Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:23,399 --> 00:00:27,944
FIRST ANCESTOR: O Savior of China,
3
00:00:29,905 --> 00:00:34,867
you have ennobled the House of Fa.
4
00:00:35,911 --> 00:00:41,082
In gratitude, we honor you.
5
00:00:41,166 --> 00:00:46,462
All veneration to you, O mighty. . .
6
00:00:46,672 --> 00:00:48,589
MUSHU: Say it. Say my name.
7
00:00:48,674 --> 00:00:50,383
FIRST ANCESTOR: Mushu.
8
00:00:51,969 --> 00:00:53,928
Now, that's what I'm talking about.
9
00:00:54,012 --> 00:00:56,556
Hey, how you doing up there, man?
Thanks for the intro.
10
00:00:56,640 --> 00:00:57,724
(GROANS)
11
00:00:57,808 --> 00:01:02,311
And now I think I'd like
to visit my beloved pedestal.
12
00:01:04,481 --> 00:01:07,191
Let's get it over with.
13
00:01:07,776 --> 00:01:09,861
(ANCESTORS GRUMBLING)
14
00:01:11,447 --> 00:01:14,866
Ceremonial robe of honor.
15
00:01:15,409 --> 00:01:18,327
Ooh, if Mulan could see me now.
16
00:01:25,461 --> 00:01:26,878
(LAUGHS)
17
00:01:28,464 --> 00:01:29,505
(SIGHS)
18
00:01:29,673 --> 00:01:34,552
Mulan saves China one time,
and now he thinks he's the emperor.
19
00:01:36,180 --> 00:01:40,016
MUSHU: I'm climbing
a stairway to heaven.
20
00:01:41,143 --> 00:01:43,561
Whoo. Top floor.
21
00:01:43,645 --> 00:01:46,355
Pedestals, perks and props.
22
00:01:46,440 --> 00:01:48,357
Ceremonial bath of honor.
23
00:01:50,527 --> 00:01:52,069
(BOTH GRUNT)
24
00:01:52,321 --> 00:01:55,615
Ooh, yeah.
Y'all better take a deep breath now,
25
00:01:55,699 --> 00:02:00,995
because I ain't leaving my pedestal
for the next thousand years.
26
00:02:01,246 --> 00:02:02,622
(ANCESTORS SIGH)
27
00:02:02,706 --> 00:02:05,082
Let the whirlpool begin.
28
00:02:09,004 --> 00:02:10,505
Oh, yeah.
29
00:03:14,152 --> 00:03:16,863
(HUMMING)
30
00:03:17,114 --> 00:03:22,410
According to this chart,
I put the coins here. Mm-hm.
31
00:03:23,453 --> 00:03:25,288
Relax, child.
32
00:03:25,372 --> 00:03:30,126
The spirits tell me Shang will arrive and
propose to Mulan before the sun sets.
33
00:03:30,502 --> 00:03:33,170
There's still time to get in on the pool.
34
00:03:34,089 --> 00:03:35,298
Mother.
35
00:03:35,382 --> 00:03:39,719
Gambling is like playing mah-jongg
with blank tiles.
36
00:03:40,137 --> 00:03:42,513
No one really wins.
37
00:03:47,394 --> 00:03:50,563
I'm enriched by your presence, my son.
38
00:03:50,814 --> 00:03:54,525
-FA LI: Hmm?
-I, uh, think I'll go pray.
39
00:03:56,069 --> 00:03:57,570
(KNOCKING ON DOOR)
40
00:03:59,197 --> 00:04:01,032
FA LI: Hello, Sha-Ron.
41
00:04:01,116 --> 00:04:04,702
-Is Fa Mulan here?
-Why, she's out in the field.
42
00:04:04,786 --> 00:04:08,080
Ha, ha. Yeah, doing her chores.
43
00:04:08,498 --> 00:04:11,500
Oh. I'll go help her.
44
00:04:11,960 --> 00:04:13,294
Ah, thank you.
45
00:04:15,339 --> 00:04:16,339
(SIGHS)
46
00:04:16,506 --> 00:04:18,758
The children all love Mulan.
47
00:04:18,842 --> 00:04:20,426
And why not?
48
00:04:20,510 --> 00:04:23,346
She's strong, she's brave,
she's beautiful.
49
00:04:23,513 --> 00:04:24,639
(LAUGHS)
50
00:04:24,765 --> 00:04:27,934
She's a chip off the old block.
51
00:04:29,019 --> 00:04:31,312
(GRUNTING)
52
00:04:31,563 --> 00:04:33,522
Hi-ya!
53
00:04:33,649 --> 00:04:35,775
(CRI-KEE CHIRPS)
54
00:04:36,985 --> 00:04:38,152
(GRUNTS)
55
00:04:44,952 --> 00:04:47,954
Hi-ya!
56
00:04:48,038 --> 00:04:49,455
GIRLS: Hi-ya!
57
00:04:50,374 --> 00:04:51,916
-Whoa!
-Hiya.
58
00:04:52,042 --> 00:04:53,084
(BARKING)
59
00:04:53,210 --> 00:04:55,628
It's okay, Little Brother.
What's going on here?
60
00:04:55,712 --> 00:04:57,880
We wanna be like you, Fa Mulan.
61
00:04:57,965 --> 00:05:00,049
Ya! Ya! Hi-ya!
62
00:05:00,258 --> 00:05:02,176
(GIRLS AND MULAN GIGGLE)
63
00:05:02,302 --> 00:05:04,261
But I'm still learning myself.
64
00:05:04,346 --> 00:05:06,722
-Please?
-GIRLS: Teach us, Mulan.
65
00:05:06,807 --> 00:05:10,059
-Show us.
-Okay. I guess I can show a few moves.
66
00:05:10,143 --> 00:05:12,812
Mulan's gonna teach us
how to kick butt.
67
00:05:13,021 --> 00:05:14,605
(GIRLS CHEERING)
68
00:05:14,773 --> 00:05:15,898
(MULAN LAUGHS)
69
00:05:16,066 --> 00:05:18,985
Whoa, hold it. Calm down.
70
00:05:19,069 --> 00:05:21,153
That's lesson number two.
71
00:05:21,238 --> 00:05:24,991
The first and most important lesson
is to be gentle
72
00:05:25,075 --> 00:05:27,660
at the same time we're being tough.
73
00:05:27,744 --> 00:05:29,829
How can you be tough and gentle?
74
00:05:29,913 --> 00:05:32,331
Yeah, I wanna be tough. Ha!
75
00:05:32,499 --> 00:05:33,541
GIRLS: Yeah !
76
00:05:33,625 --> 00:05:36,585
I know it does sound a little funny, huh?
77
00:05:36,753 --> 00:05:40,631
But the world is full of opposites,
and so are you.
78
00:05:40,966 --> 00:05:44,552
To be a good warrior,
you must bring it all into balance.
79
00:05:46,388 --> 00:05:49,098
Hmm. Let's see if this helps.
80
00:05:49,182 --> 00:05:52,685
Earth, sky, day, night.
81
00:05:52,936 --> 00:05:54,812
Sound and silence.
82
00:05:54,980 --> 00:05:56,856
-Dark and light.
-Ha-ha-ha.
83
00:05:56,940 --> 00:05:59,316
(SINGING) One alone is not enough
84
00:05:59,943 --> 00:06:01,485
You need both together
85
00:06:01,570 --> 00:06:02,611
BOTH: Aah ! Hmm.
86
00:06:02,696 --> 00:06:07,616
Winter, summer
Moon and Sun
87
00:06:09,453 --> 00:06:11,120
Lesson number one
88
00:06:11,496 --> 00:06:13,205
GIRLS: Wow.
89
00:06:14,583 --> 00:06:15,875
(SINGING) Like a rock
Ha! Ha!
90
00:06:15,959 --> 00:06:17,960
You must be hard
Ha! Ha!
91
00:06:18,295 --> 00:06:19,628
Like an oak
Mah!
92
00:06:19,713 --> 00:06:22,006
You must stand firm
Ha! Ha!
93
00:06:22,090 --> 00:06:23,466
Cut quick
94
00:06:23,550 --> 00:06:24,675
Like my blade
95
00:06:24,760 --> 00:06:25,760
GIRLS: Huh !
96
00:06:25,844 --> 00:06:27,386
Think fast
Ha! Ha!
97
00:06:27,471 --> 00:06:30,264
Unafraid
98
00:06:30,390 --> 00:06:31,432
(CHIRPS)
99
00:06:31,516 --> 00:06:32,892
GIRLS: (SINGING) Like a rock
Ha! Ha!
100
00:06:32,976 --> 00:06:35,352
I must be hard
Ha! Ha!
101
00:06:35,437 --> 00:06:36,687
Like an oak
Mah!
102
00:06:36,772 --> 00:06:38,981
I must stand firm
Ha! Ha!
103
00:06:39,066 --> 00:06:40,649
Cut quick
104
00:06:40,734 --> 00:06:42,568
Like my blade
105
00:06:42,652 --> 00:06:44,403
Think fast
Ha! Ha!
106
00:06:44,488 --> 00:06:46,197
Unafraid
107
00:06:46,281 --> 00:06:47,281
(CHUCKLES)
108
00:06:47,365 --> 00:06:48,991
Okay, Mulan, I'm ready.
109
00:06:49,159 --> 00:06:51,619
Uh-huh. But you're still out of balance.
110
00:06:51,703 --> 00:06:53,412
You're only halfway there.
111
00:06:53,497 --> 00:06:57,416
(SINGING) Like a cloud
You are soft
112
00:06:57,501 --> 00:07:01,337
Like bamboo
You bend in the wind
113
00:07:01,421 --> 00:07:05,591
Creeping sIow
You're at peace because you know
114
00:07:06,384 --> 00:07:09,470
lt's okay to be afraid
115
00:07:09,554 --> 00:07:10,971
(CHIRPS)
116
00:07:11,181 --> 00:07:15,059
GIRLS: (SINGING) Like a cloud
I am soft
117
00:07:15,143 --> 00:07:18,771
Like bamboo
I bend in the wind
118
00:07:18,855 --> 00:07:23,359
Creeping sIow
l'm at peace because l know
119
00:07:23,693 --> 00:07:27,530
lt's okay to be afraid
120
00:07:27,781 --> 00:07:28,864
(BARKING)
121
00:07:28,990 --> 00:07:31,659
MULAN: One alone is not enough
GIRLS: One alone is not enough
122
00:07:31,743 --> 00:07:36,288
MULAN: You need both together
GIRLS: You need both together
123
00:07:36,373 --> 00:07:38,374
MULAN: Winter, summer
Moon and sun
124
00:07:38,458 --> 00:07:40,376
GIRLS: Winter, summer
Moon and sun
125
00:07:40,460 --> 00:07:42,586
Winter, summer
Moon and sun
126
00:07:42,671 --> 00:07:45,047
MULAN AND GIRLS:
Lesson number one
127
00:07:45,507 --> 00:07:46,549
(GIGGLES)
128
00:07:46,633 --> 00:07:48,759
-Like a cIoud
-Like a rock, ha! Ha!
129
00:07:48,844 --> 00:07:50,469
-I am soft
-l must be hard, ha! Ha!
130
00:07:50,554 --> 00:07:52,138
-Like bamboo
-Like an oak, mah!
131
00:07:52,222 --> 00:07:53,973
-I bend in the wind
-I must stand firm
132
00:07:54,057 --> 00:07:55,307
MULAN: You can fly
133
00:07:55,392 --> 00:07:58,644
-l'm at peace because l know
-Cut quick Iike my bIade
134
00:07:58,728 --> 00:08:00,563
-Think fast
-lt's okay to be afraid
135
00:08:00,647 --> 00:08:02,648
Unafraid
136
00:08:02,732 --> 00:08:05,568
MULAN: You have begun
GIRLS: Lesson number one
137
00:08:05,652 --> 00:08:07,862
Lesson number one
Lesson number one
138
00:08:07,946 --> 00:08:11,073
Lesson number one
139
00:08:13,451 --> 00:08:14,618
(NEIGHING)
140
00:08:15,078 --> 00:08:16,328
Aah, it's General Shang.
141
00:08:16,413 --> 00:08:18,664
-General Shang.
-It's Shang.
142
00:08:18,748 --> 00:08:21,584
GIRL: Look, it's General Shang.
143
00:08:22,878 --> 00:08:24,336
(LAUGHS)
144
00:08:24,421 --> 00:08:26,547
Hello, little warriors.
145
00:08:26,798 --> 00:08:28,465
(GIRLS GIGGLING)
146
00:08:28,550 --> 00:08:30,593
-The new uniform suits you, General.
-Oh, the uniform. Yes.
147
00:08:33,638 --> 00:08:34,680
(CLEARS THROAT)
148
00:08:34,764 --> 00:08:38,017
-Now I just have to live up to it.
-Of course you will.
149
00:08:38,101 --> 00:08:41,478
-You're very brave.
-Oh, right. Brave.
150
00:08:41,563 --> 00:08:46,650
Yes, well, ahem, Mulan,
I haven't known you for very long,
151
00:08:46,735 --> 00:08:49,528
but I feel that doesn't matter so much
when a man is in. . .
152
00:08:52,115 --> 00:08:53,616
When a man is in. . .
153
00:08:53,950 --> 00:08:54,992
(GIGGLING)
154
00:08:56,703 --> 00:08:58,746
Is there someplace private we can talk?
155
00:08:58,830 --> 00:09:00,581
We can go to my house.
156
00:09:01,833 --> 00:09:05,794
Ha, ha. Okay, everybody,
time to be like the river and flow home.
157
00:09:05,879 --> 00:09:07,546
GIRL 1 : Oh, okay.
GIRL 2: Oh, no.
158
00:09:07,631 --> 00:09:08,797
GIRL 3: Bye, Shang.
159
00:09:08,882 --> 00:09:11,091
GIRL 4: Bye, Shang. Bye, Mulan.
GIRL 5: See you.
160
00:09:14,179 --> 00:09:16,013
-Could you take care of this for me?
-Aah !
161
00:09:16,223 --> 00:09:17,890
(SQUEALS)
162
00:09:18,642 --> 00:09:20,184
(GIGGLES)
163
00:09:20,810 --> 00:09:22,686
You know,
you're never gonna get that back.
164
00:09:22,854 --> 00:09:24,730
(SHANG CHUCKLES)
165
00:09:34,324 --> 00:09:35,991
(MULAN YELLS)
166
00:09:36,159 --> 00:09:37,826
(BOTH LAUGH)
167
00:09:37,994 --> 00:09:40,496
Ha, ha. She said yes.
168
00:09:40,914 --> 00:09:42,122
(SIGHS)
169
00:09:42,249 --> 00:09:47,962
When one's heart is overfilled with joy,
some may spill from the eyes.
170
00:09:48,046 --> 00:09:50,130
You can say that again.
171
00:09:50,215 --> 00:09:53,008
I win the pot. Ha-ha-ha.
172
00:09:53,301 --> 00:09:56,929
Actually, you bet
he would propose before sundown.
173
00:09:57,013 --> 00:10:00,099
I bet he would propose before noon.
174
00:10:00,183 --> 00:10:02,768
But, uh, you don't gamble.
175
00:10:02,852 --> 00:10:05,688
Betting against my mother
is not a gamble.
176
00:10:05,772 --> 00:10:07,189
It's an investment.
177
00:10:07,524 --> 00:10:08,983
(GROANS)
178
00:10:09,150 --> 00:10:10,651
(SOBBING)
179
00:10:10,944 --> 00:10:13,320
Oh, what a happy, happy day.
180
00:10:13,405 --> 00:10:15,656
My little baby's getting married.
181
00:10:16,074 --> 00:10:18,617
-Shh. Mushu, someone will hear you.
-I can't help it.
182
00:10:18,702 --> 00:10:20,786
You know dragons are very emotional.
183
00:10:20,954 --> 00:10:24,915
Oh, it seems like just last month
you and I were saving China.
184
00:10:25,000 --> 00:10:27,751
-It was last month.
-How time flies.
185
00:10:27,836 --> 00:10:30,296
You know, baby,
this must be a magical moment for you.
186
00:10:30,380 --> 00:10:32,256
It's not every day I get engaged.
187
00:10:32,340 --> 00:10:34,300
No, I meant telling me you're engaged.
188
00:10:34,384 --> 00:10:35,384
(CHIRPS)
189
00:10:35,468 --> 00:10:38,178
After all, I'm the guy that gave you
and Pretty Boy the hookup.
190
00:10:38,263 --> 00:10:40,723
Am I a guardian or am I a guardian?
191
00:10:42,017 --> 00:10:44,435
Ha, ha.
Oh, you're more than that, Mushu.
192
00:10:44,519 --> 00:10:46,603
You're my most trusted friend.
193
00:10:47,314 --> 00:10:49,106
Oh, that did it. (SNIFFLES)
194
00:10:49,316 --> 00:10:50,941
Are you crying again?
195
00:10:51,026 --> 00:10:53,193
No, I just got some exfoliating cream
in my eye.
196
00:10:53,278 --> 00:10:55,279
Of course I'm crying, girl.
What you think?
197
00:10:55,655 --> 00:10:58,198
Oh, Mulan. I'm just so happy for me.
198
00:10:58,325 --> 00:11:00,284
Heh. You? Uh. . . Hmm?
199
00:11:00,744 --> 00:11:03,746
This wedding business
is a big status boost for me.
200
00:11:03,830 --> 00:11:05,622
When those ancestors
look up the career ladder,
201
00:11:05,707 --> 00:11:08,000
all they gonna see is my behind.
202
00:11:08,084 --> 00:11:11,378
So glad my getting married
is helping you out, Mushu.
203
00:11:11,546 --> 00:11:13,297
All right, I get you, Miss Missy.
204
00:11:13,381 --> 00:11:14,923
But, you know,
I'm thinking about you too.
205
00:11:15,008 --> 00:11:16,967
In fact, I'm gonna plan your wedding.
206
00:11:17,052 --> 00:11:19,762
First, I gotta work me up a theme.
You know, theme is everything.
207
00:11:19,846 --> 00:11:23,140
How about Rainbow of Memories, huh?
208
00:11:23,808 --> 00:11:25,184
No, that's too junior prom.
209
00:11:25,268 --> 00:11:28,062
I've got it. The theme is Think Pink.
210
00:11:28,146 --> 00:11:30,689
You know, pink is the new red, girl.
It's simple, it says it.
211
00:11:30,774 --> 00:11:33,025
-Now, watch my smoke.
-MULAN: Ha, ha.
212
00:11:33,109 --> 00:11:34,610
Cri-Kee, to the fabric store.
213
00:11:34,819 --> 00:11:35,944
(CRI-KEE CHIRPS)
214
00:11:36,029 --> 00:11:37,988
-Ha, ha.
-Mulan?
215
00:11:38,073 --> 00:11:41,700
Seems your grandma invited someone
to help us celebrate the engagement.
216
00:11:41,785 --> 00:11:43,827
Really? Who?
217
00:11:44,621 --> 00:11:45,788
China.
218
00:11:45,872 --> 00:11:49,291
CROWD: Congratulations!
219
00:11:49,501 --> 00:11:51,001
(CROWD CHEERING)
220
00:11:51,127 --> 00:11:52,961
Isn't it wonderful?
221
00:11:53,046 --> 00:11:55,214
Sorry, it's sort of slapdash.
222
00:11:55,298 --> 00:11:56,965
It took us by surprise, you know?
223
00:11:57,133 --> 00:11:58,175
(BOTH CHUCKLE)
224
00:11:58,259 --> 00:12:00,761
Make way for the happy couple.
225
00:12:01,137 --> 00:12:02,763
(GONG RINGS)
226
00:12:03,932 --> 00:12:06,058
Now, this is a battlefield.
227
00:12:06,142 --> 00:12:07,893
What's our strategy, General?
228
00:12:07,977 --> 00:12:10,479
Divide and conquer.
229
00:12:10,730 --> 00:12:11,814
(BOTH LAUGH)
230
00:12:12,607 --> 00:12:15,526
All right, all right, all right, dead people,
we've got work to do,
231
00:12:15,610 --> 00:12:18,237
-so let's move with purpose.
-(ANCESTORS GRUMBLING)
232
00:12:18,321 --> 00:12:20,364
I've got an important announcement
to make.
233
00:12:20,448 --> 00:12:24,743
Hold on to your ectoplasm, now.
Mulan's getting married.
234
00:12:25,245 --> 00:12:27,538
(CHEERING)
235
00:12:29,749 --> 00:12:32,835
All right, all right, all right,
simmer down. I know just how you feel.
236
00:12:32,919 --> 00:12:35,462
But time is wasting, people,
so let's move, move, move.
237
00:12:35,547 --> 00:12:37,423
The theme is pink.
238
00:12:37,507 --> 00:12:39,633
I wanna see pink flowers,
pink ribbons, pink bows.
239
00:12:39,717 --> 00:12:41,969
I'm not talking about salmon.
Don't show me no blush.
240
00:12:42,053 --> 00:12:44,847
I mean, pink
as a freshly slapped newborn's behind.
241
00:12:44,931 --> 00:12:47,724
-How about a pink slip?
-Excuse me?
242
00:12:47,809 --> 00:12:50,394
-Don't nobody wanna see your drawers.
-Huh?
243
00:12:50,478 --> 00:12:52,771
Actually, she meant this.
244
00:12:54,065 --> 00:12:56,608
Hey, this looks like a for-real pink slip.
245
00:12:56,693 --> 00:12:59,570
You know, like a "you're fired" pink slip.
246
00:12:59,654 --> 00:13:01,655
-Oh, it is.
-Say what?
247
00:13:01,781 --> 00:13:04,199
-Ow.
-The pink slip is for you.
248
00:13:04,701 --> 00:13:07,453
-Aah !
-It is written, once a woman marries,
249
00:13:07,537 --> 00:13:11,832
her husband's ancestors take over
the duty of guardianship. Ha, ha.
250
00:13:11,916 --> 00:13:15,919
Oh, no, your scroll must have a typo.
That can't be.
251
00:13:16,421 --> 00:13:19,965
-Oh, but it is. You're out of a job.
-Out of a pedestal.
252
00:13:20,049 --> 00:13:22,176
And out of our hair, fool.
253
00:13:22,260 --> 00:13:23,343
(GRUNTS)
254
00:13:23,428 --> 00:13:26,096
Oh, no, no, no. I ain't going out like this.
255
00:13:26,181 --> 00:13:29,141
It took me 500 years
to get this pedestal back,
256
00:13:29,225 --> 00:13:30,976
and I ain't about to give it up.
257
00:13:31,060 --> 00:13:33,979
Hear me, you lazy lounge lizard.
258
00:13:34,063 --> 00:13:38,025
The moment Fa Mulan is married,
you've got your old job back.
259
00:13:38,568 --> 00:13:40,402
Remember gong duty?
260
00:13:40,945 --> 00:13:43,489
Perhaps this will ring a bell.
261
00:13:44,824 --> 00:13:46,909
(ANCESTORS LAUGHING)
262
00:13:51,664 --> 00:13:59,588
Mushu's on his way out
263
00:13:59,672 --> 00:14:01,548
Mushu's on his way out
Mushu's on his way out
264
00:14:01,633 --> 00:14:02,674
(SIGHS)
265
00:14:02,759 --> 00:14:04,676
What am I gonna do?
266
00:14:05,762 --> 00:14:07,846
Mushu's on his way out
267
00:14:16,147 --> 00:14:17,272
(LAUGHS)
268
00:14:17,357 --> 00:14:20,817
-So tell me, will it be a big wedding?
-Absolutely.
269
00:14:20,902 --> 00:14:22,778
Oh, no. Absolutely not.
270
00:14:23,655 --> 00:14:26,114
-WOMAN: Children?
-As many as possible.
271
00:14:26,241 --> 00:14:28,116
-Maybe one or two.
-CHILDREN: Ha, ha.
272
00:14:28,535 --> 00:14:30,410
SHANG: We'll think about it.
MULAN: Right away.
273
00:14:30,495 --> 00:14:32,412
-Blue. Mild.
-Pink. Spicy.
274
00:14:32,497 --> 00:14:33,872
-Yes.
-No.
275
00:14:33,957 --> 00:14:35,791
Oh, dear. Did you hear that?
276
00:14:35,875 --> 00:14:38,794
Not exactly a harmonious couple,
are they?
277
00:14:38,878 --> 00:14:40,170
What should we do?
278
00:14:40,255 --> 00:14:43,257
Perhaps we should give our gift
to the children now.
279
00:14:43,341 --> 00:14:44,591
(GATES BANG OPEN)
280
00:14:45,468 --> 00:14:46,718
(CROWD GASPS)
281
00:14:47,470 --> 00:14:50,973
General Shang, Fa Mulan.
Orders from His Majesty the Emperor.
282
00:14:51,057 --> 00:14:52,683
-Is there trouble?
-EMISSARY: Yes, sir.
283
00:14:52,767 --> 00:14:54,726
Report to the Imperial Palace.
284
00:14:56,145 --> 00:14:57,479
We'll leave at once.
285
00:14:58,815 --> 00:15:01,608
This must be pretty important
for the Emperor to want both of us.
286
00:15:01,693 --> 00:15:03,819
He knows a winning team
when he sees one.
287
00:15:03,903 --> 00:15:06,113
Pfft! Since when
are they the winning team?
288
00:15:06,197 --> 00:15:08,991
The ink ain't even dry on my pink slip
and I'm being replaced.
289
00:15:09,284 --> 00:15:11,743
(CHIRPING)
290
00:15:11,869 --> 00:15:14,371
Yeah, I know, you're right.
291
00:15:14,455 --> 00:15:16,582
How could I have been so selfish?
292
00:15:16,666 --> 00:15:19,001
Look at them.
Those two clearly got it going on.
293
00:15:19,085 --> 00:15:20,502
Cri-Kee, I've made a decision.
294
00:15:20,587 --> 00:15:22,838
I gotta kiss my pedestal goodbye,
295
00:15:22,922 --> 00:15:25,132
because my girl's happiness
comes first.
296
00:15:25,341 --> 00:15:26,925
(CHIRPS)
297
00:15:27,093 --> 00:15:28,135
(FOOTSTEPS APPROACHING)
298
00:15:29,721 --> 00:15:31,138
Ba-ba. Ma-ma.
299
00:15:31,222 --> 00:15:33,849
We were just admiring the Mudan tree.
300
00:15:33,933 --> 00:15:35,559
It's so lovely this year.
301
00:15:35,643 --> 00:15:38,604
The blossoms reach
for the sunlight above,
302
00:15:38,688 --> 00:15:43,442
yet unseen,
the roots reach for the rainwater below.
303
00:15:43,526 --> 00:15:46,403
Sun and rain, so different.
304
00:15:46,487 --> 00:15:52,451
Yet only by working together
do they create harmony and life.
305
00:15:52,535 --> 00:15:56,121
I know, Ba-ba.
The lesson of yin and yang.
306
00:15:56,205 --> 00:15:59,833
And to help you remember that lesson. . .
307
00:15:59,917 --> 00:16:02,419
Father, Mother. Your necklaces.
308
00:16:02,503 --> 00:16:06,173
Not ours.
Our great-great-grandparents.
309
00:16:06,257 --> 00:16:08,675
FA ZHOU: And now, yours.
310
00:16:10,011 --> 00:16:11,553
Thank you, sir.
311
00:16:12,221 --> 00:16:13,764
Oh, they're so beautiful.
312
00:16:14,057 --> 00:16:18,268
But you'll be surprised
how heavily they can weigh.
313
00:16:18,353 --> 00:16:21,688
To share the burden,
you must work together.
314
00:16:21,773 --> 00:16:24,483
Like the sun and rain.
315
00:16:25,902 --> 00:16:26,985
Wait a minute.
316
00:16:27,070 --> 00:16:29,529
Old man Fa Zhou got a point now.
317
00:16:29,614 --> 00:16:33,325
Mulan and Shang
are as different as sun and rain.
318
00:16:33,618 --> 00:16:35,619
And when the infatuation wears off,
319
00:16:35,703 --> 00:16:37,996
their tree of life's
gonna wind up with root rot.
320
00:16:38,081 --> 00:16:39,122
(CHIRPS)
321
00:16:39,207 --> 00:16:42,376
Oh, yeah, sure she seems happy.
That's the real tragedy here.
322
00:16:42,460 --> 00:16:44,753
The girl don't even realize
how miserable she is.
323
00:16:44,837 --> 00:16:45,837
(CHIRPS)
324
00:16:45,922 --> 00:16:48,256
That's why I gotta nip this thing
in the bud.
325
00:16:48,716 --> 00:16:50,092
(CRI-KEE CHIRPING)
326
00:16:50,176 --> 00:16:52,052
This is not about my pedestal.
327
00:16:52,136 --> 00:16:55,430
This is about Mulan
making the biggest mistake of my. . .
328
00:16:55,723 --> 00:16:58,016
Uh, I mean, her life.
329
00:16:58,101 --> 00:16:59,101
(CHIRPING)
330
00:16:59,185 --> 00:17:01,728
Man, how could I have been so selfish?
331
00:17:01,813 --> 00:17:03,939
Mulan's a girl worth fighting for.
332
00:17:04,023 --> 00:17:07,651
And after all, I am the girl's guardian.
333
00:17:07,735 --> 00:17:10,445
Cri-Kee, I'm gonna break them up.
334
00:17:11,364 --> 00:17:13,240
(CHIRPS)
335
00:17:13,449 --> 00:17:15,617
Oh. So I guess that means
you're on board.
336
00:17:20,665 --> 00:17:23,500
Uh, Mulan, could you smooth out
the ride a little bit?
337
00:17:23,584 --> 00:17:25,335
Oh, I'm getting horsesick.
338
00:17:26,129 --> 00:17:27,921
Mushu. What are you doing here?
339
00:17:28,005 --> 00:17:30,215
Hey, whither thou go, I goest, girl.
340
00:17:30,299 --> 00:17:32,843
Remember, teamwork isn't about ego,
it's about we go.
341
00:17:32,969 --> 00:17:33,927
(CHIRPS)
342
00:17:34,011 --> 00:17:36,304
Cri-Kee. What are you doing here?
343
00:17:36,514 --> 00:17:38,348
-(LAUGHS)
-(CHIRPS)
344
00:17:38,474 --> 00:17:40,642
Protect Mulan from me?
I'm her guardian.
345
00:17:40,810 --> 00:17:42,936
-(CHIRPS)
-Yeah, yeah, her lucky cricket.
346
00:17:43,020 --> 00:17:44,896
You're lucky
I don't break out the bug spray.
347
00:17:55,825 --> 00:17:57,242
THE EMPEROR: As we stand here,
348
00:17:57,326 --> 00:18:00,454
Mongol forces
are moving closer to our border.
349
00:18:00,538 --> 00:18:03,373
The threat of attack
is growing every day.
350
00:18:03,458 --> 00:18:07,252
As it is,
our army is hopelessly outnumbered.
351
00:18:07,336 --> 00:18:08,336
Your Majesty,
352
00:18:08,421 --> 00:18:10,797
let me lead my forces
in a preemptive strike.
353
00:18:10,882 --> 00:18:13,550
Each of my warriors
will fight like 1 0 Mongols.
354
00:18:13,634 --> 00:18:14,760
No, General.
355
00:18:14,844 --> 00:18:18,680
I plan to defeat this enemy
without the use of force.
356
00:18:19,015 --> 00:18:24,936
Instead, we will forge a union so strong,
the Mongol hordes won't dare attack.
357
00:18:25,396 --> 00:18:28,648
An alliance
with the kingdom of Qui Gong.
358
00:18:28,858 --> 00:18:32,486
We will become united
through marriage.
359
00:18:32,695 --> 00:18:36,114
You will escort three princesses
to Qui Gong.
360
00:18:36,199 --> 00:18:39,117
There, they will marry
Lord Chin's sons. . .
361
00:18:39,202 --> 00:18:41,745
-What?
-And seal this critical alliance.
362
00:18:41,829 --> 00:18:43,163
Yes, Your Majesty.
363
00:18:43,247 --> 00:18:46,082
My advisors tell me the charts are clear.
364
00:18:46,167 --> 00:18:49,377
If this wedding does not take place
in three days,
365
00:18:49,462 --> 00:18:52,255
the alliance will crumble
and the Mongols will destroy us.
366
00:18:53,049 --> 00:18:56,259
Mark my words, General, three days.
367
00:18:56,344 --> 00:18:57,928
Not a moment more, Your Majesty.
368
00:18:59,305 --> 00:19:02,766
I know that face, Fa Mulan.
What troubles you?
369
00:19:02,850 --> 00:19:05,477
Your Majesty, an arranged marriage?
370
00:19:08,397 --> 00:19:10,148
Rest assured, child,
371
00:19:10,233 --> 00:19:14,069
my daughters know
exactly what they are doing.
372
00:19:14,153 --> 00:19:15,487
Your daughters?
373
00:19:15,571 --> 00:19:18,990
They consider it an honor
to marry in the cause of peace.
374
00:19:19,075 --> 00:19:22,202
Your Majesty, I, uh. . .
375
00:19:22,286 --> 00:19:24,746
THE EMPEROR: Apology accepted.
376
00:19:24,831 --> 00:19:27,666
General, how many troops
do you estimate you will need
377
00:19:27,750 --> 00:19:29,251
to accomplish this mission?
378
00:19:29,836 --> 00:19:31,461
-Three.
-Three companies?
379
00:19:31,546 --> 00:19:34,548
-Three men.
-You surprise me, General.
380
00:19:34,632 --> 00:19:36,049
These are my children.
381
00:19:36,133 --> 00:19:39,052
This mission does not call for force,
but finesse.
382
00:19:39,136 --> 00:19:41,304
We must become one
with the countryside.
383
00:19:41,389 --> 00:19:43,598
As Emperor, I trust you.
384
00:19:43,683 --> 00:19:44,850
As a father,
385
00:19:44,934 --> 00:19:49,062
I implore you
to choose your three soldiers wisely.
386
00:19:49,146 --> 00:19:51,481
I know just the men. Fearless.
387
00:19:51,607 --> 00:19:53,567
-Loyal.
-And disciplined.
388
00:19:53,651 --> 00:19:57,028
China's most honorable
and noble soldiers.
389
00:19:57,822 --> 00:19:59,531
THE MATCHMAKER: And stay out!
390
00:19:59,782 --> 00:20:01,449
(ALL GRUNT)
391
00:20:01,576 --> 00:20:04,160
I've found wives for hundreds of men.
392
00:20:04,245 --> 00:20:06,705
But the Golden Dragon of Unity himself
393
00:20:06,789 --> 00:20:09,541
couldn't make love matches
for you three.
394
00:20:09,834 --> 00:20:13,420
Come back when you get personalities.
395
00:20:13,796 --> 00:20:17,132
Well, that's a fine way
to treat China's greatest. . .
396
00:20:17,258 --> 00:20:19,968
Ow! Heroes.
397
00:20:20,595 --> 00:20:21,636
What's her problem?
398
00:20:21,721 --> 00:20:25,432
All I asked for was a girl
who would worship the dirt I walk on.
399
00:20:25,516 --> 00:20:28,184
I simply asked for someone
who would cook for me
400
00:20:28,269 --> 00:20:29,895
morning, noon and night.
401
00:20:29,979 --> 00:20:32,314
And I just wanted a girl
who likes to laugh.
402
00:20:32,398 --> 00:20:34,608
And thinks I'm a god.
403
00:20:34,692 --> 00:20:36,943
Perhaps we weren't specific enough.
404
00:20:37,028 --> 00:20:39,446
Aw, forget that dragon lady.
405
00:20:39,530 --> 00:20:42,908
The only ones
who can find girls worthy of us is us.
406
00:20:42,992 --> 00:20:44,034
Yeah.
407
00:20:44,118 --> 00:20:48,496
(SINGING) Well, l don't need her
To be all smug and snooty
408
00:20:48,748 --> 00:20:52,417
(SINGING) l got a plaque right here
That says l kicked Hun booty
409
00:20:53,502 --> 00:20:55,921
(SINGING) We have everything
We dreamed we'd find
410
00:20:56,005 --> 00:20:57,923
When we came back from war
411
00:20:58,007 --> 00:20:59,758
ALL: Yeah, everything but
412
00:21:01,928 --> 00:21:04,846
A girl worth fighting for
413
00:21:05,014 --> 00:21:06,389
Hey, suck in your gut.
414
00:21:06,474 --> 00:21:08,642
ALL:
There's a girl worth fighting for
415
00:21:08,726 --> 00:21:11,394
LING: And I think she wants us
to come over.
416
00:21:11,729 --> 00:21:14,606
(SINGING) My girl will laugh
at all my jokes
417
00:21:14,690 --> 00:21:16,274
But tell it to me straight
418
00:21:16,359 --> 00:21:18,735
She'II rub my head when I get sick
419
00:21:18,819 --> 00:21:21,529
And let me pick off of her plate
420
00:21:21,822 --> 00:21:26,159
CHIEN-PO: lf Ling can find a girl
Who likes his chopstick nose trick
421
00:21:26,243 --> 00:21:29,120
Oh, he reaIIy better just propose quick
422
00:21:29,664 --> 00:21:31,039
(SOLDIERS GRUNT)
423
00:21:31,165 --> 00:21:35,502
Well, l have to say
Based on today l'm cranky
424
00:21:35,586 --> 00:21:37,754
l'll just spend my life with you two
425
00:21:37,838 --> 00:21:40,340
Pass the hanky
426
00:21:40,424 --> 00:21:42,634
And there's no one there
To steal my chair
427
00:21:42,718 --> 00:21:45,303
And twirI around the fIoor
428
00:21:45,388 --> 00:21:48,682
SOLDIERS: Wish that l had
A girl worth fighting for
429
00:21:48,766 --> 00:21:49,808
(MEN GROAN)
430
00:21:49,892 --> 00:21:52,435
I wouId be true
To a girl worth fighting
431
00:21:52,520 --> 00:21:54,604
I'd make fondue
For a girl worth fighting
432
00:21:54,689 --> 00:21:57,315
l'd even kiss you
For a girl worth fighting
433
00:21:57,608 --> 00:21:59,275
(SOLDIERS GRUNT)
434
00:21:59,402 --> 00:22:01,319
SOLDIERS: For
435
00:22:01,737 --> 00:22:04,280
Mulan. General Shang.
436
00:22:04,407 --> 00:22:08,201
Ha-ha-ha. If you three aren't too busy
disturbing the peace,
437
00:22:08,285 --> 00:22:10,453
I need you to join Mulan and me
on a mission.
438
00:22:10,538 --> 00:22:12,622
-To save China?
-Naturally.
439
00:22:12,707 --> 00:22:17,794
I'll be leaving behind
a few broken hearts, but count me in.
440
00:22:17,878 --> 00:22:21,047
-Sign me up.
-When do we start, General?
441
00:22:21,132 --> 00:22:22,424
Tonight.
442
00:23:11,974 --> 00:23:13,683
Huh?
443
00:23:32,912 --> 00:23:34,788
(SIGHS)
444
00:23:36,957 --> 00:23:38,708
We're about to depart,
Your Highnesses.
445
00:23:38,793 --> 00:23:41,878
You have my word
we will arrive swiftly and safely.
446
00:23:41,962 --> 00:23:44,172
TING TING: My sisters and I thank you,
General Shang.
447
00:23:45,466 --> 00:23:47,926
Permit me to introduce Fa Mulan.
448
00:23:48,010 --> 00:23:50,720
MEI: It is a privilege
to meet the hero of China.
449
00:23:50,805 --> 00:23:53,056
I leave you in her capable hands.
450
00:23:53,140 --> 00:23:54,265
Stand ready.
451
00:23:54,350 --> 00:23:57,977
-You might need these. It's a little chilly.
-Thank you, Fa Mulan.
452
00:23:58,062 --> 00:23:59,562
You're welcome, Your Highness.
453
00:23:59,647 --> 00:24:03,691
-So, you're getting married?
-MEI: Oh, yes.
454
00:24:04,360 --> 00:24:07,278
-To princes in Qui Gong.
-TING TING: That's right.
455
00:24:07,363 --> 00:24:09,656
Well, they must be handsome.
456
00:24:09,740 --> 00:24:12,075
SU: We don't know.
We've never met them.
457
00:24:12,159 --> 00:24:13,535
Really?
458
00:24:13,619 --> 00:24:17,080
So you have no idea
what they're like at all.
459
00:24:17,164 --> 00:24:18,873
TING TING: It's all right, Fa Mulan.
460
00:24:18,958 --> 00:24:21,334
It's our honor to serve the Emperor.
461
00:24:21,418 --> 00:24:22,836
MEI: And the Middle Kingdom.
462
00:24:22,920 --> 00:24:25,046
SU: The whole thing is so exciting.
463
00:24:25,131 --> 00:24:27,298
We're very happy, really.
464
00:24:28,050 --> 00:24:31,261
Well, I'm glad to hear that. I'm not sure
I could go through with some. . .
465
00:24:31,345 --> 00:24:33,221
SHANG: Mulan, prepare to move out.
466
00:24:34,223 --> 00:24:35,682
Um, time to get going.
467
00:24:37,810 --> 00:24:39,644
(PRINCESSES SIGH)
468
00:24:40,312 --> 00:24:41,563
SHANG: Move out.
469
00:24:47,236 --> 00:24:48,695
(SIGHS)
470
00:24:53,492 --> 00:24:56,494
If we get to the Honshu pass
by midday tomorrow. . .
471
00:24:56,579 --> 00:24:58,955
We'll have just enough time
to make it to Qui Gong.
472
00:24:59,039 --> 00:25:01,416
Yeah, just enough time to stop Mulan
473
00:25:01,500 --> 00:25:03,001
from making the biggest mistake
of my. . .
474
00:25:03,085 --> 00:25:05,420
Uh, I mean, uh, her life.
475
00:25:22,021 --> 00:25:23,479
(HORSE NEIGHS)
476
00:25:31,947 --> 00:25:33,781
(MULAN SIGHS)
477
00:25:33,866 --> 00:25:35,366
What's the face?
478
00:25:35,451 --> 00:25:37,327
-What face?
-That face.
479
00:25:37,411 --> 00:25:40,371
There's no face.
This is my face, that's all.
480
00:25:40,456 --> 00:25:43,291
You know I know you
better than that, Mulan.
481
00:25:43,542 --> 00:25:44,709
-What's wrong?
-(MULAN SIGHS)
482
00:25:45,294 --> 00:25:48,755
-I realize our duty is to the mission. . .
-But. . .
483
00:25:48,839 --> 00:25:52,217
But I have another duty. To my heart.
484
00:25:52,301 --> 00:25:55,428
Oh, Mulan, your only duty
is to the Emperor.
485
00:25:55,512 --> 00:25:57,931
But, Shang, an arranged marriage?
486
00:25:58,015 --> 00:26:01,351
I know, but not everyone
can be as lucky as we are.
487
00:26:01,435 --> 00:26:03,728
In an ideal world,
everyone would marry for love.
488
00:26:03,812 --> 00:26:04,854
(SIGHS)
489
00:26:04,939 --> 00:26:06,314
But the world isn't perfect.
490
00:26:07,399 --> 00:26:09,442
I'm just glad my world is.
491
00:26:09,818 --> 00:26:11,110
Hmm.
492
00:26:14,365 --> 00:26:16,491
"My world." Talk about selfish.
493
00:26:16,575 --> 00:26:19,369
You know, you don't hear me bragging
about how it's my world,
494
00:26:19,453 --> 00:26:20,912
even though it pretty much is.
495
00:26:20,996 --> 00:26:22,038
I'm telling you, Cri-Kee,
496
00:26:22,122 --> 00:26:25,166
the sooner I bust them apart,
the better things will be for Mulan.
497
00:26:26,043 --> 00:26:30,546
And so I said,
you just broke my best set of China.
498
00:26:30,756 --> 00:26:31,965
(LAUGHS)
499
00:26:32,091 --> 00:26:33,549
China. Get it?
500
00:26:33,634 --> 00:26:36,469
Did you see the way she looked at me?
501
00:26:36,553 --> 00:26:37,887
You mean with disgust?
502
00:26:38,138 --> 00:26:39,180
(LING AND CHIEN-PO LAUGH)
503
00:26:39,306 --> 00:26:40,640
No.
504
00:26:40,724 --> 00:26:45,353
Our eyes met
and we shared a cosmic moment.
505
00:26:46,188 --> 00:26:49,107
Oh ! Just like when I look
at potted pig's knuckles.
506
00:26:49,191 --> 00:26:50,191
(LAUGHS)
507
00:26:50,276 --> 00:26:52,151
It's love, I tell you.
508
00:26:52,236 --> 00:26:53,945
Love.
509
00:26:54,029 --> 00:26:55,697
Love, shmove.
510
00:26:55,781 --> 00:26:58,116
It doesn't matter, we're on a mission.
511
00:26:58,200 --> 00:27:00,660
No fraternizing with the princesses.
512
00:27:00,744 --> 00:27:03,830
Engaged-to-be-married princesses.
513
00:27:04,164 --> 00:27:05,665
Oh, yeah.
514
00:27:14,466 --> 00:27:15,717
Wow.
515
00:27:15,801 --> 00:27:19,178
China is so big. Isn't it beautiful, Mei?
516
00:27:19,888 --> 00:27:21,055
Mei?
517
00:27:21,181 --> 00:27:24,392
Oh ! Yes, beautiful.
518
00:27:24,727 --> 00:27:27,145
Did you see the way he looked at me?
519
00:27:27,229 --> 00:27:29,063
Who, the gorilla with the bad eye?
520
00:27:29,148 --> 00:27:33,234
Gorilla?
He's more like a big cuddly panda bear.
521
00:27:33,319 --> 00:27:36,904
-But you didn't even talk to him.
-A true romantic can tell.
522
00:27:37,364 --> 00:27:40,992
He may be coarse on the outside,
but on the inside. . .
523
00:27:41,076 --> 00:27:43,828
-He's gross?
-I mean, under that.
524
00:27:44,121 --> 00:27:45,496
He smells?
525
00:27:45,581 --> 00:27:48,041
-Ow!
-I can see past my nose.
526
00:27:48,125 --> 00:27:54,422
Deep down, deep, deep down,
way down, there's something.
527
00:27:54,715 --> 00:27:57,633
Oh, ha, ha.
Ting Ting, I think she's in love.
528
00:27:57,718 --> 00:27:59,761
Oh, no. There will be none of that.
529
00:27:59,845 --> 00:28:02,847
Remember, Mei,
you are to be married in three days.
530
00:28:02,931 --> 00:28:04,432
You gave your solemn oath.
531
00:28:06,602 --> 00:28:07,935
You're right.
532
00:28:13,108 --> 00:28:14,567
SHANG: Whoa.
533
00:28:15,194 --> 00:28:17,445
We're stopping to water the horses,
Your Highnesses.
534
00:28:17,529 --> 00:28:19,155
Maybe you'd like to stretch your legs?
535
00:28:19,239 --> 00:28:21,824
Are the, uh, guard fellows out there?
536
00:28:22,117 --> 00:28:24,369
Oh, yes. You're perfectly safe.
537
00:28:24,620 --> 00:28:26,996
I think a leg stretch would be very nice.
538
00:28:28,916 --> 00:28:30,041
(GIGGLES)
539
00:28:31,752 --> 00:28:34,128
(HUMMING)
540
00:28:35,214 --> 00:28:36,214
Oops.
541
00:28:37,716 --> 00:28:38,716
Huh?
542
00:28:38,801 --> 00:28:40,551
Thank you for helping me
with my slipper.
543
00:28:40,636 --> 00:28:42,804
-Ow!
-May I know your name?
544
00:28:43,722 --> 00:28:47,058
Uh. . . Now. Dow. Cow. Bao?
545
00:28:47,142 --> 00:28:48,726
No, you must eat.
546
00:28:48,811 --> 00:28:51,938
It must be exhausting
guarding us day and night.
547
00:28:52,022 --> 00:28:56,275
Oh, no.
Well, yes, but I'm strong, and marching.
548
00:28:56,360 --> 00:29:00,488
Yes, I suppose all that training
does make it second nature. Ha, ha.
549
00:29:01,240 --> 00:29:05,243
But I think, uh, you,
a princess, with royal. . .
550
00:29:05,327 --> 00:29:06,911
Oh, I could never. . .
551
00:29:06,995 --> 00:29:08,955
But it is our duty, and our honor.
552
00:29:09,039 --> 00:29:11,165
Although it can be a burden.
553
00:29:11,333 --> 00:29:13,918
Oh, I've said too much.
554
00:29:14,002 --> 00:29:16,379
You are very easy to talk to, Yao.
555
00:29:16,922 --> 00:29:19,382
Permit me to echo your praise,
Your Highness.
556
00:29:19,466 --> 00:29:23,928
I find your presence engaging
and your conversation sparkling.
557
00:29:24,012 --> 00:29:25,430
Thank you.
558
00:29:31,061 --> 00:29:33,146
(GRUNTING)
559
00:29:34,565 --> 00:29:35,857
(GASPS)
560
00:29:38,360 --> 00:29:39,735
(SU GIGGLES)
561
00:29:41,697 --> 00:29:45,741
-Humph.
-Well, hello there. I am Ling.
562
00:29:45,826 --> 00:29:48,578
I am Princess Ting Ting.
563
00:29:48,662 --> 00:29:52,415
Well, if you ever need me,
just give me a ting-a-ling.
564
00:29:52,624 --> 00:29:54,208
(LAUGHING)
565
00:29:54,543 --> 00:29:55,960
Oh, come on, Your Highness.
566
00:29:56,044 --> 00:29:58,463
You don't wanna let your guard down.
567
00:29:58,547 --> 00:30:00,798
Get it? Guard? Down?
568
00:30:00,883 --> 00:30:02,175
Thank you. Ha-ha-ha.
569
00:30:02,259 --> 00:30:03,384
(TING TING MOANS)
570
00:30:03,469 --> 00:30:06,012
You know,
I've got some blue blood myself.
571
00:30:06,096 --> 00:30:08,055
Many have called me a royal pain.
572
00:30:08,724 --> 00:30:10,016
Thank you.
573
00:30:10,434 --> 00:30:12,310
-TING TING: Ugh.
-You've been a great crowd.
574
00:30:13,353 --> 00:30:14,604
(SIGHS)
575
00:30:15,355 --> 00:30:18,357
Ha, ha. Ting Ting, look,
isn't this fruit lovely?
576
00:30:18,442 --> 00:30:21,777
Chien-Po got it for me. He's so sweet.
577
00:30:21,862 --> 00:30:24,155
Just get your pomegranates
in the carriage.
578
00:30:24,364 --> 00:30:25,656
(SU CHUCKLES)
579
00:30:36,668 --> 00:30:38,461
Fa Mulan?
580
00:30:38,545 --> 00:30:41,255
Your Highness. Is anything wrong?
581
00:30:41,340 --> 00:30:44,133
No, no, not at all.
582
00:30:44,468 --> 00:30:46,552
Are you sure?
583
00:30:46,678 --> 00:30:48,054
Uh. . .
584
00:30:48,180 --> 00:30:51,098
I just wanted to compliment you.
585
00:30:51,183 --> 00:30:54,435
You were so brave
to take your father's place in the army.
586
00:30:54,728 --> 00:30:57,230
Oh, well, thank you.
587
00:30:57,481 --> 00:30:59,524
Your duty was to stay home,
588
00:30:59,608 --> 00:31:02,693
but your heart told you
to break the rules.
589
00:31:02,778 --> 00:31:05,446
How did you decide
between duty and heart?
590
00:31:05,656 --> 00:31:06,906
(GRUNTS)
591
00:31:08,325 --> 00:31:10,743
Well, it wasn't easy.
592
00:31:10,827 --> 00:31:15,164
But, uh, by following my feelings,
I wound up doing the right thing.
593
00:31:15,249 --> 00:31:18,626
I guess I learned
that my duty is to my heart.
594
00:31:19,336 --> 00:31:22,630
"My duty is to my heart."
595
00:31:22,839 --> 00:31:26,801
Yes, that makes sense.
That's marvelous.
596
00:31:26,885 --> 00:31:29,303
Thank you, Fa Mulan. Thank you.
597
00:31:29,680 --> 00:31:32,848
You're welcome, I guess.
598
00:31:33,016 --> 00:31:35,142
SHANG: Let's get back on the road.
599
00:31:36,603 --> 00:31:37,770
Aha.
600
00:31:37,938 --> 00:31:41,357
That's my cue
to put Operation Shang into action.
601
00:31:41,441 --> 00:31:46,320
Pretty Boy's gonna look so bad,
it will send Mulan running for the hills.
602
00:31:48,073 --> 00:31:51,200
This is gonna be delicious.
603
00:31:52,494 --> 00:31:53,619
Ah.
604
00:31:55,163 --> 00:31:58,040
SHANG: Hmm. Mm-mm-mm.
605
00:31:58,125 --> 00:31:59,625
Watch this.
606
00:32:00,043 --> 00:32:01,168
(GRUNTS)
607
00:32:01,253 --> 00:32:02,878
Hey. What?
608
00:32:03,130 --> 00:32:04,547
(GROANS)
609
00:32:04,756 --> 00:32:07,258
(GRUNTING)
610
00:32:07,593 --> 00:32:08,884
Hey.
611
00:32:08,969 --> 00:32:10,803
-Good catch, Shang.
-Ha-ha-ha.
612
00:32:11,096 --> 00:32:12,221
(GROWLS)
613
00:32:12,389 --> 00:32:13,431
Ah !
614
00:32:13,599 --> 00:32:15,057
(CHUCKLES)
615
00:32:20,063 --> 00:32:21,689
Oh !
616
00:32:25,319 --> 00:32:26,444
(MULAN CHUCKLES)
617
00:32:26,653 --> 00:32:27,695
(MUTTERING INDISTINCTLY)
618
00:32:27,863 --> 00:32:29,864
-(HORSE WHINNIES)
-(MUSHU CHUCKLES NERVOUSLY)
619
00:32:31,283 --> 00:32:33,075
(GROANS)
620
00:32:34,578 --> 00:32:37,496
Oh. Shang? Oh.
621
00:32:37,581 --> 00:32:38,623
(BOTH CHUCKLE)
622
00:32:38,832 --> 00:32:40,082
(GROWLS)
623
00:32:40,167 --> 00:32:41,292
(GRUNTS)
624
00:32:41,460 --> 00:32:42,501
(GASPS)
625
00:32:42,669 --> 00:32:43,711
(HORSE NEIGHS)
626
00:32:44,296 --> 00:32:45,379
(SHANG SCREAMING)
627
00:32:45,589 --> 00:32:47,089
(BEAR GROWLS)
628
00:32:47,299 --> 00:32:49,216
(SHANG SCREAMING)
629
00:32:51,970 --> 00:32:53,554
Oh !
630
00:32:54,723 --> 00:32:56,098
Oh.
631
00:32:56,975 --> 00:32:58,392
Ah !
632
00:32:59,561 --> 00:33:01,103
Hey.
633
00:33:01,271 --> 00:33:03,856
Mm, ha, ha. Tasty.
634
00:33:04,149 --> 00:33:05,399
(GROWLS AND GASPS)
635
00:33:05,567 --> 00:33:06,692
(HORSE NEIGHS)
636
00:33:06,860 --> 00:33:08,861
(MUSHU GRUNTING)
637
00:33:09,029 --> 00:33:10,488
(GROANS)
638
00:33:12,908 --> 00:33:15,993
Ugh. I try and I try.
639
00:33:16,078 --> 00:33:19,163
I put my heart and soul
into busting them up.
640
00:33:19,247 --> 00:33:21,123
And what do I have to show for it?
641
00:33:21,333 --> 00:33:23,084
(LAUGHS)
642
00:33:23,168 --> 00:33:25,503
A cricket laughs in my face.
643
00:33:25,754 --> 00:33:29,256
Oh, I just can't do it anymore.
644
00:33:29,466 --> 00:33:35,137
Oh, great ancestors,
I throw myself at your mercy.
645
00:33:35,222 --> 00:33:37,181
My pedestal is all but a distant memory.
646
00:33:37,265 --> 00:33:38,307
(CHIRPS)
647
00:33:38,392 --> 00:33:40,351
Great Spirits, take me now.
648
00:33:40,769 --> 00:33:42,478
(MUSHU SCREAMS)
649
00:33:45,190 --> 00:33:46,816
(PRINCESSES SCREAMING)
650
00:33:48,276 --> 00:33:49,819
(SOLDIERS GASP)
651
00:33:50,028 --> 00:33:51,320
(MUSHU GRUNTING)
652
00:33:51,446 --> 00:33:52,530
Hold on, ladies.
653
00:33:52,614 --> 00:33:55,616
Help! We'll save you.
654
00:33:55,701 --> 00:33:57,702
Look out, a cliff!
655
00:33:57,786 --> 00:33:58,994
SHANG: They're headed for the cliff.
656
00:33:59,079 --> 00:34:00,621
Come on.
657
00:34:01,707 --> 00:34:03,624
MULAN: Hyah. Hyah.
658
00:34:03,792 --> 00:34:06,127
-Time to go, ladies.
-Ting Ting, over here.
659
00:34:06,211 --> 00:34:07,962
-Go.
-MEI: Aah !
660
00:34:08,046 --> 00:34:09,714
-TING TING: You're next.
-No, no, no.
661
00:34:09,798 --> 00:34:11,257
-YAO: Alley-oop.
-Take my arm.
662
00:34:11,466 --> 00:34:12,508
(TING TING GRUNTS)
663
00:34:12,676 --> 00:34:14,343
-SHANG: Ling.
-Ting Ting's stuck.
664
00:34:16,012 --> 00:34:17,638
Mulan, the rope.
665
00:34:18,682 --> 00:34:20,474
Hyah.
666
00:34:22,686 --> 00:34:24,895
(ALL SCREAM)
667
00:34:25,021 --> 00:34:26,522
YAO: Hang on.
668
00:34:27,441 --> 00:34:29,275
(ALL SCREAM)
669
00:34:36,074 --> 00:34:38,159
(ALL GASP)
670
00:34:38,243 --> 00:34:39,910
(COUGHING)
671
00:34:41,830 --> 00:34:45,750
-Is everyone all right?
-Mei, I'll save you.
672
00:34:45,834 --> 00:34:47,960
I saved the food.
673
00:34:48,044 --> 00:34:50,171
And I saved you.
674
00:34:50,338 --> 00:34:52,381
-Aah !
-Mulan.
675
00:34:53,341 --> 00:34:55,009
(COUGHS)
676
00:34:55,135 --> 00:34:58,012
-What happened?
-I don't know, I wasn't near the carriage.
677
00:34:58,096 --> 00:35:00,389
Yao, Ling. Save the supplies.
678
00:35:00,474 --> 00:35:03,893
Keep paddling.
Oh, look how great you're doing.
679
00:35:03,977 --> 00:35:06,687
-Who's the big boy?
-Thank you.
680
00:35:07,189 --> 00:35:09,190
(CRI-KEE CHIRPING)
681
00:35:09,274 --> 00:35:10,608
My fault?
682
00:35:11,109 --> 00:35:12,151
(CHIRPS)
683
00:35:12,235 --> 00:35:13,652
This wasn't my plan.
684
00:35:13,737 --> 00:35:18,365
Wagon's busted, cold and miserable,
everything's ruined.
685
00:35:18,992 --> 00:35:20,284
Or maybe not.
686
00:35:20,368 --> 00:35:23,329
Old Shang's steaming
like a fresh pork bun.
687
00:35:23,580 --> 00:35:24,622
(CHUCKLES)
688
00:35:24,706 --> 00:35:27,958
I bet he and Mulan
are two nasty words away
689
00:35:28,043 --> 00:35:30,085
from an all-out feud.
690
00:35:30,170 --> 00:35:34,131
Oh, Cri-Kee,
things are brightening up after all.
691
00:35:43,141 --> 00:35:44,183
(MUSHU SIGHS)
692
00:35:44,351 --> 00:35:46,060
(CHIRPS)
693
00:35:46,228 --> 00:35:47,269
(FOOTSTEPS APPROACHING)
694
00:35:48,688 --> 00:35:52,399
-MULAN: I've seen happier princesses.
-That's the least of our problems.
695
00:35:52,692 --> 00:35:53,859
(GRUNTS)
696
00:35:53,944 --> 00:35:56,237
There's a mountain pass
between here and Qui Gong.
697
00:35:57,072 --> 00:35:59,949
It takes us through bandit country,
but it's the only way.
698
00:36:00,033 --> 00:36:02,576
Why not just follow the river?
699
00:36:02,661 --> 00:36:06,455
-Because the river is not on the map.
-It's bound to go past a town.
700
00:36:06,540 --> 00:36:08,666
And where there's a town,
there's a road.
701
00:36:08,750 --> 00:36:10,376
There's no town on the map.
702
00:36:10,460 --> 00:36:14,296
Well, then maybe we should
just forget the map and wing it.
703
00:36:14,381 --> 00:36:16,966
We can't "wing it." We need a new plan.
704
00:36:17,050 --> 00:36:19,510
We have three days.
What if we get lost?
705
00:36:19,594 --> 00:36:22,179
Then we pull over and ask directions.
706
00:36:22,264 --> 00:36:25,933
We don't need to pull over
and ask directions. We have a map.
707
00:36:26,017 --> 00:36:28,102
What is it with men
and asking directions?
708
00:36:28,186 --> 00:36:30,062
What is it with women and maps?
709
00:36:30,146 --> 00:36:31,856
Oh, you're saying
women can't read maps?
710
00:36:31,940 --> 00:36:33,899
I'm saying that
women will ask directions,
711
00:36:33,984 --> 00:36:35,276
but they won't follow directions.
712
00:36:35,360 --> 00:36:37,027
Men follow directions,
so they don't need. . .
713
00:36:37,112 --> 00:36:39,405
YAO: General, I. . . Oh.
714
00:36:40,740 --> 00:36:42,783
Am I interrupting?
715
00:36:43,243 --> 00:36:45,744
-What is it, Yao?
-Scout report.
716
00:36:45,829 --> 00:36:48,873
I've found a village
and a path to it through the forest.
717
00:36:48,957 --> 00:36:51,083
(IN UNISON) A forest path?
718
00:36:51,167 --> 00:36:53,377
-Great. Show us.
-Ha, ha.
719
00:36:53,628 --> 00:36:56,297
YAO: See?
If it were a snake, it would have bit you.
720
00:36:56,381 --> 00:36:59,133
There's bound to be a road down there
that will lead us to Qui Gong.
721
00:36:59,217 --> 00:37:01,635
-Good work, Yao.
-Thank you, sir.
722
00:37:08,602 --> 00:37:10,311
Shang, I'm sorry.
723
00:37:10,395 --> 00:37:12,354
You're in charge of the mission.
724
00:37:12,439 --> 00:37:14,189
No, I'm the one who's sorry.
725
00:37:14,274 --> 00:37:16,525
A good leader is open to new ideas.
726
00:37:16,610 --> 00:37:17,902
-Forgive me?
-Hmm.
727
00:37:17,986 --> 00:37:19,653
There's nothing to forgive.
728
00:37:19,779 --> 00:37:20,821
BOTH: Mm.
729
00:37:21,948 --> 00:37:23,073
BOTH: Oh.
730
00:37:23,241 --> 00:37:24,825
(BOTH LAUGH)
731
00:37:29,080 --> 00:37:33,042
Um, I'd better go.
I've got the first watch, General.
732
00:37:33,126 --> 00:37:34,376
But. . .
733
00:37:36,338 --> 00:37:38,505
(CHIRPING)
734
00:37:38,590 --> 00:37:40,382
Are you bugging? Look at her go.
735
00:37:40,467 --> 00:37:41,967
She can't wait to get away from him.
736
00:37:42,427 --> 00:37:43,636
(CHIRPING)
737
00:37:43,720 --> 00:37:47,097
That's no smile, that's a mask of pain.
738
00:37:47,515 --> 00:37:48,599
(CHIRPS)
739
00:37:48,683 --> 00:37:53,395
Yeah, well, that was just phase one
of my new 1 8-phase master plan.
740
00:37:53,480 --> 00:37:56,106
Now, just watch phase two
when I get up close
741
00:37:56,191 --> 00:37:57,316
(CHIRPS)
742
00:37:57,400 --> 00:37:59,568
and personal.
743
00:38:11,498 --> 00:38:12,581
(GRUNTS)
744
00:38:13,124 --> 00:38:14,541
(SIGHS)
745
00:38:14,709 --> 00:38:18,462
Excuse me, Your Highness,
I found your fan.
746
00:38:18,546 --> 00:38:21,256
It just needed a little drying out.
747
00:38:21,383 --> 00:38:23,634
Oh, thank you, Ling.
748
00:38:23,718 --> 00:38:28,138
Normally,
I would say I'm your biggest fan,
749
00:38:28,223 --> 00:38:31,725
but, uh, ugh, I'll just go away now.
750
00:38:31,935 --> 00:38:33,268
Again.
751
00:38:33,561 --> 00:38:34,561
(GRUNTS)
752
00:38:34,729 --> 00:38:36,855
-Sorry.
-SU: Hee-hee-hee.
753
00:38:36,940 --> 00:38:38,816
I'll replace that. Oh !
754
00:38:39,109 --> 00:38:40,401
(MUTTERING)
755
00:38:40,527 --> 00:38:43,404
Of course she doesn't like you.
You're just such a ding-a-ling.
756
00:38:43,613 --> 00:38:45,072
(SU GIGGLES)
757
00:38:45,198 --> 00:38:47,074
He likes you.
758
00:38:47,158 --> 00:38:49,076
It would seem so.
759
00:38:49,160 --> 00:38:51,412
And you like him.
760
00:38:51,746 --> 00:38:56,583
Well,
I appreciate that he's a good soldier.
761
00:38:58,169 --> 00:38:59,878
How can you do that?
762
00:38:59,963 --> 00:39:01,922
How can you look right at someone,
763
00:39:02,007 --> 00:39:04,925
realize you share a special connection,
and then just. . .
764
00:39:05,010 --> 00:39:07,678
I know where my duty lies, Mei.
765
00:39:07,762 --> 00:39:09,263
Do you?
766
00:39:09,556 --> 00:39:11,015
(GASPS)
767
00:39:20,567 --> 00:39:22,109
(SIGHS)
768
00:39:26,656 --> 00:39:31,035
"And so, my dear father,
I cannot complete this mission.
769
00:39:31,119 --> 00:39:35,914
"I have come to realize
that my duty is to my heart."
770
00:39:36,291 --> 00:39:38,125
TING TING: What are you doing?
771
00:39:39,711 --> 00:39:44,173
-SU: (GASPS) She's running away.
-Mei, what are you thinking?
772
00:39:44,257 --> 00:39:45,966
I can't complete this mission.
773
00:39:46,301 --> 00:39:47,551
I know that now.
774
00:39:47,635 --> 00:39:50,179
Why, because
Yao has given you his heart?
775
00:39:50,263 --> 00:39:52,723
No, it's not about his heart.
776
00:39:53,141 --> 00:39:54,725
It's about mine.
777
00:39:54,809 --> 00:39:56,935
Mei, we've discussed this.
778
00:39:57,395 --> 00:40:00,814
A princess must make every sacrifice
for her country.
779
00:40:01,191 --> 00:40:02,858
It's our duty.
780
00:40:03,109 --> 00:40:05,027
(CRYING)
781
00:40:05,111 --> 00:40:07,863
(SINGING) The life of a princess
782
00:40:09,282 --> 00:40:12,493
From her birth is weII-defined
783
00:40:13,828 --> 00:40:17,331
She must humbIy serve her country
784
00:40:18,249 --> 00:40:21,752
Play the part she's been assigned
785
00:40:22,629 --> 00:40:26,840
She guards the hopes of her peopIe
786
00:40:27,175 --> 00:40:31,220
Weak and mighty, rich and poor
787
00:40:32,180 --> 00:40:34,264
Who couId ever ask for more?
788
00:40:34,349 --> 00:40:36,433
(SINGING) Who could ever ask for
789
00:40:36,518 --> 00:40:38,769
Who couId ever ask for
790
00:40:38,853 --> 00:40:40,771
(IN UNISON) More?
791
00:40:41,189 --> 00:40:42,314
(GRUNTS)
792
00:40:42,440 --> 00:40:45,192
(SINGING) l wanna be like other girls
793
00:40:45,276 --> 00:40:48,153
CIimb up a tree Iike other girIs can
794
00:40:48,238 --> 00:40:55,077
(IN UNISON)
Just to be free like other girls get to be
795
00:40:55,870 --> 00:40:57,412
Mei. Su.
796
00:40:57,497 --> 00:40:58,956
To sIouch when I sit
797
00:40:59,040 --> 00:41:00,249
To eat a whoIe cake
798
00:41:00,333 --> 00:41:01,792
Feel the sun on my feet
799
00:41:01,876 --> 00:41:03,335
-Get dirty
-Act silly
800
00:41:03,419 --> 00:41:05,629
(IN UNISON) Be anything l want to be
801
00:41:05,713 --> 00:41:07,714
-Dance around
-ln my underwear
802
00:41:07,799 --> 00:41:09,007
(TING TING GASPS)
803
00:41:09,175 --> 00:41:10,592
BOTH: To run really fast
804
00:41:10,677 --> 00:41:12,052
To get rid of this fan
805
00:41:12,137 --> 00:41:14,138
-To eat a whoIe cake
-Get crazy
806
00:41:14,222 --> 00:41:15,639
-With frosting
-No escorts
807
00:41:15,723 --> 00:41:17,015
-No manners
-No nursemaids
808
00:41:17,100 --> 00:41:19,852
(IN UNISON)
No worries, no hands folded perfect
809
00:41:19,936 --> 00:41:22,104
Like holding a lily
810
00:41:22,188 --> 00:41:24,356
No pinchy shoes?
811
00:41:24,732 --> 00:41:25,983
(BOTH LAUGHING)
812
00:41:26,067 --> 00:41:28,819
ALL: l wanna be like other girls
813
00:41:28,903 --> 00:41:31,905
Scrape up my knee Iike other girIs can
814
00:41:31,990 --> 00:41:37,035
Just to be free
Like other girls
815
00:41:37,120 --> 00:41:40,581
Get to be
816
00:41:41,374 --> 00:41:42,791
To speak for myself
817
00:41:42,876 --> 00:41:44,042
To sing way off key
818
00:41:44,127 --> 00:41:45,502
ALL: Marry someone l've met
819
00:41:45,587 --> 00:41:47,087
Who Ioves me for me
820
00:41:47,172 --> 00:41:49,882
No escorts, no manners
No nursemaids, no worries
821
00:41:49,966 --> 00:41:51,967
ALL: No hands folded perfect
822
00:41:52,051 --> 00:41:54,219
Like holding a lily
823
00:41:54,304 --> 00:41:58,182
No pinchy shoes
824
00:41:58,266 --> 00:42:00,934
l wanna be like other girls
825
00:42:01,102 --> 00:42:03,979
CIimb up a tree Iike other girIs can
826
00:42:04,063 --> 00:42:10,485
Just to be free like other girls
827
00:42:10,612 --> 00:42:16,950
Get to be
828
00:42:17,493 --> 00:42:18,493
(ALL LAUGHING)
829
00:42:19,954 --> 00:42:21,496
Huh.
830
00:42:27,754 --> 00:42:29,588
(SHANG SNORING)
831
00:42:29,714 --> 00:42:32,090
MUSHU: She defied you.
832
00:42:32,175 --> 00:42:34,551
She insulted you.
833
00:42:34,636 --> 00:42:37,221
-Man, she laughed at your map.
-My map.
834
00:42:37,305 --> 00:42:39,389
And if she's laughing to your face,
835
00:42:39,474 --> 00:42:42,768
imagine what she's saying
behind your back.
836
00:42:42,852 --> 00:42:45,103
Back. Oh, oh.
837
00:42:45,188 --> 00:42:46,438
She's a loose cannon.
838
00:42:46,522 --> 00:42:48,815
-She's out of control.
-She's out of control.
839
00:42:48,900 --> 00:42:50,984
I mean, who's in charge here? You?
840
00:42:51,069 --> 00:42:54,238
-SHANG: I'm in charge, I'm in charge.
-Or Mulan? Mulan.
841
00:42:54,530 --> 00:42:56,573
-Mulan.
-SHANG: Mulan.
842
00:42:56,658 --> 00:42:58,242
Mulan ! Huh?
843
00:43:00,078 --> 00:43:01,161
Oh.
844
00:43:01,329 --> 00:43:02,788
(YAWNS)
845
00:43:04,082 --> 00:43:05,123
(CLEARS THROAT)
846
00:43:05,208 --> 00:43:07,376
General Shang? Ahem. That's not it.
847
00:43:07,460 --> 00:43:08,835
(IN HIGH VOICE) General Shang?
848
00:43:08,920 --> 00:43:10,671
Hello, it's me, Mulan.
849
00:43:10,755 --> 00:43:12,214
General Shang. (CLEARS THROAT)
850
00:43:12,298 --> 00:43:13,423
(COUGHS)
851
00:43:13,508 --> 00:43:16,260
(AS MULAN) Shang, Shang, Shang.
852
00:43:16,344 --> 00:43:17,386
(IN NORMAL VOICE) Ooh, I got it.
853
00:43:21,057 --> 00:43:22,266
(AS MULAN) General Shang?
854
00:43:22,350 --> 00:43:25,686
General Hardhead,
that's what they should call him.
855
00:43:25,812 --> 00:43:29,523
-Everything's got to have a strategy.
-Mulan?
856
00:43:29,607 --> 00:43:32,442
MUSHU: (AS MULAN) The man won't
brush his teeth without a backup plan.
857
00:43:32,527 --> 00:43:34,653
-What? Huh?
-MUSHU: (AS MULAN) I blame myself.
858
00:43:34,737 --> 00:43:36,613
I fell for those broad shoulders.
859
00:43:36,698 --> 00:43:39,408
I didn't realize there wasn't much
sitting on top of them.
860
00:43:39,701 --> 00:43:41,368
(GASPS)
861
00:43:41,953 --> 00:43:44,079
Oh, except for that garlic breath.
862
00:43:44,706 --> 00:43:47,165
(IN NORMAL VOICE) Ooh, whee,
that boy can peel paint. Oops.
863
00:43:47,917 --> 00:43:49,293
(GASPS)
864
00:43:49,877 --> 00:43:52,045
That's enough. Where is she?
865
00:43:54,007 --> 00:43:55,340
(CHUCKLES)
866
00:43:55,425 --> 00:43:57,050
I am good.
867
00:43:57,135 --> 00:43:59,469
-Mulan.
-Why, hello, general.
868
00:43:59,554 --> 00:44:01,096
Out on night maneuvers?
869
00:44:01,180 --> 00:44:03,390
General Hardhead? Brushing my teeth?
870
00:44:04,434 --> 00:44:08,687
-Um, is something wrong?
-I heard you, Mulan. Every word.
871
00:44:09,480 --> 00:44:11,356
Every word of what?
872
00:44:11,441 --> 00:44:14,359
Don't play coy.
I saw you outside my tent.
873
00:44:14,444 --> 00:44:16,903
What? I haven't left my post.
874
00:44:16,988 --> 00:44:20,324
And I suppose you weren't gossiping
about me with the princesses?
875
00:44:20,408 --> 00:44:23,160
Shang, did that dip in the river
get you waterlogged?
876
00:44:23,244 --> 00:44:26,246
And why are you talking
with your hand over your mouth?
877
00:44:26,331 --> 00:44:29,124
I wouldn't want to peel your paint.
878
00:44:31,627 --> 00:44:33,211
Changing of the guard.
879
00:44:33,296 --> 00:44:35,672
And next time, don't leave your post.
880
00:44:36,924 --> 00:44:38,091
-Humph.
-What's with him?
881
00:44:38,176 --> 00:44:39,718
(GRUNTS)
882
00:44:40,595 --> 00:44:42,179
What's with her?
883
00:44:42,263 --> 00:44:44,056
Who am I talking to?
884
00:44:44,599 --> 00:44:47,309
Ugh. How could he not believe me?
885
00:44:47,602 --> 00:44:48,602
(CHIRPING)
886
00:44:48,728 --> 00:44:50,020
I don't know, girlfriend.
887
00:44:50,104 --> 00:44:55,359
But I do know this. Without trust,
there can be no relationship.
888
00:44:55,818 --> 00:44:57,694
And that man don't trust you.
889
00:44:57,779 --> 00:44:59,488
Maybe he was just confused.
890
00:44:59,572 --> 00:45:02,115
Please. First, you fussed
about the arranged marriage.
891
00:45:02,200 --> 00:45:03,825
Then you fought
about which way to Qui Gong.
892
00:45:03,910 --> 00:45:06,661
Now, y'all feuding over nothing.
It seems pretty clear to me.
893
00:45:06,746 --> 00:45:07,913
You're right.
894
00:45:07,997 --> 00:45:09,039
(SIGHS)
895
00:45:09,123 --> 00:45:11,875
-Mushu, I don't know what to do.
-Oh, I do. It's simple.
896
00:45:11,959 --> 00:45:14,795
Drop that boy like a hot pot sticker.
Kick him to the curb.
897
00:45:14,879 --> 00:45:17,047
Burn his letters
and dance around the fire yelling,
898
00:45:17,131 --> 00:45:19,674
"Happy days are here again."
899
00:45:19,759 --> 00:45:20,926
You know, you have a point.
900
00:45:21,010 --> 00:45:24,221
If this is the real Li Shang,
I don't like what I'm seeing.
901
00:45:31,187 --> 00:45:32,687
I hope the tea is still warm.
902
00:45:39,654 --> 00:45:41,113
(WHISPERING INDISTINCTLY)
903
00:45:42,073 --> 00:45:44,574
-After you.
-No, after you.
904
00:45:44,659 --> 00:45:46,535
-No, after you.
-After you.
905
00:45:46,619 --> 00:45:48,412
YAO: I said, after you.
906
00:45:48,746 --> 00:45:50,622
(ALL GRUNTING)
907
00:45:55,545 --> 00:45:56,920
(PRINCESSES GASP)
908
00:45:57,296 --> 00:45:58,422
You, I'm gonna. . .
909
00:45:58,506 --> 00:45:59,840
-MEI: Yao.
-Huh?
910
00:46:00,508 --> 00:46:02,634
Is everything all right?
911
00:46:03,094 --> 00:46:04,177
No.
912
00:46:04,679 --> 00:46:06,221
I mean, yes.
913
00:46:06,305 --> 00:46:10,142
You see, Chien-Po here
has always had a dream.
914
00:46:10,226 --> 00:46:12,018
-A dream?
-A dream?
915
00:46:12,103 --> 00:46:14,521
-A dream.
-But I don't. . .
916
00:46:15,022 --> 00:46:17,399
Oh, that dream.
917
00:46:17,483 --> 00:46:21,445
A dream of seeing a small village
in the middle of nowhere
918
00:46:21,529 --> 00:46:23,196
by the moonlight.
919
00:46:23,489 --> 00:46:24,614
How can we help?
920
00:46:24,699 --> 00:46:29,536
Well, if Your Highnesses would consent
to come with us to the village,
921
00:46:29,620 --> 00:46:34,291
we could still guard you,
and Chien-Po could have his dream.
922
00:46:34,375 --> 00:46:37,752
My one chance to be like other guys.
923
00:46:37,837 --> 00:46:39,171
-Can we? Can we?
-Can we, please?
924
00:46:39,255 --> 00:46:41,590
MEI: Oh, please, come on.
SU: Oh, Ting Ting, please.
925
00:46:41,674 --> 00:46:42,841
Sounds like fun.
926
00:46:42,925 --> 00:46:44,384
MEI AND SU: Hurray! Hurray!
927
00:46:44,719 --> 00:46:45,760
Shh.
928
00:46:45,928 --> 00:46:47,137
-Oh, we're sorry.
-Ha, ha.
929
00:46:47,221 --> 00:46:48,722
We're off.
930
00:46:49,724 --> 00:46:51,933
-I never noticed we were so different.
-Huh?
931
00:46:52,393 --> 00:46:54,269
MULAN: It's like I don't even know him.
932
00:46:54,562 --> 00:46:56,771
Well, what do you know about that?
933
00:46:56,856 --> 00:47:01,776
I mean, I know he's by the book,
but doesn't the man ever bend a rule?
934
00:47:01,861 --> 00:47:04,070
And, uh, speaking of bending rules. . .
935
00:47:04,155 --> 00:47:07,741
You know, relationships are easy
when everything runs nice and smooth.
936
00:47:07,825 --> 00:47:09,326
-Oh, but. . .
-Mulan.
937
00:47:09,410 --> 00:47:12,579
-Nice and smooth just ran out of camp.
-What?
938
00:47:12,663 --> 00:47:15,373
Did you know that almonds, rice and
milk are part of a complete breakfast?
939
00:47:15,458 --> 00:47:16,458
Mushu.
940
00:47:16,542 --> 00:47:19,085
I'm just trying to tell you
the princesses went AWOL, that's all.
941
00:47:19,170 --> 00:47:22,088
-Where are the guards? Oh !
-Uh, showing them the way.
942
00:47:22,173 --> 00:47:23,673
-They're together?
-Mm-hm.
943
00:47:24,217 --> 00:47:26,718
-"Together" together?
-Don't you understand Chinese?
944
00:47:27,053 --> 00:47:28,595
(GRUNTS)
945
00:47:30,765 --> 00:47:32,682
Hey, what about old Shang-hai?
946
00:47:32,767 --> 00:47:35,185
I think I better handle this one
on my own.
947
00:47:35,269 --> 00:47:37,729
Shang's on a short fuse as it is.
948
00:47:37,813 --> 00:47:40,065
Just make sure nothing wakes him up.
949
00:47:40,316 --> 00:47:42,067
(CHUCKLES)
950
00:47:42,151 --> 00:47:44,361
You can count on me.
951
00:47:50,076 --> 00:47:51,576
(SNORING)
952
00:47:51,744 --> 00:47:53,036
(GROWLS)
953
00:47:53,246 --> 00:47:54,621
(CHUCKLES)
954
00:47:54,830 --> 00:47:56,915
(CHIRPING)
955
00:47:59,335 --> 00:48:00,794
(SCREAMS)
956
00:48:02,129 --> 00:48:03,838
Where are the guards?
957
00:48:04,215 --> 00:48:05,632
The princesses.
958
00:48:06,801 --> 00:48:08,510
(GRUNTS)
959
00:48:10,596 --> 00:48:12,055
Huh?
960
00:48:14,850 --> 00:48:16,643
"My duty is to my heart"?
961
00:48:16,894 --> 00:48:17,936
(GROANS)
962
00:48:21,065 --> 00:48:22,899
Mulan.
963
00:48:25,486 --> 00:48:26,611
(NEIGHS)
964
00:48:28,531 --> 00:48:29,739
Get your ticket, cricket.
965
00:48:29,824 --> 00:48:31,366
The show's about to begin.
966
00:48:31,659 --> 00:48:32,701
(CHIRPS)
967
00:48:32,868 --> 00:48:34,160
Ow. Oh.
968
00:48:35,580 --> 00:48:37,664
(BAND PLAYING UPBEAT MUSIC)
969
00:48:41,586 --> 00:48:47,048
(CROWD GASPS)
970
00:48:51,178 --> 00:48:54,848
Wow. Look at all the food.
971
00:48:55,308 --> 00:48:56,558
(SNIFFING) Mm.
972
00:48:57,518 --> 00:48:59,936
We just got in some excellent ginger.
973
00:49:00,271 --> 00:49:01,313
(SNIFFS)
974
00:49:01,439 --> 00:49:02,564
Oh, ginger.
975
00:49:02,648 --> 00:49:05,108
That goes very well with dumplings.
976
00:49:05,192 --> 00:49:06,943
Did you say dumplings?
977
00:49:07,194 --> 00:49:08,236
(LAUGHS)
978
00:49:08,362 --> 00:49:10,322
-Mm.
-How about some fresh ginseng?
979
00:49:10,406 --> 00:49:13,199
That makes a wonderful
accompaniment to soy beans.
980
00:49:13,284 --> 00:49:16,161
One order of soy beans.
981
00:49:16,787 --> 00:49:18,788
Mm.
982
00:49:18,956 --> 00:49:20,373
MAN: Hi-ya.
SHI RONGKAI: Unh.
983
00:49:20,583 --> 00:49:21,666
-CROWD: Oh !
-Ooh.
984
00:49:22,293 --> 00:49:24,294
MAN 1 : He's done.
MAN 2: You're done.
985
00:49:24,837 --> 00:49:25,795
Oh, my.
986
00:49:25,880 --> 00:49:30,383
Who will be next to challenge
the undefeated Shi Rongkai?
987
00:49:30,843 --> 00:49:32,510
Oh.
988
00:49:33,304 --> 00:49:35,263
-Step aside.
-MEI: Aah ! Yao.
989
00:49:35,556 --> 00:49:37,557
-Oh, no.
-MAN: You'll be killed, little man.
990
00:49:37,683 --> 00:49:39,309
(SHI RONGKAI GRUNTS)
991
00:49:39,393 --> 00:49:41,519
MEI: Aah !
SHI RONGKAI: Hee-hee-hee.
992
00:49:41,687 --> 00:49:43,271
(YAO GRUNTS)
993
00:49:43,356 --> 00:49:44,314
(CROWD CHEERING)
994
00:49:44,398 --> 00:49:46,441
So where does he go?
995
00:49:47,026 --> 00:49:48,652
(SHI RONGKAI SCREAMS)
996
00:49:48,736 --> 00:49:49,736
(GASPS)
997
00:49:49,820 --> 00:49:52,030
Yao, you're my hero.
998
00:49:52,114 --> 00:49:53,740
MAN: Little, like a little gorilla.
999
00:49:53,824 --> 00:49:54,866
(CROWD CHEERING)
1000
00:49:57,119 --> 00:49:58,703
BARKER: Pick a prize, any prize.
1001
00:49:58,788 --> 00:49:59,829
(MEI SIGHS)
1002
00:49:59,955 --> 00:50:02,290
BARKER: Which one do you want, sir?
1003
00:50:04,001 --> 00:50:05,377
Give me that one.
1004
00:50:07,296 --> 00:50:08,838
(LAUGHS)
1005
00:50:12,760 --> 00:50:15,387
LING: Ha-ha-ha, okay, okay.
1006
00:50:15,471 --> 00:50:17,472
Okay, okay, how about this one?
1007
00:50:17,556 --> 00:50:21,476
What does Attila say
when he walks through the door?
1008
00:50:22,061 --> 00:50:24,688
(AS ATTILA) Hun, I'm home.
1009
00:50:24,897 --> 00:50:26,981
(LAUGHING)
1010
00:50:27,149 --> 00:50:29,484
(TING TING GROANING)
1011
00:50:29,694 --> 00:50:30,860
(SIGHS)
1012
00:50:30,945 --> 00:50:32,487
(IN NORMAL VOICE) I give up.
1013
00:50:32,571 --> 00:50:34,948
I guess I'm not as funny as I think.
1014
00:50:37,034 --> 00:50:38,451
(LING YELLS)
1015
00:50:40,454 --> 00:50:41,496
(SIGHS)
1016
00:50:42,331 --> 00:50:43,373
(LAUGHING)
1017
00:50:43,541 --> 00:50:45,583
(SNORTING)
1018
00:50:45,793 --> 00:50:47,252
Huh?
1019
00:50:47,378 --> 00:50:51,881
-What a cute laugh.
-TING TING: Oh, no. I hate my laugh.
1020
00:50:51,966 --> 00:50:53,883
What? It's adorable.
1021
00:50:53,968 --> 00:50:56,886
I thought you didn't have
a sense of humor.
1022
00:50:56,971 --> 00:50:58,596
No sense of humor?
1023
00:51:01,225 --> 00:51:03,601
(LAUGHING)
1024
00:51:03,811 --> 00:51:05,270
(TING TING SNORTING)
1025
00:51:05,438 --> 00:51:07,522
(BOTH LAUGHING)
1026
00:51:19,744 --> 00:51:21,619
(MEI SIGHS)
1027
00:51:22,913 --> 00:51:25,415
MEI: It's so beautiful.
1028
00:51:25,499 --> 00:51:27,292
-Yeah.
-LING: Ha, ha.
1029
00:51:28,002 --> 00:51:30,295
TING TING: It's the same moon
we see from the palace.
1030
00:51:30,379 --> 00:51:34,841
No, this one is entirely different.
1031
00:51:35,593 --> 00:51:36,718
You're right.
1032
00:51:36,802 --> 00:51:38,845
MULAN: I know I've never
seen anything like it.
1033
00:51:38,929 --> 00:51:40,221
ALL: Aah ! Mulan.
1034
00:51:40,306 --> 00:51:42,307
-I'm listening.
-We. . .
1035
00:51:42,516 --> 00:51:44,768
-That is. . .
-Uh, all of us. . .
1036
00:51:45,644 --> 00:51:49,063
-Oh, boy.
-Fa Mulan, it's love.
1037
00:51:49,148 --> 00:51:51,065
Yao and myself, Chien-Po and Su. . .
1038
00:51:51,150 --> 00:51:52,859
And myself and Lingy Bear.
1039
00:51:52,943 --> 00:51:54,360
I mean, Ling.
1040
00:51:55,196 --> 00:51:57,238
(WOMEN YELLING)
1041
00:51:57,448 --> 00:51:58,490
CHIEN-PO: Hurray.
1042
00:51:58,657 --> 00:52:00,617
Group hug.
1043
00:52:00,701 --> 00:52:01,785
CHIEN-PO: Hmm.
1044
00:52:01,869 --> 00:52:04,662
-Oh, I'm so happy for all of you.
-SU: Heh-heh-heh.
1045
00:52:04,747 --> 00:52:05,789
(HORSE NEIGHING)
1046
00:52:05,956 --> 00:52:06,998
(ALL GASP)
1047
00:52:07,875 --> 00:52:09,375
General Shang.
1048
00:52:10,419 --> 00:52:12,796
-General Shang.
-Oh, boy.
1049
00:52:13,255 --> 00:52:14,506
(MEI GROANS)
1050
00:52:14,632 --> 00:52:17,634
Excuse me, excuse me, excuse me.
1051
00:52:17,718 --> 00:52:19,886
Don't worry. I'll handle this.
1052
00:52:20,554 --> 00:52:22,889
I'm so sorry to break up your little party.
1053
00:52:23,224 --> 00:52:25,225
Ooh, this is gonna be good.
1054
00:52:25,309 --> 00:52:27,352
MULAN: Shang, before you jump
to conclusions,
1055
00:52:27,436 --> 00:52:28,937
let me explain the situation.
1056
00:52:29,021 --> 00:52:31,314
-Fine. Why don't we start with this?
-MEI: Aah !
1057
00:52:31,398 --> 00:52:33,650
-That's mine.
-All yours?
1058
00:52:33,734 --> 00:52:34,984
Or did you have help?
1059
00:52:35,069 --> 00:52:38,363
"And so, my dear father,
I cannot complete this mission.
1060
00:52:38,447 --> 00:52:41,741
"I have come to realize
that my duty is to my heart."
1061
00:52:41,826 --> 00:52:44,828
-Now, who does that sound like?
-Mei never meant to send that letter.
1062
00:52:44,912 --> 00:52:47,872
Your Highnesses, you swore a vow
to be married in Qui Gong.
1063
00:52:47,957 --> 00:52:50,959
If your father saw you now
breaking that vow,
1064
00:52:51,043 --> 00:52:52,252
what would he say?
1065
00:52:52,586 --> 00:52:54,128
(PRINCESSES SIGH)
1066
00:52:54,255 --> 00:52:56,840
You three are to escort
Their Highnesses
1067
00:52:56,924 --> 00:52:58,591
back to their tents immediately.
1068
00:52:58,676 --> 00:53:01,177
You are to guard them.
You are not to enter their tents.
1069
00:53:01,262 --> 00:53:02,762
You are not to speak to them.
1070
00:53:02,847 --> 00:53:06,391
Not a word, ever. Am I understood?
1071
00:53:06,475 --> 00:53:07,767
SOLDIERS: Yes, sir.
1072
00:53:11,605 --> 00:53:13,189
(ALL SIGH)
1073
00:53:22,199 --> 00:53:24,784
Shang, the problem
isn't as bad as it seems.
1074
00:53:24,869 --> 00:53:27,328
-The problem, Mulan, is you.
-What?
1075
00:53:27,413 --> 00:53:29,914
You place your own feelings
above everything.
1076
00:53:29,999 --> 00:53:33,167
Duty, obligation, tradition,
it all means nothing to you.
1077
00:53:33,252 --> 00:53:35,044
It means everything to me.
1078
00:53:35,129 --> 00:53:37,630
My heart tells me my duty,
and I follow it.
1079
00:53:37,756 --> 00:53:38,798
(GROANS)
1080
00:53:39,008 --> 00:53:40,675
You're a brilliant warrior, Shang.
1081
00:53:40,759 --> 00:53:42,010
(SHANG SIGHS)
1082
00:53:42,845 --> 00:53:47,849
You're brave, you're loyal,
but you don't trust your heart.
1083
00:53:49,184 --> 00:53:51,519
Sometimes I wonder
if you even have one.
1084
00:53:51,645 --> 00:53:52,854
(GASPS)
1085
00:53:52,938 --> 00:53:55,899
This assignment has made it clear.
1086
00:53:55,983 --> 00:53:58,484
We are very different people.
1087
00:53:59,653 --> 00:54:01,237
Maybe too different.
1088
00:54:02,197 --> 00:54:03,364
Fine.
1089
00:54:06,118 --> 00:54:07,827
We have a mission to complete.
1090
00:54:10,873 --> 00:54:12,165
Fine.
1091
00:54:12,416 --> 00:54:14,125
(THUNDER RUMBLING)
1092
00:54:36,523 --> 00:54:38,066
(YAWNS)
1093
00:54:38,192 --> 00:54:40,360
Isn't it a great day?
1094
00:54:57,503 --> 00:55:00,088
I see Pretty Boy isn't talking to you.
1095
00:55:00,172 --> 00:55:02,340
And you're not talking to Pretty Boy.
1096
00:55:03,258 --> 00:55:05,134
Well, you know you can always
talk to me.
1097
00:55:08,555 --> 00:55:12,100
Huh. Well, just wait till she realizes
what I've done for her.
1098
00:55:12,184 --> 00:55:14,185
Will that frown turn upside down.
1099
00:55:14,436 --> 00:55:16,562
(CHIRPING)
1100
00:55:16,689 --> 00:55:18,272
Snapdragon? Huh.
1101
00:55:18,357 --> 00:55:20,400
Just for that, I'm not talking to you.
1102
00:55:22,277 --> 00:55:23,736
(CHIRPS)
1103
00:55:24,405 --> 00:55:27,615
We're so sorry for what we've done,
Fa Mulan.
1104
00:55:27,700 --> 00:55:30,326
You inspired us to follow our hearts.
1105
00:55:30,411 --> 00:55:33,413
And we repay you
by ruining your relationship.
1106
00:55:33,497 --> 00:55:37,250
No, you just opened my eyes
to how broken it was.
1107
00:55:37,584 --> 00:55:39,210
I'm indebted to you, Mei.
1108
00:55:51,765 --> 00:55:54,350
Keep a sharp eye.
This is bandit country.
1109
00:55:59,565 --> 00:56:00,606
(GASPS)
1110
00:56:00,733 --> 00:56:05,153
I sure wish we could talk
to the princesses, Yao.
1111
00:56:05,237 --> 00:56:07,780
-What? You know we can't.
-Heh.
1112
00:56:09,283 --> 00:56:14,287
Oh, yes, Ling, I also wish
we could talk to them.
1113
00:56:14,371 --> 00:56:17,540
But as you know, orders is orders.
1114
00:56:17,624 --> 00:56:24,005
Yes, but if I could talk to them,
do you know what I would say?
1115
00:56:24,089 --> 00:56:28,593
No, Ling.
What would you say if only you could?
1116
00:56:28,677 --> 00:56:32,722
I'd tell Ting Ting
that she's the prettiest, funniest,
1117
00:56:32,806 --> 00:56:35,933
most extraordinary girl I've ever met.
1118
00:56:36,560 --> 00:56:38,561
I would tell Princess Su
1119
00:56:38,645 --> 00:56:44,108
that she is like fresh ginger
on the rice bowl of my life.
1120
00:56:44,526 --> 00:56:45,610
(CHUCKLES)
1121
00:56:45,736 --> 00:56:51,574
And I would tell Mei
that she's one right babe.
1122
00:56:52,409 --> 00:56:53,451
(CHUCKLES)
1123
00:57:05,339 --> 00:57:08,508
Mulan, what do you say
to a little pick-me-up?
1124
00:57:09,009 --> 00:57:12,428
MULAN: My father said
differences can make you stronger.
1125
00:57:13,055 --> 00:57:16,182
He didn't realize
that Shang and I are just too different.
1126
00:57:16,600 --> 00:57:19,894
Well, you know you always got me.
1127
00:57:20,145 --> 00:57:22,522
The old team, right?
1128
00:57:22,898 --> 00:57:26,484
Oh. You're always looking out
for me, Mushu.
1129
00:57:26,568 --> 00:57:29,403
Ha, ha, well, just doing the best I can.
1130
00:57:29,488 --> 00:57:32,782
Really, I just don't know what I'd do
without you.
1131
00:57:33,325 --> 00:57:35,660
You're the best friend I've ever had.
1132
00:57:35,953 --> 00:57:37,620
(GROANING)
1133
00:57:40,040 --> 00:57:41,082
(SCREAMS)
1134
00:57:41,166 --> 00:57:42,708
Oh, I can't stand it no more.
1135
00:57:42,793 --> 00:57:46,420
The only thing wrong
with you and Shang is me.
1136
00:57:46,505 --> 00:57:48,881
I'm the one that got between you.
1137
00:57:48,966 --> 00:57:50,883
What are you talking about?
1138
00:57:50,968 --> 00:57:53,344
It's not like you made the carriage
go into the river.
1139
00:57:53,428 --> 00:57:54,846
Now, that was an accident.
1140
00:57:54,930 --> 00:57:57,348
Following several attempts
at on purpose.
1141
00:57:57,432 --> 00:58:01,060
And it wasn't you outside Shang's tent.
1142
00:58:01,937 --> 00:58:03,354
Heh-heh-heh. You know how I gab.
1143
00:58:03,438 --> 00:58:05,857
And you woke him up after I left?
1144
00:58:05,941 --> 00:58:08,067
It wasn't easy neither.
That man can sleep.
1145
00:58:08,152 --> 00:58:11,487
-Mushu, what did you do?
-Well, I was banging pots and pans.
1146
00:58:11,572 --> 00:58:14,115
No. What did you do?
1147
00:58:14,199 --> 00:58:16,951
You was getting married.
Everything was gonna change.
1148
00:58:17,035 --> 00:58:19,745
I was gonna lose you. And my pedestal.
1149
00:58:19,830 --> 00:58:22,999
You mean, you got between Shang
and me so you could keep your job?
1150
00:58:23,083 --> 00:58:24,625
I'm sorry.
1151
00:58:24,710 --> 00:58:27,420
What you did was unforgivable.
1152
00:58:27,504 --> 00:58:30,506
But you and Shang are so different.
1153
00:58:30,591 --> 00:58:34,343
Wait a second.
Not as different as I thought.
1154
00:58:34,761 --> 00:58:38,598
Oh, all those problems, they weren't us.
They were you.
1155
00:58:38,807 --> 00:58:40,099
(SIGHS)
1156
00:58:40,267 --> 00:58:42,476
Oh, I've got to talk to Shang,
tell him I love him.
1157
00:58:43,395 --> 00:58:45,938
Mulan, I'll make it up to you. I promise.
1158
00:58:46,023 --> 00:58:48,107
Forget it. You've helped enough.
1159
00:58:48,650 --> 00:58:50,943
Shang. Shang.
1160
00:58:52,029 --> 00:58:53,863
-It's an ambush.
-YAO: Bandits.
1161
00:58:53,947 --> 00:58:55,781
SHANG: Close ranks.
Save the princesses.
1162
00:58:56,241 --> 00:58:57,575
(GRUNTS)
1163
00:58:57,743 --> 00:58:59,493
-MEI: Run, run.
-You two, get the gold.
1164
00:58:59,578 --> 00:59:01,621
-BANDIT 1 : Come on.
-You two, come with me.
1165
00:59:01,997 --> 00:59:03,164
BANDIT 2: I got them.
1166
00:59:03,248 --> 00:59:04,790
Shang, I've got your back.
1167
00:59:05,125 --> 00:59:07,001
(GRUNTING)
1168
00:59:08,670 --> 00:59:10,630
YAO: Take my hand.
MEI: Unh.
1169
00:59:13,926 --> 00:59:16,552
-MEI: Help!
-The princesses.
1170
00:59:16,970 --> 00:59:20,348
-How dare you touch me?
-It won't budge.
1171
00:59:20,432 --> 00:59:21,599
BANDIT 3: Then take
the whole package.
1172
00:59:21,683 --> 00:59:22,725
MEI: No.
1173
00:59:22,809 --> 00:59:24,393
YAO: Get your hands off her.
1174
00:59:24,645 --> 00:59:26,103
(SU AND TING TING GASP)
1175
00:59:28,774 --> 00:59:30,983
MEI: Help!
1176
00:59:31,068 --> 00:59:32,401
-SU: No!
-Mei.
1177
00:59:32,486 --> 00:59:34,237
Yao!
1178
00:59:34,613 --> 00:59:36,364
Hold them off. Let's go.
1179
00:59:40,327 --> 00:59:41,702
MEI: Help me.
1180
00:59:41,828 --> 00:59:43,120
(GRUNTS)
1181
00:59:43,372 --> 00:59:44,872
Run.
1182
00:59:45,666 --> 00:59:47,041
-Mei.
-MEI: Yao.
1183
00:59:47,334 --> 00:59:48,376
(ALL GASP)
1184
00:59:51,004 --> 00:59:52,296
Come on.
1185
00:59:54,967 --> 00:59:56,342
(ALL GASP)
1186
00:59:56,551 --> 00:59:58,052
(MULAN GRUNTING)
1187
01:00:00,430 --> 01:00:02,139
(BOTH SCREAM)
1188
01:00:02,349 --> 01:00:04,725
-(GASPS)
-(MULAN GRUNTS)
1189
01:00:06,895 --> 01:00:08,271
Let's get out of here.
1190
01:00:11,358 --> 01:00:12,650
(BOTH SCREAM)
1191
01:00:16,363 --> 01:00:18,239
Shang, hang on.
1192
01:00:18,323 --> 01:00:22,285
-It won't hold us both.
-It will. It will, Shang.
1193
01:00:22,703 --> 01:00:24,245
(GRUNTS)
1194
01:00:24,913 --> 01:00:26,080
Mulan.
1195
01:00:27,582 --> 01:00:29,792
-I'm sorry.
-MULAN: Please.
1196
01:00:31,295 --> 01:00:32,837
Shang.
1197
01:00:32,921 --> 01:00:34,672
Shang !
1198
01:00:54,067 --> 01:00:55,943
(CRYING)
1199
01:01:23,221 --> 01:01:24,889
Shang.
1200
01:01:26,725 --> 01:01:28,059
(CRYING)
1201
01:01:47,162 --> 01:01:50,706
Fa Mulan, we're ready to go through
with the wedding.
1202
01:01:50,791 --> 01:01:52,333
MULAN: No.
1203
01:01:52,417 --> 01:01:55,169
Your orders are to take care
of each other.
1204
01:01:55,253 --> 01:01:56,921
But. . .
1205
01:01:58,090 --> 01:02:01,133
Losing Shang will not be meaningless.
1206
01:02:01,718 --> 01:02:05,262
No matter what it takes,
I'm finishing this mission.
1207
01:02:17,025 --> 01:02:18,067
(WHINNIES)
1208
01:02:18,819 --> 01:02:19,985
(SNIFFS)
1209
01:02:25,951 --> 01:02:26,992
(SNORTS)
1210
01:02:32,124 --> 01:02:33,499
(NEIGHS)
1211
01:02:33,708 --> 01:02:36,252
(COUGHING)
1212
01:02:37,212 --> 01:02:39,380
(GASPING)
1213
01:02:42,801 --> 01:02:44,176
(SIGHS)
1214
01:02:44,636 --> 01:02:46,011
Good horse.
1215
01:02:49,182 --> 01:02:51,225
CHIN: What do you mean,
they are gone?
1216
01:02:51,309 --> 01:02:53,060
MULAN: There was an accident,
Lord Chin.
1217
01:02:53,145 --> 01:02:55,938
The royal carriage fell into the river
and was destroyed.
1218
01:02:56,523 --> 01:03:00,651
Oh. A grave loss.
1219
01:03:00,735 --> 01:03:01,777
-ADVISER: Ahem.
-Hmm?
1220
01:03:01,862 --> 01:03:03,529
ADVISER: Mm-mm-mm.
1221
01:03:03,655 --> 01:03:07,241
But it does not alter my agreement
with the Emperor.
1222
01:03:07,325 --> 01:03:09,368
And unless it is honored,
1223
01:03:09,453 --> 01:03:13,539
I will sanction no alliance
with the Middle Kingdom.
1224
01:03:13,623 --> 01:03:17,042
-A marriage was promised.
-And a marriage there will be.
1225
01:03:17,461 --> 01:03:19,545
(COURT GASPS AND MURMURS)
1226
01:03:19,713 --> 01:03:22,882
I would be honored
to wed a prince of Qui Gong.
1227
01:03:22,966 --> 01:03:24,091
You?
1228
01:03:24,176 --> 01:03:28,637
My Lord, Fa Mulan, the hero of China.
1229
01:03:28,805 --> 01:03:35,311
Oh, a jewel in your crown far more dear
than three mere princesses.
1230
01:03:36,062 --> 01:03:37,104
ADVISORS: Mm-hm, mm-hm.
1231
01:03:37,981 --> 01:03:39,356
Hmm.
1232
01:03:39,441 --> 01:03:41,525
This is not what was agreed.
1233
01:03:41,610 --> 01:03:47,239
However, the Golden Dragon of Unity
smiles upon you today.
1234
01:03:47,574 --> 01:03:53,078
And in view of the tragedy,
I will accept your offer.
1235
01:03:53,288 --> 01:03:58,709
You will make a fine bride
for my eldest son, Prince Jeeki.
1236
01:03:58,835 --> 01:04:00,294
(GONG RINGS)
1237
01:04:04,341 --> 01:04:05,382
(GASPS)
1238
01:04:08,011 --> 01:04:09,512
This is her?
1239
01:04:09,596 --> 01:04:11,639
She's so old.
1240
01:04:12,933 --> 01:04:14,016
Oh.
1241
01:04:16,186 --> 01:04:20,648
YAO: Mulan said she was gonna
finish the mission no matter what.
1242
01:04:20,732 --> 01:04:23,275
But how can she without us?
1243
01:04:23,360 --> 01:04:24,735
SHANG: By taking your place.
1244
01:04:24,819 --> 01:04:26,278
(ALL GASP)
1245
01:04:26,363 --> 01:04:27,696
CHIEN-PO: Shang's alive.
1246
01:04:27,781 --> 01:04:29,615
YAO: Shang, you're alive. You're alive.
1247
01:04:29,699 --> 01:04:31,408
-MEI: Hurray.
-(YAO KISSES)
1248
01:04:31,618 --> 01:04:33,661
(SOLDIERS AND PRINCESSES
LAUGH)
1249
01:04:34,120 --> 01:04:35,287
Mulan was right.
1250
01:04:35,372 --> 01:04:37,873
No one should marry someone
they don't love.
1251
01:04:38,792 --> 01:04:40,084
I'm going to Qui Gong.
1252
01:04:40,168 --> 01:04:42,962
-We're going with you.
-No, you're not. Stay here.
1253
01:04:45,882 --> 01:04:48,884
Hmm. Would you say that was an order?
1254
01:04:48,969 --> 01:04:52,513
I would say it was a friendly suggestion.
1255
01:04:54,099 --> 01:04:55,182
Let's go.
1256
01:04:55,517 --> 01:04:57,726
(ALL CHEERING)
1257
01:05:08,071 --> 01:05:10,864
Looks like we won't be a team
after all, Mushu.
1258
01:05:13,118 --> 01:05:14,493
Oh, Mulan.
1259
01:05:16,162 --> 01:05:20,040
I would give up 1 ,000 pedestals
if I could stop this.
1260
01:05:21,501 --> 01:05:23,711
(CEREMONIAL HORN BLOWS)
1261
01:05:23,795 --> 01:05:27,673
I doubt even the Golden Dragon
of Unity could stop this now.
1262
01:05:30,552 --> 01:05:32,303
Goodbye, Mushu.
1263
01:05:45,108 --> 01:05:46,483
(CROWD GASPS)
1264
01:06:10,467 --> 01:06:11,508
(GASPS)
1265
01:06:11,676 --> 01:06:13,135
(GRUNTS)
1266
01:06:16,556 --> 01:06:18,807
My people,
1267
01:06:18,892 --> 01:06:24,146
the Golden Dragon of Unity,
who guides us in all we do,
1268
01:06:24,230 --> 01:06:29,985
today sanctifies a union that will be
a blessing for all of Qui Gong.
1269
01:06:30,403 --> 01:06:31,570
(CROWD CHEERING)
1270
01:06:31,738 --> 01:06:33,155
CHIN: Huh?
JEEKI: Heh-heh-heh.
1271
01:06:43,875 --> 01:06:44,917
(CHIRPING)
1272
01:06:45,043 --> 01:06:46,418
Of course I wanna stop it.
1273
01:06:46,503 --> 01:06:48,629
But what can one itty-bitty dragon do?
1274
01:06:48,713 --> 01:06:51,423
With the tying of this sash,
1275
01:06:51,508 --> 01:06:56,970
we shall unite not only two lives,
but two kingdoms.
1276
01:06:57,764 --> 01:06:58,972
(GASPS)
1277
01:07:00,684 --> 01:07:03,227
MAN 1 : It's General Li Shang.
MAN 2: He's alive.
1278
01:07:03,561 --> 01:07:05,187
(GASPS)
1279
01:07:07,774 --> 01:07:11,110
Woo-hoo. Yeah, Shang to the rescue.
1280
01:07:11,194 --> 01:07:14,279
Lucky for Lord Chin,
because I was about to whip his butt.
1281
01:07:19,411 --> 01:07:21,120
Oh, you're alive.
1282
01:07:21,204 --> 01:07:22,996
I couldn't let you get married
without me.
1283
01:07:23,081 --> 01:07:25,207
General, this is outrageous.
1284
01:07:25,291 --> 01:07:28,961
-You will leave at once.
-Unh ! I'm not going anywhere.
1285
01:07:29,921 --> 01:07:32,840
-What are you doing?
-I don't know. I'm winging it.
1286
01:07:32,924 --> 01:07:36,301
How dare you trample
upon this sacred ceremony?
1287
01:07:36,386 --> 01:07:39,138
Oh, my gosh, he's gonna lower
the hammer on Shang.
1288
01:07:39,222 --> 01:07:42,057
Where is the dang Dragon of Unity
when you need him?
1289
01:07:42,559 --> 01:07:44,101
(CHIRPING)
1290
01:07:44,477 --> 01:07:46,311
Oh, don't bother me now, Cri-Kee, I. . .
1291
01:07:48,481 --> 01:07:49,523
(GASPS)
1292
01:07:49,607 --> 01:07:52,818
I have an idea.
1293
01:07:53,486 --> 01:07:57,030
My lord, I love Mulan,
and I don't care what the rules say.
1294
01:07:57,323 --> 01:08:01,785
If she'll have me, I intend to marry her
right here, right now.
1295
01:08:01,870 --> 01:08:04,079
Insolent dog.
1296
01:08:04,164 --> 01:08:05,289
Seize him.
1297
01:08:05,373 --> 01:08:06,874
-Shang.
-Mulan.
1298
01:08:07,375 --> 01:08:08,709
(ALL SCREAM)
1299
01:08:10,462 --> 01:08:14,006
MUSHU: Yo, what's with all this drama?
1300
01:08:14,257 --> 01:08:15,466
(ALL GASP)
1301
01:08:15,675 --> 01:08:19,011
The Golden Dragon of Unity. He lives.
1302
01:08:19,095 --> 01:08:20,304
Mushu?
1303
01:08:28,021 --> 01:08:30,105
MUSHU: Oh, you dang right, I live.
1304
01:08:30,190 --> 01:08:33,066
So you best drop
your dumpling-eating behind on down
1305
01:08:33,151 --> 01:08:35,569
and tell me why we ain't busting out
the vows already, huh?
1306
01:08:35,653 --> 01:08:41,533
But, Your Greatness, General Li Shang
is not a son of Qui Gong.
1307
01:08:41,659 --> 01:08:43,160
MUSHU: Silence!
1308
01:08:43,328 --> 01:08:44,369
(SCREAMS)
1309
01:08:44,496 --> 01:08:48,123
MUSHU: I am
the Golden Dragon of Unity.
1310
01:08:48,208 --> 01:08:51,710
And I decide whom to unify.
1311
01:08:52,212 --> 01:08:58,217
My all-seeing eye has peered
into the very heart of China.
1312
01:08:58,593 --> 01:09:03,764
And I've never seen two people
more right for one another
1313
01:09:03,848 --> 01:09:07,726
than this lovely couple right here,
Mulan and Shang.
1314
01:09:08,144 --> 01:09:09,770
Give it up for them, would you please?
1315
01:09:09,896 --> 01:09:10,854
(CROWD CHEERING)
1316
01:09:10,939 --> 01:09:13,774
Now, I command you
to proceed at once.
1317
01:09:13,858 --> 01:09:15,984
Yes, Your Greatness, as you command.
1318
01:09:16,069 --> 01:09:18,654
Now let's get down to business.
Mulan, do you love Shang?
1319
01:09:18,738 --> 01:09:20,155
Of course you do.
Shang, do you love Mulan?
1320
01:09:20,240 --> 01:09:21,490
Yes, very much, moving on.
1321
01:09:21,574 --> 01:09:24,576
By the power vested in me, by me.
1322
01:09:24,661 --> 01:09:28,038
I hereby pronounce you
husband and wife.
1323
01:09:28,122 --> 01:09:29,915
You got anything to say,
Lord Double Chin?
1324
01:09:30,208 --> 01:09:31,250
(SCREAMS)
1325
01:09:31,334 --> 01:09:32,709
Yes. I mean, no.
1326
01:09:32,794 --> 01:09:35,128
I mean, whatever you say.
1327
01:09:35,839 --> 01:09:37,381
(CROWD CHEERING)
1328
01:09:41,678 --> 01:09:42,678
(LAUGHS)
1329
01:09:42,762 --> 01:09:45,472
MUSHU: And furthermore,
I hereby decree
1330
01:09:45,557 --> 01:09:47,724
that the princesses
of the Middle Kingdom,
1331
01:09:47,809 --> 01:09:48,851
wherever they may be,
1332
01:09:48,935 --> 01:09:53,856
are released from their vow and
may marry whomsoever they please.
1333
01:09:53,940 --> 01:09:56,233
And who pleases them,
that's very important.
1334
01:09:56,818 --> 01:09:58,151
Honey pie.
1335
01:09:59,946 --> 01:10:01,154
(CROWD CHEERING)
1336
01:10:03,116 --> 01:10:04,157
(CHIRPS)
1337
01:10:22,802 --> 01:10:49,369
(SIGHS)
1338
01:10:49,495 --> 01:10:52,998
I can't believe
I'm back on wake-up duty.
1339
01:10:54,334 --> 01:10:56,919
Well, Mulan is happy.
1340
01:10:57,003 --> 01:10:59,671
And if she's happy, I'm happy.
1341
01:10:59,964 --> 01:11:01,298
(CHIRPS)
1342
01:11:01,424 --> 01:11:02,966
Oh, thank you, Cri-Kee.
1343
01:11:03,051 --> 01:11:04,927
I did do good, didn't I?
1344
01:11:05,011 --> 01:11:07,054
FIRST ANCESTOR:
Better get your rest, Mushu.
1345
01:11:07,138 --> 01:11:09,181
I have a yoga session at dawn,
1346
01:11:09,265 --> 01:11:12,142
and I don't want to be late
for my greetings to the sun.
1347
01:11:12,226 --> 01:11:14,102
And don't forget.
1348
01:11:14,187 --> 01:11:16,897
I like to be awakened
from my beauty sleep
1349
01:11:16,981 --> 01:11:19,775
with a nice long foot massage.
1350
01:11:19,859 --> 01:11:21,026
(GASPS)
1351
01:11:21,110 --> 01:11:22,778
I think I'm gonna be sick.
1352
01:11:23,112 --> 01:11:24,363
(ANCESTORS LAUGHING)
1353
01:11:27,742 --> 01:11:28,784
(ANCESTORS GASP)
1354
01:11:31,537 --> 01:11:33,246
MULAN: Heh, Shang,
what are you doing?
1355
01:11:33,331 --> 01:11:34,790
Watch and see.
1356
01:11:34,874 --> 01:11:38,085
-What is he doing?
-It can't be.
1357
01:11:38,169 --> 01:11:40,963
ACCOUNTANT ANCESTOR:
He's combining the family temples.
1358
01:11:41,172 --> 01:11:42,172
No.
1359
01:11:42,256 --> 01:11:45,133
Uh, excuse me, uh,
what does that mean exactly?
1360
01:11:45,218 --> 01:11:46,426
You know, for me?
1361
01:11:46,511 --> 01:11:47,761
It means. . .
1362
01:11:47,845 --> 01:11:49,680
Yeah, what, what? It means what?
1363
01:11:49,764 --> 01:11:54,518
Unfortunately,
you get to keep your pedestal.
1364
01:11:54,602 --> 01:11:56,311
Oh, yeah.
1365
01:11:56,396 --> 01:11:57,938
I'm back, baby.
1366
01:11:58,022 --> 01:12:00,148
-I am back!
-Unh.
1367
01:12:02,485 --> 01:12:03,610
Yes.
1368
01:12:05,405 --> 01:12:06,405
Oops.
1369
01:12:06,864 --> 01:12:10,784
-So this is the famous Mushu?
-MULAN: Mm-hm.
1370
01:12:10,952 --> 01:12:13,996
Somehow I pictured you bigger.
1371
01:12:14,580 --> 01:12:15,747
Say what?
1372
01:12:15,832 --> 01:12:18,500
You told him about me? About us?
1373
01:12:18,668 --> 01:12:22,170
Heh, heh. I have no secrets
from my husband, Mushu.
1374
01:12:22,255 --> 01:12:24,339
I told him everything.
1375
01:12:24,757 --> 01:12:27,592
"Everything" everything?
1376
01:12:27,677 --> 01:12:31,596
That's right,
Great Golden Dragon of Unity.
1377
01:12:33,099 --> 01:12:34,307
(CHUCKLES)
1378
01:12:34,475 --> 01:12:35,892
I still don't get it.
1379
01:12:35,977 --> 01:12:38,186
What does combining our temples do?
1380
01:12:38,271 --> 01:12:41,148
It gives me back my pedestal.
1381
01:12:41,315 --> 01:12:44,067
Oh. Wait, but can you do this?
1382
01:12:44,152 --> 01:12:46,319
-Aren't there rules?
-Of course.
1383
01:12:46,404 --> 01:12:48,697
Right next to the rules
about dressing up like a man
1384
01:12:48,781 --> 01:12:51,116
-and joining the army.
-MUSHU: Ha-ha-ha.
1385
01:12:51,451 --> 01:12:52,534
Well, what do you know?
1386
01:12:52,618 --> 01:12:54,786
This thing just might work out after all.
1387
01:12:54,871 --> 01:12:56,329
(BOTH LAUGH)
1388
01:12:56,539 --> 01:12:59,124
Hey, yo, where's my masseuse?
1389
01:12:59,208 --> 01:13:01,918
Saving China gives me knots
like you wouldn't believe.
1390
01:13:02,128 --> 01:13:04,296
-Ugh.
-And what about my pedicure?
1391
01:13:04,380 --> 01:13:06,298
Let's get jamming on the toe jam,
people.
1392
01:13:06,382 --> 01:13:08,008
And somebody heat up some oil.
1393
01:13:08,092 --> 01:13:10,218
I don't know
what we're gonna do with it yet,
1394
01:13:10,303 --> 01:13:12,220
but it's gonna be good.
1395
01:13:12,305 --> 01:13:14,639
Does a hero dragon
deserve anything less?
1396
01:13:14,724 --> 01:13:16,058
Draw my bath.
1397
01:13:16,142 --> 01:13:21,480
Warm my towels.
Let the pampering begin.
1398
01:13:24,692 --> 01:13:27,402
l wanna be like other girls
1399
01:13:27,570 --> 01:13:30,280
l wanna see what other girls see
1400
01:13:30,448 --> 01:13:33,575
Just to be free like other girls
1401
01:13:35,328 --> 01:13:36,369
Get to be
1402
01:13:36,537 --> 01:13:44,711
Na-na-na, na-na-na
1403
01:13:44,879 --> 01:13:47,589
Whoa
1404
01:13:47,757 --> 01:13:49,174
To wear my old jeans
1405
01:13:49,342 --> 01:13:50,509
To eat a whoIe cake
1406
01:13:50,676 --> 01:13:52,177
Feel the sun on my feet
1407
01:13:52,345 --> 01:13:53,512
-Be quiet
-Be crazy
1408
01:13:53,679 --> 01:13:55,847
Be anything l want to be
1409
01:13:56,015 --> 01:13:59,017
Dance around in my underwear
1410
01:13:59,185 --> 01:14:00,685
To walk by myself
1411
01:14:00,853 --> 01:14:02,187
Do nothing all day
1412
01:14:02,355 --> 01:14:03,522
To eat a whoIe cake
1413
01:14:03,689 --> 01:14:04,940
Be cranky
With frosting
1414
01:14:05,108 --> 01:14:06,358
No cameras
No pressures
1415
01:14:06,526 --> 01:14:07,776
No phoneys
No hair gel
1416
01:14:07,944 --> 01:14:11,905
No people who think that
They know me but don't
1417
01:14:12,073 --> 01:14:15,867
No platform shoes
1418
01:14:16,035 --> 01:14:18,703
l wanna be like other girls
1419
01:14:18,871 --> 01:14:21,581
l wanna see what other girls see
1420
01:14:21,749 --> 01:14:24,751
Just to be free like other girls
1421
01:14:24,919 --> 01:14:27,295
Whoa, whoa
1422
01:14:27,463 --> 01:14:30,215
l wanna be like other girls
1423
01:14:30,383 --> 01:14:33,051
l wanna see what other girls see
1424
01:14:33,219 --> 01:14:37,973
Just to be free like other girls
1425
01:14:39,600 --> 01:14:40,642
Get to be
1426
01:14:40,810 --> 01:14:48,984
Na-na-na, na-na-na
1427
01:14:49,152 --> 01:14:51,903
Whoa
1428
01:14:52,071 --> 01:14:53,446
To stay in one place
1429
01:14:53,614 --> 01:14:54,781
To sleep until 3
1430
01:14:54,949 --> 01:14:57,784
-To meet a nice guy
-Who Iikes me for me
1431
01:14:57,952 --> 01:14:59,244
No cameras
No pressures
1432
01:14:59,412 --> 01:15:00,662
No phoneys
No hair gel
1433
01:15:00,830 --> 01:15:04,791
No people who think that
They know me but don't
1434
01:15:04,959 --> 01:15:08,753
No platform shoes
1435
01:15:08,921 --> 01:15:11,590
l wanna be like other girls
1436
01:15:11,757 --> 01:15:14,467
l wanna see what other girls see
1437
01:15:14,635 --> 01:15:18,763
Just to be free like other girls
1438
01:15:18,931 --> 01:15:21,600
-l wanna be like other girls
-Other girIs
1439
01:15:21,767 --> 01:15:24,436
l wanna see what other girls see
1440
01:15:24,604 --> 01:15:27,606
Just to be free like other girls
1441
01:15:27,773 --> 01:15:30,150
Whoa, whoa
1442
01:15:30,318 --> 01:15:33,028
-l wanna be like other girls
-Other girIs
1443
01:15:33,196 --> 01:15:35,864
l wanna see what other girls see
1444
01:15:36,032 --> 01:15:38,658
-Just to be free like other girls
-I wanna be Iike
1445
01:15:38,826 --> 01:15:41,620
l wanna see what other girls...
1446
01:15:41,787 --> 01:15:44,331
-Just to be free like other girls
-I wanna be Iike
1447
01:15:44,498 --> 01:15:47,626
l wanna see what other girls...
1448
01:15:48,169 --> 01:15:49,628
Get to be
1449
01:16:16,072 --> 01:16:21,701
l'll show you worlds you've never seen
1450
01:16:21,994 --> 01:16:27,082
The sun and moon and shadows
1451
01:16:27,250 --> 01:16:33,004
The rainbow's arch
The mountain stream
1452
01:16:33,172 --> 01:16:38,385
The summer's cIouds
1453
01:16:38,552 --> 01:16:44,224
And the winter's dreams
1454
01:16:44,558 --> 01:16:50,730
l'll play you sounds
You've never heard
1455
01:16:50,898 --> 01:16:56,027
The waterfaII
The river
1456
01:16:56,195 --> 01:17:01,950
The thunder of the hummingbird
1457
01:17:02,118 --> 01:17:07,747
The whisper of the snow
1458
01:17:09,542 --> 01:17:12,752
What if you never know
1459
01:17:12,920 --> 01:17:15,547
How much you cared
1460
01:17:15,715 --> 01:17:22,137
Till you are parted
By a stormy sea
1461
01:17:22,555 --> 01:17:26,141
How could l let you go?
1462
01:17:26,309 --> 01:17:29,227
How couId I bear
1463
01:17:29,395 --> 01:17:32,105
My life without you
1464
01:17:32,273 --> 01:17:37,902
Here with me?
1465
01:17:38,112 --> 01:17:43,825
The worId's a door
That's open wide
1466
01:17:43,993 --> 01:17:48,788
Because you're here beside me
1467
01:17:49,415 --> 01:17:56,129
And with the moon and sun
To guide me
1468
01:17:56,672 --> 01:18:01,676
Now my heart can fly
1469
01:18:02,511 --> 01:18:06,139
Now our hearts
1470
01:18:06,307 --> 01:18:12,604
Can be
1471
01:18:13,439 --> 01:18:20,111
Free
1471
01:18:21,305 --> 01:18:27,686
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
102899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.