All language subtitles for Playing.with.Dolls.2015.BRRip.XViD-ETRG.str

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:15,000 Subtitrare BETA 2 00:00:26,533 --> 00:00:29,467 AVERTISMENT zonă privată intruși este împușcat 3 00:02:00,400 --> 00:02:03,533 Te rog, nu imi face rău! 4 00:02:04,733 --> 00:02:06,867 te rog 5 00:02:08,400 --> 00:02:12,133 Te rog, te rog... 6 00:02:14,067 --> 00:02:17,467 Te rog nu mă face rău. 7 00:02:20,267 --> 00:02:23,467 Voi face tot ce vrei. 8 00:02:32,467 --> 00:02:34,467 Ce vrei? 9 00:02:42,800 --> 00:02:45,067 Ai auzit asta? 10 00:02:46,133 --> 00:02:49,400 cineva omoara chiar acum o femeie, imbecilule. 11 00:02:49,533 --> 00:02:53,200 . 12 00:02:54,200 --> 00:02:56,200 stii ce se întâmplă acolo? 13 00:02:58,000 --> 00:03:04,533 Nu știu. Sunt plătit pe cu multi bani sa nu aud nimic 14 00:03:04,733 --> 00:03:07,533 dar miros in special politistii 15 00:03:33,600 --> 00:03:36,000 Echo 3 aici,ma auzi Echo 7? 16 00:03:36,400 --> 00:03:38,533 Continuă. 17 00:03:38,600 --> 00:03:41,667 Am auzit focuri de armă 14 A din zonă. 18 00:03:41,733 --> 00:03:43,867 Ii vezi? 19 00:03:44,533 --> 00:03:46,667 Mă duc să investighez. 20 00:05:53,200 --> 00:05:55,467 Ce este rabie... 21 00:05:56,133 --> 00:06:02,733 Deci, plin de determinare și nu doresc să. 22 00:06:48,200 --> 00:06:51,267 Orice altceva este doar o fațadă. 23 00:06:55,067 --> 00:06:57,333 Toate celelalte trebuie- 24 00:07:00,933 --> 00:07:03,067 Fals. 25 00:07:25,600 --> 00:07:28,133 Echo 3 va invita la Base Camp. Ascult. 26 00:07:32,267 --> 00:07:35,667 Deci? - Intrusul. 27 00:07:36,400 --> 00:07:39,533 Probabil același polițist care a urmarit in Bolivia tine. 28 00:07:39,667 --> 00:07:42,600 El e zona de lângă stadion? 29 00:07:43,133 --> 00:07:46,333 Nu. - E linia de zăpadă pe interior? 30 00:07:47,333 --> 00:07:49,600 Nu. Cred că l-am omorât. 31 00:07:49,667 --> 00:07:56,533 Ați omorât? Ajunge acolo în caz. Zona nu poate fi oricine. 32 00:07:56,600 --> 00:08:01,200 Este o zonă ucide. Ai înțeles? - Da. Sunt în afara zonei. 33 00:08:02,133 --> 00:08:05,333 Bine, este cel mai bine. - Dar... 34 00:08:05,400 --> 00:08:10,600 Nu ar trebui să ne asigurăm că el este mort ? El filare în jos pe pantă. 35 00:08:11,333 --> 00:08:16,333 Dacă Kuti ucis, el se confruntă cu mai rău decât moartea. Pleacă de-acolo acum. 36 00:08:16,467 --> 00:08:19,000 Bine, părăsesc zona. 37 00:08:19,467 --> 00:08:23,800 Un lucru mai mult: au o fată nouă. - Ai înțeles. 38 00:09:14,600 --> 00:09:17,067 Unde sunt lucrurile tale? 39 00:09:17,600 --> 00:09:20,400 Laura. - Ai coleg de cameră? 40 00:09:22,133 --> 00:09:26,467 A plecat? - Da, și a luat cu totul. 41 00:09:28,133 --> 00:09:31,133 În general? - Da. 42 00:09:32,133 --> 00:09:36,600 Vuokrarahatko, de asemenea? - Da, contribuția mea. 43 00:09:40,133 --> 00:09:42,400 Dar am salvat un pic. 44 00:09:46,000 --> 00:09:50,333 Acestea au fost ascunse în slotul de perete. - Pui inteligent. 45 00:09:54,200 --> 00:09:57,467 Aici lipsesc 400 de dolari. - Știu, dar... 46 00:09:57,533 --> 00:10:02,800 Acest lucru sa întâmplat prea des. - Am mereu plăti la timp. 47 00:10:03,267 --> 00:10:08,533 Da, dar nici un coleg de cameră. L-am avertizat de evacuare. 48 00:10:09,467 --> 00:10:13,533 Și numele tău este de acord, asa ca e problema ta. 49 00:10:13,933 --> 00:10:21,000 Chiria este atât de mult de întârziere, că am dreptul de a vă evacua. 50 00:10:21,933 --> 00:10:26,200 Nu am unde să mă duc. Trebuie, în plus, a primit toți banii mei. 51 00:10:28,467 --> 00:10:30,467 Banii mei acum. 52 00:10:41,333 --> 00:10:47,067 Problemă Dar Voihan să negocieze. - Desigur. Aș curăța și... 53 00:10:47,200 --> 00:10:52,533 Am crezut că am fost un da ceva mai intim. 54 00:10:53,067 --> 00:10:56,333 Ce? Nu. 55 00:10:56,933 --> 00:11:00,533 Cineva trebuie să păstreze aibă grijă de tine. Am putut. 56 00:11:00,667 --> 00:11:04,733 Nu, mulțumesc. - Sunt atât de dezgustător? 57 00:11:04,933 --> 00:11:09,000 Eu nu înainte de a veni să se gândească la ea. - Ascultați. 58 00:11:09,600 --> 00:11:12,667 Te-ar primi banii înapoi în joc. 59 00:11:14,000 --> 00:11:18,333 Cu siguranță ai nevoie de ea. - Voi fi bine. 60 00:11:18,467 --> 00:11:21,933 Am nevoie doar de câteva zile pentru a pentru soldul achiziției. 61 00:11:26,333 --> 00:11:32,267 Lasă-mă să dorm cu tine când într-un timp, astfel încât să obțineți să rămână gratuit. 62 00:11:33,067 --> 00:11:35,267 Sunt un mare iubitor. 63 00:11:37,933 --> 00:11:40,067 Te rog, du-te. 64 00:11:41,800 --> 00:11:45,667 Mă întorc în câteva ore după cu ordinul de evacuare. 65 00:11:45,800 --> 00:11:52,133 Pune pe ceva destul și așteptați pentru mine , sau zboară pe stradă. 66 00:11:56,467 --> 00:11:58,533 Ai de a alege. 67 00:13:19,567 --> 00:13:21,833 Hei. 68 00:13:23,433 --> 00:13:27,033 La urma urmei, ai fost concediat săptămâna trecută. 69 00:13:28,167 --> 00:13:34,767 Nu poți fi la locul de muncă în timp ce soțul meu atunci când încerci să-l seduci. 70 00:13:34,833 --> 00:13:40,500 Nu am încercat nici un... - Am văzut cum te uiți la el. 71 00:13:41,433 --> 00:13:45,567 Eu nu sunt cel care se uită. - Tu îmi spui sinä- 72 00:13:45,700 --> 00:13:50,633 Fidel soțului meu că au existat la de genul, unde ești? 73 00:13:51,300 --> 00:13:58,167 Este o calomnie. Te provoc să justiție. Pentru o deportare chiar. 74 00:13:58,567 --> 00:14:01,300 Ai un permis de ședere, chiar? - Este. 75 00:14:01,500 --> 00:14:06,567 Datorați două săptămâni salariu. Plăti ca eu plec. 76 00:14:06,767 --> 00:14:10,767 Nu vă așteptați să fie bani pentru binele, că ai încercat să fure soțul meu? 77 00:14:10,833 --> 00:14:13,433 Acolo aveți nervoase! - Lasă-mă să explic. 78 00:14:13,633 --> 00:14:17,767 Nu interfera cu acest lucru, Donald! - Vina nu este a lui Cindy dar a mea. 79 00:14:17,833 --> 00:14:23,700 Am cochetat un pic. Îmi pare rău, nu se va întâmpla din nou. 80 00:14:23,767 --> 00:14:27,233 Te rog, nu-i da lovituri din cauza mea. 81 00:14:28,300 --> 00:14:32,300 Ar trebui sa ajung sa fie aici, pentru a putea continua flirtul? 82 00:14:32,500 --> 00:14:36,767 Credeți că mai tolera nici o eroare de la tine? 83 00:14:37,033 --> 00:14:40,299 Nu trebuie să iau din nou? 84 00:14:40,300 --> 00:14:48,033 Și tu, el e soțul meu! Ieși afară înainte să numesc mea poliisiin- nepotul 85 00:14:48,233 --> 00:14:52,767 Și eu spun că ai furat de la noi un calculator. - Nu e adevărat. 86 00:14:52,833 --> 00:14:58,833 O voi face, și a trebuit să închisoare. Fac apel la fața locului. 87 00:16:25,967 --> 00:16:30,633 Alo? - Sunteți Cindy Tremaine? 88 00:16:31,100 --> 00:16:37,300 Am sunat Everson pod de lux imobiliară. Tintesti să lucreze pentru noi în ultima lună. 89 00:16:37,500 --> 00:16:39,700 Încă mai ești... - Disponibile? Sunt. 90 00:16:39,900 --> 00:16:45,232 Îți amintești ce e vorba? - Da, ceva de genul unei vahtimista- casă 91 00:16:45,233 --> 00:16:48,233 Și include salariu În plus față de produsele alimentare și de locuințe. 92 00:16:48,767 --> 00:16:53,433 4 000 de o lună. Vă rugăm să rețineți că locul este foarte retras? 93 00:16:54,100 --> 00:16:58,233 Se potrivește foarte bine acum. - Bună. 94 00:16:58,433 --> 00:17:02,167 Lucrarea începe acum. 95 00:17:02,967 --> 00:17:04,967 Sunt pregătit pentru asta, d-nă. 96 00:17:07,100 --> 00:17:11,100 Ești sigur? - Absolut. 97 00:17:12,900 --> 00:17:16,233 Deschideți pachetul am trimis. 98 00:17:26,700 --> 00:17:30,167 Este ceva în neregulă? - Bineînțeles că nu. 99 00:17:31,167 --> 00:17:33,233 Dar cum ai știut... 100 00:17:33,633 --> 00:17:36,967 Poți începe imediat sau nu? 101 00:17:45,500 --> 00:17:49,300 Da. Acest lucru este aparent cheia. 102 00:17:50,100 --> 00:17:54,700 Auto, în care crizele cheie, este parcată în fața apartamentului tău. 103 00:17:56,900 --> 00:18:01,500 Nu avem timp pentru a trimite pe cineva acolo . Te să conduci acolo singur. 104 00:18:03,100 --> 00:18:07,233 Este bine potrivit. Fie că acest lucru generos. 105 00:18:07,700 --> 00:18:14,833 Locul este terminat, masina umplut cu și adresa furnizate navigator. 106 00:18:16,233 --> 00:18:20,167 Sursa cât mai repede posibil. - Da, doamnă. 107 00:18:44,700 --> 00:18:47,167 Acesta este un ordin de evacuare. 108 00:18:48,233 --> 00:18:53,100 Am dreptul legal de a evacua vă la apartament. 109 00:18:54,967 --> 00:18:59,033 Dar dacă vrei să fii drăguță cu mine, eu pot dispune de el. 110 00:19:09,033 --> 00:19:13,167 Ce-ai spune asta, dacă continui? Juca doar cu tine. 111 00:24:00,233 --> 00:24:04,167 Îmi pare rău. Cred că m-am pierdut. 112 00:24:07,100 --> 00:24:09,167 Buna ziua! 113 00:24:17,100 --> 00:24:21,900 Unde te duci? - 1222 Fruitvaleen. 114 00:24:22,500 --> 00:24:26,367 Programul de navigare funcționează prost aici. 115 00:24:28,100 --> 00:24:32,700 Fruitvale este mai departe. Există încă o cale de a merge. 116 00:24:40,833 --> 00:24:46,233 Are vehiculul au suficient gaz? Nu există stații de service. 117 00:24:49,433 --> 00:24:51,767 Nu știu. 118 00:24:55,433 --> 00:24:58,167 Dar nu este, cel puțin nu înapoi suficient. 119 00:24:59,567 --> 00:25:02,167 Aceasta nu ajută decât să continue călătoria. 120 00:25:07,300 --> 00:25:09,767 Ești singură în mișcare? 121 00:25:13,433 --> 00:25:17,500 Soțul meu doarme în mașină. 122 00:25:22,633 --> 00:25:29,633 Omul-minune vechi lasa unitate soția lui și să vorbească cu străinii. 123 00:25:34,767 --> 00:25:37,633 Și el nu și-a cumpărat un inel de la toate. 124 00:25:41,700 --> 00:25:47,633 Este posibil să fie la fel de bine singur. Această regiune nu este singur pentru femei. 125 00:25:49,167 --> 00:25:51,500 Și cei mai mulți oameni, fie. 126 00:25:53,567 --> 00:26:00,967 Vă mulțumesc. O zi buna. Trebuie să mă întorc la această mașină. 127 00:30:01,767 --> 00:30:05,900 Hei. Domnișoara Tremaine? 128 00:30:11,967 --> 00:30:16,767 Da, d-nă. - Mă bucur să te cunosc. 129 00:30:16,833 --> 00:30:22,167 Ia-ți lucrurile, vino cu mine în mașină și dă-mi SUV-cheie. 130 00:30:33,100 --> 00:30:37,100 Sunt gata. - Nu aveți lucrurile în mașină? 131 00:30:39,700 --> 00:30:42,633 N-am luat nimic de. 132 00:30:43,100 --> 00:30:47,367 Îți dai seama că trebuie să să rămână aici? 133 00:30:48,033 --> 00:30:50,833 Da, dar nu am luat nimic de. 134 00:30:51,633 --> 00:30:57,767 Ei bine, nu contează. Avem tot ce ai nevoie. 135 00:31:01,167 --> 00:31:04,700 Te simți frig? - Nu, doamnă. 136 00:31:05,700 --> 00:31:10,767 Accesul la casa este călătoria de o oră. A trebuit să aștepte aici- 137 00:31:11,033 --> 00:31:14,367 Din moment ce aceasta este cea mai apropiată adresă a aparatului de navigare enumerate. 138 00:31:14,500 --> 00:31:20,300 Accesul la casa nu este calea. Este practic imposibil de găsit. 139 00:31:20,833 --> 00:31:23,100 De ce așa? 140 00:31:25,000 --> 00:31:29,733 Proprietarul doreste sa fie. El nu vrea să fie deranjat. 141 00:33:40,500 --> 00:33:44,767 Aceasta este intrarea principală. Casa este, de asemenea, o usa din spate. 142 00:33:58,833 --> 00:34:05,367 Nu mai este aici telefonul și nimic? - Din păcate, nu. Suntem prea de pe pista bătuți. 143 00:34:19,633 --> 00:34:23,900 Vrei o cafea? Nu, mulțumesc. Lasă-mă să o fac. 144 00:34:24,967 --> 00:34:31,300 Frigiderul este plin de alimente. În garaj există încă două frigidere. 145 00:34:31,367 --> 00:34:36,500 Dulapurile sunt pline de hrană uscată, deci totul este ceea ce ai nevoie. 146 00:34:37,700 --> 00:34:41,500 Vă mulțumesc. Acest lucru trebuie să faci, când vine proprietarul. 147 00:34:47,633 --> 00:34:52,033 Ea este un bărbat în vârstă din Danemarca. El nu a venit pentru o vreme oferă încă 148 00:34:52,367 --> 00:34:55,833 Dar când vine katsokin, că locul este curat și ordonat. 149 00:34:55,900 --> 00:34:57,900 Da, d-nă. 150 00:34:58,167 --> 00:35:03,233 Te-am adus mâncare o dată pe lună. Este greu să fie fără Internetiä- 151 00:35:03,433 --> 00:35:08,233 Dar, pentru că nu este, veți obține permisiunea de la să vină cu ceva pentru divertisment. 152 00:35:11,100 --> 00:35:17,367 În spatele casei există o cadă cu hidromasaj. Și... Haide. 153 00:35:19,500 --> 00:35:24,300 Nu ai luat cu alte vaatteita- 154 00:35:24,433 --> 00:35:27,633 Dar nu contează. 155 00:35:28,567 --> 00:35:32,033 Aici olleelta fată rămas aici vaatteita- de lucru 156 00:35:32,100 --> 00:35:36,033 Și el este dimensiunea ta. Sunt presupunând că utilizați dimensiune 4. 157 00:35:36,100 --> 00:35:39,500 Da. - Puteți folosi toate acestea. 158 00:35:40,300 --> 00:35:44,433 Ce? -Nu S-ar deteriora arunca-le departe. Ele sunt designer de haine. 159 00:35:44,567 --> 00:35:47,900 Și pentru a vă rog haine. 160 00:35:48,500 --> 00:35:53,100 Tot nu este considerat chiar. Nu fi timid, ele sunt ale tale acum. 161 00:35:53,167 --> 00:35:58,233 Poți dormi aici sau într-un alt casa de șase camere. 162 00:35:59,700 --> 00:36:05,299 Casa nu mai face parte din radio, și aici fără cablu . Pune asta pe telefon. 163 00:36:05,300 --> 00:36:09,033 Vecin nu este, astfel încât să obțineți pentru a asculta muzica cât de tare doriți. 164 00:36:09,167 --> 00:36:14,633 Noaptea poate altfel includ zgomot puternic. Este din cauza conductelor de apă. 165 00:36:14,767 --> 00:36:21,100 Casa este mare, țevile rattle atunci când este frig . nu ți-e frică de asta? 166 00:36:21,233 --> 00:36:23,233 Încerc să nu se teamă. 167 00:36:31,433 --> 00:36:38,500 Aparat de fotografiat este o mulțime, dar ele sunt site-ului numai în prezența proprietarului. 168 00:36:39,167 --> 00:36:44,100 Asta e deja o mulțime de ceas Creator. Călătoria de întoarcere durează șase ore- 169 00:36:44,300 --> 00:36:49,167 Nu vreau să conduc noaptea. Ei bine, aici ai totul merge. 170 00:36:49,233 --> 00:36:51,433 Aici cheile. 171 00:36:52,100 --> 00:36:54,233 Nu-i e dor. - Nu-mi e dor. 172 00:36:54,433 --> 00:36:57,700 Aveți întrebări? - Este, dacă se poate. 173 00:36:57,767 --> 00:37:00,567 Ce sa întâmplat cu fata anterioara? 174 00:37:02,300 --> 00:37:07,367 A murit. Gluma, gluma. Bad glumă. 175 00:37:08,300 --> 00:37:12,233 Trebuie să plec acum. Am venit să viziteze după o lună. 176 00:38:47,433 --> 00:38:53,767 Da, Harold. Ați auzit corect. Am nevoie de încă un milion. 177 00:38:53,900 --> 00:39:01,033 Contact e străină. Katsokin, că banii este acum curat. 178 00:39:04,633 --> 00:39:10,633 Crede-mă, nu-ți face griji. 179 00:39:10,767 --> 00:39:18,033 Este doar a merge la noul proiect, care investesc bani. Asta e tot. 180 00:39:19,700 --> 00:39:22,167 Să auzim, Harold. 181 00:45:27,767 --> 00:45:30,433 Nu, nu-l omor. 182 00:45:46,833 --> 00:45:52,367 Nu a fost încă. Vreau să ajung să știu el, modul său de gândire. 183 00:45:58,300 --> 00:46:04,300 Ascultă acum. Eu nu aduc niciodată o fată acolo. 184 00:46:09,433 --> 00:46:15,367 Vă dă înapoi la închisoare, dacă nu ascultă ! La naiba, ascultați! 185 00:50:20,700 --> 00:50:24,700 El este curat și gata să pentru tine. 186 00:50:25,167 --> 00:50:27,066 Bine. 187 00:50:27,067 --> 00:50:30,600 El este acum nubile și gata pentru iubire. 188 00:50:37,667 --> 00:50:42,133 A mai mâncat încă ceva? - Nu încă. 189 00:50:44,000 --> 00:50:47,867 Când a mâncat ultima? - Ultima dată. 190 00:50:48,867 --> 00:50:52,800 Când am mancat cina împreună cinci zile în urmă? 191 00:50:53,467 --> 00:50:58,067 Hänellehän a trebuit să dea heroină, și el... - Nu pentru ca tu să faci. 192 00:50:59,067 --> 00:51:05,267 Heroina calmeaza si face mai dispuși. Ea nu trăiește. 193 00:51:05,333 --> 00:51:12,533 Dacă-i da prea mult heroină, el uita mănâncă. 194 00:51:12,600 --> 00:51:15,733 El este foame. Dă-i hrană. 195 00:51:16,067 --> 00:51:21,599 Am încercat, dar el nu a mâncat. - Să-l forțeze să mănânce atunci. 196 00:51:21,600 --> 00:51:27,067 Trebuie să mă gândesc la tot? Introdu o el și apoi să-l aducă aici. 197 00:51:27,200 --> 00:51:31,867 Bine. Dacă el mănâncă, îl va pune pe picurare. 198 00:51:32,000 --> 00:51:35,533 Da, dar fă-o înainte de a muri. 199 00:59:41,333 --> 00:59:44,333 Poliția! Pune-ți mâinile sus! 200 00:59:45,933 --> 00:59:48,267 Cât de mulți oameni în casă au? 201 00:59:54,667 --> 00:59:57,533 Nu-ți face griji, eu sunt un ofițer de poliție. 202 00:59:58,000 --> 01:00:03,067 Cât de mulți oameni în casă au? - Nu mai mult decât mine. 203 01:00:06,667 --> 01:00:10,267 Ai un telefon prin satelit? - Nu. 204 01:00:11,533 --> 01:00:13,933 Este CB? - Ce? 205 01:00:15,067 --> 01:00:19,267 Cum comunicam cu lumea din afară? - Eu nu în nici un fel. 206 01:00:21,867 --> 01:00:27,333 Aveți o mașină sau o motocicletă? - Nu este nici un fel de vehicul. 207 01:00:29,133 --> 01:00:34,600 Nr de telefon și nici un mijloc de transport? - Niciuna. 208 01:00:40,133 --> 01:00:42,400 Ce sa întâmplat cu tine? 209 01:00:45,200 --> 01:00:48,067 Ești bine? - Am fost doar... 210 01:01:15,033 --> 01:01:17,233 Să fie doar griji. 211 01:01:18,333 --> 01:01:20,600 Ești în siguranță aici. 212 01:01:25,000 --> 01:01:28,600 Unde este pistolul? - Am pus-o în ascuns. 213 01:01:33,133 --> 01:01:36,133 Pana in Sunt sigur că nu sunt periculoase. 214 01:01:40,867 --> 01:01:45,267 Te-ai luat lucrurile mele. Probabil că ați văzut carte de identitate. 215 01:01:46,267 --> 01:01:48,333 Da. 216 01:01:48,400 --> 01:01:54,067 N-ai văzut că sunt polițist? - La urma urmei, acesta poate fi falsificat. 217 01:01:57,933 --> 01:02:00,067 Bine. 218 01:02:07,333 --> 01:02:10,467 Mulțumesc m-ai pansat. - Ești binevenit. 219 01:02:12,867 --> 01:02:16,133 În caz contrar, senzație destul de bine dar hainele sunt ude. 220 01:02:16,733 --> 01:02:21,933 Te-am spălat cu ajutorul unui furtun. Ai fost asa de sânge. 221 01:02:22,933 --> 01:02:27,400 Îmi pare rău. - Nu fi. Mulțumesc. 222 01:02:29,067 --> 01:02:31,200 Sunt recunoscător. 223 01:02:47,600 --> 01:02:52,867 Locuiești singur aici. - Am spus. 224 01:02:54,200 --> 01:02:59,200 De ce ai o cabină în pustie? - Vreau să fiu lăsat în pace. 225 01:02:59,533 --> 01:03:04,000 Dar este interesant, ce poliția aici în pustie? 226 01:03:04,067 --> 01:03:09,533 Täällähän nu există oameni. Ce studiezi într-adevăr ? Distribuirea urs? 227 01:03:11,000 --> 01:03:15,800 Crime. Sunt în căutarea unui ucigaș cu sânge rece. 228 01:03:16,333 --> 01:03:19,800 Ei bine, da eu, cel puțin nu criminalul. 229 01:03:20,600 --> 01:03:25,200 Știu. Vinovatul este un om care este cincizeci de ani. 230 01:03:25,867 --> 01:03:30,933 La urma urmei, tu nu poți avea. Aș dori să fie epäkiitollinen- 231 01:03:31,400 --> 01:03:36,467 Dar am fost deja de patru zile, fără a mânca . 232 01:03:37,400 --> 01:03:41,867 Putem continua -chat-ul la pici masa de cină? -Nu. 233 01:03:46,267 --> 01:03:48,800 Dar masa de prânz este bine. 234 01:04:09,700 --> 01:04:12,500 Mi-era frică să mor de acolo în pădure. 235 01:04:15,100 --> 01:04:18,167 Ești sigur că nu ai un miraj? - Eu nu fac. 236 01:04:19,167 --> 01:04:23,633 Această căsuță are etajeră. - Exact. 237 01:04:24,433 --> 01:04:28,500 Pe lângă oportunitățile de contact și a mijloacelor de transport de civilizație. 238 01:04:28,633 --> 01:04:30,633 Adevărat. 239 01:04:31,500 --> 01:04:38,833 Ce se întâmplă dacă doriți să realizați copii civilizație? Este de mers pe jos. 240 01:04:39,100 --> 01:04:45,767 Cum te simți, atunci ai venit aici? - Mașină de poliție. 241 01:04:45,833 --> 01:04:49,167 Apoi am mers patru zile. 242 01:04:49,300 --> 01:04:54,567 Unde este poliția acum? - A fost nevoie de unghiile guy de drum. 243 01:04:55,967 --> 01:04:58,633 Atunci soțul ei a plecat mine. 244 01:04:59,233 --> 01:05:01,633 Din fericire, am reușit să supraviețuiască. 245 01:05:03,633 --> 01:05:05,767 Vă mulțumesc. 246 01:05:13,500 --> 01:05:16,300 Echo 3 aici, aude Echo 7? 247 01:05:17,433 --> 01:05:21,900 Da. - Zona Intrus 001. 248 01:05:21,967 --> 01:05:24,767 Este din nou același spion. 249 01:05:26,300 --> 01:05:28,700 Ce se întâmplă cu poruncile? - Omoară-l. 250 01:05:29,233 --> 01:05:33,233 Există o femeie tânără. El nu trebuie să fie deteriorat. 251 01:05:34,233 --> 01:05:36,433 Bine. 252 01:05:50,433 --> 01:05:53,100 Ce faci de fapt aici? 253 01:05:54,100 --> 01:05:59,100 Nu întreba atât de mult, d-le de poliție. Nu sunt în căutarea unui criminal. 254 01:06:00,167 --> 01:06:03,367 Există doar un singur om în vârstă . 255 01:06:04,100 --> 01:06:09,300 Ce vârstă? - Nu e în cincizeci de ani. 256 01:06:11,433 --> 01:06:14,100 Fie ca paranoic. 257 01:06:14,233 --> 01:06:18,633 Unde este acest om acum? - Danemarca. 258 01:06:19,967 --> 01:06:23,967 Acesta este cabane vara, iar eu eu sunt doar... o servitoare. 259 01:06:25,833 --> 01:06:30,300 Vorbești despre un dialect frumos. De unde ești? Ucraina? 260 01:06:32,900 --> 01:06:36,300 Nu-i așa? Sunt greșit? 261 01:06:37,967 --> 01:06:43,767 Kazahstan? Rusia de Sud? - Ai avut dreptate imediat. 262 01:06:44,500 --> 01:06:48,167 Ucraina. - Am știut. 263 01:06:49,300 --> 01:06:51,967 Trebuie sa fi călătorit mult. 264 01:06:52,700 --> 01:06:58,567 Am fi putut fi mai mult. În general, acestea sunt naveta la locul de muncă. 265 01:06:59,633 --> 01:07:05,633 Omul am fost în căutarea... Eu l-am urmărit până la Lituania. 266 01:07:06,233 --> 01:07:11,367 Și anul trecut în Bolivia pe aici, pentru propria voastră țară. 267 01:07:12,167 --> 01:07:15,433 Nu este Bolivia în America de Sud? 268 01:07:16,967 --> 01:07:20,567 Este. - El a făcut EI LA UCIS oameni acolo? 269 01:07:21,367 --> 01:07:23,500 Nu. 270 01:07:24,700 --> 01:07:31,500 El a plătit unul dintre cel mai nebunesc psykopaateista- din lume 271 01:07:31,567 --> 01:07:36,433 Cine a fost eliberat din închisoare în Bolivia. Nu am timp să-l blocheze. 272 01:07:37,967 --> 01:07:41,567 Deci, acum principalul suspect lisäksi- 273 01:07:42,167 --> 01:07:45,100 Are de asemenea un psihopat nebun, care este partenerul său. 274 01:07:45,567 --> 01:07:47,633 Partener? 275 01:07:49,300 --> 01:07:51,700 Nu cunosc un partener, dar... 276 01:07:54,367 --> 01:07:58,900 Omul am fost în căutarea vrea să se uite după ce oamenii mor. 277 01:07:59,033 --> 01:08:03,967 Când am fost în Lituania, am găsit multe comprimate prizat. 278 01:08:04,100 --> 01:08:06,900 Ce filme? 279 01:08:08,300 --> 01:08:14,633 Acestea sunt ca filmele porno, dar lopussa- 280 01:08:15,567 --> 01:08:19,633 Femeia este ucis pentru reali. 281 01:08:19,767 --> 01:08:24,500 Să ucid pentru reali? - Da. 282 01:08:25,833 --> 01:08:30,833 Se bucură de femei kaistapää ucidere, asa ca oletan- 283 01:08:31,500 --> 01:08:34,567 Că a plătit o eliberare ucigaș în serie . 284 01:08:34,633 --> 01:08:38,633 Acest lucru, atunci s-ar ucide oameni și este o nebunie ceea ce ei văd s-ar bucura. 285 01:08:39,633 --> 01:08:43,967 Există un om pe aici pe undeva? - Știu că este. 286 01:08:45,700 --> 01:08:51,300 Acum că știi ce un om sunt, lasa-mi arma înapoi. 287 01:08:53,500 --> 01:08:56,967 Este talie. 288 01:09:07,033 --> 01:09:11,567 Vă mulțumesc. Și o vestă anti-glonț. 289 01:09:11,700 --> 01:09:13,967 Se usuca. - Ce? 290 01:09:20,100 --> 01:09:23,500 Ce sa întâmplat? - Stai acolo. 291 01:09:24,100 --> 01:09:28,100 Vă simțiți bine? Test pentru ochi stick-ul. Am o grenadă orbitoare. 292 01:09:28,300 --> 01:09:31,900 Grenada? - E inofensivă 293 01:09:31,967 --> 01:09:34,767 Dar orbeste inamicul astfel încât să păstreze ochii închiși. 294 01:10:04,500 --> 01:10:07,300 Toate arată bine. 295 01:10:11,900 --> 01:10:14,633 Am nevoie de toate disponibile bilanțurile. 296 01:10:26,367 --> 01:10:29,567 De la șeful tău? - Deci? 297 01:10:33,433 --> 01:10:38,500 Adică el a instalat aceste camere? - Da... 298 01:10:56,367 --> 01:10:59,033 Cât de bine cunoști angajatorul? 299 01:11:32,633 --> 01:11:34,833 Acum vei muri. 300 01:11:52,500 --> 01:11:54,900 Sunt cei idiot. 301 01:19:41,433 --> 01:19:43,633 Fugi! 302 01:20:28,233 --> 01:20:30,233 Ajutor! 303 01:20:32,400 --> 01:20:35,400 Ești bine? - Te rog, ajută-mă! 304 01:20:35,533 --> 01:20:37,733 Trebuie să mă poliția. - Nu te-am văzut. 305 01:20:37,800 --> 01:20:41,600 Kind, a alerga acum! - Ok. Nu vă faceți griji. 306 01:20:41,667 --> 01:20:45,200 Run acum. - Ești în siguranță acum. 26171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.