Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,820 --> 00:00:37,290
Dad.
2
00:00:39,750 --> 00:00:40,759
Dad.
3
00:00:44,589 --> 00:00:46,159
Dad!
4
00:01:02,110 --> 00:01:03,339
Dad.
5
00:01:07,180 --> 00:01:08,220
Dad?
6
00:01:10,150 --> 00:01:11,219
Dad?
7
00:01:34,910 --> 00:01:36,040
Dad.
8
00:01:42,550 --> 00:01:44,820
No, Dad.
9
00:01:45,719 --> 00:01:49,419
No. No.
10
00:01:50,119 --> 00:01:51,830
Dad. No.
11
00:01:51,830 --> 00:01:53,930
No. No.
12
00:01:53,930 --> 00:01:56,660
No, Dad. No.
13
00:01:57,169 --> 00:01:58,529
Dad.
14
00:02:07,839 --> 00:02:09,479
- Dad.
- Dad!
15
00:02:09,479 --> 00:02:11,550
- Dad!
- No.
16
00:02:11,550 --> 00:02:13,979
No, Dad.
17
00:02:16,379 --> 00:02:18,319
- Dad.
- Father.
18
00:02:18,719 --> 00:02:20,189
- Dad. Dad!
- Father.
19
00:02:20,420 --> 00:02:22,860
- Dad.
- Father.
20
00:02:25,059 --> 00:02:26,689
Dad.
21
00:02:27,400 --> 00:02:29,230
Dad.
22
00:02:45,580 --> 00:02:47,150
(Last episode)
23
00:02:47,349 --> 00:02:49,619
Honey.
24
00:02:55,189 --> 00:02:56,860
Honey.
25
00:03:43,170 --> 00:03:44,309
Tae Soo.
26
00:03:45,210 --> 00:03:46,610
Tae Soo.
27
00:03:49,279 --> 00:03:50,749
Tae Soo.
28
00:03:53,010 --> 00:03:54,119
Tae Soo.
29
00:03:54,879 --> 00:03:56,480
Tae Soo.
30
00:04:10,670 --> 00:04:13,430
You should
take Mother outside.
31
00:04:17,369 --> 00:04:19,309
Mom. Get some fresh air.
32
00:05:09,219 --> 00:05:10,890
Are you really not coming?
33
00:05:10,890 --> 00:05:13,089
Ji An will feel
uncomfortable if I go.
34
00:05:13,690 --> 00:05:15,060
And I'm ashamed to go.
35
00:05:15,060 --> 00:05:17,830
Do Kyung.
That's not right.
36
00:05:19,130 --> 00:05:20,229
Hey.
37
00:05:21,169 --> 00:05:22,370
Is he not coming?
38
00:05:23,870 --> 00:05:25,710
He won't because Ji An
would feel uncomfortable.
39
00:05:26,239 --> 00:05:27,580
He's ashamed to come.
40
00:05:28,839 --> 00:05:30,950
He ran around
in that condition...
41
00:05:30,950 --> 00:05:31,979
to save my family.
42
00:05:42,989 --> 00:05:45,489
My dad, Seo Tae Soo,
43
00:05:45,760 --> 00:05:47,729
was like the giving tree.
44
00:05:51,099 --> 00:05:52,169
Ji An.
45
00:05:54,270 --> 00:05:55,739
Father will like it.
46
00:05:56,500 --> 00:05:57,539
You made it well.
47
00:06:11,989 --> 00:06:13,190
Father...
48
00:06:14,719 --> 00:06:16,320
said he was happy.
49
00:06:17,859 --> 00:06:20,190
He left with
a happy smile.
50
00:06:21,900 --> 00:06:23,029
So let's trust him...
51
00:06:24,469 --> 00:06:26,000
and let him go.
52
00:06:28,539 --> 00:06:29,599
You too, Mother.
53
00:06:40,349 --> 00:06:42,349
(My dad, Seo Tae Soo,)
54
00:06:42,349 --> 00:06:44,890
(was like
the giving tree.)
55
00:07:48,549 --> 00:07:50,479
(Cheongju, a year later)
56
00:08:16,179 --> 00:08:18,710
("How Babies Are Born")
57
00:08:18,710 --> 00:08:20,880
("Old Tales and Riddles")
58
00:08:20,880 --> 00:08:24,789
(Books for School Staff)
59
00:08:28,820 --> 00:08:31,289
(Books for School Staff)
60
00:08:33,630 --> 00:08:35,729
Good job, Manager Seo
and Mr. Lee Yun Tae.
61
00:08:36,029 --> 00:08:37,929
By the way, how did you
come up with an idea...
62
00:08:37,929 --> 00:08:40,130
to help single elders
in our company?
63
00:08:40,429 --> 00:08:42,069
Residents love it.
64
00:08:43,069 --> 00:08:46,039
Saving the local
community...
65
00:08:46,039 --> 00:08:47,679
is our initial spirit.
66
00:08:48,079 --> 00:08:49,209
I hope our branch...
67
00:08:49,209 --> 00:08:51,350
would take care of
compact house areas too.
68
00:08:51,850 --> 00:08:52,909
Shall we?
69
00:08:57,650 --> 00:09:00,659
Seul Gi, your mom
is coming. She's coming.
70
00:09:01,059 --> 00:09:05,130
5, 4, 3, 2, 1.
71
00:09:05,130 --> 00:09:06,590
Mother, I'm home.
72
00:09:06,590 --> 00:09:08,100
Let me go wash
my hands first.
73
00:09:10,600 --> 00:09:12,699
- I beat you today.
- You're already home?
74
00:09:12,929 --> 00:09:14,169
Today was Volunteer Day.
75
00:09:14,169 --> 00:09:17,209
Mom, I'll hold
Seul Gi now. Let me.
76
00:09:17,370 --> 00:09:19,740
- All right.
- Go to your daddy.
77
00:09:19,740 --> 00:09:21,409
My goodness.
78
00:09:21,409 --> 00:09:23,209
- Seul Gi. Seul Gi.
- Mommy is here.
79
00:09:23,209 --> 00:09:25,409
Mommy is here. My gosh.
80
00:09:25,409 --> 00:09:26,709
Good girl.
81
00:09:26,709 --> 00:09:29,549
Did you have fun
with Grandma today?
82
00:09:29,779 --> 00:09:31,650
Did you have
a tough day today?
83
00:09:31,650 --> 00:09:33,919
No, it's not that.
I went to the pharmacy...
84
00:09:33,990 --> 00:09:35,789
to buy Seul Gi's
probiotic drinks today,
85
00:09:35,890 --> 00:09:38,289
and I bought these too
for Soo A.
86
00:09:38,630 --> 00:09:39,990
This is for you.
87
00:09:40,260 --> 00:09:41,760
Mother.
88
00:09:41,760 --> 00:09:43,760
You're the one doing
all the hard work.
89
00:09:43,929 --> 00:09:45,429
You play with her
after work.
90
00:09:45,429 --> 00:09:47,240
It's harder for you
than it is for me.
91
00:09:47,240 --> 00:09:49,600
I'll have one after you.
92
00:09:51,870 --> 00:09:52,870
Here you go.
93
00:09:54,640 --> 00:09:56,340
Okay. Thank you.
94
00:09:59,709 --> 00:10:01,250
When is Ji An coming back?
95
00:10:02,350 --> 00:10:04,120
She said she's coming back
as planned.
96
00:10:08,289 --> 00:10:09,819
(Helsinki, Finland)
97
00:10:09,860 --> 00:10:13,159
The aim of designing
is to lure the buyers.
98
00:10:13,260 --> 00:10:15,730
Most Designs
from Northern Europe...
99
00:10:15,730 --> 00:10:17,270
based on craftsmanship
focus on practical values.
100
00:10:17,270 --> 00:10:19,470
But we also strive for
natural designs...
101
00:10:19,470 --> 00:10:22,370
which show
a touch of humanity.
102
00:10:22,669 --> 00:10:26,370
Finnish designs focus on
traditional craftsmanship,
103
00:10:26,370 --> 00:10:29,909
which is based on
simplicity, practicality,
104
00:10:29,909 --> 00:10:33,209
utility, and durability.
105
00:10:41,090 --> 00:10:42,220
It's busy today.
106
00:10:48,299 --> 00:10:49,699
How have you been?
107
00:10:56,069 --> 00:10:57,069
Beer?
108
00:10:57,539 --> 00:10:58,539
Okay.
109
00:11:20,289 --> 00:11:21,860
- You signed the contract?
- Yes.
110
00:11:22,199 --> 00:11:25,500
I told you. I knew it was
mine as soon as I saw it.
111
00:11:26,429 --> 00:11:29,169
Come on. Start the bakery
after we get married.
112
00:11:29,169 --> 00:11:32,270
We'll get married when the
bakery gets established.
113
00:11:32,270 --> 00:11:34,039
I knew a thing or two
about businesses.
114
00:11:34,110 --> 00:11:36,209
All of them need at least
a year to be established.
115
00:11:36,209 --> 00:11:39,079
Then I'll open it soon and
get established soon too.
116
00:11:39,079 --> 00:11:40,880
Then we can't
get married within a year.
117
00:11:43,150 --> 00:11:45,150
Can't we get married
a year later?
118
00:11:45,350 --> 00:11:48,990
Can't we date longer
as we work on our careers?
119
00:11:48,990 --> 00:11:50,120
What?
120
00:11:51,360 --> 00:11:52,929
I'll put the kitchen
right here.
121
00:11:53,159 --> 00:11:54,829
And I'll put
the display shelf here.
122
00:11:55,100 --> 00:11:56,730
No, would it be
better here?
123
00:11:58,630 --> 00:12:00,230
Ji Soo, we'll be late.
124
00:12:01,500 --> 00:12:04,470
I got so distracted.
Let's hurry. Let's go.
125
00:12:10,179 --> 00:12:14,480
Ji An, Queen of Carpentry,
welcome back!
126
00:12:15,779 --> 00:12:17,720
She's been off
the radar for too long.
127
00:12:17,720 --> 00:12:20,590
When I sent 10 texts,
she replied only 1.
128
00:12:20,860 --> 00:12:22,590
She had a hard time
in Korea.
129
00:12:22,659 --> 00:12:25,059
You know that she left
right after the funeral.
130
00:12:25,789 --> 00:12:28,699
She told me not to mention
Do Kyung or Haesung.
131
00:12:28,699 --> 00:12:30,100
Would she still want that?
132
00:12:37,100 --> 00:12:39,370
- It's me.
- Ji An.
133
00:12:39,640 --> 00:12:42,380
- Did you study fashion?
- Ji An.
134
00:12:42,409 --> 00:12:44,449
You changed a lot!
135
00:12:45,150 --> 00:12:48,319
I told you not to come.
I'm meeting Myung Shin.
136
00:12:48,319 --> 00:12:50,150
Do you think I came here
because I missed you?
137
00:12:50,150 --> 00:12:52,120
I was practicing driving.
138
00:12:52,350 --> 00:12:54,789
Look at you.
You know how to drive now?
139
00:12:55,090 --> 00:12:56,789
We almost broke up
while I was teaching her.
140
00:12:57,120 --> 00:12:58,390
We did break up once.
141
00:12:59,890 --> 00:13:01,360
You two
have gotten closer.
142
00:13:01,659 --> 00:13:03,900
Ji Soo, lend me your
phone. I must call her.
143
00:13:03,900 --> 00:13:04,929
Okay.
144
00:13:11,439 --> 00:13:14,939
Myung Shin, I'm back.
145
00:13:15,909 --> 00:13:17,250
You're back?
146
00:13:17,779 --> 00:13:18,850
What's wrong with you?
147
00:13:20,179 --> 00:13:22,250
After I broke up
with Jung Soo,
148
00:13:22,419 --> 00:13:25,789
I got wet in the rain.
So now, I have a cold.
149
00:13:25,949 --> 00:13:27,189
You broke up with him?
150
00:13:27,890 --> 00:13:29,159
You said you were
marrying him.
151
00:13:29,159 --> 00:13:30,860
That's why you said you'll
introduce him to me.
152
00:13:32,559 --> 00:13:33,659
I'm sorry.
153
00:13:34,400 --> 00:13:36,199
I wanted to go
to the airport,
154
00:13:36,329 --> 00:13:37,799
but I can't move an inch.
155
00:13:38,329 --> 00:13:41,870
No, no. Get some rest.
Don't talk too much.
156
00:13:43,199 --> 00:13:45,140
Yes, I'll rent
a phone later.
157
00:13:45,909 --> 00:13:48,709
I'll call you
from that number. Okay.
158
00:13:51,679 --> 00:13:53,150
Is your meeting canceled?
159
00:13:53,350 --> 00:13:54,980
No one is at home now.
160
00:13:55,520 --> 00:13:57,949
Mom and Ji Tae will come
tomorrow afternoon.
161
00:13:57,949 --> 00:14:00,049
You said you were meeting
Myung Shin,
162
00:14:00,049 --> 00:14:01,760
so I booked a meeting
with an interior designer.
163
00:14:01,760 --> 00:14:04,260
Don't you worry. I have
many places to go.
164
00:14:04,959 --> 00:14:05,990
Let's go, Hyuk.
165
00:14:06,959 --> 00:14:07,959
Let's go.
166
00:14:08,199 --> 00:14:09,230
- Hey.
- Let me.
167
00:14:09,230 --> 00:14:10,870
- Wait for me.
- Thank you.
168
00:14:36,220 --> 00:14:38,929
Hyuk, why do you look
so nervous?
169
00:14:38,929 --> 00:14:40,360
Ji Soo is doing well.
170
00:14:40,360 --> 00:14:42,199
Right? I'm good, aren't I?
171
00:14:42,529 --> 00:14:43,900
Yes, you're good.
172
00:14:44,000 --> 00:14:46,429
I'm just keeping an eye
on you just in case.
173
00:14:46,770 --> 00:14:49,270
Hyuk, women don't like
that kind of attitude.
174
00:14:49,270 --> 00:14:51,209
She can drive better
with your trust.
175
00:14:52,669 --> 00:14:54,539
I forgot that you guys
were twin sisters.
176
00:14:55,110 --> 00:14:56,579
I thought
you were my friend.
177
00:14:57,480 --> 00:15:00,049
Ji An, don't you think
you were too mean?
178
00:15:00,150 --> 00:15:01,720
Why were you
so hard to reach?
179
00:15:01,949 --> 00:15:04,350
Besides, it's been a year
since you left Korea,
180
00:15:04,350 --> 00:15:05,720
but you're here
for only four days?
181
00:15:05,720 --> 00:15:09,059
I meant to stay for three
days after visiting Dad.
182
00:15:09,059 --> 00:15:11,090
I'm staying another day
for an exhibition.
183
00:15:16,630 --> 00:15:17,699
Thank you.
184
00:15:17,699 --> 00:15:18,870
- Bye, Ji An.
- Bye.
185
00:15:18,870 --> 00:15:19,929
- Be careful driving.
- Okay.
186
00:15:19,929 --> 00:15:21,699
- Bye. I'll call you.
- Thank you.
187
00:15:23,199 --> 00:15:24,270
- Should I drive?
- No.
188
00:15:24,270 --> 00:15:25,970
- I'll drive.
- Go get in the car.
189
00:15:25,970 --> 00:15:27,140
Let me drive.
190
00:15:28,279 --> 00:15:29,340
This is bad.
191
00:15:29,779 --> 00:15:34,120
The duck flies in circles
192
00:16:56,559 --> 00:16:58,730
Turn the sponge cake
slightly to the side.
193
00:16:59,299 --> 00:17:01,970
That's right. Great.
That works.
194
00:17:14,749 --> 00:17:16,850
You're not working.
What are you doing?
195
00:17:21,989 --> 00:17:23,560
Choi... Choi Seo Hyun.
196
00:17:24,689 --> 00:17:26,630
(Block Bakery Factory)
197
00:17:26,630 --> 00:17:28,100
No need to
feel intimidated.
198
00:17:28,100 --> 00:17:29,429
We are just friends.
199
00:17:30,699 --> 00:17:31,870
Are you Yoon Mi?
200
00:17:32,199 --> 00:17:33,330
Is that right?
201
00:17:34,469 --> 00:17:36,469
You're all over Ji Ho's
social media account.
202
00:17:36,669 --> 00:17:39,340
Are you his friend
who went to the US?
203
00:17:39,509 --> 00:17:41,310
I heard a lot about you
from Ji Ho.
204
00:17:42,080 --> 00:17:44,350
What happened to you?
What's up?
205
00:17:48,679 --> 00:17:50,150
All right. Try some.
206
00:18:00,390 --> 00:18:02,259
I read a post that said
your bakery was good.
207
00:18:03,060 --> 00:18:04,100
It is good.
208
00:18:04,969 --> 00:18:07,030
What about you?
What's going on with you?
209
00:18:07,469 --> 00:18:09,739
What happened to your
prince from New World?
210
00:18:10,469 --> 00:18:13,409
I've never met
such a boring man.
211
00:18:13,409 --> 00:18:15,909
It's arranged.
How could he be fun?
212
00:18:15,909 --> 00:18:17,979
Hey, there's only so much
boredom I can take.
213
00:18:18,009 --> 00:18:19,909
His secretary
and driver...
214
00:18:19,909 --> 00:18:22,019
tagged along
the whole time.
215
00:18:22,350 --> 00:18:24,249
I thought all four of us
were out on the date.
216
00:18:24,249 --> 00:18:25,949
But he looked handsome
in the photo.
217
00:18:27,419 --> 00:18:29,390
He is handsome indeed,
218
00:18:29,860 --> 00:18:31,790
but it's no use
when he starts talking.
219
00:18:31,790 --> 00:18:32,860
So what?
220
00:18:32,989 --> 00:18:35,729
I can't live
with a boring prince.
221
00:18:37,199 --> 00:18:38,269
Wait...
222
00:18:38,630 --> 00:18:39,669
Then...
223
00:18:39,870 --> 00:18:41,739
Then are you back
for good?
224
00:18:41,800 --> 00:18:44,570
Yes. Now, I have no reason
for me to study abroad.
225
00:18:45,169 --> 00:18:46,540
Then what will you do
in Korea?
226
00:18:46,540 --> 00:18:48,679
I'll go back to Haesung
and get it back.
227
00:18:53,310 --> 00:18:54,650
What... What?
228
00:18:55,350 --> 00:18:56,580
I'm going to sleep
in a hotel tonight...
229
00:18:56,580 --> 00:18:57,719
and clear my thoughts.
230
00:18:57,719 --> 00:18:59,150
I'll tell them tomorrow.
231
00:19:00,290 --> 00:19:02,060
A true entrepreneur is
responsible...
232
00:19:02,060 --> 00:19:04,759
for the company's
growth and survival...
233
00:19:04,759 --> 00:19:06,989
while generating incomes.
234
00:19:07,929 --> 00:19:09,360
So until our next lecture,
235
00:19:09,360 --> 00:19:10,830
based on the spirit
of entrepreneurship,
236
00:19:10,830 --> 00:19:12,400
each team will
choose a product...
237
00:19:12,400 --> 00:19:13,969
and come up
with a sales plan.
238
00:19:14,300 --> 00:19:15,400
That's it for today.
239
00:19:16,999 --> 00:19:20,370
- Give us less homework.
- This is so annoying.
240
00:19:26,009 --> 00:19:27,419
- Thank you.
- My pleasure.
241
00:19:27,850 --> 00:19:31,519
(School of Business)
242
00:19:33,620 --> 00:19:34,790
You're already here.
243
00:19:35,390 --> 00:19:37,330
I love watching students.
244
00:19:38,030 --> 00:19:39,130
Drink this first.
245
00:19:40,159 --> 00:19:41,330
Is this
balloon flower tea?
246
00:19:41,860 --> 00:19:43,360
I told you
coffee would be enough.
247
00:19:45,300 --> 00:19:47,840
A lecturer needs
a healthy voice.
248
00:19:48,199 --> 00:19:49,370
It's good.
249
00:19:50,199 --> 00:19:51,209
Let's go.
250
00:20:05,620 --> 00:20:07,019
I like this one.
251
00:20:10,219 --> 00:20:12,429
Now, you know
how to look at art.
252
00:20:12,429 --> 00:20:14,830
It's all because I share
a hobby with my wife.
253
00:20:16,830 --> 00:20:18,330
You two look beautiful.
254
00:20:20,429 --> 00:20:23,400
My husband is so busy
that I barely see him.
255
00:20:24,009 --> 00:20:25,939
Do you still like...
256
00:20:25,939 --> 00:20:28,110
bragging about
your chairman husband?
257
00:20:28,110 --> 00:20:29,239
That's not it.
258
00:20:30,179 --> 00:20:31,880
Having
a workaholic husband...
259
00:20:32,380 --> 00:20:34,080
isn't as good
as you think.
260
00:20:35,050 --> 00:20:37,519
You running a gallery
is even worse.
261
00:20:37,519 --> 00:20:38,689
It doesn't suit you.
262
00:20:39,120 --> 00:20:40,150
Jae Sung.
263
00:20:40,560 --> 00:20:42,390
What did you like
about Myung Hee?
264
00:20:43,290 --> 00:20:46,090
So why did you set up
your gallery before her?
265
00:20:46,630 --> 00:20:48,560
She could run one too.
266
00:20:49,100 --> 00:20:50,969
Do you think I'm going to
copy what you do?
267
00:20:50,969 --> 00:20:52,499
You just want
to spend time...
268
00:20:52,499 --> 00:20:54,239
with your husband.
Why blame me?
269
00:20:55,769 --> 00:20:57,370
See you later
in Yangpyeong.
270
00:21:06,380 --> 00:21:07,449
Are you jealous?
271
00:21:08,120 --> 00:21:09,550
Do you want to
run something too?
272
00:21:11,189 --> 00:21:12,320
Not yet.
273
00:21:13,050 --> 00:21:15,290
Not working
isn't so bad after all.
274
00:21:35,179 --> 00:21:37,449
- Mom.
- I missed you, Ji An.
275
00:21:37,449 --> 00:21:39,110
I missed you too.
276
00:21:40,179 --> 00:21:41,719
You must be tired
from coming a long way.
277
00:21:41,820 --> 00:21:43,719
It's nice to see you,
Ji An.
278
00:21:45,790 --> 00:21:47,820
My dear Seul Gi.
279
00:21:48,519 --> 00:21:49,860
Don't cry.
280
00:21:49,860 --> 00:21:51,860
You are so much
prettier in real life.
281
00:21:51,860 --> 00:21:52,959
Ji An!
282
00:21:53,159 --> 00:21:55,259
Ji Ho!
283
00:21:57,330 --> 00:21:59,269
You look so cool.
284
00:22:03,800 --> 00:22:05,640
Isn't Seul Gi
the prettiest?
285
00:22:07,239 --> 00:22:09,540
You must've missed
Korean food. Eat more.
286
00:22:09,979 --> 00:22:12,449
I really missed your food.
287
00:22:13,850 --> 00:22:16,179
Do you rest
during the weekend?
288
00:22:16,280 --> 00:22:18,219
I stay here
during the weekend.
289
00:22:18,219 --> 00:22:19,249
So Mom gets to rest...
290
00:22:19,249 --> 00:22:21,620
while Ji Tae and Soo A
get to spend time alone.
291
00:22:21,620 --> 00:22:22,959
I told them to do that.
292
00:22:24,259 --> 00:22:27,259
Ji Soo, you
volunteered, right?
293
00:22:28,229 --> 00:22:29,400
You can't believe it,
can you?
294
00:22:29,400 --> 00:22:31,570
Aren't you surprised
I'm with my parents?
295
00:22:32,300 --> 00:22:33,669
You wrote it in the email.
296
00:22:33,669 --> 00:22:35,669
You met them
once in a while,
297
00:22:35,669 --> 00:22:36,870
and you naturally
became closer.
298
00:22:37,640 --> 00:22:39,009
This bulgogi
is really good.
299
00:22:39,739 --> 00:22:40,810
Ji An,
300
00:22:40,810 --> 00:22:43,179
tell us how it was
in Finland.
301
00:22:44,679 --> 00:22:46,110
I took classes,
worked part-time,
302
00:22:46,110 --> 00:22:47,110
did assignments,
and went to bed.
303
00:22:47,110 --> 00:22:48,419
I woke up in the morning,
went to school,
304
00:22:48,419 --> 00:22:50,120
worked part-time, did
assignments, and slept.
305
00:22:50,890 --> 00:22:52,419
You still look
much better.
306
00:22:53,120 --> 00:22:55,320
When do you
get to rest then?
307
00:22:55,820 --> 00:22:57,019
Is it because it's so fun?
308
00:22:57,019 --> 00:22:58,590
I didn't
feel tired at all.
309
00:22:58,959 --> 00:22:59,989
I know how that feels.
310
00:22:59,989 --> 00:23:01,100
Working at the bakery
is so fun...
311
00:23:01,100 --> 00:23:02,330
that I don't feel tired.
312
00:23:02,860 --> 00:23:04,400
You've become mature.
313
00:23:05,729 --> 00:23:07,640
Let me hug Seul Gi too.
314
00:23:07,640 --> 00:23:10,040
- Okay.
- Seul Gi.
315
00:23:10,439 --> 00:23:11,570
You are so pretty.
316
00:23:11,570 --> 00:23:13,709
You're adorable.
317
00:23:14,040 --> 00:23:16,479
(Product Order
Request Form)
318
00:23:16,479 --> 00:23:17,909
Look. We can't...
319
00:23:17,909 --> 00:23:19,749
keep up with the orders.
320
00:23:20,550 --> 00:23:22,350
What's the point of
adding production lines?
321
00:23:22,550 --> 00:23:23,719
We can't produce
quality pellets...
322
00:23:23,719 --> 00:23:26,090
with the waste wood
we get in Korea.
323
00:23:26,090 --> 00:23:28,719
So you said we would
import wood...
324
00:23:28,860 --> 00:23:31,259
if we could make
this birch wallpaper.
325
00:23:31,790 --> 00:23:34,300
But our partnership
hasn't been formed yet.
326
00:23:35,100 --> 00:23:37,900
Mr. Yoo, why are you
so aggressive?
327
00:23:38,030 --> 00:23:39,030
Haven't you run
out of breath yet?
328
00:23:39,030 --> 00:23:40,800
Well, the money
is starting to come in.
329
00:23:40,800 --> 00:23:42,040
I can't lose the momentum.
330
00:23:42,999 --> 00:23:44,870
Right. Why did you
ask me to find...
331
00:23:44,870 --> 00:23:45,909
a site for a new factory?
332
00:23:46,509 --> 00:23:48,140
I am trying to
take it slow.
333
00:23:48,140 --> 00:23:49,840
Let's take it
step by step.
334
00:23:50,580 --> 00:23:51,580
Mr. Yoo,
335
00:23:52,249 --> 00:23:53,709
don't be greedy.
336
00:23:54,479 --> 00:23:57,390
When you take a stroll,
you can look around you.
337
00:23:58,120 --> 00:23:59,820
But when you run, you
can only see forward.
338
00:24:00,620 --> 00:24:02,189
Okay.
339
00:24:05,459 --> 00:24:08,030
I love my room smell.
340
00:24:09,130 --> 00:24:10,159
You told me not to...
341
00:24:10,159 --> 00:24:11,699
tell you about
what's going on here.
342
00:24:12,030 --> 00:24:13,729
Weren't you curious?
343
00:24:14,040 --> 00:24:16,269
What's the point?
I was in Finland.
344
00:24:17,439 --> 00:24:18,939
Do Kyung...
345
00:24:19,570 --> 00:24:21,909
resigned Haesung
six months ago.
346
00:24:22,979 --> 00:24:24,479
I thought he would.
347
00:24:25,179 --> 00:24:27,110
Then is your grandfather
the chairman again?
348
00:24:27,350 --> 00:24:30,219
No. He handed it over
to Uncle Myung Soo.
349
00:24:31,189 --> 00:24:32,290
Uncle Myung Soo?
350
00:24:33,390 --> 00:24:35,360
Mr. Jung?
351
00:24:36,290 --> 00:24:38,630
You really didn't care,
did you?
352
00:24:39,090 --> 00:24:40,800
Didn't you
read the internet news?
353
00:24:43,929 --> 00:24:45,199
Check it.
354
00:24:46,729 --> 00:24:47,769
That's impossible.
355
00:24:47,769 --> 00:24:49,300
He was trying to
destroy Do Kyung's family.
356
00:24:49,300 --> 00:24:50,739
Why would Do Kyung give
him the chairman position?
357
00:24:51,370 --> 00:24:54,409
Do Kyung must've
been really determined.
358
00:24:54,540 --> 00:24:55,810
He hired management
specialists...
359
00:24:55,810 --> 00:24:57,409
to manage
all the subsidiaries,
360
00:24:57,509 --> 00:24:59,409
and he made Grandfather
step down from the board.
361
00:24:59,749 --> 00:25:01,150
Then he handed it
to Uncle Myung Soo.
362
00:25:01,280 --> 00:25:02,519
Apparently,
Uncle Myung Soo...
363
00:25:02,519 --> 00:25:03,919
had the most affection
for Haesung.
364
00:25:06,350 --> 00:25:07,390
I didn't see that coming.
365
00:25:08,219 --> 00:25:10,489
Do you know what
happened to Grandfather?
366
00:25:10,489 --> 00:25:12,959
He married the woman
he used to live with.
367
00:25:13,999 --> 00:25:14,999
He's married?
368
00:25:21,400 --> 00:25:22,669
He suffered from
the side effects...
369
00:25:22,669 --> 00:25:23,699
of cardiac infarction,
370
00:25:23,699 --> 00:25:25,870
and she took
very good care of him.
371
00:25:26,570 --> 00:25:29,610
I wouldn't be this well
if it weren't for her.
372
00:25:30,340 --> 00:25:31,380
Of course.
373
00:25:31,909 --> 00:25:33,749
We really appreciate
her dedication.
374
00:25:35,780 --> 00:25:38,189
People around you
are most important.
375
00:25:40,150 --> 00:25:43,290
By the way, when will you
make Do Kyung marry?
376
00:25:46,459 --> 00:25:49,659
Father, who could
force him to do something?
377
00:25:50,229 --> 00:25:52,130
He even beat you.
378
00:25:52,130 --> 00:25:53,840
But that was
about the company.
379
00:25:53,840 --> 00:25:56,169
This is about my grandson
and bloodline.
380
00:25:57,439 --> 00:25:59,469
Before I die,
I must see him...
381
00:25:59,469 --> 00:26:01,439
getting married
and having a child.
382
00:26:02,239 --> 00:26:04,249
Is it marriage now,
Father?
383
00:26:04,409 --> 00:26:06,449
When you don't
have an obsession,
384
00:26:06,449 --> 00:26:07,519
you should die.
385
00:26:10,019 --> 00:26:11,390
You should
take care of him.
386
00:26:12,019 --> 00:26:14,159
Do Kyung sacked me...
387
00:26:14,159 --> 00:26:15,560
and trusted you.
388
00:26:16,060 --> 00:26:17,060
But I'm too busy.
389
00:26:17,060 --> 00:26:18,929
I only managed to be here
after three long months.
390
00:26:20,959 --> 00:26:23,300
The problem is that
he's moved out.
391
00:26:23,759 --> 00:26:25,800
Why would you let
your child move out?
392
00:26:37,280 --> 00:26:39,280
Gosh, I'm hungry.
393
00:27:26,459 --> 00:27:29,159
Dad, Ji An is here.
394
00:27:30,300 --> 00:27:31,999
You didn't get to see her
for a year,
395
00:27:31,999 --> 00:27:33,330
so you must've
missed her the most.
396
00:27:34,040 --> 00:27:36,239
Dad, look at her style.
397
00:27:36,370 --> 00:27:38,409
She's become a hippy.
398
00:27:42,140 --> 00:27:44,209
Tell him about
what you've been through.
399
00:27:44,209 --> 00:27:46,249
We came here many times,
so he knows everything.
400
00:27:48,320 --> 00:27:49,380
Dad.
401
00:27:50,179 --> 00:27:53,219
Thanks to you, I am
enjoying my studies.
402
00:27:54,790 --> 00:27:55,989
Because you...
403
00:27:57,290 --> 00:27:59,390
left me more money
than anyone else,
404
00:28:00,030 --> 00:28:01,499
I decided to
extend my studies.
405
00:28:26,019 --> 00:28:27,360
What's in this suitcase?
406
00:28:27,360 --> 00:28:28,620
What made him
bring this here?
407
00:28:46,640 --> 00:28:50,709
(I leave this message
for my family.)
408
00:28:57,590 --> 00:29:00,989
(Life Insurance
for Seo Tae Soo)
409
00:29:03,860 --> 00:29:06,330
- Ji Tae.
- Ji An.
410
00:29:07,360 --> 00:29:08,560
Dad...
411
00:29:10,360 --> 00:29:11,669
had a life insurance...
412
00:29:12,100 --> 00:29:13,999
alongside
his cancer insurance.
413
00:29:15,199 --> 00:29:16,400
Ji Tae.
414
00:29:19,370 --> 00:29:20,810
Dad...
415
00:29:22,939 --> 00:29:25,209
wrote how
we should use it.
416
00:29:35,459 --> 00:29:36,759
For my dear family.
417
00:29:37,860 --> 00:29:41,759
After the twins were born,
I got an insurance.
418
00:29:42,530 --> 00:29:44,130
Now that
I had three children,
419
00:29:44,469 --> 00:29:46,999
I was afraid what would
happen to you all...
420
00:29:47,239 --> 00:29:48,939
if I ever got into
an accident and died.
421
00:29:49,239 --> 00:29:50,909
Out of fear,
I got this life insurance.
422
00:29:52,110 --> 00:29:53,979
It used to be
a large sum back then.
423
00:29:53,979 --> 00:29:55,780
But it's not much now.
424
00:29:56,540 --> 00:29:58,280
I hope you will
get to use it well,
425
00:29:58,650 --> 00:29:59,709
so I'm writing down
everything here.
426
00:30:01,519 --> 00:30:03,380
20,000 dollars
for cancer diagnosis...
427
00:30:03,380 --> 00:30:05,189
plus 10,000 dollars
is 30,000 dollars.
428
00:30:05,650 --> 00:30:08,620
My life insurance will
pay you 50,000 dollars...
429
00:30:08,620 --> 00:30:10,189
plus the special fee
of 100,000 dollars.
430
00:30:10,320 --> 00:30:11,330
That's 150,000 dollars,
431
00:30:11,590 --> 00:30:13,489
so it's 180,000 dollars
in total.
432
00:30:14,830 --> 00:30:17,469
First, Mi Jung will get
40,000 dollars.
433
00:30:17,900 --> 00:30:20,499
I'd like her to help
Ji Tae buy a house.
434
00:30:20,870 --> 00:30:23,969
Second, Ji Tae and Soo A
will get 40,000 dollars.
435
00:30:24,439 --> 00:30:25,769
They can use it
however they want.
436
00:30:26,239 --> 00:30:28,540
Third, Ji An will get...
437
00:30:28,909 --> 00:30:30,949
20,000 dollars for living
expenses in Finland.
438
00:30:31,249 --> 00:30:32,350
If she extends
her studies,
439
00:30:32,350 --> 00:30:33,850
she will get
50,000 dollars more.
440
00:30:34,150 --> 00:30:36,519
Fourth, Ji Soo
will get 10,000 dollars...
441
00:30:36,580 --> 00:30:37,620
as an allowance.
442
00:30:37,919 --> 00:30:40,350
Fifth, Ji Ho will get
10,000 dollars.
443
00:30:40,719 --> 00:30:42,390
It will go into
his business.
444
00:30:47,030 --> 00:30:48,060
Dad.
445
00:31:03,140 --> 00:31:05,810
(Movie ticket)
446
00:31:05,810 --> 00:31:06,949
Dad.
447
00:31:11,719 --> 00:31:13,219
Movie ticket, 9 dollars.
448
00:31:13,219 --> 00:31:15,019
Instant soup,
2.90 dollars.
449
00:31:15,120 --> 00:31:17,959
Jeongseon to Seoul,
17.60 dollars.
450
00:31:17,959 --> 00:31:20,060
City bus 1.30 dollars.
451
00:31:20,699 --> 00:31:22,659
The total amount
is 30.80 dollars.
452
00:31:23,659 --> 00:31:25,669
Don't visit Seoul
too often.
453
00:31:31,540 --> 00:31:32,570
Dad.
454
00:31:40,594 --> 00:31:45,594
[Kocowa Ver] E52 My Golden Life ""
-= Ruo Xi =-
455
00:31:54,630 --> 00:31:55,860
Seul Gi.
456
00:31:56,560 --> 00:31:57,999
It would be nice
to come here...
457
00:31:57,999 --> 00:31:59,830
when you can walk, right?
458
00:32:01,370 --> 00:32:02,699
Your arms must hurt.
Give her to me.
459
00:32:02,699 --> 00:32:03,909
- I'll hold her.
- Here.
460
00:32:04,640 --> 00:32:06,340
My gosh. You guys
are becoming...
461
00:32:06,340 --> 00:32:07,679
more and more lovey-dovey.
462
00:32:10,949 --> 00:32:14,320
I have nothing to ask
of Ji Tae and Soo A.
463
00:32:15,019 --> 00:32:17,019
The fact that you met
each other...
464
00:32:17,590 --> 00:32:19,320
is good enough already.
465
00:32:19,989 --> 00:32:21,719
Right. There's something
I forgot to mention.
466
00:32:21,719 --> 00:32:23,259
I signed a lease contract
for my bakery.
467
00:32:24,090 --> 00:32:25,159
Already? Where?
468
00:32:25,159 --> 00:32:27,600
Mother, she is so
blinded by the business...
469
00:32:27,600 --> 00:32:28,860
that she keeps
delaying our marriage.
470
00:32:28,860 --> 00:32:29,860
Hey.
471
00:32:29,860 --> 00:32:30,900
Ji Soo, I'm sorry...
472
00:32:31,600 --> 00:32:33,800
to leave you only
a small allowance...
473
00:32:34,540 --> 00:32:36,570
since you have wealthy
biological parents.
474
00:32:37,509 --> 00:32:38,540
Right.
475
00:32:38,739 --> 00:32:41,009
Let's see who runs
a business better.
476
00:32:42,640 --> 00:32:44,080
Gosh, stop it.
477
00:32:44,080 --> 00:32:47,219
But Ji Soo makes bread
with her own recipe.
478
00:32:48,749 --> 00:32:49,919
They are unbelievable.
479
00:32:51,519 --> 00:32:52,590
Ji Ho.
480
00:32:53,449 --> 00:32:55,590
you already saved up
some money,
481
00:32:56,189 --> 00:32:58,189
and you are still young,
so I'm giving you less.
482
00:32:58,360 --> 00:32:59,530
I hope you understand.
483
00:33:00,729 --> 00:33:01,999
I have no doubt...
484
00:33:02,360 --> 00:33:05,269
that you will do well
on your own.
485
00:33:05,600 --> 00:33:08,370
Gosh. I am the only one
spending money.
486
00:33:08,739 --> 00:33:11,669
I hope you all understand
why I left more money...
487
00:33:12,269 --> 00:33:14,909
for Ji An's education.
488
00:33:17,979 --> 00:33:21,120
You're just like me.
489
00:33:22,780 --> 00:33:25,620
I know.
I take after you a lot.
490
00:33:27,620 --> 00:33:30,090
Proud and hard-headed.
491
00:33:32,130 --> 00:33:33,159
Dad,
492
00:33:34,159 --> 00:33:35,659
in your next life,
493
00:33:36,499 --> 00:33:38,130
please be my dad
just once more.
494
00:33:40,030 --> 00:33:41,739
Then I will...
495
00:33:43,100 --> 00:33:45,340
be a really sweet
daughter to you.
496
00:33:46,810 --> 00:33:47,979
Come on.
497
00:33:48,239 --> 00:33:49,979
Your lines are wrong.
498
00:33:50,239 --> 00:33:51,409
"In your next life,"
499
00:33:51,709 --> 00:33:54,320
"please be born
as my daughter."
500
00:33:54,320 --> 00:33:55,320
You should've said that.
501
00:33:56,080 --> 00:33:57,189
Is that it?
502
00:33:59,290 --> 00:34:00,719
I said this,
503
00:34:01,689 --> 00:34:03,360
before my mom passed away.
504
00:34:04,159 --> 00:34:06,429
"Mom, in your next life,"
505
00:34:06,689 --> 00:34:09,100
"please be born
as my daughter."
506
00:34:10,570 --> 00:34:11,830
I felt too sorry to her.
507
00:34:17,169 --> 00:34:18,669
I don't want that though.
508
00:34:20,010 --> 00:34:21,139
Why not?
509
00:34:22,410 --> 00:34:24,309
I am not confident...
510
00:34:25,249 --> 00:34:27,320
that I'll love my child
as much as you loved me.
511
00:34:28,419 --> 00:34:30,380
I don't know if you will
be a son or a daughter,
512
00:34:30,749 --> 00:34:32,950
but I am not confident
enough to love my child...
513
00:34:32,950 --> 00:34:34,019
as much as you loved me.
514
00:34:35,789 --> 00:34:37,789
I want you to continue
to love me,
515
00:34:38,729 --> 00:34:41,930
and I want to be
a sweet daughter.
516
00:34:44,329 --> 00:34:45,999
It's because you've
never had a child.
517
00:34:46,630 --> 00:34:48,700
Once you get a child,
you will love her dearly.
518
00:34:59,079 --> 00:35:01,249
- Let's go now, Mom.
- Okay.
519
00:35:02,919 --> 00:35:04,490
Thank you, Ji An.
520
00:35:05,550 --> 00:35:08,459
Thank you for
being born as my daughter.
521
00:35:09,820 --> 00:35:10,959
Ji Soo,
522
00:35:11,789 --> 00:35:14,599
thank you for
being my daughter.
523
00:35:15,700 --> 00:35:17,130
Ji Tae, Ji Ho,
524
00:35:18,130 --> 00:35:19,269
thank you.
525
00:35:19,869 --> 00:35:21,970
I was happy...
526
00:35:22,740 --> 00:35:23,869
to live as your father.
527
00:35:26,010 --> 00:35:27,309
Lastly,
528
00:35:28,539 --> 00:35:29,639
Mi Jung,
529
00:35:31,450 --> 00:35:33,010
I loved you.
530
00:35:33,010 --> 00:35:38,820
(My dad, Seo Tae Soo,)
531
00:35:38,820 --> 00:35:44,630
(was like
the giving tree.)
532
00:35:44,689 --> 00:35:46,430
Let's see whose
bread is better.
533
00:35:46,430 --> 00:35:47,999
What do you
know about bread?
534
00:35:47,999 --> 00:35:49,559
- Hey, that hurts.
- Do you know your bread?
535
00:35:49,559 --> 00:35:50,900
- Seriously.
- Ji Tae and Soo A...
536
00:35:50,900 --> 00:35:52,800
must be happy in Cheongju.
537
00:35:53,200 --> 00:35:56,369
They bought a car,
and they got a raise.
538
00:35:56,639 --> 00:35:59,309
And they are
very much in love.
539
00:36:00,010 --> 00:36:01,539
- It's that way, Mom.
- Okay.
540
00:36:04,010 --> 00:36:06,880
Are you really okay, Mom?
541
00:36:06,880 --> 00:36:08,320
Of course I am.
542
00:36:08,320 --> 00:36:11,050
Ji Tae does all the dishes
and cleaning.
543
00:36:11,050 --> 00:36:12,090
Soo A
takes care of Seul Gi...
544
00:36:12,090 --> 00:36:13,189
as soon as
she comes home...
545
00:36:13,249 --> 00:36:14,590
and lets me rest.
546
00:36:15,019 --> 00:36:16,919
You worry about
your own health.
547
00:36:17,490 --> 00:36:18,630
I will.
548
00:36:20,289 --> 00:36:21,800
I forgot.
549
00:36:21,999 --> 00:36:24,570
I brought a frame for Dad.
550
00:36:24,669 --> 00:36:26,329
I will be right back, Mom.
551
00:36:26,869 --> 00:36:28,300
I will be right back,
Ji Soo.
552
00:36:28,840 --> 00:36:35,380
(Seo Tae Soo)
553
00:36:53,160 --> 00:36:55,499
(Seo Tae Soo)
554
00:37:05,869 --> 00:37:07,579
Ji An, where
are you going?
555
00:37:07,910 --> 00:37:10,340
Just drop me off
at the subway station.
556
00:37:15,119 --> 00:37:16,280
Hello?
557
00:37:16,979 --> 00:37:18,889
Ji An, where are you?
558
00:37:19,249 --> 00:37:20,590
Did you go see your dad?
559
00:37:20,720 --> 00:37:22,760
I'm in the car
on my way back.
560
00:37:23,320 --> 00:37:24,459
Thank goodness.
561
00:37:24,860 --> 00:37:27,900
Then please go
on a blind date for me.
562
00:37:28,030 --> 00:37:30,059
I have a blind date today,
563
00:37:30,059 --> 00:37:32,530
but I reconciled
with Jung Soo.
564
00:37:33,229 --> 00:37:35,900
What? You said you
broke up two days ago.
565
00:37:36,639 --> 00:37:39,340
Were you planning to see
someone else so soon?
566
00:37:39,510 --> 00:37:42,240
They say you need
a man to forget a man.
567
00:37:42,740 --> 00:37:45,579
Ji Na set it up,
so I can't cancel it.
568
00:37:45,950 --> 00:37:49,119
You want me to spend
my precious time on that?
569
00:37:51,490 --> 00:37:53,959
Please go there,
and just have some tea.
570
00:37:54,559 --> 00:37:56,689
Please, Ji An. Okay?
571
00:37:58,030 --> 00:37:59,689
My gosh.
572
00:38:08,099 --> 00:38:09,970
Give me his name and
the address of the cafe.
573
00:38:10,269 --> 00:38:11,510
I don't know his name.
574
00:38:11,740 --> 00:38:13,539
I kept refusing it,
575
00:38:13,539 --> 00:38:16,410
so Ji Na just informed me
the time and place.
576
00:38:21,720 --> 00:38:23,579
I can't believe this.
577
00:38:23,889 --> 00:38:26,249
He knows my name,
so he will find you.
578
00:38:26,450 --> 00:38:28,059
I heard he's a good man.
579
00:38:33,789 --> 00:38:35,559
I will get a cup
of cappuccino.
580
00:38:35,559 --> 00:38:37,499
If someone comes here
for Ms. Kang Myung Shin,
581
00:38:37,499 --> 00:38:38,499
please let me know.
582
00:38:38,499 --> 00:38:39,570
Okay.
583
00:38:39,570 --> 00:38:41,539
- Ms. Kang Myung Shin?
- Yes.
584
00:38:50,910 --> 00:38:51,950
I'll have cappuccino too.
585
00:39:02,220 --> 00:39:04,260
What's going on?
586
00:39:05,260 --> 00:39:07,090
I didn't know you
would go on blind dates...
587
00:39:07,160 --> 00:39:08,630
using a fake name.
588
00:39:09,630 --> 00:39:10,999
I didn't mean to use
a fake name.
589
00:39:10,999 --> 00:39:12,169
I'm doing my friend
a favor.
590
00:39:14,939 --> 00:39:16,369
Did you set everything
up with Myung Shin?
591
00:39:16,369 --> 00:39:17,410
No way.
592
00:39:17,869 --> 00:39:20,269
I never knew anyone
named Kang Myung Shin.
593
00:39:23,380 --> 00:39:24,380
Then...
594
00:39:25,450 --> 00:39:28,749
are you really here
for a blind date?
595
00:39:28,979 --> 00:39:30,380
I was.
596
00:39:30,619 --> 00:39:33,249
But Kang Myung Shin sent
her friend instead.
597
00:39:34,090 --> 00:39:36,559
I heard she's a nice lady
who's a public official.
598
00:39:36,689 --> 00:39:37,959
But it turns out
she's not.
599
00:39:38,789 --> 00:39:40,189
Since I've been caught,
600
00:39:40,459 --> 00:39:42,660
I must apologize
on her behalf.
601
00:39:42,660 --> 00:39:45,130
She had an emergency,
so she couldn't make it.
602
00:39:45,400 --> 00:39:46,499
I guess she did.
603
00:39:47,130 --> 00:39:48,700
I'm not that bad
to be rejected...
604
00:39:48,700 --> 00:39:49,939
on a blind date.
605
00:39:51,209 --> 00:39:52,209
By the way,
606
00:39:53,139 --> 00:39:55,639
why are you using
honorifics to me?
607
00:39:55,709 --> 00:39:56,979
Because you're a stranger.
608
00:40:00,680 --> 00:40:01,880
I will forget you.
609
00:40:03,450 --> 00:40:06,220
But I don't want to stay
in your memory either.
610
00:40:07,619 --> 00:40:09,389
So we could pass like we
are complete strangers...
611
00:40:09,519 --> 00:40:11,189
even if we ran into
each other...
612
00:40:12,459 --> 00:40:14,700
as we come and go
while we live.
613
00:40:19,229 --> 00:40:20,999
I didn't mean this though.
614
00:40:21,639 --> 00:40:23,599
I just couldn't pass you
like we're strangers.
615
00:40:24,570 --> 00:40:25,910
Let's get out then.
616
00:40:25,910 --> 00:40:27,070
We should at least
finish our coffee.
617
00:40:27,309 --> 00:40:28,780
Cappuccino is my favorite.
618
00:40:32,180 --> 00:40:33,249
Okay.
619
00:40:41,519 --> 00:40:44,160
I'm CEO Choi Do Kyung
of DK Echo Tech.
620
00:40:44,860 --> 00:40:46,689
I run a small company
that manufactures...
621
00:40:46,689 --> 00:40:48,360
bedding pellets
for pet cats.
622
00:40:49,300 --> 00:40:50,360
What...
623
00:40:51,269 --> 00:40:53,030
do you think you're doing?
624
00:40:53,300 --> 00:40:55,269
I'm introducing myself
on a blind date.
625
00:40:56,070 --> 00:40:57,369
Do Kyung.
626
00:40:57,369 --> 00:40:59,110
This is a blind date even
though it's a coincidence.
627
00:40:59,110 --> 00:41:01,709
It was you who asked me
to act like a stranger.
628
00:41:02,180 --> 00:41:03,579
So let's just do that.
629
00:41:04,410 --> 00:41:06,249
- Do what?
- A blind date.
630
00:41:07,110 --> 00:41:08,479
Are you kidding me?
631
00:41:08,479 --> 00:41:10,180
Do you not like me
that much?
632
00:41:10,479 --> 00:41:12,220
Was my first impression
that bad?
633
00:41:13,050 --> 00:41:14,459
We just met today.
634
00:41:16,590 --> 00:41:19,490
You can't judge a person
without talking with him.
635
00:41:19,490 --> 00:41:21,499
That could be considered
as violence.
636
00:41:21,499 --> 00:41:23,360
I don't think you fully
understood what I meant.
637
00:41:23,559 --> 00:41:26,269
I didn't want us to start
all over like strangers.
638
00:41:26,599 --> 00:41:28,800
I just wanted us
to go back as strangers.
639
00:41:28,800 --> 00:41:29,869
Exactly.
640
00:41:31,209 --> 00:41:32,939
Let's just start over
as strangers.
641
00:41:32,939 --> 00:41:34,010
I don't want to.
642
00:41:34,439 --> 00:41:35,539
Why not?
643
00:41:35,680 --> 00:41:37,849
I'm studying abroad
in Finland now.
644
00:41:37,849 --> 00:41:40,010
I only came to Korea
for four days,
645
00:41:40,010 --> 00:41:42,880
so I'm going back
to Finland in two days.
646
00:41:44,119 --> 00:41:47,119
Therefore, this blind date
would mean nothing.
647
00:41:47,119 --> 00:41:48,119
Why not?
648
00:41:48,889 --> 00:41:51,389
You live in Seoul,
and I live in Helsinki.
649
00:41:51,590 --> 00:41:52,729
We just can't meet.
650
00:41:52,729 --> 00:41:53,729
Why can't we?
651
00:41:53,729 --> 00:41:55,099
A long-distance
relationship could work.
652
00:41:57,499 --> 00:41:58,800
When did you
come to Seoul?
653
00:41:59,030 --> 00:42:00,900
How many days
do you have left?
654
00:42:01,639 --> 00:42:03,499
Just go out with me
before you leave.
655
00:42:05,709 --> 00:42:07,110
This isn't coincidence,
is it?
656
00:42:08,610 --> 00:42:10,550
I just learned one thing
about your character.
657
00:42:10,979 --> 00:42:12,479
You don't trust
people easily.
658
00:42:13,709 --> 00:42:14,950
Why don't you
ask your friend?
659
00:42:24,860 --> 00:42:27,090
Ji An, did you meet him?
660
00:42:27,959 --> 00:42:30,300
Don't even try to fool me
and be honest.
661
00:42:30,829 --> 00:42:32,300
This blind date.
662
00:42:33,200 --> 00:42:34,700
It wasn't for you, was it?
663
00:42:35,639 --> 00:42:36,999
What do you mean?
664
00:42:36,999 --> 00:42:38,639
You said you don't even
know this guy's name.
665
00:42:38,639 --> 00:42:40,709
How would you go on a date
without knowing his name?
666
00:42:41,610 --> 00:42:44,010
Do you think I even cared
about his name?
667
00:42:44,010 --> 00:42:45,880
I broke up with Jung Soo.
668
00:42:46,709 --> 00:42:49,349
Why? Is he weird?
669
00:42:49,849 --> 00:42:51,990
I heard he's a businessman
in his 30s.
670
00:42:52,550 --> 00:42:54,119
And I was told
he's handsome.
671
00:42:56,419 --> 00:42:58,030
What a surprising
coincidence.
672
00:43:04,229 --> 00:43:06,470
Where are you going?
I'll drive you there.
673
00:43:07,369 --> 00:43:08,840
I'll take the bus instead.
674
00:43:09,070 --> 00:43:10,510
Then when are you
available tomorrow?
675
00:43:12,910 --> 00:43:13,910
Do Kyung.
676
00:43:13,910 --> 00:43:15,639
I think I have the right
to ask you out...
677
00:43:15,780 --> 00:43:16,780
after a blind date.
678
00:43:18,050 --> 00:43:20,979
Do you even think
it's possible?
679
00:43:23,820 --> 00:43:25,220
You haven't moved on yet.
680
00:43:26,450 --> 00:43:29,090
You're not over
the past nor me.
681
00:43:31,760 --> 00:43:32,860
Weren't you upset?
682
00:43:33,789 --> 00:43:35,099
I was very upset.
683
00:43:36,630 --> 00:43:38,630
I was upset at myself
for being so stupid.
684
00:43:39,599 --> 00:43:41,599
And you suffered because
of a fool like me.
685
00:43:42,669 --> 00:43:44,010
Were you not upset at all?
686
00:43:44,010 --> 00:43:45,740
I never thought I suffered
because of you.
687
00:43:46,939 --> 00:43:49,809
And I'm over you.
688
00:43:49,809 --> 00:43:51,709
I've been fine
for the past year.
689
00:43:52,249 --> 00:43:55,919
Why would I start over
with you again?
690
00:43:55,919 --> 00:43:58,119
Is there a reason
we shouldn't start over?
691
00:43:59,349 --> 00:44:00,789
If you're over me,
that's better.
692
00:44:01,220 --> 00:44:03,019
Then we can really start
a new relationship.
693
00:44:04,289 --> 00:44:06,059
Like complete strangers.
694
00:44:07,260 --> 00:44:08,700
Like two people who
haven't met before.
695
00:44:10,260 --> 00:44:12,269
But why are you
talking roughly to me?
696
00:44:15,639 --> 00:44:17,470
Once I go back to Finland,
697
00:44:17,470 --> 00:44:19,139
I won't come back
for another year.
698
00:44:19,139 --> 00:44:20,880
I'll continue
my study there.
699
00:44:21,139 --> 00:44:22,539
Then let's meet each other
until you go and see...
700
00:44:22,880 --> 00:44:25,010
if the long-distance
relationship will work.
701
00:44:26,479 --> 00:44:28,919
I'm going back
in two days.
702
00:44:28,919 --> 00:44:30,689
Then I'll see you at least
two more times.
703
00:44:34,019 --> 00:44:35,689
This reminds me
of the old days.
704
00:44:36,059 --> 00:44:37,090
I've heard this before.
705
00:44:37,090 --> 00:44:39,160
Just forget
about that jerk.
706
00:44:42,599 --> 00:44:44,869
Just think about it,
and give me a call.
707
00:44:45,300 --> 00:44:47,939
No, I won't even
consider it.
708
00:44:48,139 --> 00:44:49,970
I refuse to go on a date
with you.
709
00:45:10,660 --> 00:45:11,660
Who is this?
710
00:45:13,189 --> 00:45:14,430
Hello?
711
00:45:14,430 --> 00:45:15,459
Is it you, Ji An?
712
00:45:15,760 --> 00:45:16,900
Yes, who is this?
713
00:45:16,900 --> 00:45:19,229
I'm Do Kyung's mother.
714
00:45:24,010 --> 00:45:25,639
Well, hello.
How have you been?
715
00:45:26,869 --> 00:45:29,209
But how did you know
my phone number?
716
00:45:32,209 --> 00:45:33,809
I got it from Ji Soo.
717
00:45:36,780 --> 00:45:39,419
But why are you
calling me?
718
00:45:40,860 --> 00:45:42,789
I wanted to meet you.
719
00:45:46,490 --> 00:45:48,030
I don't want to.
720
00:45:49,729 --> 00:45:50,769
What?
721
00:45:50,769 --> 00:45:52,430
I have no reason
to meet you,
722
00:45:52,430 --> 00:45:54,169
and I don't want
to see you.
723
00:45:54,400 --> 00:45:55,800
On top of that,
I'm too busy.
724
00:45:56,240 --> 00:45:57,539
I'm hanging up then.
725
00:45:59,539 --> 00:46:00,639
My goodness.
726
00:46:02,880 --> 00:46:03,910
What did she say?
727
00:46:06,280 --> 00:46:08,320
She said she doesn't
want to see me.
728
00:46:30,039 --> 00:46:31,110
Ji Soo.
729
00:46:31,110 --> 00:46:33,880
Does Ji An
still hate me that much?
730
00:46:34,880 --> 00:46:37,309
I called her, but she
doesn't want to see me.
731
00:46:37,380 --> 00:46:39,150
She turned me down cold.
732
00:46:40,849 --> 00:46:42,880
Why would she
want to meet you?
733
00:46:44,119 --> 00:46:46,450
But I'm an elder to her.
734
00:46:46,820 --> 00:46:48,720
She should know I wanted
to see her to say sorry.
735
00:46:49,789 --> 00:46:52,530
I told you not to call her
in the first place.
736
00:46:54,030 --> 00:46:56,729
Ma'am, Seo Hyun is home.
737
00:46:57,630 --> 00:46:58,800
Seo Hyun?
738
00:47:12,349 --> 00:47:13,380
Seo Hyun.
739
00:47:18,889 --> 00:47:20,389
Just tell me
what you mean.
740
00:47:20,389 --> 00:47:22,260
You came back to Korea
for good?
741
00:47:23,090 --> 00:47:25,590
I heard the son
of New World liked you.
742
00:47:25,590 --> 00:47:28,430
Gosh, I don't like him.
Just thinking about him...
743
00:47:28,430 --> 00:47:30,570
makes me feel sick
by his stupidity.
744
00:47:31,430 --> 00:47:32,530
Seo Hyun.
745
00:47:33,070 --> 00:47:35,169
I'm sorry that I came back
without your permission.
746
00:47:35,169 --> 00:47:36,269
But Father,
747
00:47:36,269 --> 00:47:38,340
you told me to think about
how I want to live...
748
00:47:38,340 --> 00:47:40,709
and what to do
in the future last year.
749
00:47:40,979 --> 00:47:42,410
I did.
750
00:47:42,579 --> 00:47:44,709
Did you find
what you want to do?
751
00:47:45,280 --> 00:47:47,519
Ji Soo, I want to learn
hotel management.
752
00:47:48,280 --> 00:47:49,650
"Hotel management"?
753
00:47:50,119 --> 00:47:51,389
You studied
English literature...
754
00:47:51,389 --> 00:47:53,119
after graduating
from the college of music.
755
00:47:53,919 --> 00:47:56,789
Last semester, I attended
a hotel management class,
756
00:47:56,789 --> 00:47:58,189
and I found it
interesting.
757
00:47:58,189 --> 00:48:01,099
While traveling abroad,
I've seen many hotels,
758
00:48:01,099 --> 00:48:02,200
so I'm familiar with that.
759
00:48:02,760 --> 00:48:04,369
I want to start as an
employee at Hotel MJ.
760
00:48:05,200 --> 00:48:06,329
Just like you did, Mother.
761
00:48:07,070 --> 00:48:08,269
I heard you started...
762
00:48:08,269 --> 00:48:10,470
as an employee
at Haesung Apparel.
763
00:48:17,550 --> 00:48:20,519
I guess we need some
time to think about this.
764
00:48:21,079 --> 00:48:22,380
Give us some time
to think.
765
00:48:30,419 --> 00:48:32,459
How was the date with him?
766
00:48:34,400 --> 00:48:35,760
Are you sure
you didn't know about it?
767
00:48:36,200 --> 00:48:38,700
Hey. If I knew
it was Choi Do Kyung,
768
00:48:38,700 --> 00:48:40,300
I wouldn't have
sent you there.
769
00:48:40,300 --> 00:48:42,499
I know how you felt
when you left.
770
00:48:44,209 --> 00:48:45,340
Right.
771
00:48:46,939 --> 00:48:48,780
So how did you feel?
772
00:48:50,709 --> 00:48:51,950
I was glad
to see him again.
773
00:48:53,180 --> 00:48:54,280
You were glad
to see him again?
774
00:48:55,019 --> 00:48:57,789
It was good to see him
being well.
775
00:48:59,720 --> 00:49:01,389
If it really was
a coincidence,
776
00:49:01,660 --> 00:49:03,260
he's being weird.
777
00:49:03,760 --> 00:49:05,889
He was on a blind date,
and he wants to do what?
778
00:49:07,360 --> 00:49:08,800
Did he say
he wants to start over?
779
00:49:09,300 --> 00:49:11,030
As if we're strangers.
780
00:49:11,300 --> 00:49:12,800
As if we just met.
781
00:49:14,099 --> 00:49:15,169
My goodness.
782
00:49:15,499 --> 00:49:17,840
He isn't over you yet.
783
00:49:18,410 --> 00:49:19,840
So what did you say?
784
00:49:21,139 --> 00:49:22,380
What do you think?
785
00:49:22,910 --> 00:49:24,950
I return to Finland
in two days.
786
00:49:25,450 --> 00:49:28,019
Would you consider it
if you were going to stay?
787
00:49:28,650 --> 00:49:29,820
No.
788
00:49:32,249 --> 00:49:33,720
Seeing him again...
789
00:49:34,389 --> 00:49:35,660
was still painful.
790
00:49:46,300 --> 00:49:47,939
Ji Soo, your bread...
791
00:49:48,400 --> 00:49:49,669
is really tasty.
792
00:49:50,510 --> 00:49:51,939
I could eat it every day.
793
00:49:52,539 --> 00:49:53,570
Really?
794
00:49:54,579 --> 00:49:57,510
Seo Hyun, pack up,
and come home for good.
795
00:49:58,249 --> 00:49:59,709
Can I really do that?
796
00:49:59,709 --> 00:50:01,619
That's great, Seo Hyun.
797
00:50:02,349 --> 00:50:04,820
However, you must apply
to work at Hotel MJ...
798
00:50:04,820 --> 00:50:06,519
at the end of the year.
799
00:50:07,389 --> 00:50:09,459
I have to apply
for the job?
800
00:50:10,530 --> 00:50:13,829
Do Kyung changed the rules
before quitting Haesung.
801
00:50:14,200 --> 00:50:16,260
There are no tricks
or favors.
802
00:50:16,800 --> 00:50:19,300
I won't make you do
what you don't want to.
803
00:50:19,300 --> 00:50:21,769
But you can't just
waste your time.
804
00:50:23,340 --> 00:50:24,570
What will you do?
805
00:50:29,380 --> 00:50:30,979
I'll prepare for
the job application.
806
00:50:42,220 --> 00:50:45,260
It's best if you visit us
to discuss the deal.
807
00:50:46,559 --> 00:50:48,530
Yes. Of course.
808
00:50:49,099 --> 00:50:52,130
It wasn't proved enough
by a slight bit.
809
00:50:53,470 --> 00:50:55,700
Increase the proving
temperature and time...
810
00:50:55,700 --> 00:50:58,039
by 10 percent each,
and try again.
811
00:50:58,570 --> 00:51:00,010
- Yes, sir.
- Okay.
812
00:51:01,209 --> 00:51:04,280
Tell me the temperature
and time you went for,
813
00:51:04,450 --> 00:51:05,910
and I could coach you
even better.
814
00:51:05,910 --> 00:51:08,780
I can't do that.
That's my trade secret.
815
00:51:08,780 --> 00:51:11,019
My gosh,
you didn't fall for it.
816
00:51:11,519 --> 00:51:14,689
I'm not saying it isn't
good. Don't get upset.
817
00:51:14,689 --> 00:51:18,059
- I don't make bad bread.
- What?
818
00:51:18,059 --> 00:51:20,599
Nam Goo, the kids
are waiting. Let's go.
819
00:51:20,999 --> 00:51:23,700
We regularly donate bread
to an orphanage.
820
00:51:23,900 --> 00:51:25,930
- We'll take these too.
- Sure.
821
00:51:26,169 --> 00:51:29,269
Ji Soo, give us whatever's
left after the opening.
822
00:51:29,499 --> 00:51:30,510
Okay.
823
00:51:32,309 --> 00:51:34,579
Thank you. Come again.
824
00:51:34,579 --> 00:51:36,510
Thank you.
Enjoy the bread.
825
00:51:36,510 --> 00:51:39,079
- Okay.
- I'll pack them for you.
826
00:51:40,880 --> 00:51:42,180
Ji An.
827
00:51:42,180 --> 00:51:44,019
- Hello.
- Just a moment.
828
00:51:46,450 --> 00:51:48,660
Not bad. There are
a lot of customers.
829
00:51:49,189 --> 00:51:51,430
My store ranked third...
830
00:51:51,430 --> 00:51:52,490
in terms of sales.
831
00:51:52,559 --> 00:51:53,729
Really?
832
00:51:53,930 --> 00:51:56,030
They credit me
with the franchise idea,
833
00:51:56,599 --> 00:51:58,130
so I get a better rate.
834
00:51:58,999 --> 00:52:01,939
My baby brother
will get rich in no time.
835
00:52:02,340 --> 00:52:03,400
Ji An.
836
00:52:03,400 --> 00:52:06,510
I make everything as if
it's for Mom and Dad...
837
00:52:10,139 --> 00:52:11,650
I meant our parents.
838
00:52:12,309 --> 00:52:14,180
I tell myself that
hundreds of times...
839
00:52:14,180 --> 00:52:15,979
as I bake and sell.
840
00:52:16,280 --> 00:52:17,519
Do you?
841
00:52:17,950 --> 00:52:19,720
Good for you, Ji Ho.
842
00:52:22,959 --> 00:52:24,990
Hi. You're
a bit late today.
843
00:52:24,990 --> 00:52:25,990
I am.
844
00:52:28,499 --> 00:52:30,200
Oh, you don't know him.
845
00:52:30,200 --> 00:52:32,229
He buys bread before work
every morning.
846
00:52:32,400 --> 00:52:33,430
He's a regular here.
847
00:52:37,439 --> 00:52:39,470
Mr. Seo,
do you have mine ready?
848
00:52:39,470 --> 00:52:40,740
Of course I do.
849
00:52:43,309 --> 00:52:45,010
Here you go.
850
00:52:49,150 --> 00:52:51,050
Sign this, please. Here.
851
00:52:51,289 --> 00:52:53,019
DK Eco Tech.
852
00:52:55,360 --> 00:52:56,959
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
853
00:53:11,809 --> 00:53:14,280
Why do you buy bread here?
854
00:53:14,280 --> 00:53:15,510
Your factory's far away.
855
00:53:15,510 --> 00:53:16,840
I live nearby.
856
00:53:17,780 --> 00:53:18,880
You don't live...
857
00:53:20,650 --> 00:53:22,119
with your family?
858
00:53:22,119 --> 00:53:23,479
Of course I do.
859
00:53:23,479 --> 00:53:25,990
I'm too old to live
with my parents.
860
00:53:25,990 --> 00:53:27,150
I moved out long ago.
861
00:53:29,389 --> 00:53:30,660
I see.
862
00:53:30,889 --> 00:53:33,729
I guess this is
a coincidence.
863
00:53:34,860 --> 00:53:36,729
Stop playing blind date.
864
00:53:36,729 --> 00:53:39,470
I first met you yesterday
on that blind date.
865
00:53:39,700 --> 00:53:42,769
You refused to
see me again,
866
00:53:42,970 --> 00:53:46,510
but since we met,
will you see my factory?
867
00:53:47,809 --> 00:53:49,079
Your factory?
868
00:53:49,079 --> 00:53:51,749
I want to show you
what I do.
869
00:53:52,150 --> 00:53:54,050
You know nothing about me.
870
00:53:56,349 --> 00:53:58,249
Grant me a second date.
871
00:54:00,519 --> 00:54:04,059
Okay. I am curious
about your factory.
872
00:54:13,939 --> 00:54:15,369
Hello, sir.
873
00:54:15,869 --> 00:54:17,039
Mr. Yoo.
874
00:54:18,039 --> 00:54:19,039
Say hello.
875
00:54:21,209 --> 00:54:24,150
Seo Ji An. I met her
yesterday on a blind date.
876
00:54:24,579 --> 00:54:25,610
Ji An.
877
00:54:26,150 --> 00:54:27,820
He's Vice President
Yoo Gwan Woo.
878
00:54:31,189 --> 00:54:33,820
Nice to meet you.
I'm Yoo Gwan Woo.
879
00:54:35,059 --> 00:54:36,459
Then I guess I should say,
880
00:54:36,789 --> 00:54:39,590
"It's nice to meet you,
I'm Seo Ji An."
881
00:54:40,959 --> 00:54:43,030
I started this company
a year ago,
882
00:54:43,030 --> 00:54:44,829
but something came up,
883
00:54:44,829 --> 00:54:46,200
so I left him in charge.
884
00:54:47,539 --> 00:54:48,639
Sorry.
885
00:54:48,939 --> 00:54:51,269
I only did as he said.
886
00:54:51,539 --> 00:54:52,740
I knew that.
887
00:54:54,010 --> 00:54:57,880
I sorted it out six months
ago and worked hard,
888
00:54:57,880 --> 00:55:00,079
and our sales doubled.
889
00:55:01,619 --> 00:55:03,380
You should expand
your factory.
890
00:55:03,650 --> 00:55:05,519
So you know
about this field.
891
00:55:06,119 --> 00:55:08,860
We're preparing something
else that's wood-related.
892
00:55:08,860 --> 00:55:11,630
After that, we plan to
move to larger premises.
893
00:55:21,169 --> 00:55:23,240
Now, I showed you
what I do.
894
00:55:24,039 --> 00:55:25,869
Let's go where
you were going to go.
895
00:55:27,479 --> 00:55:29,039
Where I was going to go?
896
00:55:29,280 --> 00:55:30,410
You wouldn't...
897
00:55:31,150 --> 00:55:33,010
waste your time napping.
898
00:55:37,389 --> 00:55:39,689
Spend the rest of
the day with me.
899
00:55:43,789 --> 00:55:44,889
Why not?
900
00:55:58,209 --> 00:55:59,869
So you like wood carvings.
901
00:56:01,079 --> 00:56:02,240
Yes.
902
00:56:02,709 --> 00:56:05,809
My greatest treasure
is a wooden lamp.
903
00:56:11,090 --> 00:56:12,919
It was made
by my first love.
904
00:56:14,389 --> 00:56:16,160
Isn't that
an exaggeration?
905
00:56:16,160 --> 00:56:17,789
A first love at that age?
906
00:56:20,999 --> 00:56:23,059
She was my first
serious love.
907
00:56:24,470 --> 00:56:26,570
She changed me a lot...
908
00:56:27,539 --> 00:56:30,869
and opened my eyes
to see the world...
909
00:56:31,439 --> 00:56:32,869
in a different
point of view.
910
00:56:45,550 --> 00:56:47,150
You're a smooth talker.
911
00:56:47,959 --> 00:56:50,119
The woman would've
been touched if she heard.
912
00:56:52,160 --> 00:56:53,289
That alone...
913
00:56:54,260 --> 00:56:55,559
isn't good enough for her.
914
00:56:59,570 --> 00:57:01,169
She likes wood.
915
00:57:02,400 --> 00:57:03,439
That's why...
916
00:57:04,910 --> 00:57:06,410
I grew to like it too.
917
00:57:29,360 --> 00:57:31,030
What do you want from me?
918
00:57:31,729 --> 00:57:33,030
For us to start over.
919
00:57:36,169 --> 00:57:37,439
Can't we
forget our past...
920
00:57:38,340 --> 00:57:40,880
and start again as if
we met just yesterday?
921
00:57:42,139 --> 00:57:43,410
Can't you...
922
00:57:44,280 --> 00:57:45,849
give me a chance?
923
00:57:45,979 --> 00:57:47,220
What for?
924
00:57:48,550 --> 00:57:51,849
What can I do with someone
I tried so hard to forget?
925
00:57:52,590 --> 00:57:54,559
What good will come
from starting over?
926
00:57:54,590 --> 00:57:56,389
I'm not done studying.
927
00:57:56,389 --> 00:57:58,459
Meeting often isn't needed
to stay in love.
928
00:58:00,160 --> 00:58:01,329
There you go again.
929
00:58:02,229 --> 00:58:05,499
I refused, but you're
doing what you want.
930
00:58:06,729 --> 00:58:07,999
It's different this time.
931
00:58:08,869 --> 00:58:09,999
How so?
932
00:58:12,139 --> 00:58:14,209
I'm doing as
your dad said.
933
00:58:17,180 --> 00:58:18,280
What?
934
00:58:18,880 --> 00:58:20,749
I have your
dad's permission.
935
00:58:22,950 --> 00:58:24,220
I feel so sorry.
936
00:58:26,349 --> 00:58:27,919
I feel so sorry to Ji An.
937
00:58:30,360 --> 00:58:32,030
I broke her heart.
938
00:58:35,030 --> 00:58:36,300
I'm so sorry.
939
00:58:40,470 --> 00:58:41,599
Get up now.
940
00:58:41,599 --> 00:58:45,010
Stand up so we can talk.
Get up. Come on now.
941
00:58:47,180 --> 00:58:48,610
That's when I knew...
942
00:58:49,639 --> 00:58:52,010
how selfish
my love had been.
943
00:58:53,709 --> 00:58:54,979
I had been a coward.
944
00:58:56,079 --> 00:58:57,150
Yes.
945
00:58:58,050 --> 00:59:00,450
Ji An wouldn't have
wanted you.
946
00:59:01,889 --> 00:59:03,959
I should've broken off
from my family...
947
00:59:04,630 --> 00:59:06,490
to approach Ji An.
948
00:59:07,760 --> 00:59:08,999
But instead...
949
00:59:10,430 --> 00:59:12,099
I left Haesung...
950
00:59:12,900 --> 00:59:14,439
as a place to return to...
951
00:59:15,570 --> 00:59:17,099
if I couldn't
win her over.
952
00:59:18,709 --> 00:59:20,070
All the things...
953
00:59:20,709 --> 00:59:22,410
that would've
caused her...
954
00:59:22,410 --> 00:59:25,550
I bet you knew
all that deep inside.
955
00:59:27,780 --> 00:59:28,820
Yes.
956
00:59:30,650 --> 00:59:33,220
I thought I just had to
win her over.
957
00:59:35,820 --> 00:59:36,919
You did...
958
00:59:38,530 --> 00:59:39,930
everything you could...
959
00:59:41,860 --> 00:59:44,630
for our family despite
your condition.
960
00:59:46,400 --> 00:59:47,439
But I...
961
00:59:49,269 --> 00:59:51,840
only hurt Ji An beyond
reconciliation.
962
00:59:54,340 --> 00:59:56,010
That breaks my heart,
963
00:59:58,150 --> 00:59:59,709
but I can't do anything.
964
01:00:01,820 --> 01:00:03,079
I'm so sorry.
965
01:00:04,749 --> 01:00:05,990
But I didn't help you...
966
01:00:06,849 --> 01:00:10,459
to make up for Ji Soo
or my tainted past.
967
01:00:12,660 --> 01:00:16,030
I wanted Ji An
to be able to...
968
01:00:16,030 --> 01:00:17,300
stand proudly before you.
969
01:00:18,130 --> 01:00:19,200
What...
970
01:00:20,900 --> 01:00:22,470
do you mean?
971
01:00:27,209 --> 01:00:29,979
I did it because
I could see...
972
01:00:29,979 --> 01:00:31,249
she deeply cared
about you.
973
01:00:32,809 --> 01:00:34,050
After I die,
974
01:00:34,550 --> 01:00:36,550
and when she had
no father to lean on,
975
01:00:37,050 --> 01:00:39,090
I was afraid
she'd be insulted again.
976
01:00:40,019 --> 01:00:42,559
If I made up for
what my wife and I did,
977
01:00:42,559 --> 01:00:44,459
Ji An can stand tall.
978
01:00:46,459 --> 01:00:47,499
Mr. Seo.
979
01:00:47,999 --> 01:00:48,999
No.
980
01:00:49,630 --> 01:00:52,070
Ji An had found out
that I got slapped,
981
01:00:52,070 --> 01:00:54,769
threatened,
and went on my knees.
982
01:00:54,800 --> 01:00:57,709
Now, you
are in Ji An's debt.
983
01:01:00,070 --> 01:01:01,110
Right.
984
01:01:01,780 --> 01:01:04,950
Then make up for it.
985
01:01:07,450 --> 01:01:10,919
I'm still against
you dating Ji An now.
986
01:01:11,050 --> 01:01:13,249
She must be against it
for the same reason.
987
01:01:13,749 --> 01:01:16,919
But a broken heart
can only be healed...
988
01:01:16,919 --> 01:01:19,289
by the person
who broke it.
989
01:01:20,189 --> 01:01:23,229
You hurt her,
so you should heal her.
990
01:01:24,869 --> 01:01:26,970
But she
is leaving to Finland.
991
01:01:28,639 --> 01:01:30,300
She won't even see me.
992
01:01:31,669 --> 01:01:33,669
- How could I...
- You should wait.
993
01:01:36,979 --> 01:01:38,880
- What?
- Why rush?
994
01:01:39,680 --> 01:01:40,950
You said you're sorry.
995
01:01:41,820 --> 01:01:44,650
Show her that
you're sincere.
996
01:01:46,019 --> 01:01:47,860
A scab on a big cut...
997
01:01:47,860 --> 01:01:50,160
takes a long time
to fall off.
998
01:01:51,360 --> 01:01:52,990
You got to her...
999
01:01:52,990 --> 01:01:54,760
when she tried so hard
to stay away.
1000
01:01:55,260 --> 01:01:56,300
Now,
1001
01:01:56,729 --> 01:01:58,570
you're being irresponsible
by whining...
1002
01:01:58,570 --> 01:02:01,039
just because
she rejected you.
1003
01:02:01,999 --> 01:02:03,499
Were you sincere?
1004
01:02:04,139 --> 01:02:05,869
Did you want to marry her?
1005
01:02:06,439 --> 01:02:08,010
If you meant that,
1006
01:02:08,180 --> 01:02:09,910
you can wait forever.
1007
01:02:14,320 --> 01:02:15,320
You're smiling.
1008
01:02:16,550 --> 01:02:17,720
Yes, smile.
1009
01:02:18,619 --> 01:02:21,860
Smile and wait until
Ji An comes around.
1010
01:02:21,860 --> 01:02:23,220
If you can.
1011
01:02:25,189 --> 01:02:26,329
I can do it.
1012
01:02:29,959 --> 01:02:30,970
Either way,
1013
01:02:31,900 --> 01:02:34,970
Ji An owes your family
nothing now.
1014
01:02:35,840 --> 01:02:38,139
She's your equal now.
1015
01:02:46,280 --> 01:02:47,680
You met...
1016
01:02:48,650 --> 01:02:49,979
my dad?
1017
01:02:50,280 --> 01:02:51,650
I had to...
1018
01:02:52,419 --> 01:02:54,590
thank him in person
apart from our issues.
1019
01:02:56,590 --> 01:02:58,189
I wanted to apologize too.
1020
01:03:00,499 --> 01:03:02,760
He didn't say anything.
1021
01:03:03,630 --> 01:03:05,169
So I waited for you,
1022
01:03:06,570 --> 01:03:08,240
and I can wait longer now.
1023
01:03:10,269 --> 01:03:12,740
You did what you wanted
for a year in Finland.
1024
01:03:14,709 --> 01:03:16,139
Keep doing that.
1025
01:03:17,249 --> 01:03:19,079
I'll keep waiting
while doing my job.
1026
01:03:20,010 --> 01:03:21,050
Before,
1027
01:03:22,150 --> 01:03:24,050
I approached you
for myself.
1028
01:03:25,220 --> 01:03:26,220
Now,
1029
01:03:27,559 --> 01:03:28,689
I'll approach you...
1030
01:03:29,619 --> 01:03:30,990
for you.
1031
01:03:33,729 --> 01:03:35,030
What if...
1032
01:03:35,800 --> 01:03:37,829
I still think
you're being selfish?
1033
01:03:39,470 --> 01:03:40,970
You'll come back
in a year.
1034
01:03:41,539 --> 01:03:42,970
There's no pressure.
1035
01:03:47,209 --> 01:03:48,840
I'd like to take you home,
1036
01:03:49,209 --> 01:03:50,410
but I have a meeting.
1037
01:03:51,550 --> 01:03:52,550
Shall I get you a taxi?
1038
01:03:53,680 --> 01:03:54,749
No.
1039
01:03:55,680 --> 01:03:57,519
I'd like to take you to
the airport tomorrow.
1040
01:03:58,119 --> 01:03:59,150
Can I do that?
1041
01:04:04,260 --> 01:04:05,930
If we're meant to be,
1042
01:04:06,090 --> 01:04:08,130
we'll meet when I return.
1043
01:04:08,860 --> 01:04:11,800
Let's see if you still
like me then.
1044
01:04:13,430 --> 01:04:14,740
If we do meet again,
1045
01:04:15,639 --> 01:04:17,139
can we start over?
1046
01:04:19,039 --> 01:04:20,110
I don't know.
1047
01:04:22,410 --> 01:04:24,410
If I'm up for it then,
1048
01:04:25,510 --> 01:04:26,610
maybe.
1049
01:04:27,320 --> 01:04:28,320
Deal.
1050
01:04:30,990 --> 01:04:32,189
I have to go now.
1051
01:04:32,889 --> 01:04:35,389
A businessman
can't be late.
1052
01:05:18,930 --> 01:05:20,669
That's because
you aren't a mom.
1053
01:05:21,470 --> 01:05:24,070
Have a kid and you
can't love them enough.
1054
01:05:25,639 --> 01:05:28,709
Do you mean
I should get married?
1055
01:05:29,479 --> 01:05:30,650
Of course.
1056
01:05:31,249 --> 01:05:34,050
If you meet someone
like the air.
1057
01:05:35,619 --> 01:05:37,050
Like the air?
1058
01:05:37,919 --> 01:05:39,550
Someone I can't
live without?
1059
01:05:40,590 --> 01:05:41,889
No.
1060
01:05:42,220 --> 01:05:45,389
Someone you can
breathe freely around.
1061
01:05:45,389 --> 01:05:46,689
Someone you need.
1062
01:05:47,260 --> 01:05:49,430
If you're like air
to that person too,
1063
01:05:49,430 --> 01:05:50,570
you should get married.
1064
01:05:52,869 --> 01:05:53,900
That's hard.
1065
01:05:54,570 --> 01:05:56,269
Can I meet such a person?
1066
01:05:58,110 --> 01:05:59,240
Ji An.
1067
01:06:00,309 --> 01:06:03,639
Give yourself
one more chance.
1068
01:06:08,380 --> 01:06:12,119
One day, when you
come back to see me,
1069
01:06:12,919 --> 01:06:15,889
if you think of him
and not me,
1070
01:06:16,289 --> 01:06:17,760
don't do
what you'll regret.
1071
01:06:18,789 --> 01:06:20,930
Don't ignore
your feelings...
1072
01:06:21,099 --> 01:06:23,970
because of what
hurt our family.
1073
01:06:24,570 --> 01:06:26,329
You are most important.
1074
01:06:27,639 --> 01:06:28,639
Dad.
1075
01:06:30,939 --> 01:06:32,740
Even if I were to live,
1076
01:06:33,169 --> 01:06:34,709
I wouldn't want that.
1077
01:06:35,180 --> 01:06:36,539
For my sake,
1078
01:06:36,680 --> 01:06:39,749
never lie
or deceive yourself.
1079
01:06:41,849 --> 01:06:44,389
I told you it's over.
1080
01:06:44,820 --> 01:06:46,119
I'm sick of him.
1081
01:06:49,260 --> 01:06:52,789
Okay. If you can forget
about him, do that.
1082
01:06:53,689 --> 01:06:56,559
But don't
force yourself to...
1083
01:06:56,930 --> 01:06:58,700
for me or our family.
1084
01:06:59,570 --> 01:07:00,599
Kids...
1085
01:07:01,240 --> 01:07:03,169
are allowed to be selfish.
1086
01:07:14,880 --> 01:07:16,150
- Thank you.
- Okay.
1087
01:07:53,619 --> 01:07:56,519
No, Dad...
1088
01:07:58,990 --> 01:08:02,099
Dad, no.
1089
01:08:02,430 --> 01:08:04,829
No. No.
1090
01:08:17,579 --> 01:08:20,209
That's why I feel like
he died in a hurry.
1091
01:08:20,280 --> 01:08:22,119
It's driving me crazy.
1092
01:08:38,729 --> 01:08:42,870
(Yeongdam Funeral Home)
1093
01:08:52,450 --> 01:08:53,549
Wait.
1094
01:08:59,820 --> 01:09:00,889
Well...
1095
01:09:02,420 --> 01:09:03,420
Are you...
1096
01:09:10,900 --> 01:09:12,469
(Kang Myung Shin)
1097
01:09:14,200 --> 01:09:15,269
Hello.
1098
01:09:15,700 --> 01:09:17,710
Ji An's at the airport
right now.
1099
01:09:17,710 --> 01:09:19,240
She's going to
Lane Gallery.
1100
01:09:41,460 --> 01:09:42,629
Nice to see you,
1101
01:09:43,259 --> 01:09:44,299
Ji An.
1102
01:11:37,379 --> 01:11:39,809
An. Take the order
from Table Three.
1103
01:11:39,809 --> 01:11:41,120
Oh, okay.
1104
01:12:14,879 --> 01:12:16,120
Hello, Seo Ji An.
1105
01:12:16,979 --> 01:12:17,990
We met again.
1106
01:12:18,790 --> 01:12:20,049
How...
1107
01:12:21,019 --> 01:12:22,460
did you get here?
1108
01:12:23,189 --> 01:12:24,229
I'm on a business trip.
1109
01:12:24,759 --> 01:12:26,589
I needed Finnish birch.
1110
01:12:28,629 --> 01:12:31,530
I'm celebrating alone
after work.
1111
01:12:34,070 --> 01:12:35,170
Was that why...
1112
01:12:37,910 --> 01:12:39,410
I think I'll come
here often.
1113
01:12:40,309 --> 01:12:41,379
Isn't this worth trying...
1114
01:12:42,240 --> 01:12:43,710
a long-distance
relationship?
1115
01:13:09,900 --> 01:13:11,170
Would you like to order?
1116
01:13:12,809 --> 01:13:14,639
What's good...
1117
01:13:15,509 --> 01:13:16,939
if I'm going to wait
until you're off?
1118
01:13:19,210 --> 01:13:20,879
A glass of beer will do.
75507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.