Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,878 --> 00:02:12,716
You see, the story of the
Red River D started this way:
2
00:02:12,842 --> 00:02:16,344
Along about August of 1851...
3
00:02:16,470 --> 00:02:18,638
Tom Dunson and me
left St. Louis...
4
00:02:18,764 --> 00:02:21,474
And joined a wagon train
headed for California.
5
00:02:21,600 --> 00:02:23,893
After about three
weeks on the trail...
6
00:02:24,061 --> 00:02:26,813
We was close to the
northern border of Texas.
7
00:02:32,236 --> 00:02:35,071
What's wrong, Campbell? We have
three hours yet till we stop.
8
00:02:35,239 --> 00:02:37,449
Dunson here says
he's leaving the train.
9
00:02:37,575 --> 00:02:39,868
Is that right, Dunson?
Are you leaving? -I am.
10
00:02:39,994 --> 00:02:42,996
You can't do that.
You signed on. You agreed...
11
00:02:43,122 --> 00:02:45,582
I signed nothing.
If I had, I'd stay.
12
00:02:45,708 --> 00:02:49,169
You'll remember I joined your train
after you left St. Louis. -Wait, Dunson.
13
00:02:49,295 --> 00:02:52,255
This is Indian country.
You might be walking into trouble.
14
00:02:52,381 --> 00:02:56,509
For two days past and this day, we've
seen smoke and signs. -Yeah, we know that.
15
00:02:56,635 --> 00:02:58,720
They're around
somewhere. I can feel 'em.
16
00:02:58,846 --> 00:03:02,307
The Comanches are welcome to you,
but not to your bull and cows.
17
00:03:02,433 --> 00:03:04,517
We need the beginnings
of herds in California.
18
00:03:04,643 --> 00:03:07,771
You're right about one thing:
the beginning of herds.
19
00:03:07,938 --> 00:03:09,856
But I'm starting my own herd.
20
00:03:09,982 --> 00:03:13,276
I watched the land south of here
since we left the Salt Fork.
21
00:03:13,444 --> 00:03:15,320
It's good land.
Good grass for beef.
22
00:03:15,446 --> 00:03:17,447
So I'm going south where it is.
23
00:03:17,573 --> 00:03:19,866
You're too good a
gun to let you leave.
24
00:03:19,992 --> 00:03:23,536
Then I'm too good a gun
for you to argue with.
25
00:03:23,662 --> 00:03:26,081
If I was you, I'd
ponder on letting him be.
26
00:03:26,207 --> 00:03:29,834
He's a mighty set man when his mind's
made up. Even you can't change him.
27
00:03:29,960 --> 00:03:32,754
He'll be heading south. Mind
he don't stomp on you on the way.
28
00:03:32,880 --> 00:03:36,633
Are you leaving too?
-Colonel, me and Dunson...
29
00:03:36,759 --> 00:03:38,426
Well, it's me and Dunson.
30
00:03:38,552 --> 00:03:40,428
Tell him I wish him luck.
31
00:03:40,554 --> 00:03:42,514
Good luck to you, Colonel.
32
00:03:42,640 --> 00:03:44,432
I decided last night.
33
00:03:44,558 --> 00:03:46,810
I decided too.
I want to go with you.
34
00:03:48,646 --> 00:03:51,439
No, I'll send for...
-I know you've work to do, Tom.
35
00:03:51,565 --> 00:03:55,652
But I want to be part of it.
I love you. I want to be with you.
36
00:03:55,778 --> 00:03:58,154
No, no. -I'm asking you,
please take me with you.
37
00:03:58,280 --> 00:04:02,158
I'm strong. I can stand anything
you can. -It's too much for a woman.
38
00:04:03,160 --> 00:04:05,161
Too much for a woman?
39
00:04:06,163 --> 00:04:08,456
Put your arms around me, Tom.
40
00:04:13,254 --> 00:04:16,381
Hold me. Feel me in your arms.
41
00:04:16,507 --> 00:04:20,135
Do I feel weak,
Tom? I don't, do I?
42
00:04:20,261 --> 00:04:23,680
Oh, you'll need me.
You'll need a woman.
43
00:04:23,848 --> 00:04:27,600
You need what a woman can give
you to do what you have to do.
44
00:04:27,726 --> 00:04:31,604
Listen to me, Tom. Listen
with your head and your heart too.
45
00:04:31,730 --> 00:04:35,525
The sun only shines half the
time, Tom. The other half is night.
46
00:04:36,652 --> 00:04:39,028
I've made up my mind.
-Change your mind, Tom.
47
00:04:39,155 --> 00:04:41,865
Just once in your
life, change your mind.
48
00:04:42,032 --> 00:04:44,117
I'll send for you.
49
00:04:46,996 --> 00:04:48,746
Will you come?
50
00:04:48,873 --> 00:04:51,207
Of course I'll come.
But you're wrong.
51
00:05:13,314 --> 00:05:15,315
My mother's.
52
00:05:19,904 --> 00:05:23,114
Go, please. If you're
going to go, please go now.
53
00:05:23,240 --> 00:05:26,618
I want to be with you so
much, my knees feel like...
54
00:05:26,744 --> 00:05:29,496
Like they've knives in them.
55
00:05:29,622 --> 00:05:31,748
Bye.
56
00:06:08,786 --> 00:06:11,496
All that day, Tom
didn't do much talking,
57
00:06:11,622 --> 00:06:15,625
and by night, we'd left the
wagon train a good piece behind.
58
00:06:23,467 --> 00:06:26,427
Whoa. What river
do you reckon that is?
59
00:06:26,554 --> 00:06:29,305
The Red River, I think.
60
00:06:29,473 --> 00:06:32,016
If it is, that's
Texas on the other side.
61
00:06:32,142 --> 00:06:34,686
How about
calling it a day, huh?
62
00:06:34,812 --> 00:06:37,522
All right.
Wheel your wagon...
63
00:06:40,776 --> 00:06:43,319
It's too big for
signal smoke, ain't it?
64
00:06:43,445 --> 00:06:44,904
Yeah.
65
00:06:46,323 --> 00:06:49,993
It's just about where
the wagon train would be.
66
00:06:50,160 --> 00:06:53,121
Why do Indians always want
to be burning up good wagons?
67
00:06:54,832 --> 00:06:56,833
Take us hours
to get back there.
68
00:06:58,335 --> 00:07:01,170
Yeah. We shoulda took her along.
69
00:07:02,298 --> 00:07:05,967
They'll most likely be
sending some out after us.
70
00:07:06,093 --> 00:07:07,969
If they do...
71
00:07:09,346 --> 00:07:11,723
This is as good a place as any.
72
00:07:11,849 --> 00:07:14,934
Swing the wagon around.
We'll keep the river at our back.
73
00:07:47,718 --> 00:07:49,010
Tom...
74
00:07:49,136 --> 00:07:52,680
We could've been wrong about that
smoke, or she might've got away.
75
00:07:52,806 --> 00:07:54,891
Well, I wish...
76
00:08:05,277 --> 00:08:06,736
Here they are.
77
00:08:09,239 --> 00:08:11,240
I hope there ain't
too many of 'em.
78
00:08:45,818 --> 00:08:48,945
Give me your rifle!
79
00:09:08,966 --> 00:09:10,466
Tom!
80
00:09:58,056 --> 00:09:59,891
You all right, Tom? -Yeah.
81
00:10:00,017 --> 00:10:04,187
I got two more of 'em. Near as I
can figure, there's only one left.
82
00:10:04,313 --> 00:10:06,856
They got the two cows, but...
83
00:10:07,858 --> 00:10:09,525
Oh, Tom.
84
00:10:11,570 --> 00:10:14,363
That's too bad.
We should've took...
85
00:10:16,992 --> 00:10:18,826
That's him.
86
00:10:21,747 --> 00:10:25,750
Answer him. -Huh? -Answer him.
87
00:10:48,065 --> 00:10:50,566
Next morning there
weren't a sign of an Injun...
88
00:10:50,734 --> 00:10:53,486
But the buzzards had come
before we was ready to start.
89
00:10:59,284 --> 00:11:02,537
Let's get out of here. -Yeah,
and give them buzzards a chance.
90
00:11:13,006 --> 00:11:15,258
People dying,
and burning the wagons...
91
00:11:15,384 --> 00:11:17,635
And shooting
and screaming and burning.
92
00:11:17,761 --> 00:11:20,596
People dying and wagons
burning. People dying...
93
00:11:20,722 --> 00:11:23,099
Where'd you come from?
94
00:11:23,225 --> 00:11:26,602
It was all burning.
Only Indians around.
95
00:11:26,770 --> 00:11:30,106
Just all burning and smoking and
smelling... -How did you get away?
96
00:11:30,232 --> 00:11:32,775
They were burning everything...
-He's plumb out of his head!
97
00:11:32,943 --> 00:11:37,280
Just plain. I could see it.
They was burning the wagons,
and people was screaming...
98
00:11:38,031 --> 00:11:40,283
I wouldn't do that again.
-Put that gun down.
99
00:11:40,450 --> 00:11:43,494
I said don't do that again.
100
00:11:43,620 --> 00:11:47,164
All right, son. I just
wanted to find out where you...
101
00:11:48,166 --> 00:11:50,710
Don't ever trust
anybody till you know 'em.
102
00:11:50,836 --> 00:11:54,130
I won't... After this.
103
00:11:57,384 --> 00:12:00,094
Thanks for telling me.
104
00:12:00,220 --> 00:12:03,472
All right.
Now, how'd you get away?
105
00:12:03,640 --> 00:12:06,642
I was following my cow.
She got away in the brush.
106
00:12:06,810 --> 00:12:08,978
Miles, it seemed like.
107
00:12:09,146 --> 00:12:11,272
Up a long hill she went.
108
00:12:15,569 --> 00:12:18,154
And then I heard 'em.
109
00:12:18,280 --> 00:12:20,531
And then I saw 'em.
110
00:12:23,869 --> 00:12:26,162
And I wish I hadn't.
111
00:12:26,330 --> 00:12:27,830
Yeah.
112
00:12:30,125 --> 00:12:33,210
Well, it looks like
we'll have to take you along.
113
00:12:43,972 --> 00:12:46,223
Well, are you gonna use it?
114
00:12:46,350 --> 00:12:48,225
No.
115
00:12:48,352 --> 00:12:49,977
No.
116
00:12:50,103 --> 00:12:52,897
But don't ever try to
take it away from me again.
117
00:13:02,407 --> 00:13:04,617
He'll do.
118
00:13:09,247 --> 00:13:11,248
Tie 'em up short.
119
00:13:12,542 --> 00:13:14,585
Get up on the seat.
120
00:13:24,596 --> 00:13:26,024
Let's go.
121
00:13:40,529 --> 00:13:43,614
We're in Texas.
-It feels good to me.
122
00:13:47,202 --> 00:13:50,538
And that was the meetin'
of a man and a boy...
123
00:13:50,664 --> 00:13:53,249
And the beginnin'
of a great herd.
124
00:13:53,417 --> 00:13:56,335
We traveled south through Texas.
125
00:13:56,461 --> 00:14:01,132
We went through good country,
but Tom always found it wanting.
126
00:14:01,258 --> 00:14:04,051
In three to four weeks,
we was through the Panhandle...
127
00:14:04,177 --> 00:14:06,137
And kept on goin'.
128
00:14:06,263 --> 00:14:08,931
Another month
and we was past the Pecos...
129
00:14:09,099 --> 00:14:11,684
And the country
begun to change a mite.
130
00:14:11,810 --> 00:14:15,855
Near the Rio Grande, the
land looked good. Tom liked it.
131
00:14:15,981 --> 00:14:18,232
All day, he'd been
gettin' off his horse...
132
00:14:18,358 --> 00:14:20,401
And feelin' the grass
and smellin' of it.
133
00:14:20,527 --> 00:14:23,779
Matt and me could tell
somethin' was comin'.
134
00:14:31,204 --> 00:14:32,747
This is it.
135
00:14:32,873 --> 00:14:35,041
This is where we start
growing good beef.
136
00:14:35,167 --> 00:14:38,294
Sure looks good, Tom.
Worth coming 2,000 miles for.
137
00:14:38,420 --> 00:14:40,296
Everything a man could want:
138
00:14:40,422 --> 00:14:43,466
Good water and grass,
and plenty of it.
139
00:14:43,592 --> 00:14:45,176
Who does it belong to? -To me.
140
00:14:45,302 --> 00:14:48,804
Someday that'll all be
covered with good beef.
141
00:14:48,972 --> 00:14:52,850
I'll put a mark, a brand, on
'em to show they're mine too.
142
00:14:52,976 --> 00:14:54,977
What kind of a mark?
143
00:14:56,980 --> 00:14:59,065
I've been thinking about that.
144
00:15:01,151 --> 00:15:05,071
There'll be two
lines, like this.
145
00:15:05,197 --> 00:15:07,573
Like the banks of a river.
146
00:15:09,409 --> 00:15:11,535
It'll be the Red River brand.
147
00:15:13,163 --> 00:15:16,082
And we'll start now.
Get a fire going, Matt.
148
00:15:16,208 --> 00:15:18,167
Heat the iron.
149
00:15:26,384 --> 00:15:29,345
There's the first one.
150
00:15:29,471 --> 00:15:32,890
The first Red River D.
-You gonna put that on my cow too?
151
00:15:33,016 --> 00:15:35,351
Why not? -She's mine.
152
00:15:35,477 --> 00:15:38,270
I see a D for Dunson,
but my name's Matthew.
153
00:15:38,396 --> 00:15:42,441
We'll talk about that later.
-I don't see any M on that brand.
154
00:15:43,443 --> 00:15:45,945
I'll put an M on
it when you earn it.
155
00:15:46,071 --> 00:15:47,947
That's fair
enough. I'll earn it.
156
00:15:52,327 --> 00:15:54,328
Never like seeing strangers.
157
00:15:54,454 --> 00:15:57,998
Guess it's 'cause no
stranger ever good-news'ed me.
158
00:16:07,425 --> 00:16:09,677
Buenos dias, senores. -Hello.
159
00:16:09,803 --> 00:16:11,887
Saw the smoke
from your fire. -Yes?
160
00:16:12,013 --> 00:16:14,056
Where do you travel? -Nowhere.
161
00:16:14,224 --> 00:16:18,894
To remain here on Don Diego's land,
you are welcome for a night, a week...
162
00:16:19,020 --> 00:16:21,522
Are you Diego? -No, senor, I...
163
00:16:21,648 --> 00:16:23,399
Where is he?
164
00:16:23,525 --> 00:16:26,360
At his home across the
river, 600 kilometros south.
165
00:16:26,486 --> 00:16:29,155
How far is that?
-About 400 miles.
166
00:16:29,281 --> 00:16:31,907
That's too much land for
one man. It ain't decent.
167
00:16:32,033 --> 00:16:34,535
Here's this land achin'
to be used. It ain't decent!
168
00:16:34,661 --> 00:16:37,872
But senor, it is for Don
Diego to do as he chooses.
169
00:16:37,998 --> 00:16:41,750
This land is Don Diego's. -What is
that river you were talking about?
170
00:16:41,877 --> 00:16:44,587
El Rio Grande, but I
told you... -Tell Don Diego...
171
00:16:44,713 --> 00:16:48,716
All the land north of that river
is mine. Tell him to stay off of it.
172
00:16:48,842 --> 00:16:51,468
But the land is his.
-Where did he get it?
173
00:16:51,595 --> 00:16:53,721
Oh, many years ago,
by grant and patent...
174
00:16:53,847 --> 00:16:55,890
Inscribed by the king
of all the Spains.
175
00:16:56,016 --> 00:16:59,518
You mean he took it away from
whoever was here before. Indians, maybe.
176
00:16:59,644 --> 00:17:03,147
Maybe so. -Well, I'm
taking it away from him.
177
00:17:03,273 --> 00:17:06,734
Others have thought as
you, senor. Others have try.
178
00:17:06,860 --> 00:17:09,236
And you've always been
good enough to stop 'em?
179
00:17:09,362 --> 00:17:11,071
Amigo, it is my work.
180
00:17:11,198 --> 00:17:13,490
Pretty unhealthy job.
181
00:17:15,160 --> 00:17:16,702
Get away, Matt.
182
00:17:17,787 --> 00:17:19,455
I'm sorry for you...
183
00:17:24,586 --> 00:17:27,463
How about you?
Do you want some of it?
184
00:17:27,631 --> 00:17:29,673
It is not my land, senor.
185
00:17:29,799 --> 00:17:32,593
I will wait until Don
Diego tells me what to do.
186
00:17:32,719 --> 00:17:36,972
All right, go tell him what
happened. Tell him what I said.
187
00:17:37,098 --> 00:17:38,974
Take your friend's horse.
188
00:17:39,142 --> 00:17:42,853
We'll bury him. Move!
-Muy bien, senor.
189
00:17:48,777 --> 00:17:51,612
Matt, I told you to get
away. You might've got hurt.
190
00:17:51,738 --> 00:17:53,656
He went for his
gun first, but you...
191
00:17:53,823 --> 00:17:56,784
Next time do what I say. -How'd
you know when he was gonna draw?
192
00:17:56,910 --> 00:17:58,827
By watching his eyes.
193
00:17:58,995 --> 00:18:01,038
Remember that. -I will.
194
00:18:06,544 --> 00:18:09,505
Get a shovel and my Bible.
195
00:18:09,673 --> 00:18:11,507
I'll read over him.
196
00:18:17,180 --> 00:18:21,308
We brought nothing into this world,
and it's certain we can carry nothing out.
197
00:18:21,434 --> 00:18:23,686
The Lord gave,
and the Lord hath taken away.
198
00:18:23,853 --> 00:18:26,605
Blessed be the name
of the Lord. Amen.
199
00:18:43,665 --> 00:18:45,165
Turn 'em loose.
200
00:18:59,472 --> 00:19:01,307
They're gonna get away.
201
00:19:01,433 --> 00:19:03,726
Wherever they go,
they'll be on my land.
202
00:19:08,898 --> 00:19:10,774
My land.
203
00:19:10,900 --> 00:19:12,901
We're here, and
we're gonna stay here.
204
00:19:13,945 --> 00:19:16,989
Give me 10 years, and I'll
have that brand on the gates...
205
00:19:17,115 --> 00:19:19,575
Of the greatest ranch in Texas.
206
00:19:20,994 --> 00:19:23,245
The big house
will be down by the river...
207
00:19:23,413 --> 00:19:25,914
And the corrals
and the barns behind it.
208
00:19:26,041 --> 00:19:28,667
It'll be a good
place to live in.
209
00:19:28,793 --> 00:19:31,086
Ten years and I'll
have the Red River D...
210
00:19:31,254 --> 00:19:34,089
On more cattle than
you've looked at anywhere.
211
00:19:34,257 --> 00:19:36,925
I'll have that
brand on enough beef...
212
00:19:37,052 --> 00:19:39,053
To feed the whole country.
213
00:19:39,179 --> 00:19:41,597
Good beef for hungry people.
214
00:19:41,765 --> 00:19:43,766
Beef to make 'em strong...
215
00:19:43,933 --> 00:19:45,893
Make 'em grow.
216
00:19:46,019 --> 00:19:49,563
But it takes work,
and it takes sweat...
217
00:19:49,689 --> 00:19:51,648
And it takes time.
218
00:19:51,775 --> 00:19:53,484
Lots of time.
219
00:19:53,610 --> 00:19:55,486
It takes years.
220
00:19:56,946 --> 00:19:59,656
Well, we've had
our 10 years and more.
221
00:19:59,783 --> 00:20:02,284
Be about 14. -Nearer to 15.
222
00:20:02,452 --> 00:20:04,620
And we've got the cattle.
223
00:20:04,746 --> 00:20:07,498
Thousands of heads of good beef.
224
00:20:07,624 --> 00:20:10,000
And there as they
stand, there isn't a head...
225
00:20:10,126 --> 00:20:11,960
Worth a plug three-cent piece.
226
00:20:12,087 --> 00:20:15,881
Three-cent piece?
That's more silver money
than I've seen since the war.
227
00:20:16,007 --> 00:20:19,843
That's right. It all happened
while you were away, Matt.
228
00:20:19,969 --> 00:20:24,556
More cattle than a man could gather
elsewhere in two lifetimes...
229
00:20:24,682 --> 00:20:26,809
And I'm broke.
230
00:20:26,935 --> 00:20:30,854
Unless we can move 'em, I'm broke.
-I figured that's why you rounded 'em up.
231
00:20:30,980 --> 00:20:33,816
I'm not gonna take it haunched
back like the rest around here.
232
00:20:33,942 --> 00:20:36,568
If there's no market for
cattle in Texas... -There ain't.
233
00:20:36,694 --> 00:20:39,029
Then I'll take 'em
where there is a market...
234
00:20:39,155 --> 00:20:41,615
If it means driving 'em
a thousand miles. -Missouri?
235
00:20:41,741 --> 00:20:43,450
Yeah. -That's what I figured.
236
00:20:44,994 --> 00:20:47,579
Seems you two been
doing a lot of figuring.
237
00:20:47,705 --> 00:20:50,582
Did you figure out the
best way to get 'em there?
238
00:20:50,708 --> 00:20:52,584
Which trail to take? Yeah.
239
00:20:52,710 --> 00:20:56,338
San Saba, then Meridian,
then along the Brazos...
-That's the long way around.
240
00:20:56,506 --> 00:21:00,634
Along the Brazos and up Palo Pinto...
-I said that's the long way.
241
00:21:00,760 --> 00:21:04,513
I know, but there's good water
clear all the way up to the Red.
242
00:21:04,639 --> 00:21:06,890
But going that way,
we'd get two extra crossings.
243
00:21:07,016 --> 00:21:09,518
You're not going. How
do you know... -I'm not?
244
00:21:09,644 --> 00:21:12,312
No, you're not. How do
you know the water's good?
245
00:21:12,439 --> 00:21:14,189
I led a patrol that way.
246
00:21:14,357 --> 00:21:16,817
You think it's worth...
You think it's worth...
247
00:21:16,943 --> 00:21:20,446
What are you mumbling about? Where
are those store teeth Matt brought you?
248
00:21:20,572 --> 00:21:22,573
In my pocket.
-Why don't you use 'em?
249
00:21:22,699 --> 00:21:24,700
'Cause they whistle.
I use 'em for eatin'.
250
00:21:24,868 --> 00:21:26,702
I can't understand you.
-Everybody else can.
251
00:21:26,870 --> 00:21:28,537
Well, what did you say?
252
00:21:28,705 --> 00:21:32,207
I said there's a lot of things you
don't know about, Mr. Dunson. -What?
253
00:21:32,333 --> 00:21:35,127
First off, about me going
on this here drive. -Go ahead.
254
00:21:35,253 --> 00:21:37,546
It's a thousand miles to
Missouri, ain't it? -Right.
255
00:21:37,672 --> 00:21:40,883
You figure me and my bad leg
couldn't ride that far. -That's it.
256
00:21:41,009 --> 00:21:44,636
It might be I could ride a chuck
wagon. -We've already got a cook.
257
00:21:44,762 --> 00:21:47,681
That is right, Mr. Dunson.
258
00:21:47,807 --> 00:21:51,226
But might be old
Cookie might not like...
259
00:21:51,352 --> 00:21:53,145
Grubbing the trip all that way.
260
00:21:53,271 --> 00:21:55,647
You heard me good
that time, didn't you?
261
00:21:55,773 --> 00:21:59,234
It might be old Cookie
would like a change of scenery.
262
00:21:59,360 --> 00:22:02,905
It might be I already persuaded him,
'cause he up and quit this morning!
263
00:22:05,492 --> 00:22:09,495
Then it might be we could
persuade you to drive the chuck wagon.
264
00:22:09,621 --> 00:22:12,414
Might be, Mr. Dunson. Might be.
265
00:22:21,049 --> 00:22:24,301
That's a pretty nice gun
you're scratching those matches on.
266
00:22:24,427 --> 00:22:26,929
How is your gun arm?
267
00:22:27,055 --> 00:22:29,556
I've been using it a
lot the last few years.
268
00:22:29,682 --> 00:22:31,725
Get me my horse, will you, Matt?
269
00:22:31,851 --> 00:22:34,937
Funny things about guns... Draw!
270
00:22:36,940 --> 00:22:39,983
I haven't heard that in
a lot of years. -He beat you.
271
00:22:40,109 --> 00:22:41,818
He sure did beat me.
272
00:22:41,945 --> 00:22:45,614
I'd say he's just a little faster,
just a mite faster than you was.
273
00:22:45,740 --> 00:22:49,701
Matt, draw up a map of that country
we were talking about, and...
274
00:22:49,827 --> 00:22:53,664
I did. It's on your desk.
275
00:22:53,790 --> 00:22:56,708
A mite faster
about a lot of things.
276
00:22:56,834 --> 00:22:58,835
I'll see you later.
277
00:23:01,130 --> 00:23:04,967
That's the first time in one year
I've seen a grin on his face...
278
00:23:05,093 --> 00:23:07,135
Excepting the other
day when you come home.
279
00:23:07,303 --> 00:23:09,555
Didn't you see
anything else? -Huh?
280
00:23:11,057 --> 00:23:14,434
That look on his face when
he was talking about the cattle.
281
00:23:16,020 --> 00:23:18,146
He's afraid. -Afraid?
282
00:23:18,273 --> 00:23:21,149
Why, you're craza, you're
loony, you're... -Am I?
283
00:23:22,860 --> 00:23:25,779
Oh, sure, sure.
I'm a-scared too.
284
00:23:25,905 --> 00:23:28,448
But I've been here
watchin' and seein' and...
285
00:23:28,575 --> 00:23:31,451
Seein' what?
-Seein' a man fightin'...
286
00:23:31,578 --> 00:23:34,496
With his soul and gut
to hang on to this place.
287
00:23:34,664 --> 00:23:37,624
Fourteen years of it.
And it cost him dear too.
288
00:23:37,750 --> 00:23:40,586
Cost him a woman, the
only woman he ever wanted.
289
00:23:40,712 --> 00:23:42,754
Yeah. -Yeah, you knew about that.
290
00:23:42,880 --> 00:23:47,217
Cost him the killing of them seven graves,
men who tried to take the place from him.
291
00:23:47,343 --> 00:23:49,177
But that weren't hard. Not that.
292
00:23:49,304 --> 00:23:52,472
No, he knows that kind
of fighting. What else?
293
00:23:52,599 --> 00:23:54,850
And then come the war,
while you was away.
294
00:23:55,018 --> 00:23:59,521
He learned a lot of things
for hisself. He learned a ranch
ain't only beef, but it's money.
295
00:23:59,647 --> 00:24:02,399
But the war took all
the money out of the South.
296
00:24:02,525 --> 00:24:06,528
He didn't know about money. He never
had none. He didn't know what to do.
297
00:24:06,696 --> 00:24:09,448
You mean, he just doesn't
know who to fight. -Yep.
298
00:24:09,574 --> 00:24:11,742
That's all right.
299
00:24:11,868 --> 00:24:14,661
He's just been waiting for
you to head the herd north...
300
00:24:14,787 --> 00:24:17,164
In a fool drive that's
never been done before.
301
00:24:17,290 --> 00:24:19,833
Nine, ten thousand head
of cattle clear to Missouri.
302
00:24:19,959 --> 00:24:22,002
We could make it. -We?
303
00:24:23,254 --> 00:24:25,547
Well, Matt, I'm...
304
00:24:25,715 --> 00:24:27,841
I'm glad you
come home, 'cause...
305
00:24:27,967 --> 00:24:29,760
Well...
306
00:24:30,887 --> 00:24:32,971
I'm glad you come home.
307
00:24:48,821 --> 00:24:50,947
Let him go.
308
00:24:54,494 --> 00:24:57,746
Hey, Matt, it's a Diego.
309
00:24:57,872 --> 00:25:00,040
Let him go. -Let him go.
310
00:25:05,088 --> 00:25:06,713
And another Meeker.
311
00:25:06,839 --> 00:25:09,257
Turn him loose. -Hold it.
312
00:25:10,593 --> 00:25:12,886
Put a brand on him.
-It's a Meeker steer.
313
00:25:13,012 --> 00:25:14,596
I said brand him.
314
00:25:14,764 --> 00:25:16,640
He's wearing a Meeker iron.
315
00:25:17,600 --> 00:25:19,226
I can't see it.
316
00:25:21,854 --> 00:25:25,190
Brand him. -All right, but
the next up is another Diego.
317
00:25:28,861 --> 00:25:30,654
Brand him.
318
00:25:35,201 --> 00:25:37,327
Put the iron on
all of them, Teeler.
319
00:25:37,453 --> 00:25:41,123
Anything you see, slap it with
a Red River D, and burn it deep.
320
00:25:41,290 --> 00:25:43,500
Why not?
321
00:25:43,626 --> 00:25:47,921
You're gonna wind up branding every
rump in the state of Texas except mine.
322
00:25:49,632 --> 00:25:51,383
Hand me that iron, Teeler.
323
00:25:54,887 --> 00:25:57,264
Don't think I'd
do it, do you? -No.
324
00:25:57,390 --> 00:25:59,808
Matt, I'm going to Missouri...
325
00:25:59,976 --> 00:26:03,103
With every steer, cow, and
bull I can lay my hands on.
326
00:26:03,229 --> 00:26:05,564
I think Meeker
might be real pleased...
327
00:26:05,690 --> 00:26:08,442
To see our brand on his stock.
328
00:26:08,568 --> 00:26:10,986
That I'll argue with Meeker.
329
00:26:11,112 --> 00:26:13,447
And now might be a good time.
330
00:26:13,573 --> 00:26:15,949
He's even got some
people to back him up.
331
00:26:25,668 --> 00:26:28,003
I want to see this.
332
00:26:28,171 --> 00:26:30,338
Hiya, Dunson, Matt.
333
00:26:30,465 --> 00:26:32,591
I hear you're making
a drive, Dunson.
334
00:26:32,717 --> 00:26:35,343
News travels fast.
Yeah, we're going to Missouri.
335
00:26:35,470 --> 00:26:38,305
That's what I heard. I also
heard something else yesterday.
336
00:26:38,431 --> 00:26:41,683
Cumberland, a neighbor of mine,
drove 3,000 to the Red River.
337
00:26:41,851 --> 00:26:44,352
When he got across, the
Missouri border gangs jumped him...
338
00:26:44,479 --> 00:26:46,271
Stole the herd,
killed all his men.
339
00:26:46,397 --> 00:26:48,148
Hard luck. -You know about it?
340
00:26:48,274 --> 00:26:51,276
Yeah, I know about Cumberland
and Schreiber and a lot of others.
341
00:26:51,402 --> 00:26:54,946
But nobody's gonna take my cattle.
-I don't want anybody to take mine either.
342
00:26:55,072 --> 00:26:57,365
I hear some of my
brand wandered this way.
343
00:26:57,533 --> 00:27:00,160
Mind if we look your
herd over? -I do mind.
344
00:27:00,286 --> 00:27:01,828
You'd stop us?
345
00:27:01,954 --> 00:27:05,457
Yeah, we would. -Can't
you hold that horse still?
346
00:27:05,583 --> 00:27:09,127
Well? -Shall we take
that look around, Mr. Meeker?
347
00:27:09,253 --> 00:27:11,004
Say, you must be
new around here.
348
00:27:11,130 --> 00:27:14,382
I told you we'd stop...
-I heard you.
349
00:27:14,550 --> 00:27:16,551
Well, Mr. Meeker?
350
00:27:16,677 --> 00:27:19,679
Maybe I should introduce you
two before... -Who are you?
351
00:27:19,806 --> 00:27:21,932
Some call me one
thing, some another.
352
00:27:22,058 --> 00:27:25,227
What do they call you most?
-By my name: Cherry Valance.
353
00:27:25,394 --> 00:27:28,688
Of Val Verde? -Val Verde way.
354
00:27:28,815 --> 00:27:31,399
Yeah, we've
heard of you. -Thanks.
355
00:27:31,526 --> 00:27:34,069
They say you're good
with a gun. How good?
356
00:27:34,237 --> 00:27:36,071
I manage to stay alive.
357
00:27:36,197 --> 00:27:39,032
You've been doing pretty good.
-Still want to stop us?
358
00:27:39,158 --> 00:27:41,159
Yeah.
359
00:27:42,620 --> 00:27:44,996
Well, Mr. Meeker,
what do you say?
360
00:27:45,122 --> 00:27:48,416
Well, at one time,
I would've said yes. But now...
361
00:27:48,584 --> 00:27:52,838
Look, Tom, everything I've
got's... -Yeah, I know. Me too.
362
00:27:52,964 --> 00:27:55,257
All right, we rounded
up some of your stock...
363
00:27:55,383 --> 00:27:58,009
Some of Diego's, and some
of everybody else's around here.
364
00:27:58,135 --> 00:28:01,263
And? -I haven't got the time
or inclination to cut 'em out.
365
00:28:01,430 --> 00:28:05,392
I'll drive 'em to Missouri and give
you two dollars a head when I get back.
366
00:28:05,518 --> 00:28:08,395
And if you don't get back?
-That's your gamble.
367
00:28:08,521 --> 00:28:11,773
I reckon it is.
Not a bad one either.
368
00:28:11,941 --> 00:28:13,775
All right. Suits me.
369
00:28:13,943 --> 00:28:18,446
Mr. Meeker, I changed my
mind about working with you.
Can you use another hand?
370
00:28:19,615 --> 00:28:21,908
We're full up.
-I'd like to go with you.
371
00:28:22,034 --> 00:28:25,245
I told you we've...
-I heard you. I'd care to go along.
372
00:28:25,371 --> 00:28:28,164
Might find it harder to stay
alive along the Missouri border.
373
00:28:29,750 --> 00:28:32,419
Yeah, I might at that.
374
00:28:32,545 --> 00:28:36,298
Wages are 10 $ a month. Triple if
the steers bring 15 $ at the railroad.
375
00:28:36,465 --> 00:28:39,134
We lose the herd, you lose
your wages. -Fair enough.
376
00:28:39,302 --> 00:28:41,261
All right, good luck.
377
00:28:41,387 --> 00:28:43,305
Good-bye, Mr. Meeker.
378
00:28:46,017 --> 00:28:48,643
Take care of him, Matt. -Sure.
379
00:28:50,646 --> 00:28:52,814
I take it I'm hired.
380
00:28:52,982 --> 00:28:54,816
You're hired.
381
00:28:55,693 --> 00:28:58,486
Brand 'em all, Teeler.
Everything that can walk.
382
00:28:58,613 --> 00:29:02,282
Yes, sir. Brand 'em
all, boys! Get going!
383
00:29:02,408 --> 00:29:04,826
You ought to stick
around back there. -What for?
384
00:29:04,952 --> 00:29:07,287
See the shooting. -Why? You
reckon they're gonna fight?
385
00:29:07,413 --> 00:29:10,040
No, not yet. They'll
just paw at each other.
386
00:29:10,166 --> 00:29:13,627
Find out what they're up
against. Be worth seeing.
387
00:29:13,753 --> 00:29:15,420
Could be.
388
00:29:19,300 --> 00:29:21,301
Let's give 'em a
hand over here. -Sure.
389
00:29:21,427 --> 00:29:24,346
That's a good-looking
gun. Can I see it?
390
00:29:30,770 --> 00:29:32,854
Maybe you'd like to see mine.
391
00:29:36,108 --> 00:29:38,109
Nice, awful nice.
392
00:29:38,235 --> 00:29:41,363
There are only two things
more beautiful than a good gun:
393
00:29:41,530 --> 00:29:44,199
A Swiss watch,
or a woman from anywhere.
394
00:29:44,325 --> 00:29:46,910
You ever had
a good Swiss watch?
395
00:29:50,623 --> 00:29:52,165
Go ahead, try it.
396
00:29:54,168 --> 00:29:56,169
Hey, that's very good.
397
00:29:59,924 --> 00:30:02,801
Hey, hey, that's good too.
398
00:30:02,927 --> 00:30:04,719
Go on, keep it going.
399
00:30:13,604 --> 00:30:16,398
Yeah, now I know who you'd be.
400
00:30:16,524 --> 00:30:19,609
You'd be Matthew Garth,
wouldn't you? -That's right.
401
00:30:19,735 --> 00:30:23,822
You're as good as they say
you are. Maybe as good as me.
402
00:30:23,948 --> 00:30:28,243
That puts two of us
at the head of the list.
-I'd leave room for a third.
403
00:30:28,411 --> 00:30:31,246
Yeah? Who? -Dunson.
404
00:30:31,372 --> 00:30:33,289
Is he that good?
405
00:30:33,416 --> 00:30:35,083
He taught me.
406
00:30:35,209 --> 00:30:36,751
Yeah?
407
00:30:42,758 --> 00:30:45,635
How we doing? -What was all
that shooting a while back?
408
00:30:45,761 --> 00:30:49,097
Two of the best men with a gun
anybody'd ever see'd together.
409
00:30:49,265 --> 00:30:51,141
Who? -Matt and Cherry Valance.
410
00:30:51,267 --> 00:30:52,851
From Val Verde? -Yeah.
411
00:30:52,977 --> 00:30:55,770
What happened?
-They was having some fun.
412
00:30:55,938 --> 00:30:58,273
Peculiar kind of fun.
413
00:30:58,441 --> 00:31:00,859
Sizing each other
up for the future.
414
00:31:00,985 --> 00:31:04,988
Them two is gonna tangle for certain,
and when they do, it ain't gonna be pretty.
415
00:31:05,114 --> 00:31:07,991
They got a thousand miles
to do it in. How much flour?
416
00:31:08,117 --> 00:31:09,325
Twenty-eight. -Beans?
417
00:31:09,452 --> 00:31:10,618
Twelve. -Plenty sugar?
418
00:31:10,745 --> 00:31:12,328
Yeah.
419
00:31:14,165 --> 00:31:17,125
You know, Bunk, I always
figured Matt was better than...
420
00:31:23,507 --> 00:31:25,425
Say, I could take that personal.
421
00:31:25,551 --> 00:31:27,927
I could take your
nose off just as easy.
422
00:31:28,054 --> 00:31:31,306
A man of your age stealing sugar.
Get the rest of that stuff.
423
00:31:31,474 --> 00:31:32,974
All right, Pop.
424
00:31:33,142 --> 00:31:35,935
Lapping up sugar
afore we even started.
425
00:31:47,073 --> 00:31:48,364
Hiya, Matt.
426
00:31:48,491 --> 00:31:50,116
Your bet, Teeler. -Check.
427
00:31:50,242 --> 00:31:52,660
Quo? -Me bet one silver dollar.
428
00:31:52,828 --> 00:31:55,497
One silver dollar?
Why, that's three days' pay.
429
00:31:55,623 --> 00:31:59,042
Bet one silver dollar.
Put up or keep face closed.
430
00:31:59,168 --> 00:32:01,836
Keep face closed?
Why don't you talk English?
431
00:32:02,004 --> 00:32:05,173
It's too much for me. -What
about you, Groot? What do you say?
432
00:32:05,299 --> 00:32:07,300
Look. Anything I hate,
it's a happy Injun.
433
00:32:07,426 --> 00:32:11,137
That gaping puss! How's a body to tell
whether an Injun's running a bluff?
434
00:32:11,263 --> 00:32:14,682
Think he's bluffing.
-Look, will you call or fold?
435
00:32:14,809 --> 00:32:18,311
Yeah. Hey, Matt, how about the
loan of a silver dollar? -No.
436
00:32:18,437 --> 00:32:20,688
Why not? -Is it
table stakes? -Yeah.
437
00:32:20,815 --> 00:32:23,817
Quo's right. Bet what you've
got on the table and that's all.
438
00:32:23,943 --> 00:32:27,821
Doggone the luck: me with a good
hand and nothing to bet. -What in bag?
439
00:32:27,947 --> 00:32:32,033
The bag? Oh, them's my store
teeth. Couldn't bet them. They...
440
00:32:33,869 --> 00:32:35,829
Now, look, Quo.
441
00:32:35,955 --> 00:32:39,124
Them teeth's worth more
than your silver dollar. -Ah.
442
00:32:39,250 --> 00:32:41,084
Got any more money? -No.
443
00:32:41,210 --> 00:32:43,086
No more money, eh?
444
00:32:43,212 --> 00:32:47,298
I'll bet you a quarter interest in my
teeth against your silver dollar. -No.
445
00:32:47,424 --> 00:32:49,592
A half interest
against your dollar. -Ah.
446
00:32:49,718 --> 00:32:51,386
You heard him. It's a bet.
447
00:32:51,554 --> 00:32:53,847
There it is, boys, back to back.
448
00:32:53,973 --> 00:32:57,308
Three men. -Three men.
449
00:32:58,853 --> 00:33:02,564
Dumb Cherokee! Betting a silver dollar
against a half interest in my store teeth...
450
00:33:02,690 --> 00:33:06,943
And him with a set fitting to chew the
brand off the tough end of a longhorn.
451
00:33:07,069 --> 00:33:09,112
You ain't gonna take
a man's only teeth?
452
00:33:09,238 --> 00:33:11,614
Ah. -But I gotta
use 'em for eatin'!
453
00:33:11,740 --> 00:33:13,867
Come grub, you get-um.
454
00:33:13,993 --> 00:33:17,203
What are you gonna do with 'em?
-My name now Two-Jaw Quo.
455
00:33:17,329 --> 00:33:19,497
Two-Jaw Quo.
456
00:33:19,623 --> 00:33:22,917
That's what I get
for playing with an Injun.
457
00:33:23,919 --> 00:33:26,796
I've worn this hat a long time,
and I'm going to continue.
458
00:33:26,922 --> 00:33:29,340
If you got any objections,
I'll hear 'em now.
459
00:33:29,466 --> 00:33:31,801
It's your hat, brother.
-You made a wise decision.
460
00:33:31,927 --> 00:33:34,304
Would you be
wantin' to get up now?
461
00:33:49,111 --> 00:33:52,071
Well, we start tomorrow.
462
00:33:52,198 --> 00:33:54,490
We're going to Missouri
with 10,000 head.
463
00:33:54,617 --> 00:33:57,410
Most of you have come back
to Texas from the war.
464
00:33:57,536 --> 00:34:00,079
You came back to nothing.
You found your homes gone...
465
00:34:00,206 --> 00:34:04,167
Your cattle scattered, and your
land stolen by carpetbaggers.
466
00:34:04,293 --> 00:34:06,377
There's no money
and no work...
467
00:34:06,503 --> 00:34:09,047
Because there's no market
for beef in the South.
468
00:34:09,173 --> 00:34:12,175
But there is in Missouri,
so we're going to Missouri.
469
00:34:12,301 --> 00:34:15,303
I hear tell Cumberland has...
-Cumberland didn't make it.
470
00:34:15,429 --> 00:34:18,473
No one else has.
That's the reason I'm here.
471
00:34:18,641 --> 00:34:21,142
I want you all to know
what you're up against.
472
00:34:21,268 --> 00:34:24,646
You probably already know,
but I want to make sure you do.
473
00:34:24,813 --> 00:34:27,065
We got a thousand miles to go.
474
00:34:27,191 --> 00:34:30,360
Ten miles a day will be
good. Fifteen will be luck.
475
00:34:30,486 --> 00:34:33,071
There'll be dry country,
dry wells when we get to 'em.
476
00:34:33,197 --> 00:34:35,031
There'll be wind and rain.
477
00:34:35,157 --> 00:34:38,993
There's gonna be Indian
territory... How bad, I don't know.
478
00:34:39,161 --> 00:34:41,412
When we get to Missouri,
there'll be border gangs.
479
00:34:41,538 --> 00:34:43,748
It's gonna be
a fight all the way...
480
00:34:43,874 --> 00:34:45,833
But we'll get there.
481
00:34:47,086 --> 00:34:49,295
Nobody has to come along.
482
00:34:49,421 --> 00:34:52,340
I'll still have a job
for you when we get back.
483
00:34:52,466 --> 00:34:53,841
But remember this:
484
00:34:54,009 --> 00:34:57,303
Every man who signs on for
this drive agrees to finish it.
485
00:34:57,429 --> 00:35:02,350
There'll be no quitting along the
way... Not by me and not by you.
486
00:35:02,518 --> 00:35:06,521
There's no hard feelings
if you don't want to go,
but just let me know now.
487
00:35:06,647 --> 00:35:08,189
Mr. Dunson, I...
488
00:35:08,357 --> 00:35:11,943
It's all right, Dan. Go ahead.
-Mr. Dunson, my wife...
489
00:35:12,069 --> 00:35:15,488
You don't have to explain,
Bill. -Thanks. Good luck.
490
00:35:15,614 --> 00:35:17,240
Go on, Joe, Taylor.
491
00:35:17,366 --> 00:35:20,952
Thank you, Mr. Dunson.
-It's all right, Dan. Go ahead.
492
00:35:21,078 --> 00:35:23,746
No, sir. I... I didn't mean
that... -You mean what, Dan?
493
00:35:23,872 --> 00:35:27,292
I... I... I... I just
wanted to say I want to go.
494
00:35:27,418 --> 00:35:29,460
Fine.
495
00:35:29,586 --> 00:35:32,171
And the rest of you?
496
00:35:32,298 --> 00:35:34,757
That means
you're all coming along.
497
00:35:34,883 --> 00:35:36,843
Good.
498
00:35:36,969 --> 00:35:39,137
Matt here will sign you on.
499
00:35:39,263 --> 00:35:41,347
We'll start at sunup.
500
00:35:41,473 --> 00:35:43,224
All right, come on.
501
00:35:43,392 --> 00:35:45,393
Sign your name
or make your mark.
502
00:35:46,562 --> 00:35:48,563
Let me sign first, Matt.
503
00:36:29,104 --> 00:36:31,939
Ready, Matthew? -All ready.
504
00:37:16,485 --> 00:37:18,986
Take 'em to Missouri, Matt.
505
00:38:10,289 --> 00:38:13,499
All right, Quo,
let's go to Missouri!
506
00:38:38,692 --> 00:38:40,526
There they are, Matt.
507
00:38:40,652 --> 00:38:43,362
Fourteen years of hard work...
508
00:38:44,615 --> 00:38:47,408
And they say
we can't make the drive.
509
00:38:47,534 --> 00:38:50,119
They could be wrong.
510
00:38:50,245 --> 00:38:52,079
They'd better be.
511
00:39:07,137 --> 00:39:10,515
First night out, we had a
good place for camp, 'cause...
512
00:39:10,641 --> 00:39:12,808
Well, 'cause we
knowed the country.
513
00:39:14,394 --> 00:39:18,940
Teeler, you and Walt and
Sims are on the next watch.
514
00:39:19,066 --> 00:39:21,943
Breakfast at 4:30,
Groot. Trail at 5:00.
515
00:39:22,069 --> 00:39:23,444
All right, Tom.
516
00:39:23,612 --> 00:39:26,155
Quo, when you finish
there, get some...
517
00:39:26,281 --> 00:39:28,366
What's the matter? -Grub finish?
518
00:39:28,492 --> 00:39:31,327
Sure, I ate. -Give-um tooth.
519
00:39:31,453 --> 00:39:33,204
Teeth, I told you.
520
00:39:33,330 --> 00:39:37,750
It's only a few hours till morning,
and I'll be using them again.
-Come morning, you get-um.
521
00:39:37,876 --> 00:39:40,461
Now, look, Quo, this is
getting to be plumb craza.
522
00:39:40,629 --> 00:39:43,965
We been doing this all day.
By the time we get to Missouri...
523
00:39:44,132 --> 00:39:47,969
We'll have 'em all wore out passing
'em back and forth and back and forth!
524
00:39:48,095 --> 00:39:49,804
Tell you what I'll do.
525
00:39:49,972 --> 00:39:53,140
I'll give you a hundred-percent profit:
two dollars for your half interest.
526
00:39:53,308 --> 00:39:54,892
Ah.
527
00:39:56,311 --> 00:39:59,772
Not now! When I get it.
When we finish the drive.
528
00:39:59,898 --> 00:40:02,149
I get money,
you get-um tooth.
529
00:40:03,735 --> 00:40:05,653
Teeth, you dumb heathen.
530
00:40:05,821 --> 00:40:07,863
Why do I always have to...
531
00:40:07,990 --> 00:40:10,491
Oh, what's the use?
532
00:40:13,328 --> 00:40:15,371
The way we worked it:
533
00:40:15,497 --> 00:40:19,125
Along the Brazos,
the Palo Pinto...
534
00:40:19,251 --> 00:40:22,003
Up to the Red...
535
00:40:22,129 --> 00:40:24,505
Then north to Sedalia.
536
00:40:24,631 --> 00:40:27,508
You make that drive to
Sedalia look very easy.
537
00:40:27,676 --> 00:40:31,178
There are a lot of rough boys
along the border. I just got back.
538
00:40:31,346 --> 00:40:34,181
And you want to stick your
nose back in that country?
539
00:40:34,308 --> 00:40:36,475
Cherry, how come
you joined the drive?
540
00:40:36,602 --> 00:40:39,353
Just a notion I had,
and then Matt turned me down.
541
00:40:39,521 --> 00:40:41,480
Made me want to go.
542
00:40:41,607 --> 00:40:44,191
Besides, I've taken a
liking to that gun of his.
543
00:40:44,359 --> 00:40:48,070
Fat chance you got
of getting that, bub.
544
00:40:48,196 --> 00:40:51,991
I've been wondering, Matt:
Why'd you turn me down?
You're not afraid of me. Why?
545
00:40:52,117 --> 00:40:55,202
You know what happens if this
drive doesn't get to market?
546
00:40:55,329 --> 00:40:57,079
According to Dunson,
we lose our wages.
547
00:40:57,205 --> 00:40:59,415
You've been through the
state. What did you see?
548
00:40:59,541 --> 00:41:02,043
Yeah, I know:
cattle running wild...
549
00:41:02,169 --> 00:41:04,170
Carpetbaggers reaching
with both hands...
550
00:41:04,296 --> 00:41:07,006
Ranchers roasting grain
and calling it coffee.
551
00:41:07,132 --> 00:41:11,052
I've seen a man try to swap
a steer for half a sack of flour.
552
00:41:11,178 --> 00:41:14,096
I know why you want
to get through. I do too.
553
00:41:14,222 --> 00:41:16,682
But why Missouri?
Why not head 'em for Kansas?
554
00:41:16,808 --> 00:41:19,810
Kansas, he says.
Fine howdy-ma'am that'd be...
555
00:41:19,936 --> 00:41:22,229
Heading 'em for Kansas
when the railroad's in Missouri.
556
00:41:22,397 --> 00:41:24,190
Railroad in Kansas too.
-What? -Where?
557
00:41:24,316 --> 00:41:27,234
I saw the one in Topeka,
and there's one in Abilene.
558
00:41:27,361 --> 00:41:29,236
Abilene? That's further west.
559
00:41:29,404 --> 00:41:31,572
Did you see it in Abilene?
560
00:41:31,740 --> 00:41:34,784
I didn't get there.
I met a girl in Kansas City.
561
00:41:34,910 --> 00:41:37,536
She fancied she could
sing. But she had other...
562
00:41:37,663 --> 00:41:40,748
You know, if we could
head west at the Red...
563
00:41:40,916 --> 00:41:44,168
We'd save ourselves a heap...
-We're going to Missouri.
564
00:41:44,294 --> 00:41:48,089
I've seen buyers and cash in Sedalia.
What have you seen in Abilene?
565
00:41:48,256 --> 00:41:50,633
Not a thing.
Just a girl told me.
566
00:41:50,759 --> 00:41:52,927
It appears to me, Mr. Dunson...
567
00:41:53,095 --> 00:41:55,137
I didn't ask you, Groot. -No.
568
00:41:55,263 --> 00:41:58,683
No, that's right. You
didn't ask me, Mr. Dunson.
569
00:41:59,851 --> 00:42:01,519
We're going to Missouri.
570
00:42:02,688 --> 00:42:06,023
Suppose if I tangled with him,
I'd have to take you on too.
571
00:42:10,529 --> 00:42:13,447
You'll find him
a handful by himself.
572
00:42:16,368 --> 00:42:18,285
And so we drove north...
573
00:42:18,453 --> 00:42:23,040
10.000 cattle crawlin'
through hot, dry country.
574
00:42:23,166 --> 00:42:26,794
The dust made things bad,
and it was hard work...
575
00:42:26,920 --> 00:42:31,632
But by the end of the first two
weeks, we'd come over 160 miles.
576
00:42:31,800 --> 00:42:33,676
How much further we going today?
577
00:42:33,802 --> 00:42:37,763
Oh, about four miles north of here,
there's a good... Hold that horse!
578
00:42:37,889 --> 00:42:40,224
There's a good
stream and bed grounds.
579
00:42:40,350 --> 00:42:41,976
Cinch him up.
580
00:42:43,395 --> 00:42:45,980
That old ankle's sure puffing up.
581
00:42:46,106 --> 00:42:48,107
Yeah.
582
00:42:48,233 --> 00:42:50,609
We're going to have
to paint it tonight.
583
00:42:57,159 --> 00:42:58,993
Keep 'em moving.
584
00:43:03,457 --> 00:43:05,791
It's a good thing
we got a big remuda.
585
00:43:05,917 --> 00:43:08,252
He's been wearing out
three, four horses a day...
586
00:43:08,378 --> 00:43:11,672
All the same, I don't like
it. -What don't you like?
587
00:43:11,798 --> 00:43:15,676
Everything's going too good. We're
bound to have a hat full of trouble.
588
00:43:15,844 --> 00:43:17,970
You're always
yammering, I tell you.
589
00:43:18,096 --> 00:43:21,766
Well, I don't like to
see things go good or bad.
590
00:43:21,892 --> 00:43:23,976
I like 'em in between.
591
00:43:34,446 --> 00:43:37,740
Groot, what's Dan riding
in Quo's wagon for?
592
00:43:37,866 --> 00:43:40,201
I was wanting to discuss
something with Quo. -What?
593
00:43:40,327 --> 00:43:44,371
I was wanting to discuss...
-I can't understand you.
Why don't you use your teeth?
594
00:43:44,498 --> 00:43:45,790
Whoa!
595
00:43:47,375 --> 00:43:51,045
My teeth is just
what we was disgustin'.
596
00:43:51,171 --> 00:43:53,881
Well, talk on your own time.
Dan should be working.
597
00:43:54,049 --> 00:43:58,052
If you was half human, you'd give
'em back. You can see I could use 'em.
598
00:43:58,178 --> 00:44:02,681
Besides, it'd help keep
the dust out of my mouth.
-Keep mouth shut, dust not get in.
599
00:44:02,808 --> 00:44:05,810
Bet I ate 10 pounds
in the last 16 days.
600
00:44:05,936 --> 00:44:09,897
Before this shenanigan's over,
I'll probably eat enough land
to incorporate me in the Union.
601
00:44:10,023 --> 00:44:12,316
The state of Groot.
602
00:44:12,442 --> 00:44:14,610
Ow! Hey, that hurt!
603
00:44:14,736 --> 00:44:18,405
Teeth or no, I can still use
a whip. Keep out of that sugar.
604
00:44:18,573 --> 00:44:20,866
Too late, Pop.
Already got me some.
605
00:44:20,992 --> 00:44:23,077
Having a sweet tooth
is almost as bad...
606
00:44:23,203 --> 00:44:25,955
As having a whiskey
tongue or liking a woman.
607
00:44:26,081 --> 00:44:27,790
A hundred days.
608
00:44:27,916 --> 00:44:30,626
Well, all I got to
worry about is feeding 'em.
609
00:44:30,752 --> 00:44:32,920
Come on, giddyap! Hey!
610
00:44:35,465 --> 00:44:38,342
In three weeks we got to San Saba.
611
00:44:38,468 --> 00:44:42,429
The further we went, the
longer the miles and the days.
612
00:44:42,556 --> 00:44:44,932
Tom... Well...
613
00:44:45,100 --> 00:44:47,643
Tom couldn't think of
nothin' but to get there.
614
00:44:47,769 --> 00:44:49,770
Tom had changed.
615
00:44:49,938 --> 00:44:52,273
He'd always been a hard man...
616
00:44:52,440 --> 00:44:54,441
But now he was harder.
617
00:44:54,609 --> 00:44:58,445
Anyways, we needed a rest and
come to a good place to take it.
618
00:45:11,668 --> 00:45:14,628
Hey, Buster,
how is it down there?
619
00:45:14,754 --> 00:45:18,007
This water's really
fine. Nice and cool.
620
00:45:18,133 --> 00:45:20,634
Man could take himself
a right good bath.
621
00:45:22,679 --> 00:45:25,139
Matt!
622
00:45:25,307 --> 00:45:27,308
What's the matter?
623
00:45:28,852 --> 00:45:30,769
What are you stopping 'em for?
624
00:45:30,896 --> 00:45:32,730
This water here
looks pretty good.
625
00:45:32,856 --> 00:45:34,857
There's water three
or four miles on ahead.
626
00:45:34,983 --> 00:45:37,276
The men are beat.
They've had a tough day.
627
00:45:37,402 --> 00:45:39,570
I think...
-I'll do the thinking.
628
00:45:39,696 --> 00:45:41,780
Keep 'em goin'.
629
00:45:45,535 --> 00:45:47,161
Hey!
630
00:45:47,287 --> 00:45:49,330
Buster, we're moving on.
631
00:45:49,497 --> 00:45:51,498
Come on, get going!
632
00:45:52,834 --> 00:45:55,628
I knowed this was
too good to be true.
633
00:45:55,754 --> 00:45:57,880
We're moving on.
-Why does he want...
634
00:45:58,006 --> 00:46:00,090
We're moving on!
635
00:46:13,980 --> 00:46:17,191
Thirty days and
we reached the Brazos.
636
00:46:17,317 --> 00:46:19,360
The herd was gettin' tired.
637
00:46:19,486 --> 00:46:23,530
They was spooky and restless,
and it was hard to keep 'em together.
638
00:46:23,698 --> 00:46:25,866
Groot!
We'll bed down here!
639
00:46:25,992 --> 00:46:27,952
All right, Matt.
640
00:46:33,708 --> 00:46:36,377
Hi, Laredo. Just get in?
-Yep. Got any coffee?
641
00:46:36,503 --> 00:46:38,796
I'll get you some.
-Hi, Laredo. What'd you find?
642
00:46:38,922 --> 00:46:41,423
Good water ahead
for the next three days.
643
00:46:41,549 --> 00:46:44,510
Where's Dunson? -He and
Matt are out with the herd.
644
00:47:15,208 --> 00:47:17,960
Hello, Dan. -Hello, Mr. Dunson.
645
00:47:18,086 --> 00:47:20,754
How they doing?
-Kind of... Kind of uneasy.
646
00:47:24,676 --> 00:47:26,760
That coyote
ain't helping 'em none.
647
00:47:26,928 --> 00:47:30,222
No. -Whoa, cattle. Whoa.
648
00:47:30,348 --> 00:47:33,642
Just keep quieting 'em.
They'll be all right.
649
00:47:33,768 --> 00:47:36,854
Sure hope nothing happens.
I been thinking about the drive...
650
00:47:36,980 --> 00:47:39,189
And what it means to everybody.
651
00:47:39,315 --> 00:47:43,152
Me too. It means... Means...
-What does it mean, Dan?
652
00:47:43,278 --> 00:47:46,613
Well, one thing...
653
00:47:46,781 --> 00:47:49,950
When we get there, I'll have
over a hundred dollars coming.
654
00:47:50,118 --> 00:47:53,662
That's more than I ever
had before, and I... I... I...
655
00:47:53,788 --> 00:47:56,915
What are you gonna do with it?
-A whole lot of things.
656
00:47:57,042 --> 00:48:00,294
I'm gonna buy the old Chapman
place, and then I'm gonna... Gonna...
657
00:48:00,420 --> 00:48:02,296
What are you gonna?
658
00:48:02,464 --> 00:48:04,465
It's my wife. She...
659
00:48:04,632 --> 00:48:07,634
She always wanted
a little pair of red shoes.
660
00:48:07,802 --> 00:48:10,721
I kind of figured
I'd get 'em for her.
661
00:48:10,847 --> 00:48:12,890
Is that such a
fool idea, Mr. Dunson?
662
00:48:13,016 --> 00:48:17,186
It's a good
idea, Dan. I'd do it.
663
00:48:17,312 --> 00:48:18,729
I will.
664
00:48:26,571 --> 00:48:30,324
Don't make too much noise
putting them pans away.
665
00:48:41,336 --> 00:48:43,504
I don't like coyotes.
666
00:48:43,630 --> 00:48:45,923
I had a little roan
horse once, and they...
667
00:48:50,386 --> 00:48:54,014
I wish he'd quit a-yowlin'.
Botherin' the cattle.
668
00:48:54,182 --> 00:48:57,184
The dust and wind today
put 'em on the prod.
669
00:48:57,310 --> 00:48:59,520
Wouldn't take much
to stampede the whole outfit.
670
00:48:59,646 --> 00:49:03,398
I was in a stampede once.
Don't want no more.
671
00:49:03,525 --> 00:49:07,111
Nighthawk sneezed... Just
sneezed... And the whole bunch was off.
672
00:49:07,237 --> 00:49:10,030
They run for six miles
before we got 'em headed.
673
00:49:10,156 --> 00:49:13,033
That's when old Whizzer White
and three other fellas got it.
674
00:49:13,201 --> 00:49:14,451
I remember.
675
00:49:14,577 --> 00:49:16,537
You knowed old
Whizzer, didn't you?
676
00:49:16,704 --> 00:49:18,705
Yeah, no stampedes for me. I...
677
00:49:21,501 --> 00:49:25,212
I don't like 'em.
-I don't like coyotes.
678
00:49:26,881 --> 00:49:28,465
Use your head, Teeler.
679
00:49:28,591 --> 00:49:31,885
One shot tonight is apt to start
the whole herd a-running.
680
00:49:32,053 --> 00:49:34,888
Sure. I wasn't thinking.
681
00:49:55,243 --> 00:49:57,828
Kennelly!
682
00:50:02,000 --> 00:50:04,668
Stampede!
683
00:50:23,188 --> 00:50:25,772
They're headin' for
camp! Head 'em off!
684
00:51:10,068 --> 00:51:11,985
Ho, cattle! Ho!
685
00:51:17,158 --> 00:51:19,493
Round 'em! Round 'em, Matt!
686
00:51:19,661 --> 00:51:20,827
Don't let 'em split!
687
00:51:24,791 --> 00:51:26,959
Help! Help! -Cherry, come here!
688
00:51:38,846 --> 00:51:41,515
Turn 'em in!
-Over this way, Sims!
689
00:51:44,519 --> 00:51:46,561
Head 'em down the coulee!
690
00:51:53,945 --> 00:51:55,529
Head 'em into the canyon!
691
00:52:21,139 --> 00:52:24,725
Let 'em mill! Let 'em mill!
692
00:52:24,851 --> 00:52:27,644
All right, Laredo,
hold 'em right in there!
693
00:52:27,770 --> 00:52:31,565
Give 'em a hand back there, will ya?
They're too tired to run anymore.
694
00:52:31,733 --> 00:52:34,234
Have you seen Teeler
or Dan Latimer?
695
00:52:34,402 --> 00:52:36,403
Teeler's right over there
on that high ground.
696
00:52:36,571 --> 00:52:39,573
I saw Dan ridin' among
'em back near camp.
697
00:52:39,699 --> 00:52:42,326
Next look I didn't see him.
698
00:52:42,452 --> 00:52:45,829
Buster, you seen Latimer?
-No, not since they started.
699
00:52:48,624 --> 00:52:50,876
Where'd you see him last?
700
00:53:26,788 --> 00:53:28,455
Sims.
701
00:53:39,133 --> 00:53:42,469
Dan was wearing
checkered pants, wasn't he?
702
00:53:42,595 --> 00:53:45,472
Yeah, and he was riding
a little buckskin mare.
703
00:53:55,316 --> 00:53:57,526
I'll stay here till morning.
704
00:54:43,990 --> 00:54:46,867
Did you find him, Tom? -Yeah.
705
00:55:02,717 --> 00:55:06,928
We'll bury him, and I'll
read over him in the morning.
706
00:55:07,054 --> 00:55:10,474
Right. -And Matt,
about his wife...
707
00:55:10,600 --> 00:55:13,560
See that she gets full
pay for the whole drive...
708
00:55:13,686 --> 00:55:15,645
Just as if he'd finished it.
709
00:55:15,771 --> 00:55:18,356
Sure. -And, uh, get her a...
710
00:55:20,776 --> 00:55:23,445
Well, anything else
you can think of.
711
00:55:25,072 --> 00:55:26,990
Like a pair
of red shoes, maybe.
712
00:55:31,496 --> 00:55:33,663
That's the way
he wanted it, wasn't it?
713
00:55:40,505 --> 00:55:44,424
We brought nothing into this world,
and it's certain we can carry nothing out.
714
00:55:44,550 --> 00:55:47,177
The Lord gave,
and the Lord hath taken away.
715
00:55:47,303 --> 00:55:49,930
Blessed be the name
of the Lord. Amen.
716
00:56:21,671 --> 00:56:23,255
Bunk Kennelly!
717
00:56:25,800 --> 00:56:28,301
You started all this. -Yeah.
718
00:56:28,469 --> 00:56:31,304
Yeah, I did. I know it,
and I'd do anything.
719
00:56:31,472 --> 00:56:34,140
A tally would show
we're 300 or 400 head short.
720
00:56:34,267 --> 00:56:37,310
And you killed Dan Latimer.
-Sure, sure, I did.
721
00:56:37,478 --> 00:56:38,937
I know that too.
722
00:56:39,063 --> 00:56:41,815
I know it, I know
it, and I'd give...
723
00:56:41,941 --> 00:56:45,652
I'd give my right arm...
-Stealing sugar like a kid!
724
00:56:45,820 --> 00:56:48,863
Well, they whip kids to
teach 'em better! -They what?
725
00:56:48,990 --> 00:56:51,908
Laredo, Teeler,
tie him to that wagon wheel.
726
00:56:52,034 --> 00:56:55,203
No, nobody's gonna tie me
to no wagon wheel. No, sir.
727
00:56:55,329 --> 00:56:57,330
Then you'll take it
without a wheel to lean against.
728
00:56:57,456 --> 00:57:00,458
I was wrong, awful wrong,
but nobody's gonna whip me.
729
00:57:00,585 --> 00:57:02,711
Turn around, Bunk.
-Don't do it.
730
00:57:02,837 --> 00:57:05,589
Turn around, or you'll get
it in the eye. -Don't do it!
731
00:57:15,808 --> 00:57:18,560
You'd have shot him
right between the eyes.
732
00:57:18,686 --> 00:57:21,605
Just as sure
as you're standing there.
733
00:57:23,691 --> 00:57:26,651
Well, you shot him.
You can take care of him.
734
00:57:28,696 --> 00:57:30,238
And the rest of you...
735
00:57:30,364 --> 00:57:34,034
You got a couple of
thousand head to round up.
736
00:57:34,201 --> 00:57:35,785
Get at it.
737
00:57:44,545 --> 00:57:46,338
Go ahead. Say it.
738
00:57:47,632 --> 00:57:50,216
You was wrong, Mr. Dunson.
739
00:57:57,558 --> 00:58:01,227
Thanks, Matt. He...
He'd have killed me.
740
00:58:01,354 --> 00:58:04,981
Yeah. You gonna be able
to make it home all right?
741
00:58:05,107 --> 00:58:08,234
Won't be no party,
but he'll make it.
742
00:58:08,361 --> 00:58:11,529
Groot will fix you up
with some food. -Sure.
743
00:58:11,656 --> 00:58:13,865
Take along
an extra horse, huh?
744
00:58:15,493 --> 00:58:17,160
This might hurt.
745
00:58:19,580 --> 00:58:21,956
You're fast with that
gun, Matt. Awful fast.
746
00:58:22,083 --> 00:58:24,918
But your heart's
soft. Too soft.
747
00:58:25,086 --> 00:58:27,545
Might get you hurt someday.
748
00:58:27,672 --> 00:58:29,589
Could be.
749
00:58:29,757 --> 00:58:31,883
I wouldn't count on it.
750
00:58:45,439 --> 00:58:48,358
And then we got rain.
751
00:58:48,484 --> 00:58:51,736
It was 10 days later,
40 days in all...
752
00:58:51,862 --> 00:58:54,072
And the dust turned to mud.
753
00:58:54,198 --> 00:58:56,908
We had over a
solid week of rain...
754
00:58:57,034 --> 00:58:59,244
And rain does things to men...
755
00:58:59,370 --> 00:59:01,121
Rain and Tom...
756
00:59:01,247 --> 00:59:03,581
'Cause by now, the
boys were scared of Tom.
757
00:59:11,757 --> 00:59:15,009
Beef again? -Yeah, I was figuring
on having sow belly and beans.
758
00:59:15,136 --> 00:59:19,389
Got a mite of that left, but it
takes time to cook up a tasty meal.
759
00:59:19,515 --> 00:59:23,810
I can't whip up no "patty foy grass"
with 30 hungry drivers breathing down my neck.
760
00:59:23,936 --> 00:59:27,272
I could eat something else. -You're
gonna bed down early or have beef.
761
00:59:27,398 --> 00:59:29,149
I don't like it
myself. -Me neither.
762
00:59:29,275 --> 00:59:32,527
Who asked you to talk?
-I was just saying the same as you.
763
00:59:32,653 --> 00:59:35,655
Wait till you're as old as
me afore you talk like me.
764
00:59:35,823 --> 00:59:38,241
What's the matter with you?
-This stuff tastes awful.
765
00:59:38,367 --> 00:59:40,410
Me and nature done
the best we could.
766
00:59:40,536 --> 00:59:43,288
You can't make burnt
grain taste like coffee.
767
00:59:43,414 --> 00:59:46,875
Lousy muck! I'd like
to tell that Dunson...
768
00:59:50,129 --> 00:59:52,338
Give me some coffee.
769
00:59:56,177 --> 00:59:59,387
What was it you wanted
to tell Dunson, Teeler?
770
00:59:59,513 --> 01:00:01,681
A man can't eat
this kind of food.
771
01:00:01,849 --> 01:00:04,601
After we lost that other grub
wagon, we should've turned back.
772
01:00:04,727 --> 01:00:07,270
Well, we didn't turn back,
and we're not going to.
773
01:00:07,396 --> 01:00:10,482
And even if we had,
I couldn't replace what we lost.
774
01:00:10,608 --> 01:00:12,984
I'm broke.
Got nothing to buy it with.
775
01:00:13,110 --> 01:00:15,945
So you're on short
rations and bad coffee...
776
01:00:16,071 --> 01:00:18,531
And you're gonna be
until we finish the drive.
777
01:00:18,657 --> 01:00:21,659
And you're gonna finish it.
-Teeler, I like what the man says.
778
01:00:21,786 --> 01:00:24,078
Like it or not, that's it.
779
01:00:26,040 --> 01:00:29,042
Come on and get it,
you hungry hounds.
780
01:00:32,713 --> 01:00:36,341
Sixty days and we was
bedded down near the Ouachitas...
781
01:00:36,467 --> 01:00:39,761
Tired cattle and tireder men.
782
01:00:39,887 --> 01:00:42,847
And rations was
gettin' mighty low too.
783
01:00:42,973 --> 01:00:45,391
The men was gettin'
awful near mutiny...
784
01:00:45,559 --> 01:00:48,895
And Tom knew it, 'cause...
Well, 'cause he just kept watchin'...
785
01:00:49,021 --> 01:00:51,815
Watchin' 'em all the time.
786
01:01:24,306 --> 01:01:26,099
My name's Sutter.
787
01:01:26,267 --> 01:01:28,601
Been riding point
for old man Carwood.
788
01:01:28,769 --> 01:01:30,728
Over 2.000 head of...
789
01:01:32,815 --> 01:01:35,024
My... My neck. It hurts.
790
01:01:35,150 --> 01:01:37,861
They put a rope
around it, and...
791
01:01:37,987 --> 01:01:40,738
And then they...
792
01:01:40,865 --> 01:01:42,949
That food sure looks good.
793
01:01:43,075 --> 01:01:46,160
I haven't had anything
in over four days, and a...
794
01:01:47,621 --> 01:01:49,998
A fella gets... A fella gets...
795
01:01:50,124 --> 01:01:52,292
Grab him.
796
01:01:52,418 --> 01:01:54,586
Bring him over here.
797
01:02:00,467 --> 01:02:03,928
Yeah, that's better.
I was nearly all in.
798
01:02:04,054 --> 01:02:06,806
Want to hear about
it now? -Go ahead.
799
01:02:06,974 --> 01:02:09,225
Well, we had nearly
2.000 head of cattle...
800
01:02:09,351 --> 01:02:11,269
Belonging to old man Carwood.
801
01:02:11,395 --> 01:02:13,897
Everything went fine
till we crossed the Big Red...
802
01:02:14,023 --> 01:02:15,398
And then it happened.
803
01:02:15,524 --> 01:02:18,318
We got as far as the Ouachitas
when they jumped us.
804
01:02:18,485 --> 01:02:20,778
How many were in that
bunch that jumped you?
805
01:02:20,905 --> 01:02:22,697
Maybe a hundred, I guess.
806
01:02:22,823 --> 01:02:24,782
They stampeded the cattle...
807
01:02:24,909 --> 01:02:28,411
Then picked us off
one by one as we came out.
808
01:02:28,537 --> 01:02:30,538
We didn't have a
chance. Not a chance.
809
01:02:30,664 --> 01:02:34,125
Why'd they put a rope on you?
-They did worse than that.
810
01:02:34,251 --> 01:02:37,128
They nailed Carwood's
feet and hands to a wagon wheel.
811
01:02:37,254 --> 01:02:40,340
He was dead when I got to him.
-How'd you get loose?
812
01:02:40,466 --> 01:02:42,842
Just luck. The rope
they put on me broke.
813
01:02:43,010 --> 01:02:47,388
We should never have gone that way.
We should've turned north at the Big Red.
814
01:02:47,514 --> 01:02:49,599
Why do you say that?
815
01:02:49,725 --> 01:02:52,644
A fella named Jess
Chisholm, an Indian trader...
816
01:02:52,770 --> 01:02:55,605
He told me he blazed a trail
all through the Nations.
817
01:02:55,731 --> 01:02:58,232
Said we could follow
it clear to Kansas.
818
01:02:58,359 --> 01:03:01,444
That way we only have Indians
to worry about. -Where in Kansas?
819
01:03:01,570 --> 01:03:03,863
Abilene. Said
there's a railroad there.
820
01:03:04,031 --> 01:03:07,158
Railroad? -In Abilene?
-That's what Cherry was saying.
821
01:03:07,284 --> 01:03:09,202
Did he say he saw it?
822
01:03:09,328 --> 01:03:11,287
Well, I...
823
01:03:11,413 --> 01:03:15,041
I... I can't remember.
824
01:03:15,167 --> 01:03:19,045
Ah. Get me a razor.
825
01:03:19,171 --> 01:03:22,131
Want to come along with us?
-Where to? Missouri?
826
01:03:22,257 --> 01:03:24,509
Yeah. -No. No, I've had enough.
827
01:03:24,635 --> 01:03:27,345
If you could spare a
little food, though... -Sure.
828
01:03:31,517 --> 01:03:34,727
I've had enough too. -What?
829
01:03:34,853 --> 01:03:38,523
We started a drive we'll never finish.
-We'll finish the drive, Mailer.
830
01:03:38,649 --> 01:03:42,068
And I'll sell my beef in Missouri.
-What do we eat on the way?
831
01:03:42,194 --> 01:03:43,945
Beef. -What do we drink?
832
01:03:50,285 --> 01:03:51,911
Rainwater, if we have to.
833
01:03:52,079 --> 01:03:54,831
Not me. I'm heading south.
834
01:03:54,957 --> 01:03:58,751
I've had enough, Dunson,
unless we try for Abilene.
835
01:04:01,422 --> 01:04:03,506
And you, Fernandez?
836
01:04:04,842 --> 01:04:06,592
Me, I think this way:
837
01:04:06,719 --> 01:04:09,262
If I'm going to die,
I go south to die.
838
01:04:09,388 --> 01:04:12,181
My people can find my grave
and put flowers on it.
839
01:04:14,810 --> 01:04:17,895
There was an agreement
made when you signed on.
840
01:04:18,022 --> 01:04:21,607
You agreed
to finish this drive.
841
01:04:21,734 --> 01:04:24,736
I'm gonna hold you to it. -How?
842
01:04:26,697 --> 01:04:29,449
I don't want to have to
kill you, Mailer. -With what?
843
01:04:40,252 --> 01:04:44,255
All right, anyone else? Say it now,
'cause I don't want to ever hear it again.
844
01:04:44,381 --> 01:04:46,924
I don't like quitters, especially
when they're not good enough...
845
01:04:47,051 --> 01:04:49,260
To finish what they start.
846
01:04:49,386 --> 01:04:52,638
Go on! Speak up! Say it, and
you can join your friends here!
847
01:04:52,806 --> 01:04:54,599
All I want...
Where are you going?
848
01:04:54,725 --> 01:04:56,768
I'm gonna sit down.
849
01:04:56,894 --> 01:04:59,062
Well, you got work to do, you...
850
01:04:59,188 --> 01:05:01,189
Watch it.
851
01:05:01,315 --> 01:05:04,358
I was just getting
myself a drink of water.
852
01:05:13,577 --> 01:05:14,869
I'm just listening.
853
01:05:16,413 --> 01:05:19,624
Well, there's
quitters to be buried.
854
01:05:19,750 --> 01:05:21,167
I'll...
855
01:05:22,169 --> 01:05:24,337
I'll read over
'em in the morning.
856
01:05:26,048 --> 01:05:29,175
Plantin' and readin',
plantin' and readin'.
857
01:05:29,343 --> 01:05:31,177
Fill a man full of lead...
858
01:05:31,345 --> 01:05:34,138
Stick him in the ground,
and then read words at him.
859
01:05:34,264 --> 01:05:36,015
When you've killed a man...
860
01:05:36,141 --> 01:05:39,393
Why try to read the Lord
in as a partner on the job?
861
01:05:53,367 --> 01:05:55,368
Well?
862
01:05:55,536 --> 01:05:58,329
You didn't have to do that
back there. -You joined in.
863
01:05:58,455 --> 01:06:00,456
I thought you were
wrong. -Why didn't you...
864
01:06:00,582 --> 01:06:05,086
Don't tell me what to think!
I'll take your orders about work,
but not about what to think.
865
01:06:05,212 --> 01:06:08,798
You think I'm to blame for that?
-Just as sure as you're sitting there.
866
01:06:09,800 --> 01:06:12,969
And so? -So I'll
take your orders.
867
01:06:23,689 --> 01:06:26,232
Got you in the leg, huh? -Yeah.
868
01:06:35,826 --> 01:06:39,620
It ain't bad.
-Went clean through.
869
01:06:39,746 --> 01:06:41,873
Ain't as bad as it should be.
870
01:06:41,999 --> 01:06:45,543
You too?
What do you got to say?
871
01:06:45,669 --> 01:06:49,046
Nothin'. If I did,
you wouldn't listen to it.
872
01:07:04,062 --> 01:07:05,897
Did you find 'em?
873
01:07:06,023 --> 01:07:09,358
Nope. They're gone, all right.
-That's a pretty how-do-you-do!
874
01:07:09,484 --> 01:07:11,527
You ought to...
875
01:07:11,653 --> 01:07:13,821
No, I better tell him myself.
876
01:07:19,828 --> 01:07:22,288
Tom. Tom.
877
01:07:26,210 --> 01:07:28,753
Teeler, Laredo,
and Bill Kelsey are gone.
878
01:07:28,879 --> 01:07:30,963
What? -They up and left.
879
01:07:31,965 --> 01:07:35,218
How do you know? -I went to
wake 'em, and they wasn't there.
880
01:07:35,344 --> 01:07:37,261
When did they go?
-During the night.
881
01:07:37,387 --> 01:07:41,098
They was on second guard.
It could've happened anytime.
882
01:07:41,225 --> 01:07:43,684
Anybody know anything
about Teeler, Kelsey, or Laredo?
883
01:07:43,810 --> 01:07:46,354
There ain't no doubt about
it. I checked the wagon.
884
01:07:46,480 --> 01:07:48,981
We're shy some cartridges,
flour, and a mite of salt.
885
01:07:49,149 --> 01:07:51,275
How many cartridges?
-This side of a hundred.
886
01:07:51,401 --> 01:07:52,944
Flour? -One sack.
887
01:07:53,070 --> 01:07:55,863
Sneakin', yellow...
888
01:07:55,989 --> 01:07:58,866
Well, they're not
gonna... Matt, get...
889
01:07:58,992 --> 01:08:02,411
No. Cherry, get mounted and
take Grant here, and Bill...
890
01:08:02,537 --> 01:08:04,330
Grant will be enough.
891
01:08:04,498 --> 01:08:07,708
They'll probably head straight
south. Find 'em and bring 'em back.
892
01:08:07,834 --> 01:08:10,461
Supposing they
won't come. -Bring 'em!
893
01:08:10,587 --> 01:08:13,005
We'll catch up with you.
894
01:08:13,173 --> 01:08:15,841
From now on,
this outfit's gonna move.
895
01:08:16,009 --> 01:08:17,677
Get 'em goin'.
896
01:08:19,513 --> 01:08:22,598
And move we did, with
Tom drivin' every step.
897
01:08:22,724 --> 01:08:24,600
Matt.
898
01:08:24,726 --> 01:08:27,353
Keep your point moving.
The drag's catching up.
899
01:08:27,479 --> 01:08:28,938
Sure.
900
01:08:30,899 --> 01:08:33,859
The boys hoped Teeler,
Laredo, and Kelsey'd get away...
901
01:08:33,986 --> 01:08:35,987
But didn't give
'em much chance.
902
01:08:36,113 --> 01:08:39,573
Cherry and Grant was too good,
too fast with their guns.
903
01:08:39,700 --> 01:08:43,202
And so we kept on drivin'
until... -Red River ahead!
904
01:08:44,204 --> 01:08:46,330
Hey, it's the Red River!
905
01:08:46,456 --> 01:08:48,708
Red River ahead!
906
01:08:48,834 --> 01:08:51,168
It's the Red River!
907
01:08:51,295 --> 01:08:54,839
It's the Red River!
-Red River ahead!
908
01:09:35,714 --> 01:09:39,383
Well, here's your Red.
-It's quite a river.
909
01:09:39,509 --> 01:09:43,763
We sure had a lot smaller
herd the last time we crossed.
910
01:09:45,932 --> 01:09:47,933
One bull and a cow.
911
01:09:48,935 --> 01:09:51,437
Well, this looks like
as good a place as any.
912
01:09:51,605 --> 01:09:55,775
This'll take the rest
of the day and part of the night.
Why not cross in the morning?
913
01:09:55,901 --> 01:09:59,111
We'll put 'em across now. -We've
got a pretty tired bunch behind us.
914
01:09:59,237 --> 01:10:00,821
Tired men don't run away.
915
01:10:00,947 --> 01:10:03,574
We can't keep 'em this wore
out the rest of the drive.
916
01:10:03,700 --> 01:10:07,328
No, but we can keep 'em this
wore out until Cherry gets back.
917
01:10:07,454 --> 01:10:09,121
Then nobody'll
want to run away.
918
01:10:09,247 --> 01:10:12,875
Mark for us, will you,
Leather? -Sure enough.
919
01:10:30,644 --> 01:10:33,187
Quicksand out in here! Mark it!
920
01:10:38,068 --> 01:10:40,319
More of it in here!
921
01:10:40,487 --> 01:10:43,989
Mark it from the stump to the
tree! -From the stump to the tree.
922
01:10:44,157 --> 01:10:47,368
How is it up there, Matt?
-Firm all the way.
923
01:10:47,494 --> 01:10:51,330
All right, bring 'em on in,
but keep 'em downstream!
924
01:10:51,498 --> 01:10:52,957
Bring 'em on, boys!
925
01:10:53,083 --> 01:10:55,835
Matt, watch for strays.
926
01:10:55,961 --> 01:10:57,503
Right.
927
01:11:26,491 --> 01:11:28,951
Come on, cattle! Get in, cattle!
928
01:11:29,077 --> 01:11:31,370
Come on, cattle.
929
01:11:31,538 --> 01:11:33,539
Come on, get going.
930
01:11:44,551 --> 01:11:46,677
Keep 'em coming.
931
01:11:51,558 --> 01:11:54,185
Hyah, cattle! Go!
932
01:11:54,311 --> 01:11:55,769
Come on, cattle!
933
01:12:05,071 --> 01:12:08,699
Hyah! Get over there!
934
01:12:47,697 --> 01:12:50,032
Straighten out that line!
935
01:12:52,953 --> 01:12:55,663
Keep 'em downstream!
936
01:13:04,130 --> 01:13:06,966
Hyah! Keep 'em comin'!
937
01:13:12,806 --> 01:13:15,307
Your bedroll's
right down there, Tom.
938
01:13:28,154 --> 01:13:30,614
Have some coffee, Tom?
939
01:13:30,740 --> 01:13:32,616
We picked up a few. -Hi, Matt.
940
01:13:32,742 --> 01:13:36,287
Hi. We just picked up
a few strays downstream.
941
01:13:36,413 --> 01:13:39,164
All told,
we've lost 30 to 40 head.
942
01:13:39,291 --> 01:13:42,960
Better than 9.000 head
across in less than four hours.
943
01:13:43,086 --> 01:13:45,963
That's awful good, Tom.
The boys did all right.
944
01:13:46,089 --> 01:13:48,841
Yeah. -Why don't you tell 'em so?
945
01:13:50,594 --> 01:13:52,344
That's their job.
946
01:13:53,680 --> 01:13:55,889
They're awful tired.
947
01:13:56,016 --> 01:13:58,684
Then we won't have
to count noses in the morning.
948
01:14:04,566 --> 01:14:06,400
That leg bothering you?
949
01:14:06,526 --> 01:14:09,820
Yeah, I hooked it on a horn.
It opened it up a little.
950
01:14:09,946 --> 01:14:12,781
I'll take a look at it.
-No, wait till morning.
951
01:14:16,328 --> 01:14:19,830
You need sleep, Tom.
You need it bad.
952
01:14:21,207 --> 01:14:24,084
Some nights ago,
we lost three men.
953
01:14:24,210 --> 01:14:27,171
I haven't slept since,
and we haven't lost any more.
954
01:14:27,297 --> 01:14:30,758
We're not gonna lose
any tonight, nor from now on.
955
01:14:40,727 --> 01:14:44,563
Why did we have to cross today?
Wouldn't tomorrow have been just as good?
956
01:14:44,731 --> 01:14:47,149
Dunson's orders. Ask him.
957
01:14:47,275 --> 01:14:51,278
We could've waited till morning
instead of finishing after dark.
958
01:14:51,404 --> 01:14:54,782
It don't make sense.
We got a long way to go yet.
959
01:14:54,908 --> 01:14:56,825
He's getting worse every day.
960
01:14:56,951 --> 01:15:00,579
Sometimes I think he's
going plumb out of his head.
961
01:15:01,581 --> 01:15:03,290
Why tell me?
962
01:15:03,416 --> 01:15:06,210
If you feel that way,
what do you tell me for?
963
01:15:07,420 --> 01:15:10,923
Next mornin', while I
was fixin' Tom's leg...
964
01:15:11,049 --> 01:15:14,259
Cherry come back,
just like I knowed he would.
965
01:15:42,664 --> 01:15:46,542
Get down off them horses. I don't
favor looking up to the likes of you.
966
01:15:50,213 --> 01:15:53,882
That's better.
You should be crawling.
967
01:15:54,008 --> 01:15:57,177
Cherry, I sent you out after
three. You brought back two.
968
01:15:57,303 --> 01:16:01,098
Bill Kelsey figured he'd rather fight.
Made a good run of it for a while.
969
01:16:01,224 --> 01:16:04,143
Mm. Laredo, Teeler...
970
01:16:04,310 --> 01:16:07,604
You signed on for the drive,
and you signed on to finish it.
971
01:16:07,731 --> 01:16:11,108
That's right... -You stole
beans and flour and cartridges.
972
01:16:11,234 --> 01:16:13,485
Besides being deserters,
you're common thieves.
973
01:16:13,653 --> 01:16:16,655
The law might see it different...
-I'm the law. You're a thief.
974
01:16:16,823 --> 01:16:19,742
You too, Teeler.
975
01:16:19,868 --> 01:16:24,163
Anything more? -I know what you're gonna
do, but first I want to tell you something.
976
01:16:24,289 --> 01:16:26,123
Go ahead. -You're crazy.
977
01:16:26,249 --> 01:16:29,668
You been drinking and you ain't been
sleeping. If you ain't craza, you're close.
978
01:16:29,836 --> 01:16:31,462
You through? -No.
979
01:16:31,588 --> 01:16:34,798
You want to get this herd
to market. So do all of us.
980
01:16:34,924 --> 01:16:37,384
There's a good way to
Abilene, but you won't listen.
981
01:16:37,510 --> 01:16:41,972
You want to drive 'em to Missouri when you
got the high, low, and jack against you.
982
01:16:42,098 --> 01:16:45,851
I ain't through yet.
This herd don't belong to you.
983
01:16:45,977 --> 01:16:49,146
It belongs to every poor,
hoping-and-praying cattleman
in the whole wide state.
984
01:16:49,272 --> 01:16:51,565
I shouldn't have run away.
985
01:16:51,691 --> 01:16:53,984
I should've stayed
and put a bullet in you.
986
01:16:54,110 --> 01:16:57,029
I signed a pledge, but you
ain't the man I signed with.
987
01:16:57,155 --> 01:16:58,989
You finished? -Yeah.
988
01:16:59,115 --> 01:17:03,327
Now you can get your Bible and
read over us after you shoot us.
989
01:17:05,205 --> 01:17:07,372
I'm gonna hang you.
990
01:17:08,541 --> 01:17:11,710
No. No, you're not.
991
01:17:11,878 --> 01:17:15,297
What? -You're not
going to hang them.
992
01:17:16,382 --> 01:17:18,050
Who'll stop me?
993
01:17:18,968 --> 01:17:20,427
I will.
994
01:17:56,381 --> 01:17:58,006
Give me that gun.
995
01:17:58,132 --> 01:17:59,716
Somebody give me...
996
01:17:59,843 --> 01:18:01,677
I'll kill him! Let me go!
997
01:18:01,803 --> 01:18:04,596
He was gonna kill me.
Wasn't gonna give me a chance!
998
01:18:04,722 --> 01:18:05,931
Teeler!
999
01:18:06,057 --> 01:18:07,808
Turn him loose.
1000
01:18:07,934 --> 01:18:11,770
Cherry, give me that gun.
Here's what you've been crying for.
1001
01:18:13,106 --> 01:18:16,567
All right, use it! Go on.
You got what you wanted.
1002
01:18:16,693 --> 01:18:21,029
What are you waiting for?
If you don't want to live,
all you have to do is...
1003
01:18:30,164 --> 01:18:32,833
You're a lucky man, Teeler.
1004
01:18:32,959 --> 01:18:35,127
That's how close it came.
1005
01:18:37,213 --> 01:18:39,423
Matt, we're getting
as craza as he is.
1006
01:18:43,720 --> 01:18:46,847
Keep it. You want
to finish the drive?
1007
01:18:46,973 --> 01:18:48,974
Where are we going? -Abilene.
1008
01:18:49,100 --> 01:18:50,934
Who's heading it? -I am.
1009
01:18:51,060 --> 01:18:52,853
What about Dunson?
1010
01:18:54,063 --> 01:18:55,772
He stays here.
1011
01:18:57,317 --> 01:18:59,067
We're taking the herd.
1012
01:19:00,236 --> 01:19:02,571
That's good enough for me.
-I'm with you, Matt.
1013
01:19:02,697 --> 01:19:04,364
Groot?
1014
01:19:04,490 --> 01:19:06,533
How about you?
1015
01:19:12,665 --> 01:19:14,499
You was wrong, Mr. Dunson.
1016
01:19:14,667 --> 01:19:17,878
I been with you a lot of years...
1017
01:19:18,004 --> 01:19:22,007
And up till now, right or wrong,
I always done like you said.
1018
01:19:22,175 --> 01:19:25,969
Got to be kind of a habit, 'cause
that's why I'm staying with you.
1019
01:19:26,095 --> 01:19:29,431
Go on with 'em. -Thanks.
1020
01:19:29,557 --> 01:19:33,352
Thanks for making it easy on me.
All right, I'll be coming with you.
1021
01:19:33,519 --> 01:19:35,896
Throw 'em on the
trail. Start driving.
1022
01:19:36,022 --> 01:19:38,190
Buster...
1023
01:19:38,316 --> 01:19:40,651
You wait here till I get back.
1024
01:19:41,653 --> 01:19:44,821
You come looking for me,
Mr. Dunson, I'll be in Abilene.
1025
01:19:55,041 --> 01:19:57,834
All right, Groot, get going.
1026
01:20:13,559 --> 01:20:17,187
If there's any chance at all,
we'll get your herd to Abilene.
1027
01:20:17,313 --> 01:20:20,649
Cherry was right. You're soft.
1028
01:20:20,775 --> 01:20:23,568
You should've let 'em kill me,
'cause I'm gonna kill you.
1029
01:20:24,696 --> 01:20:27,948
I'll catch up with you. I don't
know when, but I'll catch up.
1030
01:20:29,117 --> 01:20:32,577
Every time you turn around,
expect to see me...
1031
01:20:32,745 --> 01:20:35,956
'Cause one time you'll
turn around, and I'll be there.
1032
01:20:36,082 --> 01:20:37,874
I'm gonna kill you, Matt.
1033
01:21:13,953 --> 01:21:16,621
So they took Tom's
herd away from him...
1034
01:21:16,789 --> 01:21:19,708
And we went on with everybody
looking over their shoulders...
1035
01:21:19,834 --> 01:21:21,460
Watchin' for Tom.
1036
01:21:30,178 --> 01:21:32,429
It's only me. -Oh, I thought...
1037
01:21:32,555 --> 01:21:35,724
I was scared it was...
-Yeah. Got some coffee?
1038
01:21:35,850 --> 01:21:37,476
Yeah.
1039
01:21:38,936 --> 01:21:40,687
I'm an idiot.
1040
01:21:40,813 --> 01:21:44,066
Jumping at every sound I hear.
1041
01:21:44,192 --> 01:21:47,277
He wouldn't be
coming back yet, would he?
1042
01:21:47,403 --> 01:21:49,946
I don't know.
1043
01:21:50,073 --> 01:21:54,076
You know, Matt, I been figuring.
1044
01:21:54,202 --> 01:21:57,204
He'd be a fool to come
alone. Then again, he might.
1045
01:21:57,330 --> 01:21:59,164
Yep. -Yeah.
1046
01:21:59,332 --> 01:22:01,833
Most likely he'll ride back
and get men and cartridges.
1047
01:22:02,001 --> 01:22:04,669
You took all of
his before you left.
1048
01:22:05,963 --> 01:22:07,798
Let me see, now.
1049
01:22:07,924 --> 01:22:11,009
Nearest place is San Felipe.
1050
01:22:11,177 --> 01:22:13,845
With that bad leg,
he'll have to take it easy.
1051
01:22:14,013 --> 01:22:16,473
It'll take him
at least four days.
1052
01:22:16,599 --> 01:22:18,892
He'll pick up men
and start after us.
1053
01:22:19,018 --> 01:22:21,019
That's four more.
That's eight days.
1054
01:22:21,145 --> 01:22:24,356
At the rate we been traveling,
it's eight days to the river...
1055
01:22:24,482 --> 01:22:27,526
Nearer ten.
I been figuring some myself.
1056
01:22:28,611 --> 01:22:31,905
And four more...
That's 8, 16, 20...
1057
01:22:32,031 --> 01:22:34,616
That's 22 days altogether.
1058
01:22:34,742 --> 01:22:37,035
And we been gone four days.
1059
01:22:37,203 --> 01:22:40,997
Four from 22 is, uh... Uh...
1060
01:22:41,124 --> 01:22:43,125
That's 18 days from now.
1061
01:22:44,293 --> 01:22:46,837
He couldn't get back
quicker than that, could he?
1062
01:22:46,963 --> 01:22:49,965
If that's the way he does it,
that's figuring pretty fine.
1063
01:22:50,091 --> 01:22:53,552
Yeah. The men are
figuring pretty fine too:
1064
01:22:53,678 --> 01:22:57,055
Snarling and snapping and
jumping at their own shadows.
1065
01:22:58,474 --> 01:23:02,352
What do you think will happen
when he does come back, Matt?
1066
01:23:02,478 --> 01:23:04,646
Yeah, I been wondering too.
1067
01:23:06,816 --> 01:23:09,442
The way he looked
when we left him...
1068
01:23:09,569 --> 01:23:11,903
It all happened so fast.
1069
01:23:12,029 --> 01:23:13,905
I didn't...
1070
01:23:14,031 --> 01:23:16,199
I hadn't started out...
1071
01:23:18,035 --> 01:23:20,787
I couldn't let him
hang Teeler and Laredo.
1072
01:23:22,540 --> 01:23:24,916
You ain't sorry you done it?
1073
01:23:25,042 --> 01:23:27,043
I don't know.
1074
01:23:28,379 --> 01:23:30,255
He was wrong.
1075
01:23:31,507 --> 01:23:35,177
Hope I'm right. Hope
there's a railroad in Abilene.
1076
01:23:37,013 --> 01:23:39,014
Ten days after we left Tom...
1077
01:23:39,140 --> 01:23:42,475
The herd was drivin' good,
and the only bad thing...
1078
01:23:42,602 --> 01:23:45,145
well, Tom was out behind.
1079
01:23:53,321 --> 01:23:56,531
Hey, Matt! Come here!
1080
01:24:02,580 --> 01:24:04,789
Matt, look at this.
1081
01:24:14,634 --> 01:24:18,887
About a day ago.
-Not over a day, as I make it.
1082
01:24:28,397 --> 01:24:29,981
Quo?
1083
01:24:31,108 --> 01:24:32,651
Comanche.
1084
01:24:32,818 --> 01:24:34,736
You sure? -Comanche arrow.
1085
01:24:34,862 --> 01:24:36,780
That's trouble.
1086
01:24:36,906 --> 01:24:39,032
Tracks lead north.
1087
01:24:39,158 --> 01:24:41,826
Well, do we go on?
1088
01:24:41,994 --> 01:24:44,955
Which would you rather
have: what's behind...
1089
01:24:45,081 --> 01:24:47,374
Or what might be ahead?
1090
01:24:50,503 --> 01:24:52,170
Cherry. -Yeah?
1091
01:24:52,338 --> 01:24:56,841
You and Buster go on
ahead about 10, 12 miles.
1092
01:24:56,968 --> 01:24:58,760
Enough to give warning.
1093
01:24:58,886 --> 01:25:01,429
Get Groot to give you
some food. Take your rifles.
1094
01:25:01,555 --> 01:25:04,015
Teeler, see the rest
of the men have theirs.
1095
01:25:04,183 --> 01:25:05,850
Buster.
1096
01:25:09,522 --> 01:25:11,690
Three more days pass.
1097
01:25:11,816 --> 01:25:14,734
Each day, we found
more Injun signs...
1098
01:25:14,860 --> 01:25:17,612
But not a word
from Buster and Cherry.
1099
01:25:30,042 --> 01:25:31,793
It's Buster.
1100
01:25:33,713 --> 01:25:35,380
Women!
1101
01:25:35,548 --> 01:25:37,882
Women and coffee,
I tell you! I seen 'em!
1102
01:25:38,009 --> 01:25:40,051
Trail-craza! -No, I ain't.
1103
01:25:40,219 --> 01:25:42,220
I tell you,
I had pie and biscuits...
1104
01:25:42,346 --> 01:25:44,681
And beans and coffee
and a bottle of whiskey...
1105
01:25:47,518 --> 01:25:50,395
Hey, hey, hey, hey.
Where was all this, Buster?
1106
01:25:50,563 --> 01:25:52,814
About 15, 18 miles north of here.
1107
01:25:52,940 --> 01:25:55,567
A whole wagon train of
'em heading for Nevady!
1108
01:25:55,693 --> 01:25:58,111
No foolin'? -I ain't
foolin'. I seen 'em!
1109
01:25:58,237 --> 01:26:00,572
They belong to the Donegal.
He went to Nevady...
1110
01:26:00,740 --> 01:26:03,491
And he sent back to New
Orleans for his whole outfit!
1111
01:26:03,617 --> 01:26:06,995
They got a big long bar and
dice tables... -That's for me!
1112
01:26:07,121 --> 01:26:09,414
They got dancing
girls. -Let's go!
1113
01:26:09,540 --> 01:26:11,541
Hold it!
1114
01:26:11,667 --> 01:26:16,504
Buster, you say about 15 miles
away? -Maybe a little more.
1115
01:26:16,630 --> 01:26:19,591
Yeah, about a two-day drive.
1116
01:26:19,759 --> 01:26:23,094
Well, who's going to stay
behind and drive the herd?
1117
01:26:25,639 --> 01:26:27,390
Nobody.
1118
01:26:27,516 --> 01:26:29,392
I don't blame you.
1119
01:26:29,518 --> 01:26:31,936
We're going together and
taking the herd. -Fair enough.
1120
01:26:32,104 --> 01:26:34,939
Two days, we'll all have
a cup of coffee. -Bueno!
1121
01:26:35,066 --> 01:26:37,942
Tell the rest of the men.
Maybe they'd like to hear.
1122
01:26:41,155 --> 01:26:43,907
Buster, where's Cherry?
1123
01:26:44,033 --> 01:26:47,869
Cherry? Well, he figured there was
no need in the two of us coming.
1124
01:26:47,995 --> 01:26:49,204
Yeah. -One was...
1125
01:26:49,330 --> 01:26:50,872
She pretty?
1126
01:26:50,998 --> 01:26:53,792
Matt, you remember that
little filly I used to own?
1127
01:26:53,959 --> 01:26:55,502
That's what I figured.
1128
01:26:55,628 --> 01:26:57,295
Come on.
1129
01:27:04,678 --> 01:27:08,139
Buster's news made a heap
of difference in the boys.
1130
01:27:08,265 --> 01:27:11,643
Nobody had to tell 'em to hurry now.
1131
01:27:11,811 --> 01:27:15,313
I ain't never seen such a bunch
of men in all my born days.
1132
01:27:15,481 --> 01:27:17,857
Everybody wants to ride point
so's he'll get in sooner.
1133
01:27:17,983 --> 01:27:20,110
I'll bet there ain't
a man back in the drag!
1134
01:27:22,279 --> 01:27:25,698
What's the matter?
-I thought I heard something.
1135
01:27:25,825 --> 01:27:27,700
Oh, hi, Buster. -Hi.
1136
01:27:27,827 --> 01:27:29,744
How much further to your coffee?
1137
01:27:29,870 --> 01:27:32,622
It ain't so far.
Any of that water left?
1138
01:27:32,748 --> 01:27:35,166
Cherry and me rode
over this part at night.
1139
01:27:35,292 --> 01:27:37,168
I'd say it was
nearer than further.
1140
01:27:43,008 --> 01:27:45,510
What's he want?
1141
01:27:45,636 --> 01:27:47,595
I don't know.
1142
01:27:47,721 --> 01:27:50,515
Let's find out.
1143
01:27:55,062 --> 01:27:57,355
Matt, I hear gunfire. -Where?
1144
01:27:57,481 --> 01:27:59,858
Seems like it's coming
from over that next ridge.
1145
01:27:59,984 --> 01:28:03,027
Hey, I hear guns poppin'
up ahead! -I know, Laredo.
1146
01:28:20,546 --> 01:28:24,424
What do they always
yell for? -I don't know.
1147
01:28:24,550 --> 01:28:28,511
I make it a few past a
hundred. -That's my count.
1148
01:28:28,637 --> 01:28:31,222
We're gonna need
the rest of the men.
1149
01:28:31,348 --> 01:28:33,057
Laredo? -Yeah?
1150
01:28:33,225 --> 01:28:37,312
While you get the men,
four of us will go on in.
-What about the cattle?
1151
01:28:37,438 --> 01:28:41,065
Herd'll go sage-belly without the men.
It'll take us days to gather 'em.
1152
01:28:41,233 --> 01:28:44,777
Yeah, I know, saving
a bunch of gamblers and women.
1153
01:28:45,696 --> 01:28:49,407
Laredo, when you get
the men, split 'em up.
1154
01:28:49,533 --> 01:28:53,244
Half go in from over there,
half from behind the knoll.
1155
01:28:53,412 --> 01:28:56,789
As you go in, we'll come out
from the wagons and meet you.
1156
01:28:56,916 --> 01:28:59,334
You got that? -Yep.
1157
01:28:59,460 --> 01:29:03,254
Don't leave any of them alive, or
they'll come back and hit the herd.
1158
01:29:05,132 --> 01:29:07,550
Well, Buster...
1159
01:29:07,676 --> 01:29:09,761
Want some more coffee?
1160
01:29:14,183 --> 01:29:16,351
All righty.
1161
01:29:16,477 --> 01:29:19,354
Don't shoot until you have to.
1162
01:29:31,951 --> 01:29:33,117
Over here, Matt!
1163
01:29:33,285 --> 01:29:36,663
Spread out! Buster, yell
when you see them coming!
1164
01:29:40,709 --> 01:29:45,171
Glad you got here. They hit us
about an hour ago. The others coming?
1165
01:29:45,297 --> 01:29:47,632
Yeah, shouldn't take
long. They're coming in...
1166
01:29:49,677 --> 01:29:52,470
Coming in from both
sides of that slope.
1167
01:29:52,596 --> 01:29:55,473
We're going out when they
get here. Tell 'em, will you?
1168
01:29:55,641 --> 01:29:56,975
Sure.
1169
01:29:57,101 --> 01:29:59,811
Some extra guns and
a rifle. Help yourself.
1170
01:30:05,943 --> 01:30:08,111
You're shooting high. Aim lower.
1171
01:30:08,237 --> 01:30:11,781
And you're standing in a lot
of mud. A water barrel got hit.
1172
01:30:13,867 --> 01:30:15,660
You're still shooting high!
1173
01:30:15,786 --> 01:30:17,954
I probably am. I'm no good.
1174
01:30:18,080 --> 01:30:21,666
Stop wasting powder.
Load for me. Keep down.
1175
01:30:26,505 --> 01:30:28,131
What are you so mad about?
1176
01:30:34,013 --> 01:30:36,556
I asked you why you're angry.
1177
01:30:36,682 --> 01:30:38,683
Is it because...
1178
01:30:40,644 --> 01:30:42,812
Because some of your men might...
1179
01:30:42,938 --> 01:30:46,065
Might get hurt, killed maybe?
1180
01:30:46,191 --> 01:30:48,526
Why don't you stop
talking and load...
1181
01:30:49,528 --> 01:30:51,070
That's fine.
1182
01:30:51,196 --> 01:30:53,740
I thought I told you
to stay down. -You did.
1183
01:30:53,866 --> 01:30:55,867
Then why didn't you?
-'Cause I got up.
1184
01:30:56,035 --> 01:30:57,660
Not so bad.
1185
01:30:58,912 --> 01:31:00,538
Hold still.
1186
01:31:03,042 --> 01:31:05,877
All right, it's free.
-Here they come, Matt!
1187
01:31:11,508 --> 01:31:15,053
You'll have to wait.
Ma'am, over here.
1188
01:31:15,179 --> 01:31:18,222
Watch her, will you? See she
doesn't move till I get back.
1189
01:31:36,992 --> 01:31:40,203
All right, thanks.
Leave the cloth, will you?
1190
01:31:40,329 --> 01:31:42,330
I'm gonna have to
cut your dress away.
1191
01:31:42,456 --> 01:31:44,457
That shouldn't
bother you. -It doesn't.
1192
01:31:44,583 --> 01:31:47,126
I asked you before
why you were so mad.
1193
01:31:47,252 --> 01:31:49,420
Is it... Is it
because your cattle...
1194
01:31:49,546 --> 01:31:52,507
The cattle Cherry told
me about, might run off?
1195
01:31:52,633 --> 01:31:56,052
Or maybe... Maybe you don't
like the idea of helping...
1196
01:31:56,178 --> 01:31:57,845
Helping a bunch of...
1197
01:31:57,971 --> 01:31:59,722
Bunch of what?
1198
01:31:59,848 --> 01:32:01,641
Yeah, that's what
I thought you thought.
1199
01:32:01,767 --> 01:32:03,101
This is gonna hurt.
1200
01:32:03,268 --> 01:32:06,062
Like they say: "This'll
hurt you more than it does me."
1201
01:32:06,188 --> 01:32:08,106
No, this'll hurt you.
1202
01:32:10,943 --> 01:32:13,736
You were right. It did.
1203
01:32:13,862 --> 01:32:15,905
Sometimes they're poisoned.
1204
01:32:21,412 --> 01:32:26,708
It's... It's too bad to put
you to so much trouble. I...
1205
01:32:26,834 --> 01:32:29,293
Here. Hold this. -You got...
1206
01:32:29,420 --> 01:32:32,630
You got blood on your cheek.
-Is it gonna make you faint?
1207
01:32:32,798 --> 01:32:34,799
I hope not.
1208
01:32:34,967 --> 01:32:38,845
At least not until I've done
something I've been wanting to do.
1209
01:32:44,435 --> 01:32:46,436
Well, I saw the slap.
1210
01:32:46,562 --> 01:32:48,896
Come on, lift her up.
-What happened?
1211
01:32:49,022 --> 01:32:51,315
She's gonna be all right.
-Where does she belong?
1212
01:32:51,483 --> 01:32:53,025
Over here.
1213
01:33:11,962 --> 01:33:15,965
Were any of your men hurt,
Cherry? -Not enough to count.
We were lucky. We were...
1214
01:33:16,091 --> 01:33:18,050
I said we were lucky.
1215
01:33:19,219 --> 01:33:21,012
I'm sorry. I was just...
1216
01:33:21,138 --> 01:33:24,724
I know. There's no use looking,
Millay. He won't be coming.
1217
01:33:24,850 --> 01:33:28,478
I didn't really think he
would. I just... Where is he?
1218
01:33:28,604 --> 01:33:31,814
Out with the herd, watching.
1219
01:33:31,940 --> 01:33:34,859
What's his name, Cherry?
-Matthew Garth.
1220
01:33:37,112 --> 01:33:38,946
Matthew Garth.
1221
01:33:41,033 --> 01:33:43,951
Shoulder hurt much? -A little.
1222
01:33:44,912 --> 01:33:47,163
I made a mess of
things, didn't I?
1223
01:33:47,289 --> 01:33:49,665
I don't know. I wasn't
there. What happened?
1224
01:33:50,667 --> 01:33:54,921
Took one look at me and made up
his mind I was one of a bunch of...
1225
01:33:55,047 --> 01:33:57,048
One look... That's all he took.
1226
01:33:57,216 --> 01:34:00,051
Got mad. Wasn't
any excuse. I just...
1227
01:34:00,177 --> 01:34:01,928
Yeah.
1228
01:34:02,054 --> 01:34:04,055
Tell me why he did that, Cherry.
1229
01:34:04,223 --> 01:34:08,184
Well, there's a lot to it.
I don't know the whole...
1230
01:34:08,310 --> 01:34:10,895
Hey, Groot, come here.
1231
01:34:13,690 --> 01:34:15,900
This is Miss Millay.
1232
01:34:16,068 --> 01:34:19,070
Howdy, ma'am. -He's Groot. He knows
more about Matt than anyone else.
1233
01:34:20,072 --> 01:34:22,865
She'd like to know about him.
1234
01:34:22,991 --> 01:34:24,951
Just what did
you want to know?
1235
01:34:25,077 --> 01:34:28,788
Anything you can
tell me, Groot. -Why?
1236
01:34:28,914 --> 01:34:32,083
See, I met Matt today,
just after he rode in.
1237
01:34:32,209 --> 01:34:34,418
We didn't
get along very well...
1238
01:34:34,586 --> 01:34:37,088
And I want to find out why.
1239
01:34:37,214 --> 01:34:39,465
See, he thought I
was one of a bunch...
1240
01:34:57,276 --> 01:34:59,902
Hold it. Right there.
1241
01:35:00,028 --> 01:35:02,238
It's all right,
Buster. It's me, Matt.
1242
01:35:05,742 --> 01:35:07,785
I thought it was...
1243
01:35:07,911 --> 01:35:09,745
Oh, look at me.
1244
01:35:09,872 --> 01:35:12,331
The fog's got me jumpy.
1245
01:35:12,457 --> 01:35:14,292
Wish it'd rain.
1246
01:35:14,459 --> 01:35:17,128
He wouldn't pick you
off in the fog, Buster.
1247
01:35:17,296 --> 01:35:19,964
No, I... I know it.
1248
01:35:20,090 --> 01:35:22,800
I ain't seen a thing
till you come by.
1249
01:35:22,968 --> 01:35:24,802
I'll be back at midnight.
1250
01:35:24,970 --> 01:35:27,179
Get Groot to fix you some food.
1251
01:35:27,306 --> 01:35:29,473
We're starting in the morning.
1252
01:35:49,286 --> 01:35:52,538
And that's the story.
Now you know more about him.
1253
01:35:52,664 --> 01:35:54,665
Yeah.
1254
01:35:54,833 --> 01:35:57,084
What would you
do if you were me?
1255
01:35:57,210 --> 01:35:59,503
If I was you?
1256
01:35:59,630 --> 01:36:02,173
Ain't that just like
a woman? I ain't you.
1257
01:36:02,299 --> 01:36:05,801
How far do you think you'd
get with a puss like mine?
1258
01:36:05,928 --> 01:36:09,138
I'd like to talk to
him if he'll talk to me.
1259
01:36:09,264 --> 01:36:11,933
We ain't gonna be here
but a few more hours.
1260
01:36:12,059 --> 01:36:16,062
Morning at the latest, we'll be gone.
-I know. I still want to talk to him.
1261
01:36:16,188 --> 01:36:20,316
That's the way you want it, huh?
-That's the way I want it.
1262
01:36:20,442 --> 01:36:23,945
All right. I'll
go see where he's at.
1263
01:36:46,051 --> 01:36:47,718
Matthew?
1264
01:36:47,844 --> 01:36:50,221
Matthew Garth?
1265
01:36:50,347 --> 01:36:52,390
Over here.
1266
01:36:57,145 --> 01:37:00,690
Groot said I'd find you here.
I wanted to talk to you.
1267
01:37:00,816 --> 01:37:02,733
Is it all right? I wanted to...
1268
01:37:04,319 --> 01:37:07,655
You're shaking.
You thought I was Dunson.
1269
01:37:07,781 --> 01:37:10,282
Yeah. Hey, how did you know...
1270
01:37:10,409 --> 01:37:12,952
I know a little bit
about it. Groot told me.
1271
01:37:13,078 --> 01:37:17,206
But it's funny... I didn't imagine you
being scared. It doesn't seem to fit.
1272
01:37:17,332 --> 01:37:19,417
It fits. -I guess it does.
1273
01:37:19,584 --> 01:37:22,169
It makes things clear.
It helps. -Helps what?
1274
01:37:22,295 --> 01:37:24,547
I know how you feel.
I'm scared too.
1275
01:37:24,673 --> 01:37:27,925
That's why I'm talking.
It's the best thing
when you feel that way.
1276
01:37:28,093 --> 01:37:30,428
Just talk and keep on
talking. Really, it is.
1277
01:37:30,595 --> 01:37:34,348
I talk to myself even if I have
to sit in front of a mirror.
1278
01:37:34,474 --> 01:37:36,684
I can just see myself...
-You don't have to.
1279
01:37:36,810 --> 01:37:39,770
You can talk to me. I'm
right here, and if it'd help...
1280
01:37:39,938 --> 01:37:42,481
Please, you can tell me
to mind my own business...
1281
01:37:42,607 --> 01:37:44,984
And if it would help
any, you can hit me...
1282
01:37:45,110 --> 01:37:47,069
Like I did you,
right across the mouth...
1283
01:37:47,195 --> 01:37:51,157
But it'd be good to talk, and
I'd like to talk, so there's no...
1284
01:38:00,709 --> 01:38:03,961
Please, I'd really
like to talk to you.
1285
01:38:17,142 --> 01:38:19,852
I'd like it better
than talking to a mirror.
1286
01:38:25,484 --> 01:38:29,695
I want to know more about him.
Why does he think that way?
1287
01:38:30,989 --> 01:38:33,657
Because he got
to a place where...
1288
01:38:33,784 --> 01:38:36,535
You see, he'd taken empty
land used for nothing...
1289
01:38:36,661 --> 01:38:39,330
Made it the biggest ranch
in the state of Texas.
1290
01:38:39,456 --> 01:38:41,332
Fought to keep it.
1291
01:38:41,458 --> 01:38:44,627
A flat-nosed bull and one cow...
That's all he started with.
1292
01:38:44,753 --> 01:38:46,962
And, well... -Well what?
1293
01:38:47,089 --> 01:38:51,467
After he'd gotten what he'd been after
for so long, it wasn't worth anything.
1294
01:38:51,593 --> 01:38:54,386
It wasn't worth it.
1295
01:38:54,513 --> 01:38:57,348
So he started this drive.
1296
01:38:57,474 --> 01:39:00,392
Everyone said: "You can't make
it. You'll never get there."
1297
01:39:00,519 --> 01:39:02,853
He was the only one
believed we could.
1298
01:39:02,979 --> 01:39:05,064
He had to believe.
1299
01:39:09,236 --> 01:39:12,029
So he started
thinking one way � his way.
1300
01:39:12,197 --> 01:39:15,199
He told the men what to
do and made 'em do it.
1301
01:39:15,325 --> 01:39:18,536
Otherwise we wouldn't
have got as far as we did.
1302
01:39:18,662 --> 01:39:22,706
He started 'em for Missouri, and
all he knew was he had to get there.
1303
01:39:24,626 --> 01:39:28,254
And I took his herd away from him.
-You love him, don't you?
1304
01:39:29,214 --> 01:39:31,423
And he must love you.
1305
01:39:31,550 --> 01:39:33,551
That wouldn't be hard.
1306
01:39:37,139 --> 01:39:39,598
Did you like that?
1307
01:39:39,724 --> 01:39:43,227
I've always been kind
of slow making up my mind.
1308
01:39:43,353 --> 01:39:45,396
Maybe I can help.
1309
01:39:52,696 --> 01:39:55,739
I don't need any more help,
but will you do that again?
1310
01:40:01,204 --> 01:40:03,414
That was sure good. -Yeah.
1311
01:40:03,582 --> 01:40:07,084
Anybody can fix good vittles
if they have something to cook.
1312
01:40:07,210 --> 01:40:09,211
I'm so hungry,
I could eat anything.
1313
01:40:09,337 --> 01:40:11,922
Why don't you eat, then?
-Quo's out gathering wood.
1314
01:40:12,090 --> 01:40:14,884
I sent him out afore I thought
about eating. Hi, Cherry.
1315
01:40:15,010 --> 01:40:17,720
It's raining hard in the
hills. The river's rising.
1316
01:40:17,846 --> 01:40:20,347
If it gets worse, we'll
have a bad time crossing.
1317
01:40:20,473 --> 01:40:23,934
Don't want to get stuck on this
side. -That's what I was thinking.
1318
01:40:24,060 --> 01:40:26,061
Somebody ought to tell
Matt. -I'll tell him.
1319
01:40:26,188 --> 01:40:30,024
Hey, Matt, Cherry was just saying
it's raining hard... -Yeah, I heard.
1320
01:40:30,150 --> 01:40:33,569
I was figuring that way myself.
1321
01:40:33,695 --> 01:40:35,196
We're leaving now.
1322
01:40:35,322 --> 01:40:37,281
Let's get started.
We're crossing tonight.
1323
01:40:37,407 --> 01:40:41,076
Cherry, take the point. Buster, start
the bunch down on the flats first.
1324
01:40:41,203 --> 01:40:43,704
Get going as soon as you
can, Groot. -Anything else?
1325
01:40:48,668 --> 01:40:52,463
We can't take her with us,
can we? -Well, we could, uh...
1326
01:40:52,631 --> 01:40:54,215
What?
1327
01:40:54,341 --> 01:40:57,551
No. No, I don't
suppose we could.
1328
01:41:01,890 --> 01:41:04,266
Where have you been?
It took you long enough!
1329
01:41:04,392 --> 01:41:06,936
Now we're moving, and I
ain't had nothing to eat!
1330
01:41:07,062 --> 01:41:08,896
Come on, start packing.
1331
01:41:12,025 --> 01:41:15,069
In the meantime, Tom had
found men and ammunition...
1332
01:41:15,195 --> 01:41:16,946
And started after us.
1333
01:41:17,072 --> 01:41:19,406
I don't exactly
blame Tom myself.
1334
01:41:19,532 --> 01:41:21,659
He'd been 14 years
gettin' him somethin'...
1335
01:41:21,826 --> 01:41:24,328
And figured somebody'd
taken it away from him.
1336
01:41:24,454 --> 01:41:26,997
Maybe you'd have
thought the same as him.
1337
01:41:35,215 --> 01:41:38,842
Will there be anything else,
ma'am? -Thanks, Andy. That's all.
1338
01:41:45,976 --> 01:41:48,394
Hey, we've got visitors.
1339
01:41:50,563 --> 01:41:52,690
Hiya, stranger.
Where are you from?
1340
01:41:52,816 --> 01:41:55,276
Texas. -What can we do for you?
1341
01:41:55,402 --> 01:41:57,945
A trail herd through here
a while back. -That's right.
1342
01:41:58,071 --> 01:41:59,780
When? -Over a week ago.
1343
01:41:59,906 --> 01:42:01,782
They helped us out
when Indians hit us.
1344
01:42:01,908 --> 01:42:04,410
We've been patching up wounded
and damage before moving on.
1345
01:42:04,536 --> 01:42:06,412
How far ahead are they?
1346
01:42:06,538 --> 01:42:09,206
They're gone eight days
now. Nine tomorrow morning.
1347
01:42:09,374 --> 01:42:14,295
We're about ready to eat, mister.
You and your men can split around.
1348
01:42:14,421 --> 01:42:16,672
We'll feed you. -Thanks. I...
1349
01:42:16,798 --> 01:42:19,675
I'll take care of Mr. Dunson.
1350
01:42:21,720 --> 01:42:25,055
You two boys follow me.
-A couple of you come with me.
1351
01:42:25,181 --> 01:42:28,017
Two of you follow me.
-One of you come with us.
1352
01:42:35,442 --> 01:42:37,568
How did you know my name?
1353
01:42:37,694 --> 01:42:40,112
We can talk about that later.
1354
01:42:40,238 --> 01:42:42,156
Sit down.
1355
01:42:48,079 --> 01:42:50,497
I believe it's your
beef we're eating.
1356
01:42:50,623 --> 01:42:52,291
Who told you that?
1357
01:42:52,417 --> 01:42:55,919
The man you promised to kill.
-Did he tell you that too?
1358
01:42:57,005 --> 01:42:59,089
You're tired, aren't you?
1359
01:42:59,215 --> 01:43:01,633
Tired, hungry, and just
a little bit irritable.
1360
01:43:01,760 --> 01:43:04,094
You'll feel
better after you eat.
1361
01:43:04,262 --> 01:43:06,597
We'll talk then.
1362
01:43:06,723 --> 01:43:09,099
How'd you get
that away from him?
1363
01:43:09,225 --> 01:43:11,101
I stole it.
1364
01:43:33,083 --> 01:43:35,584
So you stole that bracelet.
1365
01:43:35,710 --> 01:43:39,088
How did you get it?
-Would you really like to know?
1366
01:43:39,214 --> 01:43:41,965
How did you get it?
-I got it in the rain...
1367
01:43:43,259 --> 01:43:47,971
Eight days ago, before he took
your herd across that river and left.
1368
01:43:48,139 --> 01:43:51,642
I'm wondering whether to believe you.
-I don't care whether you do or not.
1369
01:43:51,810 --> 01:43:53,060
I believe that.
1370
01:43:53,186 --> 01:43:55,020
Want to hear more? -Go ahead.
1371
01:43:55,146 --> 01:43:57,064
It was raining.
1372
01:43:57,190 --> 01:43:59,983
If it hadn't rained,
I wouldn't be here talking to you.
1373
01:44:00,110 --> 01:44:02,861
He wouldn't be where you
could find him to kill him.
1374
01:44:03,863 --> 01:44:07,449
You still intend to kill him, don't
you? -Nothing you can say or do...
1375
01:44:07,575 --> 01:44:09,827
I didn't say anything.
1376
01:44:10,995 --> 01:44:12,996
I'll get you another drink.
1377
01:44:16,459 --> 01:44:18,585
So he went off and left you.
1378
01:44:20,296 --> 01:44:22,297
I didn't give him
that much credit.
1379
01:44:25,343 --> 01:44:28,554
You in love with him?
-I thought you'd ask that.
1380
01:44:28,680 --> 01:44:31,682
Can a woman love a man
who'd go off and leave her?
1381
01:44:31,850 --> 01:44:34,268
Well, she... She shouldn't.
1382
01:44:34,394 --> 01:44:37,271
I wanted to go with him,
but he had work to do.
1383
01:44:37,397 --> 01:44:40,899
He had to get your cattle to market.
Said I wasn't strong enough to go...
1384
01:44:41,025 --> 01:44:43,986
And nothing I could do or say
would make him change his mind.
1385
01:44:45,738 --> 01:44:47,948
But I wanted to go with him.
1386
01:44:49,242 --> 01:44:51,535
I wanted him so much that...
1387
01:44:51,703 --> 01:44:54,204
That you felt...
1388
01:44:54,330 --> 01:44:56,415
Like you had knives
sticking in you.
1389
01:44:58,918 --> 01:45:01,170
How did you know that?
1390
01:45:02,922 --> 01:45:05,883
I suppose other people
have felt that way before.
1391
01:45:06,050 --> 01:45:09,178
They have. -Now, will
you tell me something?
1392
01:45:09,304 --> 01:45:11,889
What? -Why do you
want to kill him?
1393
01:45:12,015 --> 01:45:14,266
Because he's a thief.
-You think he thinks that?
1394
01:45:14,392 --> 01:45:17,644
He should! I picked him up
in the brush leading a cow.
1395
01:45:17,770 --> 01:45:20,230
That's 14 years ago.
Taught him all I could.
1396
01:45:20,356 --> 01:45:23,108
He knew what I was planning,
saw what I was building.
1397
01:45:23,234 --> 01:45:26,528
He knew that someday
it'd all be his.
1398
01:45:26,654 --> 01:45:29,823
His land, his cattle,
the whole thing.
1399
01:45:29,949 --> 01:45:33,535
Even talked of a woman,
as men will talk.
1400
01:45:33,661 --> 01:45:36,455
A strong woman
who could bear him sons.
1401
01:45:36,581 --> 01:45:38,707
A woman like you.
1402
01:45:38,833 --> 01:45:42,127
Why did you want him to have a son?
-Because I'd built something...
1403
01:45:42,253 --> 01:45:45,255
Built it with my own hands...
And I can't live forever.
1404
01:45:46,257 --> 01:45:48,550
Can't live to see it grow.
1405
01:45:48,676 --> 01:45:50,677
I thought I had a son.
1406
01:45:51,888 --> 01:45:55,557
But I haven't. And I want one.
1407
01:45:55,683 --> 01:45:57,684
I'm sorry for you, Mr. Dunson.
1408
01:45:59,354 --> 01:46:01,647
Very sorry.
1409
01:46:01,773 --> 01:46:03,273
Stand up. -Hmm?
1410
01:46:03,399 --> 01:46:06,193
Stand up and turn around.
-Don't tell me what to do.
1411
01:46:06,319 --> 01:46:08,028
I'll...
1412
01:46:09,697 --> 01:46:11,281
All right.
1413
01:46:21,084 --> 01:46:23,418
Well, Miss...
1414
01:46:23,545 --> 01:46:27,089
I don't even know your name.
-Millay. Tess Millay.
1415
01:46:27,215 --> 01:46:30,384
Well, Miss Millay,
what would you say if...
1416
01:46:30,510 --> 01:46:33,512
If I offered you half of
everything I own for a son?
1417
01:46:33,638 --> 01:46:36,848
Your son? -You can
have a son, can't you?
1418
01:46:36,975 --> 01:46:40,394
By Dunson, out of Millay.
1419
01:46:40,520 --> 01:46:43,480
Half of everything
you've got. -That's right.
1420
01:46:48,987 --> 01:46:52,155
I'll have your son,
Mr. Dunson, if you'll stop now.
1421
01:46:52,323 --> 01:46:56,702
Stop now and go back where you came
from, I'll have your son. -I thought so.
1422
01:46:56,828 --> 01:46:59,496
When did you...
Did you really hurt that arm?
1423
01:46:59,622 --> 01:47:02,165
I hurt it.
It's almost well.
1424
01:47:02,333 --> 01:47:05,294
You can take that gun
out of the sling now.
1425
01:47:09,465 --> 01:47:11,758
Wouldn't have
done you any good.
1426
01:47:13,928 --> 01:47:16,847
When did you fall in
love with him? -I fell in...
1427
01:47:18,016 --> 01:47:21,351
It was... It was under a wagon.
1428
01:47:21,519 --> 01:47:23,353
Six inches of mud.
1429
01:47:23,521 --> 01:47:25,522
When did you... -What?
1430
01:47:25,648 --> 01:47:26,898
Fall in love with her?
1431
01:47:27,025 --> 01:47:29,610
Who? -The girl
you told me about.
1432
01:47:29,736 --> 01:47:32,613
The one you left, walked
out on. -Did he tell you...
1433
01:47:32,739 --> 01:47:34,573
No, you told me.
1434
01:47:34,699 --> 01:47:36,992
You knew how I
felt when he left me.
1435
01:47:37,118 --> 01:47:40,996
She must've felt the same way when
you left her. That's right, isn't it?
1436
01:47:41,122 --> 01:47:43,498
Well, can't you remember?
1437
01:47:45,501 --> 01:47:47,169
I can remember.
1438
01:47:47,295 --> 01:47:50,088
Oh, I... I hope so...
1439
01:47:50,214 --> 01:47:53,925
Because I want you to think about
her while I ask you something.
1440
01:47:54,052 --> 01:47:56,428
I want you to
think hard. -What?
1441
01:47:56,554 --> 01:47:59,598
I want to go on with you.
-That won't do any good.
1442
01:47:59,724 --> 01:48:03,393
Nothing you can say or do...
-You told me, but I want to go.
1443
01:48:03,519 --> 01:48:05,187
Please.
1444
01:48:07,857 --> 01:48:10,692
All right. -Thanks.
1445
01:48:12,612 --> 01:48:14,905
Thanks a lot.
1446
01:48:15,031 --> 01:48:17,240
Why don't you use it? -Hmm?
1447
01:48:17,408 --> 01:48:19,951
Oh, you mean...
1448
01:48:20,078 --> 01:48:22,371
Would there be any
use going if I did?
1449
01:48:27,502 --> 01:48:29,628
We'll start early.
1450
01:48:29,754 --> 01:48:31,672
I'll be ready.
1451
01:48:34,967 --> 01:48:37,886
A hundred days and we
hadn't seen nothin' human...
1452
01:48:38,012 --> 01:48:40,430
Or signs of nothin'
for two weeks...
1453
01:48:40,598 --> 01:48:43,975
And everybody was beginnin' to
believe there weren't no railroad.
1454
01:48:44,102 --> 01:48:46,269
I been thinking
that Abilene just ain't.
1455
01:48:46,396 --> 01:48:48,188
We probably missed it.
1456
01:48:48,314 --> 01:48:50,440
We'll probably
keep going clear to Canada.
1457
01:48:50,608 --> 01:48:54,194
We'll be driving the herd
up and down icebergs yet.
1458
01:48:54,320 --> 01:48:59,241
We'll find it. -If we do, it'll be
awful tough if the railroad ain't there.
1459
01:48:59,367 --> 01:49:02,411
It's gotta be there.
-But if it ain't?
1460
01:49:02,537 --> 01:49:04,746
We'll keep driving
till we find it.
1461
01:49:04,872 --> 01:49:07,582
Or until Dunson finds us.
1462
01:49:07,709 --> 01:49:09,668
Hey, hold it a minute.
1463
01:49:09,794 --> 01:49:11,586
What was that?
1464
01:49:11,713 --> 01:49:13,588
You hear something?
-I didn't hear noth...
1465
01:49:13,715 --> 01:49:16,758
I heard it, but it was
nothing I heard before.
1466
01:49:16,884 --> 01:49:19,302
They're yelling down on the point.
1467
01:49:47,415 --> 01:49:49,666
We made it!
1468
01:50:15,610 --> 01:50:18,153
Hi. -Howdy, howdy, howdy.
1469
01:50:18,279 --> 01:50:22,032
We're looking for Abilene.
-Mister, I sure am glad to see you!
1470
01:50:22,200 --> 01:50:24,701
You go to Abilene?
-You're a sight to behold!
1471
01:50:24,827 --> 01:50:28,330
If you'd tell us where Abilene
would be, we'll get out of your way.
1472
01:50:28,456 --> 01:50:30,999
Mister, let me sit
here and feast my eyes.
1473
01:50:31,125 --> 01:50:35,003
If you knew how much we been waiting
for cattle and how welcome you are...
1474
01:50:35,129 --> 01:50:37,464
You can sit on them
tracks till kingdom come.
1475
01:50:37,590 --> 01:50:40,717
All we want to do is get
to Abilene. -Don't rush me.
1476
01:50:40,885 --> 01:50:44,888
But if you want, you can take
the shortcut there about 12 miles.
1477
01:50:45,056 --> 01:50:47,557
Or you can follow the
track. It's a little longer.
1478
01:50:47,683 --> 01:50:51,061
We'll take the shortcut. -I'll
wait all day for you to cross.
1479
01:50:51,229 --> 01:50:53,063
Take your time!
-See you in Abilene!
1480
01:50:53,189 --> 01:50:56,316
Mister, can you blow that
whistle one more time? -Sure can!
1481
01:51:13,584 --> 01:51:17,420
That 12 miles
didn't take long.
1482
01:51:17,547 --> 01:51:21,550
Funny how different you feel when
you know you're goin' somewheres.
1483
01:51:29,851 --> 01:51:32,018
There she is, Matt. -Yeah.
1484
01:51:32,144 --> 01:51:34,938
There was times I thought
we was never gonna make it.
1485
01:51:36,774 --> 01:51:40,277
Hey, it looks like they're as
glad to see us as we are them!
1486
01:51:46,242 --> 01:51:47,742
Howdy do. -Hi!
1487
01:51:47,869 --> 01:51:49,911
Welcome to Abilene.
Who's in charge? -I am.
1488
01:51:50,037 --> 01:51:52,747
My name's Melville.
-Matthew Garth.
1489
01:51:52,874 --> 01:51:55,292
We sure are glad
to see you, Mr. Garth.
1490
01:51:55,418 --> 01:51:59,087
And that goes for all
of us. Man, don't stop 'em.
1491
01:51:59,213 --> 01:52:02,966
Keep 'em coming. Everything's
ready and waiting for you.
1492
01:52:03,092 --> 01:52:06,636
Engineer told us you were coming.
-He gave us a fine welcome.
1493
01:52:06,804 --> 01:52:08,972
What's the best way
to the stockyard?
1494
01:52:09,098 --> 01:52:11,641
Drive 'em straight through town.
-They're not exactly housebroke.
1495
01:52:11,767 --> 01:52:14,477
That's all right.
1496
01:52:14,604 --> 01:52:16,855
We been waiting
a long time for this.
1497
01:52:16,981 --> 01:52:19,274
You just drive them
straight down that main street...
1498
01:52:19,400 --> 01:52:21,651
And let the folks
have a look at 'em.
1499
01:52:21,819 --> 01:52:25,363
We'd like to ride along with you.
-Sure. Come on. Keep 'em coming.
1500
01:53:23,047 --> 01:53:24,965
Come on in, boys.
1501
01:53:29,220 --> 01:53:31,888
What's the matter?
-The roof is funny.
1502
01:53:32,056 --> 01:53:34,391
We haven't been under
one in three months.
1503
01:53:34,558 --> 01:53:37,310
Sit down. Let's
talk a little business.
1504
01:53:38,729 --> 01:53:40,397
Mr. Garth, I'm...
1505
01:53:40,523 --> 01:53:42,691
Say, what is your
first name? -Matthew.
1506
01:53:42,817 --> 01:53:48,238
Matt, I'm the Greenwood
Trading Company of Illinois.
I'd like to buy your beef.
1507
01:53:48,406 --> 01:53:50,740
That's why we came.
1508
01:53:50,866 --> 01:53:53,201
How many you got?
-I don't know exactly.
1509
01:53:53,327 --> 01:53:55,745
We started out
with well over 9.000.
1510
01:53:55,871 --> 01:53:59,040
Man alive! -We've
lost 600 or 700 on the way.
1511
01:53:59,166 --> 01:54:02,210
We won't have 'em all in here
till 8:00 or 9:00 tonight.
1512
01:54:02,336 --> 01:54:04,421
We haven't got corrals
for half that number.
1513
01:54:04,588 --> 01:54:06,631
We could leave them
right in the streets.
1514
01:54:06,757 --> 01:54:08,466
They're tired.
They should stay put.
1515
01:54:08,592 --> 01:54:11,428
Sure. That'll be all
right. What's your price?
1516
01:54:13,431 --> 01:54:17,392
Well, uh,
I'm kinda new at this.
1517
01:54:17,518 --> 01:54:19,561
Would you make me an offer?
1518
01:54:20,938 --> 01:54:22,522
All right. Twenty dollars.
1519
01:54:22,648 --> 01:54:25,442
You... A head?
1520
01:54:28,112 --> 01:54:30,280
Twenty dollars a head.
1521
01:54:30,406 --> 01:54:31,906
Well, uh...
1522
01:54:32,033 --> 01:54:36,202
Oh, how can a man deal with someone
who's done what you've done?
1523
01:54:36,328 --> 01:54:38,621
I'll give you top price
that anyone else offers...
1524
01:54:38,789 --> 01:54:41,666
For a lot of 500, and
I'll take the whole herd.
1525
01:54:44,045 --> 01:54:46,963
Looks like you're gonna
buy yourself a lot of beef.
1526
01:54:47,131 --> 01:54:50,467
If that engineer was here, I'd
get him to blow his whistle again!
1527
01:54:50,593 --> 01:54:53,470
I'll draw up a contract
and have it ready tonight.
1528
01:54:53,596 --> 01:54:57,098
Buster and I'll ask around and find
out what you're gonna have to pay.
1529
01:54:57,224 --> 01:55:00,018
We'll be back in a couple
of hours. -Need anything else?
1530
01:55:00,144 --> 01:55:04,022
Some cash? -I sure could use
some. I'd like to pay off the men.
1531
01:55:04,148 --> 01:55:06,691
All right. It'll be
waiting for you tonight.
1532
01:55:06,817 --> 01:55:08,693
All right. Thanks, Mr. Melville.
1533
01:55:08,819 --> 01:55:10,904
So long. -So long.
1534
01:55:27,922 --> 01:55:32,342
They crossed here, all right.
Not over four or five hours ahead.
1535
01:55:34,053 --> 01:55:38,139
That night ended a day when
history was written in Abilene.
1536
01:55:38,265 --> 01:55:41,559
August 14, 1865. was the date.
1537
01:55:41,685 --> 01:55:44,896
That was the end of the first
drive on the Chisholm Trail.
1538
01:55:45,022 --> 01:55:48,441
It was just the first
of thousands of such drives...
1539
01:55:48,567 --> 01:55:50,944
Bringin' beef to the world.
1540
01:55:52,988 --> 01:55:54,781
Here you are, Matt.
1541
01:55:54,907 --> 01:55:56,866
You'll have to sign this.
1542
01:55:57,034 --> 01:55:59,828
Here's a check
to Thomas Dunson for 50.000 $.
1543
01:55:59,954 --> 01:56:03,456
The rest will be paid when the
tally's finished at 21 $ a head.
1544
01:56:03,582 --> 01:56:08,044
You see I've taken a credit here for
the money you wanted to pay off your men.
1545
01:56:08,212 --> 01:56:10,046
I suppose...
1546
01:56:10,214 --> 01:56:13,174
I suppose they'll be celebrating.
-They've got a right to.
1547
01:56:13,300 --> 01:56:14,843
Of course they have.
1548
01:56:14,969 --> 01:56:19,347
There's three times in a man's life
when he has the right to yell at the moon:
1549
01:56:19,473 --> 01:56:22,225
When he marries,
when his children come...
1550
01:56:22,351 --> 01:56:26,396
And... And when he finishes
a job he had to be craza to start.
1551
01:56:27,982 --> 01:56:31,985
When do you expect to be
leaving? -I don't exactly know.
1552
01:56:32,111 --> 01:56:35,572
You're gonna wait
for Dunson, huh?
1553
01:56:35,739 --> 01:56:38,408
I've been talking
to some of your men.
1554
01:56:38,576 --> 01:56:40,368
Isn't that check...
1555
01:56:40,494 --> 01:56:43,580
And the fact you got here
gonna make any difference?
1556
01:56:45,374 --> 01:56:47,000
I don't think so.
1557
01:56:47,126 --> 01:56:49,669
I suppose I'm craza...
-You want me to run away?
1558
01:56:49,795 --> 01:56:52,088
No.
1559
01:56:52,256 --> 01:56:54,215
Of course not.
1560
01:56:57,845 --> 01:57:00,763
Couldn't...
Couldn't I talk to him?
1561
01:57:01,599 --> 01:57:04,559
I'd still have to
talk to him after that.
1562
01:57:06,437 --> 01:57:08,563
Good night, Mr. Melville.
1563
01:57:10,357 --> 01:57:12,942
Get a good night's sleep.
-Yeah, I could use some.
1564
01:57:13,110 --> 01:57:14,944
Good night.
1565
01:57:20,659 --> 01:57:23,286
Evening, Mr. Melville. -Evening.
1566
01:57:28,250 --> 01:57:31,419
Well, work's not done yet, huh?
1567
01:57:31,545 --> 01:57:33,129
No, sir.
1568
01:57:33,297 --> 01:57:37,634
Well, you fellas see you get
'er done. I like that boy too.
1569
01:57:42,223 --> 01:57:44,432
And I'll buy the
drinks when it's over.
1570
01:58:16,799 --> 01:58:20,843
He's... He's camped two or
three miles outside of town.
1571
01:58:20,970 --> 01:58:23,096
He says he'll be
here just after sunup.
1572
01:58:23,222 --> 01:58:25,890
He says he's going to kill you.
1573
01:58:31,689 --> 01:58:34,065
What's the
matter? Is something...
1574
01:58:34,191 --> 01:58:36,901
Oh, I must look
like I'm in mourning.
1575
01:58:37,027 --> 01:58:40,029
I didn't mean it that
way, or I wouldn't have...
1576
01:58:40,781 --> 01:58:43,199
No... No, Matthew.
1577
01:58:43,367 --> 01:58:46,995
I know you've only a few hours,
but listen for just a minute...
1578
01:58:47,121 --> 01:58:50,540
And then I won't talk about
it anymore... Just a minute.
1579
01:58:50,708 --> 01:58:53,084
He hasn't changed
his mind, Matthew.
1580
01:58:53,210 --> 01:58:56,296
I didn't think he would.
-We saw the railroad, and I thought...
1581
01:58:56,422 --> 01:58:59,090
It might make a difference,
but it didn't... Nothing would.
1582
01:58:59,216 --> 01:59:01,050
He's like something
you can't move.
1583
01:59:01,218 --> 01:59:04,304
Even I've gotten to believe
it's got to happen... Your meeting.
1584
01:59:04,430 --> 01:59:08,266
I was gonna ask you to run,
but... No, I'm not, I'm not.
1585
01:59:08,392 --> 01:59:11,311
It wouldn't do any good.
You're too much like him.
1586
01:59:11,437 --> 01:59:13,563
Oh, stop me, Matthew, stop me.
1587
01:59:17,735 --> 01:59:19,527
God bless you, Matthew.
1588
01:59:53,979 --> 01:59:55,980
Morning. -Morning, Matt.
1589
01:59:58,442 --> 02:00:00,360
Got a match, Walt?
1590
02:00:32,559 --> 02:00:35,269
I told you all
where you stand in this.
1591
02:00:37,189 --> 02:00:39,190
See that you remember it.
1592
02:01:13,684 --> 02:01:15,685
He's got plenty
with him. -How many?
1593
02:01:15,811 --> 02:01:17,895
Oh, 10 or 12.
I'll be telling Matt.
1594
02:01:18,021 --> 02:01:19,689
All right.
1595
02:01:34,288 --> 02:01:36,372
He's coming in now.
1596
02:01:36,498 --> 02:01:38,708
He's got about 10 with him.
1597
02:02:59,831 --> 02:03:03,543
You know that young man isn't
going to use his gun, don't you?
1598
02:03:03,669 --> 02:03:05,461
Yeah.
1599
02:03:06,630 --> 02:03:08,673
But I haven't any such notions.
1600
02:03:12,219 --> 02:03:14,512
Mr. Dunson...
1601
02:03:14,638 --> 02:03:16,931
Mr. Dunson, I'll say
it just one more time!
1602
02:03:42,874 --> 02:03:45,710
Won't anything make
a man out of you?
1603
02:03:45,877 --> 02:03:48,879
You once told me never to
take your gun away from you.
1604
02:03:49,715 --> 02:03:53,259
You yellow-bellied,
chicken-livered...
1605
02:04:07,566 --> 02:04:11,819
For 14 years I've been scared,
but it's gonna be all right!
1606
02:04:14,781 --> 02:04:17,325
Get up. Come on, get up.
1607
02:04:35,594 --> 02:04:38,596
Stop it! You fools, stop it.
1608
02:04:38,722 --> 02:04:41,390
Stop making a holy...
Stop it, I said!
1609
02:04:41,516 --> 02:04:43,476
I'm good and mad,
and who wouldn't be?
1610
02:04:43,602 --> 02:04:45,603
You, Dunson, pretending
you're gonna kill him.
1611
02:04:45,729 --> 02:04:49,357
It's the last thing in the world...
Stay still! I'm mad, I told you!
1612
02:04:49,483 --> 02:04:50,524
And you, Matthew Garth...
1613
02:04:50,651 --> 02:04:53,611
Getting your face
all beat up and all bloody!
1614
02:04:53,779 --> 02:04:56,030
You ought to see
how silly you look...
1615
02:04:56,156 --> 02:04:59,033
Like... Like something
the cat dragged... Stay still!
1616
02:04:59,159 --> 02:05:02,411
What a fool I've been,
expecting trouble for days...
1617
02:05:02,537 --> 02:05:05,790
When anybody with half a mind
would know you two love each other.
1618
02:05:05,957 --> 02:05:08,542
It took somebody else
to shoot you. Are you hurt?
1619
02:05:08,669 --> 02:05:11,796
No, just nicked the...
-Then stay still!
1620
02:05:11,963 --> 02:05:14,256
No, don't stay still.
I changed my mind.
1621
02:05:14,383 --> 02:05:16,258
Go ahead, beat each other craza.
1622
02:05:16,385 --> 02:05:18,636
Maybe it'll put some
sense in both of you.
1623
02:05:18,804 --> 02:05:20,680
Go ahead! Do it! Use this.
1624
02:05:20,806 --> 02:05:23,224
No, you can't. It's his.
1625
02:05:27,979 --> 02:05:30,147
You better marry
that girl, Matt.
1626
02:05:30,273 --> 02:05:32,316
Yeah, I think I'd...
1627
02:05:32,442 --> 02:05:35,319
When are you gonna stop
telling people what to do?
1628
02:05:38,156 --> 02:05:41,200
Right now.
At least, as soon as...
1629
02:05:41,326 --> 02:05:42,743
When?
1630
02:05:42,869 --> 02:05:46,163
As soon as I tell you
one thing more. -What?
1631
02:05:46,289 --> 02:05:49,792
When we get back to the ranch,
I want you to change the brand.
1632
02:05:49,918 --> 02:05:51,669
It'll be like this.
1633
02:05:52,671 --> 02:05:55,589
Red River D...
1634
02:05:55,716 --> 02:05:58,134
And we'll add an M to it.
1635
02:05:59,177 --> 02:06:01,178
You don't mind that, do you?
1636
02:06:02,347 --> 02:06:04,473
No.
1637
02:06:07,185 --> 02:06:08,894
You've earned it.
130042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.