Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,128 --> 00:00:01,540
You are being so rude.
2
00:00:01,541 --> 00:00:02,941
And you're being such a bitch!
3
00:00:03,875 --> 00:00:05,042
Previously on "Mistresses"...
4
00:00:05,043 --> 00:00:08,278
I slept with my ex-boyfriend
while you were away.
5
00:00:08,280 --> 00:00:09,846
Goodbye, April.
6
00:00:09,848 --> 00:00:11,381
I'm sick again, Karen.
7
00:00:13,710 --> 00:00:14,500
That's Calista's car.
8
00:00:14,501 --> 00:00:16,138
That's her ring! That's Calista!
9
00:00:16,139 --> 00:00:17,617
Placing her at the scene of the crime
10
00:00:17,618 --> 00:00:18,902
at the time of the murder.
11
00:00:18,903 --> 00:00:19,708
Calista Raines,
12
00:00:19,709 --> 00:00:21,859
you are under arrest for
the murder of Luca Raines.
13
00:00:21,860 --> 00:00:23,526
I'm out, right? It's happening?
14
00:00:23,528 --> 00:00:24,761
Joss, I-I'm sorry.
15
00:00:24,763 --> 00:00:26,697
You're, uh, being charged
with co-conspiracy.
16
00:00:26,698 --> 00:00:28,298
They think you did it together.
17
00:00:29,634 --> 00:00:32,902
In a shocking, new development
in the Luca Raines murder case,
18
00:00:32,904 --> 00:00:34,805
fashion designer Calista Raines
19
00:00:34,806 --> 00:00:37,541
has been charged with
conspiracy to commit murder.
20
00:00:37,542 --> 00:00:40,511
Police have accused
Ms. Raines of conspiring
21
00:00:40,512 --> 00:00:43,881
with friend and business
associate Josslyn Carver,
22
00:00:43,882 --> 00:00:45,616
who was previously solely charged
23
00:00:45,617 --> 00:00:46,817
in connection with the...
24
00:00:49,621 --> 00:00:50,419
Harry.
25
00:00:50,421 --> 00:00:51,321
Have you seen the news?
26
00:00:51,322 --> 00:00:52,689
Just now. How is this happening?
27
00:00:52,690 --> 00:00:55,292
I thought that video of Calista
was supposed to get Joss out.
28
00:00:55,293 --> 00:00:56,393
Didn't David promise...
29
00:00:56,394 --> 00:00:57,661
yeah, I'm calling the bastard right now.
30
00:00:57,662 --> 00:00:59,295
- Call me after you talk to him.
- Okay. Will do.
31
00:00:59,297 --> 00:01:01,497
Bye.
32
00:01:03,735 --> 00:01:05,795
You said that we didn't
have to dress up for this.
33
00:01:06,771 --> 00:01:08,237
We don't.
34
00:01:11,309 --> 00:01:12,408
Should we go?
35
00:01:12,410 --> 00:01:14,144
Yeah.
36
00:01:16,548 --> 00:01:18,281
You didn't have to come here.
37
00:01:18,283 --> 00:01:19,403
You're not doing this alone.
38
00:01:20,418 --> 00:01:21,752
Oh, good. You brought a friend.
39
00:01:22,621 --> 00:01:23,954
Hi.
40
00:01:23,955 --> 00:01:26,155
I don't understand what happened.
41
00:01:26,158 --> 00:01:27,525
She was doing so well.
42
00:01:27,526 --> 00:01:30,194
As you know, when you
came into the picture,
43
00:01:30,195 --> 00:01:32,863
Vivian's aplastic anemia had all
but destroyed her bone marrow.
44
00:01:32,864 --> 00:01:34,265
She was barely kicking along.
45
00:01:34,266 --> 00:01:35,900
And the stem cells that you gave her
46
00:01:35,901 --> 00:01:38,369
helped her body to grow new
marrow, which was responsible
47
00:01:38,370 --> 00:01:40,404
for that burst of health
and energy that you saw.
48
00:01:41,506 --> 00:01:44,173
But, as I'm sure Vivian has told you...
49
00:01:45,377 --> 00:01:46,477
Okay.
50
00:01:46,478 --> 00:01:48,179
Um, during our check-up last week,
51
00:01:48,180 --> 00:01:50,314
I noticed a rash on her back.
52
00:01:50,315 --> 00:01:51,582
I ran some tests.
53
00:01:51,583 --> 00:01:53,017
What did you find?
54
00:01:53,018 --> 00:01:55,953
My body's rejecting your cells, Karen.
55
00:01:55,954 --> 00:01:57,988
It's graft versus host.
56
00:01:57,989 --> 00:02:00,722
It's a common hazard with transplants.
57
00:02:01,639 --> 00:02:02,571
Vivian?
58
00:02:04,508 --> 00:02:05,641
Please look at me.
59
00:02:07,045 --> 00:02:10,414
We will fix this. You'll be fine.
60
00:02:10,415 --> 00:02:12,749
So, what's the plan? Up her cyclosporine?
61
00:02:12,750 --> 00:02:14,752
And put her on prednisone, yeah.
62
00:02:14,753 --> 00:02:16,186
And what stage is she in?
63
00:02:16,187 --> 00:02:18,254
This is actually what I
called you in to discuss.
64
00:02:18,255 --> 00:02:21,257
Since your immune system's been
so compromised by the anemia,
65
00:02:21,258 --> 00:02:23,728
you could move through
the stages fairly quickly.
66
00:02:23,729 --> 00:02:26,364
Well, that's just speculative, right?
67
00:02:26,365 --> 00:02:28,298
I got your liver-function
tests back this morning.
68
00:02:28,300 --> 00:02:29,567
They, uh, showed an elevation
69
00:02:29,568 --> 00:02:31,267
in the alkaline phosphatase concentration.
70
00:02:31,268 --> 00:02:32,534
In English, please?
71
00:02:34,506 --> 00:02:36,507
Your liver is starting to fail.
72
00:02:36,508 --> 00:02:39,008
Vivian, you're on the verge of grade 2.
73
00:02:44,049 --> 00:02:45,349
How long do I have?
74
00:02:45,350 --> 00:02:46,584
We're not there yet.
75
00:02:46,585 --> 00:02:48,519
What about a liver transplant?
76
00:02:48,520 --> 00:02:49,887
I mean, with blood this unhealthy,
77
00:02:49,888 --> 00:02:51,489
that's... that's just simply not an option.
78
00:02:51,490 --> 00:02:52,822
How long, Dr. Jenkins?
79
00:02:54,592 --> 00:02:55,657
I don't know.
80
00:03:01,832 --> 00:03:05,634
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
81
00:03:05,637 --> 00:03:08,838
You know what I can't
stand more than cruelty?
82
00:03:08,840 --> 00:03:11,107
Incompetence.
83
00:03:11,109 --> 00:03:15,011
There I am at this hearing,
watching you fail miserably
84
00:03:15,013 --> 00:03:18,281
- Calista... - at persuading these
polyester-wearing pituitary cases
85
00:03:18,283 --> 00:03:21,251
that their ridiculous theory
is, indeed, ridiculous.
86
00:03:21,253 --> 00:03:23,419
It wasn't the forum to argue.
87
00:03:23,422 --> 00:03:25,488
They read the charge. We entered a plea.
88
00:03:25,490 --> 00:03:26,923
It's still "not guilty," right?
89
00:03:26,925 --> 00:03:28,892
Or... or did that change while
I was getting strip-searched
90
00:03:28,894 --> 00:03:30,527
by Mr. wonderful back there?
91
00:03:30,529 --> 00:03:32,395
Of course it's still "not guilty."
92
00:03:32,397 --> 00:03:34,831
So, what do they think...
that... that Joss held the gun
93
00:03:34,833 --> 00:03:36,099
and I pulled the trigger?
94
00:03:36,101 --> 00:03:37,567
No, that Joss pulled the trigger
95
00:03:37,569 --> 00:03:39,502
but you manipulated her into doing so
96
00:03:39,504 --> 00:03:41,337
and then left her to take the rap.
97
00:03:41,339 --> 00:03:42,573
So, what does that mean for me?
98
00:03:42,574 --> 00:03:43,773
In a conspiracy charge,
99
00:03:43,775 --> 00:03:45,341
you could both end up with
the same amount of time,
100
00:03:45,343 --> 00:03:46,609
regardless of who fired the gun.
101
00:03:46,611 --> 00:03:48,044
Neither of us fired the gun!
102
00:03:48,046 --> 00:03:49,846
Keep your voice down, Calista.
103
00:03:49,848 --> 00:03:53,816
The only conspiracy there was
was to frame him for cheating.
104
00:03:53,819 --> 00:03:55,051
That is it.
105
00:03:55,053 --> 00:03:56,686
I want to speak to the police.
106
00:03:56,688 --> 00:03:58,555
Okay? That's it. You know what?
107
00:03:58,557 --> 00:04:00,456
I want to tell the police the truth.
108
00:04:00,459 --> 00:04:02,460
I will back up everything that Joss said.
109
00:04:02,461 --> 00:04:05,094
You have lost all credibility.
110
00:04:05,097 --> 00:04:07,730
You've lied to the police.
You paid off an alibi.
111
00:04:07,732 --> 00:04:10,400
Any corroboration of Joss'
statement at this point
112
00:04:10,402 --> 00:04:12,268
would be seen as you retrofitting a story
113
00:04:12,270 --> 00:04:13,704
to... to suit you.
114
00:04:13,705 --> 00:04:14,971
So, find the gun, then.
115
00:04:14,973 --> 00:04:17,207
Find the gun, and it'll have
the murderer's prints on it,
116
00:04:17,209 --> 00:04:18,441
and they will not be mine.
117
00:04:18,443 --> 00:04:19,844
You've got an entire police force
118
00:04:19,845 --> 00:04:22,845
searching for that weapon...
to no avail, might I add.
119
00:04:22,848 --> 00:04:25,949
Putting me on that task is
a complete waste of our time.
120
00:04:25,951 --> 00:04:28,685
How about finding the person in
the video pretending to be me?
121
00:04:28,687 --> 00:04:30,753
Is that a complete waste of our time?
122
00:04:30,755 --> 00:04:32,589
I'm re-checking Eva's alibi
123
00:04:32,591 --> 00:04:35,158
and the alibis of Luca's other mistresses.
124
00:04:35,160 --> 00:04:37,860
I've even checked every car-rental place
125
00:04:37,863 --> 00:04:38,928
in Southern California
126
00:04:38,930 --> 00:04:40,964
for someone who may have rented
127
00:04:40,966 --> 00:04:43,099
a range rover identical to yours.
128
00:04:43,101 --> 00:04:45,902
- And?
- Unfortunately, nothing.
129
00:04:45,904 --> 00:04:49,105
Then check neighboring states.
Check Alaska, for all I care.
130
00:04:49,107 --> 00:04:50,473
Do something, Patty.
131
00:04:50,475 --> 00:04:52,141
That's not my car.
132
00:04:54,346 --> 00:04:55,845
You don't believe me, do you?
133
00:04:59,384 --> 00:05:01,784
If you don't believe me, you
can get the hell out of here.
134
00:05:01,786 --> 00:05:03,052
That's time, ladies.
135
00:05:05,657 --> 00:05:08,157
Obviously, we wanted Calista's
arrest to exonerate you,
136
00:05:08,160 --> 00:05:09,959
and I'm sorry that that didn't happen,
137
00:05:09,961 --> 00:05:11,327
but I talked to the D.A.,
138
00:05:11,329 --> 00:05:13,630
and they want Calista most for
this murder for two reasons.
139
00:05:13,632 --> 00:05:15,531
Uh, because she's evil,
and she deserves it?
140
00:05:15,534 --> 00:05:17,066
One... she's a public figure,
141
00:05:17,068 --> 00:05:19,535
and they don't want to be
accused of unfair leniency,
142
00:05:19,538 --> 00:05:21,437
and two... they see her
143
00:05:21,439 --> 00:05:23,773
as the puppeteer who
was pulling your strings.
144
00:05:23,775 --> 00:05:25,808
Okay, good. So, what does this mean?
145
00:05:25,810 --> 00:05:27,577
The D.A. is offering you a plea deal.
146
00:05:27,579 --> 00:05:28,946
Plea deal... okay.
147
00:05:28,947 --> 00:05:30,114
So, if you admit to shooting Luca
148
00:05:30,115 --> 00:05:31,549
and testify against Calista,
149
00:05:31,550 --> 00:05:34,051
you'll get a reduced
sentence of 10 to 12 years.
150
00:05:34,052 --> 00:05:36,219
If I admit to...
151
00:05:36,221 --> 00:05:37,520
hold on. What?
152
00:05:37,522 --> 00:05:38,889
- No, I...
- I agree.
153
00:05:38,890 --> 00:05:40,857
Wait. I-I don't even think
that I just said a full word.
154
00:05:40,859 --> 00:05:42,258
What are you talking about?
155
00:05:42,260 --> 00:05:44,694
You said no, and I concur.
You are not taking the deal.
156
00:05:44,696 --> 00:05:46,797
I'm required by law to
bring you every offer,
157
00:05:46,798 --> 00:05:48,564
but I'm not letting you plead guilty
158
00:05:48,567 --> 00:05:50,300
to a crime that you didn't commit.
159
00:05:50,302 --> 00:05:52,570
I mean, anything less than
"not guilty" is unacceptable.
160
00:05:52,571 --> 00:05:53,603
Okay.
161
00:05:53,605 --> 00:05:55,472
Even if we have to appeal and appeal.
162
00:05:56,474 --> 00:05:58,309
So, we have 48 hours to respond,
163
00:05:58,310 --> 00:06:00,076
but, obviously, this is clear.
164
00:06:00,078 --> 00:06:02,211
I mean, we're gonna find
another way to give them Calista.
165
00:06:02,214 --> 00:06:03,079
Okay.
166
00:06:03,081 --> 00:06:04,213
Okay?
167
00:06:04,216 --> 00:06:06,683
And...
168
00:06:06,685 --> 00:06:08,985
I mean, I-if we don't, how...
169
00:06:10,455 --> 00:06:12,822
how many years could I get if...
if this thing goes to trial?
170
00:06:12,824 --> 00:06:13,756
Joss...
171
00:06:13,758 --> 00:06:15,491
please, just... David, I...
172
00:06:15,493 --> 00:06:17,060
I need to know, okay?
173
00:06:18,129 --> 00:06:19,429
20 to life.
174
00:06:24,070 --> 00:06:25,467
This is a process,
175
00:06:25,468 --> 00:06:27,444
and you have to be patient with it,
176
00:06:27,445 --> 00:06:30,412
but I have to say, I'm
hopeful about you two.
177
00:06:30,413 --> 00:06:31,846
In one session alone,
178
00:06:31,847 --> 00:06:34,749
I saw a positive shift in your interaction.
179
00:06:34,750 --> 00:06:37,350
Anything you'd like to add before we end?
180
00:06:39,254 --> 00:06:42,056
Lucy, would you mind if I talked
to your mom alone for a sec?
181
00:06:42,057 --> 00:06:42,922
Sure.
182
00:06:44,927 --> 00:06:46,459
There are some magazines outside.
183
00:06:46,461 --> 00:06:47,527
Okay.
184
00:06:49,531 --> 00:06:50,964
What is it?
185
00:06:51,934 --> 00:06:54,300
Oh, God.
186
00:06:54,303 --> 00:06:56,102
I'm a terrible mother.
187
00:06:56,104 --> 00:06:57,137
Why do you say that?
188
00:06:57,139 --> 00:06:58,572
I slapped my child!
189
00:06:58,573 --> 00:07:00,975
Lucy heard your apology and forgave you.
190
00:07:00,976 --> 00:07:02,677
I promised myself I would do it different
191
00:07:02,678 --> 00:07:03,911
than my parents.
192
00:07:03,912 --> 00:07:05,913
You are doing it differently.
193
00:07:05,914 --> 00:07:08,950
One misstep doesn't invalidate
years of good parenting.
194
00:07:08,951 --> 00:07:10,117
Well, lately, it seems like
195
00:07:10,118 --> 00:07:11,886
all I've been making are missteps.
196
00:07:11,887 --> 00:07:13,220
Not from where I sit.
197
00:07:13,221 --> 00:07:14,588
Well, you just met me.
198
00:07:14,589 --> 00:07:16,324
Was it a misstep to bring Scotty and Marc
199
00:07:16,325 --> 00:07:17,390
into Lucy's life?
200
00:07:18,961 --> 00:07:21,429
She clearly loves having
them in the family.
201
00:07:21,430 --> 00:07:24,031
She loves taking care of Scotty.
202
00:07:24,032 --> 00:07:26,567
It makes her feel like a part
of her father's still with her.
203
00:07:26,568 --> 00:07:29,135
And you saw how she smiled
when she talked about Marc.
204
00:07:30,572 --> 00:07:33,874
He's brought her a lot of joy
and made her feel less alone.
205
00:07:33,875 --> 00:07:37,078
And that happened because
you were selfless enough
206
00:07:37,079 --> 00:07:39,547
to step way outside your comfort zone
207
00:07:39,548 --> 00:07:41,115
and let those people in.
208
00:07:41,116 --> 00:07:44,084
They have been good for her.
209
00:07:44,987 --> 00:07:46,886
What about for you?
210
00:07:51,827 --> 00:07:52,893
No, it's not Larry David.
211
00:07:52,894 --> 00:07:55,261
It's Harry Davis calling for David.
212
00:07:55,263 --> 00:07:56,696
Don't put me on hold again.
213
00:07:56,698 --> 00:07:58,099
April broke up with Blair...
214
00:07:58,100 --> 00:08:00,266
dropped him like the 180 pounds
of deadweight that he was.
215
00:08:00,268 --> 00:08:02,302
Yeah, voice-mail is fine. Thank you.
216
00:08:03,905 --> 00:08:06,673
David, it's Harry again.
Call me back... please.
217
00:08:07,676 --> 00:08:08,708
Unbelievable.
218
00:08:08,710 --> 00:08:10,543
Joss didn't get out?
219
00:08:11,847 --> 00:08:14,215
Oh, God. I'm sorry, man.
Have you seen her yet?
220
00:08:14,216 --> 00:08:15,349
They won't let me till this afternoon,
221
00:08:15,350 --> 00:08:16,916
and her lawyer's not returning my calls.
222
00:08:16,918 --> 00:08:18,953
- I'm going out of my mind.
- It's okay. Just take a breath.
223
00:08:18,954 --> 00:08:20,621
I feel like ripping someone's head off!
224
00:08:20,622 --> 00:08:21,922
I-I know, I know.
225
00:08:21,923 --> 00:08:23,991
Just...
226
00:08:23,992 --> 00:08:25,259
Look, if you're seeing her today,
227
00:08:25,260 --> 00:08:26,694
you can't show up looking like you do.
228
00:08:26,695 --> 00:08:28,275
Why? What do you mean? How do I look?
229
00:08:29,131 --> 00:08:30,164
Terrified.
230
00:08:30,165 --> 00:08:32,066
All I'm saying is, it might scare her,
231
00:08:32,067 --> 00:08:34,835
so just... just be positive, hopeful.
232
00:08:34,836 --> 00:08:37,203
That's the best thing you
can do for her right now.
233
00:08:38,673 --> 00:08:40,640
Yeah. Thanks, mate.
234
00:08:42,477 --> 00:08:44,377
Hey, man, you should seize the day.
235
00:08:44,379 --> 00:08:46,279
- What's that?
- April.
236
00:08:46,281 --> 00:08:48,414
Tell her how you feel.
237
00:08:48,417 --> 00:08:50,316
She could be taken from you tomorrow.
238
00:08:54,189 --> 00:08:55,289
Why do they keep giving us
239
00:08:55,290 --> 00:08:57,891
these frickin' hash browns for breakfast?
240
00:08:57,893 --> 00:09:00,827
They shouldn't be giving us
frozen... like, real crap.
241
00:09:00,829 --> 00:09:01,928
Hey.
242
00:09:01,930 --> 00:09:03,297
I thought you got out.
243
00:09:03,298 --> 00:09:06,233
Didn't you hear? Calista
and I are co-conspirators.
244
00:09:06,234 --> 00:09:07,968
Oh, shoot.
245
00:09:07,969 --> 00:09:09,502
- Tough break.
- Yeah.
246
00:09:09,504 --> 00:09:10,470
Well...
247
00:09:10,472 --> 00:09:12,405
hey. Don't cry.
248
00:09:12,407 --> 00:09:13,806
Not in the yard.
249
00:09:13,809 --> 00:09:15,943
Tears to a mean girl's
like blood to a shark.
250
00:09:17,012 --> 00:09:18,044
Listen.
251
00:09:21,249 --> 00:09:22,782
You think you J.Lo, bitch?
252
00:09:22,784 --> 00:09:23,884
Oh, God.
253
00:09:23,885 --> 00:09:26,686
How you gonna go to fashion week now?!
254
00:09:28,323 --> 00:09:29,923
Is she coming over here?
255
00:09:31,460 --> 00:09:34,261
Joss. Uh... I see you've made friends.
256
00:09:34,262 --> 00:09:35,140
Just say the word.
257
00:09:35,141 --> 00:09:36,664
She's a big girl. She can talk for herself.
258
00:09:36,665 --> 00:09:37,898
I have nothing to say to you.
259
00:09:37,899 --> 00:09:40,201
Joss, can I just speak
to you in private, please?
260
00:09:40,202 --> 00:09:41,334
Don't you dare touch me.
261
00:09:41,336 --> 00:09:42,535
Come on.
262
00:09:42,537 --> 00:09:44,504
You heard her, Project Runway.
263
00:09:46,000 --> 00:09:52,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
264
00:10:01,890 --> 00:10:03,791
There are experimental trials.
265
00:10:03,792 --> 00:10:08,028
The N.I.H. does miraculous
stuff in this field.
266
00:10:08,029 --> 00:10:11,331
In the meantime, we'll search
for a new platelet donor.
267
00:10:11,333 --> 00:10:14,568
Oh, come on, Karen. It took
us three years to find you.
268
00:10:14,569 --> 00:10:17,671
Well, with me, Dr. Jenkins,
and Alec on the case,
269
00:10:17,672 --> 00:10:20,273
there's no way we're not
going to make this better.
270
00:10:21,276 --> 00:10:22,743
But you heard what she said.
271
00:10:22,744 --> 00:10:24,678
We need to minimize the stress on your body
272
00:10:24,679 --> 00:10:26,546
and check you into the hospital tonight.
273
00:10:26,548 --> 00:10:27,715
I'm not going in tonight.
274
00:10:27,716 --> 00:10:30,316
Well, Alec will insist.
275
00:10:31,453 --> 00:10:33,853
He doesn't know that I'm sick.
276
00:10:35,157 --> 00:10:36,757
What the hell's going on?
277
00:10:36,758 --> 00:10:38,559
He's receiving his
physician of the year award
278
00:10:38,560 --> 00:10:40,794
from the American Society of Cardiology,
279
00:10:40,795 --> 00:10:43,296
and there is a black-tie
gala tomorrow night.
280
00:10:44,299 --> 00:10:45,465
While he'd never admit it,
281
00:10:45,467 --> 00:10:47,434
this award means the world to him.
282
00:10:47,435 --> 00:10:48,434
Vivian...
283
00:10:48,436 --> 00:10:49,537
you know him.
284
00:10:49,538 --> 00:10:51,971
If I tell him now, he'll...
285
00:10:51,973 --> 00:10:55,508
Blow off the award and
jump into savior mode.
286
00:10:55,510 --> 00:10:57,343
I'd never forgive myself.
287
00:10:57,345 --> 00:10:58,946
He won't forgive you for not telling him.
288
00:10:58,947 --> 00:11:00,480
I will. I will.
289
00:11:00,482 --> 00:11:01,681
After tomorrow.
290
00:11:01,683 --> 00:11:04,817
Vivian I don't know that...
291
00:11:04,819 --> 00:11:07,987
It is a lifetime of his work being honored.
292
00:11:07,989 --> 00:11:09,188
Karen...
293
00:11:09,191 --> 00:11:10,857
Let him have this moment.
294
00:11:13,028 --> 00:11:14,827
Do you love me?
295
00:11:16,097 --> 00:11:17,297
You know that I do.
296
00:11:17,299 --> 00:11:20,199
Then let me have one
last night of happiness
297
00:11:20,202 --> 00:11:22,402
before...
298
00:11:22,404 --> 00:11:25,071
I go into that hospital...
299
00:11:25,073 --> 00:11:27,307
maybe for good.
300
00:11:28,610 --> 00:11:31,477
I'm begging you, Karen.
301
00:11:31,479 --> 00:11:33,212
Please.
302
00:11:42,952 --> 00:11:44,685
Thanks for coming.
303
00:11:46,656 --> 00:11:48,523
Oh!
304
00:11:48,525 --> 00:11:50,827
Marc. Why are you here?
305
00:11:50,828 --> 00:11:52,561
Well, I heard about Joss, and, uh,
306
00:11:52,563 --> 00:11:54,430
well, despite all that
stupid stuff I said last week
307
00:11:54,432 --> 00:11:56,232
about surviving on the
inside, I found this website
308
00:11:56,233 --> 00:11:58,935
where actual inmates said what
really helped them the most
309
00:11:58,936 --> 00:12:02,172
was having some of their favorite
magazines and books around...
310
00:12:02,173 --> 00:12:04,607
a juicy novel or two to
get their mind off things,
311
00:12:04,608 --> 00:12:07,443
and I figured that you'd
be seeing her soon, so...
312
00:12:07,445 --> 00:12:09,044
You're a good man, Marc.
313
00:12:10,247 --> 00:12:12,815
Uh, hey, uh... Do you know the Griswolds?
314
00:12:12,817 --> 00:12:13,569
What?
315
00:12:13,570 --> 00:12:15,051
They're playing the
Troubadour next Saturday,
316
00:12:15,052 --> 00:12:17,487
and I thought maybe...
If you'd... want to go?
317
00:12:17,488 --> 00:12:20,222
Oh, okay. That sounds like fun.
318
00:12:20,224 --> 00:12:21,957
A little distraction might be nice.
319
00:12:21,959 --> 00:12:23,193
Okay.
320
00:12:23,194 --> 00:12:25,727
So, it'll just be, uh, you and me...
321
00:12:25,730 --> 00:12:27,997
Together at a show.
322
00:12:27,998 --> 00:12:30,467
You want to invite more
people, that's fine.
323
00:12:31,469 --> 00:12:32,468
Oh. Oh.
324
00:12:34,872 --> 00:12:38,041
Oh, that's weird. It's Dana from next door.
325
00:12:38,042 --> 00:12:39,341
Hello?
326
00:12:40,511 --> 00:12:42,979
I'll be right there. Thanks.
327
00:12:42,980 --> 00:12:45,080
There's a strange man in our backyard.
328
00:12:46,317 --> 00:12:47,316
I'll drive.
329
00:12:47,318 --> 00:12:49,451
I'll be back.
330
00:12:49,453 --> 00:12:51,488
Okay, this all looks
terrific, Phil. Thanks, mate.
331
00:12:51,489 --> 00:12:53,590
Oh, wait... and if we're
running low on the hamachi,
332
00:12:53,591 --> 00:12:55,057
do the ceviche as a special, okay?
333
00:12:55,059 --> 00:12:56,693
I got it under control.
334
00:12:56,694 --> 00:12:58,160
You go see Joss.
335
00:12:58,162 --> 00:13:00,095
And don't give this place a second thought.
336
00:13:00,931 --> 00:13:03,099
Harry Davis, I've been trying
to reach you all morning.
337
00:13:03,100 --> 00:13:05,068
Sorry. I've been a bit, uh, preoccupied.
338
00:13:05,069 --> 00:13:06,703
I'm actually just on my way out.
339
00:13:06,704 --> 00:13:08,204
This will just take a sec.
340
00:13:08,205 --> 00:13:10,707
I got you a meeting with Dispirito.
341
00:13:11,776 --> 00:13:12,975
- Rocco?
- Yeah.
342
00:13:12,977 --> 00:13:13,910
The Rocco Dispirito?
343
00:13:13,911 --> 00:13:15,412
He's choosing two
up-and-coming chefs
344
00:13:15,413 --> 00:13:17,080
to develop a cookbook and web series with,
345
00:13:17,081 --> 00:13:19,015
and I got you on the short list.
346
00:13:20,684 --> 00:13:22,584
Not the reaction I was expecting.
347
00:13:23,587 --> 00:13:25,188
Look, I don't need a hug,
348
00:13:25,189 --> 00:13:27,490
but a grunt of gratitude would be nice.
349
00:13:27,491 --> 00:13:30,026
Yeah. No, of course. Thank you.
350
00:13:30,027 --> 00:13:32,561
This is about the kiss. Damn frickin' kiss.
351
00:13:32,563 --> 00:13:33,730
No. No, no, no.
352
00:13:33,731 --> 00:13:35,131
I-I-it threw me for like
10 minutes, but it's...
353
00:13:35,132 --> 00:13:36,798
- I made it weird.
- It's fine.
354
00:13:36,801 --> 00:13:37,934
No, it's not.
355
00:13:37,935 --> 00:13:40,236
Look, it was an impulse.
I don't follow them often.
356
00:13:40,237 --> 00:13:42,372
And it's so okay you
don't feel the same way.
357
00:13:42,373 --> 00:13:43,807
Ari... you're uncomfortable.
358
00:13:43,808 --> 00:13:45,842
Maybe we should think about
transferring you to another agent.
359
00:13:45,843 --> 00:13:46,843
T-that is not necessary at...
360
00:13:46,844 --> 00:13:48,878
seriously, Harry, I believe in you
361
00:13:48,879 --> 00:13:51,381
and think you could be a
very important client for us.
362
00:13:51,382 --> 00:13:53,316
I don't want to do
anything to jeopardize that.
363
00:13:53,317 --> 00:13:55,285
I'll still cover the Dispirito meeting.
364
00:13:55,286 --> 00:13:57,387
Here's some articles to brush up on.
365
00:13:57,388 --> 00:13:58,755
Oh.
366
00:13:58,756 --> 00:13:59,655
We'll talk.
367
00:13:59,657 --> 00:14:00,522
Okay.
368
00:14:00,524 --> 00:14:02,090
This is Ari.
369
00:14:08,999 --> 00:14:10,232
We should call the police.
370
00:14:10,234 --> 00:14:12,234
Shh. Stay back.
371
00:14:12,236 --> 00:14:13,402
Hello?
372
00:14:14,805 --> 00:14:17,005
Lock's not busted. Everything's still here.
373
00:14:18,175 --> 00:14:19,908
I'll check the yard.
374
00:14:29,453 --> 00:14:30,253
Whoa!
375
00:14:30,254 --> 00:14:31,453
Whoa, buddy!
376
00:14:31,455 --> 00:14:32,689
Who the hell are you?!
377
00:14:32,690 --> 00:14:34,123
- He's with me!
- Yeah.
378
00:14:34,124 --> 00:14:35,991
- Miranda?
- Mom's home!
379
00:14:35,993 --> 00:14:37,960
Hey, little bro.
380
00:14:39,063 --> 00:14:40,095
Whew.
381
00:14:40,998 --> 00:14:42,031
How you doing?
382
00:14:42,032 --> 00:14:43,299
Fine. What are you doing here?
383
00:14:43,300 --> 00:14:45,935
Oh, well, we picked Scotty
up early from school.
384
00:14:45,936 --> 00:14:47,237
We used his key to get in.
385
00:14:47,238 --> 00:14:48,904
April, his room is adorable.
386
00:14:48,906 --> 00:14:50,006
Thank you.
387
00:14:50,007 --> 00:14:52,242
That's a, uh, great piece of grass
388
00:14:52,243 --> 00:14:53,443
you got back there, too.
389
00:14:53,444 --> 00:14:55,577
I see that you're not
suffering from the drought.
390
00:14:56,814 --> 00:14:57,981
I'm sorry... who are you?
391
00:14:57,982 --> 00:15:01,150
Oh! T-this is my boyfriend... Ron.
392
00:15:01,151 --> 00:15:03,453
Howdy. Ron Friedman.
393
00:15:03,454 --> 00:15:05,154
I've heard so much about you both.
394
00:15:05,155 --> 00:15:07,122
Wish I could say the same.
395
00:15:08,859 --> 00:15:10,226
You never mentioned him on the phone,
396
00:15:10,227 --> 00:15:12,495
and we... talked about a lot.
397
00:15:12,496 --> 00:15:15,398
Well we met a week ago on the cruise.
398
00:15:15,399 --> 00:15:18,535
Yeah, but it feels like we've
known each other for years.
399
00:15:18,536 --> 00:15:20,936
He was one of my highest rollers.
400
00:15:20,938 --> 00:15:22,238
And she, uh...
401
00:15:23,274 --> 00:15:24,607
...she was my lucky charm.
402
00:15:24,608 --> 00:15:25,674
Ohh.
403
00:15:25,676 --> 00:15:27,076
So, the ship is docked for a week.
404
00:15:27,077 --> 00:15:29,511
I thought I would come see my little man.
405
00:15:29,513 --> 00:15:31,013
Oh. She means Scotty.
406
00:15:31,015 --> 00:15:32,382
I...Got that.
407
00:15:32,383 --> 00:15:35,183
Well, I see you've
already found a snack, Ron.
408
00:15:35,185 --> 00:15:37,053
Why don't I make us all some iced tea?
409
00:15:37,054 --> 00:15:38,154
- Sure.
- Great.
410
00:15:38,155 --> 00:15:39,855
- That's great.
- Come on.
411
00:15:39,857 --> 00:15:41,991
Hey, it's me. I'm sorry
I didn't pick up earlier.
412
00:15:41,992 --> 00:15:44,360
I was at the doctor's with Vivian.
413
00:15:44,361 --> 00:15:45,994
Anyway, about Joss...
414
00:15:45,996 --> 00:15:48,697
I called David, and he was cagey with me.
415
00:15:48,699 --> 00:15:49,965
Do you know what's going on?
416
00:15:49,967 --> 00:15:53,770
I'm not on the roster to
see her until Thursday.
417
00:15:53,771 --> 00:15:55,671
I'd love to go together...
418
00:15:56,540 --> 00:15:58,573
uh...
419
00:15:58,576 --> 00:16:00,575
Call me back when you can, sweetie.
420
00:16:02,012 --> 00:16:02,944
Karen.
421
00:16:04,114 --> 00:16:05,180
Hi, Alec.
422
00:16:06,951 --> 00:16:07,949
Look...
423
00:16:09,253 --> 00:16:11,087
I-I would've called, but this isn't...
424
00:16:11,088 --> 00:16:12,755
The kind of thing you say on the phone.
425
00:16:12,756 --> 00:16:14,456
When you told me you were pregnant,
426
00:16:14,458 --> 00:16:15,757
I didn't react well.
427
00:16:17,061 --> 00:16:18,561
I was... well, my typical self
428
00:16:18,562 --> 00:16:20,263
when my better self was required.
429
00:16:20,264 --> 00:16:22,799
It was a lot to process in the moment.
430
00:16:22,800 --> 00:16:24,200
Really, it's...
431
00:16:24,201 --> 00:16:25,567
my father was a bastard.
432
00:16:27,738 --> 00:16:31,106
Distant, demanding, impossible to please.
433
00:16:31,108 --> 00:16:32,508
I'm a lot like him.
434
00:16:32,509 --> 00:16:34,776
Well, no, that... that doesn't mean
435
00:16:34,778 --> 00:16:36,813
that you'll be the same
kind of father he was.
436
00:16:36,814 --> 00:16:39,581
Well, with two moms like you and Vivian...
437
00:16:40,584 --> 00:16:42,617
...how bad could I screw the kid up?
438
00:16:42,620 --> 00:16:43,753
Alec, I don't... I don't...
439
00:16:43,754 --> 00:16:46,956
just... just say you're
open to talking about it...
440
00:16:46,957 --> 00:16:48,457
us helping you with the baby.
441
00:16:49,860 --> 00:16:51,194
Vivian's been trying to cover it,
442
00:16:51,195 --> 00:16:53,162
but she's been so sad lately.
443
00:16:53,163 --> 00:16:55,130
A-and I know it's because of this.
444
00:16:56,066 --> 00:16:57,265
Just think about it?
445
00:16:59,336 --> 00:17:00,802
Okay.
446
00:17:03,240 --> 00:17:06,007
Oh, uh, Karen?
447
00:17:06,010 --> 00:17:08,176
If you're free tomorrow night...
448
00:17:08,178 --> 00:17:11,413
Uh, I'm getting this
thing... silly A.S.C. Gala.
449
00:17:11,415 --> 00:17:14,282
Anyway, everyone I care
about will be there.
450
00:17:15,753 --> 00:17:17,719
Wouldn't feel right without you.
451
00:17:24,528 --> 00:17:26,762
Who wore it best?
452
00:17:26,764 --> 00:17:27,996
Not your skanky ass.
453
00:17:27,998 --> 00:17:29,732
- Look at this.
- Oh, that's nasty.
454
00:17:29,733 --> 00:17:31,666
That is wrong on so many different levels.
455
00:17:31,669 --> 00:17:32,634
Mnh-mnh. Mnh-mnh.
456
00:17:32,636 --> 00:17:33,969
- Hey, Blondie.
- Hey.
457
00:17:34,972 --> 00:17:36,772
You don't look so hot.
458
00:17:36,774 --> 00:17:37,974
Have a sucker.
459
00:17:37,975 --> 00:17:39,442
Thanks.
460
00:17:39,443 --> 00:17:40,783
Where'd you get all this stuff?
461
00:17:42,713 --> 00:17:44,146
Hey, uh...
462
00:17:46,450 --> 00:17:49,785
Hey, Roz, can I speak to Joss?
463
00:17:51,288 --> 00:17:52,187
Roz, no...
464
00:17:52,189 --> 00:17:53,789
Sorry, honey. I got a sweet tooth.
465
00:17:57,761 --> 00:17:59,696
Buying friends in prison...
why am I not shocked?
466
00:17:59,697 --> 00:18:01,097
Look, I just want to talk to you.
467
00:18:01,098 --> 00:18:02,165
Screw off, Calista.
468
00:18:02,166 --> 00:18:04,432
Look, I just... I want to talk to you.
469
00:18:04,435 --> 00:18:05,400
Whatever.
470
00:18:07,137 --> 00:18:08,504
- Whoa!
- Ohhh! Ohhh!
471
00:18:08,505 --> 00:18:09,872
You freakin' kidding me?!
472
00:18:09,873 --> 00:18:11,374
Been waiting to do that
for a long time now.
473
00:18:11,375 --> 00:18:13,275
You've been wanting to push me?
474
00:18:15,746 --> 00:18:17,779
Oh, hell no! Let's go.
475
00:18:18,782 --> 00:18:20,081
What? That's all you got?!
476
00:18:20,084 --> 00:18:22,150
Hey! Hey! Break it up!
477
00:18:22,152 --> 00:18:23,151
Carver!
478
00:18:25,322 --> 00:18:26,822
Break it up!
479
00:18:29,927 --> 00:18:32,761
Hey! Hey! Back it up!
480
00:18:48,369 --> 00:18:50,600
You can't put me in here with her.
481
00:18:50,601 --> 00:18:51,365
Thanks, Lisa.
482
00:18:59,043 --> 00:19:00,743
You planned this?
483
00:19:00,744 --> 00:19:03,645
I just needed to talk to you.
484
00:19:21,098 --> 00:19:23,099
You can't give her those, you know.
485
00:19:23,100 --> 00:19:25,134
The guard out there agreed I
could have them on the table
486
00:19:25,135 --> 00:19:26,769
while we talked... to just, you know,
487
00:19:26,770 --> 00:19:28,804
make it nice for her for a minute.
488
00:19:31,475 --> 00:19:32,675
Hey, she knows I'm here, right?
489
00:19:32,676 --> 00:19:33,809
She was called.
490
00:19:37,481 --> 00:19:39,616
Wait! Guard, please! Can you
put me in any other cell? Please?
491
00:19:39,617 --> 00:19:41,517
You can't change rooms.
This isn't the four seasons.
492
00:19:41,518 --> 00:19:42,918
You think this is funny?
493
00:19:42,920 --> 00:19:44,820
No. I think we're in deep.
494
00:19:44,822 --> 00:19:49,359
And I think the only people
that can help us get out is us.
495
00:19:49,360 --> 00:19:51,060
Forget about the lawyers
496
00:19:51,061 --> 00:19:53,395
and the police that can't
even find the frickin' gun.
497
00:19:53,397 --> 00:19:56,666
I think if you and I
put our heads together,
498
00:19:56,667 --> 00:19:59,434
we can figure out who might've killed him
499
00:19:59,436 --> 00:20:03,006
if we go over every detail of that night.
500
00:20:03,007 --> 00:20:05,041
Then maybe, uh, it will spark something.
501
00:20:05,042 --> 00:20:06,743
What... I just...
502
00:20:06,744 --> 00:20:09,379
how delusional are you, really?
503
00:20:09,380 --> 00:20:10,813
I'm not talking to you about anything.
504
00:20:10,814 --> 00:20:12,314
You're the reason that I'm in here.
505
00:20:12,316 --> 00:20:13,416
What did you tell them...
506
00:20:13,417 --> 00:20:15,250
that I was some murderous, psycho lesbian?
507
00:20:15,252 --> 00:20:16,119
Really?
508
00:20:16,120 --> 00:20:17,487
Joss, you came after me.
509
00:20:17,488 --> 00:20:18,688
You went after my past,
510
00:20:18,689 --> 00:20:20,890
trying to make it look like I was a killer.
511
00:20:20,891 --> 00:20:23,126
You had to know I would protect myself.
512
00:20:23,127 --> 00:20:25,528
And anyway, they had a case
against you long before that
513
00:20:25,529 --> 00:20:27,129
because you opened your mouth.
514
00:20:29,400 --> 00:20:31,968
I had no intention of hurting you... none.
515
00:20:31,969 --> 00:20:33,902
You were my closest friend.
516
00:20:34,938 --> 00:20:36,505
Look at me. You know me.
517
00:20:36,507 --> 00:20:38,039
No, you know what?
518
00:20:38,042 --> 00:20:40,677
You know what I know, Calista?
519
00:20:40,678 --> 00:20:43,912
I know that you are ruled
by blinding narcissism
520
00:20:43,914 --> 00:20:47,383
and selfishness and deceit.
521
00:20:47,384 --> 00:20:49,419
Do you realize that all the
people that are in your life
522
00:20:49,420 --> 00:20:52,021
are paid to be there... so that
you can have all the control?
523
00:20:52,022 --> 00:20:55,056
And you are incapable of real friendship.
524
00:20:55,059 --> 00:20:56,057
A-and you know what?
525
00:20:56,060 --> 00:20:58,693
I-I-I hope that you rot in hell.
526
00:21:00,631 --> 00:21:01,831
I didn't want to control you.
527
00:21:01,832 --> 00:21:03,732
I gave you that job
'cause I believed in you.
528
00:21:03,734 --> 00:21:05,300
That... that's it.
529
00:21:09,173 --> 00:21:12,274
And I-I wanted you close
because I really loved you.
530
00:21:15,112 --> 00:21:16,579
I-I'm sorry.
531
00:21:26,223 --> 00:21:27,422
Excuse me.
532
00:21:29,226 --> 00:21:30,625
Thank you, love.
533
00:21:30,627 --> 00:21:31,726
Karen.
534
00:21:32,730 --> 00:21:34,230
Oh. Hi.
535
00:21:34,231 --> 00:21:37,465
These are Alec's parents,
Judith and Arthur.
536
00:21:38,435 --> 00:21:39,869
Well, nice to meet you. I'm Karen.
537
00:21:39,870 --> 00:21:42,003
Karen? The Karen?
538
00:21:42,039 --> 00:21:43,572
Is this...
539
00:21:43,574 --> 00:21:45,607
Stem-cell Karen?
540
00:21:45,609 --> 00:21:46,942
Do not embarrass her, mom.
541
00:21:46,944 --> 00:21:48,778
May I give you a hug, dear?
542
00:21:48,779 --> 00:21:49,811
Mom.
543
00:21:53,784 --> 00:21:55,017
When Alec told me
544
00:21:55,018 --> 00:21:58,086
that he found some stranger
with the right blood,
545
00:21:58,088 --> 00:21:59,355
I just... I-I didn't think
546
00:21:59,356 --> 00:22:01,590
that stranger would want
to go through all of it.
547
00:22:02,659 --> 00:22:04,293
Well...
548
00:22:04,294 --> 00:22:05,927
All you have to do is meet her once,
549
00:22:05,929 --> 00:22:09,732
and you want to do anything.
550
00:22:09,733 --> 00:22:10,700
Thank you...
551
00:22:10,701 --> 00:22:12,602
So much.
552
00:22:12,603 --> 00:22:14,269
Well, I should go.
553
00:22:14,271 --> 00:22:15,670
Nice to meet you.
554
00:22:22,212 --> 00:22:24,646
Lucy conked out.
555
00:22:26,884 --> 00:22:28,083
You're stress-eating.
556
00:22:28,085 --> 00:22:29,851
Sure am.
557
00:22:29,853 --> 00:22:32,722
Your sister does that to me, too.
558
00:22:32,723 --> 00:22:34,791
Devoured an entire box of doughnuts
559
00:22:34,792 --> 00:22:37,360
the first time she showed up at my door.
560
00:22:37,361 --> 00:22:39,896
Medieval times ended at 8:00.
They should be home by now.
561
00:22:39,897 --> 00:22:41,230
I'm sure everything is fine.
562
00:22:41,231 --> 00:22:43,432
Ron probably just took
them out for dessert.
563
00:22:43,433 --> 00:22:45,101
Ron. What the hell is that?
564
00:22:45,102 --> 00:22:46,936
Bringing home some guy she just met
565
00:22:46,937 --> 00:22:48,770
when she's got a week
to spend with her son?
566
00:22:49,540 --> 00:22:50,807
What does she even see in him?
567
00:22:50,808 --> 00:22:52,542
Money?
568
00:22:52,543 --> 00:22:54,343
No, I'm sure she thinks he's got money,
569
00:22:54,344 --> 00:22:56,745
but I'll bet you my
R.V. That Rolex is fake.
570
00:22:57,681 --> 00:22:59,182
This is so Miranda.
571
00:22:59,183 --> 00:23:00,783
She only picks con men and deadbeats.
572
00:23:00,784 --> 00:23:01,716
No offense.
573
00:23:01,718 --> 00:23:03,051
Mm. None taken.
574
00:23:03,053 --> 00:23:04,687
Paul was a con man... and a deadbeat.
575
00:23:06,256 --> 00:23:07,790
Finally.
576
00:23:07,791 --> 00:23:09,458
Oh. We thought you'd be sleeping.
577
00:23:09,459 --> 00:23:11,294
He loved it... all the horses and...
578
00:23:11,295 --> 00:23:12,829
it's way past his bedtime.
You should've called.
579
00:23:12,830 --> 00:23:14,696
No one asked you to stay up.
580
00:23:14,698 --> 00:23:15,931
It's only a week.
581
00:23:17,167 --> 00:23:18,099
Maybe less.
582
00:23:20,704 --> 00:23:22,038
Oh, shoot.
583
00:23:22,039 --> 00:23:23,606
Did... did I do wrong?
584
00:23:23,607 --> 00:23:25,240
Um...
585
00:23:25,242 --> 00:23:26,541
I'll put Scotty to bed.
586
00:23:26,543 --> 00:23:28,109
Okay, buddy. Here we go.
587
00:23:33,283 --> 00:23:35,685
We were gonna tell you
after we told Scotty.
588
00:23:35,686 --> 00:23:37,352
Uh...
589
00:23:39,456 --> 00:23:41,324
Ron and I are gonna get married.
590
00:23:42,392 --> 00:23:44,192
She's gonna make me the
happiest man in Vegas.
591
00:23:45,195 --> 00:23:47,163
He's got a big house with a
pool that Scotty is gonna love.
592
00:23:47,164 --> 00:23:48,096
Yeah.
593
00:23:49,633 --> 00:23:51,433
So you're taking Scotty now.
594
00:23:51,435 --> 00:23:52,435
He's my son.
595
00:23:52,436 --> 00:23:54,370
What, are you crazy?
596
00:23:56,139 --> 00:23:57,974
- What is your deal?
- What is my deal?
597
00:23:57,975 --> 00:23:59,374
Uh, maybe we should sit down.
598
00:23:59,376 --> 00:24:00,776
When were you thinking you were leaving?
599
00:24:00,777 --> 00:24:03,244
I know that we are leaving
at the end of the week.
600
00:24:03,247 --> 00:24:04,980
Well, shouldn't Scotty finish
the school year at least?
601
00:24:04,982 --> 00:24:06,315
He is 7. He'll adjust.
602
00:24:06,316 --> 00:24:08,350
He's been doing really well here.
603
00:24:08,352 --> 00:24:10,653
With all due respect,
this is a family matter.
604
00:24:10,654 --> 00:24:13,989
Uh, okay, maybe we should
head back to the hotel, hon,
605
00:24:13,991 --> 00:24:15,790
and, uh, let everyone sleep on the info,
606
00:24:15,792 --> 00:24:17,726
and we can discuss it again in the morning.
607
00:24:17,728 --> 00:24:20,662
There is nothing to discuss.
I've already decided.
608
00:24:20,664 --> 00:24:22,031
This is what's right for my family.
609
00:24:22,032 --> 00:24:24,132
And if my brother can't be happy for me,
610
00:24:24,134 --> 00:24:25,667
then he can keep his mouth shut.
611
00:24:25,669 --> 00:24:27,470
Wow.
612
00:24:27,471 --> 00:24:29,537
I really don't get you, Marc.
613
00:24:29,539 --> 00:24:31,840
I mean, you should feel relieved.
614
00:24:31,842 --> 00:24:35,176
You... you can finally get
out of here, go anywhere.
615
00:24:35,178 --> 00:24:36,911
You're free.
616
00:24:36,914 --> 00:24:38,079
God.
617
00:25:04,043 --> 00:25:05,042
Hey.
618
00:25:05,044 --> 00:25:07,310
Hey. There she is. Hey, gorgeous.
619
00:25:07,313 --> 00:25:08,111
Yeah? Really?
620
00:25:08,113 --> 00:25:09,379
Yeah, really.
621
00:25:09,381 --> 00:25:11,682
Whew. This onesie... it's...
it's really your thing.
622
00:25:11,684 --> 00:25:13,017
- Great color.
- Yeah.
623
00:25:13,018 --> 00:25:15,820
You know how hard it is to
take your shirt off to pee?
624
00:25:18,324 --> 00:25:20,024
- Hi.
- Hey.
625
00:25:20,025 --> 00:25:22,660
Now a few orders of business.
626
00:25:22,661 --> 00:25:24,495
Um...
627
00:25:24,496 --> 00:25:26,764
Your mum's ship finally
docked in, uh, Finland.
628
00:25:26,765 --> 00:25:27,966
That's her number,
629
00:25:27,967 --> 00:25:29,834
and I haven't been able
to reach David, but...
630
00:25:29,835 --> 00:25:31,836
- Do we have to talk about this? I...
- No, I was just gonna say
631
00:25:31,837 --> 00:25:33,638
that I have complete faith in him.
632
00:25:33,639 --> 00:25:34,772
- Yeah?
- Yeah.
633
00:25:34,773 --> 00:25:37,574
I've looked into him,
and he's... he's good.
634
00:25:40,679 --> 00:25:41,912
I love you.
635
00:25:42,715 --> 00:25:44,614
I love you.
636
00:25:44,617 --> 00:25:47,017
Now... for my plans.
637
00:25:47,019 --> 00:25:48,653
Your... Really?
638
00:25:48,654 --> 00:25:51,789
Oh, yes, milady. I have
been up to some stuff.
639
00:25:51,790 --> 00:25:53,824
- Boom.
- What... what is this?
640
00:25:53,826 --> 00:25:55,192
My official offer on the house.
641
00:25:55,194 --> 00:25:56,494
What house?
642
00:25:56,495 --> 00:25:57,862
Your house, the house that you loved...
643
00:25:57,863 --> 00:26:00,465
our house in, you know, Fryman Canyon.
644
00:26:00,466 --> 00:26:02,867
Is this the one with the crap kitchen?
645
00:26:02,868 --> 00:26:04,168
Hey, what's a kitchen?
646
00:26:04,169 --> 00:26:05,637
What's a kitchen? You're a chef.
647
00:26:05,638 --> 00:26:07,704
Yeah, a chef with a meeting
with Rocco Dispirito.
648
00:26:08,374 --> 00:26:10,475
Yeah, I'm making inroads,
Joss. I am moving up.
649
00:26:10,476 --> 00:26:12,577
And we can afford to
do construction on this
650
00:26:12,578 --> 00:26:14,412
or any other house, for that matter.
651
00:26:14,413 --> 00:26:16,714
Oh, I-I don't know what to say, Harry.
652
00:26:16,715 --> 00:26:19,450
Say that you'll live with me
in the great house with the...
653
00:26:19,451 --> 00:26:21,252
Crap kitchen once you get
out, which will be soon,
654
00:26:21,253 --> 00:26:22,887
but I-I'm gonna wait
for you to decorate it
655
00:26:22,888 --> 00:26:24,589
because we both know I am terrible
656
00:26:24,590 --> 00:26:26,057
in the decorating department.
657
00:26:28,727 --> 00:26:30,328
Uh, yeah, I just...
658
00:26:30,329 --> 00:26:33,297
Should we really be talking
like this... about the future?
659
00:26:33,298 --> 00:26:34,332
I...
660
00:26:37,569 --> 00:26:38,703
Yeah, absolutely.
661
00:26:40,406 --> 00:26:41,438
Yeah.
662
00:26:48,614 --> 00:26:49,814
What am I looking at?
663
00:26:49,815 --> 00:26:52,283
A copy of the flight manifest
showing that Eva Petrov
664
00:26:52,284 --> 00:26:54,751
was en route to Rome during
the time of the murder.
665
00:26:54,753 --> 00:26:56,154
Great. Proves nothing.
666
00:26:56,155 --> 00:26:58,155
She could've had someone kill him.
667
00:26:58,157 --> 00:26:59,691
What about his other whores?
668
00:26:59,692 --> 00:27:01,659
Their alibis all checked out, too.
669
00:27:01,660 --> 00:27:03,528
- What about their husbands?
- Calista.
670
00:27:03,529 --> 00:27:05,797
And I suppose the rental-car search...
671
00:27:05,798 --> 00:27:06,664
nothing?
672
00:27:06,665 --> 00:27:07,632
I'm sorry.
673
00:27:07,633 --> 00:27:08,533
You're sorry.
674
00:27:08,534 --> 00:27:09,834
There's something else.
675
00:27:09,835 --> 00:27:11,802
Great. What?
676
00:27:14,840 --> 00:27:17,642
Josslyn's lawyer found
e-mails you wrote to Luca,
677
00:27:17,643 --> 00:27:19,576
saying you wanted to kill him.
678
00:27:20,579 --> 00:27:21,946
That's an expression, Patty.
679
00:27:21,947 --> 00:27:23,081
I've said that
680
00:27:23,082 --> 00:27:24,682
to I don't even know how many schmucks,
681
00:27:24,683 --> 00:27:26,350
that I wanted to kill them.
682
00:27:26,351 --> 00:27:28,352
Not a great defense. I'm sorry.
683
00:27:28,353 --> 00:27:31,289
You know what? Stop apologizing
and just do your job, okay?
684
00:27:31,290 --> 00:27:33,691
I assume you've kept me on as your attorney
685
00:27:33,692 --> 00:27:36,060
because of my experience
with criminal defense?
686
00:27:36,061 --> 00:27:37,128
Mm.
687
00:27:37,129 --> 00:27:40,231
It would behoove you to
trust that experience.
688
00:27:40,232 --> 00:27:42,632
Or this next move won't work.
689
00:27:44,570 --> 00:27:45,735
Fine. What?
690
00:27:47,506 --> 00:27:48,873
Well, I've come around to your idea.
691
00:27:48,874 --> 00:27:50,508
I think you should tell the police
692
00:27:50,509 --> 00:27:53,677
you and Joss had a plan to
set Luca up for the divorce.
693
00:27:53,679 --> 00:27:55,012
Finally.
694
00:27:55,013 --> 00:27:57,749
But then Joss went rogue
and murdered him instead.
695
00:27:57,750 --> 00:27:59,784
You freaked out, you fled the scene,
696
00:27:59,785 --> 00:28:01,619
which was what was caught on that video,
697
00:28:01,620 --> 00:28:03,788
and you lied about it
because it looked so bad.
698
00:28:03,789 --> 00:28:05,656
You'll still have to cop to obstruction,
699
00:28:05,657 --> 00:28:07,859
but that's only 3 to 5, versus 20 to life,
700
00:28:07,860 --> 00:28:09,926
and I will make sure that you get
701
00:28:09,928 --> 00:28:12,062
the Martha Stewart-style treatment.
702
00:28:13,599 --> 00:28:16,233
Deals are for fools and guilty people.
703
00:28:16,235 --> 00:28:18,569
They're for people with no better option,
704
00:28:18,570 --> 00:28:20,337
and that, dear, is you.
705
00:28:21,206 --> 00:28:23,106
I want my day in court.
706
00:28:23,108 --> 00:28:24,174
I want my day in court.
707
00:28:24,176 --> 00:28:25,676
You put me up on a stand,
708
00:28:25,677 --> 00:28:28,545
there's no jury that
will convict me of this.
709
00:28:29,515 --> 00:28:31,514
Get character witnesses.
710
00:28:32,885 --> 00:28:34,084
Who?
711
00:28:34,086 --> 00:28:37,789
I've gone to all your
"friends" in the business,
712
00:28:37,790 --> 00:28:40,324
asking them to speak up on your behalf,
713
00:28:40,325 --> 00:28:42,727
write a letter of support... anything.
714
00:28:42,728 --> 00:28:45,095
No one will touch this
with a 10-foot pole.
715
00:28:45,097 --> 00:28:46,964
And you can forget
anybody who worked for you.
716
00:28:46,965 --> 00:28:48,598
They're seen as coerced.
717
00:28:49,601 --> 00:28:52,068
So, tell me...
718
00:28:52,070 --> 00:28:54,871
Who is there?
719
00:29:04,116 --> 00:29:06,883
You should've seen him. He was so hopeful.
720
00:29:06,885 --> 00:29:10,453
He was... planning the
whole future, you know?
721
00:29:10,455 --> 00:29:12,190
He'd waste his whole life waiting for me.
722
00:29:12,191 --> 00:29:13,558
I'm telling you, he would, Roz.
723
00:29:13,559 --> 00:29:15,259
Well, if your lawyer was worth his spit,
724
00:29:15,260 --> 00:29:16,694
he should've brought you a deal.
725
00:29:16,695 --> 00:29:19,296
Yeah... 10 to 12 if I confess to the crime
726
00:29:19,298 --> 00:29:21,498
and say that Calista planned it.
727
00:29:21,500 --> 00:29:23,701
Oh, so, you're gonna take it?
728
00:29:23,702 --> 00:29:25,735
My lawyer says I definitely shouldn't.
729
00:29:25,737 --> 00:29:27,238
Well, it ain't his life on the line.
730
00:29:27,239 --> 00:29:29,040
What are you saying...
that I should confess
731
00:29:29,041 --> 00:29:30,408
to a crime that I didn't commit?
732
00:29:30,409 --> 00:29:31,976
I'd rot in here till I was like 40.
733
00:29:31,977 --> 00:29:34,210
Look, I'm just saying, think
about it for two seconds
734
00:29:34,213 --> 00:29:36,579
before you reject it out of hand.
735
00:29:36,582 --> 00:29:39,683
What happens if you lose
at trial? Worst-case?
736
00:29:39,685 --> 00:29:41,384
Well, life, but...
737
00:29:41,386 --> 00:29:44,622
That's one heavy roll of the dice, man.
738
00:29:44,623 --> 00:29:46,624
No, but David said we'd
appeal and appeal, you know?
739
00:29:46,625 --> 00:29:49,093
Okay. You see Keke over there?
740
00:29:49,094 --> 00:29:50,795
She was offered a plea and didn't take it.
741
00:29:50,796 --> 00:29:54,397
She swears from here to Sunday
she's innocent, just like you.
742
00:29:54,399 --> 00:29:55,867
She's been appealing for nine years,
743
00:29:55,868 --> 00:29:57,648
when the plea would've had her out in five.
744
00:29:58,971 --> 00:30:01,472
She missed her son's whole childhood.
745
00:30:01,473 --> 00:30:02,939
Sometimes you just take the plea
746
00:30:02,941 --> 00:30:04,874
because not taking it's worse.
747
00:30:12,384 --> 00:30:14,217
Hey. Where are the kids?
748
00:30:14,219 --> 00:30:15,919
Upstairs.
749
00:30:17,389 --> 00:30:18,656
What are you doing?
750
00:30:18,657 --> 00:30:21,591
Ronald Friedman's a surprisingly
popular name in Nevada.
751
00:30:23,495 --> 00:30:25,596
Aha. Here he is.
752
00:30:25,597 --> 00:30:27,317
With his Tommy Bahamas
and all of his chins.
753
00:30:29,768 --> 00:30:30,935
Oh, no.
754
00:30:30,936 --> 00:30:32,802
What? Does he have a record?
755
00:30:32,804 --> 00:30:34,304
From the Las Vegas Business Chronicle...
756
00:30:34,306 --> 00:30:35,373
"How Ron Friedman Became
757
00:30:35,374 --> 00:30:37,675
Las Vegas' Air-Conditioning Guru."
758
00:30:37,676 --> 00:30:40,677
He services 40% of the city's hotels?
759
00:30:41,713 --> 00:30:43,146
"The king of cool" is loaded.
760
00:30:44,416 --> 00:30:45,983
I'm missing something.
761
00:30:45,984 --> 00:30:47,385
Why is this... bad?
762
00:30:47,386 --> 00:30:49,487
Because now I know Miranda's
gonna go through with it...
763
00:30:49,488 --> 00:30:52,089
the wedding, moving Scotty.
764
00:30:52,090 --> 00:30:54,592
April, just... this
marriage is doomed to fail.
765
00:30:54,593 --> 00:30:55,826
Maybe she'll surprise us.
766
00:30:55,827 --> 00:30:58,528
Maybe Miranda can finally
turn things around.
767
00:30:59,665 --> 00:31:01,698
Look, I wouldn't want to marry Ron.
768
00:31:02,801 --> 00:31:04,601
But he seems nice enough.
769
00:31:04,603 --> 00:31:06,037
"Nice enough"?
770
00:31:06,038 --> 00:31:09,740
And he'll provide the security
that your sister clearly wants.
771
00:31:09,741 --> 00:31:12,643
I mean I understand her impulse.
772
00:31:12,644 --> 00:31:15,446
Uh, her impulse to what?
773
00:31:15,447 --> 00:31:18,182
To not struggle, not
worry, be taken care of.
774
00:31:18,183 --> 00:31:20,084
At what price?
775
00:31:20,085 --> 00:31:22,085
And to teach that to
Scotty... that it's okay
776
00:31:22,087 --> 00:31:23,953
to just marry some stranger for money?
777
00:31:23,956 --> 00:31:25,855
Come on.
778
00:31:25,857 --> 00:31:27,791
What about love?
779
00:31:29,027 --> 00:31:30,093
You know?
780
00:31:32,764 --> 00:31:35,166
I mean, she threatens to kill him
781
00:31:35,167 --> 00:31:36,599
in several e-mails.
782
00:31:36,601 --> 00:31:38,502
Here... And again right here.
783
00:31:38,503 --> 00:31:40,670
That's just the way Calista talks.
784
00:31:41,673 --> 00:31:43,107
Her defense will likely argue that,
785
00:31:43,108 --> 00:31:46,377
but the ability to use her own
words against her at a trial...
786
00:31:46,378 --> 00:31:47,678
that's a step in the right direction.
787
00:31:47,679 --> 00:31:49,513
The more doubt that we can cast on her...
788
00:31:49,514 --> 00:31:51,094
David, I want to talk about the deal.
789
00:31:52,784 --> 00:31:54,485
Uh, w-we took the deal off the table.
790
00:31:54,486 --> 00:31:56,053
No, you took the deal off the table
791
00:31:56,054 --> 00:31:58,422
before we could properly discuss it, so...
792
00:31:58,423 --> 00:31:59,690
I want you to level with me, okay?
793
00:31:59,691 --> 00:32:01,625
Not tell me what you
think I want to hear or...
794
00:32:01,626 --> 00:32:02,792
just the truth.
795
00:32:04,096 --> 00:32:06,530
If we reject this plea and we go to trial,
796
00:32:06,531 --> 00:32:08,164
what are my chances?
797
00:32:12,104 --> 00:32:14,537
The case against you is strong.
798
00:32:14,539 --> 00:32:16,674
And if it were anyone else...
799
00:32:16,675 --> 00:32:18,275
I would advise them to take the deal.
800
00:32:18,276 --> 00:32:19,442
So, why shouldn't I, then?
801
00:32:19,444 --> 00:32:20,478
Well, for one thing,
802
00:32:20,479 --> 00:32:23,114
you'll be quite compelling on the stand.
803
00:32:23,115 --> 00:32:25,483
You have a goodness, uh, likability,
804
00:32:25,484 --> 00:32:29,020
a... messy sort of innocence
that can't be taught.
805
00:32:29,021 --> 00:32:30,554
And I believe a jury will recognize
806
00:32:30,555 --> 00:32:32,255
you couldn't possibly have done this.
807
00:32:33,725 --> 00:32:34,592
That's it?
808
00:32:34,593 --> 00:32:36,192
Of course that's not it.
809
00:32:36,194 --> 00:32:38,062
They have no murder
weapon, but Calista has...
810
00:32:38,063 --> 00:32:39,963
I can't believe that we're
gonna throw all my chips down
811
00:32:39,965 --> 00:32:41,865
on... on, what, my "messy goodness"?
812
00:32:41,867 --> 00:32:43,099
- David, I...
- Joss, l-listen to me.
813
00:32:43,101 --> 00:32:44,634
You know what? No, stop. I'm sorry.
814
00:32:44,636 --> 00:32:47,237
I...I really... I need
to be realistic right now,
815
00:32:47,239 --> 00:32:48,538
okay, David?
816
00:32:48,540 --> 00:32:51,875
And I know that you have
killed yourself on this case,
817
00:32:51,877 --> 00:32:54,144
and I am so grateful, a-and... but...
818
00:32:54,146 --> 00:32:55,445
Look, despite your best intentions,
819
00:32:55,447 --> 00:32:56,913
I have just been given
the worst-case scenario
820
00:32:56,915 --> 00:32:58,248
time after time,
821
00:32:58,250 --> 00:33:01,151
and I really feel like if
things keep going this way
822
00:33:01,153 --> 00:33:05,722
and we reject the plea and
then we lose at trial...
823
00:33:05,724 --> 00:33:07,491
I'm gonna be in here
for the rest of my life.
824
00:33:07,492 --> 00:33:08,591
Do you understand that?
825
00:33:08,593 --> 00:33:10,126
If you lost, we would appeal, Joss.
826
00:33:11,296 --> 00:33:12,929
David, I would like you to take the deal.
827
00:33:12,931 --> 00:33:15,298
Joss... I am strenuously advising...
828
00:33:15,300 --> 00:33:16,466
David!
829
00:33:17,969 --> 00:33:19,769
Take the deal.
830
00:33:22,331 --> 00:33:23,098
Mom? Mom.
831
00:33:23,099 --> 00:33:24,666
Mom! M...
832
00:33:24,667 --> 00:33:28,471
No, mom, just tell dad
to hit "cancel ride."
833
00:33:28,472 --> 00:33:29,852
I told you I was picking you up.
834
00:33:34,378 --> 00:33:35,777
You look absolutely gorgeous.
835
00:33:35,779 --> 00:33:37,480
Thank you for coming.
836
00:33:37,481 --> 00:33:38,680
I wouldn't miss it.
837
00:33:39,683 --> 00:33:40,983
Vivian's in the bedroom.
838
00:33:40,984 --> 00:33:43,119
You think you could get her to hustle?
839
00:33:43,120 --> 00:33:45,921
Yeah, n-no, no, mom.
No, yeah, no, I'm here.
840
00:33:50,327 --> 00:33:51,761
Knock, knock.
841
00:33:51,762 --> 00:33:54,664
Aww. I knew you'd come.
842
00:33:54,665 --> 00:33:57,533
Did Alec tell you to hurry me along?
843
00:33:57,534 --> 00:33:59,801
We're not even close to being late.
844
00:34:03,207 --> 00:34:04,807
It won't stop shaking.
845
00:34:07,044 --> 00:34:08,978
May I?
846
00:34:13,584 --> 00:34:16,319
Last time we did this, it was under...
847
00:34:16,320 --> 00:34:18,821
Very different circumstances.
848
00:34:20,124 --> 00:34:22,457
I'm worried about the rash.
849
00:34:23,460 --> 00:34:25,327
I don't think the makeup's enough.
850
00:34:27,498 --> 00:34:28,864
What if Alec notices?
851
00:34:38,308 --> 00:34:42,477
That's the beauty of black...
it goes with everything.
852
00:34:42,479 --> 00:34:44,347
Thank you...
853
00:34:44,348 --> 00:34:46,414
for letting me have tonight.
854
00:34:47,718 --> 00:34:50,153
Now, let's finish you up...
855
00:34:50,154 --> 00:34:52,121
before Alec has a fit.
856
00:34:58,362 --> 00:35:00,762
And how about this room, huh?
857
00:35:00,764 --> 00:35:02,998
Yep. This is great.
858
00:35:06,036 --> 00:35:08,104
Wow. My girlfriend will love this view.
859
00:35:08,105 --> 00:35:10,006
I-I don't think she's seen it at night.
860
00:35:10,007 --> 00:35:12,141
Is that right? When's she
coming back from her trip?
861
00:35:12,142 --> 00:35:13,443
Hmm?
862
00:35:13,444 --> 00:35:15,344
Uh... yeah. I don't know.
863
00:35:15,345 --> 00:35:17,146
Every time she's set to come home,
864
00:35:17,147 --> 00:35:19,682
she finds another corner
of the globe she has to see.
865
00:35:19,683 --> 00:35:21,050
Wish I had the freedom to travel.
866
00:35:21,051 --> 00:35:22,952
And this converted garage
could be her office, you know?
867
00:35:22,953 --> 00:35:24,353
H-her business is only gonna grow,
868
00:35:24,354 --> 00:35:25,588
so she'll need her own space.
869
00:35:25,589 --> 00:35:27,155
And you... you said the seller's willing
870
00:35:27,157 --> 00:35:28,825
to put that wall back
up in the master, yeah?
871
00:35:28,826 --> 00:35:30,026
Oh, yeah.
872
00:35:30,027 --> 00:35:31,828
Great, 'cause Joss will
definitely want a second bedroom
873
00:35:31,829 --> 00:35:33,529
up there for guests.
874
00:35:33,530 --> 00:35:35,463
And maybe a baby someday, hmm?
875
00:35:37,067 --> 00:35:39,569
Oh. I-I-I'm sorry. That was...
876
00:35:39,570 --> 00:35:42,338
- It's all right...
- I know eventually, she, um...
877
00:35:42,339 --> 00:35:43,606
Yeah, she wants to be a mother.
878
00:35:43,607 --> 00:35:45,274
Then maybe she'd better get back to you
879
00:35:45,275 --> 00:35:47,210
and get started, then, huh?
880
00:35:47,211 --> 00:35:49,210
You never know how long
these things can take.
881
00:35:49,947 --> 00:35:51,948
Gosh, you know, I envy you...
882
00:35:51,949 --> 00:35:53,848
just at the beginning of things.
883
00:35:53,851 --> 00:35:56,251
Two people planning a life,
884
00:35:56,253 --> 00:35:57,887
all the time in the world.
885
00:35:59,189 --> 00:35:59,989
Oh.
886
00:35:59,990 --> 00:36:01,891
Sorry.
887
00:36:01,892 --> 00:36:03,325
Hello?
888
00:36:09,733 --> 00:36:11,200
You want to talk? Let's talk.
889
00:36:11,201 --> 00:36:12,735
Would you like, uh, some coffee?
890
00:36:12,736 --> 00:36:13,836
No, I'm fine.
891
00:36:13,837 --> 00:36:15,203
Marc, what's this about?
892
00:36:16,406 --> 00:36:18,306
It's about Scotty.
893
00:36:18,308 --> 00:36:19,442
I already told you...
894
00:36:19,443 --> 00:36:21,777
Please... just let me say this.
895
00:36:21,778 --> 00:36:23,646
I think you should reconsider
896
00:36:23,647 --> 00:36:25,281
and let Scotty finish the school year here.
897
00:36:25,282 --> 00:36:26,349
I can look after him.
898
00:36:26,350 --> 00:36:28,284
They're more than welcome
to keep living here.
899
00:36:28,285 --> 00:36:30,353
And this way, you can
give the whole Vegas thing
900
00:36:30,354 --> 00:36:32,587
a test run before you
move Scotty out there.
901
00:36:32,589 --> 00:36:33,890
Oh, a test run?
902
00:36:33,891 --> 00:36:36,292
So you don't think Ron
and I are gonna last.
903
00:36:36,293 --> 00:36:38,633
I... think that you and Ron
don't really know each other.
904
00:36:39,563 --> 00:36:41,430
Well, I don't care what you think.
905
00:36:41,431 --> 00:36:43,533
What about what Scotty thinks?
906
00:36:43,534 --> 00:36:45,301
'Cause I know for a fact he's happy here.
907
00:36:45,302 --> 00:36:47,102
He's bonded with his teacher, Mrs. Watson,
908
00:36:47,104 --> 00:36:48,504
and he's getting great reports,
909
00:36:48,505 --> 00:36:49,872
and he's got a little
best buddy down the street,
910
00:36:49,873 --> 00:36:50,905
and he plays with him every day.
911
00:36:50,908 --> 00:36:52,174
And he's got you for a good-time pal?
912
00:36:52,175 --> 00:36:53,842
He has real roots here.
913
00:36:53,844 --> 00:36:55,144
Oh. Says the mobile-home moocher.
914
00:36:55,145 --> 00:36:56,445
I mean, when was the last time
915
00:36:56,446 --> 00:36:59,080
you stayed anywhere for
more than four months?
916
00:36:59,082 --> 00:37:00,750
What do you know about roots?
917
00:37:00,751 --> 00:37:01,850
Let alone parenting.
918
00:37:01,852 --> 00:37:03,152
He knows a lot, Miranda.
919
00:37:03,153 --> 00:37:05,454
He has been a father to
Scotty... a great one.
920
00:37:05,455 --> 00:37:07,323
Just please stay out of this, April.
921
00:37:07,324 --> 00:37:09,992
This is my house, and I'm talking.
922
00:37:09,993 --> 00:37:11,693
He reads to Scotty every night.
923
00:37:11,695 --> 00:37:13,930
He makes his breakfast every morning.
924
00:37:13,931 --> 00:37:15,731
He packs his lunches
with cute, little notes
925
00:37:15,732 --> 00:37:17,132
to remind him that he's loved.
926
00:37:17,134 --> 00:37:18,968
He bathes him. He dresses him.
927
00:37:18,969 --> 00:37:20,703
He takes him to the zoo every weekend.
928
00:37:20,704 --> 00:37:22,371
He takes him to school every morning.
929
00:37:22,372 --> 00:37:23,706
He moves his schedule around
930
00:37:23,707 --> 00:37:25,573
so that he can be here
when Scotty gets home.
931
00:37:25,576 --> 00:37:27,342
Your brother has stepped up.
932
00:37:29,646 --> 00:37:30,879
Is that right?
933
00:37:30,881 --> 00:37:32,180
Yeah.
934
00:37:33,784 --> 00:37:35,585
Was he stepping up
935
00:37:35,586 --> 00:37:37,787
when he fell off the wagon two weeks ago?
936
00:37:37,788 --> 00:37:39,320
What?
937
00:37:49,266 --> 00:37:50,298
Wow.
938
00:38:04,982 --> 00:38:07,215
Hi, mom. It's me.
939
00:38:08,251 --> 00:38:09,517
Hi.
940
00:38:10,487 --> 00:38:12,454
Oh, no, no, mom, please don't cry,
941
00:38:12,456 --> 00:38:14,556
because then I'll cry, and
there's really no reason to.
942
00:38:14,558 --> 00:38:15,825
No, I'm okay.
943
00:38:15,826 --> 00:38:18,027
Oh, yeah, yeah, I have...
I have an excellent lawyer.
944
00:38:18,028 --> 00:38:19,961
Mm-hmm.
945
00:38:19,963 --> 00:38:22,097
No, I haven't heard from Savi.
946
00:38:24,334 --> 00:38:26,701
Yeah, I-I'm sure she will, too. Yeah.
947
00:38:28,639 --> 00:38:30,773
I love you, too.
948
00:38:30,774 --> 00:38:33,809
Uh, l-listen, mom, I um...
949
00:38:33,810 --> 00:38:37,846
I just need to talk to you because I, uh...
950
00:38:37,848 --> 00:38:41,250
I made a decision, and...
and I need you to, um...
951
00:38:41,251 --> 00:38:42,551
J-just be supportive and...
952
00:38:42,552 --> 00:38:45,321
because I know you probably
won't understand, okay?
953
00:38:45,322 --> 00:38:47,223
I'm gonna be in here for a while, mom.
954
00:39:03,006 --> 00:39:04,707
Only 20 minutes left on the Carver deal.
955
00:39:04,708 --> 00:39:06,776
Do you want me to get Santos
on the phone to accept?
956
00:39:11,848 --> 00:39:12,982
Limo's here!
957
00:39:23,960 --> 00:39:26,227
You are so beautiful.
958
00:39:27,564 --> 00:39:28,696
Do you have your speech?
959
00:39:28,699 --> 00:39:29,964
Right here.
960
00:39:29,966 --> 00:39:31,566
- Your throat lozenges?
- I got those, too.
961
00:39:31,568 --> 00:39:32,500
Reading glasses?
962
00:39:34,404 --> 00:39:35,637
Yes. All good.
963
00:39:35,639 --> 00:39:37,539
Have everything.
964
00:39:37,541 --> 00:39:40,176
Okay. Well, let's go.
965
00:39:40,177 --> 00:39:41,476
In a minute.
966
00:39:53,190 --> 00:39:55,057
Vivian!
967
00:39:55,058 --> 00:39:56,325
Call 911!
968
00:39:56,326 --> 00:39:57,125
Vivian!
969
00:40:04,901 --> 00:40:06,434
My friend just collapsed.
970
00:40:28,825 --> 00:40:30,425
District attorney?
971
00:40:30,427 --> 00:40:32,927
Please... begin.
972
00:40:32,929 --> 00:40:34,996
State your name.
973
00:40:34,998 --> 00:40:37,332
Calista Raines.
974
00:40:37,334 --> 00:40:39,434
And confirm for the record
975
00:40:39,436 --> 00:40:41,102
that you are willfully speaking to me
976
00:40:41,104 --> 00:40:43,171
without your attorney present.
977
00:40:43,173 --> 00:40:44,606
That's correct.
978
00:40:46,176 --> 00:40:48,243
All right, Ms. Raines.
979
00:40:49,713 --> 00:40:51,813
How would you like to
revise your statement?
980
00:40:51,815 --> 00:40:54,215
Uh...
981
00:40:54,217 --> 00:40:55,884
I-I killed my husband alone.
982
00:40:59,589 --> 00:41:01,689
Josslyn Carver had nothing to do with it.
983
00:41:07,434 --> 00:41:13,102
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
984
00:41:14,305 --> 00:41:20,533
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles70036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.