Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,918 --> 00:00:22,451
Oh, honey, I'm so excited for this.
I've been waiting all day.
2
00:00:29,437 --> 00:00:31,519
Thank you for getting us here safely.
3
00:00:32,119 --> 00:00:33,182
God bless.
4
00:00:33,278 --> 00:00:34,689
Honey, stay close.
5
00:00:34,918 --> 00:00:37,523
No more street meat.
We have dinner in two hours at Benihana.
6
00:00:37,638 --> 00:00:39,819
I do not want you spoiling your appetite.
7
00:00:39,918 --> 00:00:42,101
- You want to shop? I want a hot dog.
- Gucci. Rolex.
8
00:00:42,200 --> 00:00:43,180
Oh, excellent.
9
00:00:43,280 --> 00:00:46,020
Sir, you wouldn't happen to have
any Louis Vuitton, would you?
10
00:00:46,120 --> 00:00:47,740
Where are you guys from?
11
00:00:47,840 --> 00:00:49,180
Waco, Texas.
12
00:00:49,280 --> 00:00:51,203
Oh, I love Texas. Dallas Cowboys, right?
13
00:00:51,320 --> 00:00:53,129
America's favorite team.
14
00:00:53,320 --> 00:00:54,367
Yeah.
15
00:00:55,760 --> 00:00:58,286
The cowboys are at the ranch,
looking for Louis.
16
00:00:59,040 --> 00:01:01,611
All right. I'll see you in a minute. Bye.
17
00:01:02,880 --> 00:01:04,325
Right this way. Come on.
18
00:01:04,640 --> 00:01:05,620
Hey.
19
00:01:05,720 --> 00:01:07,006
Hey, hey.
20
00:01:09,720 --> 00:01:12,451
And for you, special VIP entrance, yeah?
21
00:01:13,200 --> 00:01:14,201
Come on.
22
00:01:14,880 --> 00:01:16,769
Yeah. There.
23
00:01:31,840 --> 00:01:33,285
Ronda. Ronnie.
24
00:01:34,480 --> 00:01:35,481
Hello.
25
00:01:36,360 --> 00:01:38,522
Looking for the Louis Vuitton
handbag, right?
26
00:01:40,960 --> 00:01:42,007
Like this?
27
00:01:42,360 --> 00:01:43,380
Go.
28
00:01:45,080 --> 00:01:48,180
Yes. We would love to buy a bunch of these
29
00:01:48,280 --> 00:01:50,540
as giveaways for our
various church fundraisers.
30
00:01:50,640 --> 00:01:52,529
Okay. How much is bunch?
31
00:01:52,800 --> 00:01:54,140
Oh. Well, let's see.
32
00:01:54,240 --> 00:01:56,940
There's the bingo tournament
and then the bowling league.
33
00:01:57,040 --> 00:01:58,100
- Talent show.
- Talent show.
34
00:01:58,200 --> 00:01:59,565
Then there's the father/daughter picnic.
35
00:01:59,680 --> 00:02:00,740
Mother/daughter brunch.
36
00:02:00,840 --> 00:02:02,420
Then there's the Veteran Day's
committee. Very important.
37
00:02:02,520 --> 00:02:04,409
And then the Animal Right
Group fundraiser.
38
00:02:04,520 --> 00:02:06,090
So, anyway, about 20 bags?
39
00:02:07,320 --> 00:02:09,460
Twenty bags? Very expensive.
40
00:02:09,560 --> 00:02:11,210
But you know what,
for you, I do a good deal.
41
00:02:11,720 --> 00:02:14,340
$200 per bag. Done. Go.
42
00:02:14,440 --> 00:02:15,521
Mmm.
43
00:02:17,320 --> 00:02:18,780
So how late are y'all open?
44
00:02:18,880 --> 00:02:22,340
Because my friend Marlene says you really got
to take a look around to get the best deal.
45
00:02:22,440 --> 00:02:25,700
Oh, lady, lady, best deal.
First-class bag. Original.
46
00:02:25,800 --> 00:02:28,724
But you go to church. I love Jesus.
47
00:02:29,400 --> 00:02:30,811
$175 per bag.
48
00:02:33,840 --> 00:02:35,569
Praise Lord Jesus, it is a deal!
49
00:02:35,800 --> 00:02:37,980
Sold!
50
00:02:38,080 --> 00:02:39,100
Can we see the bags?
51
00:02:39,200 --> 00:02:40,440
The bags, yeah. Go.
52
00:02:41,120 --> 00:02:43,487
You see, computers, you know,
they can get hacked.
53
00:02:43,600 --> 00:02:44,820
Locks. They get picked.
54
00:02:44,920 --> 00:02:47,287
But nothing gets past Black Mamba.
55
00:02:49,400 --> 00:02:51,980
He is a nasty bitch. Like Kobe Bryant.
56
00:02:52,080 --> 00:02:54,367
Oh, I don't really follow politics.
57
00:02:58,320 --> 00:03:01,085
Okay. Let's go to the warehouse.
58
00:03:04,560 --> 00:03:06,660
What about rims? You guys need rims?
How many cars do you have?
59
00:03:06,760 --> 00:03:08,180
Okay. Can I ask you a question?
60
00:03:08,280 --> 00:03:11,580
Really, I don't mean to offend you
by this, but listen to me.
61
00:03:11,680 --> 00:03:14,380
This bag, it's real, right?
62
00:03:14,480 --> 00:03:15,481
Does it look real to you?
63
00:03:16,480 --> 00:03:17,460
Yeah.
64
00:03:17,560 --> 00:03:18,900
Then there's your answer.
65
00:03:19,000 --> 00:03:22,500
Okay, but, can, can... Excuse me?
Can you hold this a second?
66
00:03:22,600 --> 00:03:24,489
See, I gotta ask you this, though.
67
00:03:24,600 --> 00:03:26,580
Why is it that the cross-stitching on here
68
00:03:26,680 --> 00:03:30,605
is not consistent with
the LVMH designer code?
69
00:03:31,040 --> 00:03:34,487
No, no, no. You're not trying
to sell us a fake, right?
70
00:03:34,920 --> 00:03:37,500
Because you know that's a felony, Hassan.
71
00:03:37,600 --> 00:03:39,329
- Right.
- And you know what that means?
72
00:03:40,480 --> 00:03:41,700
Police.
73
00:03:43,600 --> 00:03:44,647
Shit.
74
00:03:44,760 --> 00:03:47,206
Bag man is on the move.
Repeat, bag man is on the move!
75
00:03:58,600 --> 00:04:01,843
All units, suspect heading north
on Cross Street, and he's going fast.
76
00:04:03,720 --> 00:04:05,404
Annoyingly fast.
77
00:04:44,560 --> 00:04:46,403
Oh, God!
78
00:04:47,440 --> 00:04:49,363
I'm gonna sue you! I need a lawyer!
79
00:04:52,880 --> 00:04:56,380
The proceeds go to funding
the illegal manufacturing of drugs,
80
00:04:56,480 --> 00:04:59,165
human trafficking and terrorism.
81
00:04:59,920 --> 00:05:03,460
It's no exaggeration
when I say that our work here today
82
00:05:03,560 --> 00:05:06,420
is gonna make our country safer
83
00:05:06,520 --> 00:05:07,521
tomorrow.
84
00:05:08,200 --> 00:05:09,964
So you're saying you're a hero.
85
00:05:13,000 --> 00:05:14,684
You said that, not me.
86
00:05:23,200 --> 00:05:27,060
So, Detective, you've gotta
watch those tackles.
87
00:05:27,160 --> 00:05:29,340
Your ass is too old
to be "Superfly" Snuka.
88
00:05:29,440 --> 00:05:31,488
You spent less time
blabbing to the cameras,
89
00:05:31,600 --> 00:05:33,926
little more time on the treadmill,
I wouldn't have to tackle anyone.
90
00:05:34,360 --> 00:05:35,860
Then you'd literally be good for nothing.
91
00:05:35,960 --> 00:05:37,325
Besides, I would've caught
the guy eventually.
92
00:05:37,440 --> 00:05:38,601
When, next week?
93
00:05:39,160 --> 00:05:41,420
Bro, I'm the brains
of the operation. I don't run.
94
00:05:41,520 --> 00:05:42,700
You're the muscle, you run.
95
00:05:42,800 --> 00:05:44,460
Yeah. When do I get to be the brains?
96
00:05:44,560 --> 00:05:45,820
I'll text you when there's an opening.
97
00:05:45,920 --> 00:05:49,180
Great work, boys. Huh?
What do you say we go to Finnerty's?
98
00:05:49,280 --> 00:05:50,540
Do a couple shots of Ciroc.
99
00:05:50,640 --> 00:05:52,340
Maybe I'll let you both reggae grind me.
100
00:05:52,440 --> 00:05:53,860
What? What?
101
00:05:53,960 --> 00:05:55,644
- Mmm-hmm.
- Yeah?
102
00:05:55,760 --> 00:05:58,060
- See, I got some plans tonight.
- Oh, okay.
103
00:05:58,160 --> 00:06:01,940
I'm taking the dental hygienist
to the Bruno Mars concert, MSG.
104
00:06:02,040 --> 00:06:03,420
Yeah, I got front row.
105
00:06:03,520 --> 00:06:06,940
Actually, I got front row of the upper deck.
But I got good binoculars.
106
00:06:07,040 --> 00:06:08,020
We ever gonna meet this one?
107
00:06:08,120 --> 00:06:10,660
No! Because then it
becomes a relationship.
108
00:06:10,760 --> 00:06:11,860
Here we go again.
109
00:06:11,960 --> 00:06:15,700
I ain't gonna be like those people watching
X Factor in bed with sweatpants like you.
110
00:06:15,800 --> 00:06:17,962
Instead... Ooh!
111
00:06:18,360 --> 00:06:19,964
I do this.
112
00:06:20,600 --> 00:06:21,840
Nobody wants to see that, man.
113
00:06:40,000 --> 00:06:44,005
No, I did not put cheese
on the broccoli. Sorry, guys.
114
00:06:44,200 --> 00:06:46,202
You shouldn't be doing dairy anyway.
115
00:06:46,840 --> 00:06:47,780
Hi, everybody.
116
00:06:47,880 --> 00:06:48,860
Hi, papi.
117
00:06:48,960 --> 00:06:49,961
Hi, babe. How ya doin'?
118
00:06:51,160 --> 00:06:53,060
Have you seen my Gucci backpack?
119
00:06:53,160 --> 00:06:54,700
Your shorts are too short.
120
00:06:54,800 --> 00:06:56,940
Why do you always gotta make
an issue of my outfits?
121
00:06:57,040 --> 00:06:58,100
It makes me uncomfortable.
122
00:06:58,200 --> 00:06:59,645
Your shorts make me uncomfortable.
123
00:07:00,000 --> 00:07:02,002
They're called shorts, not longs.
124
00:07:02,520 --> 00:07:03,601
Where you goin'?
125
00:07:04,000 --> 00:07:06,060
Mami said if you said it was okay
I could go to Wandi's house
126
00:07:06,160 --> 00:07:07,700
to study for our chemistry Regents
and watch a movie. Is it okay?
127
00:07:07,800 --> 00:07:09,245
No.
128
00:07:09,760 --> 00:07:11,330
Not unless I get a kiss first.
129
00:07:12,360 --> 00:07:13,361
Study.
130
00:07:13,720 --> 00:07:16,485
You're the best, Papi. Happy anniversary.
131
00:07:16,840 --> 00:07:20,100
Happy anniversary, Mami and Papi!
132
00:07:20,200 --> 00:07:22,340
- Happy anniversary, Mami...
- Shh.
133
00:07:22,440 --> 00:07:25,340
I'm sure your father doesn't
need a reminder, Anthony.
134
00:07:25,440 --> 00:07:28,523
I only mentioned it,
like, five times last week.
135
00:07:29,760 --> 00:07:30,761
Of course not.
136
00:07:31,040 --> 00:07:34,283
Because we're going to MSG
tonight to see Bruno Mars.
137
00:07:36,200 --> 00:07:37,201
What?
138
00:07:38,080 --> 00:07:39,206
Surprise?
139
00:07:39,360 --> 00:07:41,169
You seriously got tickets?
140
00:07:41,320 --> 00:07:42,731
Front row-ish.
141
00:07:42,960 --> 00:07:44,564
Oh, my God!
142
00:07:44,680 --> 00:07:46,250
Happy?
143
00:07:46,400 --> 00:07:49,210
Yes! Oh, my goodness.
I can't believe this.
144
00:07:49,840 --> 00:07:53,140
See, Mami? Papi isn't a lazy,
worthless piece of garbage.
145
00:07:53,240 --> 00:07:54,700
Anthony, my God!
146
00:07:54,800 --> 00:07:56,340
He's so silly.
147
00:07:56,440 --> 00:07:57,900
You are so gonna get it tonight.
148
00:07:58,000 --> 00:07:59,380
Can't wait.
149
00:07:59,480 --> 00:08:02,500
Wait, you just let Lexi go.
What about the boys?
150
00:08:02,600 --> 00:08:03,761
Who's gonna watch them?
151
00:08:04,440 --> 00:08:05,521
Your brother.
152
00:08:05,680 --> 00:08:06,860
Perfect.
153
00:08:06,960 --> 00:08:08,220
Oh, hell no!
154
00:08:08,320 --> 00:08:09,810
Come on, man!
155
00:08:10,120 --> 00:08:12,940
I would if I could, but,
you know, Vanessa, she'd be crushed.
156
00:08:13,040 --> 00:08:14,340
She's got a name now?
157
00:08:14,440 --> 00:08:16,660
It's our anniversary!
Your sister's gonna be crushed!
158
00:08:16,760 --> 00:08:17,940
Well, that's not my fault.
159
00:08:18,040 --> 00:08:19,380
You gotta start treating her better.
160
00:08:19,480 --> 00:08:20,820
Otherwise she's gonna leave your ass.
161
00:08:20,920 --> 00:08:22,763
I'll do your reports for a week!
162
00:08:22,920 --> 00:08:25,820
Listen, Vanessa,
she is obsessed with Bruno Mars.
163
00:08:25,920 --> 00:08:27,820
You and Gloria don't even know his music.
164
00:08:27,920 --> 00:08:29,100
I am begging you!
165
00:08:29,200 --> 00:08:30,300
Okay, I'll tell you what.
166
00:08:30,400 --> 00:08:33,660
Name two Bruno Mars's songs
and you get the tickets. Go ahead.
167
00:08:33,760 --> 00:08:34,820
Don't do this to me right now.
168
00:08:34,920 --> 00:08:35,900
Okay, okay.
169
00:08:36,000 --> 00:08:38,128
I'll give you a clue. Ready?
170
00:08:52,600 --> 00:08:53,931
I knew it.
171
00:08:54,160 --> 00:08:55,491
You forgot.
172
00:08:55,600 --> 00:08:56,980
Just like my birthday.
173
00:08:57,080 --> 00:08:59,300
Just like last year! And everything!
174
00:08:59,400 --> 00:09:01,700
I swear to God, Eddie,
I can't take this anymore!
175
00:09:01,800 --> 00:09:04,540
You know what?
You think I couldn't hear you?
176
00:09:04,640 --> 00:09:07,100
I hear when you piss.
I hear when you shit.
177
00:09:07,200 --> 00:09:09,860
I can hear everything
in this goddamn house!
178
00:09:09,960 --> 00:09:11,485
I swear to God, Eddie!
179
00:09:12,480 --> 00:09:13,561
Who was that?
180
00:09:13,960 --> 00:09:16,964
That was my brother-in-law.
He wanted us to watch the kids tonight.
181
00:09:17,200 --> 00:09:19,043
- Told him he's out of his mind.
- Yeah.
182
00:09:19,400 --> 00:09:22,688
Yeah, he wonder why I never want
to get married, you know?
183
00:09:22,920 --> 00:09:23,921
Mmm.
184
00:09:25,840 --> 00:09:27,808
What do you mean,
you never wanna get married?
185
00:09:28,640 --> 00:09:33,580
Maybe "never" is a stretch, but anything
can happen between now and never, babe.
186
00:09:33,680 --> 00:09:35,762
Knock it off, Luis. I'm 33 and a half.
187
00:09:36,160 --> 00:09:38,242
My biological clock won't
deal with your bullshit.
188
00:09:38,960 --> 00:09:41,406
- You said you were 29.
- I lied!
189
00:09:43,880 --> 00:09:45,405
So, what, I'm too old for you now?
190
00:09:45,520 --> 00:09:50,060
No, no, no. Like my boy Bruno says,
"I like you just the way you are."
191
00:09:50,160 --> 00:09:52,620
Oh, my pretty little sweet talker.
192
00:09:52,720 --> 00:09:54,768
You really don't ever wanna get married?
193
00:09:55,640 --> 00:09:58,211
Can we talk about this after the show?
194
00:09:58,520 --> 00:10:01,820
No, we can't, 'cause I'm not going.
195
00:10:01,920 --> 00:10:03,580
Whoa, come on, Vanessa, wait.
196
00:10:03,680 --> 00:10:05,220
What are you talking about,
"you're not going"?
197
00:10:05,320 --> 00:10:07,891
Look, you said from the jump
this was gonna be casual, right?
198
00:10:08,000 --> 00:10:10,460
That's was eight months ago.
Things change, Luis.
199
00:10:10,560 --> 00:10:12,140
And I'm not gonna sit around here waiting
200
00:10:12,240 --> 00:10:14,820
for some old-ass grandpa
with commitment issues.
201
00:10:14,920 --> 00:10:19,209
Wait. I don't have issues, okay?
I have an issue.
202
00:10:23,200 --> 00:10:25,965
And you've really gotta start
buttoning your shirt all the way up.
203
00:10:26,400 --> 00:10:27,731
You ain't Tom Ford.
204
00:10:38,840 --> 00:10:41,571
I didn't actually forget what day it was.
205
00:10:44,720 --> 00:10:48,060
It's just between the kids and the bills
there's not much left ever.
206
00:10:48,160 --> 00:10:50,845
So when I realized
it was our anniversary today,
207
00:10:50,960 --> 00:10:53,770
I was just hoping it would
sort of go away. I'm sorry.
208
00:10:55,520 --> 00:10:56,885
It's okay.
209
00:10:58,920 --> 00:11:01,321
Maybe next year we'll do something.
210
00:11:05,960 --> 00:11:09,089
Stay tuned, because X Factor
will be right back.
211
00:11:20,320 --> 00:11:21,924
So you just went by yourself, huh?
212
00:11:22,080 --> 00:11:24,003
I wasn't gonna waste those tickets.
213
00:11:24,760 --> 00:11:27,220
Gloria still hasn't responded
to any of my texts, man.
214
00:11:27,320 --> 00:11:29,020
You know, my sister,
she can hold a grudge.
215
00:11:29,120 --> 00:11:31,540
She's still mad at me for wearing
sneakers to her quinceañera.
216
00:11:31,640 --> 00:11:35,042
Yo. Sarge wants to see you two
in her office, ASAP.
217
00:11:35,280 --> 00:11:38,807
She probably wants to fire you
for wearing that dumbass T-shirt to work.
218
00:11:39,000 --> 00:11:41,241
So, you guys are French.
219
00:11:41,560 --> 00:11:46,924
You know, technically, I did meet my first
husband at the Paris Hotel in Las Vegas.
220
00:11:48,640 --> 00:11:51,166
Also where I met my second husband. Yeah.
221
00:11:51,400 --> 00:11:52,925
Ah, gentlemen.
222
00:11:53,480 --> 00:11:55,482
Meet Colette and Vincent.
223
00:11:56,080 --> 00:12:02,529
They have come all the way from Paris
just to talk to you two boricuas.
224
00:12:03,080 --> 00:12:05,048
So, I won't take up anymore of their time.
225
00:12:05,160 --> 00:12:06,140
Sure I can't get you anything?
226
00:12:06,240 --> 00:12:09,449
Coffee, tea, hot croissant
from Au Bon Pain?
227
00:12:09,720 --> 00:12:11,961
- No, we're fine. Thank you.
- Suit yourself.
228
00:12:12,520 --> 00:12:14,363
- Au revoir.
- Au revoir.
229
00:12:17,280 --> 00:12:18,940
Mr. Garcia, Mr. Lopez,
230
00:12:19,040 --> 00:12:22,780
my name is Vincent Gravois and this
is my associate, Colette Desrosiers.
231
00:12:22,880 --> 00:12:25,860
I'm the CEO of LuxeLife Holding.
You may be familiar with us?
232
00:12:25,960 --> 00:12:26,940
Oh, of course.
233
00:12:27,040 --> 00:12:29,691
You own all those bag companies
they bootleg on Canal Street.
234
00:12:30,200 --> 00:12:33,580
You know, we have saved you
so much money over the years.
235
00:12:33,680 --> 00:12:36,580
And we are very grateful.
That's why we are here.
236
00:12:36,680 --> 00:12:41,686
Well, I'm a 48/36 if you want to
hook me up with a suit as a thank you.
237
00:12:42,000 --> 00:12:43,700
36? When, 10 years ago?
238
00:12:43,800 --> 00:12:46,500
Bro, I'm off the gluten, okay?
I'm spinning three times a week.
239
00:12:46,600 --> 00:12:49,220
Have you even seen me
with my shirt off lately? Have you?
240
00:12:49,320 --> 00:12:50,460
You ate pancakes this morning.
241
00:12:50,560 --> 00:12:52,403
Bro, gluten-free pancakes.
242
00:12:52,560 --> 00:12:56,420
Colette here happens to make the most
beautiful handbags in the world.
243
00:12:56,520 --> 00:13:00,047
For years, girls have lined up
outside her atelier to buy them.
244
00:13:00,280 --> 00:13:03,860
I could never find a bag I liked,
so I decided to make them myself.
245
00:13:03,960 --> 00:13:06,566
And then my friends
started asking for them,
246
00:13:06,680 --> 00:13:09,140
and friends of my friends,
and the next thing you know...
247
00:13:09,240 --> 00:13:10,620
That is so sweet.
248
00:13:10,720 --> 00:13:14,361
LuxeLife came aboard to help
people outside Paris get Colette.
249
00:13:14,880 --> 00:13:17,780
For her next bag,
we've coordinated a global roll-out
250
00:13:17,880 --> 00:13:20,406
around the most exclusive retail outlets.
251
00:13:20,600 --> 00:13:21,860
Barneys. Saks.
252
00:13:21,960 --> 00:13:23,644
No pressure or anything.
253
00:13:23,840 --> 00:13:26,002
But last week, we received this.
254
00:13:31,920 --> 00:13:35,003
Okay. That's a picture of a bag and, uh...
255
00:13:35,200 --> 00:13:36,361
Ooh!
256
00:13:36,560 --> 00:13:39,980
Oh, uh, that's a lot of words
in French I do not know.
257
00:13:40,080 --> 00:13:42,651
Not just a bag. That's "the" bag.
258
00:13:43,240 --> 00:13:44,780
The center of our campaign.
259
00:13:44,880 --> 00:13:48,940
At this time, there are only two
in the world. And one has been stolen.
260
00:13:49,040 --> 00:13:50,166
This is a ransom note.
261
00:13:50,920 --> 00:13:54,660
It says unless LuxeLife Holdings
pays €1 million by Friday,
262
00:13:54,760 --> 00:13:58,820
they are going to flood the market with
bootlegs before the real one hit retail.
263
00:13:58,920 --> 00:14:00,445
And we'd lose millions.
264
00:14:01,200 --> 00:14:03,601
So what do you want with us?
265
00:14:04,360 --> 00:14:07,967
We want you to go to Paris
to consult on our investigation.
266
00:14:08,320 --> 00:14:11,340
French cops are too slow.
I lived in New York for 10 years.
267
00:14:11,440 --> 00:14:12,930
We need the best.
268
00:14:13,240 --> 00:14:16,565
We've already checked with your sergeant,
and you have the vacation days.
269
00:14:16,960 --> 00:14:20,180
As great as that sounds,
I don't think my wife will be into me
270
00:14:20,280 --> 00:14:22,123
spending my vacation days
in Paris without her.
271
00:14:22,960 --> 00:14:25,930
Yeah, plus the French
are kinda pricks, you know.
272
00:14:28,280 --> 00:14:30,408
But y'all seem really cool.
273
00:14:31,240 --> 00:14:35,643
We are prepared to reward you
each with $150,000
274
00:14:36,120 --> 00:14:38,122
if you recover the stolen bag.
275
00:15:17,800 --> 00:15:19,325
Oh. Hey.
276
00:15:19,680 --> 00:15:20,681
Thank you.
277
00:15:21,760 --> 00:15:22,841
Wow.
278
00:15:24,600 --> 00:15:25,660
Can you believe this place?
279
00:15:27,080 --> 00:15:28,969
Yo, yo. How are you?
280
00:15:29,280 --> 00:15:31,601
Hey, mama, can I get a...
281
00:15:32,400 --> 00:15:33,845
Yeah, there we go.
282
00:15:34,640 --> 00:15:36,449
Got a light? Oh, yeah.
283
00:15:39,840 --> 00:15:42,047
You girls go to a club,
a little spot around here?
284
00:15:43,000 --> 00:15:44,684
- No?
- Non, non.
285
00:15:46,360 --> 00:15:47,361
Mmm.
286
00:15:49,280 --> 00:15:50,566
Since when do you smoke?
287
00:15:51,200 --> 00:15:52,260
It's Paris, baby.
288
00:15:52,360 --> 00:15:53,780
The cigarettes are healthier.
289
00:15:53,880 --> 00:15:54,881
Google that shit.
290
00:15:55,280 --> 00:15:57,362
Oh, yo, bro, they took our luggage.
Let's go.
291
00:16:02,360 --> 00:16:04,100
Oh, man, look at this place.
292
00:16:04,200 --> 00:16:05,900
I feel like I hit lotto with this.
293
00:16:06,000 --> 00:16:07,968
Oh, shit. I'm up a horse!
294
00:16:10,280 --> 00:16:14,180
Yo, my man, can you hook me up
with some conditioner,
295
00:16:14,280 --> 00:16:15,566
coconut version?
296
00:16:15,920 --> 00:16:20,220
Some body wash with aloe
and toothpaste for whitening?
297
00:16:20,320 --> 00:16:22,209
And, bro, I love those slippers.
298
00:16:22,320 --> 00:16:24,460
So, can you get me one
for every day of the week?
299
00:16:24,560 --> 00:16:26,005
I got bad feet, all right?
300
00:16:26,240 --> 00:16:27,571
And...
301
00:16:28,080 --> 00:16:29,980
Oh, listen, I'm sorry.
302
00:16:30,080 --> 00:16:31,820
I gotta change my money into euros.
303
00:16:31,920 --> 00:16:33,729
So I'll hook you up later. Cool?
304
00:16:35,920 --> 00:16:37,251
My man!
305
00:16:37,880 --> 00:16:40,326
Love that attitude! What a great guy, man.
306
00:16:41,680 --> 00:16:43,364
Oh, wow, check this out.
307
00:16:43,880 --> 00:16:46,500
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
308
00:16:46,600 --> 00:16:48,090
Oh! Oh!
309
00:16:49,960 --> 00:16:51,780
Is that gonna keep you up, Eddie?
310
00:16:51,880 --> 00:16:55,660
You know, Gloria's wanted to come to Paris
ever since we saw Ratatouille, man.
311
00:16:55,760 --> 00:16:58,161
She barely even said a word
to me before I left, bro.
312
00:16:58,800 --> 00:17:02,725
We find that bag, that's 150 G's.
313
00:17:03,440 --> 00:17:06,020
For that kind of money,
she'll forgive even you, right?
314
00:17:06,120 --> 00:17:07,060
Yeah, you right.
315
00:17:07,160 --> 00:17:10,300
Come on, man. Get your head
into the game. Let's find the bag.
316
00:17:10,400 --> 00:17:13,020
Otherwise, Gloria's gonna leave you
for Anthony's orthodontist.
317
00:17:13,120 --> 00:17:14,740
- You don't want that.
- No. Hell, no.
318
00:17:14,840 --> 00:17:16,020
All right.
319
00:17:16,120 --> 00:17:17,929
I'm gonna go freshen up
before our meeting.
320
00:17:18,920 --> 00:17:20,410
Why, bro? It's just Colette.
321
00:17:36,320 --> 00:17:38,300
Damn. Homegirl cleaned up nice.
322
00:17:38,400 --> 00:17:39,561
Hey, guys.
323
00:17:39,960 --> 00:17:42,060
How was your flight? You guys get in okay?
324
00:17:42,160 --> 00:17:44,820
Oh, it was great. Hotel's great.
Everything's great.
325
00:17:46,520 --> 00:17:48,488
Yeah, you look great, too.
326
00:17:49,560 --> 00:17:50,540
Thank you.
327
00:17:50,640 --> 00:17:53,644
Did you do something with your hair?
You look very chic.
328
00:17:54,320 --> 00:17:58,006
Actually, I haven't washed it since
I saw you in New York, but I'll take it.
329
00:17:58,320 --> 00:18:02,060
God, I love this hotel.
You guys are lucky my bosses are rich.
330
00:18:02,160 --> 00:18:03,100
I know.
331
00:18:03,200 --> 00:18:05,362
My wife couldn't believe it
when I told her where we were staying.
332
00:18:05,480 --> 00:18:06,891
Oh, you should have brought her.
333
00:18:07,080 --> 00:18:09,020
It's a bit of a sore subject.
334
00:18:09,120 --> 00:18:10,500
What about you, Colette?
335
00:18:10,600 --> 00:18:12,460
You married? You got a boyfriend?
336
00:18:12,560 --> 00:18:14,403
You looking for something casual maybe?
337
00:18:14,520 --> 00:18:16,443
Mmm, a bit of a sore subject, too.
338
00:18:16,840 --> 00:18:19,420
Yeah, I hear you.
I just broke up with a girl last week.
339
00:18:19,520 --> 00:18:22,364
I'm sorry, but you look so familiar to me.
340
00:18:22,480 --> 00:18:24,289
Do I know you from somewhere else?
341
00:18:24,400 --> 00:18:25,420
I don't think so.
342
00:18:25,520 --> 00:18:28,300
Yeah, he looks like the guy
from the Quiznos commercials.
343
00:18:28,400 --> 00:18:29,481
He gets that a lot.
344
00:18:29,760 --> 00:18:31,300
No, it's not that.
345
00:18:31,400 --> 00:18:33,860
Where do you spend
your holidays in the summer?
346
00:18:33,960 --> 00:18:37,540
Sometimes go swimming at Brighton Beach,
but I doubt you saw me there.
347
00:18:37,640 --> 00:18:39,740
- Is that in the Hamptons?
- Nah.
348
00:18:39,840 --> 00:18:40,780
No?
349
00:18:40,880 --> 00:18:42,380
Okay, can we talk about the missing bag?
350
00:18:42,480 --> 00:18:44,369
Oh, yes. The bag. Yeah.
351
00:18:45,040 --> 00:18:47,088
It went missing last week.
352
00:18:47,200 --> 00:18:49,362
Four people have access to my studio.
353
00:18:49,560 --> 00:18:52,484
Since there's no break-in,
Vincent thinks it's one of them.
354
00:18:53,120 --> 00:18:55,521
So there's Ludivine, my senior designer.
355
00:18:56,840 --> 00:19:00,128
I gave her her first job
right out of design school.
356
00:19:00,240 --> 00:19:01,730
She's very talented.
357
00:19:03,320 --> 00:19:06,767
But sometimes I get the feeling
she resents my success.
358
00:19:08,080 --> 00:19:10,300
Then there's Francesca, my publicist.
359
00:19:13,920 --> 00:19:15,500
She's the best in the business.
360
00:19:15,600 --> 00:19:19,161
Which means, I trust her about
as far as I can throw her.
361
00:19:20,920 --> 00:19:21,940
Garçon?
362
00:19:22,040 --> 00:19:24,260
Then there's my dear friend, Kate.
363
00:19:24,360 --> 00:19:26,620
We met modeling as teenagers.
364
00:19:26,720 --> 00:19:30,980
She was very successful until she
had a little meltdown last summer.
365
00:19:34,240 --> 00:19:36,811
She hasn't landed a major campaign since.
366
00:19:36,920 --> 00:19:40,820
Yet, somehow, she purchased
a vineyard in the south of France
367
00:19:40,920 --> 00:19:42,490
that she can't possibly afford.
368
00:19:44,600 --> 00:19:47,922
And finally,
there's my ex-husband, Jerome.
369
00:19:48,400 --> 00:19:50,940
He used to be our in-house photographer.
370
00:19:51,040 --> 00:19:55,287
Since he stopped shooting for us,
he's been a little hard-up for money.
371
00:19:55,560 --> 00:19:59,642
When I sold my business to Vincent,
he started getting a little insecure.
372
00:19:59,760 --> 00:20:02,940
And then I found out
his 19-year-old assistant
373
00:20:03,040 --> 00:20:06,100
was giving him more
than a hand in the darkroom.
374
00:20:06,200 --> 00:20:07,620
So, that's everyone.
375
00:20:07,720 --> 00:20:09,820
And I can't believe any of them
would do this to me.
376
00:20:09,920 --> 00:20:11,260
Well, don't you worry, Colette.
377
00:20:11,360 --> 00:20:13,169
We'll find the bag. It's what we do.
378
00:20:13,480 --> 00:20:14,641
I'm counting on it.
379
00:20:15,120 --> 00:20:18,363
Sorry, guys, I have to get to a meeting.
Fifth of the day.
380
00:20:18,640 --> 00:20:19,860
I used to make bags.
381
00:20:19,960 --> 00:20:23,180
Now I sit in conference rooms
and talk about brand synergies.
382
00:20:26,360 --> 00:20:28,220
Well, look, here's my card.
383
00:20:28,320 --> 00:20:31,802
Anything happens, you see something,
you call me immediately.
384
00:20:32,000 --> 00:20:35,641
Even if you just wanna talk
about things, have dinner.
385
00:20:36,160 --> 00:20:37,764
Dinner. Great idea.
386
00:20:38,160 --> 00:20:39,321
How's tomorrow night?
387
00:20:39,960 --> 00:20:41,485
I'd love to, Colette.
388
00:20:41,840 --> 00:20:44,605
Great. I'm having some people over.
You both come.
389
00:20:45,560 --> 00:20:48,484
God, I know I sound crazy,
but I swear we've met.
390
00:20:49,760 --> 00:20:50,841
Bye.
391
00:20:54,320 --> 00:20:56,129
Shit, man, you stink.
392
00:20:56,600 --> 00:20:59,046
You really should have
showered upstairs, bro.
393
00:21:06,240 --> 00:21:08,607
Yo, yo, yo, yo! What's going on, baby?
394
00:21:09,000 --> 00:21:12,129
Why're you texting me? I'm right here!
395
00:21:12,840 --> 00:21:15,740
We in Paris, Eddie.
We in Paris! I'll tell you what!
396
00:21:15,840 --> 00:21:18,320
Yes, we are. But we have a big day
tomorrow. Can we go home now?
397
00:21:18,720 --> 00:21:20,780
Bro, I gotta get one French
chick's number at least.
398
00:21:20,880 --> 00:21:21,900
Come on, man.
399
00:21:22,000 --> 00:21:22,940
Well, I'm out, man.
400
00:21:23,040 --> 00:21:24,610
Try not to wake me
when you get home, all right?
401
00:21:24,720 --> 00:21:27,041
Yeah, that's if I get home. Later, man.
402
00:21:28,480 --> 00:21:31,220
Hello. Would you like a drink? Ooh.
403
00:21:31,320 --> 00:21:34,780
Got a better idea.
Why don't we go back to my hotel?
404
00:21:34,880 --> 00:21:37,180
I'm staying at the Palais Royal.
405
00:21:37,280 --> 00:21:38,500
You know, really expensive there.
406
00:21:38,600 --> 00:21:40,364
You down?
407
00:21:40,680 --> 00:21:43,286
You... You don't speak English?
408
00:21:44,040 --> 00:21:45,500
Wow, that's really too bad.
409
00:21:45,600 --> 00:21:48,300
'Cause I would have ate that little
croissant of yours for hours, mama.
410
00:21:48,400 --> 00:21:50,129
- Oh...
- Pig!
411
00:21:50,800 --> 00:21:52,882
I thought you said
you didn't speak English?
412
00:21:55,360 --> 00:21:56,566
What you doin' later?
413
00:22:04,200 --> 00:22:07,564
I think we should get croissants
from this pâtisserie in the Sixth.
414
00:22:07,920 --> 00:22:10,860
Frommer's calls them
"little knots of buttery heaven."
415
00:22:10,960 --> 00:22:11,961
What do you think?
416
00:22:13,000 --> 00:22:14,081
Lou!
417
00:22:16,400 --> 00:22:19,180
Lou, you sure you don't wanna come?
Frommer's says they're...
418
00:22:19,280 --> 00:22:23,001
I don't give a fuck what Frommer's says!
I'm sleeping!
419
00:22:23,240 --> 00:22:24,765
I'm sleeping!
420
00:23:21,960 --> 00:23:24,380
Eddie! Hey!
421
00:23:24,480 --> 00:23:25,720
Oh, my God, Colette.
422
00:23:25,840 --> 00:23:27,460
- What are you doing here?
- How are you doin'?
423
00:23:27,560 --> 00:23:28,561
I'm great.
424
00:23:29,000 --> 00:23:31,241
- My son, Charlie.
- What's up, Charlie?
425
00:23:32,000 --> 00:23:34,380
I was about to go get
some croissants over here on the corner.
426
00:23:34,480 --> 00:23:36,940
- Here? Oh, no. Tourist trap.
- Yeah.
427
00:23:37,040 --> 00:23:38,900
You have to go there. Rue Bonaparte.
428
00:23:39,000 --> 00:23:42,700
Get a box of pistachio macaroons from
the shop on the corner and thank me later.
429
00:23:42,800 --> 00:23:43,740
All right, sounds good.
430
00:23:43,840 --> 00:23:46,060
But don't tell anybody else.
It's for locals only.
431
00:23:46,160 --> 00:23:47,100
All right, I promise.
432
00:23:50,560 --> 00:23:51,940
He wants to ride your bike.
433
00:23:52,040 --> 00:23:53,580
You wanna ride my bike? Come on.
434
00:23:53,680 --> 00:23:55,364
Thank you. Okay.
435
00:23:58,560 --> 00:24:01,060
Be careful. I thought New York
drivers were bad.
436
00:24:01,160 --> 00:24:02,140
This over here is wild.
437
00:24:04,200 --> 00:24:07,060
I have a son his age back home.
He'd love it here.
438
00:24:07,160 --> 00:24:08,100
He your only one?
439
00:24:08,200 --> 00:24:10,740
Three boys under 10 and a 16-year-old
girl who thinks she's 21.
440
00:24:10,840 --> 00:24:12,860
Oh, my God. You poor thing.
441
00:24:12,960 --> 00:24:14,660
Yeah, never a dull moment
around my apartment.
442
00:24:14,760 --> 00:24:15,807
Mmm.
443
00:24:16,320 --> 00:24:18,288
I worry about Charlie, you know.
444
00:24:18,440 --> 00:24:20,180
Divorce is hard on kids.
445
00:24:20,280 --> 00:24:24,740
My parents split when I was 16, and I
ended up sleeping with half my school.
446
00:24:24,840 --> 00:24:27,411
That's why I keep telling Gloria
we need to start homeschooling.
447
00:24:31,400 --> 00:24:32,980
He wants you to walk us to school.
448
00:24:33,080 --> 00:24:34,420
I got a few minutes.
449
00:24:34,520 --> 00:24:35,940
- Really? Okay.
- Yeah.
450
00:24:36,040 --> 00:24:37,201
- Let's do that.
- Come on.
451
00:24:38,560 --> 00:24:40,620
- I'll race you on three. You ready?
- Yeah.
452
00:24:40,720 --> 00:24:43,140
One, two...
453
00:24:43,240 --> 00:24:45,322
- Let's go!
- Let's go!
454
00:24:45,480 --> 00:24:48,086
And actually, the school is this way!
455
00:24:53,760 --> 00:24:55,420
Where the hell you been, Eddie?
You're late.
456
00:24:55,520 --> 00:24:56,820
Sorry. I got a little caught up
at the market.
457
00:24:56,920 --> 00:24:58,684
Wanna try the most amazing macaroon ever?
458
00:24:59,240 --> 00:25:01,720
No, man, just hurry up and get ready.
459
00:25:02,840 --> 00:25:04,683
What the fuck is a macaroon?
460
00:25:21,600 --> 00:25:22,820
Ludivine.
461
00:25:22,920 --> 00:25:25,020
It's a pleasure to meet you,
Prince Nazir al-Faisel.
462
00:25:25,120 --> 00:25:27,282
Oh, please, call me Naz. Like the rapper.
463
00:25:28,120 --> 00:25:30,168
This is Muktar, my bodyguard.
464
00:25:30,320 --> 00:25:33,340
You don't have to concern
yourself with him. He's just muscle.
465
00:25:33,440 --> 00:25:34,965
Not so bright.
466
00:25:35,400 --> 00:25:38,660
Well, I have to say I was
intrigued by your e-mail.
467
00:25:38,760 --> 00:25:42,620
It's not every day a Saudi prince
writes me about a pressing fashion matter.
468
00:25:42,720 --> 00:25:45,963
Well, it's not every day
I have a pressing fashion matter.
469
00:25:47,640 --> 00:25:49,130
Not much variety here.
470
00:25:49,240 --> 00:25:52,300
Sometimes the robe is black.
Sometimes it's white.
471
00:25:52,400 --> 00:25:53,970
Boring.
472
00:25:54,280 --> 00:25:56,328
So, what can I do for you?
473
00:25:56,520 --> 00:25:59,140
Well, Ludivine, it's not so much
what you can do for me.
474
00:25:59,240 --> 00:26:00,924
It's more my wife, Fatima.
475
00:26:01,160 --> 00:26:02,500
It's her birthday next week.
476
00:26:02,600 --> 00:26:03,540
That's nice.
477
00:26:03,640 --> 00:26:06,700
You see, Ludivine,
out of all the designers out there,
478
00:26:06,800 --> 00:26:09,121
Colette is her favorite.
479
00:26:09,800 --> 00:26:11,484
That's why I come speak to you.
480
00:26:11,720 --> 00:26:14,690
Wait. You came to me to get a Colette bag?
481
00:26:14,800 --> 00:26:17,140
Not just any Colette bag.
482
00:26:17,240 --> 00:26:19,140
Next season's Colette bag.
483
00:26:19,240 --> 00:26:22,660
The one not in stores yet that
all the women are talking about.
484
00:26:22,760 --> 00:26:24,060
You can't be serious.
485
00:26:24,160 --> 00:26:27,900
Do you know what Fatima's best
friend Marni got for her birthday?
486
00:26:28,000 --> 00:26:29,980
An island. An island.
487
00:26:30,080 --> 00:26:34,100
And Mustafa, he had palm trees
shipped in from Borneo.
488
00:26:34,200 --> 00:26:36,980
I mean, these women,
they are so competitive.
489
00:26:37,080 --> 00:26:40,340
I need that bag.
And you can get it for me.
490
00:26:40,440 --> 00:26:43,808
I'm sorry. I don't feel comfortable
continuing this conversation.
491
00:26:44,880 --> 00:26:47,340
Would €2 million change your mind?
492
00:26:47,440 --> 00:26:50,728
You'd pay me €2 million
to get you Colette's new bag?
493
00:27:01,360 --> 00:27:02,900
Is he a friend of yours?
494
00:27:03,000 --> 00:27:06,140
I made a joke about him one time,
wearing socks with sandals,
495
00:27:06,240 --> 00:27:08,700
so he, like, really
took that really personal.
496
00:27:08,800 --> 00:27:11,485
I'm sorry. What part
of Saudi are you from?
497
00:27:13,040 --> 00:27:14,804
The Lower East part?
498
00:27:15,920 --> 00:27:17,445
Rivington and Delancey?
499
00:27:18,240 --> 00:27:20,720
Look, our plane takes
off tomorrow at noon.
500
00:27:21,280 --> 00:27:23,123
You have until then to decide.
501
00:27:23,560 --> 00:27:24,971
I don't need to make up my mind.
502
00:27:25,080 --> 00:27:27,740
I would be happy to design
your wife a one-of-a-kind bag,
503
00:27:27,840 --> 00:27:30,100
but I wouldn't betray
Colette for any price.
504
00:27:30,200 --> 00:27:31,531
Au revoir.
505
00:27:41,000 --> 00:27:42,140
What happened?
506
00:27:42,240 --> 00:27:43,900
We almost got shish kebabed,
507
00:27:44,000 --> 00:27:46,300
thanks to somebody who was
supposed to check out the lobby!
508
00:27:46,400 --> 00:27:48,660
I did check out the lobby,
but people come and go.
509
00:27:48,760 --> 00:27:50,410
- That's how lobbies work.
- Excuses, excuses.
510
00:27:50,520 --> 00:27:51,820
Guys, what did she say?
511
00:27:51,920 --> 00:27:54,500
Man, the air conditioning.
If you see somebody in the lobby,
512
00:27:54,600 --> 00:27:55,980
can you tell them turn it up a little?
513
00:27:56,080 --> 00:27:57,060
Thank you.
514
00:27:57,160 --> 00:27:58,700
Guys, what did she say?
515
00:27:58,800 --> 00:28:01,371
Oh, she checked out. She didn't do it.
516
00:28:02,360 --> 00:28:03,660
Well, that's a relief.
517
00:28:03,760 --> 00:28:04,966
We'll get the thief.
518
00:28:05,720 --> 00:28:07,780
I'll meet you
at my apartment tonight, right?
519
00:28:07,880 --> 00:28:08,860
We'll be there.
520
00:28:08,960 --> 00:28:11,180
Great. To celebrate
my friend's new collection.
521
00:28:11,280 --> 00:28:15,020
I'll have my assistant, Daniel,
bring over some pieces for you to wear.
522
00:28:15,120 --> 00:28:16,121
See you.
523
00:28:18,080 --> 00:28:19,411
Ooh, Eddie.
524
00:28:19,800 --> 00:28:22,610
Danielle is finally gonna
get you out of Old Navy.
525
00:28:25,440 --> 00:28:27,169
Ohh. Mmm.
526
00:28:28,560 --> 00:28:31,131
Okay, I think this is gonna
work right here.
527
00:28:31,600 --> 00:28:33,700
You do know how ridiculous that is, right?
528
00:28:33,800 --> 00:28:35,900
Danielle Estabara from Colombia Street.
529
00:28:36,000 --> 00:28:38,540
Chicky's sister Danielle
with the big booty.
530
00:28:38,640 --> 00:28:41,849
Danielle from the Vladeck's Housing
with the club foot?
531
00:28:42,080 --> 00:28:43,241
It's a fact.
532
00:28:43,560 --> 00:28:45,608
I'm irresistible to Danielles.
533
00:28:48,680 --> 00:28:51,445
Bonjour. I'm Colette's assistant, Daniel.
534
00:28:57,440 --> 00:28:59,681
Colette picked them out for you herself.
535
00:28:59,840 --> 00:29:01,001
"Daniel."
536
00:29:02,160 --> 00:29:06,165
Come on in, boys! It's just fashion.
It's not gonna kill you.
537
00:29:13,840 --> 00:29:15,080
You got something else maybe?
538
00:29:15,640 --> 00:29:16,926
Yeah, good call, bro.
539
00:29:29,320 --> 00:29:31,209
I mean it's not terrible.
540
00:29:31,440 --> 00:29:32,805
Actually...
541
00:29:39,200 --> 00:29:40,201
Hmm.
542
00:29:48,320 --> 00:29:49,481
Guys!
543
00:29:49,960 --> 00:29:53,362
Hey. I'm so glad you came.
544
00:29:53,880 --> 00:29:55,211
- How are you doing?
- Hey.
545
00:29:56,560 --> 00:29:58,980
Wow, Eddie, you look fantastic.
546
00:29:59,080 --> 00:30:01,380
I'm not gonna lie, this is a little
outside my comfort zone,
547
00:30:01,480 --> 00:30:02,780
but I figure, when in Rome...
548
00:30:02,880 --> 00:30:04,660
We're in Paris, dummy.
549
00:30:04,760 --> 00:30:07,240
Eddie, you're a rock star. Come on in.
550
00:30:11,240 --> 00:30:12,620
Can I get you some champagne?
551
00:30:12,720 --> 00:30:13,721
- That would be great.
- Okay.
552
00:30:14,040 --> 00:30:16,500
I am on that tonight right there.
553
00:30:16,600 --> 00:30:18,420
Or that. Hey.
554
00:30:18,520 --> 00:30:19,980
Excuse me, you look familiar.
555
00:30:20,080 --> 00:30:22,140
Did I see you last week, MSG,
556
00:30:22,240 --> 00:30:24,641
Bruno Mars concert, VIP section.
That was you, right?
557
00:30:24,760 --> 00:30:27,140
- No. No.
- No.
558
00:30:27,240 --> 00:30:30,260
Look, I'm Luis. This is my fresh-air
fun buddy, Eddie.
559
00:30:30,360 --> 00:30:32,488
- We're from New York.
- Brigitte.
560
00:30:32,600 --> 00:30:35,820
Not a lot of guys can pull those off.
I'm very impressed.
561
00:30:35,920 --> 00:30:36,900
Doesn't he look great?
562
00:30:38,800 --> 00:30:41,087
So cheers to Eddie's pants.
563
00:30:42,760 --> 00:30:45,380
Nice accent.
Did you study before you came?
564
00:30:45,480 --> 00:30:46,845
Just read Frommer's.
565
00:30:48,920 --> 00:30:50,860
Sorry, boys. I'll be right back.
566
00:30:50,960 --> 00:30:52,180
Oh.
567
00:30:52,280 --> 00:30:53,964
This is bullshit, man.
Give me the pants, bro.
568
00:30:54,080 --> 00:30:55,060
What?
569
00:30:55,160 --> 00:30:57,220
Bro, you're married, I'm single.
Give me the pants.
570
00:30:57,320 --> 00:30:59,900
I'm not switching pants.
People have already seen me in these.
571
00:31:00,000 --> 00:31:01,220
Plus I'm not wearing any underwear.
572
00:31:01,320 --> 00:31:02,731
- Bro, just give me the pants.
- Yo, get off, man.
573
00:31:03,560 --> 00:31:04,780
Monsieur Eddie!
574
00:31:04,880 --> 00:31:07,100
Oh, Charlie! What's up, little man?
575
00:31:07,200 --> 00:31:09,601
Monsieur Eddie? Who the hell is that?
576
00:31:09,720 --> 00:31:11,700
Colette's son Charlie.
We went bike riding earlier today.
577
00:31:11,800 --> 00:31:14,140
You were hangin' out with
Colette and didn't tell me?
578
00:31:14,240 --> 00:31:16,340
We ran into each other
while you were sleeping. Why?
579
00:31:16,440 --> 00:31:18,700
Hey, how is my little man doing?
580
00:31:18,800 --> 00:31:20,290
Oh, I love those pants.
581
00:31:20,440 --> 00:31:21,460
Thank you.
582
00:31:21,560 --> 00:31:23,020
This is dating now?
583
00:31:23,120 --> 00:31:25,885
Texting a girl at 11:00 on a Friday night?
584
00:31:26,440 --> 00:31:27,540
"Hey, you out?"
585
00:31:27,640 --> 00:31:30,540
Romance is dead. I mean, it's a shame.
586
00:31:30,640 --> 00:31:35,700
What happened to picking up a phone,
taking the girl out, making out a little.
587
00:31:35,800 --> 00:31:37,660
- A little?
- Oh, what?
588
00:31:37,760 --> 00:31:40,260
I like sex. Is that such a crime?
589
00:31:40,360 --> 00:31:43,100
I, for one, agree. The double standard...
590
00:31:43,200 --> 00:31:47,620
Here's the craziest thing is,
actually, I'm pretty easy, you know.
591
00:31:47,720 --> 00:31:49,768
I work hard. I have a kid.
592
00:31:50,560 --> 00:31:52,722
You put in even the slightest effort,
593
00:31:52,840 --> 00:31:55,220
I will probably sleep with you.
594
00:31:55,320 --> 00:31:59,166
But what passes for courtship
these days is complete bullshit.
595
00:31:59,680 --> 00:32:00,740
I don't know.
596
00:32:00,840 --> 00:32:04,322
Maybe we have to move
to New York to find real men.
597
00:32:07,360 --> 00:32:09,660
So, Eddie, how did you and your wife meet?
598
00:32:09,760 --> 00:32:11,420
Believe it or not ninth grade homeroom.
599
00:32:11,520 --> 00:32:14,460
Wait, wait. So you guys have been
together since high school?
600
00:32:14,560 --> 00:32:16,580
Well, we did briefly split sophomore year.
601
00:32:16,680 --> 00:32:19,780
When I found some notes this guy
Hector Ruiz had stuffed in her locker.
602
00:32:19,880 --> 00:32:21,848
I still bring it up every time we fight.
603
00:32:23,120 --> 00:32:24,660
Matter of fact,
I'm married to Luis's sister.
604
00:32:24,760 --> 00:32:26,410
Oh, really?
605
00:32:26,600 --> 00:32:28,204
How crazy for you, non?
606
00:32:28,360 --> 00:32:30,100
Thank you for asking, Brigitte.
607
00:32:30,200 --> 00:32:31,700
Actually, it was at first...
608
00:32:31,800 --> 00:32:35,020
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 1992.
609
00:32:35,120 --> 00:32:39,020
Limelight. You were the doorman.
I knew I recognized you.
610
00:32:39,120 --> 00:32:42,620
No, no, no, no, no! I was the doorman!
I was the doorman!
611
00:32:42,720 --> 00:32:44,020
He was the guy that held the rope.
612
00:32:44,120 --> 00:32:45,460
I just told him when to lift it.
613
00:32:45,560 --> 00:32:47,562
It's amazing! I went there every night.
614
00:32:48,040 --> 00:32:49,460
- You went to Limelight?
- Yeah!
615
00:32:49,560 --> 00:32:50,620
You don't look familiar, though.
616
00:32:50,720 --> 00:32:52,900
Well, looked a little different then.
617
00:32:53,000 --> 00:32:54,570
- Wow!
- I know.
618
00:32:54,720 --> 00:32:58,088
Damn, look at me!
Full set of hair, 30 pounds lighter.
619
00:32:58,520 --> 00:33:00,682
- Damn, it was good being young.
- Yeah.
620
00:33:01,520 --> 00:33:04,340
You know what?
Tonight, we're all going dancing.
621
00:33:04,440 --> 00:33:05,420
Great idea.
622
00:33:05,520 --> 00:33:08,410
It's leather night at Le Baron!
623
00:33:09,440 --> 00:33:10,487
Bonsoir!
624
00:33:12,040 --> 00:33:13,769
Vámonos, Eddie.
625
00:33:14,240 --> 00:33:15,730
You sure you don't wanna come?
626
00:33:16,040 --> 00:33:18,140
To leather night? You sure you do?
627
00:33:18,240 --> 00:33:19,480
I'm just going with it.
628
00:33:19,600 --> 00:33:21,580
- Don't go too far.
- You need cab money?
629
00:33:21,680 --> 00:33:23,250
I'm fine, Eddie.
630
00:33:23,920 --> 00:33:24,921
Bye.
631
00:33:25,920 --> 00:33:29,845
And don't get home too late either, okay?
We have lots to do tomorrow!
632
00:33:40,120 --> 00:33:44,125
Oh, hey, hey! My man! Yo! Whoa! Whoa!
633
00:33:44,560 --> 00:33:45,780
Yo, that's fucked up!
634
00:33:45,880 --> 00:33:48,060
You don't even pick up
Puerto Ricans here either!
635
00:33:48,160 --> 00:33:50,640
Damn! Come on!
636
00:33:58,720 --> 00:34:01,220
You know, the last time I was in a club,
you give somebody a 20,
637
00:34:01,320 --> 00:34:03,800
you got back a lot more than
just one glass of champagne.
638
00:34:04,040 --> 00:34:06,486
I haven't been getting
out much lately either.
639
00:34:07,480 --> 00:34:08,740
You miss being married?
640
00:34:08,840 --> 00:34:10,285
Sometimes, yes.
641
00:34:10,920 --> 00:34:14,003
Jerome really hurt me,
but it wasn't all his fault.
642
00:34:14,160 --> 00:34:17,960
I was checked out. Worked too much.
Forgot all the small stuff.
643
00:34:18,240 --> 00:34:19,810
I hear that. It's hard to balance.
644
00:34:20,120 --> 00:34:21,485
You know what hurt the most?
645
00:34:21,840 --> 00:34:24,411
If he had asked me
to forgive him, I would have.
646
00:34:24,800 --> 00:34:26,290
He just never asked.
647
00:34:27,680 --> 00:34:30,889
So, what's your secret
for staying married for 100 years?
648
00:34:31,440 --> 00:34:33,420
- We just celebrated 19.
- Wow.
649
00:34:33,520 --> 00:34:34,780
And there wasn't much celebrating.
650
00:34:34,880 --> 00:34:36,060
The last few haven't been easy.
651
00:34:36,160 --> 00:34:38,401
Oh. Neither were my first few.
652
00:34:38,720 --> 00:34:41,740
That's why God invented champagne. Cheers.
653
00:34:41,840 --> 00:34:43,842
Ooh!
654
00:34:59,080 --> 00:35:00,445
Excuse me.
655
00:35:02,680 --> 00:35:03,806
Hello?
656
00:35:05,080 --> 00:35:06,127
Yo!
657
00:35:07,400 --> 00:35:08,580
Do you know if the bus is still running?
658
00:35:08,680 --> 00:35:10,340
'Cause I've been here, like,
30 minutes already.
659
00:35:10,440 --> 00:35:11,885
Sorry, man, no idea.
660
00:35:12,680 --> 00:35:15,843
If you have no idea, what the hell
are you doing at a bus stop?
661
00:35:16,080 --> 00:35:18,780
Beautiful night.
Nothing better to do, I guess.
662
00:35:18,880 --> 00:35:20,325
We're in love.
663
00:35:21,160 --> 00:35:23,481
Someone should tell you love is overrated.
664
00:35:23,600 --> 00:35:25,204
"Love is all you need."
665
00:35:25,560 --> 00:35:26,971
Do you know who said that?
666
00:35:27,200 --> 00:35:30,568
"Fuck bitches, get money."
Do you know who said that?
667
00:35:31,480 --> 00:35:32,460
Biggie.
668
00:35:32,560 --> 00:35:34,210
Fuckin' bitch. Damn.
669
00:35:45,400 --> 00:35:46,540
Oh, whoa!
670
00:35:46,640 --> 00:35:49,980
Y'all had... Y'all had a bike all this time?
Come on, man.
671
00:35:50,080 --> 00:35:53,129
Bye, sad man. By the way,
the bus is on strike.
672
00:35:53,640 --> 00:35:56,166
Fuckin' hipsters.
673
00:35:59,560 --> 00:36:01,380
How hungover are we gonna be tomorrow?
674
00:36:01,480 --> 00:36:03,420
Let's worry about that tomorrow!
675
00:36:03,520 --> 00:36:05,045
But extremely!
676
00:36:06,800 --> 00:36:07,980
Shirt off, Eddie!
677
00:36:08,080 --> 00:36:09,980
Whoa, whoa, not cool, man.
678
00:36:10,080 --> 00:36:11,241
Not cool.
679
00:36:17,480 --> 00:36:19,926
Daniel, let's fuckin' do this!
680
00:36:20,360 --> 00:36:22,567
Come on!
681
00:36:41,440 --> 00:36:42,441
Hey, baby.
682
00:36:43,360 --> 00:36:44,600
What time is it over there?
683
00:36:44,720 --> 00:36:47,380
Oh, it's late, you know.
I was just thinking about you.
684
00:36:47,480 --> 00:36:50,404
So you strike out with all the French chicks
and you're drunk-dialing me?
685
00:36:50,520 --> 00:36:53,460
No, baby, I was just
calling you to... Where are you?
686
00:36:53,560 --> 00:36:54,580
Out.
687
00:36:54,680 --> 00:36:56,205
On... On a date?
688
00:36:57,040 --> 00:36:58,580
None of your damn business!
689
00:36:58,680 --> 00:37:01,380
You know what?
As a matter of fact, I gotta run.
690
00:37:01,480 --> 00:37:03,050
Hey, Vanessa...
691
00:37:04,400 --> 00:37:05,811
So, Vanessa.
692
00:37:07,360 --> 00:37:10,250
So you were telling me about
your baseball card collection.
693
00:37:19,000 --> 00:37:22,288
Shit, man, you missed
a wild one last night.
694
00:37:23,000 --> 00:37:26,322
Yo, for a white girl,
Colette sure knows how to get down, bro.
695
00:37:27,400 --> 00:37:29,004
Yo, Lou, where you at?
696
00:37:29,920 --> 00:37:33,580
You tell my sister you been spending
all your waking hours with another woman?
697
00:37:33,680 --> 00:37:34,920
What's that supposed to mean?
698
00:37:35,640 --> 00:37:37,740
Why'd you lie to me about
seeing Colette yesterday?
699
00:37:37,840 --> 00:37:38,900
What are you talking about? I didn't lie.
700
00:37:39,000 --> 00:37:40,740
It just wasn't a big deal.
So I didn't think to mention it.
701
00:37:40,840 --> 00:37:41,966
Uh-huh.
702
00:37:42,160 --> 00:37:43,940
You think something going on
between me and Colette,
703
00:37:44,040 --> 00:37:45,700
you been sitting
in this room too damn long, bro.
704
00:37:45,800 --> 00:37:48,565
Well, I don't wanna talk about it.
Let's get dressed.
705
00:37:50,720 --> 00:37:52,060
Just picked up a new batch.
706
00:37:52,160 --> 00:37:53,740
You gotta try the pistachio, bro.
707
00:37:53,840 --> 00:37:56,420
Bro, you gotta chill out with this
fuckin' macaroni shit all the time.
708
00:37:56,520 --> 00:37:58,660
- Macaroons!
- Yeah, maricones, whatever.
709
00:37:58,760 --> 00:38:00,410
- Let's go, bro!
- All right.
710
00:38:00,880 --> 00:38:03,201
Yo, I put your hat on the bed, man.
Hurry up.
711
00:38:48,160 --> 00:38:52,767
Francesca, my associates tell me you're
very connected in the fashion world.
712
00:38:53,080 --> 00:38:54,605
Correct. Yes.
713
00:38:55,000 --> 00:38:59,244
You mentioned
you're in the coffee business?
714
00:38:59,440 --> 00:39:00,805
Yes, coffee.
715
00:39:01,400 --> 00:39:06,446
We specialize in the production,
manufacturing and distribution of coffee.
716
00:39:06,600 --> 00:39:09,331
But I'm looking to make a career change.
717
00:39:11,160 --> 00:39:12,460
Do you know what this is?
718
00:39:12,560 --> 00:39:14,140
Yes, it's a Rolex.
719
00:39:14,240 --> 00:39:15,220
No.
720
00:39:15,320 --> 00:39:17,482
It's a 4,000% profit.
721
00:39:17,840 --> 00:39:21,287
It's a fake. Made in Beijing for $2.50,
722
00:39:21,640 --> 00:39:24,246
sold on the Internet for $200.
723
00:39:24,520 --> 00:39:28,809
The margin of profit
is way better than coffee.
724
00:39:29,440 --> 00:39:32,380
Also, if you lose a shipment
of these fake watches,
725
00:39:32,480 --> 00:39:36,644
nobody's gonna throw you
out of a helicopter without a parachute...
726
00:39:37,120 --> 00:39:38,326
Like with coffee.
727
00:39:39,160 --> 00:39:41,527
Oh. Well, Mr. Juarez,
728
00:39:41,960 --> 00:39:45,620
while I am impressed by
your entrepreneurial spirit,
729
00:39:45,720 --> 00:39:48,540
this is not quite my area of expertise.
730
00:39:48,640 --> 00:39:49,620
You understand?
731
00:39:49,720 --> 00:39:52,700
You know, I typically work
with high-end fashion brands.
732
00:39:52,800 --> 00:39:54,620
- Like Colette.
- Yes, like Colette.
733
00:39:54,720 --> 00:39:56,860
This is your area of expertise.
734
00:39:56,960 --> 00:39:59,420
Look, I want Colette's new bag.
735
00:39:59,520 --> 00:40:03,241
I have a factory ready
to turn over 10,000 fakes
736
00:40:03,520 --> 00:40:07,540
of such high quality that not even Colette
herself could know the difference.
737
00:40:07,640 --> 00:40:11,008
We could move them for $500 apiece.
738
00:40:11,440 --> 00:40:12,680
Do the math!
739
00:40:13,960 --> 00:40:15,200
Eddie, do the math.
740
00:40:16,440 --> 00:40:18,090
Okay, I do the math.
741
00:40:18,360 --> 00:40:20,169
It's a lot of money.
742
00:40:20,640 --> 00:40:21,971
Ooh, yeah!
743
00:40:23,280 --> 00:40:24,611
And what's in it for me?
744
00:40:25,440 --> 00:40:27,761
€1 million, cash.
745
00:40:28,160 --> 00:40:30,083
Call it a finder's fee.
746
00:40:32,600 --> 00:40:34,170
Call me when you decide.
747
00:40:34,640 --> 00:40:36,260
No, no, no. No, no.
748
00:40:36,360 --> 00:40:37,691
Keep it. Keep it.
749
00:40:38,840 --> 00:40:42,367
And I know it says
"water resistant for 500 meters,"
750
00:40:42,760 --> 00:40:45,570
but I'd take it off before I shower, okay?
751
00:40:45,680 --> 00:40:47,603
Thank you, Mr. Juarez.
752
00:40:52,960 --> 00:40:56,969
Finally I get to afford
one of these real bad boys, huh?
753
00:40:57,720 --> 00:40:59,740
I don't know, man.
I really don't think it was her.
754
00:40:59,840 --> 00:41:01,649
I didn't get that guilty vibe.
755
00:41:03,040 --> 00:41:05,580
My man. You always hover
over your customers like this,
756
00:41:05,680 --> 00:41:07,011
or just the brown ones?
757
00:41:07,440 --> 00:41:08,521
Thank you.
758
00:41:09,040 --> 00:41:10,700
Bonjour. Hey, guys.
759
00:41:10,800 --> 00:41:11,780
Hey. How you doin'?
760
00:41:11,880 --> 00:41:13,300
How'd it go with Francesca?
761
00:41:13,400 --> 00:41:14,940
What? Hey. Case closed. You kidding me?
762
00:41:15,040 --> 00:41:19,620
Look, I'm so confident it's Francesca,
I'm spending my reward money right here.
763
00:41:22,040 --> 00:41:23,180
Oh, let me ask you something.
764
00:41:23,280 --> 00:41:25,169
What do you think about
those earrings right there?
765
00:41:25,800 --> 00:41:28,280
Actually, I think they're hideous.
766
00:41:28,560 --> 00:41:32,610
But those look fantastic.
You should get them for your wife, Eddie.
767
00:41:32,840 --> 00:41:34,126
- Really?
- Really.
768
00:41:34,560 --> 00:41:37,211
- Look kind of old to me.
- Well, they're antiques.
769
00:41:38,360 --> 00:41:40,900
So if it really is Francesca,
what do we do?
770
00:41:41,000 --> 00:41:43,162
"We?" We do nothing.
771
00:41:43,600 --> 00:41:45,125
You let us handle this.
772
00:41:45,720 --> 00:41:47,961
We're New York's Finest, after all.
773
00:41:48,800 --> 00:41:50,768
And we're good cops, too.
774
00:41:51,480 --> 00:41:53,660
And in the meantime, we're gonna
investigate the other suspects.
775
00:41:53,760 --> 00:41:54,820
Okay.
776
00:41:54,920 --> 00:41:56,260
Yo, my man.
777
00:41:56,360 --> 00:41:58,931
Do you, like, accept trade-ins,
and stuff like that?
778
00:42:00,520 --> 00:42:02,329
Any sign of Jerome, bro?
779
00:42:03,200 --> 00:42:05,660
If I saw something,
don't you think I'd say something?
780
00:42:05,760 --> 00:42:08,260
You ain't gonna see shit
because he ain't got the bag.
781
00:42:08,360 --> 00:42:09,691
Francesca got the bag.
782
00:42:10,000 --> 00:42:11,420
Look, if you wanna go to the hotel
783
00:42:11,520 --> 00:42:14,340
and do whatever the hell that it is
you've been doing here, be my guest.
784
00:42:14,440 --> 00:42:16,020
Oh, you would like that, wouldn't you?
785
00:42:16,120 --> 00:42:19,020
That way you could be Colette's
little hero all by yourself.
786
00:42:19,120 --> 00:42:21,580
Why is it so hard for you to understand
that Colette and I are just friends?
787
00:42:21,680 --> 00:42:23,020
Ooh-ooh. Just friends.
788
00:42:23,120 --> 00:42:24,340
Just like me and Pepe.
789
00:42:24,440 --> 00:42:25,980
You really think I'd cheat on Gloria?
790
00:42:26,080 --> 00:42:27,780
I'll just pretend I'm not here.
791
00:42:27,880 --> 00:42:29,540
You know what? I don't know what to think.
792
00:42:29,640 --> 00:42:32,780
All I know is that you spend
a lot of time talking with her.
793
00:42:32,880 --> 00:42:34,166
Yeah, Luis. Talking.
794
00:42:34,280 --> 00:42:35,940
It ever cross your mind
that I like talking to her
795
00:42:36,040 --> 00:42:37,340
'cause I can relate to her as a parent?
796
00:42:37,440 --> 00:42:38,580
Unlike your childish ass.
797
00:42:38,680 --> 00:42:41,700
Yeah, like you and some blonde chick
from Paris have so much in common.
798
00:42:41,800 --> 00:42:43,060
Eddie, why don't I see that?
799
00:42:43,160 --> 00:42:44,860
Are you upset she didn't want
to sleep with you?
800
00:42:44,960 --> 00:42:47,660
You think I wanna hit on that?
That's your girl, bro.
801
00:42:47,760 --> 00:42:50,060
You know what? After all these years,
I thought you was loyal.
802
00:42:50,160 --> 00:42:51,764
You know what?
You better watch what you say, bro.
803
00:42:51,880 --> 00:42:52,980
- Or what?
- I'm-a...
804
00:42:53,080 --> 00:42:54,445
Guys? Jerome's home.
805
00:42:58,200 --> 00:43:00,567
You know what? Sit your ass here.
I'm going alone.
806
00:43:00,800 --> 00:43:02,140
Yeah, like hell you are.
807
00:43:02,240 --> 00:43:06,100
Well, sounds like you guys don't
really need me to translate, so...
808
00:43:06,200 --> 00:43:08,521
Get your ass up, French Fry. Let's go!
809
00:43:19,000 --> 00:43:20,180
NYPD! Hands up!
810
00:43:20,280 --> 00:43:22,420
Where's the bag, huh?
The Colette bag. Where is it?
811
00:43:23,960 --> 00:43:24,900
He says he doesn't speak English.
812
00:43:25,000 --> 00:43:26,525
Don't make me ask you again!
813
00:43:27,160 --> 00:43:28,660
Oh, boy, here we go.
814
00:43:31,240 --> 00:43:33,607
Ask this motherfucker where he's
hiding the stolen Colette bag!
815
00:43:37,240 --> 00:43:40,100
He doesn't know what bag you speak of
and wants to know who you are.
816
00:43:40,200 --> 00:43:42,660
The guy who's gonna rip him a new fuckin'
asshole if he doesn't cooperate.
817
00:43:46,560 --> 00:43:48,780
You got five seconds before
I snap your fuckin' arm off.
818
00:43:48,880 --> 00:43:49,900
One!
819
00:43:50,000 --> 00:43:51,206
- Two!
- Deux...
820
00:43:51,640 --> 00:43:52,820
- Three!
- Trois.
821
00:43:52,920 --> 00:43:54,285
You don't need to translate the numbers!
822
00:43:54,400 --> 00:43:55,970
Yeah, hello?
823
00:43:56,360 --> 00:43:57,805
Yeah, hi, Francesca.
824
00:43:57,920 --> 00:44:00,605
Tomorrow afternoon? Café Julien?
825
00:44:00,840 --> 00:44:03,684
Okay. Thank you, Francesca.
826
00:44:04,400 --> 00:44:06,641
Eddie, um, that was Francesca.
827
00:44:07,120 --> 00:44:08,565
She has the bag.
828
00:44:10,560 --> 00:44:12,540
Look, tell him I'm sorry about
the misunderstanding, man.
829
00:44:16,080 --> 00:44:18,321
- He says, "Go fuck..."
- That I understood.
830
00:44:21,160 --> 00:44:23,561
Oh! Fuckin' good apple, man. Thank you.
831
00:44:44,000 --> 00:44:47,460
- So glad you made the right choice.
- Okay, let's do this fast.
832
00:44:47,560 --> 00:44:49,220
- You got the money?
- You got the bag?
833
00:44:49,320 --> 00:44:51,300
- Yeah, I got the bag.
- Okay, let me see the bag.
834
00:44:51,400 --> 00:44:53,100
- Let me see the money.
- Let me see the bag!
835
00:44:53,200 --> 00:44:54,740
Okay. Here the bag.
836
00:44:54,840 --> 00:44:56,046
Let me see.
837
00:44:59,280 --> 00:45:00,486
Hmm.
838
00:45:02,120 --> 00:45:03,451
That's the bag.
839
00:45:04,080 --> 00:45:05,650
That's the bag.
840
00:45:06,960 --> 00:45:08,371
That's the money.
841
00:45:09,960 --> 00:45:11,140
It's all the money in there?
842
00:45:11,240 --> 00:45:13,288
Mmm-hmm. Counted it myself.
843
00:45:15,800 --> 00:45:19,009
Sorry, mami. You should never
trust a drug dealer.
844
00:45:20,160 --> 00:45:21,491
Police!
845
00:45:23,360 --> 00:45:25,442
Oh, shit!
846
00:45:32,840 --> 00:45:35,207
Oh shit, Eddie, way to go! That was good!
847
00:45:36,960 --> 00:45:39,042
Okay. Okay. Stand down, amigos.
She's ours.
848
00:45:40,600 --> 00:45:43,380
Since when you guys carry guns here?
I thought this was like Canada shit.
849
00:45:49,000 --> 00:45:50,570
What the hell's going on?
850
00:45:51,200 --> 00:45:53,300
I guess they've been tracking
the same suspects as you.
851
00:45:53,400 --> 00:45:56,100
Okay, well, tell the French boy band
we got this handled. We're good.
852
00:45:56,200 --> 00:45:58,620
Good word. All we need
now is an official confession.
853
00:45:58,720 --> 00:46:00,740
Confession? What are you talking
about, confession? I got the bag.
854
00:46:00,840 --> 00:46:01,820
She gave me the bag!
855
00:46:01,920 --> 00:46:03,604
Then I'm sure it will be easy.
856
00:46:04,160 --> 00:46:05,366
Do you speak English?
857
00:46:06,080 --> 00:46:07,445
Uh, no.
858
00:46:09,920 --> 00:46:11,922
Don't fuck this up!
859
00:46:12,520 --> 00:46:16,206
I want my money,
I wanna go home to America.
860
00:46:16,760 --> 00:46:18,285
Okay.
861
00:46:25,400 --> 00:46:27,323
She has confessed to stealing the bag.
862
00:46:27,760 --> 00:46:29,330
You hear that, Father Joe?
863
00:46:29,480 --> 00:46:30,891
She confessed.
864
00:46:33,240 --> 00:46:35,891
Do you mind if I have a word with her?
865
00:47:11,280 --> 00:47:13,044
This is hot, Eddie.
866
00:47:14,560 --> 00:47:16,289
I finally get why you like her.
867
00:48:00,520 --> 00:48:01,646
Oh, ah.
868
00:49:05,360 --> 00:49:08,580
Last night? The bag was stolen a week ago.
869
00:49:08,680 --> 00:49:09,940
I knew she wasn't the thief.
870
00:49:10,040 --> 00:49:12,180
Yeah, but maybe she mixed up
last night with last week.
871
00:49:12,280 --> 00:49:13,460
She's not our thief.
872
00:49:13,560 --> 00:49:14,820
So, if it's not Francesca...
873
00:49:14,920 --> 00:49:18,100
Okay, look. I don't wanna give these
knuckleheads any more leads, okay?
874
00:49:18,200 --> 00:49:19,860
Kate, that bitch!
875
00:49:19,960 --> 00:49:21,660
She said it. She said it.
876
00:49:21,760 --> 00:49:24,940
The deadline for the ransom is in 12 hour.
The board doesn't want to pay.
877
00:49:25,040 --> 00:49:27,247
We don't want to be embarrassed
by bootlegger either.
878
00:49:27,360 --> 00:49:28,282
We need proof.
879
00:49:28,400 --> 00:49:30,460
And process of elimination isn't proof.
880
00:49:30,560 --> 00:49:32,289
- Understood. We're on it.
- Okay.
881
00:49:33,720 --> 00:49:36,540
Get her drunk.
She has a big mouth when she drinks.
882
00:49:36,640 --> 00:49:37,780
Especially gin.
883
00:49:37,880 --> 00:49:39,780
Last time we went out for martinis,
884
00:49:39,880 --> 00:49:42,780
she told me she gave
Nicolas Sarkozy a hand job at Cannes.
885
00:49:42,880 --> 00:49:46,168
I have no clue what she said,
but I got the hand job part.
886
00:49:46,920 --> 00:49:48,524
She also likes hash!
887
00:49:48,960 --> 00:49:50,041
And beers!
888
00:49:50,320 --> 00:49:52,368
Oh, and coke! She's a model!
889
00:50:01,000 --> 00:50:02,286
What are you doing?
890
00:50:02,520 --> 00:50:03,851
Moisturizing.
891
00:50:04,320 --> 00:50:05,820
You do that shit at home?
892
00:50:05,920 --> 00:50:09,447
No, but I'm open to new experiences,
unlike your stubborn ass.
893
00:50:10,120 --> 00:50:12,327
I already tried the bidet.
That was enough.
894
00:50:13,840 --> 00:50:16,923
Oh, that's your kid's Christmas present.
895
00:50:17,440 --> 00:50:20,330
Use it sparingly, okay?
896
00:50:44,440 --> 00:50:46,807
How you ladies doin'? How are ya?
897
00:50:49,920 --> 00:50:52,287
Just got here from New York.
Our first time in Paris.
898
00:50:52,400 --> 00:50:53,420
Mmm-hmm.
899
00:50:53,520 --> 00:50:54,980
Wow. I'm super happy for you.
900
00:50:55,080 --> 00:50:57,060
But we're having
a private conversation here.
901
00:50:57,160 --> 00:51:00,660
Oh, you know, that's so sad because
I see you two sitting all alone here,
902
00:51:00,760 --> 00:51:03,220
and I just have one simple
question to ask you
903
00:51:03,320 --> 00:51:05,766
that could change your life forever.
904
00:51:06,000 --> 00:51:07,889
- Oh, really?
- Mmm-hmm.
905
00:51:08,000 --> 00:51:09,809
Well, then, go ahead.
906
00:51:11,280 --> 00:51:13,931
Have you ever been with a Puerto Rican?
907
00:51:16,840 --> 00:51:19,340
Been with two, actually. Cousins.
908
00:51:19,440 --> 00:51:21,260
Yeah. Julio and Javier.
909
00:51:21,360 --> 00:51:23,169
Lovely guys.
910
00:51:23,480 --> 00:51:24,891
But very possessive.
911
00:51:25,360 --> 00:51:26,860
One had a horrible BO.
912
00:51:26,960 --> 00:51:28,724
But thank you for the idea.
913
00:51:32,440 --> 00:51:34,841
But were Julio and Javito
914
00:51:35,400 --> 00:51:37,164
packing any of this?
915
00:51:37,280 --> 00:51:38,645
Is that hash?
916
00:51:38,840 --> 00:51:40,410
Hash?
917
00:51:40,840 --> 00:51:43,764
Honey, Sour Diesel
from the Lower East Side.
918
00:51:44,000 --> 00:51:46,844
You think Paris is ready
for this, huh? Hmm?
919
00:51:47,920 --> 00:51:49,740
- You are funny.
- Mmm.
920
00:51:49,840 --> 00:51:50,940
I like you.
921
00:51:51,040 --> 00:51:54,726
Well, you treat me with a little
hospitality, maybe I share.
922
00:51:56,200 --> 00:51:57,690
Uh, garçon.
923
00:51:57,800 --> 00:51:59,380
Let me have a, uh,
924
00:51:59,480 --> 00:52:02,290
dry gin martini
925
00:52:02,640 --> 00:52:04,085
with a twist of lemon?
926
00:52:42,720 --> 00:52:46,088
Wait, wait, wait.
Is John Leguizamo Puerto Rican?
927
00:52:46,840 --> 00:52:47,820
Half.
928
00:52:47,920 --> 00:52:50,980
Well, then I've been with
two and a half Puerto Ricans.
929
00:52:51,080 --> 00:52:52,161
Whoo!
930
00:52:52,520 --> 00:52:54,045
Honey, you should try this half.
931
00:52:54,400 --> 00:52:55,980
Oh!
932
00:52:56,080 --> 00:52:58,740
- Very nice. Very nice.
- Ooh, wait, wait, wait.
933
00:52:58,840 --> 00:52:59,860
Oh.
934
00:52:59,960 --> 00:53:02,361
Ah, let's go to Silencio.
Everybody's there.
935
00:53:02,560 --> 00:53:03,540
- Okay.
- Yeah?
936
00:53:03,640 --> 00:53:06,340
I'm going to the ladies' room first.
937
00:53:06,440 --> 00:53:08,180
Nobody steal my drink.
938
00:53:08,280 --> 00:53:09,406
Okay.
939
00:53:18,280 --> 00:53:21,045
Think she's gonna make it?
940
00:53:36,600 --> 00:53:39,206
This place sucks. Let's go to Le Floor.
941
00:53:41,080 --> 00:53:43,731
I hate it here.
Everybody's at Les Deux. Let's go.
942
00:53:43,960 --> 00:53:46,645
This place is depressing.
Everybody's at Andrea's birthday.
943
00:53:46,800 --> 00:53:49,041
- I don't know, Kate. Look...
- She'll never fuck you.
944
00:53:49,480 --> 00:53:50,641
Vámonos.
945
00:53:59,000 --> 00:54:02,163
Wow, bro. Kate is lookin' slammin' hot.
946
00:54:02,600 --> 00:54:03,886
Oh, yeah.
947
00:54:04,600 --> 00:54:06,020
We are this close to the reward money.
948
00:54:06,120 --> 00:54:08,220
Do not fuck it up over some girl
you have no shot with.
949
00:54:08,320 --> 00:54:12,721
Bro, he only thing that'll fuck this shit up
is you not being able to control your girl.
950
00:54:13,160 --> 00:54:15,208
How many times I gotta tell you?
She's not my girl, man.
951
00:54:16,200 --> 00:54:17,964
- Hey, boys.
- Oh, hey.
952
00:54:18,160 --> 00:54:20,401
- Meet Andrea, the birthday girl.
- Hey.
953
00:54:20,800 --> 00:54:21,940
Pleasure.
954
00:54:22,040 --> 00:54:23,371
Luis.
955
00:54:24,320 --> 00:54:26,580
Oh, my grandpa does that, too.
956
00:54:28,520 --> 00:54:30,966
Ooh, I love your head. May I?
957
00:54:31,080 --> 00:54:32,844
Only 'cause it's your birthday.
958
00:54:42,520 --> 00:54:45,100
There is a thief
on the loose at this party!
959
00:54:45,200 --> 00:54:48,340
A real back-stabbing bitch...
960
00:54:48,440 --> 00:54:49,780
Wha... Aah!
961
00:54:49,880 --> 00:54:51,723
Watch your bags, ladies!
962
00:54:52,240 --> 00:54:53,969
She could never hold her liquor.
963
00:54:56,360 --> 00:54:58,420
What the hell you doing?
I'm trying to help you here.
964
00:54:58,520 --> 00:55:01,140
Who cares? My husband cheated on me.
965
00:55:01,240 --> 00:55:03,481
My best friend stole from me.
966
00:55:03,680 --> 00:55:07,620
Vincent and the suits are worried my bags
won't hit international sales quotas.
967
00:55:07,720 --> 00:55:09,260
I should just jump in the Seine.
968
00:55:09,360 --> 00:55:11,140
If you do, I'm not jumping in after you.
969
00:55:11,240 --> 00:55:12,241
Come on, let's get you home.
970
00:55:12,360 --> 00:55:13,566
Oh, no.
971
00:55:13,800 --> 00:55:15,882
Why are there never any cabs
in this damn city?
972
00:55:16,000 --> 00:55:18,140
I don't wanna go home! I wanna drink more!
973
00:55:18,240 --> 00:55:20,060
- Everything's closed.
- I know a place.
974
00:55:20,160 --> 00:55:22,580
- It's 3:00 a.m., Colette.
- Okay, just one drink.
975
00:55:22,680 --> 00:55:23,980
Fine. One drink and then you go home.
976
00:55:24,080 --> 00:55:25,411
Okay, maybe two, okay?
977
00:55:25,520 --> 00:55:26,500
One!
978
00:55:26,600 --> 00:55:27,931
Could you please stop running now?
979
00:55:29,240 --> 00:55:32,220
Wah! ¡Uno, dos, tres!
980
00:55:32,320 --> 00:55:35,403
Go, Luis! Go, Luis! Go, Luis!
981
00:55:43,760 --> 00:55:46,001
Whoo! Whoo!
982
00:55:46,200 --> 00:55:47,361
Whoo!
983
00:55:55,280 --> 00:55:56,500
Fuck, I want a rematch.
984
00:55:59,440 --> 00:56:01,204
I want that rematch!
985
00:56:02,120 --> 00:56:04,020
Let's get some air, please.
986
00:56:04,120 --> 00:56:05,860
I don't need air.
987
00:56:05,960 --> 00:56:08,340
But if you need air, yeah, let's get air.
988
00:56:08,440 --> 00:56:09,540
Good.
989
00:56:09,640 --> 00:56:10,846
Bitch.
990
00:56:12,120 --> 00:56:13,929
Big fan of gin, huh?
991
00:56:14,120 --> 00:56:15,690
Yeah, I'm mean...
992
00:56:15,880 --> 00:56:18,281
And gin makes me meaner.
993
00:56:18,840 --> 00:56:22,060
Yeah, your friend Colette was telling me
that you're a fan of wine, too?
994
00:56:22,160 --> 00:56:23,700
She mentioned you own a vineyard?
995
00:56:23,800 --> 00:56:25,484
Well, I'm doing okay lately.
996
00:56:25,720 --> 00:56:27,370
Modeling?
997
00:56:27,600 --> 00:56:30,300
I haven't made money modeling since '04.
998
00:56:30,400 --> 00:56:33,340
And I blew most of that
on coke and motorcycles.
999
00:56:33,440 --> 00:56:35,820
Then how you buy a vineyard?
I mean, hook a brother up.
1000
00:56:37,560 --> 00:56:40,006
I shouldn't. I don't know you well enough.
1001
00:56:40,440 --> 00:56:42,966
Oh, come on, baby. You can trust me.
1002
00:56:43,160 --> 00:56:45,980
Look, where I'm from,
everybody tells me their secrets.
1003
00:56:46,080 --> 00:56:48,481
I'm like the Oprah
from the Lower East Side.
1004
00:56:51,480 --> 00:56:54,563
You have to promise me
not to tell Colette.
1005
00:56:54,680 --> 00:56:56,887
She'd kill me if she found out.
1006
00:56:57,000 --> 00:56:58,220
Who's Colette?
1007
00:56:58,320 --> 00:57:00,607
I don't know who Colette is.
I'm not gonna tell Colette.
1008
00:57:04,480 --> 00:57:05,925
I'm a madame.
1009
00:57:08,120 --> 00:57:09,451
You're a what, now?
1010
00:57:09,720 --> 00:57:11,529
I'm a madame.
1011
00:57:11,880 --> 00:57:12,900
A pimp.
1012
00:57:13,000 --> 00:57:15,844
See all these girls here?
They work for me.
1013
00:57:16,040 --> 00:57:17,100
They're models.
1014
00:57:17,200 --> 00:57:19,089
No, they're broke models.
1015
00:57:19,320 --> 00:57:22,340
I set them up with rich guys
for accompaniment.
1016
00:57:22,440 --> 00:57:23,851
A fancy dinner here.
1017
00:57:23,960 --> 00:57:25,700
A trip to St. Tropez there.
1018
00:57:25,800 --> 00:57:27,882
And everybody is so happy.
1019
00:57:28,200 --> 00:57:30,885
I mean, come on, really? Nah.
1020
00:57:31,120 --> 00:57:34,363
And the only one not happy
is my poor friend Colette.
1021
00:57:34,960 --> 00:57:36,260
Colette's not happy?
1022
00:57:36,360 --> 00:57:39,887
What? Between the divorce
and selling the company...
1023
00:57:40,240 --> 00:57:42,340
Poor thing, she's having a tough time.
1024
00:57:42,440 --> 00:57:44,620
I told her not to sell. I did.
1025
00:57:44,720 --> 00:57:46,449
But she didn't listen.
1026
00:57:46,920 --> 00:57:48,940
- Of course now she regrets it.
- Oh.
1027
00:57:49,040 --> 00:57:51,860
I thought she was being dramatic
when she said she wanted to quit
1028
00:57:51,960 --> 00:57:54,406
and take her son
to India for a simple life.
1029
00:57:54,680 --> 00:57:57,286
Now I am not so sure.
1030
00:57:57,920 --> 00:57:59,620
- Wow.
- Yeah.
1031
00:57:59,720 --> 00:58:02,220
A million euros in India
goes a long way, huh?
1032
00:58:02,320 --> 00:58:03,367
Mmm.
1033
00:58:04,440 --> 00:58:06,408
Shit. Listen, I gotta go.
1034
00:58:06,680 --> 00:58:09,411
You're leaving me? Now you got me drunk?
1035
00:58:09,880 --> 00:58:11,980
Trust me, I don't believe it either, okay?
1036
00:58:12,080 --> 00:58:14,300
- I gotta go, okay?
- Oh, come on, Luis.
1037
00:58:14,400 --> 00:58:15,481
Luis!
1038
00:58:18,400 --> 00:58:19,606
Marie?
1039
00:58:22,720 --> 00:58:24,860
Eddie! Oh, Eddie!
1040
00:58:24,960 --> 00:58:27,964
Jump with me.
Let's trash this fucking place!
1041
00:58:28,600 --> 00:58:30,020
No, I'm tired.
1042
00:58:30,120 --> 00:58:33,460
You need to chill out.
Plus, I left my credit card for incidentals.
1043
00:58:33,560 --> 00:58:34,641
Okay.
1044
00:58:34,840 --> 00:58:36,763
- Oof!
- Whoa.
1045
00:58:39,000 --> 00:58:40,525
May I?
1046
00:58:41,040 --> 00:58:42,451
Jesus, you too?
1047
00:58:42,800 --> 00:58:45,280
If I say no, you're gonna
do it anyway, so go ahead.
1048
00:58:46,640 --> 00:58:49,644
How often do you have to shave
to keep it so soft?
1049
00:58:49,960 --> 00:58:52,042
- Every morning.
- Oh, wow.
1050
00:58:57,880 --> 00:58:59,962
You're a simple man, Edgar.
1051
00:59:00,640 --> 00:59:02,165
I respect that.
1052
00:59:03,360 --> 00:59:06,284
Your heart is pure and your head is shiny.
1053
00:59:10,600 --> 00:59:14,047
Mmm. Things used to be simple for me too.
1054
00:59:16,080 --> 00:59:19,323
Every Sunday, Jerome
would make blueberry pancakes.
1055
00:59:20,320 --> 00:59:23,130
They were terrible,
but they were his thing.
1056
00:59:23,760 --> 00:59:26,580
Charlie would take two bites
and pretend to like them,
1057
00:59:26,680 --> 00:59:30,082
and then we all go get
a proper brunch in the Marais.
1058
00:59:33,000 --> 00:59:35,321
Things are more complicated now.
1059
00:59:36,320 --> 00:59:39,847
Maybe I made the wrong choice.
That's what Jerome always says.
1060
00:59:40,000 --> 00:59:42,002
Don't listen to him.
1061
00:59:43,480 --> 00:59:45,620
Do you think I'm a sellout, Eddie?
1062
00:59:45,720 --> 00:59:47,140
Doesn't matter what I think.
1063
00:59:47,240 --> 00:59:49,163
Yeah, it matters to me.
1064
00:59:49,360 --> 00:59:50,805
I trust you.
1065
00:59:51,280 --> 00:59:53,362
I don't think you're a sellout at all.
1066
00:59:56,360 --> 00:59:58,580
- Whoa, whoa, whoa.
- It's okay. Hey.
1067
00:59:58,680 --> 01:00:00,284
No, I'm married.
1068
01:00:17,920 --> 01:00:18,921
- Hey.
- Hey.
1069
01:00:34,600 --> 01:00:36,364
Hey. How'd it go, man?
1070
01:00:37,840 --> 01:00:39,808
I should be asking you that.
1071
01:00:42,400 --> 01:00:44,860
Listen, uh... Kate's clean,
1072
01:00:44,960 --> 01:00:46,530
everybody's clean.
1073
01:00:47,600 --> 01:00:50,500
The only one that ain't clean
is your little French friend.
1074
01:00:50,600 --> 01:00:51,780
What are you talking about?
1075
01:00:51,880 --> 01:00:54,460
Think about it, bro.
She loses her husband.
1076
01:00:54,560 --> 01:00:55,766
She's miserable at her job,
1077
01:00:55,880 --> 01:00:58,100
so she says, you know, "Fuck these suits."
1078
01:00:58,200 --> 01:01:02,020
Steals her own bag, pockets a million
euro cash, then she disappears.
1079
01:01:02,120 --> 01:01:04,740
There's no way.
Colette isn't dirty like that, man.
1080
01:01:04,840 --> 01:01:07,730
She's dirty enough to be coming out
of your hotel room at 5:00 a.m.
1081
01:01:08,840 --> 01:01:10,820
Face it, Ed. She's shoving
her titties in your face
1082
01:01:10,920 --> 01:01:12,700
to throw you off her track,
and it's working.
1083
01:01:12,800 --> 01:01:14,325
Nothing happened between us.
1084
01:01:14,440 --> 01:01:18,900
Look, I hate to break it to you, Ed,
but Colette... She's not your friend.
1085
01:01:19,000 --> 01:01:20,740
She's been playing you all this time.
1086
01:01:20,840 --> 01:01:22,300
You're just too dumb to see it.
1087
01:01:22,400 --> 01:01:24,900
Yo, Colette isn't the thief, and you
need to stop calling me dumb, for real.
1088
01:01:25,000 --> 01:01:27,002
Then smarten up. Look around, dummy.
1089
01:01:27,120 --> 01:01:29,460
Damn, it's killing you to see me do
better than you out here, isn't it?
1090
01:01:29,560 --> 01:01:31,180
Oh, please, get a grip.
1091
01:01:31,280 --> 01:01:34,140
All these years, you've got me
under your thumb like a little sidekick.
1092
01:01:34,240 --> 01:01:35,900
But God forbid I step out of your shadow.
1093
01:01:36,000 --> 01:01:37,081
You can't handle it!
1094
01:01:37,960 --> 01:01:39,940
Then step out of my shadow.
1095
01:01:40,040 --> 01:01:42,220
I've been wanting
a new partner anyway, dick.
1096
01:01:42,320 --> 01:01:43,300
So have I, asshole.
1097
01:01:43,400 --> 01:01:44,940
You think you're the brains
of the operation?
1098
01:01:45,040 --> 01:01:46,460
All you are is a fucking ego.
1099
01:01:46,560 --> 01:01:47,527
Whatever.
1100
01:01:47,640 --> 01:01:49,980
Look, I'm turning Colette in to Vincent.
1101
01:01:50,080 --> 01:01:52,540
I'm getting my money and
getting the hell out of Paris.
1102
01:01:52,640 --> 01:01:54,060
You can stay here with Colette.
1103
01:01:54,160 --> 01:01:58,289
I'll go home, and I'll take care
of my sister, Gloria, your ex-wife.
1104
01:02:01,960 --> 01:02:04,122
Say something now, dick!
1105
01:02:14,800 --> 01:02:15,801
Yo.
1106
01:02:17,520 --> 01:02:19,060
What are you doing here?
1107
01:02:19,160 --> 01:02:22,721
I wanted to come down here
to personally tell you I found your thief.
1108
01:02:22,840 --> 01:02:23,820
It's Colette.
1109
01:02:23,920 --> 01:02:26,260
Colette? What are you talking about?
1110
01:02:26,360 --> 01:02:28,260
Well, she regrets selling you her company.
1111
01:02:28,360 --> 01:02:30,220
She's telling all her friends
she's miserable.
1112
01:02:30,320 --> 01:02:32,540
So she's self-sabotaging
for a quick payday.
1113
01:02:32,640 --> 01:02:35,100
And she's confessed as much to you
or you have some other proof?
1114
01:02:35,200 --> 01:02:36,420
She's banging Eddie!
1115
01:02:36,520 --> 01:02:38,420
What more proof do I need?
1116
01:02:38,520 --> 01:02:40,010
And I'll take his cut of the reward.
1117
01:02:41,840 --> 01:02:43,780
You think I can accuse
my business partner,
1118
01:02:43,880 --> 01:02:48,620
one of the most beloved designer in Paris,
of extortion and fraud with no proof?
1119
01:02:48,720 --> 01:02:51,041
Trust me, okay? It's Colette.
1120
01:02:51,160 --> 01:02:54,500
Well, as much as I would love
to just take your word on that,
1121
01:02:54,600 --> 01:02:56,967
I'm afraid that's not good enough.
1122
01:02:58,000 --> 01:02:58,940
Okay.
1123
01:02:59,040 --> 01:03:01,580
I was on the phone with our board
earlier this morning.
1124
01:03:01,680 --> 01:03:03,620
At this point we have no choice
but to pay the ransom
1125
01:03:03,720 --> 01:03:05,563
and put this matter to rest.
1126
01:03:06,320 --> 01:03:09,722
Now, if you'll excuse me,
I'm late for a meeting.
1127
01:03:12,840 --> 01:03:16,248
I trust you can see yourself out
the same way you saw yourself in.
1128
01:03:19,680 --> 01:03:24,766
I must say, I expected more
from, uh, New York's Finest.
1129
01:03:27,400 --> 01:03:31,883
"I must say, I expected more
from New York's Finest."
1130
01:03:33,120 --> 01:03:34,531
Yeah, buddy.
1131
01:03:40,080 --> 01:03:41,889
Merci beaucoup, bro.
1132
01:04:20,520 --> 01:04:22,340
What the fuck was I thinking?
1133
01:04:22,440 --> 01:04:24,340
I'm sorry I tried to kiss you.
1134
01:04:24,440 --> 01:04:25,820
Clearly, I had too much to drink.
1135
01:04:25,920 --> 01:04:27,620
Nah, it's all good.
1136
01:04:27,720 --> 01:04:29,260
Is that you playing it cool?
1137
01:04:29,360 --> 01:04:31,500
- What? Nah. Nah.
- Okay.
1138
01:04:31,600 --> 01:04:33,340
'Cause you're saying "nah" a lot.
1139
01:04:33,440 --> 01:04:34,420
Oh, for real?
1140
01:04:34,520 --> 01:04:36,660
Okay.
1141
01:04:37,840 --> 01:04:40,286
Actually, let me call you
right back, okay?
1142
01:04:40,960 --> 01:04:42,007
Vincent?
1143
01:06:29,920 --> 01:06:30,921
Merde!
1144
01:06:50,080 --> 01:06:51,081
I need soap.
1145
01:06:56,720 --> 01:06:57,801
And a towel.
1146
01:07:05,360 --> 01:07:07,442
Bring back the leftover soap!
1147
01:07:09,360 --> 01:07:11,860
- So, gentlemen...
- Bro, I'm all out of fuckin' euros.
1148
01:07:11,960 --> 01:07:13,610
I'll send you a Christmas card.
1149
01:07:19,760 --> 01:07:21,460
Guys, wait!
1150
01:07:25,360 --> 01:07:27,180
I really need to talk to you.
1151
01:07:27,280 --> 01:07:29,140
What the fuck you do to your hair?
1152
01:07:29,240 --> 01:07:30,380
Something crazy is happening.
1153
01:07:30,480 --> 01:07:32,660
Vincent fired me.
I have no idea what's going on.
1154
01:07:32,760 --> 01:07:34,340
Oh, wow. You know, that's really too bad,
1155
01:07:34,440 --> 01:07:36,340
'cause we've got a flight to catch,
so we got to go.
1156
01:07:36,440 --> 01:07:38,020
Okay. Okay. I'll take you to the airport.
1157
01:07:38,120 --> 01:07:39,180
Bye, Colette.
1158
01:07:39,280 --> 01:07:42,170
Get in the fucking car before I lose it!
1159
01:07:42,720 --> 01:07:45,300
So he spins some bullshit
about gross negligence
1160
01:07:45,400 --> 01:07:47,020
and basically says I have no recourse.
1161
01:07:47,120 --> 01:07:48,884
The whole thing is ridiculous!
1162
01:07:49,000 --> 01:07:51,220
Are you actually gonna watch the road?
1163
01:07:51,320 --> 01:07:52,580
Okay, you see, that...
That was a stop sign.
1164
01:07:52,680 --> 01:07:54,900
And of course I can't compete
with their team of lawyers.
1165
01:07:55,000 --> 01:07:57,340
You should've thought about that
before you stole your own bag,
1166
01:07:57,440 --> 01:07:59,780
- and made us go on this wild-goose chase.
- What?
1167
01:07:59,880 --> 01:08:01,460
You think I'm the one behind all of this?
1168
01:08:01,560 --> 01:08:03,060
You can't seriously believe that!
1169
01:08:03,160 --> 01:08:06,580
We investigated everybody, okay?
None of 'em did it.
1170
01:08:06,680 --> 01:08:08,740
So that doesn't leave
too many suspects now.
1171
01:08:08,840 --> 01:08:10,220
You think it was me, too?
1172
01:08:10,320 --> 01:08:12,900
I honestly don't know
what to think at this point.
1173
01:08:13,000 --> 01:08:15,300
Eddie, that's how you see me now, a thief?
1174
01:08:15,400 --> 01:08:17,164
I thought we were friends!
1175
01:08:17,280 --> 01:08:19,460
I thought I'd go to New York
and meet your family.
1176
01:08:19,560 --> 01:08:21,620
Oh, shit. I never got Gloria a gift.
1177
01:08:21,720 --> 01:08:22,900
Damn!
1178
01:08:23,000 --> 01:08:24,700
That is so much like you, Eddie.
1179
01:08:24,800 --> 01:08:27,968
No reward money, no gift,
and she was already mad when I left.
1180
01:08:30,320 --> 01:08:31,560
Give her these, bro.
1181
01:08:33,320 --> 01:08:34,500
Thanks, man.
1182
01:08:34,600 --> 01:08:36,780
You know, you should have stuck
to just making sunglasses.
1183
01:08:36,880 --> 01:08:38,060
They wasn't so bad.
1184
01:08:38,160 --> 01:08:39,340
I don't make sunglasses.
1185
01:08:39,440 --> 01:08:42,260
They said "Colette" on them.
You know, you're just full of lies, ain't you?
1186
01:08:42,360 --> 01:08:44,727
What? Give me those!
1187
01:08:45,720 --> 01:08:46,740
Where'd you get these?
1188
01:08:46,840 --> 01:08:48,410
I got them from Vincent's office.
1189
01:08:48,520 --> 01:08:51,940
He had all kind of styles, you know.
I should've stole all of 'em.
1190
01:09:05,560 --> 01:09:08,060
- Colette, what are you doing?
- Just follow me.
1191
01:09:08,160 --> 01:09:10,060
You're the only ones I can actually trust.
1192
01:09:10,160 --> 01:09:14,020
What the hell you talking about?
We don't trust you at all!
1193
01:09:14,120 --> 01:09:15,406
Damn.
1194
01:09:37,080 --> 01:09:39,500
You set me up to look negligent
so you could fire me
1195
01:09:39,600 --> 01:09:43,820
and use my name to sell cheap sunglasses
and perfumes and God knows what else!
1196
01:09:43,920 --> 01:09:46,340
You stole the bag!
You wrote the ransom notes!
1197
01:09:46,440 --> 01:09:48,460
This whole shit was you!
1198
01:09:48,560 --> 01:09:51,620
Sorry, gentlemen, she's clearly
unhappy about her termination.
1199
01:09:57,640 --> 01:09:58,880
Open your safe.
1200
01:10:00,120 --> 01:10:01,900
There's a safe somewhere,
and the bag is in it.
1201
01:10:03,560 --> 01:10:05,860
He ruined my life's work
to sell shitty sunglasses.
1202
01:10:05,960 --> 01:10:08,531
I'm not going anywhere
until I get some answers!
1203
01:10:08,640 --> 01:10:10,802
Is there a safe in this office, Vincent?
1204
01:10:11,240 --> 01:10:12,860
I would look behind the painting.
1205
01:10:12,960 --> 01:10:15,645
Rich white guys, they're always
hiding shit behind paintings.
1206
01:10:16,280 --> 01:10:19,380
Okay. As a matter of fact,
I do have a safe.
1207
01:10:19,480 --> 01:10:22,860
But I don't think it's appropriate that this
woman barges in here with some crackpot...
1208
01:10:22,960 --> 01:10:23,961
Open it.
1209
01:10:24,800 --> 01:10:25,961
Open it.
1210
01:10:31,840 --> 01:10:33,080
Fine.
1211
01:10:53,840 --> 01:10:55,001
Well, shit.
1212
01:10:57,320 --> 01:10:58,620
I know it's in here.
1213
01:10:58,720 --> 01:11:00,370
I know it's in here!
1214
01:11:03,040 --> 01:11:04,260
Oh.
1215
01:11:04,360 --> 01:11:06,044
I was gonna take him out right then.
1216
01:11:07,120 --> 01:11:08,460
Don't touch me.
1217
01:11:08,560 --> 01:11:10,369
I'll leave on my own when I'm ready.
1218
01:11:12,520 --> 01:11:16,329
I thought we were friends, Vincent,
but you're just a snake.
1219
01:11:30,240 --> 01:11:32,300
Don't even think about it, Pepe.
1220
01:11:32,400 --> 01:11:34,880
Excuse me, can I borrow
your chair for a second?
1221
01:11:35,720 --> 01:11:36,721
Move back, please?
1222
01:11:46,040 --> 01:11:47,300
Shit!
1223
01:11:47,400 --> 01:11:48,890
Are you out of your fucking mind?
1224
01:11:51,000 --> 01:11:52,001
What the...
1225
01:11:52,400 --> 01:11:54,721
Get the fuck away from there! Get the...
1226
01:12:03,240 --> 01:12:06,180
Probably didn't need to break
homeboy's tank. My bad.
1227
01:12:06,280 --> 01:12:08,044
Fuckin' Eddie, man!
1228
01:12:08,760 --> 01:12:09,900
I'm not crazy?
1229
01:12:10,000 --> 01:12:12,480
No, you're not crazy!
1230
01:12:19,600 --> 01:12:22,100
- Fucking Puerto Rican!
- Check it out, Eddie.
1231
01:12:22,200 --> 01:12:24,089
I finally got some ass in Paris.
1232
01:12:28,680 --> 01:12:31,180
I gotta say, Eddie, that was
really good detective work.
1233
01:12:31,280 --> 01:12:32,540
I'm really impressed.
1234
01:12:32,640 --> 01:12:35,405
Yeah, well, somebody's gotta be
the brains of the operation.
1235
01:12:37,280 --> 01:12:39,020
You know nothing happened
between Colette and I, right?
1236
01:12:39,120 --> 01:12:40,500
I know.
1237
01:12:40,600 --> 01:12:43,700
I love Gloria, man.
I would never do anything to lose her.
1238
01:12:43,800 --> 01:12:45,140
Yeah, I guess she's stuck
with your broke ass.
1239
01:12:45,240 --> 01:12:46,220
Broke?
1240
01:12:46,320 --> 01:12:48,740
I just made 150 grand, bro.
1241
01:12:48,840 --> 01:12:52,260
After I pay off all my credit cards,
I may even be able to take Gloria
1242
01:12:52,360 --> 01:12:54,340
to a restaurant with cloth napkins.
1243
01:12:54,440 --> 01:12:56,620
Yeah, she's lucky to have you.
1244
01:12:56,720 --> 01:12:58,484
And so am I, partner.
1245
01:13:00,280 --> 01:13:03,780
Oh, uh-uh. Uh-uh. Uh-uh.
It's still a matter of pride at this point.
1246
01:13:03,880 --> 01:13:05,530
Trust me on this.
1247
01:13:11,480 --> 01:13:13,801
Oh, my God, this is fucking delicious.
1248
01:14:20,720 --> 01:14:22,609
What the fuck did you do in Paris, Edgar?
1249
01:14:25,720 --> 01:14:27,180
- You like?
- Like?
1250
01:14:27,280 --> 01:14:29,442
I love! Oh, my gosh!
1251
01:14:30,000 --> 01:14:31,809
How'd you know to pick these out?
1252
01:14:32,840 --> 01:14:34,420
I had a little help from a friend.
1253
01:14:34,520 --> 01:14:36,740
Well, you need to get help more often.
1254
01:14:36,840 --> 01:14:37,860
You look beautiful.
1255
01:14:37,960 --> 01:14:39,860
Yes, you're gonna get some.
1256
01:14:43,360 --> 01:14:45,340
- Want me to do all the work?
- All the work, baby.
1257
01:14:45,440 --> 01:14:47,124
- All the work?
- All of it.
1258
01:14:59,680 --> 01:15:00,727
Hi.
1259
01:15:01,400 --> 01:15:03,289
Can I talk to you for a minute?
1260
01:15:04,400 --> 01:15:05,606
No.
1261
01:15:06,480 --> 01:15:07,820
Okay.
1262
01:15:07,920 --> 01:15:10,571
I guess I'm gonna have
to do it from out here!
1263
01:15:13,440 --> 01:15:19,041
I traveled 4,000 miles, and I finally
realized what I was looking for
1264
01:15:19,160 --> 01:15:21,220
was always right in front of me.
1265
01:15:21,320 --> 01:15:24,051
I mean, not at the moment,
but you know what I mean?
1266
01:15:24,920 --> 01:15:26,445
All you need is love.
1267
01:15:27,240 --> 01:15:28,765
I get that now.
1268
01:15:30,960 --> 01:15:32,962
You write that all by yourself?
1269
01:15:38,160 --> 01:15:40,620
Oh, my God.
1270
01:15:40,720 --> 01:15:43,260
- Yeah.
- Oh, I do! I do! I do! I do!
1271
01:15:43,360 --> 01:15:45,140
Okay, okay. Wait, wait.
No, no, no, not yet.
1272
01:15:45,240 --> 01:15:46,700
- Let me ask you first.
- Okay, okay. Go ahead.
1273
01:15:46,800 --> 01:15:47,860
Look at this ring!
1274
01:15:47,960 --> 01:15:49,620
Yeah, yeah, it's an antique from Paris.
1275
01:15:49,720 --> 01:15:52,660
Oh, my God.
An antique from Paris? That's dope.
1276
01:15:52,760 --> 01:15:54,140
- Can I finish?
- Yes.
1277
01:15:54,240 --> 01:15:55,540
Will you do me the honor of...
1278
01:15:55,640 --> 01:15:58,120
Sorry, baby, but I just have to say
you look so cute right now.
1279
01:15:58,240 --> 01:16:01,642
Oh, my God, give me a minute!
1280
01:16:20,920 --> 01:16:22,126
Mmm-mmm.
1281
01:16:22,840 --> 01:16:26,060
Gelato and ice cream. I mean,
I can't tell the difference.
1282
01:16:26,160 --> 01:16:28,700
- What is it?
- Gelato's got more fat.
1283
01:16:28,800 --> 01:16:31,246
Don't tell me that shit, Eddie. For real?
1284
01:16:58,200 --> 01:17:00,860
Yo, my man.
Can I take a picture with the snake?
1285
01:17:00,960 --> 01:17:02,610
Oh, shit!
1286
01:17:02,720 --> 01:17:05,940
Eddie, come on, jump with me.
1287
01:17:06,040 --> 01:17:07,780
Let's trash this place!
1288
01:17:07,880 --> 01:17:09,140
No, I'm tired.
1289
01:17:09,240 --> 01:17:10,300
Ooh! Aah!
1290
01:17:10,400 --> 01:17:13,100
Ooh, I had a booger.
1291
01:17:20,040 --> 01:17:23,620
That's crazy. Can we get
some more wine? Thanks.
1292
01:17:23,720 --> 01:17:26,500
Oh, my God! Oh, my God!
1293
01:17:26,600 --> 01:17:29,140
What are you doin'?
Wait! Wait, wait, wait!
1294
01:17:29,240 --> 01:17:30,571
Oh, my God!
1295
01:17:31,160 --> 01:17:34,164
Of course they don't, baby,
because we're gonna...
1296
01:17:34,680 --> 01:17:38,005
Of course not, baby, because we're
going to the Garden to see Bruno's...
1297
01:17:39,680 --> 01:17:42,540
Of course they don't, baby,
because we're going to the MSG tonight
1298
01:17:42,640 --> 01:17:43,980
to see Bruno Mars.
1299
01:17:44,080 --> 01:17:46,560
Perfect delivery,
but you said "the MSG." So...
1300
01:17:46,680 --> 01:17:48,660
At MSG. At MSG.
1301
01:17:48,760 --> 01:17:51,660
Bye. And don't go... Don't...
1302
01:17:51,760 --> 01:17:53,410
Don't get home too late either!
1303
01:17:53,520 --> 01:17:57,445
We have so much to do.
So much shopping in Paris.98285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.