Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,299 --> 00:01:07,289
You should come here!
2
00:02:06,993 --> 00:02:07,983
Maybe no one's home.
3
00:02:53,373 --> 00:02:54,568
Mom...
4
00:02:57,177 --> 00:02:58,543
- I'm sorry.
- See,
5
00:02:58,611 --> 00:03:00,546
- she's alive.
- I'll do anything.
6
00:03:00,647 --> 00:03:02,445
Please don't...
7
00:03:22,001 --> 00:03:23,230
We...
8
00:03:26,172 --> 00:03:28,573
came by to tell you
something.
9
00:03:28,841 --> 00:03:30,969
Any new development?
10
00:03:31,177 --> 00:03:33,339
No, it's not that.
11
00:03:35,048 --> 00:03:35,606
It's...
12
00:03:38,484 --> 00:03:40,453
15 years flew
13
00:03:41,454 --> 00:03:42,786
by real quick.
14
00:03:47,227 --> 00:03:47,887
I don't know
15
00:03:48,995 --> 00:03:51,692
how to tell you this.
16
00:03:56,269 --> 00:03:56,793
The...
17
00:03:57,103 --> 00:03:58,731
statute of limitations for Suh-jin's case
18
00:03:59,005 --> 00:04:00,667
expires next week.
19
00:04:03,509 --> 00:04:04,841
Statute of limitations?
20
00:04:05,945 --> 00:04:08,437
What does that mean?
21
00:04:09,616 --> 00:04:10,879
When criminal cases
22
00:04:11,251 --> 00:04:12,651
reach a set time,
23
00:04:12,785 --> 00:04:14,549
no further litigation
is possible.
24
00:04:14,721 --> 00:04:17,088
The limit is
15 years right now.
25
00:04:17,457 --> 00:04:19,653
To expand
a little further,
26
00:04:19,993 --> 00:04:21,628
memories of
the incident tend to
27
00:04:21,628 --> 00:04:23,995
fade over time
after the crime,
28
00:04:24,063 --> 00:04:26,032
and evidence preservation
29
00:04:26,132 --> 00:04:27,327
- degrades...
- Evidence preservation?
30
00:04:29,369 --> 00:04:30,234
Here!
31
00:04:30,670 --> 00:04:31,296
Here.
32
00:04:32,105 --> 00:04:35,075
here
it's all right here.
33
00:04:35,541 --> 00:04:36,270
Look,
34
00:04:36,976 --> 00:04:38,911
why'd memories fade?
35
00:04:40,113 --> 00:04:41,274
Another reason is
36
00:04:41,381 --> 00:04:43,182
15 years is
enough time for the defendant
37
00:04:43,182 --> 00:04:44,584
to repent and receive
38
00:04:44,584 --> 00:04:46,075
absolution for
39
00:04:46,152 --> 00:04:47,142
- his crimes...
- CHA!
40
00:04:52,525 --> 00:04:53,254
Did he
41
00:04:54,527 --> 00:04:56,519
ask for forgiveness?
42
00:04:58,598 --> 00:04:59,531
Says who?
43
00:05:04,037 --> 00:05:06,097
What about me?
44
00:05:08,608 --> 00:05:09,769
And my child?
45
00:05:15,315 --> 00:05:17,011
What did I tell you?
46
00:05:17,083 --> 00:05:19,314
Coming here
only adds more stress.
47
00:05:19,919 --> 00:05:21,217
I'm stressed.
48
00:05:21,988 --> 00:05:24,355
We coulda just sent a notice.
49
00:05:24,424 --> 00:05:27,223
We didn't have to come
and get pummeled...
50
00:05:28,394 --> 00:05:29,623
Det. OH!
51
00:05:31,130 --> 00:05:33,031
You promised!
52
00:05:33,366 --> 00:05:35,164
You promised me
53
00:05:35,234 --> 00:05:36,930
you'd find him!
54
00:05:38,137 --> 00:05:40,333
It can't end like this!
55
00:08:09,322 --> 00:08:09,846
Hello?
56
00:08:10,256 --> 00:08:11,485
It's Det. OH
57
00:08:12,291 --> 00:08:13,350
Have you
58
00:08:13,960 --> 00:08:15,758
visited the crime scene
59
00:08:15,828 --> 00:08:17,319
recently?
60
00:08:17,396 --> 00:08:18,329
The crime scene?
61
00:08:19,532 --> 00:08:21,125
Why'd I go there?
62
00:08:21,200 --> 00:08:21,826
Someone
63
00:08:22,502 --> 00:08:23,902
left a flower here.
64
00:08:24,203 --> 00:08:25,796
I wondered if it was you
65
00:08:25,872 --> 00:08:27,272
- who left it.
- A flower?
66
00:08:29,275 --> 00:08:30,766
Know of anyone who might...
67
00:08:30,843 --> 00:08:31,640
No,
68
00:08:32,078 --> 00:08:33,603
only the cops know
69
00:08:34,013 --> 00:08:35,709
the location...
70
00:08:37,650 --> 00:08:38,709
Hello?
71
00:08:40,353 --> 00:08:41,343
Hello?
72
00:08:43,356 --> 00:08:44,153
Detective?
73
00:08:44,624 --> 00:08:46,217
I'll call you back later.
74
00:08:46,292 --> 00:08:48,386
Detective! Detective!
75
00:08:50,930 --> 00:08:52,164
July 14
76
00:08:52,164 --> 00:08:55,293
July 14
5 days till expiration of statute of limitations
77
00:09:04,777 --> 00:09:07,042
The criminal is careful
not to leave prints,
78
00:09:07,780 --> 00:09:09,476
but a cop touches
79
00:09:09,882 --> 00:09:11,316
the evidence?
80
00:09:11,417 --> 00:09:12,908
Without gloves too.
81
00:09:13,185 --> 00:09:15,484
I'm just frustrated,
that's all.
82
00:09:15,988 --> 00:09:17,718
Came back with your prints.
83
00:09:17,823 --> 00:09:18,381
OH Chung-ho
84
00:09:18,758 --> 00:09:19,851
you're the perp?
85
00:09:20,092 --> 00:09:21,355
You shoulda known better.
86
00:09:21,928 --> 00:09:22,418
Hey.
87
00:09:22,528 --> 00:09:22,995
What?
88
00:09:30,870 --> 00:09:33,999
Son of a bitch,
he had to piss there?
89
00:09:34,307 --> 00:09:36,071
I'll write him
a damn ticket!
90
00:10:17,717 --> 00:10:20,881
Did we have to
come here tonight?
91
00:10:21,587 --> 00:10:22,418
Bro!
92
00:10:24,390 --> 00:10:26,518
You think he's still here?
93
00:10:27,126 --> 00:10:30,096
Watch out,
I'll find you!
94
00:10:32,064 --> 00:10:32,690
No way...
95
00:10:34,400 --> 00:10:36,665
The tire track's
very fresh.
96
00:10:36,736 --> 00:10:38,329
But only for one.
97
00:10:38,471 --> 00:10:39,666
He's back.
98
00:10:41,707 --> 00:10:42,575
It's him.
99
00:10:42,575 --> 00:10:45,340
So he parks here
away from the main road,
100
00:10:45,978 --> 00:10:47,810
walks down the hill,
101
00:10:48,180 --> 00:10:50,513
comes back up
and drives away?
102
00:10:51,283 --> 00:10:53,081
Sneaky fuck.
103
00:10:56,555 --> 00:10:58,114
15 years ago,
104
00:10:59,325 --> 00:11:01,521
the perp abandoned
105
00:11:02,228 --> 00:11:03,526
his stolen van here.
106
00:11:03,963 --> 00:11:05,955
The CCTV is here,
107
00:11:06,032 --> 00:11:08,592
and where he left the flower.
108
00:11:09,702 --> 00:11:10,965
The path where he parked
109
00:11:11,037 --> 00:11:12,505
crosses the road,
110
00:11:12,905 --> 00:11:14,134
so where did he go next?
111
00:11:16,809 --> 00:11:17,708
The flower.
112
00:11:20,513 --> 00:11:22,948
He didn't see the cam
in the dark.
113
00:11:22,948 --> 00:11:24,780
- If he did,
- Bro, watch out.
114
00:11:24,850 --> 00:11:26,285
he wouldn't have come.
115
00:11:26,285 --> 00:11:28,254
Fucking hicks
wanna be road kill?
116
00:11:28,421 --> 00:11:31,016
You don't own
the road, dipshit!
117
00:11:31,090 --> 00:11:32,820
- Come'ere, you fuck!
- Catch me!
118
00:11:32,892 --> 00:11:34,190
Goddamn shit!
119
00:11:35,061 --> 00:11:36,929
He definitely
drove north.
120
00:11:36,929 --> 00:11:38,761
The road is undisturbed
121
00:11:38,831 --> 00:11:41,357
for 5km up the river.
122
00:11:41,801 --> 00:11:45,431
It's a 15-minute walk from
the road to the parked spot.
123
00:11:46,038 --> 00:11:48,940
Add another 5 to start the car
124
00:11:49,008 --> 00:11:51,034
and reach the road.
125
00:11:51,110 --> 00:11:52,578
He was definitely on this road
126
00:11:52,645 --> 00:11:55,171
between 1:40 and 1:50 a.m.
127
00:11:55,448 --> 00:11:56,916
There's no CCTV here.
128
00:11:57,183 --> 00:11:58,811
Find cars with dash cam
129
00:11:58,884 --> 00:12:00,477
that drove there.
130
00:12:00,586 --> 00:12:03,322
It's a narrow road,
so he'll have been recorded.
131
00:12:03,322 --> 00:12:05,120
by the oncoming cars.
132
00:12:06,258 --> 00:12:07,123
Bro, nice!
133
00:12:09,495 --> 00:12:11,657
Does it have a dash cam?
134
00:12:11,964 --> 00:12:13,728
I'm calling about your vehicle.
135
00:12:13,799 --> 00:12:15,427
- Got a dash cam?
- Thank you.
136
00:12:18,204 --> 00:12:20,730
Someone left a flower
at the spot where she died.
137
00:12:20,806 --> 00:12:22,968
Right before the statute of
138
00:12:23,042 --> 00:12:23,809
limitations expires!
139
00:12:23,809 --> 00:12:25,141
Work your current case!
140
00:12:25,211 --> 00:12:26,338
This is my current case!
141
00:12:26,412 --> 00:12:28,210
Hot, hot!
142
00:12:28,280 --> 00:12:29,578
You can't stop me!
143
00:12:30,349 --> 00:12:31,783
OH! Get back here!
144
00:12:32,184 --> 00:12:35,677
I'm gonna count to 3!
Son of a bitch!
145
00:12:35,755 --> 00:12:37,485
Note the difference in
146
00:12:37,556 --> 00:12:39,218
degradation of the two tires.
147
00:12:39,391 --> 00:12:41,087
The driver side tire is
148
00:12:41,160 --> 00:12:42,253
only a month old.
149
00:12:42,962 --> 00:12:44,225
Kangwon Police,
150
00:12:44,296 --> 00:12:45,662
is this Mr. LIM?
151
00:12:45,731 --> 00:12:46,960
Yes, thank you.
152
00:12:47,032 --> 00:12:48,967
Do you own
a car dash cam?
153
00:12:49,902 --> 00:12:51,393
It'is for a police investigation.
154
00:12:51,904 --> 00:12:53,600
You do?
155
00:12:53,672 --> 00:12:55,038
I got it!
156
00:12:55,107 --> 00:12:56,598
We found one!
157
00:13:00,146 --> 00:13:02,240
Did you note
all the oncoming cars?
158
00:13:02,314 --> 00:13:03,382
Of course, bro.
159
00:13:03,382 --> 00:13:04,543
From 1:40 a.m., it went
160
00:13:04,617 --> 00:13:07,314
Kracrusmucagravab...
161
00:13:07,386 --> 00:13:08,354
What's that mean?
162
00:13:09,221 --> 00:13:11,157
Krados, Cruise, Matiz, Sonata,
163
00:13:11,157 --> 00:13:13,683
Musso, Carnival, Grandeus
Avante, BMW,
164
00:13:13,759 --> 00:13:15,227
in this exact order.
165
00:13:15,327 --> 00:13:16,693
What a strange method.
166
00:13:17,096 --> 00:13:17,620
Wait.
167
00:13:19,198 --> 00:13:21,292
- There were two Carnivals, right?
- Yes,
168
00:13:21,367 --> 00:13:22,562
I saw it too.
169
00:13:28,941 --> 00:13:30,967
Matiz 1328.
170
00:13:31,677 --> 00:13:35,205
Then Sonata 2669,
almost there.
171
00:13:35,581 --> 00:13:37,482
Musso 3876.
172
00:13:39,518 --> 00:13:41,180
The first Carnival.
173
00:13:47,693 --> 00:13:49,855
Huh? What the heck?
174
00:14:07,746 --> 00:14:09,281
I'm with my partner!
175
00:14:09,281 --> 00:14:10,476
Wrong number, sir.
176
00:14:10,549 --> 00:14:12,585
- I'll get him this time!
- We don't deliver.
177
00:14:12,585 --> 00:14:14,747
- One more chance!
- Get back here, asshole!
178
00:14:14,854 --> 00:14:17,153
Sir, wait, wait, please!
179
00:14:18,157 --> 00:14:19,557
Dammit!
180
00:14:19,625 --> 00:14:20,957
Check the parking lots,
181
00:14:21,026 --> 00:14:22,756
I'll cover the used car dealers.
182
00:14:22,828 --> 00:14:23,955
We start here,
183
00:14:24,029 --> 00:14:25,861
then widen
the perimeter.
184
00:14:26,332 --> 00:14:28,392
And then this much.
185
00:14:30,569 --> 00:14:33,164
There're over 450 Carnivals
in Chuncheon alone.
186
00:14:33,572 --> 00:14:35,700
It's a needle in a haystack.
187
00:14:38,644 --> 00:14:40,579
Man up, asswipe!
188
00:15:41,373 --> 00:15:42,807
OH didn't come in
today as well?
189
00:15:43,075 --> 00:15:45,408
Yes, um, maybe?
190
00:15:46,245 --> 00:15:47,440
That son of
191
00:15:47,513 --> 00:15:48,879
- a bitch!
- Sir, please.
192
00:15:48,948 --> 00:15:52,248
Couldn't you let him do
his thing until today?
193
00:15:52,751 --> 00:15:55,287
Motherfuckers think this is
a club house?
194
00:15:55,287 --> 00:15:56,653
Show up whenever, huh?
195
00:15:56,722 --> 00:15:58,213
New cases are piling up!
196
00:15:58,290 --> 00:15:59,622
Wait, wait!
197
00:16:01,226 --> 00:16:01,750
Today...
198
00:16:03,028 --> 00:16:04,690
is that day...
199
00:16:05,798 --> 00:16:06,288
What?
200
00:16:07,566 --> 00:16:09,125
July 18
201
00:16:09,201 --> 00:16:11,830
July 18
9 hours till expiration of statute of limitation
202
00:16:18,410 --> 00:16:20,242
Bro, where are you?
203
00:16:20,746 --> 00:16:22,146
Still at the market?
204
00:16:22,214 --> 00:16:23,648
I'll be right there.
205
00:16:23,716 --> 00:16:25,981
- Wait for me.
- Why the hell for?
206
00:16:26,051 --> 00:16:27,679
Go check the garages.
207
00:16:28,620 --> 00:16:31,055
Will you just stay put?
208
00:18:49,995 --> 00:18:51,395
Welcome.
209
00:18:52,798 --> 00:18:54,198
Here's your meal.
210
00:18:56,368 --> 00:18:57,666
Enjoy!
211
00:19:04,376 --> 00:19:05,776
Two pork soups!
212
00:19:06,778 --> 00:19:07,711
Two?
213
00:19:08,180 --> 00:19:09,580
Two pork soups!
214
00:19:09,982 --> 00:19:11,348
I got it.
215
00:19:18,390 --> 00:19:19,517
For one?
216
00:19:21,126 --> 00:19:22,685
One more!
217
00:19:22,761 --> 00:19:24,457
Got it!
218
00:19:57,863 --> 00:19:58,956
Detective,
219
00:19:59,031 --> 00:20:02,092
I've been looking
all over for you!
220
00:20:04,336 --> 00:20:06,532
Excuse me.
221
00:20:07,239 --> 00:20:08,400
Here's your meal.
222
00:20:51,483 --> 00:20:55,045
70D-4939, 70D-4939...
223
00:21:13,238 --> 00:21:14,672
Fake plate?
224
00:21:14,773 --> 00:21:16,639
He used that abandoned
225
00:21:16,875 --> 00:21:18,366
car's plate.
226
00:21:20,078 --> 00:21:22,013
Sneaky motherfucker!
227
00:21:27,919 --> 00:21:28,978
Det. OH
228
00:21:30,355 --> 00:21:33,291
He may have gone to
other places with the plate.
229
00:21:33,358 --> 00:21:34,826
Someone could have
230
00:21:34,893 --> 00:21:36,589
seen his face.
231
00:21:37,162 --> 00:21:39,825
- Let's go back to the...
- We got less than 2 hours.
232
00:21:43,702 --> 00:21:44,397
What?
233
00:21:45,604 --> 00:21:47,095
Statute of limitations
234
00:21:51,076 --> 00:21:52,908
expires in 2 hours.
235
00:21:54,913 --> 00:21:56,575
You mean...
236
00:22:00,085 --> 00:22:01,383
It's all over.
237
00:22:02,754 --> 00:22:04,154
Forget about him now.
238
00:22:51,036 --> 00:22:52,704
July 19
239
00:22:52,704 --> 00:22:56,266
July 19
statute of limitations expires
240
00:23:04,116 --> 00:23:05,015
Careful,
241
00:23:05,917 --> 00:23:06,941
it's hot.
242
00:23:12,724 --> 00:23:14,022
Mrs. YOON Ha-kyung
243
00:23:14,393 --> 00:23:15,122
Answer it.
244
00:23:17,929 --> 00:23:18,862
It's her again?
245
00:23:21,166 --> 00:23:22,896
I know you're leaving
'cos of that case.
246
00:23:23,502 --> 00:23:24,265
No, it's not.
247
00:23:24,336 --> 00:23:26,237
It sure looks that way.
248
00:23:30,509 --> 00:23:31,636
I warned you.
249
00:23:35,414 --> 00:23:36,177
Chung-ho,
250
00:23:37,449 --> 00:23:40,886
1 new voice mail
it's not right for a cop to be
fixated on one case.
251
00:23:41,453 --> 00:23:42,512
There's nothing much
252
00:23:42,954 --> 00:23:44,081
you can do now.
253
00:23:44,623 --> 00:23:45,716
You did your best.
254
00:23:46,658 --> 00:23:47,489
Let it go now.
255
00:23:52,564 --> 00:23:53,259
I'm sorry, sir.
256
00:23:54,099 --> 00:23:56,466
I can't obey this time.
257
00:24:00,572 --> 00:24:02,302
Did you ever?
258
00:24:36,808 --> 00:24:39,471
You have 1 voice mail
259
00:24:40,879 --> 00:24:43,713
First message
260
00:24:43,949 --> 00:24:45,474
It's Ha-kyung.
261
00:24:45,550 --> 00:24:47,018
I'll get to the point.
262
00:24:47,085 --> 00:24:48,644
I need contact info
263
00:24:48,720 --> 00:24:50,484
for the following names.
264
00:24:50,789 --> 00:24:52,690
It's my final request.
265
00:27:05,624 --> 00:27:07,422
Mom!
266
00:27:20,839 --> 00:27:22,637
You'll trip, slow down.
267
00:27:24,476 --> 00:27:26,138
Hold tight.
268
00:27:26,778 --> 00:27:27,746
One,
269
00:27:29,447 --> 00:27:30,745
two,
270
00:27:32,250 --> 00:27:32,945
hold tight.
271
00:27:47,298 --> 00:27:49,995
Stay here
I'll be right back.
272
00:28:23,435 --> 00:28:24,232
Hello...
273
00:28:39,851 --> 00:28:40,614
Hello?
274
00:28:42,220 --> 00:28:43,347
Who is this?
275
00:28:44,456 --> 00:28:45,719
Mommy!
276
00:29:00,705 --> 00:29:02,765
Bom...
277
00:29:25,463 --> 00:29:26,863
Reporting, sir.
278
00:29:28,600 --> 00:29:29,431
Good work.
279
00:29:29,634 --> 00:29:30,863
How is it out there?
280
00:29:30,935 --> 00:29:32,062
It's pretty quiet.
281
00:29:32,137 --> 00:29:33,765
- Okay, get to it
- Yes, sir.
282
00:29:34,472 --> 00:29:36,668
KANG, lay off a little.
283
00:29:36,741 --> 00:29:37,265
Ah, right.
284
00:29:42,514 --> 00:29:43,880
Mr. HAN, don't look around
and just walk slowly.
285
00:29:44,749 --> 00:29:47,082
And don't look back at us.
286
00:29:47,552 --> 00:29:50,317
Just behave naturally.
287
00:29:50,655 --> 00:29:53,022
Which swing was Bom's?
288
00:29:55,260 --> 00:29:57,729
Great,
and where were you?
289
00:29:59,397 --> 00:30:02,060
Please move slowly
and naturally.
290
00:30:37,035 --> 00:30:38,059
Bom.
291
00:30:39,204 --> 00:30:40,672
Grandpa!
292
00:30:40,772 --> 00:30:41,740
Bom!
293
00:30:42,106 --> 00:30:44,701
The suspect may be watching
from nearby,
294
00:30:45,076 --> 00:30:47,307
so keep a low profile and
don't draw attention.
295
00:30:49,714 --> 00:30:52,013
I have your child.
296
00:30:58,389 --> 00:30:59,254
Hello?
297
00:31:01,559 --> 00:31:02,993
Anyone here?
298
00:31:06,564 --> 00:31:07,554
Who are you?
299
00:31:07,899 --> 00:31:10,300
- Excuse me.
- We're closed today.
300
00:31:11,803 --> 00:31:14,102
I musta not locked up
last night.
301
00:31:14,339 --> 00:31:15,466
I heard
302
00:31:15,573 --> 00:31:18,099
about an incident
here yesterday.
303
00:31:21,946 --> 00:31:23,073
It was crazy.
304
00:31:24,582 --> 00:31:26,380
Shit,
305
00:31:26,818 --> 00:31:28,377
some lunatic came in,
306
00:31:28,453 --> 00:31:30,588
and threw my wife
on the ground,
307
00:31:30,588 --> 00:31:32,819
so she's in the hospital
308
00:31:32,891 --> 00:31:34,120
with a serious back injury.
309
00:31:34,192 --> 00:31:36,252
Did you see his face
by any chance?
310
00:31:36,427 --> 00:31:38,828
Of course not,
I was in the kitchen.
311
00:31:38,930 --> 00:31:40,765
If I did, he'd be
in the hospital
312
00:31:40,765 --> 00:31:41,664
instead.
313
00:31:41,733 --> 00:31:44,202
Would your wife
remember him then?
314
00:31:44,202 --> 00:31:45,761
He pushed her away
315
00:31:45,837 --> 00:31:48,329
so she had no time to react
316
00:31:48,573 --> 00:31:51,008
how'd she see his face?
317
00:31:51,075 --> 00:31:52,202
Think about it.
318
00:31:52,377 --> 00:31:54,175
I gotta find that fuck too,
319
00:31:54,279 --> 00:31:55,747
for the hospital bills!
320
00:31:56,281 --> 00:31:58,079
Where was he sitting?
321
00:32:01,953 --> 00:32:03,216
Right there.
322
00:32:03,955 --> 00:32:05,116
My wife was
323
00:32:05,390 --> 00:32:06,517
carrying the meal
324
00:32:06,624 --> 00:32:09,651
like this! Then, bam!
325
00:32:13,531 --> 00:32:15,659
No wonder she got hurt.
326
00:32:16,034 --> 00:32:18,765
- Fucking lunatic...
- That umbrella...
327
00:32:22,540 --> 00:32:24,742
He just took off,
so I guess
328
00:32:24,742 --> 00:32:26,506
- he left it here.
- One sec.
329
00:32:27,045 --> 00:32:28,104
Narae Bank
330
00:32:33,217 --> 00:32:34,207
Stay calm.
331
00:32:36,020 --> 00:32:36,885
All ready?
332
00:32:38,990 --> 00:32:40,356
Answer it.
333
00:32:41,059 --> 00:32:41,958
Hello?
334
00:32:42,060 --> 00:32:45,497
I told you
not to call the police.
335
00:32:46,030 --> 00:32:47,726
I didn't,
I really didn't!
336
00:32:47,799 --> 00:32:50,496
Keep this up and you'll never
337
00:32:50,768 --> 00:32:53,260
see your kid again.
338
00:32:54,038 --> 00:32:56,303
Please believe me.
339
00:32:57,008 --> 00:32:59,773
You take me
for a sucker?
340
00:32:59,844 --> 00:33:02,871
Please,
I'm all alone here.
341
00:33:04,315 --> 00:33:07,114
Your kid may die
because of your lie.
342
00:33:08,920 --> 00:33:10,388
Shall I end it here?
343
00:33:11,089 --> 00:33:13,820
I'm telling you, I'm alone.
344
00:33:32,844 --> 00:33:36,747
Prepare $50,000 in cash
by morning, and...
345
00:33:36,981 --> 00:33:40,179
I wanna know
if Bom is alive.
346
00:33:40,885 --> 00:33:41,648
Prove...
347
00:33:43,021 --> 00:33:44,956
to me that she's okay.
348
00:33:49,594 --> 00:33:50,823
Hello?
349
00:33:53,097 --> 00:33:54,156
Hello?
350
00:33:54,565 --> 00:33:55,965
It's okay,
you did great.
351
00:33:56,034 --> 00:33:58,196
Please wait a bit,
he'll call right back.
352
00:33:58,469 --> 00:34:00,165
Got his location?
353
00:34:01,039 --> 00:34:02,268
Almost got him.
354
00:34:02,407 --> 00:34:04,239
A few more seconds
of the call...
355
00:34:05,410 --> 00:34:07,003
- Mrs. HAN, are you okay?
- Mrs. HAN,
356
00:34:07,478 --> 00:34:07,945
What happened?
357
00:34:08,012 --> 00:34:10,277
Snap out of it!
358
00:34:10,748 --> 00:34:11,943
Breathe!
359
00:34:12,450 --> 00:34:13,850
What happened to her?
360
00:34:18,122 --> 00:34:20,114
Gimme that cushion.
361
00:34:20,491 --> 00:34:21,857
What the fuck are you?
362
00:34:22,126 --> 00:34:24,925
Why wasn't her condition
included in the report?
363
00:34:24,996 --> 00:34:26,731
She was in shock...
364
00:34:26,731 --> 00:34:28,166
Where's the old man?
365
00:34:28,166 --> 00:34:29,566
In the playground...
366
00:34:29,734 --> 00:34:31,760
Then get him, you moron!
367
00:34:32,070 --> 00:34:32,696
Yes, sir.
368
00:34:35,039 --> 00:34:36,667
Not that way!
369
00:34:37,075 --> 00:34:37,735
What?
370
00:35:05,603 --> 00:35:07,367
Where the hell is he?
371
00:35:20,818 --> 00:35:23,219
This was given to our VIP clients
372
00:35:23,421 --> 00:35:25,652
last year as a souvenir,
373
00:35:25,923 --> 00:35:28,722
for placing 1st
in the service category.
374
00:35:29,894 --> 00:35:31,055
VIP clients?
375
00:35:31,129 --> 00:35:32,654
That's right, madam.
376
00:35:33,464 --> 00:35:36,161
How many of them
are there?
377
00:35:36,534 --> 00:35:38,560
Well, at least...
378
00:35:41,572 --> 00:35:42,369
What...
379
00:35:43,040 --> 00:35:45,066
is this regarding?
380
00:35:49,981 --> 00:35:50,914
What time...
381
00:35:51,516 --> 00:35:53,985
do you get off work?
382
00:35:54,519 --> 00:35:55,043
Pardon?
383
00:36:10,768 --> 00:36:11,258
Captain,
384
00:36:11,469 --> 00:36:12,198
we got him.
385
00:36:12,270 --> 00:36:13,033
What? Where?
386
00:36:13,304 --> 00:36:15,466
It's Sungjo Park in
Mapo district.
387
00:36:16,140 --> 00:36:16,869
Dispatch!
388
00:36:40,765 --> 00:36:41,755
Not...
389
00:36:42,567 --> 00:36:45,503
a single witness?
390
00:36:45,603 --> 00:36:47,071
That place
391
00:36:47,138 --> 00:36:48,868
is really isolated,
392
00:36:49,006 --> 00:36:51,737
and it's not a park as such.
393
00:36:52,443 --> 00:36:53,376
I'm told
394
00:36:53,511 --> 00:36:55,412
people don't
walk through there.
395
00:36:57,515 --> 00:37:00,151
He chose that place
396
00:37:00,151 --> 00:37:02,086
for this precise reason.
397
00:37:02,820 --> 00:37:05,153
And the pay phone there,
398
00:37:05,556 --> 00:37:07,252
prints on receiver
399
00:37:07,658 --> 00:37:09,627
and box were wiped clean.
400
00:37:15,733 --> 00:37:16,894
Anything else?
401
00:37:17,235 --> 00:37:19,203
We sent the recovered
402
00:37:19,203 --> 00:37:20,905
hair strand and cigarette bud
403
00:37:20,905 --> 00:37:22,373
to the forensics lab.
404
00:37:22,673 --> 00:37:23,572
Remember
405
00:37:24,075 --> 00:37:26,977
the background noise
when the perp called?
406
00:37:27,044 --> 00:37:28,910
Honking or traffic noises.
407
00:37:29,313 --> 00:37:30,303
The park
408
00:37:30,381 --> 00:37:31,906
is far away
from a road,
409
00:37:31,983 --> 00:37:34,179
so those noises felt
out of place.
410
00:37:34,252 --> 00:37:36,619
The place's quiet,
411
00:37:36,687 --> 00:37:38,918
but it's not vacuum.
412
00:37:39,323 --> 00:37:42,088
It's only 300m away
from a road.
413
00:37:42,326 --> 00:37:43,658
But when we were there,
414
00:37:43,794 --> 00:37:44,853
instead of cars,
415
00:37:45,162 --> 00:37:47,358
cicada noises drowned out
416
00:37:47,898 --> 00:37:49,696
everything else.
417
00:37:49,834 --> 00:37:50,460
When
418
00:37:50,735 --> 00:37:52,727
the suspect called us,
419
00:37:52,837 --> 00:37:56,274
it sounded like he was
in the middle of the city.
420
00:37:57,808 --> 00:38:00,039
Is the location accurate?
421
00:38:00,144 --> 00:38:00,611
Yes,
422
00:38:00,978 --> 00:38:02,708
the pay phone record shows
423
00:38:02,780 --> 00:38:04,715
a call was made at that time,
424
00:38:05,082 --> 00:38:06,209
and the call length
425
00:38:06,284 --> 00:38:07,877
matches our recording.
426
00:38:08,152 --> 00:38:09,211
Environment
427
00:38:09,787 --> 00:38:11,517
sounds don't match up.
428
00:38:11,622 --> 00:38:13,784
Listen to the sound of
your bullshit.
429
00:38:14,225 --> 00:38:14,692
Hey!
430
00:38:14,825 --> 00:38:16,350
What's our motto?
431
00:38:16,427 --> 00:38:18,055
'Evidence trumps everything'.
432
00:38:18,396 --> 00:38:19,329
Did you forget?
433
00:38:19,764 --> 00:38:20,788
Dig into
434
00:38:21,499 --> 00:38:23,367
the finances of
435
00:38:23,367 --> 00:38:24,835
the victim's known associates.
436
00:38:25,002 --> 00:38:25,833
And KANG,
437
00:38:26,637 --> 00:38:28,629
look for similar past cases.
438
00:38:29,740 --> 00:38:32,073
A child's life is on the line.
439
00:38:32,443 --> 00:38:35,345
If it's not solved
in 24 hours,
440
00:38:37,882 --> 00:38:40,784
the chance of her
coming back alive is halved.
441
00:38:41,886 --> 00:38:42,615
Got that?
442
00:38:43,254 --> 00:38:44,381
Yes, sir.
443
00:38:55,066 --> 00:38:56,500
let me go!
444
00:38:59,403 --> 00:39:00,894
Please let me go!
445
00:40:27,291 --> 00:40:30,159
This isn't allowed...
446
00:40:41,772 --> 00:40:42,865
Thank you so much,
447
00:40:43,340 --> 00:40:45,172
I'll tell no one.
448
00:40:45,242 --> 00:40:47,473
Please stay calm,
449
00:40:47,545 --> 00:40:50,743
and don't do anything hasty
or irrational.
450
00:40:50,915 --> 00:40:54,010
Don't get sucked into
whatever he's saying.
451
00:40:54,084 --> 00:40:56,921
Just follow my lead and
buy some time.
452
00:40:56,921 --> 00:40:57,786
Understand?
453
00:40:58,589 --> 00:40:59,716
Got it?
454
00:41:05,763 --> 00:41:06,787
Hello?
455
00:41:07,798 --> 00:41:10,290
Want the proof
that she's alive?
456
00:41:12,136 --> 00:41:13,035
Yes.
457
00:41:14,738 --> 00:41:17,674
A garbage truck will
pass by in 3 minutes.
458
00:41:17,942 --> 00:41:18,966
To all units.
459
00:41:19,076 --> 00:41:20,772
Check it thoroughly.
460
00:41:22,012 --> 00:41:22,741
Get her!
461
00:41:24,181 --> 00:41:24,978
Ma'am,
462
00:41:25,049 --> 00:41:26,142
you can't leave!
463
00:41:47,404 --> 00:41:48,372
Miss?
464
00:41:50,107 --> 00:41:52,008
Miss, what are you doing?
465
00:41:56,981 --> 00:41:58,347
Are you nuts?
466
00:41:59,116 --> 00:41:59,845
Hey, miss!
467
00:42:43,827 --> 00:42:44,988
What does it look like?
468
00:42:45,162 --> 00:42:46,186
The TV?
469
00:42:46,363 --> 00:42:47,262
The wall-
470
00:42:47,798 --> 00:42:48,424
paper.
471
00:42:48,999 --> 00:42:51,525
Doesn't it look like
residential wallpaper?
472
00:43:00,878 --> 00:43:01,979
Sir,
473
00:43:01,979 --> 00:43:04,676
have you heard of
Suh-jin kidnapping case in '97?
474
00:43:04,748 --> 00:43:06,182
- The Suh-jin case?
- Yes.
475
00:43:06,417 --> 00:43:08,579
It happened 15 years ago,
476
00:43:08,652 --> 00:43:09,950
it's very similar to ours.
477
00:43:10,220 --> 00:43:12,655
It happened in the summer,
478
00:43:12,723 --> 00:43:14,521
and used a garbage truck
479
00:43:14,592 --> 00:43:17,061
to verify the child's
safety like us,
480
00:43:18,262 --> 00:43:20,322
as well as the military
duffle bag method.
481
00:43:20,397 --> 00:43:21,432
- Yeah?
- Yes.
482
00:43:21,432 --> 00:43:22,456
How did it end?
483
00:43:22,766 --> 00:43:25,258
It's unsolved,
the SOL just expired.
484
00:43:25,736 --> 00:43:26,567
And the kid?
485
00:43:26,637 --> 00:43:28,230
She died at the scene.
486
00:43:28,305 --> 00:43:29,671
The cause of death?
487
00:43:30,007 --> 00:43:30,997
I haven't gotten to
488
00:43:31,075 --> 00:43:33,010
- that part yet.
- Get to it then!
489
00:43:33,077 --> 00:43:34,238
It's an old case so only
490
00:43:34,311 --> 00:43:35,939
physical copy remains.
491
00:43:36,880 --> 00:43:40,180
I'm on my way to
the main precinct to check it out.
492
00:44:16,620 --> 00:44:17,883
Shit...
Found it.
493
00:44:26,597 --> 00:44:27,724
What then?
494
00:44:28,165 --> 00:44:30,157
Where did it all go?
495
00:44:30,334 --> 00:44:31,427
Well.
496
00:44:31,935 --> 00:44:33,563
Since the SOL expired,
497
00:44:33,637 --> 00:44:35,105
they must've destroyed it.
498
00:44:35,305 --> 00:44:37,474
How did those lazy
civil servants
499
00:44:37,474 --> 00:44:38,999
get to it so fast?
500
00:44:39,743 --> 00:44:41,143
We're civies too.
501
00:44:43,447 --> 00:44:44,540
So what now?
502
00:44:44,982 --> 00:44:45,779
Interviewing
503
00:44:46,750 --> 00:44:48,184
the primaries...
504
00:44:49,453 --> 00:44:52,150
may be the only way.
505
00:44:53,857 --> 00:44:54,483
Wait.
506
00:45:03,567 --> 00:45:04,500
OH Chung-ho?
507
00:45:25,956 --> 00:45:26,946
Who is it?
508
00:45:29,026 --> 00:45:30,324
Who is it?
509
00:45:32,563 --> 00:45:34,828
Who the fuck?
510
00:45:35,566 --> 00:45:36,761
I'm from the station.
511
00:45:40,738 --> 00:45:41,330
You...
512
00:45:42,239 --> 00:45:43,707
KANG Chang-sik?
513
00:45:46,744 --> 00:45:49,475
Similarities of our cases
can't be coincidental.
514
00:45:49,847 --> 00:45:51,782
- I was at the archive...
- Shit.
515
00:45:52,082 --> 00:45:53,050
It's him.
516
00:45:53,751 --> 00:45:54,878
What?
517
00:46:10,134 --> 00:46:11,864
He chose noon
518
00:46:13,103 --> 00:46:14,503
for the exchange.
519
00:46:20,744 --> 00:46:23,680
Yongsan station,
platform #5, under column #4,
520
00:46:23,680 --> 00:46:26,309
$50,000 in a duffle bag.
521
00:46:26,850 --> 00:46:28,682
Walk a little slower.
522
00:46:28,752 --> 00:46:29,879
Yes, that's good.
523
00:46:35,125 --> 00:46:37,685
Place it upright
so we can see it.
524
00:47:25,709 --> 00:47:27,268
Stop everyone!
525
00:47:27,344 --> 00:47:29,472
Don't let anyone leave!
526
00:47:29,813 --> 00:47:30,974
Stop!
527
00:47:33,884 --> 00:47:35,352
Shit...
528
00:47:35,452 --> 00:47:37,250
He got us good.
529
00:47:38,922 --> 00:47:40,151
It's him.
530
00:47:40,257 --> 00:47:41,122
Are you sure?
531
00:47:42,392 --> 00:47:45,920
No one outside of my team
knew about the details,
532
00:47:47,531 --> 00:47:49,295
so it could only be him.
533
00:47:49,399 --> 00:47:50,662
Okay, let's assume it's him.
534
00:47:51,668 --> 00:47:54,069
Then why repeat
the same crime?
535
00:47:54,538 --> 00:47:55,904
The perfect crime.
536
00:47:57,107 --> 00:47:58,973
He got away clean
537
00:47:59,543 --> 00:48:00,875
with it once.
538
00:48:07,951 --> 00:48:09,510
Captain, it's me.
539
00:48:10,487 --> 00:48:13,355
At the time, the exchange was
Yongsan at noon.
540
00:48:13,423 --> 00:48:14,948
- Yongsan, noon.
- Yes,
541
00:48:15,225 --> 00:48:16,454
he ordered the ransom
542
00:48:16,526 --> 00:48:18,328
in the duffle bag he sent...
543
00:48:18,328 --> 00:48:20,092
- In the duffle bag?
- Yes.
544
00:48:20,898 --> 00:48:21,593
Wait!
545
00:48:22,165 --> 00:48:23,155
Hello?
546
00:48:23,634 --> 00:48:26,729
Got the duffle bag I sent?
547
00:48:27,204 --> 00:48:28,467
$50,000,
548
00:48:29,373 --> 00:48:31,274
today at noon,
549
00:48:33,210 --> 00:48:36,476
Yongsan station,
platform #5, 4th column.
550
00:48:36,947 --> 00:48:39,116
Drop it off yourself
551
00:48:39,116 --> 00:48:40,846
and walk away.
552
00:48:54,131 --> 00:48:55,121
Mister!
553
00:49:21,792 --> 00:49:22,555
What
554
00:49:22,626 --> 00:49:24,219
happened after you lost him
555
00:49:24,628 --> 00:49:25,960
at the station?
556
00:49:31,935 --> 00:49:32,834
Goddammit!
557
00:49:34,071 --> 00:49:35,334
What the fuck have you got
558
00:49:35,439 --> 00:49:37,169
between your ears?
559
00:49:37,341 --> 00:49:39,343
These cases are committed
560
00:49:39,343 --> 00:49:41,073
out of financial desperation,
561
00:49:41,678 --> 00:49:43,374
the marked bills will
562
00:49:43,447 --> 00:49:44,380
- pop up soon.
- So you'll wait
563
00:49:44,448 --> 00:49:46,474
till his shopping spree?
564
00:49:46,550 --> 00:49:47,813
Not at all, sir.
565
00:49:48,051 --> 00:49:49,986
We've gathered every remaining unit,
566
00:49:50,053 --> 00:49:51,612
and posted checkpoints...
567
00:49:51,688 --> 00:49:53,213
Forget all that shit!
568
00:49:53,724 --> 00:49:55,488
Listen, from here on
569
00:49:55,759 --> 00:49:58,923
this is a top secret case.
570
00:49:59,129 --> 00:49:59,824
And...
571
00:50:00,097 --> 00:50:01,690
Gather enough men
572
00:50:01,965 --> 00:50:03,228
without a leak,
573
00:50:03,400 --> 00:50:04,968
and put them on the money.
574
00:50:04,968 --> 00:50:06,561
- He may call the victim again,
- Got it?
575
00:50:06,636 --> 00:50:08,298
we should put a few men...
576
00:50:08,372 --> 00:50:09,897
Who the fuck said that?
577
00:50:10,374 --> 00:50:13,071
Why'd he call there
after getting the ransom?
578
00:50:13,577 --> 00:50:16,137
Know who's victimized
more than anyone else?
579
00:50:16,213 --> 00:50:17,704
It's me, motherfuckers!
580
00:50:17,781 --> 00:50:20,512
Wait till media gets
ahold of this.
581
00:50:21,018 --> 00:50:22,418
Useless fucks!
582
00:50:22,786 --> 00:50:23,617
Don't sleep,
583
00:50:23,954 --> 00:50:25,479
eat or fuck
584
00:50:25,622 --> 00:50:27,523
until an arrest!
585
00:50:27,591 --> 00:50:28,115
Sir?
586
00:50:28,392 --> 00:50:29,325
Got it?
587
00:50:29,826 --> 00:50:30,623
Yes, sir.
588
00:50:31,862 --> 00:50:34,297
I don't believe this.
589
00:50:36,133 --> 00:50:36,759
Det. JO.
590
00:50:36,833 --> 00:50:37,357
Yeah?
591
00:50:37,567 --> 00:50:38,432
Why are you here?
592
00:50:38,535 --> 00:50:40,299
Got orders to pack up
and get back.
593
00:50:40,404 --> 00:50:40,871
What?
594
00:50:42,005 --> 00:50:44,099
Wait, so who's with
the mother?
595
00:50:44,174 --> 00:50:46,040
No one but a recorder.
596
00:50:54,384 --> 00:50:55,477
Mrs. YOON!
597
00:51:04,227 --> 00:51:05,286
Mom,
598
00:51:07,497 --> 00:51:08,624
I'm sorry.
599
00:51:09,266 --> 00:51:11,201
I didn't listen to you.
600
00:51:12,402 --> 00:51:13,802
I'm sorry.
601
00:51:14,404 --> 00:51:16,168
Suh-jin, no,
602
00:51:16,239 --> 00:51:18,765
it's not your fault.
You didn't do anything wrong.
603
00:51:18,909 --> 00:51:20,207
I'll be there soon,
604
00:51:20,277 --> 00:51:21,267
okay?
605
00:51:21,711 --> 00:51:25,705
- You didn't do anything wrong.
- Mom, I love you!
606
00:51:25,782 --> 00:51:27,978
I love you too, sweetie!
607
00:51:28,685 --> 00:51:32,019
Hello? Hello?
608
00:51:33,457 --> 00:51:35,859
See, she's alive.
609
00:51:35,859 --> 00:51:38,624
I'll do anything,
just don't hurt my...
610
00:51:39,096 --> 00:51:41,622
Thought I'd fall
for the fake bills?
611
00:51:42,699 --> 00:51:43,928
No,
612
00:51:44,000 --> 00:51:46,492
please,
613
00:51:46,570 --> 00:51:48,163
I didn't want to trick you.
614
00:51:48,238 --> 00:51:50,901
I even withdrew
my money!
615
00:51:50,974 --> 00:51:53,876
It wasn't my intention!
616
00:51:53,944 --> 00:51:55,545
If you followed
my instructions,
617
00:51:55,545 --> 00:51:56,945
she'd be with you now,
618
00:51:57,013 --> 00:51:58,709
- but you screwed it all up.
- Please...
619
00:51:58,782 --> 00:52:00,216
Please... don't hurt my...
620
00:52:00,383 --> 00:52:02,113
- I'll give you one last chance.
- What?
621
00:52:03,053 --> 00:52:05,579
This is the last exchange.
622
00:52:08,758 --> 00:52:10,852
Bring a black plastic bag.
623
00:52:12,329 --> 00:52:14,525
Take the Kyungchoon highway,
624
00:52:14,598 --> 00:52:18,194
and you'll come to a fork road
just past Gapyung.
625
00:52:19,102 --> 00:52:20,297
Reset your car
626
00:52:20,470 --> 00:52:23,201
odometer to zero.
627
00:52:25,242 --> 00:52:27,802
Continue that road for 7km,
628
00:52:28,078 --> 00:52:30,479
and you'll reach Hong river.
629
00:52:30,714 --> 00:52:33,081
Keep driving straight.
630
00:52:43,059 --> 00:52:44,891
The suspect is at Hong river,
631
00:52:45,162 --> 00:52:46,858
all units must converge there.
632
00:52:47,264 --> 00:52:50,234
We got a report of marked bills
633
00:52:50,300 --> 00:52:53,134
at Central Market,
there's no one to spare.
634
00:52:53,203 --> 00:52:56,139
Screw marked bills!
The suspect is here!
635
00:53:01,678 --> 00:53:03,670
At 9.5km, you'll see
636
00:53:03,747 --> 00:53:06,080
some billboards.
637
00:53:07,083 --> 00:53:09,746
When you spot one for a temple,
638
00:53:10,187 --> 00:53:11,815
park on the shoulder.
639
00:53:12,789 --> 00:53:15,349
Turn off the ignition and lights,
640
00:53:15,559 --> 00:53:18,051
except the emergency light.
641
00:53:27,504 --> 00:53:30,941
And put the plastic bag
over your head.
642
00:53:35,612 --> 00:53:38,639
Put your head on the wheel
643
00:53:38,715 --> 00:53:40,377
and don't move for anything.
644
00:53:40,450 --> 00:53:43,909
Will I... really get
Will I... really get
645
00:53:44,387 --> 00:53:45,855
Trust me.
646
00:54:04,474 --> 00:54:05,601
What happened
647
00:54:06,009 --> 00:54:07,033
next?
648
00:54:08,878 --> 00:54:09,811
The perp
649
00:54:11,181 --> 00:54:13,741
took off with the ransom.
650
00:54:14,084 --> 00:54:16,576
He got away with
the victim's money?
651
00:54:17,754 --> 00:54:18,551
How?
652
00:54:19,689 --> 00:54:20,315
The backup
653
00:54:20,457 --> 00:54:22,323
didn't arrive in time?
654
00:54:23,093 --> 00:54:25,562
And the kid's cause of death?
655
00:54:26,630 --> 00:54:27,928
What about motive?
656
00:54:30,634 --> 00:54:31,567
Hey, Chung-ho!
657
00:54:32,168 --> 00:54:33,329
Enough.
658
00:55:18,648 --> 00:55:19,775
Detective OH Chung-ho
659
00:55:32,395 --> 00:55:33,727
It's Ha-kyung.
660
00:55:33,863 --> 00:55:35,354
I'll get to the point.
661
00:55:35,965 --> 00:55:39,367
I need contact info
for the following names.
662
00:55:40,403 --> 00:55:42,235
It's my final request.
663
00:55:43,340 --> 00:55:44,330
CHOI Chang-jin,
664
00:55:44,474 --> 00:55:47,911
560224-1451090,
665
00:55:48,078 --> 00:55:49,068
YOON Jae-ho,
666
00:55:49,145 --> 00:55:50,306
631215...
667
00:55:57,420 --> 00:55:59,480
This is train will
arrive in Yongsan at noon.
668
00:55:59,723 --> 00:56:02,716
If he's using the same
method as before,
669
00:56:02,859 --> 00:56:05,351
then he'll be on this train.
670
00:56:10,834 --> 00:56:13,861
We are approaching
West Seoul Station.
671
00:56:14,003 --> 00:56:16,871
Please do not leave
your belongings.
672
00:56:30,787 --> 00:56:32,278
- Go back!
- What is it?
673
00:56:35,392 --> 00:56:38,328
Captain, we're at
West Seoul station.
674
00:56:38,395 --> 00:56:40,261
West Seoul? Okay!
675
00:56:44,000 --> 00:56:44,933
Goddammit!
676
00:56:45,001 --> 00:56:46,833
ETA 2 minutes.
677
00:56:46,903 --> 00:56:48,462
Pay phone unit ready.
678
00:56:48,738 --> 00:56:50,104
Mrs. HAN,
679
00:56:50,173 --> 00:56:52,039
just pretend we're not here,
680
00:56:52,242 --> 00:56:54,040
and walk naturally.
681
00:56:55,879 --> 00:56:56,812
Place
682
00:56:57,313 --> 00:56:58,906
it upright please.
683
00:57:00,150 --> 00:57:02,016
Tracker is up
and running.
684
00:57:07,357 --> 00:57:10,452
This train will arrive
at Yongsan station shortly.
685
00:57:10,727 --> 00:57:12,429
Please do not leave
686
00:57:12,429 --> 00:57:14,694
your belongings.
687
00:57:20,236 --> 00:57:21,727
The train is arriving.
Stand by.
688
00:57:22,272 --> 00:57:25,640
This is our final step,
689
00:57:26,142 --> 00:57:28,270
Thank you for using KTX.
690
00:57:29,579 --> 00:57:30,410
Excuse me!
691
00:57:30,480 --> 00:57:31,277
Excuse me!
692
00:57:32,048 --> 00:57:34,711
...arriving at platform 6.
693
00:57:35,385 --> 00:57:36,375
Thank you.
694
00:57:57,240 --> 00:57:59,334
Platform's filled with soldiers.
695
00:58:01,644 --> 00:58:02,942
CHOI, report.
696
00:58:05,982 --> 00:58:07,678
Dammit, so many soldiers!
697
00:58:10,086 --> 00:58:11,145
Let me through!
698
00:58:20,330 --> 00:58:22,697
There seems
to be a problem.
699
00:58:22,765 --> 00:58:24,631
My line of sight
is compromised.
700
00:58:24,701 --> 00:58:26,670
I can't see it
from here either.
701
00:58:27,103 --> 00:58:28,537
From the stairwell as well.
702
00:58:28,605 --> 00:58:29,937
Roof unit, can you see it?
703
00:58:30,006 --> 00:58:30,735
Not here...
704
00:58:33,543 --> 00:58:34,677
The bag is moving!
705
00:58:34,677 --> 00:58:35,144
What?
706
00:58:36,145 --> 00:58:37,374
It's on the move!
707
00:58:37,447 --> 00:58:39,048
Which way?
708
00:58:39,048 --> 00:58:40,949
I repeat,
the bag is mobile.
709
00:58:42,385 --> 00:58:43,444
The target is moving!
710
00:58:43,520 --> 00:58:46,251
All units, block all exits
and stand ground!
711
00:58:53,930 --> 00:58:55,125
Where you going?
712
00:58:55,231 --> 00:58:57,791
After his escape,
we combed the station.
713
00:58:58,167 --> 00:59:01,399
So how did he
just up and vanished?
714
00:59:01,471 --> 00:59:02,871
If my theory is correct,
715
00:59:02,939 --> 00:59:03,998
this is it.
716
00:59:04,474 --> 00:59:07,501
The tracker is moving
to rail #5.
717
00:59:08,411 --> 00:59:10,539
Move aside!
718
00:59:14,417 --> 00:59:15,385
Move!
719
00:59:15,885 --> 00:59:17,547
Split up!
720
00:59:17,620 --> 00:59:19,350
It's stopped at rail #5!
721
00:59:19,422 --> 00:59:20,583
Which way's rail #5?
722
00:59:28,331 --> 00:59:29,299
Move, move!
723
00:59:29,432 --> 00:59:30,923
Where's that rail?
724
00:59:31,000 --> 00:59:32,832
It's at platform #5!
725
00:59:33,703 --> 00:59:35,171
- Keep scanning!
- Move aside!
726
00:59:43,279 --> 00:59:44,372
Where is he now?
727
00:59:44,447 --> 00:59:46,678
The signal is lost!
I repeat,
728
00:59:46,749 --> 00:59:47,739
the signal is lost!
729
00:59:47,817 --> 00:59:49,046
How is that possible?
730
00:59:59,662 --> 01:00:01,187
Chang-sik, there!
731
01:00:33,963 --> 01:00:35,795
You go that way.
732
01:01:27,583 --> 01:01:29,347
Hold still!
733
01:01:39,662 --> 01:01:41,392
I got him!
734
01:01:46,002 --> 01:01:46,697
What the hell?
735
01:02:13,663 --> 01:02:15,393
Leave your phone in the car.
736
01:02:45,995 --> 01:02:47,827
Grandpa.
737
01:02:49,165 --> 01:02:50,531
Bom, honey?
738
01:02:50,700 --> 01:02:52,566
Are you in there?
739
01:03:05,515 --> 01:03:06,676
Bom?
740
01:03:23,499 --> 01:03:26,435
Grandpa!
741
01:03:29,071 --> 01:03:31,802
Grandpa!
742
01:03:37,580 --> 01:03:40,982
Open this door,
who are you?
743
01:03:41,083 --> 01:03:42,381
Let me out!
744
01:03:44,821 --> 01:03:47,416
Grandpa!
745
01:03:47,623 --> 01:03:50,286
Grandpa!
746
01:03:51,127 --> 01:03:54,188
Grandpa!
747
01:03:57,567 --> 01:04:00,731
Not sure how long
I was held there.
748
01:04:01,571 --> 01:04:03,233
It was dark and
749
01:04:03,306 --> 01:04:05,537
I couldn't hear anything,
750
01:04:05,808 --> 01:04:08,403
I thought that was
the end for me.
751
01:04:09,212 --> 01:04:11,807
But then...
752
01:04:45,481 --> 01:04:49,619
Wear the uniform and be at the spot
753
01:04:49,619 --> 01:04:54,080
programmed in the GPS by 1 1:30.
754
01:04:55,458 --> 01:04:58,257
The kid dies,
755
01:04:58,327 --> 01:05:00,626
if you're even a second late.
756
01:05:08,871 --> 01:05:10,703
Grandpa.
757
01:05:11,207 --> 01:05:13,540
Coming? Coming?
758
01:05:15,578 --> 01:05:16,637
Please
759
01:05:17,046 --> 01:05:18,639
find my grandchild.
760
01:05:18,781 --> 01:05:20,477
I'm begging you.
761
01:05:24,287 --> 01:05:24,982
Interesting twist.
762
01:05:25,888 --> 01:05:27,117
Quite convincing,
763
01:05:28,291 --> 01:05:30,260
circumstantial evidence too.
764
01:05:30,326 --> 01:05:31,555
Have a smoke.
765
01:05:33,095 --> 01:05:34,256
Mr. HAN.
766
01:05:36,732 --> 01:05:38,963
You received
Bom's message,
767
01:05:39,235 --> 01:05:42,000
with the cell found in
the black plastic bag?
768
01:05:42,672 --> 01:05:44,300
Yes, that's right.
769
01:05:44,974 --> 01:05:47,705
Then, where is the cell now?
770
01:05:47,977 --> 01:05:49,036
I...
771
01:05:51,180 --> 01:05:52,478
don't have it now.
772
01:05:53,015 --> 01:05:53,744
You don't?
773
01:05:54,550 --> 01:05:55,518
I threw it away.
774
01:05:56,319 --> 01:05:56,809
What?
775
01:05:57,420 --> 01:05:58,217
Why?
776
01:05:58,587 --> 01:05:59,577
Before the train
777
01:05:59,989 --> 01:06:02,049
crossed the Han river,
778
01:06:02,625 --> 01:06:04,753
he called again.
779
01:06:05,394 --> 01:06:06,885
He said to toss the cell,
780
01:06:07,129 --> 01:06:09,598
so I asked about the exchange,
781
01:06:10,733 --> 01:06:12,429
he said to swap the bag and
782
01:06:12,501 --> 01:06:14,970
throw it over the Northern fence.
783
01:06:15,037 --> 01:06:16,266
If I succeed,
784
01:06:17,139 --> 01:06:19,404
he'd leave Bom
on the other side.
785
01:06:20,576 --> 01:06:22,568
And you believed
every word?
786
01:06:22,645 --> 01:06:23,510
No,
787
01:06:23,913 --> 01:06:25,848
when I asked
how I can believe him...
788
01:06:25,915 --> 01:06:26,610
And he said?
789
01:06:28,617 --> 01:06:29,448
He just
790
01:06:31,020 --> 01:06:32,352
said 'trust me'.
791
01:06:45,701 --> 01:06:46,566
Wait, stop.
792
01:06:48,270 --> 01:06:49,294
Rewind the feed.
793
01:06:52,708 --> 01:06:54,643
Rewind the feed.
794
01:07:10,760 --> 01:07:11,750
Yes, sir?
795
01:07:13,095 --> 01:07:16,156
Get a search warrant
on his home.
796
01:07:26,609 --> 01:07:28,168
Detective, over here!
797
01:07:28,310 --> 01:07:28,800
What?
798
01:07:32,481 --> 01:07:33,312
Check this out,
799
01:07:33,749 --> 01:07:34,375
there.
800
01:07:39,321 --> 01:07:40,186
A match?
801
01:07:50,599 --> 01:07:52,261
On the day of the abduction,
802
01:07:52,535 --> 01:07:55,505
she was taken at 10 a.m.,
803
01:07:56,472 --> 01:07:58,964
and you said
you were out at the time,
804
01:07:59,141 --> 01:08:01,269
and came back
an hour after the abduction.
805
01:08:01,343 --> 01:08:05,007
Yes, after hearing from my father,
I got back at around 11.
806
01:08:05,114 --> 01:08:08,050
But you reported
the abduction at 3,
807
01:08:08,050 --> 01:08:10,383
that's 5 hours after
the crime took place.
808
01:08:10,453 --> 01:08:11,284
Here.
809
01:08:14,790 --> 01:08:17,988
Why didn't you report
right away?
810
01:08:19,195 --> 01:08:19,992
I...
811
01:08:23,199 --> 01:08:25,395
father said not to.
812
01:08:27,369 --> 01:08:30,862
He said police involvement
would complicate things.
813
01:08:34,276 --> 01:08:36,245
Why would he say that?
814
01:08:37,746 --> 01:08:40,477
He said the abductor
will call for sure,
815
01:08:40,583 --> 01:08:42,279
and if we comply,
816
01:08:42,451 --> 01:08:44,784
we'd get Bom back safely.
817
01:08:47,590 --> 01:08:48,580
Jung-yeon!
818
01:08:50,059 --> 01:08:51,152
Honey.
819
01:08:55,064 --> 01:08:57,829
'If we comply,
820
01:08:59,268 --> 01:09:01,703
we'd get Bom back safely'...
821
01:09:24,827 --> 01:09:26,728
Name, HAN Chul.
822
01:09:27,296 --> 01:09:28,696
He worked
823
01:09:29,064 --> 01:09:31,590
- at Hanchul Elec...
- Hansin Electronics.
824
01:09:33,469 --> 01:09:35,461
Right, worked there for 20 years...
825
01:09:35,538 --> 01:09:37,131
Worked where?
826
01:09:38,707 --> 01:09:39,675
Hansin Electronics.
827
01:09:39,842 --> 01:09:41,606
Then mention it clearly.
828
01:09:41,877 --> 01:09:43,846
He worked at
Hansin Electronics.
829
01:09:44,847 --> 01:09:47,817
When it went bust
during AMF period...
830
01:09:47,883 --> 01:09:49,715
I-M-F.
831
01:09:50,452 --> 01:09:51,476
I-M-F.
832
01:09:51,620 --> 01:09:54,647
He moved south to...
833
01:09:55,391 --> 01:09:58,259
run a hog farm with food...
834
01:09:59,795 --> 01:10:01,997
Food-and-mouth...
835
01:10:01,997 --> 01:10:03,625
Forget it!
836
01:10:05,167 --> 01:10:06,533
Outbreak of foot-and-mouth disease
837
01:10:07,169 --> 01:10:11,368
forced him to declare bankruptcy.
838
01:10:11,941 --> 01:10:12,567
After
839
01:10:13,108 --> 01:10:15,134
living in seclusion,
840
01:10:15,244 --> 01:10:17,270
he wanted to start a new business,
841
01:10:17,346 --> 01:10:19,815
and applied for a special loan
842
01:10:19,882 --> 01:10:21,750
but he was rejected repeatedly.
843
01:10:21,750 --> 01:10:24,879
And the loan officer was
Bom's father?
844
01:10:25,154 --> 01:10:25,644
Yes.
845
01:10:25,955 --> 01:10:28,015
Then explain it that way.
846
01:10:28,424 --> 01:10:29,323
I got it.
847
01:10:30,059 --> 01:10:33,062
And the DNA extracted from
848
01:10:33,062 --> 01:10:35,054
cigarette found at the pay phone
849
01:10:35,264 --> 01:10:39,133
matches HAN Chul's,
and his vehicle was seen
850
01:10:39,335 --> 01:10:43,295
and his vehicle was seen
a Seoul toll gate at midnight.
851
01:10:43,906 --> 01:10:45,204
The suspect was said to be
852
01:10:45,374 --> 01:10:48,867
held captive at that time,
853
01:10:49,011 --> 01:10:51,913
it was an hour before the polaroid
854
01:10:51,981 --> 01:10:53,506
was found in the garbage truck.
855
01:10:53,816 --> 01:10:56,047
He also delayed
856
01:10:56,418 --> 01:10:58,046
- reporting the crime...
- Hold on, why's it
857
01:10:58,120 --> 01:11:00,248
- so complicated?
- So the toll gate time
858
01:11:00,389 --> 01:11:03,120
- and the polaroid...
- Yeah, shut it.
859
01:11:03,225 --> 01:11:04,921
You're making it worst.
860
01:11:05,561 --> 01:11:06,426
- KANG.
- Yes, sir?
861
01:11:07,062 --> 01:11:08,928
Make it simpler, got it?
862
01:11:09,331 --> 01:11:11,994
Make it easy
for the media to digest.
863
01:11:13,135 --> 01:11:15,661
Other pieces of evidence
are pouring in.
864
01:11:15,738 --> 01:11:17,798
As you can see,
865
01:11:18,207 --> 01:11:21,371
the abduction was
meticulously premeditated,
866
01:11:21,944 --> 01:11:24,140
and we conclude that
867
01:11:24,213 --> 01:11:26,079
HAN's captivity testimony
868
01:11:26,215 --> 01:11:30,277
was to throw off
our investigation.
869
01:11:31,153 --> 01:11:34,089
- This concludes our press conference.
- I have a question.
870
01:11:38,594 --> 01:11:39,721
Yes?
871
01:11:40,496 --> 01:11:41,964
With this much evidence,
872
01:11:42,031 --> 01:11:45,399
the suspect still refuses to confess.
873
01:11:45,801 --> 01:11:48,566
What do you make of this?
874
01:11:54,443 --> 01:11:55,877
I'll ask again.
875
01:11:57,146 --> 01:11:57,977
Where
876
01:11:58,747 --> 01:11:59,908
is the kid?
877
01:12:00,282 --> 01:12:02,080
Why are you
doing this to me?
878
01:12:02,951 --> 01:12:04,351
I didn't do it.
879
01:12:04,720 --> 01:12:07,451
We all know the truth.
880
01:12:07,523 --> 01:12:09,287
Just fess up now.
881
01:12:10,392 --> 01:12:12,554
Why don't you believe
anything I say?
882
01:12:13,996 --> 01:12:15,362
I was forced to follow
883
01:12:15,864 --> 01:12:17,992
the abductor's instructions.
884
01:12:21,337 --> 01:12:23,169
I'm begging you, detective.
885
01:12:24,340 --> 01:12:26,241
Please find the kidnapper.
886
01:12:27,710 --> 01:12:29,372
And please find Bom.
887
01:12:30,279 --> 01:12:31,474
That poor child...
888
01:12:36,585 --> 01:12:38,577
What a pain in the ass.
889
01:12:39,121 --> 01:12:40,180
With this much evidence
890
01:12:40,255 --> 01:12:42,191
against him,
891
01:12:42,191 --> 01:12:44,422
- Delivery!
- he still won't budge.
892
01:12:45,060 --> 01:12:46,551
- Where should I put these?
- Hey!
893
01:12:50,399 --> 01:12:51,731
Looks yummy.
894
01:12:52,735 --> 01:12:53,293
Let's eat.
895
01:12:54,002 --> 01:12:54,765
Enjoy your meal.
896
01:12:55,137 --> 01:12:56,833
Dig in while it's hot.
897
01:12:58,841 --> 01:13:00,275
Looking at this by itself,
898
01:13:00,909 --> 01:13:03,572
he really is the perpetrator.
899
01:13:04,213 --> 01:13:05,044
But...
900
01:13:05,948 --> 01:13:06,574
What?
901
01:13:09,017 --> 01:13:10,315
It's too tidy.
902
01:13:12,888 --> 01:13:15,255
The perp wiped the pay phone
903
01:13:15,357 --> 01:13:17,189
clean after making the call.
904
01:13:17,459 --> 01:13:18,085
But
905
01:13:18,527 --> 01:13:21,656
left a cigarette butt
at the scene?
906
01:13:22,931 --> 01:13:24,666
It could be a subconscious
907
01:13:24,666 --> 01:13:25,929
habitual slip-up.
908
01:13:26,435 --> 01:13:28,427
By the guy who didn't leave
909
01:13:28,504 --> 01:13:29,870
a single print?
910
01:13:30,005 --> 01:13:31,303
Think about it.
911
01:13:34,510 --> 01:13:35,637
Evidence #5
912
01:13:35,744 --> 01:13:37,872
This isn't identifiable.
913
01:13:39,915 --> 01:13:41,781
It was captured at night
914
01:13:41,850 --> 01:13:43,250
while the car was speeding.
915
01:13:43,419 --> 01:13:44,216
Hardly conclusive.
916
01:13:45,087 --> 01:13:47,147
This evidence is inadmissible.
917
01:13:49,358 --> 01:13:50,018
And
918
01:13:50,459 --> 01:13:53,224
the polaroid was taken
at HAN's house?
919
01:13:54,296 --> 01:13:55,161
While
920
01:13:56,064 --> 01:13:58,397
he was in captivity,
921
01:13:58,667 --> 01:13:59,930
the perp could've taken Bom
922
01:14:00,035 --> 01:14:01,594
there for the photo.
923
01:14:09,244 --> 01:14:10,371
What's going on here?
924
01:14:10,446 --> 01:14:13,314
You pinpointed HAN
as suspect too early
925
01:14:13,382 --> 01:14:15,248
and ignored
other leads.
926
01:14:15,317 --> 01:14:15,909
So...
927
01:14:16,718 --> 01:14:17,651
we got it all wrong?
928
01:14:17,719 --> 01:14:20,484
Did you even check the place
where he was held?
929
01:14:21,089 --> 01:14:22,113
You believe that shit?
930
01:14:22,191 --> 01:14:23,215
He tried to toss
931
01:14:23,792 --> 01:14:25,522
the bag over the fence,
932
01:14:25,928 --> 01:14:28,056
even after I caught him.
933
01:14:28,263 --> 01:14:29,162
Isn't that weird?
934
01:14:29,865 --> 01:14:31,299
Let's get one thing straight.
935
01:14:32,034 --> 01:14:32,933
Not you,
936
01:14:33,435 --> 01:14:34,459
me, I caught him.
937
01:14:35,070 --> 01:14:35,935
With my cuffs.
938
01:14:37,105 --> 01:14:37,800
All right, fine.
939
01:14:38,440 --> 01:14:39,100
So...
940
01:14:40,142 --> 01:14:41,838
why did he wipe the prints
941
01:14:42,010 --> 01:14:43,410
off the pay phone?
942
01:14:45,881 --> 01:14:49,249
If he wore gloves,
there won't be any prints.
943
01:14:50,385 --> 01:14:51,444
That'd leave prints of
944
01:14:51,620 --> 01:14:54,522
other people still on it,
945
01:14:54,957 --> 01:14:57,119
and all of them would be
946
01:14:57,192 --> 01:14:59,821
declared potential suspects,
947
01:14:59,895 --> 01:15:03,161
and considerably slow down
the investigation.
948
01:15:03,398 --> 01:15:08,029
So why wipe the prints completely
and leave the cigarette?
949
01:15:08,303 --> 01:15:10,772
This guy is meticulous
and intelligent.
950
01:15:11,306 --> 01:15:14,470
He's re-enacting the perfect crime
from 15 years ago.
951
01:15:14,543 --> 01:15:16,910
But he has refined the plan
952
01:15:17,112 --> 01:15:18,671
by minimizing his risk.
953
01:15:19,548 --> 01:15:23,007
He watched
the victim's family closely.
954
01:15:23,385 --> 01:15:25,684
And got closer.
955
01:15:26,321 --> 01:15:29,018
He used the kid as bait
956
01:15:29,091 --> 01:15:30,821
to lock up HAN,
957
01:15:31,093 --> 01:15:34,359
and framed him
for the abduction.
958
01:15:36,231 --> 01:15:39,258
He then contacted the victim
like he did before.
959
01:15:39,401 --> 01:15:39,959
But...
960
01:15:40,569 --> 01:15:42,197
at no risk to himself.
961
01:15:43,171 --> 01:15:45,140
By the time we captured
962
01:15:45,140 --> 01:15:46,938
HAN at the scene,
963
01:15:48,844 --> 01:15:52,679
the perp had already
escaped the dragnet.
964
01:15:54,716 --> 01:15:56,878
I know how you feel.
965
01:15:58,020 --> 01:16:00,785
I admit it,
you did all the work,
966
01:16:01,456 --> 01:16:02,890
but I cuffed him.
967
01:16:03,559 --> 01:16:05,755
You must be jealous of
968
01:16:06,194 --> 01:16:08,060
all the glory I'm gonna get.
969
01:16:08,230 --> 01:16:10,426
- KANG Chang-sik!
- What the fuck man!
970
01:16:11,733 --> 01:16:14,862
Must you shit on
your own friend's parade?
971
01:16:15,103 --> 01:16:16,799
What'll you do if that old man
972
01:16:17,072 --> 01:16:20,338
is wrongfully charged,
973
01:16:20,976 --> 01:16:23,377
while the real criminal
974
01:16:24,513 --> 01:16:25,481
gets away clean?
975
01:16:57,312 --> 01:16:58,371
Hello?
976
01:17:03,752 --> 01:17:05,243
Anyone home?
977
01:17:16,999 --> 01:17:18,627
Anyone home?
978
01:20:33,595 --> 01:20:35,894
International Audio
Sound analysis, wiretapping
979
01:20:36,464 --> 01:20:38,933
This tape is badly damaged.
980
01:20:39,534 --> 01:20:41,901
Grandpa!
981
01:20:43,205 --> 01:20:45,538
Grandpa!
982
01:20:49,444 --> 01:20:50,935
There's something here.
983
01:20:52,547 --> 01:20:54,345
See this wavelength?
984
01:20:58,253 --> 01:21:00,586
Grandpa!
985
01:21:02,390 --> 01:21:04,689
Grandpa!
986
01:21:08,330 --> 01:21:09,696
Say 'grandpa'.
987
01:21:09,764 --> 01:21:12,097
Grandpa!
988
01:21:13,368 --> 01:21:14,836
Say 'grandpa'.
989
01:21:14,903 --> 01:21:16,963
Grandpa!
990
01:21:17,339 --> 01:21:19,968
It's like he's whispering
into her ear.
991
01:21:20,275 --> 01:21:21,470
It's him.
992
01:21:22,444 --> 01:21:23,503
The one I've been
993
01:21:24,312 --> 01:21:26,110
looking for.
994
01:22:27,309 --> 01:22:28,038
Out of the way!
995
01:22:36,117 --> 01:22:38,018
- Get in!
- Hurry!
996
01:22:38,286 --> 01:22:39,720
A comment please!
997
01:22:39,821 --> 01:22:41,221
Where's the child?
998
01:22:42,157 --> 01:22:43,523
I've been framed!
999
01:22:43,591 --> 01:22:46,720
I didn't do it,
I'm innocent!
1000
01:22:49,798 --> 01:22:50,857
Shut it!
1001
01:22:52,467 --> 01:22:53,560
Don't you get it?
1002
01:22:54,035 --> 01:22:56,300
His motive isn't clear.
1003
01:22:56,538 --> 01:22:58,700
Why kidnap his own grandchild?
1004
01:22:59,407 --> 01:23:02,309
Money is the main motive
1005
01:23:02,444 --> 01:23:03,878
behind most of these cases.
1006
01:23:05,013 --> 01:23:08,381
Clean air in the country
1007
01:23:08,817 --> 01:23:10,410
must've cleansed your soul.
1008
01:23:11,119 --> 01:23:14,681
People kill for far less
than this nowadays.
1009
01:23:15,256 --> 01:23:17,782
I know you're not that naive.
1010
01:23:18,560 --> 01:23:20,995
I found this in the storage
where HAN was held.
1011
01:23:23,264 --> 01:23:24,698
Just like his testimony.
1012
01:23:26,301 --> 01:23:27,929
There is a voice hidden...
1013
01:23:29,738 --> 01:23:30,569
Detective.
1014
01:23:31,039 --> 01:23:33,133
Hospitality wears thin
1015
01:23:33,208 --> 01:23:35,268
in this part of town.
1016
01:23:35,443 --> 01:23:37,674
Don't be presumptuous.
1017
01:23:38,079 --> 01:23:40,810
Because of some
weak evidence,
1018
01:23:41,950 --> 01:23:45,114
you're missing out on a chance
to catch the real suspect!
1019
01:23:45,186 --> 01:23:45,744
Weak evidence,
1020
01:23:46,187 --> 01:23:47,382
you say?
1021
01:23:48,990 --> 01:23:51,687
Know your place!
1022
01:23:52,827 --> 01:23:55,830
You just can't accept your
1023
01:23:55,830 --> 01:23:57,696
own mistakes from 15 years ago!
1024
01:23:59,868 --> 01:24:01,598
You said so yourself to KANG,
1025
01:24:01,703 --> 01:24:04,002
that you wished for
1026
01:24:04,072 --> 01:24:06,007
a similar case to occur.
1027
01:24:08,510 --> 01:24:11,480
I won't let you suck my case
into your cluster-fuck,
1028
01:24:11,546 --> 01:24:14,015
and somehow
redeem yourself.
1029
01:24:14,549 --> 01:24:16,177
Get it through your head,
1030
01:24:16,751 --> 01:24:19,983
this case has no ties to yours.
1031
01:24:21,890 --> 01:24:23,859
You sought me out
1032
01:24:24,259 --> 01:24:25,591
because of my case.
1033
01:24:25,660 --> 01:24:30,098
Due to a few similar traits!
1034
01:24:30,265 --> 01:24:32,564
I'm getting fed up with you!
1035
01:24:37,639 --> 01:24:38,732
Shouldn't you
1036
01:24:39,441 --> 01:24:42,275
at least tell
a victim from a suspect?
1037
01:24:45,580 --> 01:24:46,172
Where
1038
01:24:47,182 --> 01:24:48,650
is the kid then?
1039
01:24:49,317 --> 01:24:51,553
You got the man,
so where's the kid?
1040
01:24:51,553 --> 01:24:52,282
We,
1041
01:24:54,456 --> 01:24:57,016
are presuming that
he killed her.
1042
01:24:57,926 --> 01:24:58,791
Killed her?
1043
01:24:58,860 --> 01:25:01,296
If the body is not recovered,
1044
01:25:01,296 --> 01:25:04,027
he knows he can avoid
infanticide charge.
1045
01:25:04,866 --> 01:25:05,390
Probably...
1046
01:25:05,633 --> 01:25:08,398
buried her
in a secluded area.
1047
01:25:09,237 --> 01:25:11,365
Abduction and infanticide,
1048
01:25:12,307 --> 01:25:13,707
that's at least 15 years.
1049
01:25:16,077 --> 01:25:17,375
Listen to yourself!
1050
01:25:18,113 --> 01:25:19,945
You're accusing him
1051
01:25:20,014 --> 01:25:21,073
with half-assed evidence.
1052
01:25:21,149 --> 01:25:22,708
Son of a bitch!
1053
01:25:24,552 --> 01:25:27,784
- Get him out of my sight!
- You're letting the real perp
1054
01:25:27,856 --> 01:25:30,416
slip through your fingers,
1055
01:25:30,492 --> 01:25:33,155
- don't you forget that.
- Stubborn bastard!
1056
01:25:34,596 --> 01:25:35,620
Come here.
1057
01:25:38,666 --> 01:25:39,895
This is half-assed?
1058
01:25:40,368 --> 01:25:41,597
Voice analysis report
1059
01:25:41,936 --> 01:25:44,235
HAN's voice matches
1060
01:25:44,973 --> 01:25:45,872
the pay phone recording.
1061
01:25:47,842 --> 01:25:48,832
99.4% chance of match
1062
01:25:48,910 --> 01:25:50,401
...swap the bag and
1063
01:25:50,478 --> 01:25:53,107
throw it over
the Northern fence.
1064
01:25:53,615 --> 01:25:56,414
You take me for a sucker?
1065
01:25:59,521 --> 01:26:00,420
Voiceprint is
1066
01:26:00,522 --> 01:26:02,047
like fingerprint,
1067
01:26:02,123 --> 01:26:04,319
you can't fake it no matter
1068
01:26:04,926 --> 01:26:05,552
how much you doctor it.
1069
01:26:06,828 --> 01:26:07,693
How did you do it?
1070
01:26:08,563 --> 01:26:09,053
What?
1071
01:26:10,465 --> 01:26:11,626
Did you tamper with it?
1072
01:26:12,667 --> 01:26:13,259
Hey!
1073
01:26:14,169 --> 01:26:15,467
Watch your mouth!
1074
01:26:17,071 --> 01:26:17,936
Det. KANG.
1075
01:26:18,439 --> 01:26:20,169
Captain is asking for you.
1076
01:26:20,642 --> 01:26:21,302
Okay.
1077
01:26:23,811 --> 01:26:24,870
Watch it.
1078
01:26:45,967 --> 01:26:46,957
What the
1079
01:26:47,268 --> 01:26:48,793
hell's going on?
1080
01:26:49,437 --> 01:26:51,838
Remember my old
kidnapping case?
1081
01:26:52,073 --> 01:26:53,871
- What?
- Come on, do you?
1082
01:26:55,043 --> 01:26:58,172
That unsolved case?
The one you went nuts over?
1083
01:26:58,713 --> 01:26:59,908
Still have
1084
01:27:00,381 --> 01:27:01,280
the recording?
1085
01:27:01,816 --> 01:27:02,545
Well...
1086
01:27:03,484 --> 01:27:04,747
Do you have it or not?
1087
01:27:05,220 --> 01:27:07,212
Depends,
1088
01:27:07,288 --> 01:27:09,848
I might have it,
might not.
1089
01:27:12,293 --> 01:27:14,228
All right, fine,
I'll pay you this time.
1090
01:27:16,130 --> 01:27:17,029
Check this out.
1091
01:27:20,201 --> 01:27:23,171
Don't mess
with my livelihood.
1092
01:27:24,339 --> 01:27:25,967
I'm not gonna let you
1093
01:27:26,174 --> 01:27:28,575
screw me this time.
1094
01:27:28,743 --> 01:27:30,336
I said I'll pay.
1095
01:27:36,417 --> 01:27:38,909
Please believe me.
1096
01:27:38,987 --> 01:27:41,718
You take me for a sucker?
1097
01:27:43,691 --> 01:27:44,158
Why's...
1098
01:27:44,826 --> 01:27:46,317
the quality so bad?
1099
01:27:47,295 --> 01:27:48,957
Is this copy
from the original?
1100
01:27:49,897 --> 01:27:51,957
Why,
something wrong?
1101
01:27:54,369 --> 01:27:57,396
- You take me for a sucker?
- So much noise in there.
1102
01:27:58,539 --> 01:27:59,199
Wait.
1103
01:28:00,441 --> 01:28:02,000
- I didn't,
- That's odd.
1104
01:28:02,076 --> 01:28:02,975
I really didn't!
1105
01:28:03,177 --> 01:28:05,373
But her voice is normal.
1106
01:28:06,514 --> 01:28:10,645
The two voices don't
balance at all.
1107
01:28:11,152 --> 01:28:13,451
Even if he used a filter
1108
01:28:13,621 --> 01:28:15,681
to distort his voice,
1109
01:28:16,257 --> 01:28:18,226
it doesn't get this bad.
1110
01:28:19,127 --> 01:28:19,787
Look.
1111
01:28:20,161 --> 01:28:23,097
See the difference in
wavelength height?
1112
01:28:24,732 --> 01:28:25,631
Why is that?
1113
01:28:27,302 --> 01:28:28,531
I dunno,
1114
01:28:29,304 --> 01:28:30,829
I'm just stating the fact.
1115
01:28:33,374 --> 01:28:34,740
Okay, fine.
1116
01:28:35,176 --> 01:28:36,576
What are you after?
1117
01:28:39,147 --> 01:28:40,137
I gotta know
1118
01:28:40,448 --> 01:28:43,316
if the voice of
the suspect from 15 years ago
1119
01:28:43,618 --> 01:28:45,849
is on this tape.
1120
01:28:46,754 --> 01:28:48,985
Detective,
are you kidding me?
1121
01:28:49,490 --> 01:28:53,325
The recording could be anywhere,
and analyzing it could...
1122
01:28:56,698 --> 01:28:58,564
$3,000 with overtime,
1123
01:28:58,833 --> 01:29:00,631
and in advance.
1124
01:29:01,469 --> 01:29:03,938
- Sir...
- Nope.
1125
01:29:04,672 --> 01:29:05,435
No?
1126
01:29:06,040 --> 01:29:07,133
Nope, nope.
1127
01:29:07,241 --> 01:29:08,334
Really no?
1128
01:29:08,843 --> 01:29:10,175
Really, seriously!
1129
01:29:16,017 --> 01:29:18,316
Remember the bar I took you to
1130
01:29:18,419 --> 01:29:20,388
when you came for a visit?
1131
01:29:20,722 --> 01:29:22,486
You really ripped me off.
1132
01:29:23,057 --> 01:29:25,458
You were piss-drunk,
I dunno if you remember.
1133
01:29:25,793 --> 01:29:27,625
You're gonna
do me like this?
1134
01:29:28,162 --> 01:29:30,529
Since my livelihood
is investigation,
1135
01:29:30,665 --> 01:29:32,861
I can find your family's
1136
01:29:32,934 --> 01:29:34,664
- cell numbers in my sleep.
- Mr. OH, sir.
1137
01:29:34,936 --> 01:29:37,371
I actually wanted to test
the photo SMS function.
1138
01:29:38,506 --> 01:29:39,735
You can't do this to me!
1139
01:29:46,614 --> 01:29:47,343
Chung-ho.
1140
01:29:49,450 --> 01:29:50,076
Hey!
1141
01:29:50,718 --> 01:29:51,651
Wake up!
1142
01:29:52,620 --> 01:29:53,815
I got the results.
1143
01:29:54,822 --> 01:29:55,755
You got it?
1144
01:29:58,459 --> 01:29:59,757
How did it come out?
1145
01:30:01,796 --> 01:30:03,059
Come on already!
1146
01:30:05,767 --> 01:30:06,598
Conclusive,
1147
01:30:08,636 --> 01:30:10,764
but it's complicated.
1148
01:30:12,707 --> 01:30:13,731
Two voices,
1149
01:30:14,375 --> 01:30:17,504
I mean, four voices
were matched.
1150
01:30:17,945 --> 01:30:18,742
Four?
1151
01:30:19,480 --> 01:30:24,748
First, I compared this voice
with the old recording.
1152
01:30:25,787 --> 01:30:27,085
The funny thing is,
1153
01:30:28,222 --> 01:30:31,989
it matched up with the victim,
not the suspect.
1154
01:30:32,093 --> 01:30:33,322
What are you saying?
1155
01:30:33,928 --> 01:30:35,328
With the child's mother?
1156
01:30:35,396 --> 01:30:36,364
One more thing.
1157
01:30:37,799 --> 01:30:41,531
Current and old cases' suspects
are a match too.
1158
01:30:42,236 --> 01:30:44,000
It's a flawless match.
1159
01:30:45,106 --> 01:30:48,474
Remember
how only the suspect's
1160
01:30:49,210 --> 01:30:50,610
voice was damaged?
1161
01:30:51,746 --> 01:30:53,647
I looked into the reason
1162
01:30:54,081 --> 01:30:55,811
behind that first.
1163
01:30:56,551 --> 01:30:57,348
There was
1164
01:30:57,618 --> 01:31:00,213
a clicking sound,
like a switch,
1165
01:31:00,321 --> 01:31:03,018
or hitting a plastic of some kind.
1166
01:31:05,026 --> 01:31:05,755
Listen.
1167
01:31:13,234 --> 01:31:14,566
What could it be?
1168
01:31:15,470 --> 01:31:16,995
Doesn't it sound familiar?
1169
01:31:19,507 --> 01:31:22,136
It's the same sound.
1170
01:31:23,544 --> 01:31:25,376
Same? As what?
1171
01:31:29,717 --> 01:31:32,312
It's a playback of the suspect's
1172
01:31:32,553 --> 01:31:34,749
recording from 15 years ago.
1173
01:31:34,856 --> 01:31:35,482
What?
1174
01:31:36,157 --> 01:31:37,056
So
1175
01:31:38,059 --> 01:31:40,494
the original suspect's
recording was used
1176
01:31:40,962 --> 01:31:42,453
in the current case?
1177
01:31:42,530 --> 01:31:43,259
Bingo.
1178
01:31:44,332 --> 01:31:46,426
Hence the terrible quality
of the sound.
1179
01:31:48,603 --> 01:31:50,970
Listen to this.
1180
01:31:52,673 --> 01:31:55,336
You take me for a sucker?
1181
01:31:56,277 --> 01:31:59,441
His voice quality is very low
when he talks,
1182
01:32:01,215 --> 01:32:05,778
but the motorcycle sound
in the background is clear.
1183
01:32:06,354 --> 01:32:07,049
Then...
1184
01:32:07,355 --> 01:32:08,618
It's conclusive.
1185
01:32:10,658 --> 01:32:11,523
So
1186
01:32:12,193 --> 01:32:14,162
if a recording was used,
1187
01:32:14,362 --> 01:32:17,924
why isn't his voice the same
as 15 years ago?
1188
01:32:18,032 --> 01:32:19,000
Because
1189
01:32:19,567 --> 01:32:21,559
the tape degraded
over time.
1190
01:32:23,170 --> 01:32:27,699
Magnetic tapes degrade
immensely in 15 years.
1191
01:32:28,509 --> 01:32:31,604
Especially with
prolonged playback,
1192
01:32:31,746 --> 01:32:34,238
- the tape stretches even more.
- Mom,
1193
01:32:35,550 --> 01:32:36,779
I'm sorry.
1194
01:32:36,851 --> 01:32:38,547
See, she's alive.
1195
01:32:42,423 --> 01:32:44,517
Leave your cell in the car.
1196
01:32:46,327 --> 01:32:47,659
Say 'grandpa'.
1197
01:32:48,329 --> 01:32:50,628
Grandpa!
1198
01:32:58,773 --> 01:32:59,706
Mrs. YOON Ha-kyung
1199
01:33:00,041 --> 01:33:00,736
Answer it.
1200
01:33:01,976 --> 01:33:05,140
It's Ha-kyung,
I'll get to the point.
1201
01:33:05,212 --> 01:33:08,808
I need contact info
for the following names.
1202
01:33:09,617 --> 01:33:14,055
CHOI Chang-jin,
560224-1451090,
1203
01:33:14,989 --> 01:33:19,450
YOON Jae-ho,
631215-1450266,
1204
01:33:20,161 --> 01:33:25,031
HAN Chul, 5807...
1205
01:34:30,665 --> 01:34:31,758
Bom!
1206
01:34:32,667 --> 01:34:34,397
Bad traffic?
1207
01:34:34,869 --> 01:34:36,201
Grandpa!
1208
01:34:43,544 --> 01:34:45,445
Do you like grandpa?
1209
01:34:46,347 --> 01:34:47,212
Is that so?
1210
01:34:54,755 --> 01:34:56,087
Did you miss me?
1211
01:34:56,157 --> 01:34:57,284
Grandpa!
1212
01:35:25,686 --> 01:35:27,678
Mom!
1213
01:35:38,099 --> 01:35:41,501
Bro, it's CHA,
I triangulated her cell.
1214
01:35:41,569 --> 01:35:43,637
She checked her voice mail
last night.
1215
01:35:43,637 --> 01:35:46,129
It's Pohang city,
cape Homi...
1216
01:36:16,337 --> 01:36:18,169
This was the only way.
1217
01:36:18,639 --> 01:36:20,801
Do you know
what you've done?
1218
01:36:22,376 --> 01:36:23,969
No matter what I tell you,
1219
01:36:24,578 --> 01:36:26,672
you won't understand.
1220
01:36:29,383 --> 01:36:32,945
Right, I can't understand
even if I tried.
1221
01:36:33,554 --> 01:36:35,356
How could you
have done this?
1222
01:36:35,356 --> 01:36:36,722
You of all people?
1223
01:36:37,324 --> 01:36:40,192
When I saw him laughing,
1224
01:36:41,162 --> 01:36:42,994
I couldn't hold myself back.
1225
01:36:43,798 --> 01:36:46,131
I live in so much pain
every day,
1226
01:36:46,700 --> 01:36:47,827
and my baby is
1227
01:36:48,335 --> 01:36:49,963
still buried in
1228
01:36:50,037 --> 01:36:52,039
- the cold dirt...
- Even so, this isn't right!
1229
01:36:52,039 --> 01:36:53,268
Why not?
1230
01:36:54,008 --> 01:36:56,341
They caused me
so much pain,
1231
01:36:56,443 --> 01:36:57,911
why can't I pay them back?
1232
01:36:58,712 --> 01:36:59,680
Tell me,
1233
01:36:59,680 --> 01:37:01,740
why can't I?
1234
01:37:02,383 --> 01:37:05,478
- Maybe I shoulda killed him!
- You should have!
1235
01:37:08,756 --> 01:37:09,587
When I...
1236
01:37:10,524 --> 01:37:12,789
heard that
he was back at it again,
1237
01:37:14,261 --> 01:37:15,854
I got so worked up.
1238
01:37:18,199 --> 01:37:19,827
'I'm gonna catch him,
1239
01:37:20,601 --> 01:37:22,001
this time for sure'.
1240
01:37:23,204 --> 01:37:25,139
After finding his voice
1241
01:37:26,507 --> 01:37:28,442
on the tape,
I knew it was him.
1242
01:37:30,344 --> 01:37:33,405
- But why you?
- What was I supposed to do?
1243
01:37:35,182 --> 01:37:38,243
Who told me I had 2 hours left?
1244
01:37:39,386 --> 01:37:42,379
Who told me to forget
about the case?
1245
01:37:53,434 --> 01:37:54,902
I'll look the other way.
1246
01:37:55,870 --> 01:37:57,236
Leave now,
1247
01:37:57,872 --> 01:37:58,862
and
1248
01:37:59,473 --> 01:38:00,668
I'm taking the child.
1249
01:38:01,308 --> 01:38:03,334
No, you can't!
1250
01:38:03,577 --> 01:38:06,308
You can't take her,
1251
01:38:06,380 --> 01:38:07,781
not now, you can't!
1252
01:38:07,781 --> 01:38:09,783
You're not yourself.
1253
01:38:09,783 --> 01:38:12,844
No, I'm not
and I don't care.
1254
01:38:12,920 --> 01:38:14,582
Think what you want.
1255
01:38:14,655 --> 01:38:16,390
But you can't take her away,
1256
01:38:16,390 --> 01:38:18,916
this isn't the time!
1257
01:38:19,927 --> 01:38:21,190
Give me some time.
1258
01:38:21,695 --> 01:38:23,561
Time for what?
1259
01:38:24,064 --> 01:38:27,262
He hasn't repented
for what he did!
1260
01:38:28,202 --> 01:38:31,297
Shouldn't he pay for
what he did 15 years ago?
1261
01:38:32,172 --> 01:38:33,834
Isn't that justice?
1262
01:38:34,875 --> 01:38:36,605
You have no idea
1263
01:38:37,044 --> 01:38:38,876
how I endured
1264
01:38:39,179 --> 01:38:40,807
the last 15 years.
1265
01:38:42,249 --> 01:38:46,186
You just have to look
1266
01:38:46,186 --> 01:38:48,917
the other way for a second.
1267
01:38:51,292 --> 01:38:52,191
Please!
1268
01:38:52,559 --> 01:38:54,391
Just till the trial,
1269
01:38:55,029 --> 01:38:57,965
until he's behind bars!
1270
01:38:58,332 --> 01:39:02,497
Please let me
keep her until then.
1271
01:39:02,703 --> 01:39:05,730
I'm begging you,
please.
1272
01:39:07,708 --> 01:39:10,405
Please, please...
1273
01:40:05,499 --> 01:40:06,432
Face-to-face
1274
01:40:07,935 --> 01:40:09,733
with you at last.
1275
01:40:13,240 --> 01:40:14,333
Why did you do it?
1276
01:40:15,376 --> 01:40:16,674
What do you mean?
1277
01:40:17,244 --> 01:40:19,372
Why commit
such a horrid crime?
1278
01:40:21,548 --> 01:40:22,880
I answered the same thing
1279
01:40:23,617 --> 01:40:25,916
hundreds of times last night.
1280
01:40:26,887 --> 01:40:29,880
- I'm the victim of...
- 15 years ago.
1281
01:40:41,568 --> 01:40:43,503
This sketch was based on
1282
01:40:44,304 --> 01:40:45,863
a deliveryman's testimony,
1283
01:40:46,440 --> 01:40:49,103
who saw you stealing a van.
1284
01:40:49,843 --> 01:40:51,573
He was the sole witness.
1285
01:40:57,985 --> 01:40:59,248
Not even
1286
01:40:59,787 --> 01:41:01,585
fucking close.
1287
01:41:02,523 --> 01:41:04,458
No wonder the case
1288
01:41:04,825 --> 01:41:07,317
went off the rails.
1289
01:41:10,097 --> 01:41:12,430
Heart defect surgery.
1290
01:41:14,034 --> 01:41:16,526
I heard it was a success.
1291
01:41:17,271 --> 01:41:18,364
12-year old
1292
01:41:18,906 --> 01:41:21,000
HAN Jung-yeon
1293
01:41:21,508 --> 01:41:23,977
got a second chance.
1294
01:41:24,144 --> 01:41:25,476
July 19,
1295
01:41:25,979 --> 01:41:27,208
it was
1296
01:41:27,648 --> 01:41:31,779
the start of Bom's
mother's second life,
1297
01:41:32,086 --> 01:41:33,349
but also
1298
01:41:34,154 --> 01:41:35,679
the anniversary of
1299
01:41:35,989 --> 01:41:37,582
your new life.
1300
01:41:38,692 --> 01:41:39,557
But also
1301
01:41:40,994 --> 01:41:43,862
the last day of
1302
01:41:44,598 --> 01:41:46,726
your crime's statute
of limitations.
1303
01:41:54,641 --> 01:41:57,543
You lived
in a rathole for 15 years
1304
01:41:58,345 --> 01:42:01,247
and waited for
this day to come.
1305
01:42:05,085 --> 01:42:07,816
- I don't know what...
- Shut your mouth!
1306
01:42:09,990 --> 01:42:11,652
15 years ago that night,
1307
01:42:12,993 --> 01:42:14,291
you were driving on
1308
01:42:14,628 --> 01:42:18,224
the riverside road in a stolen van.
1309
01:43:23,664 --> 01:43:26,190
Mom!
1310
01:46:29,750 --> 01:46:30,774
Suh-jin,
1311
01:46:31,485 --> 01:46:32,418
Suh-jin,
1312
01:46:33,286 --> 01:46:35,619
Suh-jin, honey, mom's here.
1313
01:46:36,056 --> 01:46:37,490
I'm here for you.
1314
01:46:37,824 --> 01:46:38,723
Suh-jin,
1315
01:46:39,092 --> 01:46:40,526
please wake up.
1316
01:46:40,861 --> 01:46:42,329
Sweetie, open your eyes.
1317
01:47:59,539 --> 01:48:00,802
Do you know how much harm
1318
01:48:02,075 --> 01:48:04,203
you've caused?
1319
01:48:05,745 --> 01:48:07,111
How her mother lived
1320
01:48:07,914 --> 01:48:09,780
for 15 years?
1321
01:48:11,351 --> 01:48:14,344
When I close my eyes,
I can still hear that night.
1322
01:48:15,689 --> 01:48:16,884
That painful,
1323
01:48:18,091 --> 01:48:20,219
helpless cry.
1324
01:48:23,630 --> 01:48:25,258
I watched you place
1325
01:48:26,433 --> 01:48:28,868
a flower on the road.
1326
01:48:30,370 --> 01:48:32,635
You bowed your head
for a while,
1327
01:48:33,473 --> 01:48:34,941
were you praying?
1328
01:48:35,208 --> 01:48:36,073
Or
1329
01:48:37,677 --> 01:48:39,475
begged for
her forgiveness?
1330
01:48:45,118 --> 01:48:45,949
No,
1331
01:48:46,887 --> 01:48:47,877
you just
1332
01:48:48,355 --> 01:48:50,153
wanted to
congratulate yourself.
1333
01:48:50,457 --> 01:48:53,894
Celebrating for
coming out of the darkness,
1334
01:48:54,761 --> 01:48:56,286
and comforting yourself for
1335
01:48:56,863 --> 01:48:58,695
buying forgiveness
1336
01:48:59,666 --> 01:49:01,430
with a flower.
1337
01:49:03,870 --> 01:49:05,065
Fuck that,
1338
01:49:06,740 --> 01:49:08,766
you can't forgive
1339
01:49:09,242 --> 01:49:11,143
yourself,
and you don't
1340
01:49:12,546 --> 01:49:13,707
deserve it.
1341
01:49:16,950 --> 01:49:20,944
How dare you kidnap a child
to save your own?
1342
01:49:24,958 --> 01:49:26,119
Detective,
1343
01:49:27,694 --> 01:49:28,821
are you married?
1344
01:49:31,097 --> 01:49:31,792
What?
1345
01:49:32,532 --> 01:49:34,558
Have you ever
raised a child?
1346
01:49:36,503 --> 01:49:37,903
Ever seen your child
1347
01:49:38,872 --> 01:49:41,467
on the brink
of death from a disease?
1348
01:49:42,776 --> 01:49:44,472
Desperately holding onto life,
1349
01:49:45,845 --> 01:49:48,178
but you can't do
1350
01:49:48,248 --> 01:49:49,978
anything for her,
1351
01:49:51,251 --> 01:49:54,016
how dare you assume
1352
01:49:55,422 --> 01:49:57,550
what I felt?
1353
01:50:03,863 --> 01:50:04,660
Yes,
1354
01:50:05,999 --> 01:50:08,298
I took that child.
And
1355
01:50:08,668 --> 01:50:10,466
I saved my daughter
1356
01:50:11,871 --> 01:50:13,169
with the ransom.
1357
01:50:14,207 --> 01:50:16,005
That woman would've
1358
01:50:16,543 --> 01:50:18,603
- done the same.
- Shut your
1359
01:50:18,678 --> 01:50:20,146
fucking mouth!
1360
01:50:20,347 --> 01:50:22,612
I never intended
to kill her.
1361
01:50:23,149 --> 01:50:25,050
If only that bitch
1362
01:50:25,118 --> 01:50:26,486
listened to me
1363
01:50:26,486 --> 01:50:29,489
and hadn't run away,
she'd be alive!
1364
01:50:29,489 --> 01:50:32,152
But she screamed and ran!
1365
01:50:33,693 --> 01:50:37,960
That night,
I paid for my sins.
1366
01:50:38,198 --> 01:50:40,463
I was forgiven that day,
1367
01:50:40,800 --> 01:50:41,790
the debt
1368
01:50:42,102 --> 01:50:43,764
is settled.
1369
01:50:43,837 --> 01:50:44,805
It's all over.
1370
01:51:00,487 --> 01:51:01,352
Do you want
1371
01:51:02,856 --> 01:51:04,722
Bom to return
home safely?
1372
01:51:07,027 --> 01:51:08,359
What do you mean?
1373
01:51:10,363 --> 01:51:11,262
Bom...
1374
01:51:12,899 --> 01:51:14,561
is with me.
1375
01:51:20,940 --> 01:51:22,568
Welling up at
1376
01:51:23,209 --> 01:51:25,041
the first mention
of the child?
1377
01:51:27,781 --> 01:51:29,545
Tears of the victim.
1378
01:51:31,051 --> 01:51:33,611
This is where
I was wrong.
1379
01:51:34,354 --> 01:51:35,879
You've mistaken
yourself for the victim
1380
01:51:36,589 --> 01:51:40,526
and not the cause of all these
1381
01:51:41,361 --> 01:51:43,626
cases at the time.
1382
01:51:59,646 --> 01:52:01,205
We're gonna
1383
01:52:02,682 --> 01:52:04,617
make a deal.
1384
01:52:17,731 --> 01:52:18,926
Det. KANG.
1385
01:52:20,033 --> 01:52:22,127
I just found out
where Bom is.
1386
01:52:24,070 --> 01:52:25,436
I got HAN Chul's
1387
01:52:25,705 --> 01:52:27,731
full confession,
1388
01:52:28,174 --> 01:52:31,338
he gave me the location of
where the child is.
1389
01:52:36,649 --> 01:52:40,552
There's a hidden room
in the reservoir warehouse,
1390
01:52:41,955 --> 01:52:44,186
you'll find her there.
1391
01:52:58,838 --> 01:53:00,466
This court sentences you
1392
01:53:00,540 --> 01:53:04,068
to 15 years of imprisonment.
1393
01:53:38,311 --> 01:53:42,180
Suh-jin, mom's here.
1394
01:54:15,748 --> 01:54:18,240
YOON Suh-jin
1990-1997
1395
01:54:33,566 --> 01:54:36,331
Bom, let's take a picture.
1396
01:54:36,536 --> 01:54:38,198
Stand right here.
88224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.