:19:04,526 Been a bachelor, it's all the a house that I need. 234 00:19:04,527 --> 00:19:07,527 Jimmy likes it too. 235 00:19:07,727 --> 00:19:10,727 Now ah-h, let's separate the sheep from the goats. 236 00:19:16,007 --> 00:19:17,247 Step right over there, Mister. 237 00:19:17,272 --> 00:19:19,407 One of the boys'll put your luggage back aboard. 238 00:19:19,447 --> 00:19:20,846 I'm not going back aboard. 239 00:19:20,847 --> 00:19:21,647 Oh, yes, you are. 240 00:19:21,672 --> 00:19:24,871 On account of we get all the gamblers we need in town right now. 241 00:19:26,167 --> 00:19:29,867 Got all of fancy girls we need too. Step right over there with him, Miss. 242 00:19:29,887 --> 00:19:32,887 Look, mister, this is a free country. I go where I want. 243 00:19:33,087 --> 00:19:34,606 You are absolutely right. 244 00:19:34,607 --> 00:19:37,907 Only you don't stop where you want, not if it happens to be in my town. 245 00:19:37,967 --> 00:19:40,967 Now get out over there like good girl. Go on now. 246 00:19:41,447 --> 00:19:44,647 Morning, Mrs. Willright, morning, Tom. Have youself a nice trip up the river? 247 00:19:44,725 --> 00:19:48,825 Great pleasure. Thank you, Judge. I've got something for Jimmy. 248 00:19:49,087 --> 00:19:51,886 Brought it all the way from Natchez. 249 00:19:51,887 --> 00:19:54,206 And it isn't a gun. 250 00:19:54,207 --> 00:19:56,286 Thank you, Ma'am. I'll be up to get it. 251 00:19:56,287 --> 00:19:59,006 - Morning, Mrs. Ray. Morning, Sam. - Morning, judge. 252 00:19:59,007 --> 00:20:01,926 Oh, step right over there with your friend, mister. 253 00:20:01,927 --> 00:20:04,927 Who said so? 254 00:20:06,127 --> 00:20:09,127 I'm not fixin' to fight the law. 255 00:20:12,647 --> 00:20:15,006 - Morning, Mrs. Bilbo. - Morning. - Morning, judge. 256 00:20:15,007 --> 00:20:18,007 Maybe! 257 00:20:26,927 --> 00:20:29,927 Maybe, darling. 258 00:20:30,487 --> 00:20:32,126 Don't use my name here. 259 00:20:32,127 --> 00:20:34,886 - You are hurting my back. - I'll break it if you don't keep quiet. 260 00:20:34,887 --> 00:20:37,726 What name she called you? 261 00:20:37,727 --> 00:20:40,446 It's... Sort of a nickname, judge. 262 00:20:40,447 --> 00:20:42,846 Tessa always calls me "Baby". 263 00:20:42,847 --> 00:20:45,726 - I wish you wouldn't. - Why not, Baby? 264 00:20:45,727 --> 00:20:47,406 "Baby"? 265 00:20:47,407 --> 00:20:50,407 I wouldn't take that from any woman. 266 00:20:51,167 --> 00:20:54,167 You would if... she was your wife. 267 00:20:54,407 --> 00:20:57,407 She has been in New Orleans, shopping. She was supposed to meet me here 268 00:20:57,727 --> 00:20:59,886 and then we would going on to Abilene. 269 00:20:59,887 --> 00:21:02,887 Mrs. Noonan. Them plans have been changed. 270 00:21:03,167 --> 00:21:04,886 Your husband is gonna stay right here, ma'am. 271 00:21:04,887 --> 00:21:06,640 - He is not my... 272 00:21:05,740 --> 00:21:10,207 She's a strong minded woman, Judge. If she said that I can't to stay I guess you just have to get yourself a new marshal. 273 00:21:10,887 --> 00:21:13,887 Could be you will change you mind when you see the house we've got for you. 274 00:21:14,007 --> 00:21:16,686 Juge Kyle! What's the meeting in the south range? 275 00:21:16,687 --> 00:21:19,166 Do I understand these people are not permitted to land? 276 00:21:19,167 --> 00:21:22,167 You understand it so then now take them back aboard. 277 00:21:22,567 --> 00:21:25,567 - What about the passage money? - Don't bother me with trifles, captain. 278 00:21:26,087 --> 00:21:30,087 I've got to show this lady her new house before I loose me a marshal. 279 00:21:31,607 --> 00:21:34,607 Hey, Ben, tell Jackson to come up here, with that so you, will you? 280 00:21:35,327 --> 00:21:37,846 - I'll take those bags, sailor. - Yes, sir. 281 00:21:37,847 --> 00:21:39,846 What are you trying to do? 282 00:21:39,847 --> 00:21:41,406 Keep alive, do you mind? 283 00:21:41,407 --> 00:21:44,366 - Frankly I don't care. - You will when I explain. 284 00:21:44,367 --> 00:21:47,367 - I'm listening. - So, this judge... 285 00:21:52,527 --> 00:21:55,527 Take your lady aboard, marshal. I'll sit with Jackson and the luggage. 286 00:21:58,887 --> 00:22:00,806 You take over, Ben. 287 00:22:00,807 --> 00:22:02,926 Here we get no bad ones others love. 288 00:22:02,927 --> 00:22:05,927 If you have any trouble Jimmy will help you. 289 00:22:10,287 --> 00:22:12,926 Railroad is coming right through our town, mam. 290 00:22:12,927 --> 00:22:15,927 Once a tracking ends here your husband gonna be real busy. 291 00:22:20,087 --> 00:22:22,126 Hold here, Jackson. 292 00:22:22,127 --> 00:22:24,246 This is a bank. 293 00:22:24,247 --> 00:22:27,247 I let take in there some time and have Mr. Curtis show you the walls 294 00:22:27,927 --> 00:22:30,927 and a steel door an army couldn't burst with a cannon. 295 00:22:32,887 --> 00:22:35,606 Anybody ever tried to burst it? 296 00:22:35,607 --> 00:22:38,607 Quiet a few. They are living up by boot hill. 297 00:22:38,967 --> 00:22:41,967 Remind me to show you the boards I've put over. Go on, Jackson. 298 00:22:49,007 --> 00:22:52,007 Hold over right here, Jackson. 299 00:22:52,887 --> 00:22:55,887 Nobody lives in that house, judge. It's empty. 300 00:22:56,007 --> 00:22:58,686 But not for a long. 301 00:22:58,687 --> 00:23:01,687 This is it, Mrs. Noonan. 302 00:23:04,367 --> 00:23:06,406 Whole yard rent-free. 303 00:23:06,407 --> 00:23:08,686 I really didn't expect this. 304 00:23:08,687 --> 00:23:11,687 You are so right. 305 00:23:12,687 --> 00:23:15,006 There is a real nice neighborhood. 306 00:23:15,007 --> 00:23:18,007 Mr. Curtis's wife is living in the next house, there. 307 00:23:18,367 --> 00:23:21,046 A house like this is can you take a lot of furniture. 308 00:23:21,047 --> 00:23:22,766 It's already there. 309 00:23:22,767 --> 00:23:25,767 When Mr. Prentis died he did take nothing with him. 310 00:23:26,687 --> 00:23:27,886 Follow in. 311 00:23:27,887 --> 00:23:30,286 Might be folks'd like to be alone. 312 00:23:30,287 --> 00:23:33,286 Aren't you tell me my matters. I'm going leave'em alone. 313 00:23:33,287 --> 00:23:35,206 Go ahead. 314 00:23:35,207 --> 00:23:38,207 Go on, carry your bride across the threshold, man. 315 00:23:50,847 --> 00:23:53,206 - Tessa, you are wonderful. - Now tell me, fine bride, 316 00:23:53,207 --> 00:23:56,207 somehow you've got a hole on that badge and somehow they think you are a marshal. 317 00:23:56,607 --> 00:23:59,607 And somehow I'm going to take into that bank walls without a cannon. 318 00:24:00,567 --> 00:24:03,526 Maybe, you are as wild as ever. Tell me all about it. 319 00:24:03,527 --> 00:24:05,766 We are lasting time for telling. 320 00:24:05,767 --> 00:24:08,767 Stop. We'll just about do it. 321 00:24:09,047 --> 00:24:10,926 Why? 322 00:24:10,927 --> 00:24:13,927 For the same reason I gave you in Natchez. When Sam Teeler buy my clothes 323 00:24:14,687 --> 00:24:17,687 I don't like another man to mash them up. 324 00:24:23,407 --> 00:24:25,366 But if I buy them? 325 00:24:25,367 --> 00:24:27,446 Teeler might not like that. 326 00:24:27,447 --> 00:24:29,646 Would you? 327 00:24:29,647 --> 00:24:32,647 I've never going to know. 328 00:24:44,367 --> 00:24:47,367 In the house? 329 00:24:47,687 --> 00:24:50,687 Yea, well, I... I guess it rains a lot in this town. 330 00:24:51,527 --> 00:24:53,246 Hey, we were talking about you. 331 00:24:53,247 --> 00:24:55,006 We were talking about Teeler. 332 00:24:55,007 --> 00:24:56,926 And clothes he bought for you. 333 00:24:56,927 --> 00:24:59,086 He paid for my chipper beer too. 334 00:24:59,087 --> 00:25:00,646 We are in business together. 335 00:25:00,647 --> 00:25:03,166 I'd be very happy to take over his business. 336 00:25:03,167 --> 00:25:06,167 You'd be surprised how many people have tried. 337 00:25:13,367 --> 00:25:15,766 Well, this is more I like it! 338 00:25:15,767 --> 00:25:18,767 We've been through this before in Natchez. And the answer is still "no". 339 00:25:19,167 --> 00:25:21,246 But this time you are Mrs. Noonan, remember? 340 00:25:21,247 --> 00:25:24,247 Be ease, smart boy Maybe. I didn't come up here to play a house with you. 341 00:25:24,687 --> 00:25:27,246 Teeler is interesting in that bank and so am I. 342 00:25:27,247 --> 00:25:30,247 When I learn how this town works he'll ride in with 10 men 343 00:25:30,287 --> 00:25:32,486 and do what you'd like to do. 344 00:25:32,487 --> 00:25:35,487 - You still talking about the bank? - Nothing else! 345 00:25:41,527 --> 00:25:44,526 When you'll write to Teeler tell him my gun here first. 346 00:25:44,527 --> 00:25:47,527 And I'm not just talking about the bank. 347 00:26:01,287 --> 00:26:02,566 Tessa! 348 00:26:02,567 --> 00:26:05,567 Try get up and bring you down here! Breakfast is ready! 349 00:26:05,727 --> 00:26:07,646 Come on! It's 9 o'clock! 350 00:26:07,647 --> 00:26:10,647 Who gets up in the middle of the night? 351 00:26:23,407 --> 00:26:26,407 Morning, Paddle-Foot. Where did you come from? 352 00:26:26,927 --> 00:26:29,927 You was in the house, ah? You are hungry? 353 00:26:37,527 --> 00:26:40,527 Here you are. 354 00:26:41,487 --> 00:26:44,487 You don't feed dogs in the house. 355 00:26:44,647 --> 00:26:46,806 On the back porch. Or you love milk all over the floor? 356 00:26:46,807 --> 00:26:49,807 Paddle-Foot we'd might to send her back to Sam Teeler, 357 00:26:50,087 --> 00:26:51,806 then you and me can live comfortable. 358 00:26:51,807 --> 00:26:53,166 Make you the good life. 359 00:26:53,167 --> 00:26:55,726 When Teeler gets here it may be a short one. 360 00:26:55,727 --> 00:26:58,727 Well, I've got mine might surprise Teeler. And you. 361 00:26:59,647 --> 00:27:02,647 You've been lucky so far, marshal. Don't push it. 362 00:27:04,967 --> 00:27:06,766 What's this? 363 00:27:06,767 --> 00:27:09,767 My laundry. I need it tomorrow. 364 00:27:11,247 --> 00:27:14,086 If we are going to play house I want a servant. 365 00:27:14,087 --> 00:27:16,766 Somebody to do laundry. 366 00:27:16,767 --> 00:27:19,086 And cooking. 367 00:27:19,087 --> 00:27:22,006 And repeat everything we say to judge Kyle. 368 00:27:22,007 --> 00:27:24,206 No. You do the laundry. 369 00:27:24,207 --> 00:27:25,886 I'll teach you how to cook. 370 00:27:25,887 --> 00:27:28,887 Where will you learn? From that lure piece of loafer to "River Palace"? 371 00:27:30,287 --> 00:27:32,806 I watched you last night from my window 372 00:27:32,807 --> 00:27:34,806 strolling in the garden. 373 00:27:34,807 --> 00:27:37,246 She was all over you like attend. 374 00:27:37,247 --> 00:27:40,247 Little Brandy? She is cute. 375 00:27:40,527 --> 00:27:42,006 You are not very smart. 376 00:27:42,007 --> 00:27:45,007 What kind of a married man are you supposed to be for others in the town? 377 00:27:45,727 --> 00:27:48,727 You are very respectable United States marshal, 378 00:27:48,967 --> 00:27:50,166 remember? 379 00:27:50,167 --> 00:27:53,167 - So on I'm laying a duty. - Duty!? 380 00:28:04,767 --> 00:28:07,767 - It's a banker. Get some cloth on. - I've got some cloth on! 381 00:28:08,047 --> 00:28:10,806 Get some more. I think may be it's all you get in New Orleans, 382 00:28:10,807 --> 00:28:18,807 but you supposed to be the respectable wife of US marshal, remember? Come on. 383 00:28:23,447 --> 00:28:26,447 Hurry up. 384 00:28:33,327 --> 00:28:35,286 Oh, Mr. Curtis. Come in. 385 00:28:37,287 --> 00:28:39,046 - Good morning. - Good morning, marshal. 386 00:28:39,047 --> 00:28:40,926 I'm sorry I'm a little late, but... 387 00:28:40,927 --> 00:28:43,927 Oh, we understand. I've heard you are proceeding after tour. 388 00:28:44,367 --> 00:28:48,367 I'd like you know Mrs. Curtis - lady of great patience and much understanding. 389 00:28:48,487 --> 00:28:49,766 How do you do, mam? 390 00:28:49,767 --> 00:28:52,767 You'd find this surprised, marshal, I didn't dream you'd be so young. 391 00:28:53,767 --> 00:28:56,046 So young and... 392 00:28:56,047 --> 00:28:58,686 Well, I'll say it: handsome. 393 00:28:58,687 --> 00:29:01,286 This is sort about "Welcome to the community" basket. 394 00:29:01,287 --> 00:29:04,287 Just a few oughts in it to make a man handy. 395 00:29:04,647 --> 00:29:06,686 Thank you very much. 396 00:29:06,687 --> 00:29:08,726 Mrs. Noonan is dressing, she would be right down. 397 00:29:08,727 --> 00:29:11,646 - Dressing? - Into street clothes, mam. 398 00:29:11,647 --> 00:29:15,647 You see she had cooking and a laundry and doing... But she wants to fresh up a little bit. 399 00:29:15,887 --> 00:29:18,686 She finished with the laundry before 9 o'clock? 400 00:29:18,687 --> 00:29:21,687 Well, marshal, you have the jewelry woman. Where did you find her? 401 00:29:22,007 --> 00:29:24,966 In New Orleans, mam. 402 00:29:24,967 --> 00:29:27,967 - Want you sit down? - Thank you. 403 00:29:29,327 --> 00:29:32,327 Mrs. Prentis, the latest lady who used to own this house, was fond of old fashion, 404 00:29:33,007 --> 00:29:36,007 but I'm sure Mrs. Noonan will brighten this room up considerably. 405 00:29:36,127 --> 00:29:38,446 - You can make a bock on that, mam. - Make what? 406 00:29:38,447 --> 00:29:40,886 He means you could bet on that safely. 407 00:29:40,887 --> 00:29:43,887 Mrs. Curtis would like to have your wife meet some of her friends... 408 00:29:44,247 --> 00:29:47,247 We won't get around, marshal, 409 00:29:46,407 --> 00:29:49,366 it's a whole slew of them waiting at the "Emporium". 410 00:29:50,367 --> 00:29:53,286 They all pretend to be surprised, but they've got the whole deal reticle. 411 00:29:53,287 --> 00:29:56,287 That's not true and you know it. 412 00:30:02,927 --> 00:30:04,486 Mrs. Curtis this is my wife. 413 00:30:04,487 --> 00:30:05,846 How do you do? 414 00:30:05,847 --> 00:30:08,846 And this lovely creature has already done a days washing? 415 00:30:08,847 --> 00:30:11,286 Should be a trend to the whole community. 416 00:30:11,287 --> 00:30:14,287 I'm the other hand of the Curtis family who wonna keep lucky behind bars. 417 00:30:15,327 --> 00:30:17,246 Behind bars? 418 00:30:17,247 --> 00:30:20,247 Mr. Curtis owns the bank. 419 00:30:20,647 --> 00:30:23,126 Oh, Mr. Curtis, this is a pleasure. 420 00:30:23,127 --> 00:30:27,127 If you don't mind I'd like to borrow your husband for an hour or two have him meet to those at the bank 421 00:30:27,847 --> 00:30:30,847 and to see how the town works. 422 00:30:31,167 --> 00:30:34,167 Strange, we... We were talking about it only this morning. 423 00:30:35,087 --> 00:30:38,087 Mrs. Noonan, I've brought you a basket. 424 00:30:39,647 --> 00:30:42,486 Just some oughts in it. 425 00:30:42,487 --> 00:30:44,206 I hope you like pickles. 426 00:30:44,207 --> 00:30:46,886 Oh, I do. Especially when it's homemade. 427 00:30:46,887 --> 00:30:49,446 I see you like strawberry preserves too. 428 00:30:49,447 --> 00:30:52,447 Well, this is the end of last year supplies, but you are lucky: 429 00:30:52,807 --> 00:30:55,046 we are putting up a new set of preserves on Saturday. 430 00:30:55,047 --> 00:30:58,047 It's sort of the community affair 431 00:30:58,087 --> 00:31:00,646 and of course you are invited. Now I learned it Mrs. Watkins 432 00:31:00,647 --> 00:31:03,606 really knows how to put up creole peaches in brandy. 433 00:31:03,607 --> 00:31:05,406 You are creole? 434 00:31:05,407 --> 00:31:07,926 Yes. French. 435 00:31:07,927 --> 00:31:10,366 From New Orleans. 436 00:31:10,367 --> 00:31:13,367 So we go? 437 00:31:14,447 --> 00:31:17,447 Excuse me, one moment please. 438 00:31:34,527 --> 00:31:37,527 Marshal! 439 00:31:40,727 --> 00:31:43,727 Your badge. 440 00:32:03,607 --> 00:32:05,006 Morning, Jimmy. 441 00:32:05,007 --> 00:32:08,007 - How does judge? - All over. 442 00:32:08,167 --> 00:32:10,926 Go ahead, ask him. 443 00:32:10,927 --> 00:32:12,966 Yea, you know so good. Ask him. 444 00:32:12,967 --> 00:32:14,206 Ask me what? 445 00:32:14,207 --> 00:32:17,207 These kids wanna touch your badge. 446 00:32:17,807 --> 00:32:19,166 Touch my badge? 447 00:32:19,167 --> 00:32:21,806 I told you might accept it. 448 00:32:21,807 --> 00:32:24,807 Go ahead, Shorty, you are first. 449 00:32:25,287 --> 00:32:28,287 Is there hole of the bullet beat? The one that killed marshal Mc’Klintock? 450 00:32:29,207 --> 00:32:32,207 Yea. That's it. 451 00:32:38,167 --> 00:32:41,167 Hurry up, the marshal is busy. 452 00:32:42,727 --> 00:32:45,727 Alright, you've touched this, give me what you promised. 453 00:32:55,607 --> 00:32:58,607 Jimmy, when you get back from college look me up to the bank. I've got a job for you. 454 00:32:59,927 --> 00:33:02,927 If he stays with judge Kyle much longer he will never get to college. 455 00:33:03,087 --> 00:33:06,087 - The judge is alright. - Not as a father. 456 00:33:06,167 --> 00:33:09,167 Jimmy needs a home, don't you agree, Mrs. Noonan? 457 00:33:09,647 --> 00:33:12,446 Well, I don't know much about Jimmy. 458 00:33:12,447 --> 00:33:15,326 Well, I guess you don't. 459 00:33:15,327 --> 00:33:16,886 He is a wonderful young kid, 460 00:33:16,887 --> 00:33:19,806 but he lives down on a shanty boat with judge Kyle. 461 00:33:19,807 --> 00:33:24,540 and though I have nothing, but good to say about the judge, his manners leave much to be desired. 462 00:33:25,007 --> 00:33:26,966 And the boy needs parents. 463 00:33:26,967 --> 00:33:29,046 Now it could put only you 464 00:33:29,047 --> 00:33:31,486 and the marshal. 465 00:33:31,487 --> 00:33:34,487 Can to think of it: you have an extra room in your house. 466 00:33:57,567 --> 00:34:00,126 I'll put the next one right between your eyes. 467 00:34:00,127 --> 00:34:02,886 I have an order that says this work has to start immediately. 468 00:34:02,887 --> 00:34:04,846 And you are contempting court. 469 00:34:04,847 --> 00:34:07,847 I've got a lot of contempt for you too. Now get over or get killed. 470 00:34:10,647 --> 00:34:12,006 Mr. Stark! 471 00:34:12,007 --> 00:34:14,726 I advise you let judge Kyle handle it. 472 00:34:14,727 --> 00:34:16,926 Mr. Watson is a dangerous man. 473 00:34:16,927 --> 00:34:19,927 Why not let the marshal handle it? 474 00:34:46,287 --> 00:34:48,366 If I was a judge you'd be dead. 475 00:34:48,367 --> 00:34:51,367 You ain't a judge. Stay there. 476 00:34:57,487 --> 00:35:00,487 If you had got another way I could appliance to him. 477 00:35:01,087 --> 00:35:02,966 You are a lucky man, marshal. 478 00:35:02,967 --> 00:35:05,967 I've seen Dan kill bigger men than you. 479 00:35:06,247 --> 00:35:08,526 Either way they were taller. 480 00:35:08,527 --> 00:35:11,527 How is look? Get along with your work here now waiting on a railroad. 481 00:35:14,447 --> 00:35:17,447 I can understand now, marshal, why your wife has so much confidence in you. 482 00:35:18,527 --> 00:35:21,527 Well, she won't have for a long. 483 00:35:23,647 --> 00:35:26,647 You ain't never gonna last, son. 484 00:35:35,207 --> 00:35:37,646 I'm sure Mrs. Noonan isn't interesting in a bank. 485 00:35:37,647 --> 00:35:40,647 I have her meet some friends of mine in the "Emporium" and you show the marshal around. 486 00:35:41,567 --> 00:35:43,206 But I am interesting. 487 00:35:43,207 --> 00:35:45,806 Only in the combination to the box. 488 00:35:45,807 --> 00:35:48,807 I don't think you wanna turn her loosting near. 489 00:35:52,887 --> 00:35:55,206 Oh, these men annoy joke! 490 00:35:55,207 --> 00:35:58,207 I wonder what they'd do if someone actually did robe the bank? 491 00:35:59,247 --> 00:36:02,247 Yes, and I wonder. 492 00:36:13,687 --> 00:36:16,687 Alright, alright. Hold the music now. Juge is getting ready to speak. 493 00:36:17,287 --> 00:36:20,287 Any time, your honor. 494 00:36:26,527 --> 00:36:29,527 Ladies and gentlemen, 495 00:36:30,167 --> 00:36:32,886 this is a great day on a river. 496 00:36:32,887 --> 00:36:35,887 Not so long ago this place was just the prairie. 497 00:36:36,967 --> 00:36:39,967 And we built a dock. 498 00:36:40,607 --> 00:36:43,607 And we've been listening to that whistle ever since. 499 00:36:45,567 --> 00:36:48,567 "River Queen" brought us a lot of business, 500 00:36:48,647 --> 00:36:51,647 and it also brought us a lot of disreputable citizens. 501 00:37:06,567 --> 00:37:09,366 I've bought me a shotgun and things had alaremined. 502 00:37:09,367 --> 00:37:11,166 But they were still around the town. 503 00:37:11,167 --> 00:37:14,167 And one day a man come riding down the river road. 504 00:37:15,407 --> 00:37:18,407 With him he brought a broken star. 505 00:37:21,807 --> 00:37:24,807 And the "River Queen" brought the marshal's lady. 506 00:37:26,007 --> 00:37:28,806 And the whole town bust in a bloom, 507 00:37:28,807 --> 00:37:31,807 like flowers in a Spring. 508 00:37:44,687 --> 00:37:47,606 Now we've got another whistle. 509 00:37:47,607 --> 00:37:50,526 And I can know we've brought in a railroad. 510 00:37:50,527 --> 00:37:53,527 Could be it'll bring a lot more disreputable citizens, 511 00:37:53,967 --> 00:37:56,967 but we ain't worry, not while marshal Noonan 512 00:37:57,167 --> 00:38:00,167 is here to greet'em. 513 00:38:14,207 --> 00:38:17,207 I will leave a few words to the marshal and then we'll drive a golden spike 514 00:38:17,967 --> 00:38:20,967 and everybody goes jar for drink his thirst. 515 00:38:29,487 --> 00:38:31,486 Ladies and gentlemen, 516 00:38:31,487 --> 00:38:34,086 I'm not very good with words, but... 517 00:38:34,087 --> 00:38:40,087 From where I'm staying I can see wealth and prosperity coming to this town real quick. 518 00:38:44,967 --> 00:38:47,967 And may be though troubles... 519 00:38:50,767 --> 00:38:53,767 But I guess if you want one you gonna take the other. 520 00:38:54,007 --> 00:38:57,006 They always seem to go hand in hand. 521 00:38:57,007 --> 00:39:00,007 Thank you. 522 00:39:03,087 --> 00:39:05,686 So you wrote your letter. 523 00:39:05,687 --> 00:39:08,326 Now Mr. Curtis will drive 524 00:39:08,327 --> 00:39:10,606 a golden spike. 525 00:39:10,607 --> 00:39:13,607 And everybody will please move that way toward the tracks. 526 00:39:24,327 --> 00:39:27,327 "CLOSED till after the celebration." 527 00:39:31,127 --> 00:39:33,006 Saw who have rode in? 528 00:39:33,007 --> 00:39:34,086 Yea, I saw them. 529 00:39:34,087 --> 00:39:35,806 Know who they are? 530 00:39:35,807 --> 00:39:38,807 - I've seen them some place before. - I - no, but I don't like their looks. 531 00:39:39,927 --> 00:39:42,927 I'll have a talk with'em. 532 00:39:43,447 --> 00:39:46,447 May be... 533 00:39:48,087 --> 00:39:50,686 May be I better go along with you? 534 00:39:50,687 --> 00:39:53,086 You have Mr. Curtis driving the spike. 535 00:39:53,087 --> 00:39:56,087 I'll do my own talking. 536 00:39:56,367 --> 00:39:59,367 Wouldn't you like to walk with us Mrs. Noonan? 537 00:39:59,407 --> 00:40:02,407 Thank you, but I better wait for my husband. 538 00:40:05,167 --> 00:40:08,167 You, kids, go last. 539 00:40:19,607 --> 00:40:22,607 We've got a comer, Teeler. 540 00:40:24,087 --> 00:40:27,087 Pour the marshal a drink. 541 00:40:37,767 --> 00:40:40,767 Drink it. 542 00:40:42,727 --> 00:40:45,727 Fist ones are on me, Teeler. 543 00:40:48,047 --> 00:40:51,047 Tess says you are good with a gun. Claims you killed John Noonan. 544 00:40:52,727 --> 00:40:55,727 - He knows better now. - You are wearing his badge. 545 00:40:56,327 --> 00:40:58,406 Only till I empty that bank. 546 00:40:58,407 --> 00:41:00,846 Which you ain't gonna do. 547 00:41:00,847 --> 00:41:02,006 Have a drink. 548 00:41:02,007 --> 00:41:05,007 You ain't gonna empty it, that's why I'm here among other things. 549 00:41:06,287 --> 00:41:08,846 Tess wrote me you've been playing a house. 550 00:41:08,847 --> 00:41:10,486 I don't like that. 551 00:41:10,487 --> 00:41:12,726 And I don't like him. 552 00:41:12,727 --> 00:41:15,727 You get a drink waiting. 553 00:41:16,327 --> 00:41:19,327 You know how the bank works? 554 00:41:20,047 --> 00:41:21,446 I know how it works. 555 00:41:21,447 --> 00:41:24,447 Suppose I could real brought to mind it and forget about you and Tess. 556 00:41:27,007 --> 00:41:28,846 It's nothing to forget. 557 00:41:28,847 --> 00:41:31,847 Knowing Tess I'll buy that. 558 00:41:32,207 --> 00:41:34,926 The railroad payroll is sitting in that bank. 559 00:41:34,927 --> 00:41:37,566 It'll begin tomorrow and so will we. 560 00:41:37,567 --> 00:41:40,567 If we don't have any trouble I'll get you for a slice. 561 00:41:40,767 --> 00:41:43,726 We don't need him, Teeler. We don't want him. 562 00:41:43,727 --> 00:41:45,086 I'm going along with that. 563 00:41:45,087 --> 00:41:48,087 Any of you know how to get into that walls? 564 00:41:51,607 --> 00:41:54,166 That will be your job. 565 00:41:54,167 --> 00:41:57,167 Not for a load of the railroad payroll. 566 00:41:57,887 --> 00:42:00,566 The trail herds will be coming in soon. 567 00:42:00,567 --> 00:42:03,567 That's big money. My kind of money. 568 00:42:04,207 --> 00:42:07,207 Ride in when I send for you. Get rich quick. 569 00:42:07,887 --> 00:42:10,846 That sounds reasonable. 570 00:42:10,847 --> 00:42:12,326 And interesting. 571 00:42:12,327 --> 00:42:14,806 Not for me. 572 00:42:14,807 --> 00:42:17,807 I never did trust to a man who did hide behind the star 573 00:42:19,207 --> 00:42:22,207 and I'm not gonna start now. 574 00:42:33,647 --> 00:42:36,647 Call him, Teeler. 575 00:42:41,927 --> 00:42:43,726 Now get out of town. 576 00:42:43,727 --> 00:42:45,166 I've still got 9 men, 577 00:42:45,167 --> 00:42:48,167 you've got 5 shots. 578 00:42:49,847 --> 00:42:52,847 You don't count good, mister. 579 00:42:53,007 --> 00:42:56,007 I've got 500 shots in this slang and I'm ready to staunch for him. 580 00:42:58,767 --> 00:43:01,206 I told them they can leave. 581 00:43:01,207 --> 00:43:03,606 I heard you, but it don't make no sense. 582 00:43:03,607 --> 00:43:06,607 May be not, but I'm the law. 583 00:43:06,847 --> 00:43:09,847 Get out. 584 00:43:18,527 --> 00:43:21,527 We've got a deal. Send for me. 585 00:43:47,487 --> 00:43:49,966 I don't understand you, son. 586 00:43:49,967 --> 00:43:52,967 I'm sure you don't. 587 00:43:58,887 --> 00:44:01,887 Next time I'll write. 588 00:44:11,527 --> 00:44:13,606 I'm still think Pecos was right. 589 00:44:13,607 --> 00:44:14,886 That's why he is dead. 590 00:44:14,887 --> 00:44:16,766 No, I mean about the bank. 591 00:44:16,767 --> 00:44:19,366 We should abroad that railroad payroll with us. 592 00:44:19,367 --> 00:44:21,926 The others agree with me. 593 00:44:21,927 --> 00:44:23,806 Who is agree with Dirgen? 594 00:44:23,807 --> 00:44:25,566 Say who thinks some is wrong? 595 00:44:25,567 --> 00:44:28,567 Me. I rode a long way to that bank and I don't like to ride back with no money. 596 00:44:29,527 --> 00:44:31,926 Yea. That's the way I feel about it too. 597 00:44:31,927 --> 00:44:34,606 We can get off for hungry waiting for Maybe decides toward. 598 00:44:34,607 --> 00:44:36,006 And I'll about chop with that. 599 00:44:36,007 --> 00:44:39,007 In a couple of weeks these lands are gonna be couple with beef. 600 00:44:39,367 --> 00:44:42,046 Every one of those cows is gonna be worth money. 601 00:44:42,047 --> 00:44:44,846 Before they ship to east they have to be paid for with money. 602 00:44:44,847 --> 00:44:46,646 A lot of money. 603 00:44:46,647 --> 00:44:49,647 We may need pack mules to carry it after we empty the bank. 604 00:44:51,487 --> 00:44:53,126 Is it enough word to waiting for? 605 00:44:53,127 --> 00:44:55,926 There is no law against taking a bank twice. 606 00:44:55,927 --> 00:44:57,486 Look, I've got a woman down a river. 607 00:44:57,487 --> 00:45:00,487 She is an expensive woman. And I'm going back empty. 608 00:45:00,847 --> 00:45:04,847 I've got me a woman right here in the town. I don't want to go away, but I'm going. 609 00:45:05,247 --> 00:45:06,726 Not with me. 610 00:45:06,727 --> 00:45:09,727 We don't need Maybe. We'll make the hack in a morning when they open the bank. 611 00:45:13,487 --> 00:45:16,487 Anybody is riding my way? 612 00:45:31,167 --> 00:45:34,167 - It's been a lovely evening, Mrs. Noonan. - Good night. 613 00:45:34,567 --> 00:45:37,567 - Good night, marshal. - Good night. 614 00:45:49,367 --> 00:45:51,326 I hate it. 615 00:45:51,327 --> 00:45:53,966 "Your husband is so brave, Mrs. Noonan." 616 00:45:53,967 --> 00:45:55,806 "I think it's wonderful." 617 00:45:55,807 --> 00:45:57,446 I think he is sick! 618 00:45:57,447 --> 00:45:58,526 Thank you. 619 00:45:58,527 --> 00:46:01,206 "Would you like another cup of tea, Mrs. Noonan?" 620 00:46:01,207 --> 00:46:04,207 No! I want to drink a whiskey! 621 00:46:04,567 --> 00:46:07,567 "We arrange the church session next week. Wouldn't you like to come?" 622 00:46:08,887 --> 00:46:11,887 No! I want to go to the "River Palace" and dance! I want to laugh, 623 00:46:12,127 --> 00:46:13,126 sing inane! 624 00:46:13,127 --> 00:46:16,127 - How you do carry on, Mrs. Noonan? - I'm gonna get off you right now! 625 00:46:20,287 --> 00:46:23,046 - Have a particular reason? - Lots of reasons. 626 00:46:23,047 --> 00:46:25,326 Is Teeler one of them? 627 00:46:25,327 --> 00:46:28,327 I'm tired of this masquerade. I don't like this town and I don't like you. 628 00:46:29,647 --> 00:46:31,406 But you do like Teeler. 629 00:46:31,407 --> 00:46:34,407 Why don't you leave me alone? 630 00:46:34,447 --> 00:46:37,086 He is coming back, you know. 631 00:46:37,087 --> 00:46:38,966 When? 632 00:46:38,967 --> 00:46:41,967 When I send for him. We'll empty that bank, then we'll all live town together. 633 00:46:42,847 --> 00:46:44,406 How soon will that be? 634 00:46:44,407 --> 00:46:47,407 As soon as the trail herds come in. 635 00:46:47,447 --> 00:46:49,966 You won't last that long. 636 00:46:49,967 --> 00:46:52,286 I saw the judge today watching you. 637 00:46:52,287 --> 00:46:54,926 Like a cat watching a mouse. 638 00:46:54,927 --> 00:46:57,927 He knows something. 639 00:46:58,807 --> 00:47:01,807 Are you worry about me? 640 00:47:02,527 --> 00:47:05,527 I'm still wearing Teeler's clothes. 641 00:47:08,327 --> 00:47:11,327 You need change. 642 00:47:25,127 --> 00:47:28,127 I decided to come and live with you. 643 00:47:35,087 --> 00:47:37,646 When did you decide that? 644 00:47:37,647 --> 00:47:39,166 Today. 645 00:47:39,167 --> 00:47:42,167 At the saloon. 646 00:47:43,047 --> 00:47:46,047 - When did you get here? - A while ago. 647 00:47:46,127 --> 00:47:49,127 Hope you won't mind, I fixed supper for me and for him. 648 00:47:52,327 --> 00:47:54,406 You heard us come in? 649 00:47:54,407 --> 00:47:57,407 I heard you. 650 00:48:00,087 --> 00:48:02,726 What else did you hear? 651 00:48:02,727 --> 00:48:05,727 I've got homework to do. 652 00:48:05,887 --> 00:48:08,686 It's late, you'd better get to bed. 653 00:48:08,687 --> 00:48:11,286 Where will I sleep? 654 00:48:11,287 --> 00:48:14,287 I'll show you, Jim. 655 00:48:18,647 --> 00:48:20,406 Can I take him too? 656 00:48:20,407 --> 00:48:23,407 Sure, why not? 657 00:48:30,527 --> 00:48:33,406 Alright, get it. 658 00:48:33,407 --> 00:48:36,407 I don't need to say my prayers? The judge was making me say them. 659 00:48:39,447 --> 00:48:42,447 Well, I guess you'd better. 660 00:48:47,127 --> 00:48:48,086 Bless Shorty, 661 00:48:48,087 --> 00:48:51,087 Red, Bucktooth... Bless the judge and Maybe... 662 00:48:54,847 --> 00:48:57,566 ...may be everything will be alright. 663 00:48:57,567 --> 00:49:00,126 Bless Little Brandy, marshal 664 00:49:00,127 --> 00:49:03,127 and Mrs. Noonan. Amen. 665 00:49:04,247 --> 00:49:06,726 I brought you some milk and cookies. 666 00:49:06,727 --> 00:49:07,766 Thank you. 667 00:49:07,767 --> 00:49:10,086 It's a nice room. I think you'll like it. 668 00:49:10,087 --> 00:49:12,126 I like it. 669 00:49:12,127 --> 00:49:15,127 - Well, good night. - Good night. 670 00:49:29,407 --> 00:49:31,646 How much do you suppose he heard? 671 00:49:31,647 --> 00:49:34,647 I don't know, but I'll worry about it tomorrow. 672 00:49:37,007 --> 00:49:39,486 Not in here. 673 00:49:39,887 --> 00:49:41,166 Where for instance? 674 00:49:41,167 --> 00:49:44,167 There is a nice stick couch downstairs. Why don't you try it? 675 00:49:44,887 --> 00:49:47,887 Look, what if Jimmy gets up first? That'll be hard to explain. 676 00:49:48,967 --> 00:49:51,967 You've got more than that to explain. 677 00:50:00,127 --> 00:50:03,127 it's in there, Jimmy. 678 00:50:20,567 --> 00:50:22,886 Get up on a porch. 679 00:50:22,887 --> 00:50:25,126 You can't come with me. 680 00:50:25,127 --> 00:50:28,127 I'm late for a school. 681 00:51:07,447 --> 00:51:09,326 What are doing in there? 682 00:51:09,327 --> 00:51:11,806 Well, I'm taking a bath. 683 00:51:11,807 --> 00:51:14,807 But if you'd like too I'll be glad to scrub your back for you. 684 00:51:17,927 --> 00:51:19,646 To mass your pretty back too. 685 00:51:19,647 --> 00:51:22,647 You could slept at the sofa and you know it. 686 00:51:22,767 --> 00:51:25,767 Yea, there is a lot of places, where I could slept. 687 00:51:26,167 --> 00:51:29,167 Get out. Suppose Jimmy should come in and find you here. 688 00:51:29,207 --> 00:51:32,207 Scrubbing my wife's back? It's an old family custom. 689 00:51:32,967 --> 00:51:35,686 Marshal! They've come back! 690 00:51:35,687 --> 00:51:38,687 They are from the band! 691 00:51:39,807 --> 00:51:41,566 They are robbing a bank! 692 00:51:41,567 --> 00:51:44,086 - They are what? - They are robbing it, honest! 693 00:51:44,087 --> 00:51:47,087 My bank? They are robbing my bank? 694 00:51:50,727 --> 00:51:53,727 So, Teeler made a deal, but he didn't keep it. 695 00:51:54,847 --> 00:51:57,847 You stay home, I'll tell you what happen. 696 00:52:19,807 --> 00:52:22,807 Give me a shotgun! 697 00:52:46,247 --> 00:52:49,247 Who is next? 698 00:53:19,887 --> 00:53:21,566 Real quiet, isn't it? 699 00:53:21,567 --> 00:53:23,886 Yea, real quiet. 700 00:53:23,887 --> 00:53:26,526 Where is Sam Teeler? 701 00:53:26,527 --> 00:53:28,166 I wouldn't know. 702 00:53:28,167 --> 00:53:29,286 But you should. 703 00:53:29,287 --> 00:53:32,287 You let him ride out yesterday with these renegades. 704 00:53:32,687 --> 00:53:35,687 What make so sure? Haven't you told me you've never seen Teeler? 705 00:53:36,247 --> 00:53:38,526 Well, I haven't till last night 706 00:53:38,527 --> 00:53:40,926 when I went through the files and I've found his picture. 707 00:53:40,927 --> 00:53:43,927 Under date it was written "WANTED FOR MURDER". 708 00:53:43,967 --> 00:53:45,886 I've never seen that picture. 709 00:53:45,887 --> 00:53:48,887 It's funny. I've found it in your office 710 00:53:48,967 --> 00:53:51,126 right down top of the pile. 711 00:53:51,127 --> 00:53:54,127 You get pay 10 dollars a day to look. 712 00:53:55,287 --> 00:53:57,046 I just say I made a mistake. 713 00:53:57,047 --> 00:54:02,047 If you did you've certainly corrected it this morning. Let me thank you for saving my bank. 714 00:54:02,527 --> 00:54:04,806 I feel can like it my bank too. 715 00:54:04,807 --> 00:54:06,486 Well, it's real nice of you. 716 00:54:06,487 --> 00:54:08,366 Yea, real nice. 717 00:54:08,367 --> 00:54:11,367 But if you would put Teeler up in jails yesterday there would be no fight this morning. 718 00:54:12,647 --> 00:54:15,646 And Teeler wouldn't be on a loose. 719 00:54:15,647 --> 00:54:18,647 I've got a feeling he'll be coming back. 720 00:54:28,047 --> 00:54:30,126 Thanks a lot. 721 00:54:30,127 --> 00:54:31,326 For what? 722 00:54:31,327 --> 00:54:34,327 Letting me know about the bank. 723 00:55:24,167 --> 00:55:26,846 May I speak with you marshal? 724 00:55:26,847 --> 00:55:29,126 Alone. 725 00:55:29,127 --> 00:55:31,526 I lose more men that way. 726 00:55:31,527 --> 00:55:34,527 Why didn't you nail love to the cage? 727 00:55:36,007 --> 00:55:38,446 You should move your office into the "River Palace". 728 00:55:38,447 --> 00:55:40,646 You've been here every night for the last week. 729 00:55:40,647 --> 00:55:43,647 I’m sure. The bathes are too much softer here. 730 00:55:44,967 --> 00:55:47,326 Tonight you can use Jimmy's bed. 731 00:55:47,327 --> 00:55:49,606 He is gone. 732 00:55:49,607 --> 00:55:50,926 When did he leave? 733 00:55:50,927 --> 00:55:53,927 When he did of you came home for supper I went to his room 734 00:55:54,207 --> 00:55:57,207 and have seen he had gone. So is the puppy. 735 00:56:04,087 --> 00:56:06,046 Marshal, 736 00:56:06,047 --> 00:56:08,526 aren't you having a wrong way? 737 00:56:08,527 --> 00:56:11,527 Could be. 738 00:56:19,887 --> 00:56:22,887 What's the matter. Mrs. Noonan? Can't to train your husband? 739 00:56:23,287 --> 00:56:26,086 No. But I'm good in training cats, 740 00:56:26,087 --> 00:56:29,087 especially alley cats. 741 00:57:01,887 --> 00:57:04,486 Didn't you like our home, Jimmy? 742 00:57:04,487 --> 00:57:07,486 You sorry, crowded. 743 00:57:07,487 --> 00:57:09,886 You had your own room. 744 00:57:09,887 --> 00:57:12,006 Real nice room. 745 00:57:12,007 --> 00:57:15,007 Yea, real nice. May be that was wrong. 746 00:57:15,447 --> 00:57:17,566 I knew so nice homes. 747 00:57:17,567 --> 00:57:20,567 I was born in a saloon. 748 00:57:21,527 --> 00:57:23,726 Funny thing, 749 00:57:23,727 --> 00:57:25,886 I knew a fellow once, 750 00:57:25,887 --> 00:57:28,887 he was born in a saloon too. 751 00:57:29,247 --> 00:57:32,247 His mother was one of girls who worked there. 752 00:57:32,567 --> 00:57:34,886 Her name was May. 753 00:57:34,887 --> 00:57:37,887 May what? 754 00:57:38,607 --> 00:57:40,806 I wouldn't know. 755 00:57:40,807 --> 00:57:42,686 She died very young. 756 00:57:42,687 --> 00:57:45,687 I guess girls soon adopted this fellow? 757 00:57:46,367 --> 00:57:48,086 That's right. 758 00:57:48,087 --> 00:57:51,087 Did he have a name? 759 00:57:52,007 --> 00:57:54,206 No, not really. 760 00:57:54,207 --> 00:57:57,207 Girls so called him "May's boy". 761 00:57:57,327 --> 00:58:00,327 Some way long away catched it shorten to Maybe. 762 00:58:01,007 --> 00:58:04,007 He needed a flat name, so... He called himself Joe Maybe. 763 00:58:05,247 --> 00:58:08,247 Then women in town, they wouldn't let him live in saloon anymore. 764 00:58:09,127 --> 00:58:11,126 Is that how it was? 765 00:58:11,127 --> 00:58:13,406 This was different kind of a town. 766 00:58:13,407 --> 00:58:15,606 Nobody cared much about kids, 767 00:58:15,607 --> 00:58:18,607 about those kinds of kids. 768 00:58:19,087 --> 00:58:21,806 They didn't care if they learn anything or not. 769 00:58:21,807 --> 00:58:24,446 You can learn things in a saloon. 770 00:58:24,447 --> 00:58:25,686 Like what? 771 00:58:25,687 --> 00:58:28,687 Slim Jack the gambler used to teach me "to deal seconds*". [*Kind of а poker cheat.] 772 00:58:28,967 --> 00:58:31,967 Рromised teach me fast draw when my hands got bigger. 773 00:58:33,007 --> 00:58:36,007 This fellow Maybe, where did he learn fast draw? 774 00:58:37,967 --> 00:58:40,046 In a saloon. 775 00:58:40,047 --> 00:58:43,047 I could say that... You can learn lot of things in a saloon. 776 00:58:44,447 --> 00:58:46,366 Joe Maybe 777 00:58:46,367 --> 00:58:49,367 learned how to steal gold sand from drunken miners. 778 00:58:50,567 --> 00:58:53,567 But very soon he learned how to rob a bank. 779 00:58:55,247 --> 00:58:59,640 Too bad there wasn't a fellow like judge Kyle around him to tell him he was wrong. 780 00:59:01,567 --> 00:59:02,966 Yea, too bad. 781 00:59:02,967 --> 00:59:05,967 What happened to this Joe Maybe? 782 00:59:06,647 --> 00:59:09,647 He met a nice girl, another fellow's girl. 783 00:59:10,887 --> 00:59:13,446 He met some nice people. 784 00:59:13,447 --> 00:59:16,447 He had himself follow make stop in time. 785 00:59:16,567 --> 00:59:19,567 Like trying be someone who you ain't? 786 00:59:21,607 --> 00:59:24,126 It's about it. 787 00:59:24,127 --> 00:59:27,127 It's getting now late. 788 00:59:28,607 --> 00:59:31,607 Tessa will worry about us. 789 00:59:31,880 --> 00:59:35,435 You'll get a broken back sleeping in a bathtub. 790 01:00:01,000 --> 01:00:03,540 Jimmy? Why ain't you in school? 791 01:00:03,640 --> 01:00:05,080 I'm not care of it on Saturday. 792 01:00:05,560 --> 01:00:07,626 - Is the judge in? - Yea, he is in. 793 01:00:07,640 --> 01:00:09,520 But you know he doesn't like in his courtroom. 794 01:00:10,080 --> 01:00:11,340 But this is my dog. 795 01:00:11,440 --> 01:00:16,240 Well, I guess that makes a difference then. 796 01:00:22,240 --> 01:00:22,840 Jimmy? 797 01:00:27,960 --> 01:00:29,640 There is someone for a killing? 798 01:00:29,890 --> 01:00:31,640 Sure there is. 799 01:00:32,440 --> 01:00:33,390 What about your shoulder? 800 01:00:35,640 --> 01:00:40,000 It's better. Pulls along when I draw so I wear little lower. 801 01:00:40,760 --> 01:00:42,760 You'll be enjoy this killing? 802 01:00:45,560 --> 01:00:47,520 Not exactly. 803 01:00:49,200 --> 01:00:52,760 And nobody in his right mind enjoy the killing. 804 01:00:53,680 --> 01:00:56,160 It's worse when he is someone you like. 805 01:00:56,480 --> 01:00:58,520 You wouldn't do a thing like that, judge. 806 01:00:59,680 --> 01:01:03,380 You've taken Padlefoot over there. Suppose he got rabies. 807 01:01:03,640 --> 01:01:05,480 You wouldn't want to kill him, you wouldn't like to kill him, but you'd have to. 808 01:01:05,730 --> 01:01:07,230 What's the rabies? 809 01:01:07,480 --> 01:01:11,740 When he is sick and crazy and he is heat, bites everything he sees. 810 01:01:12,000 --> 01:01:13,230 Everything he bites dies. 811 01:01:13,480 --> 01:01:18,140 He isn't crazy and heat. And he isn't gonna kill anybody unless he has to. 812 01:01:18,360 --> 01:01:20,400 May be you are wrong about this killing. 813 01:01:22,480 --> 01:01:29,140 Suppose Padlefoot comes home one day, Jimmy, in his mouth he has got a piece of a dogs collar. 814 01:01:29,360 --> 01:01:33,240 May be the collar has a name on it, and one who wore it, he never shows up again. 815 01:01:33,840 --> 01:01:37,080 Would be reasonable to assume that Padlefoot did the killing. 816 01:01:37,330 --> 01:01:39,440 He did not. I swear did not. 817 01:01:39,640 --> 01:01:43,140 May be he is mixed up along inside, but he isn't crazy. 818 01:01:43,560 --> 01:01:47,640 Could be he is just bad. That happens to man... or a dog. 819 01:01:48,600 --> 01:01:52,840 Gets born wrong, raises wrong, everything he learns is bad. 820 01:01:53,200 --> 01:01:54,140 So he lives bad. 821 01:01:54,390 --> 01:01:56,680 Suppose he tries to change... 822 01:01:56,930 --> 01:02:00,430 This kind never changes, Jimmy. 823 01:02:00,680 --> 01:02:01,640 I guess you are right. 824 01:02:02,560 --> 01:02:06,940 If you born in a saloon you are bad. Everybody says you are bad. 825 01:02:07,040 --> 01:02:09,270 So there is nothing else to do. 826 01:02:09,520 --> 01:02:14,480 I didn't mean that. You know I didn't mean that. 827 01:02:15,047 --> 01:02:17,286 - Judge, the trail herds are coming. - Where are they now? 828 01:02:17,287 --> 01:02:20,287 Now they are over the ridge heading for town. 829 01:02:27,647 --> 01:02:30,647 What for you are staying around when the trail herds are coming in a town? 830 01:02:31,127 --> 01:02:34,127 Court is adjourned. 831 01:02:56,407 --> 01:02:59,407 This is a great day, marshal. This is gonna make our city the gateway to the West. 832 01:03:00,727 --> 01:03:01,726 Yes, it will. 833 01:03:01,727 --> 01:03:04,727 Let us hope those who pass through will do it quiet, 834 01:03:04,967 --> 01:03:07,086 especially the trail drivers. 835 01:03:07,087 --> 01:03:10,087 I wouldn't worry about that, rabbi. I've met a lot of them and they are nice people. 836 01:03:15,487 --> 01:03:18,487 I've been looking all over for you, where have you been? Sitting with the judge? 837 01:03:20,567 --> 01:03:22,246 Have you ever set at saddle? 838 01:03:22,247 --> 01:03:25,247 Mrs. Piters from the saddle shop made it special for you. 839 01:03:27,247 --> 01:03:29,526 Where did you steal a horse? 840 01:03:29,527 --> 01:03:31,846 It's a present from Tessa. 841 01:03:31,847 --> 01:03:34,446 How did you like to ride out and have bring the trail herds in? 842 01:03:34,447 --> 01:03:37,447 Would I! 843 01:03:43,087 --> 01:03:46,087 You stay here, Padlefoot, I'll be right back. 844 01:03:46,527 --> 01:03:49,046 Oh, boy! A new rifle boot too! 845 01:03:49,047 --> 01:03:51,366 Sure. A man can't be riding now without his gun. 846 01:03:51,367 --> 01:03:54,367 So you might get some practice. 847 01:04:07,687 --> 01:04:10,687 It's a big drive, Jimmy. Looks like they've got them here in good shape too. 848 01:04:12,007 --> 01:04:15,007 - You may rate those cows from right this point? - Sure, why not? 849 01:04:26,567 --> 01:04:29,446 Hi you, marshal. I'm Sam Mason - trail boss. 850 01:04:29,447 --> 01:04:32,406 Brought a few thousands heads of oxes. Can you able them? 851 01:04:32,407 --> 01:04:34,006 Yea, if you don't crowd us. 852 01:04:34,007 --> 01:04:36,966 Take a few hundreds in the town. You'll find a holing fence within the track. 853 01:04:36,967 --> 01:04:39,006 Leave the other cows on the grass and feed them slow. 854 01:04:39,007 --> 01:04:40,006 Good to know. 855 01:04:40,007 --> 01:04:43,007 Say a word to Teeler and the boys, while I pass the orders. 856 01:04:45,727 --> 01:04:48,727 Son, you ride after the trail boss. I'll be later. 857 01:04:52,327 --> 01:04:54,726 We decided to ride in with the herds. 858 01:04:54,727 --> 01:04:56,766 You've made a lot of decisions. 859 01:04:56,767 --> 01:04:58,926 Some of them are not too smart. 860 01:04:58,927 --> 01:05:00,606 You mean about the bank? 861 01:05:00,607 --> 01:05:03,607 Dirgen and the rest, they wanted to make a hit, I was against it. 862 01:05:03,927 --> 01:05:06,927 When I make a deal I keep it. 863 01:05:07,207 --> 01:05:09,566 - Is that why you are here? - What else? 864 01:05:09,567 --> 01:05:12,366 You said you are gonna take a lot of money they'll pay for that beef 865 01:05:12,367 --> 01:05:15,126 we are here to help you collect it. 866 01:05:15,127 --> 01:05:17,646 You know Yuma and Clovis? 867 01:05:17,647 --> 01:05:20,647 No, I don't know them. But do they know I'm boss? 868 01:05:20,687 --> 01:05:23,126 Sure, marshal, we understand everything. 869 01:05:23,127 --> 01:05:26,046 We'll do just as you say, Maybe. [Maybe / may be]. 870 01:05:26,047 --> 01:05:29,047 You'll do just as I say and you'll forget the Maybe. 871 01:05:46,447 --> 01:05:49,447 Stand back till I roll'em! 872 01:05:50,327 --> 01:05:53,327 Move on! Hold them! 873 01:06:34,847 --> 01:06:36,926 What happened? What happened to Jimmy? 874 01:06:36,927 --> 01:06:39,927 He had a fall. He'll be alright. Get some whisky. 875 01:06:46,247 --> 01:06:49,247 Whisky? 876 01:06:50,567 --> 01:06:53,126 I didn't mean disturb them, I didn't mean you too. 877 01:06:53,127 --> 01:06:56,127 Don't worry about it, son, everything is gonna be alright. 878 01:06:56,767 --> 01:06:59,767 This is my fault. I let him rope the lead steer he jogged saddle off. 879 01:07:00,287 --> 01:07:03,287 I don't care how or why. He is hurted. 880 01:07:03,407 --> 01:07:06,407 There was nobody's fault of mine. I'm alright. 881 01:07:06,567 --> 01:07:09,567 This is not more than a little falling for a man like you, isn't it? 882 01:07:11,367 --> 01:07:13,286 What are you doing? 883 01:07:13,287 --> 01:07:14,366 I'm doctoring. 884 01:07:14,367 --> 01:07:17,367 Doctoring him? You are going get the doctor! I'll watch over him. 885 01:07:17,847 --> 01:07:20,006 No doctor. I'm gonna get up. 886 01:07:20,007 --> 01:07:23,007 You are going to do exactly what I say you to do. Both of you. 887 01:07:27,287 --> 01:07:30,287 Now we are going to get all these gruesome grazes cleaned down. 888 01:07:30,567 --> 01:07:33,567 Can't you make him go away? I mean if you go with him. 889 01:07:34,767 --> 01:07:37,486 - Don't you like us? - You know him better than I. 890 01:07:37,487 --> 01:07:39,126 Say why do you want us to go away? 891 01:07:39,127 --> 01:07:42,127 The judge is getting him. He has been watching him, waiting him down. 892 01:07:42,607 --> 01:07:44,126 He is sure who killed Noonan. 893 01:07:44,127 --> 01:07:46,926 He didn't kill Noonan. Joe was been in chase, 894 01:07:46,927 --> 01:07:49,927 they came to the rim of the canyon and... 895 01:08:05,367 --> 01:08:08,367 You stay here. If anybody comes let me know. 896 01:08:22,887 --> 01:08:25,887 You stay right there. 897 01:08:38,607 --> 01:08:41,366 Surprised? 898 01:08:41,367 --> 01:08:44,366 Yes... Maybe didn't say anything about sending for you. 899 01:08:44,367 --> 01:08:47,367 He didn't? 900 01:08:48,087 --> 01:08:51,087 - Where is that kid Maybe brought in here? - Why? 901 01:08:51,487 --> 01:08:54,487 He saw me riding with the herd. I wouldn't want him to tell a gun-happy judge. 902 01:08:54,967 --> 01:08:57,446 He won't. 903 01:08:57,447 --> 01:09:00,447 If you say it I'll buy it. 904 01:09:05,247 --> 01:09:08,247 You and Maybe have a nice family set up here, could know, 905 01:09:08,567 --> 01:09:11,567 but it's all over now. 906 01:09:13,287 --> 01:09:14,846 You are massing my dress. 907 01:09:14,847 --> 01:09:16,406 I'll buy you a new one. 908 01:09:16,407 --> 01:09:19,407 I'll buy you dozen of dresses and diamond brooches to wear with each one. 909 01:09:19,487 --> 01:09:22,487 As soon as we get the bank I'm gonna make you the best dressed woman in New Orleans. 910 01:09:23,287 --> 01:09:25,766 - When does this happen? - Tonight. 911 01:09:25,767 --> 01:09:28,766 - Have you talked to Maybe about it? - Why bother? I don't need him. 912 01:09:28,767 --> 01:09:31,767 Clovis and Yuma have a tool to open that wall as nut. Only need 2-3 hours. 913 01:09:33,567 --> 01:09:35,686 Sit towards him as we had it drafted. 914 01:09:35,687 --> 01:09:38,246 There are some things I want to tell you. 915 01:09:38,247 --> 01:09:41,086 Things that had been working of the way they shouldn't. 916 01:09:41,087 --> 01:09:44,087 Why not? The bank is full of money and we are here to get it. 917 01:09:44,447 --> 01:09:45,846 This is inept time. 918 01:09:45,847 --> 01:09:48,847 Juge Kyle is suspicious, he watches the every move Joe makes. 919 01:09:49,567 --> 01:09:52,567 If anything happens to bank tonight he know the answer. 920 01:09:52,727 --> 01:09:54,326 Only half the answer. 921 01:09:54,327 --> 01:09:55,886 He doesn't know that I'm in town. 922 01:09:55,887 --> 01:09:57,686 He knows Joe Maybe is in town. 923 01:09:57,687 --> 01:10:00,486 Lucky judge is gonna get someone to bless with a shotgun. 924 01:10:00,487 --> 01:10:02,486 Is that was you planning to do? 925 01:10:02,487 --> 01:10:04,726 I figure they'll get Maybe killed, but that wasn't the main. 926 01:10:04,727 --> 01:10:07,727 Now listen fast: I want to keep the judge and Maybe busy at night. 927 01:10:07,847 --> 01:10:09,966 Keep them away from the bank, understand? 928 01:10:09,967 --> 01:10:11,246 I understand. 929 01:10:11,247 --> 01:10:14,086 As soon as Maybe hears the bomb blow he'll ask questions. 930 01:10:14,087 --> 01:10:16,726 Tell him that I took to river road and that I'll meet him in Natches. 931 01:10:16,727 --> 01:10:18,206 And if I do?.. 932 01:10:18,207 --> 01:10:21,207 We'll ride over the cattle trail we'll do no signs. 933 01:10:23,407 --> 01:10:25,446 That's Yuma. Somebody is coming. How can I get out here? 934 01:10:25,447 --> 01:10:28,447 There is a gate in the backyard. It will lead to the "River Palace". 935 01:10:29,927 --> 01:10:32,927 You are real handy. See you in New Orleans. 936 01:10:39,767 --> 01:10:42,767 Well, Mrs. Noonan, let’s have a look at that boy of yours. 937 01:10:42,847 --> 01:10:45,847 He is upstairs. 938 01:11:01,967 --> 01:11:04,406 Are you sure you won't have another piece of strawberry cake? 939 01:11:04,407 --> 01:11:07,126 Mam, I ate most of that cake right on a plate. 940 01:11:07,127 --> 01:11:09,286 Perhaps, I could do with a little more brandy so? 941 01:11:09,287 --> 01:11:10,926 Why, of course. 942 01:11:10,927 --> 01:11:13,927 Or with some coffee, mam, I'll take care of brandy. 943 01:11:15,927 --> 01:11:17,366 What about you, marshal? 944 01:11:17,367 --> 01:11:19,766 No, thanks, judge. 945 01:11:19,767 --> 01:11:21,166 I'm getting a little sleepy. 946 01:11:21,167 --> 01:11:24,167 Oh, I'm sorry, dear. It's an old creole custom. 947 01:11:25,417 --> 01:11:26,917 Getting sleepy? 948 01:11:26,880 --> 01:11:29,160 Sitting late at the table. 949 01:11:29,360 --> 01:11:35,160 That's why in New Orleans we sometime sit down to dinner at seven and don't leave the table until midnight. 950 01:11:35,360 --> 01:11:37,320 We've passed the record hours in though. 951 01:11:37,570 --> 01:11:40,540 Mam, I'm just going to get some sleep. 952 01:11:40,840 --> 01:11:43,070 Oh, shame on you. The evening has just begun. 953 01:11:43,320 --> 01:11:44,820 Not for me, honey. 954 01:11:45,087 --> 01:11:47,086 I want to go to bed. 955 01:11:48,087 --> 01:11:49,526 And I want to dance. 956 01:11:49,527 --> 01:11:52,166 We haven't had a real party since we've been marry, 957 01:11:52,167 --> 01:11:54,846 and this a wonderful evening for dancing. 958 01:11:56,327 --> 01:11:58,046 Won't you dance with me, judge? 959 01:11:58,047 --> 01:12:02,047 Well, I may try a few steps if we'd get someone to whistle a tune. 960 01:12:02,927 --> 01:12:04,966 I can't dance without music. 961 01:12:04,967 --> 01:12:06,926 There is music at the "River Palace". 962 01:12:06,927 --> 01:12:09,927 It keeps me away most of the nights while my husband is on duty. 963 01:12:10,887 --> 01:12:13,887 Mam, nice ladies don't dance at the river palace. 964 01:12:14,367 --> 01:12:18,639 Oh, yes, they do if they wear a pretty new dress and want everyone to see it. 965 01:12:19,487 --> 01:12:22,487 Do you like it? 966 01:12:23,807 --> 01:12:25,646 Well, I noticed it. 967 01:12:25,647 --> 01:12:27,486 When did you get it? 968 01:12:27,487 --> 01:12:30,366 Today. 969 01:12:30,367 --> 01:12:33,367 As I can know it's pay day and I'll give you wages. 970 01:12:39,087 --> 01:12:42,087 Take a quick Look, judge, I wear the pants in this family. 971 01:12:42,407 --> 01:12:44,886 She wears dresses, but she better looks in new one. 972 01:12:44,887 --> 01:12:47,887 Come on, lets show up you pretties. 973 01:12:50,807 --> 01:12:53,807 Let's go the back way, it's closer. 974 01:13:10,847 --> 01:13:13,847 Juge, you should think to find a house for newly married men. 975 01:13:13,887 --> 01:13:16,166 Sometime we don't get to sleep to 4:00 in the morning. 976 01:13:16,167 --> 01:13:19,167 And you are complaining? 977 01:13:55,207 --> 01:13:58,046 Haven't you been in the bathroom, marshal? 978 01:13:58,047 --> 01:14:00,686 You know the too sides of this trickiness town, 979 01:14:00,687 --> 01:14:03,687 and your wife doesn't belong to this one, 980 01:14:03,727 --> 01:14:06,006 does she? 981 01:14:06,007 --> 01:14:08,566 And may be the same thing goes to you too? 982 01:14:08,567 --> 01:14:11,126 I have a lot people asking. 983 01:14:11,127 --> 01:14:13,046 Have you? 984 01:14:13,047 --> 01:14:16,047 What do you want, marshal? 985 01:14:16,127 --> 01:14:19,127 Just say I walk at the middle of this street. Shall we dance? 986 01:14:24,727 --> 01:14:26,886 He has a pretty girl for you, judge. 987 01:14:26,887 --> 01:14:29,887 Not very bright, but very pretty. 988 01:14:48,087 --> 01:14:50,806 This is my night, remember? 989 01:14:50,807 --> 01:14:53,807 And I'm wearing a new dress 990 01:14:54,607 --> 01:14:56,846 that you bought for me. 991 01:14:56,847 --> 01:14:59,847 I won't gripe if you mass it. 992 01:15:00,727 --> 01:15:03,686 And if I tell you that Teeler was in town. 993 01:15:03,687 --> 01:15:05,886 He wants to get the bank. 994 01:15:05,887 --> 01:15:07,726 What do you want to do? 995 01:15:07,727 --> 01:15:10,566 What you want me to. 996 01:15:10,567 --> 01:15:13,366 Dance with me. 997 01:15:13,367 --> 01:15:15,086 All night? 998 01:15:15,087 --> 01:15:17,286 Almost all night. 999 01:15:17,287 --> 01:15:19,686 And when I see Teeler?.. 1000 01:15:19,687 --> 01:15:21,526 You are not going to see him, 1001 01:15:21,527 --> 01:15:22,766 as is mine. 1002 01:15:22,767 --> 01:15:27,767 The "River Queen" is leaving in the morning for New Orleans. We'll be aboard when she leaves. 1003 01:15:28,767 --> 01:15:30,886 What happens to the bank? 1004 01:15:30,887 --> 01:15:33,887 Does it matter? 1005 01:15:35,327 --> 01:15:38,327 It matters to him. 1006 01:15:39,007 --> 01:15:41,846 A lot of nice people think we are nice. 1007 01:15:41,847 --> 01:15:43,766 How long can it last? 1008 01:15:43,767 --> 01:15:46,767 The judge knows who you are, he is waiting only for the chance to kill you. 1009 01:15:46,887 --> 01:15:49,887 Please, get out while you can. 1010 01:15:56,447 --> 01:15:59,447 It's just one of the trail drivers celebrating. 1011 01:16:01,127 --> 01:16:04,126 With a cannon? 1012 01:16:04,127 --> 01:16:06,246 Did you hear what I've heard? 1013 01:16:06,247 --> 01:16:09,247 Sounded like dynamite. 1014 01:16:09,607 --> 01:16:12,286 I'll look around. 1015 01:16:12,287 --> 01:16:15,287 ...the bank! They rob the bank, judge! 1016 01:16:22,407 --> 01:16:24,366 You... and your "pretty new dress"... 1017 01:16:24,367 --> 01:16:27,367 Turn around. 1018 01:16:29,767 --> 01:16:31,246 Juge, he didn't know. 1019 01:16:31,247 --> 01:16:33,886 You've been with him all night, he didn't know about it. 1020 01:16:33,887 --> 01:16:36,887 You are supposed to be fast with that gun, make your pray. 1021 01:16:47,327 --> 01:16:50,327 Funny thing. I thought you never give the other guy an even break. 1022 01:16:57,807 --> 01:17:00,807 And I was right. 1023 01:17:19,087 --> 01:17:21,366 Teeler took the cattle trail. 1024 01:17:21,367 --> 01:17:24,367 Thanks again, Jimmy. 1025 01:17:31,167 --> 01:17:33,206 - Seen him, son? - I've seen him. 1026 01:17:33,207 --> 01:17:36,207 Took to river road way. Took my horse too. 1027 01:17:36,247 --> 01:17:38,646 - Is it a private fight, judge? - Not, no more. 1028 01:17:38,647 --> 01:17:40,846 Get my regional squire and his deputies while we ride. 1029 01:17:40,847 --> 01:17:43,847 Yea. Hey, deputies, let’s go! 1030 01:17:45,047 --> 01:17:47,286 Can't think about who shot off that light. 1031 01:17:47,287 --> 01:17:49,126 Could be one of Teeler's men. 1032 01:17:49,127 --> 01:17:52,127 So away from a bank? 1033 01:19:56,447 --> 01:19:59,447 Be smart and we can make a deal. 1034 01:20:00,087 --> 01:20:01,566 What kind of a deal? 1035 01:20:01,567 --> 01:20:05,567 I'm caring what we took in the bank. Ride with me and we'll split down the middle. 1036 01:20:06,367 --> 01:20:09,246 We are riding back to the town. 1037 01:20:09,247 --> 01:20:12,246 Match it alike to tell a judge about you. 1038 01:20:12,247 --> 01:20:14,286 You get two chances. 1039 01:20:14,287 --> 01:20:17,286 You want to stun them running? 1040 01:20:17,287 --> 01:20:20,287 Have you ever been in a middle of the stunned beef? 1041 01:20:20,447 --> 01:20:23,447 You'd better make up your mind before they catch up both of us. 1042 01:20:24,007 --> 01:20:27,007 It's maden. 1043 01:21:23,127 --> 01:21:27,127 I shouldn't might to let you go, mam. Please, wait now for the judge says it's alright. 1044 01:21:27,327 --> 01:21:29,046 She didn't do anything. 1045 01:21:29,047 --> 01:21:32,006 He is right, Jimmy, let’s not argue about it. 1046 01:21:32,007 --> 01:21:35,007 If that's the way has to be, well... 1047 01:21:45,927 --> 01:21:47,206 He won't get far. 1048 01:21:47,207 --> 01:21:50,207 I'll get busy on a telegraph, every town on a river will be waiting for him. 1049 01:21:51,287 --> 01:21:53,646 Thanks for your help boys. 1050 01:21:53,647 --> 01:21:55,926 If you had asked me I could told you. 1051 01:21:55,927 --> 01:21:57,526 Told me what? 1052 01:21:57,527 --> 01:21:59,806 That he didn't take to river road. 1053 01:21:59,807 --> 01:22:03,640 You let me hang on the judge. I'll teach you aboard the "River Queen". 1054 01:22:03,927 --> 01:22:05,526 Mrs. Noonan now wants to get down the river . 1055 01:22:05,527 --> 01:22:07,326 She isn't Mrs. Noonan and you know it. 1056 01:22:07,327 --> 01:22:10,327 Yea, I know. I know a lot of things, so do you. 1057 01:22:11,007 --> 01:22:12,646 She has done nothing wrong, judge. 1058 01:22:12,647 --> 01:22:15,647 She tells a lie. What right you've got supposing as a decent woman? 1059 01:22:17,327 --> 01:22:20,327 No right at all... 1060 01:22:35,847 --> 01:22:38,847 Whatever Teeler took from the bank you'll find in those bags. 1061 01:22:44,007 --> 01:22:46,566 He has got a few things he'd like to tell you about me. 1062 01:22:46,567 --> 01:22:49,567 May be he don't have to tell me. 1063 01:22:49,807 --> 01:22:51,606 That's what I've thought... 1064 01:22:51,607 --> 01:22:54,607 What else had you think? 1065 01:22:54,967 --> 01:22:57,967 That Tessa and I will be moving alone. 1066 01:23:05,367 --> 01:23:07,606 Goodbye, Jimmy. 1067 01:23:07,607 --> 01:23:10,607 Turn around. 1068 01:23:14,127 --> 01:23:17,127 You ain't going away. Lift them. 1069 01:23:17,207 --> 01:23:20,207 Lift them! 1070 01:23:28,607 --> 01:23:31,607 I see your robe duff, mine as well. Keep it. 1071 01:23:33,367 --> 01:23:35,926 But if you scratch a name on it, 1072 01:23:35,927 --> 01:23:38,927 be sure to write "Joe Maybe". 1073 01:23:43,087 --> 01:23:45,046 Good thing I didn't give you a shotgun. 1074 01:23:45,047 --> 01:23:48,047 - Have you ever sleep in a bathtub? - What? 1075 01:23:48,127 --> 01:23:51,127 You'd better marry then. 1076 01:23:51,527 --> 01:23:54,166 You'll be in my chamber at nine o'clock. 1077 01:23:54,167 --> 01:23:57,167 It's the law. 1078 01:24:05,807 --> 01:24:12,590 Subtitles by Aleksey Maslikov, UNBE group, Saint-Petersburg, 2015. 1079 01:24:12,615 --> 01:24:15,550 (Corrected by BurtonC, 2016) 84280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.