Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:07:31,760 --> 00:07:34,194
I just don't feel anything.
3
00:07:36,360 --> 00:07:38,920
Since when have you felt empty?
4
00:09:42,480 --> 00:09:43,879
Claire...
5
00:09:47,080 --> 00:09:48,911
Claire, where are you?
6
00:10:03,240 --> 00:10:06,073
Claire, what happened to you?
7
00:10:09,880 --> 00:10:13,589
Oh my darling, that's fantastic!
8
00:10:15,440 --> 00:10:18,079
Who would've thought it would happen so soon...
9
00:10:20,680 --> 00:10:23,797
Why didn't you tell papa?
Were you shocked?
10
00:10:24,600 --> 00:10:27,558
But, you shouldn't be?
11
00:10:28,880 --> 00:10:30,996
It's something to celebrate...
12
00:10:43,880 --> 00:10:47,350
Look,
It's even got into your hair...
13
00:10:48,920 --> 00:10:50,353
Come here...
14
00:10:50,680 --> 00:10:53,478
...it's a shame I got this concert tomorrow...
15
00:10:54,360 --> 00:10:57,113
...we could have had
a nice time together.
16
00:11:01,280 --> 00:11:03,077
You sure you are ok?
17
00:14:27,840 --> 00:14:28,909
Claire?
18
00:14:35,720 --> 00:14:38,154
This is ridiculous.
It's getting worse and worse.
19
00:14:39,280 --> 00:14:41,510
I can't practice here anymore.
20
00:14:43,720 --> 00:14:47,030
An hour ago there was a man
sniffing around here.
21
00:14:47,200 --> 00:14:51,432
I thought he was a buyer at first.
When he saw me he turned and walked away.
22
00:14:52,080 --> 00:14:54,753
Did he have an estate agent with him?
- No.
23
00:14:56,160 --> 00:14:57,434
Claire...
24
00:14:58,720 --> 00:15:00,472
You feel weak?
25
00:15:02,360 --> 00:15:04,351
I'll give you some pills...
26
00:15:09,680 --> 00:15:10,999
There he is. That's him...
27
00:15:16,560 --> 00:15:19,996
What do you think he's looking for?
- I don't know...
28
00:15:28,440 --> 00:15:31,910
We should mend that fence.
There are holes in it, you know.
29
00:15:32,320 --> 00:15:34,390
The airport is like a sieve:
30
00:15:34,560 --> 00:15:37,279
a lot of weird types
on the loose.
31
00:15:40,760 --> 00:15:42,671
I'm glad we're leaving.
32
00:16:47,560 --> 00:16:49,357
You live here?
33
00:16:51,520 --> 00:16:52,555
You're bleeding.
34
00:16:57,800 --> 00:17:01,713
Please please listen!
Did you see little boy?
35
00:17:05,520 --> 00:17:08,796
If you see him, you must tell him
he's in danger.
36
00:17:10,560 --> 00:17:12,073
He's in great danger.
37
00:17:23,240 --> 00:17:24,878
It wasn't for me.
38
00:17:25,040 --> 00:17:27,713
I had to sedate someone,
to tend his wounds.
39
00:17:29,680 --> 00:17:32,114
I suppose there was no doctor around.
40
00:17:33,480 --> 00:17:34,913
Too dangerous.
41
00:17:36,240 --> 00:17:39,073
And did you manage?
Patient still alive?
42
00:19:04,240 --> 00:19:05,559
Are you in love?
43
00:19:07,400 --> 00:19:09,391
No. Why?
44
00:19:09,560 --> 00:19:12,950
I heard it happens when you fall in love
for the first time.
45
00:19:24,840 --> 00:19:27,832
Did you know they broke
into Valentines recently?
46
00:19:28,000 --> 00:19:30,309
Just like that, on broad daylight.
47
00:19:32,120 --> 00:19:35,635
They broke the fence,
and there was blood in the swimming pool.
48
00:19:36,320 --> 00:19:37,548
Blood?
49
00:19:38,040 --> 00:19:40,873
Well something like that...
A blood trail.
50
00:19:44,280 --> 00:19:46,874
Here come the Mongols
for their morning run.
51
00:26:15,720 --> 00:26:19,508
We've done it: the house is sold.
- To the pilot?
52
00:26:20,800 --> 00:26:24,839
He doesn't care about the noise.
He just wants me to repair the fence.
53
00:26:25,920 --> 00:26:28,036
Do you have anything in the shed?
54
00:26:29,280 --> 00:26:30,429
No.
55
00:26:34,600 --> 00:26:35,874
Does mom already know?
56
00:26:36,040 --> 00:26:39,112
I'm going to fetch her from the airport.
You want to come too?
57
00:26:41,720 --> 00:26:45,030
How long will you be gone?
- A couple of hours, that's all.
58
00:27:38,000 --> 00:27:42,000
They're not my real parents.
I was abandoned.
59
00:28:22,500 --> 00:28:23,000
Ageesh.
60
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
What does it mean?
61
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
Ageesh nice?
62
00:30:16,160 --> 00:30:18,435
Claire, we're home!
63
00:30:21,240 --> 00:30:22,593
Claire?
64
00:30:27,480 --> 00:30:29,277
Claire, where are you?
65
00:30:36,120 --> 00:30:39,590
Oh, there you are.
- I was out in the garden.
66
00:30:43,800 --> 00:30:47,270
Did you tie him up?
What were you doing in the garden?
67
00:30:47,960 --> 00:30:52,556
I was getting my things out of the shed.
You asked me to didn't you?
68
00:30:53,920 --> 00:30:56,559
And he was getting in the way,
so I tied him up.
69
00:31:29,680 --> 00:31:31,989
It's the most beautiful house in the city,
they say...
70
00:31:32,360 --> 00:31:34,794
...and they made me pay for that!
71
00:31:36,320 --> 00:31:38,311
I like the panelling...
72
00:31:39,880 --> 00:31:42,678
This is Claire's room. Do you like it?
- What do you think, Claire?
73
00:31:42,840 --> 00:31:44,512
It's a bit old...
74
00:31:47,960 --> 00:31:51,236
...the second floor...
- Who's that strange man?
75
00:31:52,920 --> 00:31:55,639
...garden...
- You didn't tell me about the stags.
76
00:32:02,720 --> 00:32:04,153
Mondschein.
77
00:36:21,760 --> 00:36:23,113
Relax...
78
00:36:24,480 --> 00:36:27,358
Relax...
Where are you now?
79
00:36:30,640 --> 00:36:36,988
In the garden. In the back in the garden,
by a big tree...
80
00:36:38,760 --> 00:36:41,115
Are you there alone?
- No.
81
00:36:43,120 --> 00:36:48,240
My mother is there,
by the rabbit box.
82
00:36:48,720 --> 00:36:50,438
What's she doing there?
83
00:36:51,000 --> 00:36:54,515
I don't know. She's just standing there.
She doesn't look at me...
84
00:37:10,280 --> 00:37:12,475
I feel powerless...
85
00:37:46,000 --> 00:37:49,000
Why did you have to do that?
We loved that dog.
86
00:37:50,000 --> 00:37:54,000
You can't stay here anymore.
I'll have to bring you somewhere.
87
00:37:55,000 --> 00:37:58,000
They're after you.
Bad men.
88
00:38:05,000 --> 00:38:06,500
Wait here.
89
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
Please...
90
00:38:31,920 --> 00:38:33,512
Let me have a look...
91
00:38:35,440 --> 00:38:38,273
It looks as if someone has hit him.
God knows why.
92
00:38:44,440 --> 00:38:47,079
Poor Jonas...
93
00:39:01,800 --> 00:39:03,870
I need to go see Daphne.
94
00:39:05,840 --> 00:39:07,114
Now?
95
00:39:08,280 --> 00:39:11,431
I really want to see Daphne,
I need to see Daphne.
96
00:39:12,280 --> 00:39:13,429
Sure.
97
00:41:12,520 --> 00:41:15,751
Hello. I'm Daphne Schmidt,
and this is my sister Ageesh.
98
00:41:15,920 --> 00:41:16,989
Schmidt? Schmidt?
99
00:41:17,160 --> 00:41:19,720
We may not be on the list.
But my father called...
100
00:41:19,920 --> 00:41:22,832
Who did he call?
- I don't know. We were late, that's why...
101
00:41:23,280 --> 00:41:25,919
Can she sit inside?
- Yes, yes of course.
102
00:41:26,120 --> 00:41:28,395
It's alright, we'll add you to the list...
103
00:41:28,560 --> 00:41:31,711
Schmidt, Daphne and...
104
00:41:32,280 --> 00:41:34,316
Ageesh.
- That's an unusual name.
105
00:41:34,760 --> 00:41:37,115
It's alright, you can pay inside.
106
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
You Ageesh.
107
00:42:16,500 --> 00:42:17,500
Me Daphne.
108
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
We sisters.
109
00:42:22,680 --> 00:42:26,434
Do you want anything to eat or drink?
- Hmm... no, thank you.
110
00:42:28,200 --> 00:42:30,111
You only have these clothes?
111
00:42:31,160 --> 00:42:34,277
Yes, it all went so quickly.
So we didn't have time to...
112
00:42:34,440 --> 00:42:36,556
We have some spare clothes.
113
00:42:40,680 --> 00:42:45,549
If you don't mind me asking...
what's the matter with her?
114
00:42:47,160 --> 00:42:49,549
Deformities on her spine.
115
00:42:49,720 --> 00:42:52,393
She can't talk.
She's backward.
116
00:42:52,680 --> 00:42:55,240
She had a couple of operations,
but it didn't help.
117
00:42:55,400 --> 00:42:56,913
It's a birth defect.
118
00:43:03,560 --> 00:43:05,676
What did she say?
- She said her name.
119
00:43:45,880 --> 00:43:48,440
Come with me, I have something for you.
120
00:43:48,880 --> 00:43:50,552
Here you are, these should fit.
121
00:43:53,560 --> 00:43:55,994
Ageesh doesn't want anyone
to see her wounds.
122
00:43:57,160 --> 00:44:01,517
God sees them all my child.
In his eyes we're all the same. Come on.
123
00:44:01,960 --> 00:44:05,270
Let me do it. She gets aggressive
if anyone touches her.
124
00:44:16,000 --> 00:44:21,000
You Ageesh, me Daphne. We're sisters.
Understand?
125
00:45:26,000 --> 00:45:29,231
There you are, it fits. It suits you.
126
00:45:31,360 --> 00:45:32,554
What did she say?
127
00:45:33,200 --> 00:45:34,918
She said thank you.
128
00:47:09,840 --> 00:47:13,833
May the healing of our lord Jesus Christ
be with you in mind, body and spirit.
129
00:47:21,080 --> 00:47:22,877
Where is her cross?
130
00:49:07,000 --> 00:49:08,718
Is she alright?
131
00:49:16,640 --> 00:49:18,835
This is to help her sleep...
132
00:49:20,160 --> 00:49:24,119
Is this the first time that she has...
- She's a little shocked.
133
00:49:24,680 --> 00:49:28,229
Mentally she's only a little girl,
but her body...
134
00:49:28,640 --> 00:49:31,837
Then God may have brought
something out in her.
135
00:49:32,920 --> 00:49:34,273
That's right.
136
00:52:01,200 --> 00:52:03,714
It will be ok my child.
137
00:53:15,400 --> 00:53:17,709
Do you live there, in Luxembourg?
138
00:53:19,640 --> 00:53:22,473
What a coincidence, we were just
going for a ride.
139
00:53:22,680 --> 00:53:25,433
We love doing that in the morning.
140
00:53:26,360 --> 00:53:28,032
Doesn't he speak French?
141
00:53:28,880 --> 00:53:31,235
It's not a he. She's my sister.
- Really?
142
00:53:32,760 --> 00:53:34,830
I thought it was a boy.
143
00:53:39,400 --> 00:53:43,313
Excuse me, but you're going the wrong way.
144
00:53:43,520 --> 00:53:46,034
I know, I know. This is a short cut.
145
00:53:49,280 --> 00:53:50,759
Why do you drive so fast?
146
00:53:51,080 --> 00:53:53,389
Why not?
Maybe he likes it.
147
00:53:53,560 --> 00:53:57,917
But I don't.
Stop. Please stop.
148
00:53:58,920 --> 00:54:01,354
Please, tell him to stop!
149
01:03:56,600 --> 01:04:00,388
Ah... Come stand next to him.
150
01:04:00,680 --> 01:04:04,355
You're a lovely couple.
151
01:04:05,305 --> 01:04:11,598
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org11196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.