Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:15,000
Subtitrare BETA
2
00:00:26,533 --> 00:00:29,467
AVERTISMENT zonă privată
intruși este împușcat
3
00:02:00,400 --> 00:02:03,533
Te rog, nu imi face rău!
4
00:02:04,733 --> 00:02:06,867
te rog
5
00:02:08,400 --> 00:02:12,133
Te rog, te rog...
6
00:02:14,067 --> 00:02:17,467
Te rog nu mă face rău.
7
00:02:20,267 --> 00:02:23,467
Voi face tot ce vrei.
8
00:02:32,467 --> 00:02:34,467
Ce vrei?
9
00:02:42,800 --> 00:02:45,067
Ai auzit asta?
10
00:02:46,133 --> 00:02:49,400
cineva omoara chiar acum o femeie,
imbecilule.
11
00:02:49,533 --> 00:02:53,200
.
12
00:02:54,200 --> 00:02:56,200
stii ce se întâmplă acolo?
13
00:02:58,000 --> 00:03:04,533
Nu știu. Sunt plătit pe
cu multi bani sa nu aud nimic
14
00:03:04,733 --> 00:03:07,533
dar miros in special politistii
15
00:03:33,600 --> 00:03:36,000
Echo 3 aici,ma auzi Echo 7?
16
00:03:36,400 --> 00:03:38,533
Continuă.
17
00:03:38,600 --> 00:03:41,667
Am auzit focuri de armă
14 A din zonă.
18
00:03:41,733 --> 00:03:43,867
Ii vezi?
19
00:03:44,533 --> 00:03:46,667
Mă duc să investighez.
20
00:05:53,200 --> 00:05:55,467
Ce este rabie...
21
00:05:56,133 --> 00:06:02,733
Deci, plin de
determinare și nu doresc să.
22
00:06:48,200 --> 00:06:51,267
Orice altceva este doar o fațadă.
23
00:06:55,067 --> 00:06:57,333
Toate celelalte trebuie-
24
00:07:00,933 --> 00:07:03,067
Fals.
25
00:07:25,600 --> 00:07:28,133
Echo 3 va invita la Base Camp.
Ascult.
26
00:07:32,267 --> 00:07:35,667
Deci?
- Intrusul.
27
00:07:36,400 --> 00:07:39,533
Probabil același polițist care a urmarit in Bolivia
tine.
28
00:07:39,667 --> 00:07:42,600
El e zona de lângă stadion?
29
00:07:43,133 --> 00:07:46,333
Nu.
- E linia de zăpadă pe interior?
30
00:07:47,333 --> 00:07:49,600
Nu. Cred că l-am omorât.
31
00:07:49,667 --> 00:07:56,533
Ați omorât? Ajunge acolo în caz.
Zona nu poate fi oricine.
32
00:07:56,600 --> 00:08:01,200
Este o zonă ucide. Ai înțeles?
- Da. Sunt în afara zonei.
33
00:08:02,133 --> 00:08:05,333
Bine, este cel mai bine.
- Dar...
34
00:08:05,400 --> 00:08:10,600
Nu ar trebui să ne asigurăm că el este mort
? El filare în jos pe pantă.
35
00:08:11,333 --> 00:08:16,333
Dacă Kuti ucis, el se confruntă cu
mai rău decât moartea. Pleacă de-acolo acum.
36
00:08:16,467 --> 00:08:19,000
Bine, părăsesc zona.
37
00:08:19,467 --> 00:08:23,800
Un lucru mai mult: au o fată nouă.
- Ai înțeles.
38
00:09:14,600 --> 00:09:17,067
Unde sunt lucrurile tale?
39
00:09:17,600 --> 00:09:20,400
Laura.
- Ai coleg de cameră?
40
00:09:22,133 --> 00:09:26,467
A plecat?
- Da, și a luat cu totul.
41
00:09:28,133 --> 00:09:31,133
În general?
- Da.
42
00:09:32,133 --> 00:09:36,600
Vuokrarahatko, de asemenea?
- Da, contribuția mea.
43
00:09:40,133 --> 00:09:42,400
Dar am salvat un pic.
44
00:09:46,000 --> 00:09:50,333
Acestea au fost ascunse în slotul de perete.
- Pui inteligent.
45
00:09:54,200 --> 00:09:57,467
Aici lipsesc 400 de dolari.
- Știu, dar...
46
00:09:57,533 --> 00:10:02,800
Acest lucru sa întâmplat prea des.
- Am mereu plăti la timp.
47
00:10:03,267 --> 00:10:08,533
Da, dar nici un coleg de cameră.
L-am avertizat de evacuare.
48
00:10:09,467 --> 00:10:13,533
Și numele tău este de acord,
asa ca e problema ta.
49
00:10:13,933 --> 00:10:21,000
Chiria este atât de mult de întârziere,
că am dreptul de a vă evacua.
50
00:10:21,933 --> 00:10:26,200
Nu am unde să mă duc.
Trebuie, în plus, a primit toți banii mei.
51
00:10:28,467 --> 00:10:30,467
Banii mei acum.
52
00:10:41,333 --> 00:10:47,067
Problemă Dar Voihan să negocieze.
- Desigur. Aș curăța și...
53
00:10:47,200 --> 00:10:52,533
Am crezut că am fost un da
ceva mai intim.
54
00:10:53,067 --> 00:10:56,333
Ce? Nu.
55
00:10:56,933 --> 00:11:00,533
Cineva trebuie să păstreze aibă grijă de tine.
Am putut.
56
00:11:00,667 --> 00:11:04,733
Nu, mulțumesc.
- Sunt atât de dezgustător?
57
00:11:04,933 --> 00:11:09,000
Eu nu înainte de a veni să se gândească la ea.
- Ascultați.
58
00:11:09,600 --> 00:11:12,667
Te-ar primi banii înapoi în joc.
59
00:11:14,000 --> 00:11:18,333
Cu siguranță ai nevoie de ea.
- Voi fi bine.
60
00:11:18,467 --> 00:11:21,933
Am nevoie doar de câteva zile pentru a
pentru soldul achiziției.
61
00:11:26,333 --> 00:11:32,267
Lasă-mă să dorm cu tine când
într-un timp, astfel încât să obțineți să rămână gratuit.
62
00:11:33,067 --> 00:11:35,267
Sunt un mare iubitor.
63
00:11:37,933 --> 00:11:40,067
Te rog, du-te.
64
00:11:41,800 --> 00:11:45,667
Mă întorc în câteva ore după
cu ordinul de evacuare.
65
00:11:45,800 --> 00:11:52,133
Pune pe ceva destul și așteptați pentru mine
, sau zboară pe stradă.
66
00:11:56,467 --> 00:11:58,533
Ai de a alege.
67
00:13:19,567 --> 00:13:21,833
Hei.
68
00:13:23,433 --> 00:13:27,033
La urma urmei, ai fost concediat săptămâna trecută.
69
00:13:28,167 --> 00:13:34,767
Nu poți fi la locul de muncă în timp ce soțul meu
atunci când încerci să-l seduci.
70
00:13:34,833 --> 00:13:40,500
Nu am încercat nici un...
- Am văzut cum te uiți la el.
71
00:13:41,433 --> 00:13:45,567
Eu nu sunt cel care se uită.
- Tu îmi spui sinä-
72
00:13:45,700 --> 00:13:50,633
Fidel soțului meu că au existat la
de genul, unde ești?
73
00:13:51,300 --> 00:13:58,167
Este o calomnie. Te provoc să
justiție. Pentru o deportare chiar.
74
00:13:58,567 --> 00:14:01,300
Ai un permis de ședere, chiar?
- Este.
75
00:14:01,500 --> 00:14:06,567
Datorați două săptămâni salariu.
Plăti ca eu plec.
76
00:14:06,767 --> 00:14:10,767
Nu vă așteptați să fie bani pentru binele,
că ai încercat să fure soțul meu?
77
00:14:10,833 --> 00:14:13,433
Acolo aveți nervoase!
- Lasă-mă să explic.
78
00:14:13,633 --> 00:14:17,767
Nu interfera cu acest lucru, Donald!
- Vina nu este a lui Cindy dar a mea.
79
00:14:17,833 --> 00:14:23,700
Am cochetat un pic.
Îmi pare rău, nu se va întâmpla din nou.
80
00:14:23,767 --> 00:14:27,233
Te rog, nu-i da lovituri
din cauza mea.
81
00:14:28,300 --> 00:14:32,300
Ar trebui sa ajung sa fie aici,
pentru a putea continua flirtul?
82
00:14:32,500 --> 00:14:36,767
Credeți că mai tolera nici o eroare
de la tine?
83
00:14:37,033 --> 00:14:40,299
Nu trebuie să iau din nou?
84
00:14:40,300 --> 00:14:48,033
Și tu, el e soțul meu! Ieși afară înainte să numesc
mea poliisiin- nepotul
85
00:14:48,233 --> 00:14:52,767
Și eu spun că ai furat de la noi un calculator.
- Nu e adevărat.
86
00:14:52,833 --> 00:14:58,833
O voi face, și a trebuit să
închisoare. Fac apel la fața locului.
87
00:16:25,967 --> 00:16:30,633
Alo?
- Sunteți Cindy Tremaine?
88
00:16:31,100 --> 00:16:37,300
Am sunat Everson pod de lux imobiliară.
Tintesti să lucreze pentru noi în ultima lună.
89
00:16:37,500 --> 00:16:39,700
Încă mai ești...
- Disponibile? Sunt.
90
00:16:39,900 --> 00:16:45,232
Îți amintești ce e vorba?
- Da, ceva de genul unei vahtimista- casă
91
00:16:45,233 --> 00:16:48,233
Și include
salariu În plus față de produsele alimentare și de locuințe.
92
00:16:48,767 --> 00:16:53,433
4 000 de o lună. Vă rugăm să rețineți că locul
este foarte retras?
93
00:16:54,100 --> 00:16:58,233
Se potrivește foarte bine acum.
- Bună.
94
00:16:58,433 --> 00:17:02,167
Lucrarea începe acum.
95
00:17:02,967 --> 00:17:04,967
Sunt pregătit pentru asta, d-nă.
96
00:17:07,100 --> 00:17:11,100
Ești sigur?
- Absolut.
97
00:17:12,900 --> 00:17:16,233
Deschideți pachetul am trimis.
98
00:17:26,700 --> 00:17:30,167
Este ceva în neregulă?
- Bineînțeles că nu.
99
00:17:31,167 --> 00:17:33,233
Dar cum ai știut...
100
00:17:33,633 --> 00:17:36,967
Poți începe imediat sau nu?
101
00:17:45,500 --> 00:17:49,300
Da. Acest lucru este aparent cheia.
102
00:17:50,100 --> 00:17:54,700
Auto, în care crizele cheie,
este parcată în fața apartamentului tău.
103
00:17:56,900 --> 00:18:01,500
Nu avem timp pentru a trimite pe cineva acolo
. Te să conduci acolo singur.
104
00:18:03,100 --> 00:18:07,233
Este bine potrivit.
Fie că acest lucru generos.
105
00:18:07,700 --> 00:18:14,833
Locul este terminat, masina umplut cu
și adresa furnizate navigator.
106
00:18:16,233 --> 00:18:20,167
Sursa cât mai repede posibil.
- Da, doamnă.
107
00:18:44,700 --> 00:18:47,167
Acesta este un ordin de evacuare.
108
00:18:48,233 --> 00:18:53,100
Am dreptul legal de a evacua
vă la apartament.
109
00:18:54,967 --> 00:18:59,033
Dar dacă vrei să fii drăguță cu mine,
eu pot dispune de el.
110
00:19:09,033 --> 00:19:13,167
Ce-ai spune asta, dacă continui?
Juca doar cu tine.
111
00:24:00,233 --> 00:24:04,167
Îmi pare rău. Cred că m-am pierdut.
112
00:24:07,100 --> 00:24:09,167
Buna ziua!
113
00:24:17,100 --> 00:24:21,900
Unde te duci?
- 1222 Fruitvaleen.
114
00:24:22,500 --> 00:24:26,367
Programul de navigare funcționează prost aici.
115
00:24:28,100 --> 00:24:32,700
Fruitvale este mai departe.
Există încă o cale de a merge.
116
00:24:40,833 --> 00:24:46,233
Are vehiculul au suficient gaz?
Nu există stații de service.
117
00:24:49,433 --> 00:24:51,767
Nu știu.
118
00:24:55,433 --> 00:24:58,167
Dar nu este, cel puțin nu înapoi suficient.
119
00:24:59,567 --> 00:25:02,167
Aceasta nu ajută decât să continue călătoria.
120
00:25:07,300 --> 00:25:09,767
Ești singură în mișcare?
121
00:25:13,433 --> 00:25:17,500
Soțul meu doarme în mașină.
122
00:25:22,633 --> 00:25:29,633
Omul-minune vechi lasa unitate soția lui
și să vorbească cu străinii.
123
00:25:34,767 --> 00:25:37,633
Și el nu și-a cumpărat un inel de la toate.
124
00:25:41,700 --> 00:25:47,633
Este posibil să fie la fel de bine singur.
Această regiune nu este singur pentru femei.
125
00:25:49,167 --> 00:25:51,500
Și cei mai mulți oameni, fie.
126
00:25:53,567 --> 00:26:00,967
Vă mulțumesc. O zi buna.
Trebuie să mă întorc la această mașină.
127
00:30:01,767 --> 00:30:05,900
Hei. Domnișoara Tremaine?
128
00:30:11,967 --> 00:30:16,767
Da, d-nă.
- Mă bucur să te cunosc.
129
00:30:16,833 --> 00:30:22,167
Ia-ți lucrurile, vino cu mine în mașină
și dă-mi SUV-cheie.
130
00:30:33,100 --> 00:30:37,100
Sunt gata.
- Nu aveți lucrurile în mașină?
131
00:30:39,700 --> 00:30:42,633
N-am luat nimic de.
132
00:30:43,100 --> 00:30:47,367
Îți dai seama că trebuie să
să rămână aici?
133
00:30:48,033 --> 00:30:50,833
Da, dar nu am luat nimic de.
134
00:30:51,633 --> 00:30:57,767
Ei bine, nu contează.
Avem tot ce ai nevoie.
135
00:31:01,167 --> 00:31:04,700
Te simți frig?
- Nu, doamnă.
136
00:31:05,700 --> 00:31:10,767
Accesul la casa este călătoria de o oră.
A trebuit să aștepte aici-
137
00:31:11,033 --> 00:31:14,367
Din moment ce aceasta este cea mai apropiată adresă a aparatului de navigare
enumerate.
138
00:31:14,500 --> 00:31:20,300
Accesul la casa nu este calea.
Este practic imposibil de găsit.
139
00:31:20,833 --> 00:31:23,100
De ce așa?
140
00:31:25,000 --> 00:31:29,733
Proprietarul doreste sa fie.
El nu vrea să fie deranjat.
141
00:33:40,500 --> 00:33:44,767
Aceasta este intrarea principală.
Casa este, de asemenea, o usa din spate.
142
00:33:58,833 --> 00:34:05,367
Nu mai este aici telefonul și nimic?
- Din păcate, nu. Suntem prea de pe pista bătuți.
143
00:34:19,633 --> 00:34:23,900
Vrei o cafea? Nu, mulțumesc.
Lasă-mă să o fac.
144
00:34:24,967 --> 00:34:31,300
Frigiderul este plin de alimente.
În garaj există încă două frigidere.
145
00:34:31,367 --> 00:34:36,500
Dulapurile sunt pline de hrană uscată,
deci totul este ceea ce ai nevoie.
146
00:34:37,700 --> 00:34:41,500
Vă mulțumesc. Acest lucru trebuie să faci,
când vine proprietarul.
147
00:34:47,633 --> 00:34:52,033
Ea este un bărbat în vârstă din Danemarca.
El nu a venit pentru o vreme oferă încă
148
00:34:52,367 --> 00:34:55,833
Dar când vine katsokin,
că locul este curat și ordonat.
149
00:34:55,900 --> 00:34:57,900
Da, d-nă.
150
00:34:58,167 --> 00:35:03,233
Te-am adus mâncare o dată pe lună.
Este greu să fie fără Internetiä-
151
00:35:03,433 --> 00:35:08,233
Dar, pentru că nu este, veți obține permisiunea de la
să vină cu ceva pentru divertisment.
152
00:35:11,100 --> 00:35:17,367
În spatele casei există o cadă cu hidromasaj.
Și... Haide.
153
00:35:19,500 --> 00:35:24,300
Nu ai luat cu alte vaatteita-
154
00:35:24,433 --> 00:35:27,633
Dar nu contează.
155
00:35:28,567 --> 00:35:32,033
Aici olleelta fată
rămas aici vaatteita- de lucru
156
00:35:32,100 --> 00:35:36,033
Și el este dimensiunea ta.
Sunt presupunând că utilizați dimensiune 4.
157
00:35:36,100 --> 00:35:39,500
Da.
- Puteți folosi toate acestea.
158
00:35:40,300 --> 00:35:44,433
Ce? -Nu S-ar deteriora
arunca-le departe. Ele sunt designer de haine.
159
00:35:44,567 --> 00:35:47,900
Și pentru a vă rog haine.
160
00:35:48,500 --> 00:35:53,100
Tot nu este considerat chiar.
Nu fi timid, ele sunt ale tale acum.
161
00:35:53,167 --> 00:35:58,233
Poți dormi aici sau într-un alt
casa de șase camere.
162
00:35:59,700 --> 00:36:05,299
Casa nu mai face parte din radio, și aici fără cablu
. Pune asta pe telefon.
163
00:36:05,300 --> 00:36:09,033
Vecin nu este, astfel încât să obțineți pentru a asculta
muzica cât de tare doriți.
164
00:36:09,167 --> 00:36:14,633
Noaptea poate altfel includ zgomot puternic.
Este din cauza conductelor de apă.
165
00:36:14,767 --> 00:36:21,100
Casa este mare, țevile rattle atunci când este frig
. nu ți-e frică de asta?
166
00:36:21,233 --> 00:36:23,233
Încerc să nu se teamă.
167
00:36:31,433 --> 00:36:38,500
Aparat de fotografiat este o mulțime, dar ele sunt
site-ului numai în prezența proprietarului.
168
00:36:39,167 --> 00:36:44,100
Asta e deja o mulțime de ceas Creator.
Călătoria de întoarcere durează șase ore-
169
00:36:44,300 --> 00:36:49,167
Nu vreau să conduc noaptea.
Ei bine, aici ai totul merge.
170
00:36:49,233 --> 00:36:51,433
Aici cheile.
171
00:36:52,100 --> 00:36:54,233
Nu-i e dor.
- Nu-mi e dor.
172
00:36:54,433 --> 00:36:57,700
Aveți întrebări?
- Este, dacă se poate.
173
00:36:57,767 --> 00:37:00,567
Ce sa întâmplat cu fata anterioara?
174
00:37:02,300 --> 00:37:07,367
A murit. Gluma, gluma.
Bad glumă.
175
00:37:08,300 --> 00:37:12,233
Trebuie să plec acum.
Am venit să viziteze după o lună.
176
00:38:47,433 --> 00:38:53,767
Da, Harold. Ați auzit corect.
Am nevoie de încă un milion.
177
00:38:53,900 --> 00:39:01,033
Contact e străină. Katsokin,
că banii este acum curat.
178
00:39:04,633 --> 00:39:10,633
Crede-mă, nu-ți face griji.
179
00:39:10,767 --> 00:39:18,033
Este doar a merge la noul proiect, care
investesc bani. Asta e tot.
180
00:39:19,700 --> 00:39:22,167
Să auzim, Harold.
181
00:45:27,767 --> 00:45:30,433
Nu, nu-l omor.
182
00:45:46,833 --> 00:45:52,367
Nu a fost încă. Vreau să ajung să știu
el, modul său de gândire.
183
00:45:58,300 --> 00:46:04,300
Ascultă acum.
Eu nu aduc niciodată o fată acolo.
184
00:46:09,433 --> 00:46:15,367
Vă dă înapoi la închisoare, dacă nu ascultă
! La naiba, ascultați!
185
00:50:20,700 --> 00:50:24,700
El este curat și gata să
pentru tine.
186
00:50:25,167 --> 00:50:27,066
Bine.
187
00:50:27,067 --> 00:50:30,600
El este acum
nubile și gata pentru iubire.
188
00:50:37,667 --> 00:50:42,133
A mai mâncat încă ceva?
- Nu încă.
189
00:50:44,000 --> 00:50:47,867
Când a mâncat ultima?
- Ultima dată.
190
00:50:48,867 --> 00:50:52,800
Când am mancat cina împreună
cinci zile în urmă?
191
00:50:53,467 --> 00:50:58,067
Hänellehän a trebuit să dea heroină, și el...
- Nu pentru ca tu să faci.
192
00:50:59,067 --> 00:51:05,267
Heroina calmeaza si face
mai dispuși. Ea nu trăiește.
193
00:51:05,333 --> 00:51:12,533
Dacă-i da prea mult
heroină, el uita mănâncă.
194
00:51:12,600 --> 00:51:15,733
El este foame.
Dă-i hrană.
195
00:51:16,067 --> 00:51:21,599
Am încercat, dar el nu a mâncat.
- Să-l forțeze să mănânce atunci.
196
00:51:21,600 --> 00:51:27,067
Trebuie să mă gândesc la tot? Introdu o
el și apoi să-l aducă aici.
197
00:51:27,200 --> 00:51:31,867
Bine. Dacă el mănâncă,
îl va pune pe picurare.
198
00:51:32,000 --> 00:51:35,533
Da, dar fă-o
înainte de a muri.
199
00:59:41,333 --> 00:59:44,333
Poliția! Pune-ți mâinile sus!
200
00:59:45,933 --> 00:59:48,267
Cât de mulți oameni în casă au?
201
00:59:54,667 --> 00:59:57,533
Nu-ți face griji, eu sunt un ofițer de poliție.
202
00:59:58,000 --> 01:00:03,067
Cât de mulți oameni în casă au?
- Nu mai mult decât mine.
203
01:00:06,667 --> 01:00:10,267
Ai un telefon prin satelit?
- Nu.
204
01:00:11,533 --> 01:00:13,933
Este CB?
- Ce?
205
01:00:15,067 --> 01:00:19,267
Cum comunicam cu lumea din afară?
- Eu nu în nici un fel.
206
01:00:21,867 --> 01:00:27,333
Aveți o mașină sau o motocicletă?
- Nu este nici un fel de vehicul.
207
01:00:29,133 --> 01:00:34,600
Nr de telefon și nici un mijloc de transport?
- Niciuna.
208
01:00:40,133 --> 01:00:42,400
Ce sa întâmplat cu tine?
209
01:00:45,200 --> 01:00:48,067
Ești bine?
- Am fost doar...
210
01:01:15,033 --> 01:01:17,233
Să fie doar griji.
211
01:01:18,333 --> 01:01:20,600
Ești în siguranță aici.
212
01:01:25,000 --> 01:01:28,600
Unde este pistolul?
- Am pus-o în ascuns.
213
01:01:33,133 --> 01:01:36,133
Pana in
Sunt sigur că nu sunt periculoase.
214
01:01:40,867 --> 01:01:45,267
Te-ai luat lucrurile mele. Probabil că ați văzut
carte de identitate.
215
01:01:46,267 --> 01:01:48,333
Da.
216
01:01:48,400 --> 01:01:54,067
N-ai văzut că sunt polițist?
- La urma urmei, acesta poate fi falsificat.
217
01:01:57,933 --> 01:02:00,067
Bine.
218
01:02:07,333 --> 01:02:10,467
Mulțumesc m-ai pansat.
- Ești binevenit.
219
01:02:12,867 --> 01:02:16,133
În caz contrar, senzație destul de bine
dar hainele sunt ude.
220
01:02:16,733 --> 01:02:21,933
Te-am spălat cu ajutorul unui furtun.
Ai fost asa de sânge.
221
01:02:22,933 --> 01:02:27,400
Îmi pare rău.
- Nu fi. Mulțumesc.
222
01:02:29,067 --> 01:02:31,200
Sunt recunoscător.
223
01:02:47,600 --> 01:02:52,867
Locuiești singur aici.
- Am spus.
224
01:02:54,200 --> 01:02:59,200
De ce ai o cabină în pustie?
- Vreau să fiu lăsat în pace.
225
01:02:59,533 --> 01:03:04,000
Dar este interesant, ce
poliția aici în pustie?
226
01:03:04,067 --> 01:03:09,533
Täällähän nu există oameni. Ce studiezi într-adevăr
? Distribuirea urs?
227
01:03:11,000 --> 01:03:15,800
Crime. Sunt în căutarea unui ucigaș cu sânge rece.
228
01:03:16,333 --> 01:03:19,800
Ei bine, da eu, cel puțin
nu criminalul.
229
01:03:20,600 --> 01:03:25,200
Știu. Vinovatul este un om care este
cincizeci de ani.
230
01:03:25,867 --> 01:03:30,933
La urma urmei, tu nu poți avea.
Aș dori să fie epäkiitollinen-
231
01:03:31,400 --> 01:03:36,467
Dar am fost deja de patru zile, fără a mânca
.
232
01:03:37,400 --> 01:03:41,867
Putem continua
-chat-ul la pici masa de cină? -Nu.
233
01:03:46,267 --> 01:03:48,800
Dar masa de prânz este bine.
234
01:04:09,700 --> 01:04:12,500
Mi-era frică să mor de acolo în pădure.
235
01:04:15,100 --> 01:04:18,167
Ești sigur că nu ai un miraj?
- Eu nu fac.
236
01:04:19,167 --> 01:04:23,633
Această căsuță are etajeră.
- Exact.
237
01:04:24,433 --> 01:04:28,500
Pe lângă oportunitățile de contact
și a mijloacelor de transport de civilizație.
238
01:04:28,633 --> 01:04:30,633
Adevărat.
239
01:04:31,500 --> 01:04:38,833
Ce se întâmplă dacă doriți să realizați copii
civilizație? Este de mers pe jos.
240
01:04:39,100 --> 01:04:45,767
Cum te simți, atunci ai venit aici?
- Mașină de poliție.
241
01:04:45,833 --> 01:04:49,167
Apoi am mers patru zile.
242
01:04:49,300 --> 01:04:54,567
Unde este poliția acum?
- A fost nevoie de unghiile guy de drum.
243
01:04:55,967 --> 01:04:58,633
Atunci soțul ei a plecat
mine.
244
01:04:59,233 --> 01:05:01,633
Din fericire, am reușit să supraviețuiască.
245
01:05:03,633 --> 01:05:05,767
Vă mulțumesc.
246
01:05:13,500 --> 01:05:16,300
Echo 3 aici, aude Echo 7?
247
01:05:17,433 --> 01:05:21,900
Da.
- Zona Intrus 001.
248
01:05:21,967 --> 01:05:24,767
Este din nou același spion.
249
01:05:26,300 --> 01:05:28,700
Ce se întâmplă cu poruncile?
- Omoară-l.
250
01:05:29,233 --> 01:05:33,233
Există o femeie tânără.
El nu trebuie să fie deteriorat.
251
01:05:34,233 --> 01:05:36,433
Bine.
252
01:05:50,433 --> 01:05:53,100
Ce faci de fapt aici?
253
01:05:54,100 --> 01:05:59,100
Nu întreba atât de mult, d-le de poliție.
Nu sunt în căutarea unui criminal.
254
01:06:00,167 --> 01:06:03,367
Există doar un singur om în vârstă
.
255
01:06:04,100 --> 01:06:09,300
Ce vârstă?
- Nu e în cincizeci de ani.
256
01:06:11,433 --> 01:06:14,100
Fie ca paranoic.
257
01:06:14,233 --> 01:06:18,633
Unde este acest om acum?
- Danemarca.
258
01:06:19,967 --> 01:06:23,967
Acesta este cabane vara, iar eu
eu sunt doar... o servitoare.
259
01:06:25,833 --> 01:06:30,300
Vorbești despre un dialect frumos.
De unde ești? Ucraina?
260
01:06:32,900 --> 01:06:36,300
Nu-i așa? Sunt greșit?
261
01:06:37,967 --> 01:06:43,767
Kazahstan? Rusia de Sud?
- Ai avut dreptate imediat.
262
01:06:44,500 --> 01:06:48,167
Ucraina.
- Am știut.
263
01:06:49,300 --> 01:06:51,967
Trebuie sa fi călătorit mult.
264
01:06:52,700 --> 01:06:58,567
Am fi putut fi mai mult.
În general, acestea sunt naveta la locul de muncă.
265
01:06:59,633 --> 01:07:05,633
Omul am fost în căutarea... Eu l-am urmărit până la
Lituania.
266
01:07:06,233 --> 01:07:11,367
Și anul trecut în Bolivia pe aici,
pentru propria voastră țară.
267
01:07:12,167 --> 01:07:15,433
Nu este Bolivia în America de Sud?
268
01:07:16,967 --> 01:07:20,567
Este.
- El a făcut EI LA UCIS oameni acolo?
269
01:07:21,367 --> 01:07:23,500
Nu.
270
01:07:24,700 --> 01:07:31,500
El a plătit unul dintre cel mai nebunesc psykopaateista- din lume
271
01:07:31,567 --> 01:07:36,433
Cine a fost eliberat din închisoare în Bolivia.
Nu am timp să-l blocheze.
272
01:07:37,967 --> 01:07:41,567
Deci, acum principalul suspect lisäksi-
273
01:07:42,167 --> 01:07:45,100
Are de asemenea un psihopat nebun, care este
partenerul său.
274
01:07:45,567 --> 01:07:47,633
Partener?
275
01:07:49,300 --> 01:07:51,700
Nu cunosc un partener, dar...
276
01:07:54,367 --> 01:07:58,900
Omul am fost în căutarea
vrea să se uite după ce oamenii mor.
277
01:07:59,033 --> 01:08:03,967
Când am fost în Lituania, am găsit multe comprimate
prizat.
278
01:08:04,100 --> 01:08:06,900
Ce filme?
279
01:08:08,300 --> 01:08:14,633
Acestea sunt ca filmele porno, dar lopussa-
280
01:08:15,567 --> 01:08:19,633
Femeia este ucis pentru reali.
281
01:08:19,767 --> 01:08:24,500
Să ucid pentru reali?
- Da.
282
01:08:25,833 --> 01:08:30,833
Se bucură de femei kaistapää
ucidere, asa ca oletan-
283
01:08:31,500 --> 01:08:34,567
Că a plătit o eliberare ucigaș în serie
.
284
01:08:34,633 --> 01:08:38,633
Acest lucru, atunci s-ar ucide oameni
și este o nebunie ceea ce ei văd s-ar bucura.
285
01:08:39,633 --> 01:08:43,967
Există un om pe aici pe undeva?
- Știu că este.
286
01:08:45,700 --> 01:08:51,300
Acum că știi ce un om sunt,
lasa-mi arma înapoi.
287
01:08:53,500 --> 01:08:56,967
Este talie.
288
01:09:07,033 --> 01:09:11,567
Vă mulțumesc. Și o vestă anti-glonț.
289
01:09:11,700 --> 01:09:13,967
Se usuca.
- Ce?
290
01:09:20,100 --> 01:09:23,500
Ce sa întâmplat?
- Stai acolo.
291
01:09:24,100 --> 01:09:28,100
Vă simțiți bine? Test pentru ochi stick-ul.
Am o grenadă orbitoare.
292
01:09:28,300 --> 01:09:31,900
Grenada?
- E inofensivă
293
01:09:31,967 --> 01:09:34,767
Dar orbeste inamicul
astfel încât să păstreze ochii închiși.
294
01:10:04,500 --> 01:10:07,300
Toate arată bine.
295
01:10:11,900 --> 01:10:14,633
Am nevoie de toate disponibile
bilanțurile.
296
01:10:26,367 --> 01:10:29,567
De la șeful tău?
- Deci?
297
01:10:33,433 --> 01:10:38,500
Adică el a instalat aceste camere?
- Da...
298
01:10:56,367 --> 01:10:59,033
Cât de bine cunoști angajatorul?
299
01:11:32,633 --> 01:11:34,833
Acum vei muri.
300
01:11:52,500 --> 01:11:54,900
Sunt cei idiot.
301
01:19:41,433 --> 01:19:43,633
Fugi!
302
01:20:28,233 --> 01:20:30,233
Ajutor!
303
01:20:32,400 --> 01:20:35,400
Ești bine?
- Te rog, ajută-mă!
304
01:20:35,533 --> 01:20:37,733
Trebuie să mă poliția.
- Nu te-am văzut.
305
01:20:37,800 --> 01:20:41,600
Kind, a alerga acum!
- Ok. Nu vă faceți griji.
306
01:20:41,667 --> 01:20:45,200
Run acum.
- Ești în siguranță acum.
26171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.