Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,300 --> 00:00:15,692
(Episode 26)
2
00:02:40,080 --> 00:02:42,705
(Seoul Central District Court, Defendant Choi Kyung Ho)
3
00:02:42,700 --> 00:02:44,774
(The defendant is sentenced to 20 years in prison.)
4
00:03:37,610 --> 00:03:39,796
Hey... Hey.
5
00:03:40,880 --> 00:03:42,999
Are... Are you all right?
6
00:03:43,980 --> 00:03:45,268
Hey.
7
00:03:50,390 --> 00:03:51,574
Are you okay?
8
00:03:51,650 --> 00:03:53,776
Hey... Are you...
9
00:05:06,160 --> 00:05:09,252
(From your son, Eui Hyun)
10
00:05:18,610 --> 00:05:21,297
(From your son, Eui Hyun)
11
00:05:27,480 --> 00:05:29,372
I believe the judge's robe...
12
00:05:29,370 --> 00:05:31,608
should be heavy to the judge every minute it is worn.
13
00:05:32,120 --> 00:05:33,910
As heavy as the robe is,
14
00:05:34,290 --> 00:05:37,747
the judge's verdict deserves to be respected.
15
00:05:38,430 --> 00:05:42,185
I hope you will not suffer from deep remorse any longer.
16
00:05:42,800 --> 00:05:44,287
From your son, Eui Hyun.
17
00:06:31,850 --> 00:06:33,169
Where are you going?
18
00:06:36,480 --> 00:06:37,807
Nowhere.
19
00:06:39,420 --> 00:06:40,810
You do that at home too, right?
20
00:06:44,360 --> 00:06:45,682
I didn't see anything.
21
00:06:58,410 --> 00:07:01,364
I just went as well.
22
00:07:05,680 --> 00:07:06,936
So...
23
00:07:08,280 --> 00:07:09,806
Would you like a piece of gum?
24
00:07:10,790 --> 00:07:12,041
Thank you.
25
00:07:17,560 --> 00:07:21,050
Judge Lee. Judge Sah. Are you both working late too?
26
00:07:21,230 --> 00:07:22,485
- Yes. - Yes.
27
00:07:24,230 --> 00:07:26,789
I needed to talk to you anyway.
28
00:07:31,410 --> 00:07:32,795
Here.
29
00:07:35,310 --> 00:07:38,234
Kim Joo Hyung sent it to the court after his sentencing.
30
00:07:44,150 --> 00:07:47,677
(Dear Honorable Judge,)
31
00:07:53,090 --> 00:07:56,119
(I'll tell you who hired me.)
32
00:08:00,540 --> 00:08:03,493
The hostage situation and my brother's murder...
33
00:08:04,370 --> 00:08:06,095
was all done by someone's orders?
34
00:08:06,090 --> 00:08:07,597
I don't know why he sent this...
35
00:08:07,590 --> 00:08:09,866
to the judges after his sentence has been decided,
36
00:08:09,940 --> 00:08:12,301
but I thought I should let you know that he changed his attitude...
37
00:08:12,300 --> 00:08:15,037
after demanding a private cell.
38
00:08:16,920 --> 00:08:18,608
He may have changed his attitude...
39
00:08:18,990 --> 00:08:21,978
because something fell through with the one who hired him.
40
00:08:25,290 --> 00:08:27,683
If we let him out on grounds of insanity,
41
00:08:28,160 --> 00:08:30,787
he'll tell us who hired him?
42
00:08:51,350 --> 00:08:52,575
Hello?
43
00:08:53,120 --> 00:08:54,544
Did I wake you?
44
00:08:55,260 --> 00:08:56,813
Hi, Mom. Where are you?
45
00:08:57,060 --> 00:08:59,148
I left first because I had something to do.
46
00:08:59,140 --> 00:09:01,784
(To: Yoo Myung Hee, From: Kim Joo Hyung)
47
00:09:01,860 --> 00:09:03,986
I left the car, so you can drive that here.
48
00:09:03,980 --> 00:09:05,087
Okay.
49
00:09:08,240 --> 00:09:10,159
- Are you okay? - Are you okay?
50
00:09:13,370 --> 00:09:16,933
Thank you for not asking me about anything last night.
51
00:09:20,480 --> 00:09:22,538
No matter what you see from now on,
52
00:09:24,120 --> 00:09:26,175
don't let it break you.
53
00:09:55,350 --> 00:09:56,806
If I say...
54
00:09:57,990 --> 00:10:01,077
I know how difficult it was for you,
55
00:10:03,660 --> 00:10:05,715
you'll want to kill me, right?
56
00:10:09,000 --> 00:10:10,386
I don't know...
57
00:10:11,330 --> 00:10:14,523
how you felt by holding onto that,
58
00:10:17,970 --> 00:10:22,031
but it's all my fault. I'll take responsibility.
59
00:10:25,710 --> 00:10:27,937
It's my fault...
60
00:10:28,850 --> 00:10:30,573
you ended up this way.
61
00:10:31,490 --> 00:10:35,444
I'll pay for my sins,
62
00:10:37,060 --> 00:10:39,015
so you stay out of it.
63
00:10:39,990 --> 00:10:41,584
I'm late. I need to go.
64
00:10:42,500 --> 00:10:43,786
Myung Hee.
65
00:10:45,870 --> 00:10:47,790
Listen to me.
66
00:10:57,280 --> 00:10:59,335
I will question the accused,
67
00:10:59,330 --> 00:11:01,971
Do Jin Myung, in order to determine whether or not...
68
00:11:01,970 --> 00:11:04,040
to issue an arrest warrant.
69
00:11:04,040 --> 00:11:06,742
You have the right to refuse to testify.
70
00:11:07,190 --> 00:11:08,644
Not only...
71
00:11:08,640 --> 00:11:11,347
did you rape Kim Ga Young...
72
00:11:11,340 --> 00:11:13,716
10 years ago by Gwangdeok Reservoir,
73
00:11:13,930 --> 00:11:16,018
but you hired Kim Ik Chul to murder Seo Gi Ho...
74
00:11:16,010 --> 00:11:17,720
who found out about it.
75
00:11:17,720 --> 00:11:21,123
Since there is a risk of evidence tampering...
76
00:11:21,120 --> 00:11:23,859
and you are a flight risk,
77
00:11:23,850 --> 00:11:26,329
regarding the case, and thus, an arrest warrant was requested.
78
00:11:26,770 --> 00:11:29,131
Do you admit to your crimes?
79
00:11:30,080 --> 00:11:33,269
I apologize, but I really...
80
00:11:34,020 --> 00:11:37,073
do not remember a thing.
81
00:11:37,490 --> 00:11:40,176
Why do you not remember?
82
00:11:40,390 --> 00:11:44,647
At the time, I was very drunk.
83
00:11:45,230 --> 00:11:48,050
When I drink too much,
84
00:11:48,130 --> 00:11:51,320
I tend to forget about things that happen while I'm drunk.
85
00:11:51,320 --> 00:11:53,055
Do Jin Myung.
86
00:11:53,870 --> 00:11:56,559
Do you think you're at some government hearing?
87
00:11:56,900 --> 00:12:00,162
How could you not remember only the detrimental things?
88
00:12:00,640 --> 00:12:02,832
I do not remember,
89
00:12:03,340 --> 00:12:06,802
but I am the origin of all that happened,
90
00:12:07,250 --> 00:12:13,009
so I will take on the full blame.
91
00:12:14,120 --> 00:12:16,212
Did you instruct Kim Ik Chul...
92
00:12:16,210 --> 00:12:18,280
to kill Seo Gi Ho?
93
00:12:18,590 --> 00:12:19,982
I did not.
94
00:12:20,860 --> 00:12:24,920
I simply told him to warn him not to say stupid things.
95
00:12:25,130 --> 00:12:27,823
That was all I said.
96
00:12:28,070 --> 00:12:31,394
Kim Ik Chul said he killed the victim because you told him to.
97
00:12:31,510 --> 00:12:34,330
Are you saying he committed perjury?
98
00:12:34,710 --> 00:12:36,966
The unfortunate event occurred...
99
00:12:37,480 --> 00:12:39,301
due to what I said,
100
00:12:39,910 --> 00:12:41,270
so that is also...
101
00:12:42,350 --> 00:12:44,373
my fault.
102
00:12:44,490 --> 00:12:46,375
You say it's your fault,
103
00:12:46,370 --> 00:12:50,579
but you try to weasel out of it by saying you don't remember.
104
00:12:50,570 --> 00:12:51,714
Don't tell me...
105
00:12:52,590 --> 00:12:56,952
you believe you can get out of this, do you?
106
00:12:58,270 --> 00:13:01,891
Counsel. Please submit your statement.
107
00:13:02,600 --> 00:13:03,793
Yes, Your Honor.
108
00:13:06,470 --> 00:13:08,330
I'm Sah Jung Do.
109
00:13:09,340 --> 00:13:10,933
Your Honor,
110
00:13:12,780 --> 00:13:14,570
this man here...
111
00:13:15,380 --> 00:13:17,773
is bowing his head and apologizing to the young student...
112
00:13:18,250 --> 00:13:23,045
and Seo Gi Ho, who died untimely deaths.
113
00:13:23,120 --> 00:13:26,215
However, Do Jin Myung...
114
00:13:26,890 --> 00:13:29,318
is not evil enough to order someone...
115
00:13:29,860 --> 00:13:31,954
to kill a person.
116
00:13:32,730 --> 00:13:34,156
Moreover,
117
00:13:35,070 --> 00:13:37,960
whereas he is a strong candidate for President,
118
00:13:38,610 --> 00:13:42,031
he's willing to take the blame for all of these events,
119
00:13:42,610 --> 00:13:44,800
withdraw from the election,
120
00:13:45,210 --> 00:13:46,802
apologize to the people,
121
00:13:47,620 --> 00:13:51,173
and accept any punishment.
122
00:13:51,620 --> 00:13:53,175
That is why he is here.
123
00:13:53,820 --> 00:13:55,044
Your Honor.
124
00:13:56,120 --> 00:13:59,448
Please be understanding...
125
00:14:00,230 --> 00:14:01,951
of the accused,
126
00:14:02,730 --> 00:14:06,388
who has lost everything.
127
00:14:07,270 --> 00:14:08,557
That is all.
128
00:14:10,640 --> 00:14:12,528
(Court Management System)
129
00:14:12,870 --> 00:14:15,798
Thank goodness we didn't get stuck with this trial.
130
00:14:16,840 --> 00:14:19,201
Poor Chief Moon. What a headache.
131
00:14:33,730 --> 00:14:36,952
(Arrest Warrant Request, Denied)
132
00:14:40,700 --> 00:14:42,291
(Judge Moon Yoo Sun)
133
00:14:46,510 --> 00:14:48,097
The request for an arrest warrant...
134
00:14:48,090 --> 00:14:50,232
for Assemblyman Do Jin Myung, accused of murder,
135
00:14:50,230 --> 00:14:52,535
has been denied.
136
00:14:52,530 --> 00:14:53,836
Assemblyman Do...
137
00:14:53,830 --> 00:14:55,471
I misjudged Chief Moon.
138
00:14:55,470 --> 00:14:57,573
She's a total hypocrite.
139
00:14:57,570 --> 00:14:59,575
He has been pointed out as the prime suspect.
140
00:14:59,570 --> 00:15:01,877
She denied Do Jin Myung's arrest warrant.
141
00:15:02,120 --> 00:15:05,214
He tried to fool the people and become President.
142
00:15:05,210 --> 00:15:06,482
Why wouldn't she detain him?
143
00:15:06,480 --> 00:15:08,284
She should imprison him right away!
144
00:15:08,360 --> 00:15:10,986
The purpose of detaining isn't to punish suspects,
145
00:15:10,980 --> 00:15:12,588
but to investigate the case smoothly.
146
00:15:12,580 --> 00:15:15,591
If they are less likely to flee or destroy evidence, they won't be.
147
00:15:15,590 --> 00:15:18,561
Why wouldn't judges detain him? They must imprison people like him,
148
00:15:18,710 --> 00:15:20,963
so people won't say judges aren't lenient...
149
00:15:20,960 --> 00:15:22,298
toward people with money or connections.
150
00:15:22,940 --> 00:15:25,568
Chief Moon isn't like that. You know it too, Mom.
151
00:15:25,560 --> 00:15:26,869
The ruling she made for your friend...
152
00:15:26,860 --> 00:15:29,438
This is why you cannot fully know someone.
153
00:15:29,430 --> 00:15:33,209
After getting the hearing dismissed, he headed home.
154
00:15:33,350 --> 00:15:34,977
- However... - See that? I knew it.
155
00:15:34,970 --> 00:15:37,279
We ought to group people like him and put them in prison.
156
00:15:41,600 --> 00:15:42,885
Did you want to see me, sir?
157
00:15:43,500 --> 00:15:44,687
Yes, take a seat.
158
00:15:51,510 --> 00:15:53,762
You arm yourself with the principles of the law and courage.
159
00:15:53,760 --> 00:15:56,298
I'd like to get your opinion.
160
00:15:56,840 --> 00:15:58,467
Did Judge Jung tell you...
161
00:15:58,460 --> 00:16:01,136
about the letter Kim Joo Hyung sent to our panel?
162
00:16:02,380 --> 00:16:03,706
Yes, he told me just now.
163
00:16:04,490 --> 00:16:07,810
What do you think about his claim that someone instigated him?
164
00:16:08,860 --> 00:16:11,046
If I were to share my personal opinion,
165
00:16:12,260 --> 00:16:14,917
I don't think you should dismiss it as a groundless claim.
166
00:16:15,230 --> 00:16:17,453
If what Kim Joo Hyung wrote is true,
167
00:16:17,770 --> 00:16:19,588
it'd be better if the person behind the instigation...
168
00:16:19,580 --> 00:16:21,423
would be revealed during Choi Kyung Ho's retrial.
169
00:16:21,500 --> 00:16:23,592
Trials are different from investigations.
170
00:16:24,040 --> 00:16:25,327
Besides, Jin Myung...
171
00:16:26,240 --> 00:16:29,531
No, I mean, Assemblyman Do is as sly as a snake.
172
00:16:30,040 --> 00:16:31,667
I have complete faith in you...
173
00:16:32,250 --> 00:16:36,071
that your experience will shine in Choi Kyung Ho's retrial.
174
00:16:47,460 --> 00:16:49,551
I won't join you for lunch today.
175
00:16:50,000 --> 00:16:52,521
This is the boxed meal Prosecutor Do and I used to have often.
176
00:16:52,870 --> 00:16:55,190
It's good. From Sah Eui Hyun.
177
00:17:03,380 --> 00:17:04,667
Let's go for lunch now.
178
00:17:05,380 --> 00:17:06,568
Where's Judge Sah?
179
00:17:08,750 --> 00:17:10,706
I think he has another appointment.
180
00:17:10,700 --> 00:17:12,508
Is that so? It's just you and me then.
181
00:17:12,500 --> 00:17:13,609
Chief Oh,
182
00:17:15,160 --> 00:17:17,179
I also have an appointment.
183
00:17:17,560 --> 00:17:19,348
Is that so? Okay then.
184
00:17:19,340 --> 00:17:21,150
Then I can eat with Chief Choi.
185
00:17:42,320 --> 00:17:43,672
Let's have lunch.
186
00:17:52,730 --> 00:17:55,084
I heard you and Judge Sah used to have this boxed meal often.
187
00:17:56,260 --> 00:17:57,753
Eat it with me too.
188
00:18:02,200 --> 00:18:03,392
This is good.
189
00:18:05,270 --> 00:18:06,495
Aren't you going to eat?
190
00:18:08,410 --> 00:18:09,598
Eat up.
191
00:18:13,480 --> 00:18:15,371
This isn't an easy task indeed.
192
00:18:16,780 --> 00:18:18,741
You took care of me.
193
00:18:19,290 --> 00:18:21,276
I should've been more grateful.
194
00:18:22,160 --> 00:18:24,580
I took it for granted.
195
00:18:37,840 --> 00:18:39,027
Okay.
196
00:18:40,310 --> 00:18:41,497
Let's eat.
197
00:18:48,420 --> 00:18:50,672
I feel better since I see you...
198
00:18:50,820 --> 00:18:52,274
eating some food now.
199
00:18:55,260 --> 00:18:56,812
Won't you eat the side dishes?
200
00:18:58,130 --> 00:19:00,883
- Here. You like egg rolls, right? - No...
201
00:19:01,700 --> 00:19:02,885
I can eat it myself.
202
00:19:07,230 --> 00:19:08,457
You should eat too.
203
00:19:24,590 --> 00:19:25,774
Prosecutor Do.
204
00:19:28,190 --> 00:19:29,912
I just thought you should know.
205
00:19:31,560 --> 00:19:35,684
The public opinion strongly argues that Assemblyman Do...
206
00:19:36,030 --> 00:19:37,453
must be investigated thoroughly.
207
00:19:38,130 --> 00:19:40,222
Right. He must be.
208
00:20:01,490 --> 00:20:02,911
Hey, Eui Hyun.
209
00:20:03,220 --> 00:20:06,415
Hi. I came to visit you, but you're not in your office.
210
00:20:06,790 --> 00:20:07,983
I'm in the restroom.
211
00:20:08,130 --> 00:20:10,686
I'll be there shortly. Drink some of the coffee I brewed.
212
00:20:11,200 --> 00:20:12,387
Okay.
213
00:20:23,710 --> 00:20:26,435
(Sender, Kim Joo Hyung)
214
00:20:33,020 --> 00:20:34,676
(From Dongseong Prison, Sender: Kim Joo Hyung)
215
00:20:34,670 --> 00:20:37,212
(Recipient: Yoo Myung Hee)
216
00:20:51,640 --> 00:20:53,595
I'll pour you some coffee. Take a seat.
217
00:20:53,640 --> 00:20:54,830
Okay.
218
00:20:57,480 --> 00:20:58,934
This contains my records...
219
00:20:58,930 --> 00:21:00,702
that I can disclose from my sessions with Kim Joo Hyung.
220
00:21:03,280 --> 00:21:04,873
I'll return it to you after I go through it thoroughly.
221
00:21:05,320 --> 00:21:06,942
No, you don't have to.
222
00:21:07,990 --> 00:21:10,112
According to my sessions, I think that...
223
00:21:10,120 --> 00:21:11,914
he did make his moves...
224
00:21:12,260 --> 00:21:14,349
after someone instigated him to do so.
225
00:21:16,500 --> 00:21:18,954
If you are that certain,
226
00:21:19,700 --> 00:21:22,090
you must've tried to get to the bottom of the matter.
227
00:21:27,410 --> 00:21:28,597
Yes?
228
00:21:30,740 --> 00:21:32,634
Yes, I will be on my way now.
229
00:21:46,630 --> 00:21:47,816
Eui Hyun.
230
00:21:49,230 --> 00:21:50,452
What brings you here?
231
00:21:51,400 --> 00:21:54,022
Well, I came here to visit Professor Yoo Myung Hee.
232
00:21:56,040 --> 00:21:57,659
I guess you heard it too.
233
00:21:59,240 --> 00:22:01,263
She handed in her resignation letter.
234
00:22:02,180 --> 00:22:03,365
What?
235
00:22:03,880 --> 00:22:05,400
You didn't know?
236
00:22:11,220 --> 00:22:13,275
Professor Yoo handed in her resignation letter?
237
00:22:15,220 --> 00:22:16,411
Okay.
238
00:22:27,700 --> 00:22:31,860
Only a little while ago, Assemblyman Do, the most promising candidate...
239
00:22:31,860 --> 00:22:34,730
for the presidency, withdrew from the race.
240
00:22:34,980 --> 00:22:37,099
The reason behind his resignation is remarked...
241
00:22:37,090 --> 00:22:39,801
that it is connected to the rape and murder case of a middle schooler...
242
00:22:39,800 --> 00:22:43,705
- at Gwangdeok Reservoir... - I apologize for the scandal.
243
00:22:43,700 --> 00:22:45,874
- 10 years ago. - I'd like to sincerely...
244
00:22:45,870 --> 00:22:49,277
- He apologized to the public. - apologize for my actions.
245
00:22:49,270 --> 00:22:51,947
However, regarding the accusation of raping and murdering the minor,
246
00:22:51,940 --> 00:22:54,182
he has been denying the fact that he committed those crimes.
247
00:22:54,230 --> 00:22:58,320
But the prosecution announced a plan to investigate the case thoroughly.
248
00:22:58,320 --> 00:23:01,456
It seems the details of the incident are beginning to take its form.
249
00:23:01,700 --> 00:23:04,826
The focus is on the next trial the assemblyman...
250
00:23:04,820 --> 00:23:06,528
- will attend. - Assemblyman Do!
251
00:23:06,520 --> 00:23:08,630
- Give us a comment! - Please answer our questions!
252
00:23:08,630 --> 00:23:10,565
- Assemblyman Do! - What is your statement?
253
00:23:13,250 --> 00:23:14,770
Hello.
254
00:23:14,950 --> 00:23:16,138
Professor Yoo.
255
00:23:17,150 --> 00:23:18,840
Hello. It's cold outside, isn't it?
256
00:23:21,690 --> 00:23:24,212
I heard you are resigning from your position.
257
00:23:25,690 --> 00:23:28,483
Yes, I think I need to rest now.
258
00:23:29,400 --> 00:23:30,585
Oh, right.
259
00:23:31,700 --> 00:23:33,722
You need to come with me.
260
00:23:52,090 --> 00:23:55,110
You are the almighty judge who turned me into a murderer.
261
00:23:55,890 --> 00:23:57,813
What brings you to this humble place?
262
00:23:58,730 --> 00:24:00,282
I'm not here as a judge today,
263
00:24:00,890 --> 00:24:02,417
but as an acquaintance of Choi Kyung Ho.
264
00:24:16,410 --> 00:24:19,768
(Late Choi Kyung Ho)
265
00:24:21,050 --> 00:24:22,270
Jung Joo.
266
00:24:24,320 --> 00:24:26,441
Don't you have a question for me?
267
00:24:30,320 --> 00:24:31,947
If there's anything...
268
00:24:33,090 --> 00:24:34,983
you'd like to say in front of your brother, say it.
269
00:24:45,570 --> 00:24:47,395
If you can't, I will do it.
270
00:24:52,380 --> 00:24:54,736
You sent a letter.
271
00:24:58,390 --> 00:25:01,276
If you knew the address of Professor Yoo Myung Hee,
272
00:25:01,690 --> 00:25:03,411
she and you must have been quite close, right?
273
00:25:06,230 --> 00:25:08,617
We were close. Very close.
274
00:25:10,230 --> 00:25:12,621
True. Even when you were in middle school,
275
00:25:12,620 --> 00:25:15,190
you met with Professor Yoo Myung Hee.
276
00:25:18,170 --> 00:25:19,928
As a victim of sexual assault...
277
00:25:19,920 --> 00:25:21,997
who was receiving therapy.
278
00:25:22,640 --> 00:25:24,065
You know that well.
279
00:25:25,480 --> 00:25:28,103
That's why I trusted her like she was my own mother.
280
00:25:31,520 --> 00:25:34,075
But this woman won't keep her promise.
281
00:25:40,530 --> 00:25:42,684
Why am I in jail for life?
282
00:25:43,160 --> 00:25:46,121
Did she say you'd get off for insanity?
283
00:26:07,190 --> 00:26:08,510
Kim Joo Hyung.
284
00:26:18,730 --> 00:26:21,756
Then good luck with your trial today.
285
00:26:22,800 --> 00:26:24,192
I'll see you again.
286
00:27:02,180 --> 00:27:03,531
Mr. Judge.
287
00:27:04,480 --> 00:27:06,201
You're pretty good.
288
00:27:07,950 --> 00:27:09,871
But did you think I'd fall for it?
289
00:27:11,520 --> 00:27:13,742
If you won't fall for it,
290
00:27:14,050 --> 00:27:16,177
how could you be insane?
291
00:27:19,230 --> 00:27:20,982
What do you want to hear from me?
292
00:27:47,890 --> 00:27:49,144
Sit down.
293
00:28:06,470 --> 00:28:08,163
Pour me a glass too.
294
00:28:11,480 --> 00:28:13,401
What are you waiting for? I asked for a drink.
295
00:28:14,150 --> 00:28:16,071
But... Honey.
296
00:28:16,980 --> 00:28:20,675
You said you wouldn't drink with me.
297
00:28:47,310 --> 00:28:48,603
So...
298
00:28:49,820 --> 00:28:53,842
you'll take the blame for everything?
299
00:28:55,320 --> 00:28:56,578
That's right.
300
00:29:00,030 --> 00:29:01,883
You don't need to do that.
301
00:29:06,830 --> 00:29:09,691
I knew your brother wasn't the killer.
302
00:29:10,240 --> 00:29:11,860
I knew,
303
00:29:12,710 --> 00:29:14,362
but I rendered the wrong verdict.
304
00:29:21,950 --> 00:29:23,204
Judge Lee.
305
00:29:32,460 --> 00:29:33,715
Because...
306
00:29:34,930 --> 00:29:36,951
you didn't kill Ga Young.
307
00:29:37,730 --> 00:29:39,421
What are you...
308
00:30:00,390 --> 00:30:05,647
(My Love, Myung Hee)
309
00:30:10,660 --> 00:30:12,087
Jin Myung.
310
00:30:16,800 --> 00:30:18,326
Do Jin Myung.
311
00:30:19,310 --> 00:30:20,628
(My Love Myung Hee)
312
00:30:42,960 --> 00:30:44,986
Please help me.
313
00:30:51,040 --> 00:30:53,962
Please... Please help me.
314
00:31:00,250 --> 00:31:02,704
Please help me.
315
00:32:03,180 --> 00:32:04,666
(Nothing to Lose)
316
00:32:04,660 --> 00:32:06,134
I had a nightmare.
317
00:32:06,130 --> 00:32:09,270
Think only about what you must do to me going forward.
318
00:32:09,270 --> 00:32:10,371
It was Professor Yoo Myung Hee.
319
00:32:10,370 --> 00:32:11,839
What did you say? I misheard, right?
320
00:32:11,830 --> 00:32:14,542
You're now seeing, what you couldn't see back then.
321
00:32:14,540 --> 00:32:15,577
I'm sorry.
322
00:32:15,570 --> 00:32:18,046
I'm scared, so I can't be objective.
323
00:32:18,040 --> 00:32:20,848
It won't be easy, but accept the truth, and be objective.
324
00:32:20,840 --> 00:32:22,383
Don't tell me you knew about this.
325
00:32:22,380 --> 00:32:24,185
If you hide the truth with lies,
326
00:32:24,180 --> 00:32:26,654
Judge Lee must live her life without ever knowing the truth.
327
00:32:26,650 --> 00:32:29,324
So this really isn't a dream?
23252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.