Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,570 --> 00:00:04,740
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,740 --> 00:00:07,680
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:35,635 --> 00:00:37,105
Dad.
4
00:00:39,575 --> 00:00:40,575
Dad.
5
00:00:44,404 --> 00:00:45,974
Dad!
6
00:01:01,925 --> 00:01:03,165
Dad.
7
00:01:06,995 --> 00:01:08,034
Dad?
8
00:01:09,965 --> 00:01:11,034
Dad?
9
00:01:34,725 --> 00:01:35,855
Dad.
10
00:01:42,365 --> 00:01:44,635
No, Dad.
11
00:01:45,534 --> 00:01:49,234
No. No.
12
00:01:49,945 --> 00:01:51,644
Dad. No.
13
00:01:51,644 --> 00:01:53,745
No. No.
14
00:01:53,745 --> 00:01:56,484
No, Dad. No.
15
00:01:56,984 --> 00:01:58,344
Dad.
16
00:02:07,655 --> 00:02:09,294
- Dad. - Dad!
17
00:02:09,294 --> 00:02:11,364
- Dad! - No.
18
00:02:11,364 --> 00:02:13,794
No, Dad.
19
00:02:16,204 --> 00:02:18,135
- Dad. - Father.
20
00:02:18,535 --> 00:02:20,005
- Dad. Dad! - Father.
21
00:02:20,234 --> 00:02:22,674
- Dad. - Father.
22
00:02:24,875 --> 00:02:26,514
Dad.
23
00:02:27,214 --> 00:02:29,044
Dad.
24
00:02:45,294 --> 00:02:46,864
(Last episode)
25
00:02:47,165 --> 00:02:49,435
Honey.
26
00:02:55,005 --> 00:02:56,674
Honey.
27
00:03:42,984 --> 00:03:44,125
Tae Soo.
28
00:03:45,024 --> 00:03:46,424
Tae Soo.
29
00:03:49,095 --> 00:03:50,565
Tae Soo.
30
00:03:52,834 --> 00:03:53,935
Tae Soo.
31
00:03:54,695 --> 00:03:56,304
Tae Soo.
32
00:04:10,484 --> 00:04:13,255
You should take Mother outside.
33
00:04:17,185 --> 00:04:19,125
Mom. Get some fresh air.
34
00:05:09,034 --> 00:05:10,704
Are you really not coming?
35
00:05:10,704 --> 00:05:12,914
Ji An will feel uncomfortable if I go.
36
00:05:13,514 --> 00:05:14,875
And I'm ashamed to go.
37
00:05:14,875 --> 00:05:17,644
Do Kyung. That's not right.
38
00:05:18,945 --> 00:05:20,055
Hey.
39
00:05:20,985 --> 00:05:22,185
Is he not coming?
40
00:05:23,685 --> 00:05:25,524
He won't because Ji An would feel uncomfortable.
41
00:05:26,055 --> 00:05:27,394
He's ashamed to come.
42
00:05:28,654 --> 00:05:30,764
He ran around in that condition...
43
00:05:30,764 --> 00:05:31,795
to save my family.
44
00:05:42,805 --> 00:05:45,305
My dad, Seo Tae Soo,
45
00:05:45,575 --> 00:05:47,545
was like the giving tree.
46
00:05:50,914 --> 00:05:51,985
Ji An.
47
00:05:54,084 --> 00:05:55,555
Father will like it.
48
00:05:56,325 --> 00:05:57,354
You made it well.
49
00:06:11,805 --> 00:06:13,005
Father...
50
00:06:14,534 --> 00:06:16,144
said he was happy.
51
00:06:17,675 --> 00:06:20,014
He left with a happy smile.
52
00:06:21,714 --> 00:06:22,844
So let's trust him...
53
00:06:24,284 --> 00:06:25,815
and let him go.
54
00:06:28,354 --> 00:06:29,425
You too, Mother.
55
00:06:40,164 --> 00:06:42,164
(My dad, Seo Tae Soo,)
56
00:06:42,164 --> 00:06:44,704
(was like the giving tree.)
57
00:07:48,365 --> 00:07:50,305
(Cheongju, a year later)
58
00:08:15,995 --> 00:08:18,524
("How Babies Are Born")
59
00:08:18,524 --> 00:08:20,695
("Old Tales and Riddles")
60
00:08:20,695 --> 00:08:24,604
(Books for School Staff)
61
00:08:28,635 --> 00:08:31,104
(Books for School Staff)
62
00:08:33,445 --> 00:08:35,545
Good job, Manager Seo and Mr. Lee Yun Tae.
63
00:08:35,844 --> 00:08:37,744
By the way, how did you come up with an idea...
64
00:08:37,744 --> 00:08:39,954
to help single elders in our company?
65
00:08:40,254 --> 00:08:41,884
Residents love it.
66
00:08:42,884 --> 00:08:45,854
Saving the local community...
67
00:08:45,854 --> 00:08:47,494
is our initial spirit.
68
00:08:47,895 --> 00:08:49,025
I hope our branch...
69
00:08:49,025 --> 00:08:51,165
would take care of compact house areas too.
70
00:08:51,665 --> 00:08:52,734
Shall we?
71
00:08:57,464 --> 00:09:00,474
Seul Gi, your mom is coming. She's coming.
72
00:09:00,874 --> 00:09:04,945
5, 4, 3, 2, 1.
73
00:09:04,945 --> 00:09:06,415
Mother, I'm home.
74
00:09:06,415 --> 00:09:07,915
Let me go wash my hands first.
75
00:09:10,415 --> 00:09:12,515
- I beat you today. - You're already home?
76
00:09:12,754 --> 00:09:13,984
Today was Volunteer Day.
77
00:09:13,984 --> 00:09:17,025
Mom, I'll hold Seul Gi now. Let me.
78
00:09:17,185 --> 00:09:19,555
- All right. - Go to your daddy.
79
00:09:19,555 --> 00:09:21,224
My goodness.
80
00:09:21,224 --> 00:09:23,025
- Seul Gi. Seul Gi. - Mommy is here.
81
00:09:23,025 --> 00:09:25,224
Mommy is here. My gosh.
82
00:09:25,224 --> 00:09:26,535
Good girl.
83
00:09:26,535 --> 00:09:29,364
Did you have fun with Grandma today?
84
00:09:29,604 --> 00:09:31,464
Did you have a tough day today?
85
00:09:31,464 --> 00:09:33,734
No, it's not that. I went to the pharmacy...
86
00:09:33,805 --> 00:09:35,604
to buy Seul Gi's probiotic drinks today,
87
00:09:35,704 --> 00:09:38,104
and I bought these too for Soo A.
88
00:09:38,445 --> 00:09:39,815
This is for you.
89
00:09:40,075 --> 00:09:41,575
Mother.
90
00:09:41,575 --> 00:09:43,584
You're the one doing all the hard work.
91
00:09:43,744 --> 00:09:45,244
You play with her after work.
92
00:09:45,244 --> 00:09:47,055
It's harder for you than it is for me.
93
00:09:47,055 --> 00:09:49,425
I'll have one after you.
94
00:09:51,685 --> 00:09:52,695
Here you go.
95
00:09:54,454 --> 00:09:56,165
Okay. Thank you.
96
00:09:59,535 --> 00:10:01,065
When is Ji An coming back?
97
00:10:02,165 --> 00:10:03,935
She said she's coming back as planned.
98
00:10:08,104 --> 00:10:09,645
(Helsinki, Finland)
99
00:10:09,675 --> 00:10:12,974
The aim of designing is to lure the buyers.
100
00:10:13,075 --> 00:10:15,545
Most Designs from Northern Europe...
101
00:10:15,545 --> 00:10:17,084
based on craftsmanship focus on practical values.
102
00:10:17,084 --> 00:10:19,285
But we also strive for natural designs...
103
00:10:19,285 --> 00:10:22,185
which show a touch of humanity.
104
00:10:22,484 --> 00:10:26,195
Finnish designs focus on traditional craftsmanship,
105
00:10:26,195 --> 00:10:29,724
which is based on simplicity, practicality,
106
00:10:29,724 --> 00:10:33,035
utility, and durability.
107
00:10:40,905 --> 00:10:42,035
It's busy today.
108
00:10:48,114 --> 00:10:49,515
How have you been?
109
00:10:55,884 --> 00:10:56,884
Beer?
110
00:10:57,354 --> 00:10:58,354
Okay.
111
00:11:20,114 --> 00:11:21,675
- You signed the contract? - Yes.
112
00:11:22,015 --> 00:11:25,315
I told you. I knew it was mine as soon as I saw it.
113
00:11:26,254 --> 00:11:28,984
Come on. Start the bakery after we get married.
114
00:11:28,984 --> 00:11:32,084
We'll get married when the bakery gets established.
115
00:11:32,084 --> 00:11:33,854
I knew a thing or two about businesses.
116
00:11:33,925 --> 00:11:36,025
All of them need at least a year to be established.
117
00:11:36,025 --> 00:11:38,895
Then I'll open it soon and get established soon too.
118
00:11:38,895 --> 00:11:40,695
Then we can't get married within a year.
119
00:11:42,964 --> 00:11:44,964
Can't we get married a year later?
120
00:11:45,165 --> 00:11:48,805
Can't we date longer as we work on our careers?
121
00:11:48,805 --> 00:11:49,945
What?
122
00:11:51,175 --> 00:11:52,744
I'll put the kitchen right here.
123
00:11:52,974 --> 00:11:54,645
And I'll put the display shelf here.
124
00:11:54,915 --> 00:11:56,545
No, would it be better here?
125
00:11:58,445 --> 00:12:00,055
Ji Soo, we'll be late.
126
00:12:01,315 --> 00:12:04,285
I got so distracted. Let's hurry. Let's go.
127
00:12:09,994 --> 00:12:14,295
Ji An, Queen of Carpentry, welcome back!
128
00:12:15,594 --> 00:12:17,535
She's been off the radar for too long.
129
00:12:17,535 --> 00:12:20,405
When I sent 10 texts, she replied only 1.
130
00:12:20,675 --> 00:12:22,405
She had a hard time in Korea.
131
00:12:22,474 --> 00:12:24,874
You know that she left right after the funeral.
132
00:12:25,604 --> 00:12:28,515
She told me not to mention Do Kyung or Haesung.
133
00:12:28,515 --> 00:12:29,915
Would she still want that?
134
00:12:36,925 --> 00:12:39,185
- It's me. - Ji An.
135
00:12:39,454 --> 00:12:42,195
- Did you study fashion? - Ji An.
136
00:12:42,224 --> 00:12:44,265
You changed a lot!
137
00:12:44,964 --> 00:12:48,134
I told you not to come. I'm meeting Myung Shin.
138
00:12:48,134 --> 00:12:49,964
Do you think I came here because I missed you?
139
00:12:49,964 --> 00:12:51,935
I was practicing driving.
140
00:12:52,165 --> 00:12:54,604
Look at you. You know how to drive now?
141
00:12:54,905 --> 00:12:56,604
We almost broke up while I was teaching her.
142
00:12:56,945 --> 00:12:58,204
We did break up once.
143
00:12:59,714 --> 00:13:01,175
You two have gotten closer.
144
00:13:01,474 --> 00:13:03,714
Ji Soo, lend me your phone. I must call her.
145
00:13:03,714 --> 00:13:04,744
Okay.
146
00:13:11,254 --> 00:13:14,754
Myung Shin, I'm back.
147
00:13:15,724 --> 00:13:17,065
You're back?
148
00:13:17,594 --> 00:13:18,665
What's wrong with you?
149
00:13:19,994 --> 00:13:22,065
After I broke up with Jung Soo,
150
00:13:22,234 --> 00:13:25,604
I got wet in the rain. So now, I have a cold.
151
00:13:25,765 --> 00:13:27,004
You broke up with him?
152
00:13:27,704 --> 00:13:28,974
You said you were marrying him.
153
00:13:28,974 --> 00:13:30,675
That's why you said you'll introduce him to me.
154
00:13:32,374 --> 00:13:33,474
I'm sorry.
155
00:13:34,214 --> 00:13:36,015
I wanted to go to the airport,
156
00:13:36,145 --> 00:13:37,614
but I can't move an inch.
157
00:13:38,145 --> 00:13:41,685
No, no. Get some rest. Don't talk too much.
158
00:13:43,025 --> 00:13:44,954
Yes, I'll rent a phone later.
159
00:13:45,724 --> 00:13:48,525
I'll call you from that number. Okay.
160
00:13:51,494 --> 00:13:52,964
Is your meeting canceled?
161
00:13:53,165 --> 00:13:54,795
No one is at home now.
162
00:13:55,334 --> 00:13:57,765
Mom and Ji Tae will come tomorrow afternoon.
163
00:13:57,765 --> 00:13:59,874
You said you were meeting Myung Shin,
164
00:13:59,874 --> 00:14:01,575
so I booked a meeting with an interior designer.
165
00:14:01,575 --> 00:14:04,075
Don't you worry. I have many places to go.
166
00:14:04,775 --> 00:14:05,805
Let's go, Hyuk.
167
00:14:06,775 --> 00:14:07,775
Let's go.
168
00:14:08,015 --> 00:14:09,045
- Hey. - Let me.
169
00:14:09,045 --> 00:14:10,685
- Wait for me. - Thank you.
170
00:14:36,045 --> 00:14:38,744
Hyuk, why do you look so nervous?
171
00:14:38,744 --> 00:14:40,175
Ji Soo is doing well.
172
00:14:40,175 --> 00:14:42,015
Right? I'm good, aren't I?
173
00:14:42,344 --> 00:14:43,714
Yes, you're good.
174
00:14:43,815 --> 00:14:46,254
I'm just keeping an eye on you just in case.
175
00:14:46,584 --> 00:14:49,084
Hyuk, women don't like that kind of attitude.
176
00:14:49,084 --> 00:14:51,025
She can drive better with your trust.
177
00:14:52,484 --> 00:14:54,354
I forgot that you guys were twin sisters.
178
00:14:54,925 --> 00:14:56,395
I thought you were my friend.
179
00:14:57,295 --> 00:14:59,864
Ji An, don't you think you were too mean?
180
00:14:59,964 --> 00:15:01,535
Why were you so hard to reach?
181
00:15:01,765 --> 00:15:04,165
Besides, it's been a year since you left Korea,
182
00:15:04,165 --> 00:15:05,535
but you're here for only four days?
183
00:15:05,535 --> 00:15:08,874
I meant to stay for three days after visiting Dad.
184
00:15:08,874 --> 00:15:10,905
I'm staying another day for an exhibition.
185
00:15:16,445 --> 00:15:17,515
Thank you.
186
00:15:17,515 --> 00:15:18,685
- Bye, Ji An. - Bye.
187
00:15:18,685 --> 00:15:19,754
- Be careful driving. - Okay.
188
00:15:19,754 --> 00:15:21,515
- Bye. I'll call you. - Thank you.
189
00:15:23,025 --> 00:15:24,084
- Should I drive? - No.
190
00:15:24,084 --> 00:15:25,785
- I'll drive. - Go get in the car.
191
00:15:25,785 --> 00:15:26,954
Let me drive.
192
00:15:28,094 --> 00:15:29,155
This is bad.
193
00:15:29,594 --> 00:15:33,935
The duck flies in circles
194
00:16:56,384 --> 00:16:58,545
Turn the sponge cake slightly to the side.
195
00:16:59,114 --> 00:17:01,785
That's right. Great. That works.
196
00:17:14,565 --> 00:17:16,664
You're not working. What are you doing?
197
00:17:21,805 --> 00:17:23,374
Choi... Choi Seo Hyun.
198
00:17:24,505 --> 00:17:26,444
(Block Bakery Factory)
199
00:17:26,444 --> 00:17:27,914
No need to feel intimidated.
200
00:17:27,914 --> 00:17:29,245
We are just friends.
201
00:17:30,515 --> 00:17:31,684
Are you Yoon Mi?
202
00:17:32,015 --> 00:17:33,154
Is that right?
203
00:17:34,285 --> 00:17:36,285
You're all over Ji Ho's social media account.
204
00:17:36,485 --> 00:17:39,154
Are you his friend who went to the US?
205
00:17:39,325 --> 00:17:41,124
I heard a lot about you from Ji Ho.
206
00:17:41,894 --> 00:17:44,164
What happened to you? What's up?
207
00:17:48,495 --> 00:17:49,965
All right. Try some.
208
00:18:00,215 --> 00:18:02,075
I read a post that said your bakery was good.
209
00:18:02,884 --> 00:18:03,914
It is good.
210
00:18:04,785 --> 00:18:06,854
What about you? What's going on with you?
211
00:18:07,285 --> 00:18:09,555
What happened to your prince from New World?
212
00:18:10,285 --> 00:18:13,225
I've never met such a boring man.
213
00:18:13,225 --> 00:18:15,725
It's arranged. How could he be fun?
214
00:18:15,725 --> 00:18:17,795
Hey, there's only so much boredom I can take.
215
00:18:17,825 --> 00:18:19,735
His secretary and driver...
216
00:18:19,735 --> 00:18:21,834
tagged along the whole time.
217
00:18:22,164 --> 00:18:24,065
I thought all four of us were out on the date.
218
00:18:24,065 --> 00:18:25,765
But he looked handsome in the photo.
219
00:18:27,235 --> 00:18:29,205
He is handsome indeed,
220
00:18:29,674 --> 00:18:31,604
but it's no use when he starts talking.
221
00:18:31,604 --> 00:18:32,674
So what?
222
00:18:32,815 --> 00:18:35,545
I can't live with a boring prince.
223
00:18:37,015 --> 00:18:38,084
Wait...
224
00:18:38,444 --> 00:18:39,485
Then...
225
00:18:39,684 --> 00:18:41,555
Then are you back for good?
226
00:18:41,614 --> 00:18:44,384
Yes. Now, I have no reason for me to study abroad.
227
00:18:44,985 --> 00:18:46,354
Then what will you do in Korea?
228
00:18:46,354 --> 00:18:48,495
I'll go back to Haesung and get it back.
229
00:18:53,134 --> 00:18:54,465
What... What?
230
00:18:55,164 --> 00:18:56,404
I'm going to sleep in a hotel tonight...
231
00:18:56,404 --> 00:18:57,535
and clear my thoughts.
232
00:18:57,535 --> 00:18:58,965
I'll tell them tomorrow.
233
00:19:00,104 --> 00:19:01,874
A true entrepreneur is responsible...
234
00:19:01,874 --> 00:19:04,575
for the company's growth and survival...
235
00:19:04,575 --> 00:19:06,815
while generating incomes.
236
00:19:07,745 --> 00:19:09,174
So until our next lecture,
237
00:19:09,174 --> 00:19:10,644
based on the spirit of entrepreneurship,
238
00:19:10,644 --> 00:19:12,215
each team will choose a product...
239
00:19:12,215 --> 00:19:13,785
and come up with a sales plan.
240
00:19:14,114 --> 00:19:15,215
That's it for today.
241
00:19:16,825 --> 00:19:20,194
- Give us less homework. - This is so annoying.
242
00:19:25,825 --> 00:19:27,235
- Thank you. - My pleasure.
243
00:19:27,664 --> 00:19:31,334
(School of Business)
244
00:19:33,434 --> 00:19:34,604
You're already here.
245
00:19:35,205 --> 00:19:37,144
I love watching students.
246
00:19:37,844 --> 00:19:38,944
Drink this first.
247
00:19:39,975 --> 00:19:41,144
Is this balloon flower tea?
248
00:19:41,674 --> 00:19:43,184
I told you coffee would be enough.
249
00:19:45,114 --> 00:19:47,654
A lecturer needs a healthy voice.
250
00:19:48,015 --> 00:19:49,184
It's good.
251
00:19:50,025 --> 00:19:51,025
Let's go.
252
00:20:05,434 --> 00:20:06,834
I like this one.
253
00:20:10,045 --> 00:20:12,245
Now, you know how to look at art.
254
00:20:12,245 --> 00:20:14,644
It's all because I share a hobby with my wife.
255
00:20:16,644 --> 00:20:18,144
You two look beautiful.
256
00:20:20,255 --> 00:20:23,225
My husband is so busy that I barely see him.
257
00:20:23,825 --> 00:20:25,755
Do you still like...
258
00:20:25,755 --> 00:20:27,924
bragging about your chairman husband?
259
00:20:27,924 --> 00:20:29,055
That's not it.
260
00:20:29,995 --> 00:20:31,694
Having a workaholic husband...
261
00:20:32,194 --> 00:20:33,894
isn't as good as you think.
262
00:20:34,864 --> 00:20:37,334
You running a gallery is even worse.
263
00:20:37,334 --> 00:20:38,505
It doesn't suit you.
264
00:20:38,934 --> 00:20:39,975
Jae Sung.
265
00:20:40,374 --> 00:20:42,205
What did you like about Myung Hee?
266
00:20:43,104 --> 00:20:45,904
So why did you set up your gallery before her?
267
00:20:46,444 --> 00:20:48,374
She could run one too.
268
00:20:48,914 --> 00:20:50,785
Do you think I'm going to copy what you do?
269
00:20:50,785 --> 00:20:52,315
You just want to spend time...
270
00:20:52,315 --> 00:20:54,055
with your husband. Why blame me?
271
00:20:55,584 --> 00:20:57,184
See you later in Yangpyeong.
272
00:21:06,194 --> 00:21:07,265
Are you jealous?
273
00:21:07,934 --> 00:21:09,364
Do you want to run something too?
274
00:21:11,005 --> 00:21:12,134
Not yet.
275
00:21:12,874 --> 00:21:15,104
Not working isn't so bad after all.
276
00:21:34,995 --> 00:21:37,265
- Mom. - I missed you, Ji An.
277
00:21:37,265 --> 00:21:38,924
I missed you too.
278
00:21:39,995 --> 00:21:41,535
You must be tired from coming a long way.
279
00:21:41,634 --> 00:21:43,535
It's nice to see you, Ji An.
280
00:21:45,604 --> 00:21:47,634
My dear Seul Gi.
281
00:21:48,334 --> 00:21:49,674
Don't cry.
282
00:21:49,674 --> 00:21:51,674
You are so much prettier in real life.
283
00:21:51,674 --> 00:21:52,775
Ji An!
284
00:21:52,975 --> 00:21:55,075
Ji Ho!
285
00:21:57,144 --> 00:21:59,084
You look so cool.
286
00:22:03,624 --> 00:22:05,455
Isn't Seul Gi the prettiest?
287
00:22:07,055 --> 00:22:09,364
You must've missed Korean food. Eat more.
288
00:22:09,795 --> 00:22:12,265
I really missed your food.
289
00:22:13,664 --> 00:22:16,005
Do you rest during the weekend?
290
00:22:16,104 --> 00:22:18,035
I stay here during the weekend.
291
00:22:18,035 --> 00:22:19,065
So Mom gets to rest...
292
00:22:19,065 --> 00:22:21,434
while Ji Tae and Soo A get to spend time alone.
293
00:22:21,434 --> 00:22:22,775
I told them to do that.
294
00:22:24,075 --> 00:22:27,075
Ji Soo, you volunteered, right?
295
00:22:28,045 --> 00:22:29,215
You can't believe it, can you?
296
00:22:29,215 --> 00:22:31,384
Aren't you surprised I'm with my parents?
297
00:22:32,114 --> 00:22:33,485
You wrote it in the email.
298
00:22:33,485 --> 00:22:35,485
You met them once in a while,
299
00:22:35,485 --> 00:22:36,684
and you naturally became closer.
300
00:22:37,455 --> 00:22:38,825
This bulgogi is really good.
301
00:22:39,555 --> 00:22:40,624
Ji An,
302
00:22:40,624 --> 00:22:42,995
tell us how it was in Finland.
303
00:22:44,495 --> 00:22:45,924
I took classes, worked part-time,
304
00:22:45,924 --> 00:22:46,934
did assignments, and went to bed.
305
00:22:46,934 --> 00:22:48,235
I woke up in the morning, went to school,
306
00:22:48,235 --> 00:22:49,934
worked part-time, did assignments, and slept.
307
00:22:50,705 --> 00:22:52,235
You still look much better.
308
00:22:52,934 --> 00:22:55,134
When do you get to rest then?
309
00:22:55,634 --> 00:22:56,844
Is it because it's so fun?
310
00:22:56,844 --> 00:22:58,404
I didn't feel tired at all.
311
00:22:58,775 --> 00:22:59,815
I know how that feels.
312
00:22:59,815 --> 00:23:00,914
Working at the bakery is so fun...
313
00:23:00,914 --> 00:23:02,144
that I don't feel tired.
314
00:23:02,684 --> 00:23:04,215
You've become mature.
315
00:23:05,545 --> 00:23:07,455
Let me hug Seul Gi too.
316
00:23:07,455 --> 00:23:09,854
- Okay. - Seul Gi.
317
00:23:10,255 --> 00:23:11,384
You are so pretty.
318
00:23:11,384 --> 00:23:13,525
You're adorable.
319
00:23:13,854 --> 00:23:16,295
(Product Order Request Form)
320
00:23:16,295 --> 00:23:17,725
Look. We can't...
321
00:23:17,725 --> 00:23:19,565
keep up with the orders.
322
00:23:20,364 --> 00:23:22,164
What's the point of adding production lines?
323
00:23:22,364 --> 00:23:23,535
We can't produce quality pellets...
324
00:23:23,535 --> 00:23:25,904
with the waste wood we get in Korea.
325
00:23:25,904 --> 00:23:28,535
So you said we would import wood...
326
00:23:28,674 --> 00:23:31,075
if we could make this birch wallpaper.
327
00:23:31,604 --> 00:23:34,114
But our partnership hasn't been formed yet.
328
00:23:34,914 --> 00:23:37,715
Mr. Yoo, why are you so aggressive?
329
00:23:37,844 --> 00:23:38,844
Haven't you run out of breath yet?
330
00:23:38,844 --> 00:23:40,614
Well, the money is starting to come in.
331
00:23:40,614 --> 00:23:41,854
I can't lose the momentum.
332
00:23:42,825 --> 00:23:44,684
Right. Why did you ask me to find...
333
00:23:44,684 --> 00:23:45,725
a site for a new factory?
334
00:23:46,325 --> 00:23:47,955
I am trying to take it slow.
335
00:23:47,955 --> 00:23:49,664
Let's take it step by step.
336
00:23:50,394 --> 00:23:51,394
Mr. Yoo,
337
00:23:52,065 --> 00:23:53,535
don't be greedy.
338
00:23:54,295 --> 00:23:57,205
When you take a stroll, you can look around you.
339
00:23:57,934 --> 00:23:59,634
But when you run, you can only see forward.
340
00:24:00,434 --> 00:24:02,005
Okay.
341
00:24:05,275 --> 00:24:07,844
I love my room smell.
342
00:24:08,944 --> 00:24:09,985
You told me not to...
343
00:24:09,985 --> 00:24:11,515
tell you about what's going on here.
344
00:24:11,844 --> 00:24:13,555
Weren't you curious?
345
00:24:13,854 --> 00:24:16,084
What's the point? I was in Finland.
346
00:24:17,255 --> 00:24:18,755
Do Kyung...
347
00:24:19,394 --> 00:24:21,725
resigned Haesung six months ago.
348
00:24:22,795 --> 00:24:24,295
I thought he would.
349
00:24:24,995 --> 00:24:26,934
Then is your grandfather the chairman again?
350
00:24:27,164 --> 00:24:30,035
No. He handed it over to Uncle Myung Soo.
351
00:24:31,005 --> 00:24:32,104
Uncle Myung Soo?
352
00:24:33,205 --> 00:24:35,174
Mr. Jung?
353
00:24:36,104 --> 00:24:38,444
You really didn't care, did you?
354
00:24:38,904 --> 00:24:40,614
Didn't you read the internet news?
355
00:24:43,745 --> 00:24:45,015
Check it.
356
00:24:46,555 --> 00:24:47,584
That's impossible.
357
00:24:47,584 --> 00:24:49,114
He was trying to destroy Do Kyung's family.
358
00:24:49,114 --> 00:24:50,555
Why would Do Kyung give him the chairman position?
359
00:24:51,184 --> 00:24:54,225
Do Kyung must've been really determined.
360
00:24:54,354 --> 00:24:55,624
He hired management specialists...
361
00:24:55,624 --> 00:24:57,225
to manage all the subsidiaries,
362
00:24:57,325 --> 00:24:59,225
and he made Grandfather step down from the board.
363
00:24:59,565 --> 00:25:00,965
Then he handed it to Uncle Myung Soo.
364
00:25:01,094 --> 00:25:02,334
Apparently, Uncle Myung Soo...
365
00:25:02,334 --> 00:25:03,735
had the most affection for Haesung.
366
00:25:06,174 --> 00:25:07,205
I didn't see that coming.
367
00:25:08,035 --> 00:25:10,305
Do you know what happened to Grandfather?
368
00:25:10,305 --> 00:25:12,775
He married the woman he used to live with.
369
00:25:13,815 --> 00:25:14,815
He's married?
370
00:25:21,215 --> 00:25:22,485
He suffered from the side effects...
371
00:25:22,485 --> 00:25:23,525
of cardiac infarction,
372
00:25:23,525 --> 00:25:25,684
and she took very good care of him.
373
00:25:26,394 --> 00:25:29,424
I wouldn't be this well if it weren't for her.
374
00:25:30,164 --> 00:25:31,194
Of course.
375
00:25:31,725 --> 00:25:33,565
We really appreciate her dedication.
376
00:25:35,594 --> 00:25:38,005
People around you are most important.
377
00:25:39,975 --> 00:25:43,104
By the way, when will you make Do Kyung marry?
378
00:25:46,275 --> 00:25:49,485
Father, who could force him to do something?
379
00:25:50,045 --> 00:25:51,944
He even beat you.
380
00:25:51,944 --> 00:25:53,654
But that was about the company.
381
00:25:53,654 --> 00:25:55,985
This is about my grandson and bloodline.
382
00:25:57,255 --> 00:25:59,285
Before I die, I must see him...
383
00:25:59,285 --> 00:26:01,255
getting married and having a child.
384
00:26:02,055 --> 00:26:04,065
Is it marriage now, Father?
385
00:26:04,225 --> 00:26:06,265
When you don't have an obsession,
386
00:26:06,265 --> 00:26:07,334
you should die.
387
00:26:09,834 --> 00:26:11,205
You should take care of him.
388
00:26:11,834 --> 00:26:13,975
Do Kyung sacked me...
389
00:26:13,975 --> 00:26:15,374
and trusted you.
390
00:26:15,874 --> 00:26:16,874
But I'm too busy.
391
00:26:16,874 --> 00:26:18,745
I only managed to be here after three long months.
392
00:26:20,775 --> 00:26:23,114
The problem is that he's moved out.
393
00:26:23,584 --> 00:26:25,614
Why would you let your child move out?
394
00:26:37,094 --> 00:26:39,094
Gosh, I'm hungry.
395
00:27:26,275 --> 00:27:28,975
Dad, Ji An is here.
396
00:27:30,114 --> 00:27:31,815
You didn't get to see her for a year,
397
00:27:31,815 --> 00:27:33,154
so you must've missed her the most.
398
00:27:33,854 --> 00:27:36,055
Dad, look at her style.
399
00:27:36,184 --> 00:27:38,225
She's become a hippy.
400
00:27:41,955 --> 00:27:44,025
Tell him about what you've been through.
401
00:27:44,025 --> 00:27:46,065
We came here many times, so he knows everything.
402
00:27:48,134 --> 00:27:49,194
Dad.
403
00:27:50,005 --> 00:27:53,035
Thanks to you, I am enjoying my studies.
404
00:27:54,604 --> 00:27:55,805
Because you...
405
00:27:57,104 --> 00:27:59,205
left me more money than anyone else,
406
00:27:59,844 --> 00:28:01,315
I decided to extend my studies.
407
00:28:25,834 --> 00:28:27,174
What's in this suitcase?
408
00:28:27,174 --> 00:28:28,434
What made him bring this here?
409
00:28:46,455 --> 00:28:50,525
(I leave this message for my family.)
410
00:28:57,404 --> 00:29:00,805
(Life Insurance for Seo Tae Soo)
411
00:29:03,674 --> 00:29:06,144
- Ji Tae. - Ji An.
412
00:29:07,174 --> 00:29:08,374
Dad...
413
00:29:10,184 --> 00:29:11,485
had a life insurance...
414
00:29:11,914 --> 00:29:13,815
alongside his cancer insurance.
415
00:29:15,015 --> 00:29:16,225
Ji Tae.
416
00:29:19,184 --> 00:29:20,624
Dad...
417
00:29:22,765 --> 00:29:25,025
wrote how we should use it.
418
00:29:35,275 --> 00:29:36,575
For my dear family.
419
00:29:37,674 --> 00:29:41,575
After the twins were born, I got an insurance.
420
00:29:42,344 --> 00:29:43,944
Now that I had three children,
421
00:29:44,285 --> 00:29:46,815
I was afraid what would happen to you all...
422
00:29:47,055 --> 00:29:48,755
if I ever got into an accident and died.
423
00:29:49,055 --> 00:29:50,725
Out of fear, I got this life insurance.
424
00:29:51,924 --> 00:29:53,795
It used to be a large sum back then.
425
00:29:53,795 --> 00:29:55,594
But it's not much now.
426
00:29:56,364 --> 00:29:58,094
I hope you will get to use it well,
427
00:29:58,465 --> 00:29:59,535
so I'm writing down everything here.
428
00:30:01,334 --> 00:30:03,205
20,000 dollars for cancer diagnosis...
429
00:30:03,205 --> 00:30:05,005
plus 10,000 dollars is 30,000 dollars.
430
00:30:05,465 --> 00:30:08,434
My life insurance will pay you 50,000 dollars...
431
00:30:08,434 --> 00:30:10,005
plus the special fee of 100,000 dollars.
432
00:30:10,144 --> 00:30:11,144
That's 150,000 dollars,
433
00:30:11,404 --> 00:30:13,315
so it's 180,000 dollars in total.
434
00:30:14,644 --> 00:30:17,285
First, Mi Jung will get 40,000 dollars.
435
00:30:17,715 --> 00:30:20,315
I'd like her to help Ji Tae buy a house.
436
00:30:20,684 --> 00:30:23,785
Second, Ji Tae and Soo A will get 40,000 dollars.
437
00:30:24,255 --> 00:30:25,584
They can use it however they want.
438
00:30:26,055 --> 00:30:28,354
Third, Ji An will get...
439
00:30:28,725 --> 00:30:30,765
20,000 dollars for living expenses in Finland.
440
00:30:31,065 --> 00:30:32,164
If she extends her studies,
441
00:30:32,164 --> 00:30:33,664
she will get 50,000 dollars more.
442
00:30:33,965 --> 00:30:36,334
Fourth, Ji Soo will get 10,000 dollars...
443
00:30:36,404 --> 00:30:37,434
as an allowance.
444
00:30:37,735 --> 00:30:40,174
Fifth, Ji Ho will get 10,000 dollars.
445
00:30:40,535 --> 00:30:42,205
It will go into his business.
446
00:30:46,844 --> 00:30:47,874
Dad.
447
00:31:02,965 --> 00:31:05,624
(Movie ticket)
448
00:31:05,624 --> 00:31:06,765
Dad.
449
00:31:11,535 --> 00:31:13,035
Movie ticket, 9 dollars.
450
00:31:13,035 --> 00:31:14,834
Instant soup, 2.90 dollars.
451
00:31:14,934 --> 00:31:17,775
Jeongseon to Seoul, 17.60 dollars.
452
00:31:17,775 --> 00:31:19,874
City bus 1.30 dollars.
453
00:31:20,515 --> 00:31:22,475
The total amount is 30.80 dollars.
454
00:31:23,485 --> 00:31:25,485
Don't visit Seoul too often.
455
00:31:31,354 --> 00:31:32,384
Dad.
456
00:31:54,444 --> 00:31:55,674
Seul Gi.
457
00:31:56,384 --> 00:31:57,815
It would be nice to come here...
458
00:31:57,815 --> 00:31:59,654
when you can walk, right?
459
00:32:01,184 --> 00:32:02,515
Your arms must hurt. Give her to me.
460
00:32:02,515 --> 00:32:03,725
- I'll hold her. - Here.
461
00:32:04,455 --> 00:32:06,154
My gosh. You guys are becoming...
462
00:32:06,154 --> 00:32:07,495
more and more lovey-dovey.
463
00:32:10,765 --> 00:32:14,134
I have nothing to ask of Ji Tae and Soo A.
464
00:32:14,834 --> 00:32:16,834
The fact that you met each other...
465
00:32:17,404 --> 00:32:19,134
is good enough already.
466
00:32:19,805 --> 00:32:21,535
Right. There's something I forgot to mention.
467
00:32:21,535 --> 00:32:23,075
I signed a lease contract for my bakery.
468
00:32:23,904 --> 00:32:24,975
Already? Where?
469
00:32:24,975 --> 00:32:27,414
Mother, she is so blinded by the business...
470
00:32:27,414 --> 00:32:28,674
that she keeps delaying our marriage.
471
00:32:28,674 --> 00:32:29,684
Hey.
472
00:32:29,684 --> 00:32:30,715
Ji Soo, I'm sorry...
473
00:32:31,414 --> 00:32:33,614
to leave you only a small allowance...
474
00:32:34,354 --> 00:32:36,384
since you have wealthy biological parents.
475
00:32:37,325 --> 00:32:38,354
Right.
476
00:32:38,555 --> 00:32:40,825
Let's see who runs a business better.
477
00:32:42,455 --> 00:32:43,894
Gosh, stop it.
478
00:32:43,894 --> 00:32:47,035
But Ji Soo makes bread with her own recipe.
479
00:32:48,565 --> 00:32:49,735
They are unbelievable.
480
00:32:51,334 --> 00:32:52,404
Ji Ho.
481
00:32:53,275 --> 00:32:55,404
you already saved up some money,
482
00:32:56,005 --> 00:32:58,005
and you are still young, so I'm giving you less.
483
00:32:58,174 --> 00:32:59,344
I hope you understand.
484
00:33:00,545 --> 00:33:01,815
I have no doubt...
485
00:33:02,174 --> 00:33:05,084
that you will do well on your own.
486
00:33:05,414 --> 00:33:08,184
Gosh. I am the only one spending money.
487
00:33:08,555 --> 00:33:11,485
I hope you all understand why I left more money...
488
00:33:12,084 --> 00:33:14,725
for Ji An's education.
489
00:33:17,795 --> 00:33:20,934
You're just like me.
490
00:33:22,594 --> 00:33:25,434
I know. I take after you a lot.
491
00:33:27,434 --> 00:33:29,904
Proud and hard-headed.
492
00:33:31,944 --> 00:33:32,975
Dad,
493
00:33:33,975 --> 00:33:35,475
in your next life,
494
00:33:36,315 --> 00:33:37,944
please be my dad just once more.
495
00:33:39,854 --> 00:33:41,555
Then I will...
496
00:33:42,924 --> 00:33:45,154
be a really sweet daughter to you.
497
00:33:46,624 --> 00:33:47,795
Come on.
498
00:33:48,055 --> 00:33:49,795
Your lines are wrong.
499
00:33:50,065 --> 00:33:51,225
"In your next life,"
500
00:33:51,525 --> 00:33:54,134
"please be born as my daughter."
501
00:33:54,134 --> 00:33:55,134
You should've said that.
502
00:33:55,894 --> 00:33:57,005
Is that it?
503
00:33:59,104 --> 00:34:00,535
I said this,
504
00:34:01,505 --> 00:34:03,174
before my mom passed away.
505
00:34:03,975 --> 00:34:06,245
"Mom, in your next life,"
506
00:34:06,515 --> 00:34:08,915
"please be born as my daughter."
507
00:34:10,384 --> 00:34:11,645
I felt too sorry to her.
508
00:34:16,984 --> 00:34:18,484
I don't want that though.
509
00:34:19,825 --> 00:34:20,955
Why not?
510
00:34:22,225 --> 00:34:24,125
I am not confident...
511
00:34:25,064 --> 00:34:27,134
that I'll love my child as much as you loved me.
512
00:34:28,234 --> 00:34:30,205
I don't know if you will be a son or a daughter,
513
00:34:30,564 --> 00:34:32,774
but I am not confident enough to love my child...
514
00:34:32,774 --> 00:34:33,835
as much as you loved me.
515
00:34:35,605 --> 00:34:37,605
I want you to continue to love me,
516
00:34:38,544 --> 00:34:41,745
and I want to be a sweet daughter.
517
00:34:44,145 --> 00:34:45,814
It's because you've never had a child.
518
00:34:46,455 --> 00:34:48,515
Once you get a child, you will love her dearly.
519
00:34:58,895 --> 00:35:01,064
- Let's go now, Mom. - Okay.
520
00:35:02,734 --> 00:35:04,305
Thank you, Ji An.
521
00:35:05,364 --> 00:35:08,274
Thank you for being born as my daughter.
522
00:35:09,645 --> 00:35:10,774
Ji Soo,
523
00:35:11,605 --> 00:35:14,415
thank you for being my daughter.
524
00:35:15,515 --> 00:35:16,944
Ji Tae, Ji Ho,
525
00:35:17,944 --> 00:35:19,085
thank you.
526
00:35:19,685 --> 00:35:21,785
I was happy...
527
00:35:22,555 --> 00:35:23,685
to live as your father.
528
00:35:25,825 --> 00:35:27,125
Lastly,
529
00:35:28,355 --> 00:35:29,464
Mi Jung,
530
00:35:31,265 --> 00:35:32,835
I loved you.
531
00:35:32,835 --> 00:35:38,634
(My dad, Seo Tae Soo,)
532
00:35:38,634 --> 00:35:44,444
(was like the giving tree.)
533
00:35:44,504 --> 00:35:46,245
Let's see whose bread is better.
534
00:35:46,245 --> 00:35:47,814
What do you know about bread?
535
00:35:47,814 --> 00:35:49,384
- Hey, that hurts. - Do you know your bread?
536
00:35:49,384 --> 00:35:50,714
- Seriously. - Ji Tae and Soo A...
537
00:35:50,714 --> 00:35:52,614
must be happy in Cheongju.
538
00:35:53,015 --> 00:35:56,185
They bought a car, and they got a raise.
539
00:35:56,455 --> 00:35:59,125
And they are very much in love.
540
00:35:59,825 --> 00:36:01,355
- It's that way, Mom. - Okay.
541
00:36:03,825 --> 00:36:06,694
Are you really okay, Mom?
542
00:36:06,694 --> 00:36:08,134
Of course I am.
543
00:36:08,134 --> 00:36:10,864
Ji Tae does all the dishes and cleaning.
544
00:36:10,864 --> 00:36:11,904
Soo A takes care of Seul Gi...
545
00:36:11,904 --> 00:36:13,004
as soon as she comes home...
546
00:36:13,075 --> 00:36:14,404
and lets me rest.
547
00:36:14,835 --> 00:36:16,745
You worry about your own health.
548
00:36:17,305 --> 00:36:18,444
I will.
549
00:36:20,114 --> 00:36:21,614
I forgot.
550
00:36:21,814 --> 00:36:24,384
I brought a frame for Dad.
551
00:36:24,484 --> 00:36:26,154
I will be right back, Mom.
552
00:36:26,685 --> 00:36:28,114
I will be right back, Ji Soo.
553
00:36:28,654 --> 00:36:35,194
(Seo Tae Soo)
554
00:36:52,975 --> 00:36:55,314
(Seo Tae Soo)
555
00:37:05,685 --> 00:37:07,395
Ji An, where are you going?
556
00:37:07,725 --> 00:37:10,165
Just drop me off at the subway station.
557
00:37:14,935 --> 00:37:16,105
Hello?
558
00:37:16,805 --> 00:37:18,705
Ji An, where are you?
559
00:37:19,064 --> 00:37:20,404
Did you go see your dad?
560
00:37:20,535 --> 00:37:22,575
I'm in the car on my way back.
561
00:37:23,145 --> 00:37:24,274
Thank goodness.
562
00:37:24,674 --> 00:37:27,714
Then please go on a blind date for me.
563
00:37:27,844 --> 00:37:29,884
I have a blind date today,
564
00:37:29,884 --> 00:37:32,344
but I reconciled with Jung Soo.
565
00:37:33,055 --> 00:37:35,714
What? You said you broke up two days ago.
566
00:37:36,455 --> 00:37:39,154
Were you planning to see someone else so soon?
567
00:37:39,325 --> 00:37:42,055
They say you need a man to forget a man.
568
00:37:42,555 --> 00:37:45,395
Ji Na set it up, so I can't cancel it.
569
00:37:45,765 --> 00:37:48,935
You want me to spend my precious time on that?
570
00:37:51,305 --> 00:37:53,774
Please go there, and just have some tea.
571
00:37:54,375 --> 00:37:56,504
Please, Ji An. Okay?
572
00:37:57,844 --> 00:37:59,515
My gosh.
573
00:38:07,915 --> 00:38:09,785
Give me his name and the address of the cafe.
574
00:38:10,085 --> 00:38:11,325
I don't know his name.
575
00:38:11,555 --> 00:38:13,355
I kept refusing it,
576
00:38:13,355 --> 00:38:16,225
so Ji Na just informed me the time and place.
577
00:38:21,535 --> 00:38:23,404
I can't believe this.
578
00:38:23,705 --> 00:38:26,075
He knows my name, so he will find you.
579
00:38:26,274 --> 00:38:27,875
I heard he's a good man.
580
00:38:33,614 --> 00:38:35,375
I will get a cup of cappuccino.
581
00:38:35,375 --> 00:38:37,314
If someone comes here for Ms. Kang Myung Shin,
582
00:38:37,314 --> 00:38:38,314
please let me know.
583
00:38:38,314 --> 00:38:39,384
Okay.
584
00:38:39,384 --> 00:38:41,355
- Ms. Kang Myung Shin? - Yes.
585
00:38:50,725 --> 00:38:51,765
I'll have cappuccino too.
586
00:39:02,035 --> 00:39:04,075
What's going on?
587
00:39:05,075 --> 00:39:06,915
I didn't know you would go on blind dates...
588
00:39:06,975 --> 00:39:08,444
using a fake name.
589
00:39:09,444 --> 00:39:10,814
I didn't mean to use a fake name.
590
00:39:10,814 --> 00:39:11,984
I'm doing my friend a favor.
591
00:39:14,754 --> 00:39:16,185
Did you set everything up with Myung Shin?
592
00:39:16,185 --> 00:39:17,225
No way.
593
00:39:17,685 --> 00:39:20,094
I never knew anyone named Kang Myung Shin.
594
00:39:23,194 --> 00:39:24,194
Then...
595
00:39:25,265 --> 00:39:28,564
are you really here for a blind date?
596
00:39:28,794 --> 00:39:30,205
I was.
597
00:39:30,435 --> 00:39:33,075
But Kang Myung Shin sent her friend instead.
598
00:39:33,904 --> 00:39:36,375
I heard she's a nice lady who's a public official.
599
00:39:36,504 --> 00:39:37,774
But it turns out she's not.
600
00:39:38,605 --> 00:39:40,015
Since I've been caught,
601
00:39:40,274 --> 00:39:42,475
I must apologize on her behalf.
602
00:39:42,475 --> 00:39:44,944
She had an emergency, so she couldn't make it.
603
00:39:45,214 --> 00:39:46,314
I guess she did.
604
00:39:46,955 --> 00:39:48,515
I'm not that bad to be rejected...
605
00:39:48,515 --> 00:39:49,754
on a blind date.
606
00:39:51,024 --> 00:39:52,024
By the way,
607
00:39:52,955 --> 00:39:55,455
why are you using honorifics to me?
608
00:39:55,524 --> 00:39:56,794
Because you're a stranger.
609
00:40:00,495 --> 00:40:01,694
I will forget you.
610
00:40:03,265 --> 00:40:06,035
But I don't want to stay in your memory either.
611
00:40:07,435 --> 00:40:09,205
So we could pass like we are complete strangers...
612
00:40:09,344 --> 00:40:11,004
even if we ran into each other...
613
00:40:12,274 --> 00:40:14,515
as we come and go while we live.
614
00:40:19,044 --> 00:40:20,814
I didn't mean this though.
615
00:40:21,455 --> 00:40:23,424
I just couldn't pass you like we're strangers.
616
00:40:24,384 --> 00:40:25,725
Let's get out then.
617
00:40:25,725 --> 00:40:26,895
We should at least finish our coffee.
618
00:40:27,125 --> 00:40:28,594
Cappuccino is my favorite.
619
00:40:31,995 --> 00:40:33,064
Okay.
620
00:40:41,335 --> 00:40:43,975
I'm CEO Choi Do Kyung of DK Echo Tech.
621
00:40:44,674 --> 00:40:46,515
I run a small company that manufactures...
622
00:40:46,515 --> 00:40:48,174
bedding pellets for pet cats.
623
00:40:49,114 --> 00:40:50,185
What...
624
00:40:51,085 --> 00:40:52,855
do you think you're doing?
625
00:40:53,114 --> 00:40:55,085
I'm introducing myself on a blind date.
626
00:40:55,884 --> 00:40:57,185
Do Kyung.
627
00:40:57,185 --> 00:40:58,924
This is a blind date even though it's a coincidence.
628
00:40:58,924 --> 00:41:01,524
It was you who asked me to act like a stranger.
629
00:41:01,995 --> 00:41:03,395
So let's just do that.
630
00:41:04,225 --> 00:41:06,064
- Do what? - A blind date.
631
00:41:06,935 --> 00:41:08,294
Are you kidding me?
632
00:41:08,294 --> 00:41:10,004
Do you not like me that much?
633
00:41:10,305 --> 00:41:12,035
Was my first impression that bad?
634
00:41:12,875 --> 00:41:14,274
We just met today.
635
00:41:16,404 --> 00:41:19,305
You can't judge a person without talking with him.
636
00:41:19,305 --> 00:41:21,314
That could be considered as violence.
637
00:41:21,314 --> 00:41:23,185
I don't think you fully understood what I meant.
638
00:41:23,384 --> 00:41:26,085
I didn't want us to start all over like strangers.
639
00:41:26,415 --> 00:41:28,614
I just wanted us to go back as strangers.
640
00:41:28,614 --> 00:41:29,685
Exactly.
641
00:41:31,024 --> 00:41:32,754
Let's just start over as strangers.
642
00:41:32,754 --> 00:41:33,825
I don't want to.
643
00:41:34,254 --> 00:41:35,355
Why not?
644
00:41:35,495 --> 00:41:37,665
I'm studying abroad in Finland now.
645
00:41:37,665 --> 00:41:39,835
I only came to Korea for four days,
646
00:41:39,835 --> 00:41:42,705
so I'm going back to Finland in two days.
647
00:41:43,935 --> 00:41:46,935
Therefore, this blind date would mean nothing.
648
00:41:46,935 --> 00:41:47,935
Why not?
649
00:41:48,705 --> 00:41:51,205
You live in Seoul, and I live in Helsinki.
650
00:41:51,404 --> 00:41:52,544
We just can't meet.
651
00:41:52,544 --> 00:41:53,544
Why can't we?
652
00:41:53,544 --> 00:41:54,915
A long-distance relationship could work.
653
00:41:57,314 --> 00:41:58,614
When did you come to Seoul?
654
00:41:58,844 --> 00:42:00,714
How many days do you have left?
655
00:42:01,455 --> 00:42:03,325
Just go out with me before you leave.
656
00:42:05,524 --> 00:42:06,924
This isn't coincidence, is it?
657
00:42:08,424 --> 00:42:10,364
I just learned one thing about your character.
658
00:42:10,794 --> 00:42:12,294
You don't trust people easily.
659
00:42:13,535 --> 00:42:14,765
Why don't you ask your friend?
660
00:42:24,674 --> 00:42:26,915
Ji An, did you meet him?
661
00:42:27,774 --> 00:42:30,114
Don't even try to fool me and be honest.
662
00:42:30,645 --> 00:42:32,114
This blind date.
663
00:42:33,015 --> 00:42:34,515
It wasn't for you, was it?
664
00:42:35,455 --> 00:42:36,825
What do you mean?
665
00:42:36,825 --> 00:42:38,455
You said you don't even know this guy's name.
666
00:42:38,455 --> 00:42:40,524
How would you go on a date without knowing his name?
667
00:42:41,424 --> 00:42:43,825
Do you think I even cared about his name?
668
00:42:43,825 --> 00:42:45,694
I broke up with Jung Soo.
669
00:42:46,535 --> 00:42:49,165
Why? Is he weird?
670
00:42:49,665 --> 00:42:51,805
I heard he's a businessman in his 30s.
671
00:42:52,364 --> 00:42:53,935
And I was told he's handsome.
672
00:42:56,245 --> 00:42:57,844
What a surprising coincidence.
673
00:43:04,044 --> 00:43:06,285
Where are you going? I'll drive you there.
674
00:43:07,185 --> 00:43:08,654
I'll take the bus instead.
675
00:43:08,884 --> 00:43:10,325
Then when are you available tomorrow?
676
00:43:12,725 --> 00:43:13,725
Do Kyung.
677
00:43:13,725 --> 00:43:15,455
I think I have the right to ask you out...
678
00:43:15,594 --> 00:43:16,594
after a blind date.
679
00:43:17,864 --> 00:43:20,794
Do you even think it's possible?
680
00:43:23,634 --> 00:43:25,035
You haven't moved on yet.
681
00:43:26,274 --> 00:43:28,904
You're not over the past nor me.
682
00:43:31,575 --> 00:43:32,674
Weren't you upset?
683
00:43:33,614 --> 00:43:34,915
I was very upset.
684
00:43:36,444 --> 00:43:38,444
I was upset at myself for being so stupid.
685
00:43:39,415 --> 00:43:41,415
And you suffered because of a fool like me.
686
00:43:42,484 --> 00:43:43,825
Were you not upset at all?
687
00:43:43,825 --> 00:43:45,555
I never thought I suffered because of you.
688
00:43:46,754 --> 00:43:49,625
And I'm over you.
689
00:43:49,625 --> 00:43:51,524
I've been fine for the past year.
690
00:43:52,064 --> 00:43:55,734
Why would I start over with you again?
691
00:43:55,734 --> 00:43:57,935
Is there a reason we shouldn't start over?
692
00:43:59,165 --> 00:44:00,605
If you're over me, that's better.
693
00:44:01,035 --> 00:44:02,844
Then we can really start a new relationship.
694
00:44:04,105 --> 00:44:05,875
Like complete strangers.
695
00:44:07,075 --> 00:44:08,515
Like two people who haven't met before.
696
00:44:10,085 --> 00:44:12,085
But why are you talking roughly to me?
697
00:44:15,455 --> 00:44:17,285
Once I go back to Finland,
698
00:44:17,285 --> 00:44:18,955
I won't come back for another year.
699
00:44:18,955 --> 00:44:20,694
I'll continue my study there.
700
00:44:20,955 --> 00:44:22,355
Then let's meet each other until you go and see...
701
00:44:22,694 --> 00:44:24,825
if the long-distance relationship will work.
702
00:44:26,294 --> 00:44:28,734
I'm going back in two days.
703
00:44:28,734 --> 00:44:30,504
Then I'll see you at least two more times.
704
00:44:33,835 --> 00:44:35,504
This reminds me of the old days.
705
00:44:35,875 --> 00:44:36,904
I've heard this before.
706
00:44:36,904 --> 00:44:38,975
Just forget about that jerk.
707
00:44:42,415 --> 00:44:44,685
Just think about it, and give me a call.
708
00:44:45,114 --> 00:44:47,754
No, I won't even consider it.
709
00:44:47,955 --> 00:44:49,785
I refuse to go on a date with you.
710
00:45:10,475 --> 00:45:11,475
Who is this?
711
00:45:13,015 --> 00:45:14,245
Hello?
712
00:45:14,245 --> 00:45:15,274
Is it you, Ji An?
713
00:45:15,575 --> 00:45:16,714
Yes, who is this?
714
00:45:16,714 --> 00:45:19,044
I'm Do Kyung's mother.
715
00:45:23,825 --> 00:45:25,455
Well, hello. How have you been?
716
00:45:26,694 --> 00:45:29,024
But how did you know my phone number?
717
00:45:32,024 --> 00:45:33,634
I got it from Ji Soo.
718
00:45:36,605 --> 00:45:39,234
But why are you calling me?
719
00:45:40,674 --> 00:45:42,605
I wanted to meet you.
720
00:45:46,314 --> 00:45:47,844
I don't want to.
721
00:45:49,544 --> 00:45:50,585
What?
722
00:45:50,585 --> 00:45:52,245
I have no reason to meet you,
723
00:45:52,245 --> 00:45:53,984
and I don't want to see you.
724
00:45:54,214 --> 00:45:55,614
On top of that, I'm too busy.
725
00:45:56,055 --> 00:45:57,355
I'm hanging up then.
726
00:45:59,355 --> 00:46:00,455
My goodness.
727
00:46:02,694 --> 00:46:03,725
What did she say?
728
00:46:06,094 --> 00:46:08,134
She said she doesn't want to see me.
729
00:46:29,855 --> 00:46:30,924
Ji Soo.
730
00:46:30,924 --> 00:46:33,694
Does Ji An still hate me that much?
731
00:46:34,694 --> 00:46:37,125
I called her, but she doesn't want to see me.
732
00:46:37,194 --> 00:46:38,964
She turned me down cold.
733
00:46:40,665 --> 00:46:42,705
Why would she want to meet you?
734
00:46:43,935 --> 00:46:46,274
But I'm an elder to her.
735
00:46:46,634 --> 00:46:48,535
She should know I wanted to see her to say sorry.
736
00:46:49,605 --> 00:46:52,344
I told you not to call her in the first place.
737
00:46:53,844 --> 00:46:56,544
Ma'am, Seo Hyun is home.
738
00:46:57,444 --> 00:46:58,614
Seo Hyun?
739
00:47:12,165 --> 00:47:13,194
Seo Hyun.
740
00:47:18,705 --> 00:47:20,205
Just tell me what you mean.
741
00:47:20,205 --> 00:47:22,075
You came back to Korea for good?
742
00:47:22,904 --> 00:47:25,404
I heard the son of New World liked you.
743
00:47:25,404 --> 00:47:28,245
Gosh, I don't like him. Just thinking about him...
744
00:47:28,245 --> 00:47:30,384
makes me feel sick by his stupidity.
745
00:47:31,245 --> 00:47:32,344
Seo Hyun.
746
00:47:32,884 --> 00:47:34,984
I'm sorry that I came back without your permission.
747
00:47:34,984 --> 00:47:36,085
But Father,
748
00:47:36,085 --> 00:47:38,154
you told me to think about how I want to live...
749
00:47:38,154 --> 00:47:40,524
and what to do in the future last year.
750
00:47:40,794 --> 00:47:42,225
I did.
751
00:47:42,395 --> 00:47:44,524
Did you find what you want to do?
752
00:47:45,094 --> 00:47:47,335
Ji Soo, I want to learn hotel management.
753
00:47:48,094 --> 00:47:49,464
"Hotel management"?
754
00:47:49,935 --> 00:47:51,205
You studied English literature...
755
00:47:51,205 --> 00:47:52,935
after graduating from the college of music.
756
00:47:53,734 --> 00:47:56,605
Last semester, I attended a hotel management class,
757
00:47:56,605 --> 00:47:58,004
and I found it interesting.
758
00:47:58,004 --> 00:48:00,915
While traveling abroad, I've seen many hotels,
759
00:48:00,915 --> 00:48:02,015
so I'm familiar with that.
760
00:48:02,575 --> 00:48:04,185
I want to start as an employee at Hotel MJ.
761
00:48:05,015 --> 00:48:06,154
Just like you did, Mother.
762
00:48:06,884 --> 00:48:08,085
I heard you started...
763
00:48:08,085 --> 00:48:10,285
as an employee at Haesung Apparel.
764
00:48:17,364 --> 00:48:20,335
I guess we need some time to think about this.
765
00:48:20,895 --> 00:48:22,194
Give us some time to think.
766
00:48:30,245 --> 00:48:32,274
How was the date with him?
767
00:48:34,214 --> 00:48:35,575
Are you sure you didn't know about it?
768
00:48:36,015 --> 00:48:38,515
Hey. If I knew it was Choi Do Kyung,
769
00:48:38,515 --> 00:48:40,114
I wouldn't have sent you there.
770
00:48:40,114 --> 00:48:42,314
I know how you felt when you left.
771
00:48:44,024 --> 00:48:45,154
Right.
772
00:48:46,754 --> 00:48:48,594
So how did you feel?
773
00:48:50,524 --> 00:48:51,765
I was glad to see him again.
774
00:48:52,995 --> 00:48:54,094
You were glad to see him again?
775
00:48:54,835 --> 00:48:57,605
It was good to see him being well.
776
00:48:59,535 --> 00:49:01,205
If it really was a coincidence,
777
00:49:01,475 --> 00:49:03,075
he's being weird.
778
00:49:03,575 --> 00:49:05,705
He was on a blind date, and he wants to do what?
779
00:49:07,174 --> 00:49:08,614
Did he say he wants to start over?
780
00:49:09,114 --> 00:49:10,844
As if we're strangers.
781
00:49:11,114 --> 00:49:12,614
As if we just met.
782
00:49:13,915 --> 00:49:14,984
My goodness.
783
00:49:15,314 --> 00:49:17,654
He isn't over you yet.
784
00:49:18,225 --> 00:49:19,654
So what did you say?
785
00:49:20,955 --> 00:49:22,194
What do you think?
786
00:49:22,725 --> 00:49:24,765
I return to Finland in two days.
787
00:49:25,265 --> 00:49:27,835
Would you consider it if you were going to stay?
788
00:49:28,464 --> 00:49:29,634
No.
789
00:49:32,064 --> 00:49:33,535
Seeing him again...
790
00:49:34,205 --> 00:49:35,475
was still painful.
791
00:49:46,114 --> 00:49:47,754
Ji Soo, your bread...
792
00:49:48,214 --> 00:49:49,484
is really tasty.
793
00:49:50,325 --> 00:49:51,754
I could eat it every day.
794
00:49:52,355 --> 00:49:53,395
Really?
795
00:49:54,395 --> 00:49:57,325
Seo Hyun, pack up, and come home for good.
796
00:49:58,064 --> 00:49:59,535
Can I really do that?
797
00:49:59,535 --> 00:50:01,435
That's great, Seo Hyun.
798
00:50:02,165 --> 00:50:04,634
However, you must apply to work at Hotel MJ...
799
00:50:04,634 --> 00:50:06,335
at the end of the year.
800
00:50:07,205 --> 00:50:09,274
I have to apply for the job?
801
00:50:10,344 --> 00:50:13,645
Do Kyung changed the rules before quitting Haesung.
802
00:50:14,015 --> 00:50:16,085
There are no tricks or favors.
803
00:50:16,614 --> 00:50:19,114
I won't make you do what you don't want to.
804
00:50:19,114 --> 00:50:21,585
But you can't just waste your time.
805
00:50:23,154 --> 00:50:24,384
What will you do?
806
00:50:29,194 --> 00:50:30,794
I'll prepare for the job application.
807
00:50:42,035 --> 00:50:45,075
It's best if you visit us to discuss the deal.
808
00:50:46,375 --> 00:50:48,344
Yes. Of course.
809
00:50:48,915 --> 00:50:51,944
It wasn't proved enough by a slight bit.
810
00:50:53,285 --> 00:50:55,515
Increase the proving temperature and time...
811
00:50:55,515 --> 00:50:57,855
by 10 percent each, and try again.
812
00:50:58,384 --> 00:50:59,825
- Yes, sir. - Okay.
813
00:51:01,024 --> 00:51:04,094
Tell me the temperature and time you went for,
814
00:51:04,265 --> 00:51:05,725
and I could coach you even better.
815
00:51:05,725 --> 00:51:08,594
I can't do that. That's my trade secret.
816
00:51:08,594 --> 00:51:10,835
My gosh, you didn't fall for it.
817
00:51:11,335 --> 00:51:14,504
I'm not saying it isn't good. Don't get upset.
818
00:51:14,504 --> 00:51:17,875
- I don't make bad bread. - What?
819
00:51:17,875 --> 00:51:20,415
Nam Goo, the kids are waiting. Let's go.
820
00:51:20,814 --> 00:51:23,515
We regularly donate bread to an orphanage.
821
00:51:23,714 --> 00:51:25,745
- We'll take these too. - Sure.
822
00:51:25,984 --> 00:51:29,085
Ji Soo, give us whatever's left after the opening.
823
00:51:29,314 --> 00:51:30,325
Okay.
824
00:51:32,125 --> 00:51:34,395
Thank you. Come again.
825
00:51:34,395 --> 00:51:36,325
Thank you. Enjoy the bread.
826
00:51:36,325 --> 00:51:38,895
- Okay. - I'll pack them for you.
827
00:51:40,694 --> 00:51:41,995
Ji An.
828
00:51:41,995 --> 00:51:43,835
- Hello. - Just a moment.
829
00:51:46,274 --> 00:51:48,475
Not bad. There are a lot of customers.
830
00:51:49,004 --> 00:51:51,245
My store ranked third...
831
00:51:51,245 --> 00:51:52,305
in terms of sales.
832
00:51:52,375 --> 00:51:53,544
Really?
833
00:51:53,745 --> 00:51:55,844
They credit me with the franchise idea,
834
00:51:56,415 --> 00:51:57,944
so I get a better rate.
835
00:51:58,814 --> 00:52:01,754
My baby brother will get rich in no time.
836
00:52:02,154 --> 00:52:03,225
Ji An.
837
00:52:03,225 --> 00:52:06,325
I make everything as if it's for Mom and Dad...
838
00:52:09,964 --> 00:52:11,464
I meant our parents.
839
00:52:12,125 --> 00:52:13,995
I tell myself that hundreds of times...
840
00:52:13,995 --> 00:52:15,794
as I bake and sell.
841
00:52:16,105 --> 00:52:17,335
Do you?
842
00:52:17,765 --> 00:52:19,535
Good for you, Ji Ho.
843
00:52:22,774 --> 00:52:24,805
Hi. You're a bit late today.
844
00:52:24,805 --> 00:52:25,805
I am.
845
00:52:28,314 --> 00:52:30,015
Oh, you don't know him.
846
00:52:30,015 --> 00:52:32,044
He buys bread before work every morning.
847
00:52:32,214 --> 00:52:33,254
He's a regular here.
848
00:52:37,254 --> 00:52:39,285
Mr. Seo, do you have mine ready?
849
00:52:39,285 --> 00:52:40,555
Of course I do.
850
00:52:43,125 --> 00:52:44,825
Here you go.
851
00:52:48,964 --> 00:52:50,864
Sign this, please. Here.
852
00:52:51,105 --> 00:52:52,835
DK Eco Tech.
853
00:52:55,174 --> 00:52:56,774
- See you tomorrow. - See you tomorrow.
854
00:53:11,625 --> 00:53:14,094
Why do you buy bread here?
855
00:53:14,094 --> 00:53:15,325
Your factory's far away.
856
00:53:15,325 --> 00:53:16,665
I live nearby.
857
00:53:17,594 --> 00:53:18,694
You don't live...
858
00:53:20,464 --> 00:53:21,935
with your family?
859
00:53:21,935 --> 00:53:23,305
Of course I do.
860
00:53:23,305 --> 00:53:25,805
I'm too old to live with my parents.
861
00:53:25,805 --> 00:53:26,975
I moved out long ago.
862
00:53:29,205 --> 00:53:30,475
I see.
863
00:53:30,705 --> 00:53:33,544
I guess this is a coincidence.
864
00:53:34,674 --> 00:53:36,544
Stop playing blind date.
865
00:53:36,544 --> 00:53:39,285
I first met you yesterday on that blind date.
866
00:53:39,515 --> 00:53:42,585
You refused to see me again,
867
00:53:42,785 --> 00:53:46,325
but since we met, will you see my factory?
868
00:53:47,625 --> 00:53:48,895
Your factory?
869
00:53:48,895 --> 00:53:51,564
I want to show you what I do.
870
00:53:51,964 --> 00:53:53,864
You know nothing about me.
871
00:53:56,165 --> 00:53:58,064
Grant me a second date.
872
00:54:00,335 --> 00:54:03,875
Okay. I am curious about your factory.
873
00:54:13,754 --> 00:54:15,185
Hello, sir.
874
00:54:15,685 --> 00:54:16,855
Mr. Yoo.
875
00:54:17,855 --> 00:54:18,855
Say hello.
876
00:54:21,024 --> 00:54:23,964
Seo Ji An. I met her yesterday on a blind date.
877
00:54:24,395 --> 00:54:25,424
Ji An.
878
00:54:25,964 --> 00:54:27,634
He's Vice President Yoo Gwan Woo.
879
00:54:31,004 --> 00:54:33,634
Nice to meet you. I'm Yoo Gwan Woo.
880
00:54:34,875 --> 00:54:36,274
Then I guess I should say,
881
00:54:36,605 --> 00:54:39,415
"It's nice to meet you, I'm Seo Ji An."
882
00:54:40,774 --> 00:54:42,844
I started this company a year ago,
883
00:54:42,844 --> 00:54:44,645
but something came up,
884
00:54:44,645 --> 00:54:46,015
so I left him in charge.
885
00:54:47,355 --> 00:54:48,455
Sorry.
886
00:54:48,754 --> 00:54:51,085
I only did as he said.
887
00:54:51,355 --> 00:54:52,555
I knew that.
888
00:54:53,825 --> 00:54:57,694
I sorted it out six months ago and worked hard,
889
00:54:57,694 --> 00:54:59,895
and our sales doubled.
890
00:55:01,435 --> 00:55:03,205
You should expand your factory.
891
00:55:03,464 --> 00:55:05,335
So you know about this field.
892
00:55:05,935 --> 00:55:08,674
We're preparing something else that's wood-related.
893
00:55:08,674 --> 00:55:11,444
After that, we plan to move to larger premises.
894
00:55:20,984 --> 00:55:23,055
Now, I showed you what I do.
895
00:55:23,855 --> 00:55:25,685
Let's go where you were going to go.
896
00:55:27,294 --> 00:55:28,855
Where I was going to go?
897
00:55:29,094 --> 00:55:30,225
You wouldn't...
898
00:55:30,964 --> 00:55:32,835
waste your time napping.
899
00:55:37,205 --> 00:55:39,504
Spend the rest of the day with me.
900
00:55:43,605 --> 00:55:44,705
Why not?
901
00:55:58,024 --> 00:55:59,694
So you like wood carvings.
902
00:56:00,895 --> 00:56:02,055
Yes.
903
00:56:02,524 --> 00:56:05,625
My greatest treasure is a wooden lamp.
904
00:56:10,904 --> 00:56:12,734
It was made by my first love.
905
00:56:14,205 --> 00:56:15,975
Isn't that an exaggeration?
906
00:56:15,975 --> 00:56:17,605
A first love at that age?
907
00:56:20,814 --> 00:56:22,884
She was my first serious love.
908
00:56:24,285 --> 00:56:26,384
She changed me a lot...
909
00:56:27,355 --> 00:56:30,685
and opened my eyes to see the world...
910
00:56:31,254 --> 00:56:32,694
in a different point of view.
911
00:56:45,364 --> 00:56:46,975
You're a smooth talker.
912
00:56:47,774 --> 00:56:49,944
The woman would've been touched if she heard.
913
00:56:51,975 --> 00:56:53,114
That alone...
914
00:56:54,075 --> 00:56:55,375
isn't good enough for her.
915
00:56:59,384 --> 00:57:00,984
She likes wood.
916
00:57:02,214 --> 00:57:03,254
That's why...
917
00:57:04,725 --> 00:57:06,225
I grew to like it too.
918
00:57:29,174 --> 00:57:30,844
What do you want from me?
919
00:57:31,544 --> 00:57:32,855
For us to start over.
920
00:57:35,984 --> 00:57:37,254
Can't we forget our past...
921
00:57:38,154 --> 00:57:40,694
and start again as if we met just yesterday?
922
00:57:41,955 --> 00:57:43,225
Can't you...
923
00:57:44,094 --> 00:57:45,665
give me a chance?
924
00:57:45,794 --> 00:57:47,035
What for?
925
00:57:48,364 --> 00:57:51,665
What can I do with someone I tried so hard to forget?
926
00:57:52,404 --> 00:57:54,375
What good will come from starting over?
927
00:57:54,404 --> 00:57:56,205
I'm not done studying.
928
00:57:56,205 --> 00:57:58,274
Meeting often isn't needed to stay in love.
929
00:57:59,975 --> 00:58:01,145
There you go again.
930
00:58:02,044 --> 00:58:05,314
I refused, but you're doing what you want.
931
00:58:06,555 --> 00:58:07,814
It's different this time.
932
00:58:08,685 --> 00:58:09,825
How so?
933
00:58:11,955 --> 00:58:14,024
I'm doing as your dad said.
934
00:58:16,995 --> 00:58:18,094
What?
935
00:58:18,694 --> 00:58:20,564
I have your dad's permission.
936
00:58:22,765 --> 00:58:24,035
I feel so sorry.
937
00:58:26,174 --> 00:58:27,734
I feel so sorry to Ji An.
938
00:58:30,174 --> 00:58:31,844
I broke her heart.
939
00:58:34,844 --> 00:58:36,114
I'm so sorry.
940
00:58:40,285 --> 00:58:41,415
Get up now.
941
00:58:41,415 --> 00:58:44,825
Stand up so we can talk. Get up. Come on now.
942
00:58:46,995 --> 00:58:48,424
That's when I knew...
943
00:58:49,464 --> 00:58:51,825
how selfish my love had been.
944
00:58:53,535 --> 00:58:54,794
I had been a coward.
945
00:58:55,895 --> 00:58:56,964
Yes.
946
00:58:57,864 --> 00:59:00,274
Ji An wouldn't have wanted you.
947
00:59:01,705 --> 00:59:03,774
I should've broken off from my family...
948
00:59:04,444 --> 00:59:06,314
to approach Ji An.
949
00:59:07,575 --> 00:59:08,814
But instead...
950
00:59:10,245 --> 00:59:11,915
I left Haesung...
951
00:59:12,714 --> 00:59:14,254
as a place to return to...
952
00:59:15,384 --> 00:59:16,924
if I couldn't win her over.
953
00:59:18,524 --> 00:59:19,895
All the things...
954
00:59:20,524 --> 00:59:22,225
that would've caused her...
955
00:59:22,225 --> 00:59:25,364
I bet you knew all that deep inside.
956
00:59:27,594 --> 00:59:28,634
Yes.
957
00:59:30,464 --> 00:59:33,035
I thought I just had to win her over.
958
00:59:35,634 --> 00:59:36,745
You did...
959
00:59:38,344 --> 00:59:39,745
everything you could...
960
00:59:41,674 --> 00:59:44,444
for our family despite your condition.
961
00:59:46,214 --> 00:59:47,254
But I...
962
00:59:49,085 --> 00:59:51,654
only hurt Ji An beyond reconciliation.
963
00:59:54,154 --> 00:59:55,825
That breaks my heart,
964
00:59:57,964 --> 00:59:59,535
but I can't do anything.
965
01:00:01,634 --> 01:00:02,904
I'm so sorry.
966
01:00:04,564 --> 01:00:05,805
But I didn't help you...
967
01:00:06,674 --> 01:00:10,274
to make up for Ji Soo or my tainted past.
968
01:00:12,475 --> 01:00:15,844
I wanted Ji An to be able to...
969
01:00:15,844 --> 01:00:17,114
stand proudly before you.
970
01:00:17,944 --> 01:00:19,015
What...
971
01:00:20,714 --> 01:00:22,285
do you mean?
972
01:00:27,024 --> 01:00:29,794
I did it because I could see...
973
01:00:29,794 --> 01:00:31,064
she deeply cared about you.
974
01:00:32,625 --> 01:00:33,864
After I die,
975
01:00:34,364 --> 01:00:36,364
and when she had no father to lean on,
976
01:00:36,864 --> 01:00:38,904
I was afraid she'd be insulted again.
977
01:00:39,835 --> 01:00:42,375
If I made up for what my wife and I did,
978
01:00:42,375 --> 01:00:44,274
Ji An can stand tall.
979
01:00:46,274 --> 01:00:47,314
Mr. Seo.
980
01:00:47,814 --> 01:00:48,814
No.
981
01:00:49,444 --> 01:00:51,884
Ji An had found out that I got slapped,
982
01:00:51,884 --> 01:00:54,585
threatened, and went on my knees.
983
01:00:54,614 --> 01:00:57,524
Now, you are in Ji An's debt.
984
01:00:59,895 --> 01:01:00,924
Right.
985
01:01:01,594 --> 01:01:04,765
Then make up for it.
986
01:01:07,265 --> 01:01:10,734
I'm still against you dating Ji An now.
987
01:01:10,864 --> 01:01:13,075
She must be against it for the same reason.
988
01:01:13,575 --> 01:01:16,745
But a broken heart can only be healed...
989
01:01:16,745 --> 01:01:19,105
by the person who broke it.
990
01:01:20,015 --> 01:01:23,044
You hurt her, so you should heal her.
991
01:01:24,685 --> 01:01:26,785
But she is leaving to Finland.
992
01:01:28,455 --> 01:01:30,125
She won't even see me.
993
01:01:31,484 --> 01:01:33,495
- How could I... - You should wait.
994
01:01:36,794 --> 01:01:38,694
- What? - Why rush?
995
01:01:39,495 --> 01:01:40,765
You said you're sorry.
996
01:01:41,634 --> 01:01:44,464
Show her that you're sincere.
997
01:01:45,835 --> 01:01:47,674
A scab on a big cut...
998
01:01:47,674 --> 01:01:49,975
takes a long time to fall off.
999
01:01:51,174 --> 01:01:52,814
You got to her...
1000
01:01:52,814 --> 01:01:54,575
when she tried so hard to stay away.
1001
01:01:55,075 --> 01:01:56,114
Now,
1002
01:01:56,544 --> 01:01:58,384
you're being irresponsible by whining...
1003
01:01:58,384 --> 01:02:00,855
just because she rejected you.
1004
01:02:01,814 --> 01:02:03,325
Were you sincere?
1005
01:02:03,955 --> 01:02:05,685
Did you want to marry her?
1006
01:02:06,254 --> 01:02:07,825
If you meant that,
1007
01:02:07,995 --> 01:02:09,725
you can wait forever.
1008
01:02:14,134 --> 01:02:15,134
You're smiling.
1009
01:02:16,364 --> 01:02:17,535
Yes, smile.
1010
01:02:18,435 --> 01:02:21,674
Smile and wait until Ji An comes around.
1011
01:02:21,674 --> 01:02:23,044
If you can.
1012
01:02:25,004 --> 01:02:26,145
I can do it.
1013
01:02:29,785 --> 01:02:30,785
Either way,
1014
01:02:31,714 --> 01:02:34,785
Ji An owes your family nothing now.
1015
01:02:35,654 --> 01:02:37,955
She's your equal now.
1016
01:02:46,094 --> 01:02:47,495
You met...
1017
01:02:48,464 --> 01:02:49,805
my dad?
1018
01:02:50,105 --> 01:02:51,464
I had to...
1019
01:02:52,234 --> 01:02:54,404
thank him in person apart from our issues.
1020
01:02:56,404 --> 01:02:58,004
I wanted to apologize too.
1021
01:03:00,314 --> 01:03:02,575
He didn't say anything.
1022
01:03:03,444 --> 01:03:04,984
So I waited for you,
1023
01:03:06,384 --> 01:03:08,055
and I can wait longer now.
1024
01:03:10,085 --> 01:03:12,555
You did what you wanted for a year in Finland.
1025
01:03:14,524 --> 01:03:15,955
Keep doing that.
1026
01:03:17,064 --> 01:03:18,895
I'll keep waiting while doing my job.
1027
01:03:19,835 --> 01:03:20,864
Before,
1028
01:03:21,964 --> 01:03:23,864
I approached you for myself.
1029
01:03:25,035 --> 01:03:26,035
Now,
1030
01:03:27,375 --> 01:03:28,504
I'll approach you...
1031
01:03:29,444 --> 01:03:30,805
for you.
1032
01:03:33,544 --> 01:03:34,844
What if...
1033
01:03:35,614 --> 01:03:37,645
I still think you're being selfish?
1034
01:03:39,285 --> 01:03:40,785
You'll come back in a year.
1035
01:03:41,355 --> 01:03:42,785
There's no pressure.
1036
01:03:47,024 --> 01:03:48,654
I'd like to take you home,
1037
01:03:49,024 --> 01:03:50,225
but I have a meeting.
1038
01:03:51,364 --> 01:03:52,364
Shall I get you a taxi?
1039
01:03:53,495 --> 01:03:54,564
No.
1040
01:03:55,495 --> 01:03:57,335
I'd like to take you to the airport tomorrow.
1041
01:03:57,935 --> 01:03:58,964
Can I do that?
1042
01:04:04,075 --> 01:04:05,745
If we're meant to be,
1043
01:04:05,904 --> 01:04:07,944
we'll meet when I return.
1044
01:04:08,674 --> 01:04:11,614
Let's see if you still like me then.
1045
01:04:13,254 --> 01:04:14,555
If we do meet again,
1046
01:04:15,455 --> 01:04:16,955
can we start over?
1047
01:04:18,855 --> 01:04:19,924
I don't know.
1048
01:04:22,225 --> 01:04:24,225
If I'm up for it then,
1049
01:04:25,325 --> 01:04:26,435
maybe.
1050
01:04:27,134 --> 01:04:28,134
Deal.
1051
01:04:30,805 --> 01:04:32,004
I have to go now.
1052
01:04:32,705 --> 01:04:35,205
A businessman can't be late.
1053
01:05:18,745 --> 01:05:20,484
That's because you aren't a mom.
1054
01:05:21,285 --> 01:05:23,884
Have a kid and you can't love them enough.
1055
01:05:25,455 --> 01:05:28,524
Do you mean I should get married?
1056
01:05:29,294 --> 01:05:30,464
Of course.
1057
01:05:31,064 --> 01:05:33,864
If you meet someone like the air.
1058
01:05:35,435 --> 01:05:36,864
Like the air?
1059
01:05:37,734 --> 01:05:39,375
Someone I can't live without?
1060
01:05:40,404 --> 01:05:41,705
No.
1061
01:05:42,035 --> 01:05:45,205
Someone you can breathe freely around.
1062
01:05:45,205 --> 01:05:46,515
Someone you need.
1063
01:05:47,075 --> 01:05:49,245
If you're like air to that person too,
1064
01:05:49,245 --> 01:05:50,384
you should get married.
1065
01:05:52,685 --> 01:05:53,714
That's hard.
1066
01:05:54,384 --> 01:05:56,085
Can I meet such a person?
1067
01:05:57,924 --> 01:05:59,055
Ji An.
1068
01:06:00,125 --> 01:06:03,464
Give yourself one more chance.
1069
01:06:08,194 --> 01:06:11,935
One day, when you come back to see me,
1070
01:06:12,734 --> 01:06:15,705
if you think of him and not me,
1071
01:06:16,105 --> 01:06:17,575
don't do what you'll regret.
1072
01:06:18,605 --> 01:06:20,745
Don't ignore your feelings...
1073
01:06:20,915 --> 01:06:23,785
because of what hurt our family.
1074
01:06:24,384 --> 01:06:26,154
You are most important.
1075
01:06:27,455 --> 01:06:28,455
Dad.
1076
01:06:30,754 --> 01:06:32,555
Even if I were to live,
1077
01:06:32,995 --> 01:06:34,524
I wouldn't want that.
1078
01:06:34,995 --> 01:06:36,364
For my sake,
1079
01:06:36,495 --> 01:06:39,564
never lie or deceive yourself.
1080
01:06:41,665 --> 01:06:44,205
I told you it's over.
1081
01:06:44,634 --> 01:06:45,935
I'm sick of him.
1082
01:06:49,075 --> 01:06:52,605
Okay. If you can forget about him, do that.
1083
01:06:53,515 --> 01:06:56,384
But don't force yourself to...
1084
01:06:56,745 --> 01:06:58,515
for me or our family.
1085
01:06:59,384 --> 01:07:00,415
Kids...
1086
01:07:01,055 --> 01:07:02,984
are allowed to be selfish.
1087
01:07:14,694 --> 01:07:15,964
- Thank you. - Okay.
1088
01:07:53,435 --> 01:07:56,344
No, Dad...
1089
01:07:58,805 --> 01:08:01,915
Dad, no.
1090
01:08:02,245 --> 01:08:04,645
No. No.
1091
01:08:17,394 --> 01:08:20,035
That's why I feel like he died in a hurry.
1092
01:08:20,095 --> 01:08:21,934
It's driving me crazy.
1093
01:08:38,545 --> 01:08:42,684
(Yeongdam Funeral Home)
1094
01:08:52,264 --> 01:08:53,364
Wait.
1095
01:08:59,635 --> 01:09:00,705
Well...
1096
01:09:02,234 --> 01:09:03,245
Are you...
1097
01:09:10,715 --> 01:09:12,285
(Kang Myung Shin)
1098
01:09:14,014 --> 01:09:15,085
Hello.
1099
01:09:15,514 --> 01:09:17,524
Ji An's at the airport right now.
1100
01:09:17,524 --> 01:09:19,054
She's going to Lane Gallery.
1101
01:09:41,274 --> 01:09:42,444
Nice to see you,
1102
01:09:43,085 --> 01:09:44,114
Ji An.
1103
01:11:37,194 --> 01:11:39,635
An. Take the order from Table Three.
1104
01:11:39,635 --> 01:11:40,934
Oh, okay.
1105
01:12:14,694 --> 01:12:15,934
Hello, Seo Ji An.
1106
01:12:16,804 --> 01:12:17,804
We met again.
1107
01:12:18,604 --> 01:12:19,875
How...
1108
01:12:20,835 --> 01:12:22,274
did you get here?
1109
01:12:23,005 --> 01:12:24,045
I'm on a business trip.
1110
01:12:24,575 --> 01:12:26,415
I needed Finnish birch.
1111
01:12:28,444 --> 01:12:31,345
I'm celebrating alone after work.
1112
01:12:33,885 --> 01:12:34,984
Was that why...
1113
01:12:37,724 --> 01:12:39,224
I think I'll come here often.
1114
01:12:40,125 --> 01:12:41,194
Isn't this worth trying...
1115
01:12:42,054 --> 01:12:43,524
a long-distance relationship?
1116
01:13:09,724 --> 01:13:10,984
Would you like to order?
1117
01:13:12,625 --> 01:13:14,455
What's good...
1118
01:13:15,325 --> 01:13:16,764
if I'm going to wait until you're off?
1119
01:13:19,024 --> 01:13:20,694
A glass of beer will do.
74949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.