Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,141 --> 00:00:01,881
- That sounds great.
- It's a date, then.
2
00:00:01,905 --> 00:00:04,359
- Previously on "Mistresses"...
- We have to end it now
3
00:00:04,410 --> 00:00:06,528
so there can at least be
hope for us in the future.
4
00:00:06,579 --> 00:00:08,113
- What?
- It's too soon.
5
00:00:08,164 --> 00:00:09,531
We're just not ready.
6
00:00:09,533 --> 00:00:11,032
I forgot to give it to Patty.
7
00:00:11,083 --> 00:00:12,868
- What, you don't trust me?
- Okay.
8
00:00:12,952 --> 00:00:14,085
You signed the papers
9
00:00:14,120 --> 00:00:15,370
that gave him his own umbrella.
10
00:00:15,421 --> 00:00:16,538
I assumed you knew.
11
00:00:16,589 --> 00:00:18,540
Why else wouldn't you
have had me take a look?
12
00:00:18,542 --> 00:00:20,792
If I could somehow combine the two of them,
13
00:00:20,843 --> 00:00:23,044
it would be the perfect person for me.
14
00:00:23,046 --> 00:00:24,296
Do you think you might be
falling in love with them?
15
00:00:24,347 --> 00:00:25,714
I could.
16
00:00:27,350 --> 00:00:29,951
_
17
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
18
00:01:37,152 --> 00:01:40,004
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
19
00:01:40,356 --> 00:01:41,739
Remember... you're on deck to babysit.
20
00:01:41,774 --> 00:01:43,274
Did you get your shift covered at work?
21
00:01:43,325 --> 00:01:44,525
I said I would.
22
00:01:44,576 --> 00:01:46,577
And do you remember where
I put the emergency numbers?
23
00:01:46,612 --> 00:01:47,995
In my phone under "emergency"?
24
00:01:48,030 --> 00:01:49,030
Do you know CPR?
25
00:01:49,032 --> 00:01:50,748
Seriously? April, relax.
26
00:01:50,783 --> 00:01:52,333
Your date's not till tomorrow night.
27
00:01:52,367 --> 00:01:54,202
If you start out this wound,
by tomorrow, you'll pop.
28
00:01:54,253 --> 00:01:55,536
I'll take the kids to see a movie,
29
00:01:55,538 --> 00:01:57,288
and you'll have plenty of
time to get hot for teacher.
30
00:01:57,339 --> 00:01:59,841
Headmaster! And really, Marc?
31
00:01:59,875 --> 00:02:01,592
It's not like that, anyway.
32
00:02:01,627 --> 00:02:03,127
It's simply an opportunity
33
00:02:03,178 --> 00:02:05,513
to treat a much sought-after
man to a well-cooked meal.
34
00:02:05,547 --> 00:02:06,931
And my lasagna will leave
35
00:02:06,965 --> 00:02:08,850
those other ladies in the dust.
36
00:02:08,884 --> 00:02:10,101
Okay, you're all good, honey.
37
00:02:10,135 --> 00:02:12,603
Thanks, April.
38
00:02:12,638 --> 00:02:15,356
Looks like Lucy's grades are improving.
39
00:02:15,390 --> 00:02:18,276
Is that... ? Let me see.
40
00:02:18,310 --> 00:02:19,777
Oh, my god.
41
00:02:19,811 --> 00:02:21,729
"My hero used to be my dad,
42
00:02:21,731 --> 00:02:24,732
but now it's my really awesome grandma."
43
00:02:26,569 --> 00:02:28,285
Wow. That's great.
44
00:02:31,039 --> 00:02:33,074
"My grandma Marjorie
is a circuit court judge
45
00:02:33,076 --> 00:02:34,709
for the very prestigious 9th circuit.
46
00:02:34,743 --> 00:02:35,993
She was not only the youngest
47
00:02:36,044 --> 00:02:38,662
to ever be appointed by Bill Clinton,
48
00:02:38,714 --> 00:02:41,499
she was the only woman
and African-American, too."
49
00:02:43,252 --> 00:02:44,502
Well, damn. She's my hero.
50
00:02:45,837 --> 00:02:48,756
Lucy, school!
51
00:02:48,807 --> 00:02:49,924
You okay, April?
52
00:02:49,975 --> 00:02:52,176
Oh, I'm fine.
53
00:03:04,856 --> 00:03:06,073
Patty, give me good news.
54
00:03:06,107 --> 00:03:08,108
No. Maybe you didn't hear me, Patty.
55
00:03:08,159 --> 00:03:09,693
I said good news.
56
00:03:11,413 --> 00:03:13,497
No. You're a lawyer!
57
00:03:13,531 --> 00:03:15,282
Find a loophole!
58
00:03:15,284 --> 00:03:16,917
Then look again!
59
00:03:20,789 --> 00:03:22,122
- Ow.
- I got to get up.
60
00:03:22,173 --> 00:03:23,957
Where are they? My little
orange friends, please.
61
00:03:25,126 --> 00:03:27,044
Oh.
62
00:03:27,095 --> 00:03:29,430
This contract is ironclad!
63
00:03:29,464 --> 00:03:33,684
Okay. Shh, shh, shh, shh.
64
00:03:33,718 --> 00:03:35,018
Oh, god.
65
00:03:35,053 --> 00:03:36,103
Oh, my god. What are you doing?
66
00:03:36,137 --> 00:03:37,604
Choosing a window to jump from.
67
00:03:37,639 --> 00:03:39,556
Hey, honey, just come here.
68
00:03:39,607 --> 00:03:40,774
Please. Do not pity me.
69
00:03:40,809 --> 00:03:41,975
Okay.
70
00:03:42,026 --> 00:03:44,895
I mean, how could I be so freakin' stupid?
71
00:03:44,946 --> 00:03:46,980
Shh. Because you wanted to believe in him.
72
00:03:46,982 --> 00:03:48,031
Just shh.
73
00:03:48,066 --> 00:03:50,117
You developed a bit of a blind spot.
74
00:03:50,151 --> 00:03:51,151
Ah, "blind spot."
75
00:03:51,153 --> 00:03:52,653
It's more like a brain hemorrhage.
76
00:03:52,704 --> 00:03:55,656
Who signs something
without freakin' reading it?
77
00:03:55,658 --> 00:03:58,926
Mnh. Those little red sticky
arrows can be very persuasive.
78
00:03:58,928 --> 00:04:01,328
- You just...
- Why? Why do it like this?
79
00:04:01,379 --> 00:04:04,364
Why steal an accessory
line out from under me?
80
00:04:04,366 --> 00:04:05,532
He's screwed me in marriage before,
81
00:04:05,534 --> 00:04:07,301
but he has never screwed me in business.
82
00:04:07,335 --> 00:04:08,435
He respects that part of me.
83
00:04:08,437 --> 00:04:09,653
Something is off.
84
00:04:09,704 --> 00:04:10,804
Nothing is off.
85
00:04:10,838 --> 00:04:12,205
It's Luca Raines, as usual.
86
00:04:12,240 --> 00:04:14,141
He was slimeball before.
87
00:04:14,175 --> 00:04:15,292
He's a super slimeball now.
88
00:04:15,343 --> 00:04:17,611
That's it. Okay?
89
00:04:17,662 --> 00:04:18,812
Honey!
90
00:04:18,896 --> 00:04:20,564
Honey, please...
91
00:04:20,598 --> 00:04:21,965
Answer me this question.
92
00:04:21,999 --> 00:04:23,500
Answer me this one question.
93
00:04:23,551 --> 00:04:25,435
Do you actually care
about the accessories line?
94
00:04:25,503 --> 00:04:27,237
Do you?
95
00:04:27,239 --> 00:04:28,288
No, but I...
96
00:04:28,339 --> 00:04:30,640
Okay. So, then, what did you lose, hmm?
97
00:04:30,642 --> 00:04:31,942
A couple of days thinking
that your marriage
98
00:04:31,976 --> 00:04:33,126
was gonna work out?
99
00:04:33,177 --> 00:04:34,294
So, fine.
100
00:04:34,345 --> 00:04:35,862
Let's go back to the original plan.
101
00:04:35,897 --> 00:04:37,697
You're gonna divorce him,
and you're gonna make sure
102
00:04:37,748 --> 00:04:38,765
that he doesn't get half your empire.
103
00:04:38,799 --> 00:04:39,933
- Yeah.
- Wonderful.
104
00:04:39,967 --> 00:04:41,017
- Of course.
- Thank you.
105
00:04:41,068 --> 00:04:42,185
Now, if you'll excuse me,
106
00:04:42,236 --> 00:04:43,854
I will be asleep until next week.
107
00:04:43,888 --> 00:04:45,472
- No, no, no, no, no, no, no, no.
- Yes.
108
00:04:45,506 --> 00:04:46,906
If I'm leaving this pity party,
109
00:04:46,941 --> 00:04:48,491
you're damn well coming with me.
110
00:04:48,526 --> 00:04:49,676
No, it's not a party.
111
00:04:49,710 --> 00:04:51,528
It's not a party. It's a wake.
112
00:04:51,562 --> 00:04:53,213
For Harry? Please!
113
00:04:53,247 --> 00:04:54,431
It's an open-ended breakup.
114
00:04:54,465 --> 00:04:56,516
It's the best of all worlds here.
115
00:04:56,567 --> 00:04:57,834
Sorry.
116
00:04:57,868 --> 00:04:59,269
How is this the best of all worlds?
117
00:04:59,303 --> 00:05:00,937
He said to you... and I quote...
118
00:05:00,971 --> 00:05:02,922
"so you can find your
way back to each other."
119
00:05:02,957 --> 00:05:04,107
It's like a crystal ball,
120
00:05:04,141 --> 00:05:05,842
and Harry's waiting there in the future,
121
00:05:05,876 --> 00:05:09,312
and he's giving you the green
light to go have some fun.
122
00:05:09,347 --> 00:05:10,413
There's no green light.
123
00:05:10,448 --> 00:05:12,749
If it was any greener, we could smoke it.
124
00:05:12,751 --> 00:05:14,484
If you two are meant to be together,
125
00:05:14,518 --> 00:05:15,785
you'll end up together.
126
00:05:15,787 --> 00:05:17,887
The best way to get over a man
127
00:05:17,922 --> 00:05:19,722
is to get under another one.
128
00:05:19,757 --> 00:05:21,474
You should stitch that on a pillow.
129
00:05:21,509 --> 00:05:22,442
That's really good.
130
00:05:22,476 --> 00:05:24,027
I'm telling you... Harry is not
131
00:05:24,061 --> 00:05:25,395
lying around moping like this.
132
00:05:25,429 --> 00:05:26,663
- Let's go.
- All right.
133
00:05:26,665 --> 00:05:27,764
- Get up!
- All right.
134
00:05:29,867 --> 00:05:31,885
Yeah!
135
00:05:37,775 --> 00:05:40,143
Surf report looks good. Let's go.
136
00:05:40,177 --> 00:05:42,312
Yeah, I don't think I can, mate.
137
00:05:43,947 --> 00:05:45,481
Can I come in?
138
00:05:45,516 --> 00:05:47,550
Sure.
139
00:05:53,707 --> 00:05:55,091
Ah, that's more like it!
140
00:05:55,125 --> 00:05:56,559
Now I can see what I'm working with.
141
00:05:56,610 --> 00:05:58,411
All right.
142
00:05:58,462 --> 00:06:01,180
No more girls-gone-wrong reminders.
143
00:06:01,231 --> 00:06:03,249
This Joss'?
144
00:06:07,705 --> 00:06:08,638
This?
145
00:06:08,672 --> 00:06:09,622
Well, it ain't mine.
146
00:06:11,024 --> 00:06:13,075
All right, I'm gonna put
this in the closet here.
147
00:06:13,127 --> 00:06:14,811
If I've missed anything, you toss it in.
148
00:06:14,845 --> 00:06:16,996
If you need the box out
of here, I'll pick it up.
149
00:06:19,299 --> 00:06:20,950
How's the restaurant?
150
00:06:21,001 --> 00:06:22,418
Fine.
151
00:06:22,452 --> 00:06:23,386
Marc?
152
00:06:23,388 --> 00:06:24,353
It's a disaster, dude.
153
00:06:24,388 --> 00:06:25,488
You need to come back.
154
00:06:25,490 --> 00:06:26,923
I mean, Phil's a fine sous chef,
155
00:06:26,957 --> 00:06:29,191
but he is not equipped to
do a fraction of what you do.
156
00:06:29,226 --> 00:06:31,427
Lag time between courses
is like 35 minutes.
157
00:06:31,461 --> 00:06:32,845
And ever since he started
dating that Indian guy,
158
00:06:32,879 --> 00:06:34,280
he's got a love affair with cumin, man.
159
00:06:34,314 --> 00:06:35,614
Everything has cumin!
160
00:06:37,200 --> 00:06:38,968
Okay.
161
00:06:40,404 --> 00:06:41,404
All right, right-o.
162
00:06:41,406 --> 00:06:43,222
Look, we'll catch some waves.
163
00:06:43,256 --> 00:06:44,640
It'll clear my head.
164
00:06:44,675 --> 00:06:46,325
I'll be back in tonight.
165
00:06:46,360 --> 00:06:47,410
- Yeah?
- Mm-hmm.
166
00:06:47,444 --> 00:06:48,678
Hey, look, if you're not up for it...
167
00:06:48,729 --> 00:06:50,079
No, no. I'm good.
168
00:06:55,852 --> 00:06:57,553
Why were you going through my backpack?
169
00:06:57,555 --> 00:06:59,071
I wasn't going through your backpack.
170
00:06:59,122 --> 00:07:00,206
The point is, baby, it's amazing.
171
00:07:00,257 --> 00:07:01,323
I am proud of you!
172
00:07:01,358 --> 00:07:02,908
A-plus?
173
00:07:05,345 --> 00:07:06,979
Good morning, Lucy. I have good news.
174
00:07:07,030 --> 00:07:08,798
Your hero paper is going in
the front case of the school.
175
00:07:08,832 --> 00:07:10,299
- Everyone's impressed.
- Really?
176
00:07:10,301 --> 00:07:11,734
- Mm-hmm.
- Cool. Thanks, Mr. P.
177
00:07:11,768 --> 00:07:12,902
You're welcome.
178
00:07:14,271 --> 00:07:16,689
I said I was impressed, and
I got a stank shoulder shrug.
179
00:07:16,740 --> 00:07:18,207
How much you want to bet, as headmaster,
180
00:07:18,209 --> 00:07:19,942
I get more stanky shrugs than you a day?
181
00:07:19,976 --> 00:07:21,277
I guess you're right.
182
00:07:21,311 --> 00:07:23,479
I only have one little
mean person to deal with.
183
00:07:23,513 --> 00:07:25,914
Well, have you asked Grandma
Marjorie for any help?
184
00:07:25,966 --> 00:07:27,299
I'd take advantage of
the positive influence
185
00:07:27,350 --> 00:07:28,734
she seems to have on Lucy.
186
00:07:28,768 --> 00:07:30,719
Shoot. I'd like to ask
her for some advice myself.
187
00:07:30,754 --> 00:07:32,821
Yeah. No.
188
00:07:32,856 --> 00:07:34,606
I mean, my mother is really busy,
189
00:07:34,658 --> 00:07:36,475
not to mention, she
doesn't live here in town.
190
00:07:36,509 --> 00:07:38,394
I hear that, but that's her grandbaby.
191
00:07:38,428 --> 00:07:40,412
I would think she'd make it
important to be supportive...
192
00:07:40,463 --> 00:07:41,547
of you both.
193
00:07:41,598 --> 00:07:42,514
Plus, it takes a village, right?
194
00:07:42,565 --> 00:07:43,866
Yeah, that's what I've heard.
195
00:07:43,917 --> 00:07:45,167
Especially if she's the one person
196
00:07:45,169 --> 00:07:47,069
Lucy's identifying with right now.
197
00:07:49,672 --> 00:07:52,024
If... I haven't crossed the line,
198
00:07:52,058 --> 00:07:53,959
I still hope to see you tomorrow night.
199
00:07:54,010 --> 00:07:56,311
I'll let you know when
you've crossed the line.
200
00:08:04,420 --> 00:08:06,138
Okay, I called Amex.
201
00:08:06,172 --> 00:08:10,108
Um, last place Luca used this
card was at the Oceana Hotel.
202
00:08:10,159 --> 00:08:13,228
Grease anybody... the waiters,
the bartenders, the valet,
203
00:08:13,263 --> 00:08:14,696
anyone who's gonna take a shot of him
204
00:08:14,731 --> 00:08:15,981
and whatever whore he's with now.
205
00:08:16,032 --> 00:08:17,332
- Sure thing, boss.
- Okay.
206
00:08:17,334 --> 00:08:18,383
Save your money, Calista.
207
00:08:20,787 --> 00:08:22,137
We need to talk.
208
00:08:22,171 --> 00:08:23,972
Oh. What is it now?
209
00:08:24,007 --> 00:08:26,858
You want your own bridal line, huh? Okay.
210
00:08:26,909 --> 00:08:28,877
That's funny. That's very funny.
211
00:08:28,928 --> 00:08:30,512
No. I want a divorce.
212
00:08:33,282 --> 00:08:35,083
You want a divorce?
213
00:08:35,118 --> 00:08:36,618
On what grounds?
214
00:08:36,653 --> 00:08:38,286
The fact that I wouldn't
tolerate your cheating?
215
00:08:38,288 --> 00:08:40,439
Or because you built a career
216
00:08:40,473 --> 00:08:41,923
on my blood, sweat, and tears?
217
00:08:41,958 --> 00:08:43,458
You're not getting a cent.
218
00:08:43,493 --> 00:08:44,793
Divorce not granted.
219
00:08:44,827 --> 00:08:47,262
I'm in love with someone else.
220
00:08:48,931 --> 00:08:50,532
Eva Petrov. I think you know her.
221
00:08:52,869 --> 00:08:54,386
We're gonna be married.
222
00:08:57,240 --> 00:08:59,758
So, you have been cheating this whole time.
223
00:08:59,842 --> 00:09:02,110
You know what? She loves me.
224
00:09:02,144 --> 00:09:04,246
And she admires me.
225
00:09:04,280 --> 00:09:05,780
And I love and admire her.
226
00:09:05,815 --> 00:09:08,433
Why? Because she can go
a week without eating?
227
00:09:08,484 --> 00:09:10,535
You know, you can
denigrate her all you want.
228
00:09:11,871 --> 00:09:14,255
But she happens to be
a very talented artist.
229
00:09:14,273 --> 00:09:16,925
- Oh.
- Oh, no, you said so yourself.
230
00:09:16,959 --> 00:09:19,377
You know, the accessory
line you approved...
231
00:09:19,412 --> 00:09:22,330
that was all Eva's design.
232
00:09:22,332 --> 00:09:24,215
And after it launches successfully,
233
00:09:24,250 --> 00:09:27,168
I'll reveal her as the true creative force.
234
00:09:27,219 --> 00:09:29,971
And don't bother bringing
her into our divorce
235
00:09:30,005 --> 00:09:31,339
because you have no proof of our affair,
236
00:09:31,341 --> 00:09:33,007
and she would roundly deny it.
237
00:09:38,514 --> 00:09:40,315
I will kill you
238
00:09:40,349 --> 00:09:41,850
before I let you do this.
239
00:09:41,852 --> 00:09:43,852
It's already done.
240
00:09:54,194 --> 00:09:56,990
Father John, I'm so
sorry. I hate being late,
241
00:09:56,997 --> 00:09:58,831
but I don't have a watch on
today, and I left my phone
242
00:09:58,866 --> 00:10:02,668
at my, uh friend's house this morning.
243
00:10:02,809 --> 00:10:03,909
It's okay.
244
00:10:03,961 --> 00:10:05,127
It's no sin to have a boyfriend.
245
00:10:05,129 --> 00:10:07,163
Just because you're
counseling married couples
246
00:10:07,197 --> 00:10:08,347
doesn't mean you have
to be married yourself.
247
00:10:08,382 --> 00:10:10,766
Now, um...
248
00:10:10,801 --> 00:10:12,268
Vivian.
249
00:10:12,302 --> 00:10:13,869
I was hoping you didn't
change your schedule.
250
00:10:13,904 --> 00:10:15,438
I rushed home to get my earbuds,
251
00:10:15,472 --> 00:10:16,989
and I saw your phone
on the kitchen counter,
252
00:10:17,040 --> 00:10:19,208
and I just knew you'd be
going crazy without it.
253
00:10:19,242 --> 00:10:22,478
Ah. You really shouldn't
have gone to so much trouble.
254
00:10:22,480 --> 00:10:23,913
It was no trouble at all, sweetie.
255
00:10:23,964 --> 00:10:26,415
Hi. I'm Vivian. How are you?
256
00:10:26,450 --> 00:10:27,883
Blessed. I'm Father John.
257
00:10:27,918 --> 00:10:29,919
- Nice to meet you.
- Likewise.
258
00:10:29,953 --> 00:10:31,554
Well, I don't want to take
up any more of your time,
259
00:10:31,588 --> 00:10:33,522
so I'll see you at home later.
260
00:10:35,459 --> 00:10:36,475
Bye.
261
00:10:39,579 --> 00:10:41,113
I apologize.
262
00:10:41,148 --> 00:10:44,066
I... I never should've assumed
that you had a boyfriend.
263
00:10:44,100 --> 00:10:47,369
But I want to reassure you that
we are very progressive here.
264
00:10:47,484 --> 00:10:49,285
There's at least three
other homosexual couples
265
00:10:49,319 --> 00:10:51,553
in the congregation that I know of.
266
00:10:51,588 --> 00:10:53,389
We welcome everyone.
267
00:10:53,423 --> 00:10:55,124
- I don't...
- You know what?
268
00:10:55,158 --> 00:10:56,709
We're having a mixer tomorrow night.
269
00:10:56,760 --> 00:10:59,128
Bring Vivian. It'll be fun.
270
00:10:59,162 --> 00:11:00,729
I hear we're getting a Kogi truck.
271
00:11:00,764 --> 00:11:02,531
Yum.
272
00:11:02,549 --> 00:11:03,899
I feel like a liar!
273
00:11:03,933 --> 00:11:05,334
You're not a liar!
274
00:11:05,368 --> 00:11:06,768
Ow. Yelling hurts.
275
00:11:06,803 --> 00:11:07,736
Sorry, sweetie. Here.
276
00:11:07,770 --> 00:11:08,737
Mm. Thank you.
277
00:11:08,771 --> 00:11:09,905
He suggested my mom come,
278
00:11:09,956 --> 00:11:11,306
and I just silently sat there.
279
00:11:11,421 --> 00:11:13,956
So... you don't even know Blair.
280
00:11:13,990 --> 00:11:15,624
What... what were you supposed say?
281
00:11:15,675 --> 00:11:16,808
"I hate the woman who bore me"?
282
00:11:16,859 --> 00:11:17,793
It's not attractive.
283
00:11:17,827 --> 00:11:18,844
I don't hate her.
284
00:11:19,796 --> 00:11:21,196
Well, maybe he has a point.
285
00:11:21,198 --> 00:11:22,798
Oh, god, I don't know.
286
00:11:22,832 --> 00:11:24,449
Forget this.
287
00:11:24,484 --> 00:11:25,751
How are you?
288
00:11:25,802 --> 00:11:27,786
- Hmm?
- Have you talked to Harry?
289
00:11:27,820 --> 00:11:30,505
No, not since he brought
down the hatchet on my heart.
290
00:11:32,341 --> 00:11:34,176
I... I'm sorry. Is this not interesting?
291
00:11:34,193 --> 00:11:36,011
That guy is staring at you.
292
00:11:36,045 --> 00:11:36,962
Hmm?
293
00:11:38,748 --> 00:11:40,248
Brad?!
294
00:11:40,283 --> 00:11:41,967
- Oh, my god.
- Josslyn Carver.
295
00:11:42,018 --> 00:11:43,685
I knew it was you.
296
00:11:43,703 --> 00:11:45,203
What is up? What are you doing?
297
00:11:45,254 --> 00:11:47,222
Come here! This is crazy!
298
00:11:47,273 --> 00:11:49,207
I know. I lost your
number like two phones ago.
299
00:11:49,242 --> 00:11:51,776
You give the best hugs.
300
00:11:51,811 --> 00:11:53,395
What are you doing here?
301
00:11:53,429 --> 00:11:55,063
Just in town for my mom's birthday.
302
00:11:55,097 --> 00:11:57,566
I was looking for a present.
303
00:11:57,600 --> 00:11:59,484
God, look at you!
304
00:11:59,519 --> 00:12:01,920
You look exactly the same
as you did in college.
305
00:12:01,971 --> 00:12:03,605
You look better than you did,
306
00:12:03,656 --> 00:12:05,574
and... and you looked good.
307
00:12:05,591 --> 00:12:06,975
So, where to start?
308
00:12:07,009 --> 00:12:08,143
- Oh.
- You married?
309
00:12:08,194 --> 00:12:09,144
No. You?
310
00:12:09,178 --> 00:12:10,095
No.
311
00:12:10,129 --> 00:12:12,864
Well, look at us.
312
00:12:12,915 --> 00:12:14,015
Come on. You surprised? I mean...
313
00:12:14,050 --> 00:12:15,900
neither of us were ever
the settling-down type.
314
00:12:15,951 --> 00:12:18,253
That's probably why we
were so good together.
315
00:12:18,287 --> 00:12:20,088
Yeah, that and you were crazy about me.
316
00:12:20,122 --> 00:12:21,823
I certainly was.
317
00:12:21,857 --> 00:12:23,475
- Anyway, I...
- Hey, listen...
318
00:12:23,526 --> 00:12:24,559
- Oh.
- Sorry.
319
00:12:24,593 --> 00:12:26,010
No. No, no, no. You go.
320
00:12:26,045 --> 00:12:27,979
I have to go to this party,
but I'm in town for the week.
321
00:12:28,030 --> 00:12:28,997
Oh, uh...
322
00:12:30,182 --> 00:12:33,001
Uh, sorry. Just one second.
323
00:12:34,303 --> 00:12:35,987
Hey, girl, what...
324
00:12:37,540 --> 00:12:38,940
What... Calista, are you crying?
325
00:12:38,974 --> 00:12:41,009
No. Calm down. I can't understand you.
326
00:12:41,043 --> 00:12:42,844
Okay, okay. I'll be right there.
327
00:12:42,895 --> 00:12:43,912
Everything okay?
328
00:12:43,946 --> 00:12:45,246
Uh, yeah. That was my friend.
329
00:12:45,281 --> 00:12:47,382
Well, my boss, my... "Fross."
330
00:12:47,433 --> 00:12:49,651
I... I got to go, but you know what, Brad?
331
00:12:49,685 --> 00:12:51,052
It was really good to see you.
332
00:12:51,103 --> 00:12:52,387
You too.
333
00:12:52,389 --> 00:12:53,788
Take care.
334
00:12:53,822 --> 00:12:55,423
Mm-hmm.
335
00:12:58,028 --> 00:12:59,127
Take care.
336
00:13:02,832 --> 00:13:04,365
I said mind-blowing ideas.
337
00:13:04,400 --> 00:13:06,501
Let's knock the wind out of this bastard.
338
00:13:06,535 --> 00:13:08,136
How about just telling the truth?
339
00:13:08,187 --> 00:13:10,338
Leak your story to the
press, how Luca bamboozled you
340
00:13:10,340 --> 00:13:11,723
into signing over the accessories line,
341
00:13:11,757 --> 00:13:13,107
leak your then gave it
to his two-bit whore.
342
00:13:13,109 --> 00:13:14,208
People will hate him.
343
00:13:14,243 --> 00:13:15,643
You know what I love about that, Patty?
344
00:13:15,678 --> 00:13:16,811
Nothing.
345
00:13:16,862 --> 00:13:18,746
It makes me look like a fool.
346
00:13:18,797 --> 00:13:20,131
Any other bright ideas?
347
00:13:20,182 --> 00:13:21,182
Okay. Okay.
348
00:13:21,184 --> 00:13:22,283
How about this?
349
00:13:22,318 --> 00:13:23,451
We round up all the buyers and tell them
350
00:13:23,502 --> 00:13:24,819
that if they touch a single gem
351
00:13:24,853 --> 00:13:25,820
from Luca's accessories line,
352
00:13:25,854 --> 00:13:27,555
they get nothing from you ever.
353
00:13:27,589 --> 00:13:29,941
No preview of your
collections, no samples, zip.
354
00:13:29,992 --> 00:13:31,259
And then I tank the line?
355
00:13:31,293 --> 00:13:32,343
It's my brand!
356
00:13:32,394 --> 00:13:33,561
If it fails, I fail.
357
00:13:33,563 --> 00:13:35,646
So, you want it to succeed?
358
00:13:35,681 --> 00:13:37,365
And, what, give them a wedding present
359
00:13:37,416 --> 00:13:38,633
with my name on the card?
360
00:13:38,667 --> 00:13:40,952
I... don't think I'm alone here
361
00:13:40,986 --> 00:13:42,170
in saying, "confused."
362
00:13:43,422 --> 00:13:46,023
You should have seen him...
363
00:13:46,074 --> 00:13:49,644
so glowing and happy, in love.
364
00:13:49,678 --> 00:13:51,078
Okay, going down the k-hole.
365
00:13:51,113 --> 00:13:53,314
Okay, fine. I'm back.
366
00:13:53,348 --> 00:13:54,615
Well, it seems, from
a business perspective,
367
00:13:54,650 --> 00:13:56,217
you have to stand behind the line.
368
00:13:56,251 --> 00:13:57,435
Blame it on the blonde,
but what does that mean,
369
00:13:57,486 --> 00:13:58,719
"stand behind the line"?
370
00:13:58,754 --> 00:14:00,254
Patty, it's not like she
can go out and promote it.
371
00:14:00,288 --> 00:14:02,123
I can.
372
00:14:02,157 --> 00:14:04,008
I can.
373
00:14:05,410 --> 00:14:09,063
Joss, can you do a preview
party here tomorrow night?
374
00:14:09,097 --> 00:14:10,531
Um, what are you thinking?
375
00:14:10,582 --> 00:14:12,633
About 100 people...
376
00:14:12,667 --> 00:14:14,301
And press.
377
00:14:14,352 --> 00:14:17,121
Let's get lots of press.
378
00:14:20,642 --> 00:14:22,877
Ah, Harry, my man.
379
00:14:22,911 --> 00:14:25,279
A word, please.
380
00:14:25,281 --> 00:14:27,181
Whoa, whoa, whoa, whoa, not too close.
381
00:14:27,215 --> 00:14:28,549
'Cause I don't want to get what you had.
382
00:14:28,583 --> 00:14:30,634
So, how you feeling?
383
00:14:30,685 --> 00:14:32,570
100%. Thanks.
384
00:14:32,621 --> 00:14:36,407
Hey, whoa. So, what... what
was it, a bad cold, flu?
385
00:14:36,441 --> 00:14:38,292
Hope it wasn't food poisoning.
386
00:14:38,294 --> 00:14:39,727
I'd have to fire the chef.
387
00:14:41,029 --> 00:14:42,680
- Which is you.
- Yeah. Yeah.
388
00:14:42,731 --> 00:14:44,999
I'd hate to do that.
389
00:14:45,033 --> 00:14:47,334
Okay. You have a good night.
390
00:14:47,336 --> 00:14:49,103
- Have a lovely evening.
- Thank you.
391
00:14:50,105 --> 00:14:52,673
Hey, stranger. Glad you're back.
392
00:14:52,707 --> 00:14:55,209
Yeah, well, I heard Phil
was making a mess of things.
393
00:14:55,211 --> 00:14:56,727
Couldn't let that go on, now, could I?
394
00:14:56,761 --> 00:14:58,078
What?
395
00:14:59,964 --> 00:15:00,981
I told Marc to tell you that.
396
00:15:01,016 --> 00:15:02,983
I knew it'd get your ass out of bed.
397
00:15:02,985 --> 00:15:06,387
Well, I wasn't in bed, as such.
398
00:15:06,438 --> 00:15:10,591
I was, uh, in couch, deeply in couch.
399
00:15:10,625 --> 00:15:11,875
Yeah. Okay.
400
00:15:11,910 --> 00:15:13,927
The staff is gonna hang tonight.
401
00:15:13,929 --> 00:15:15,195
Why don't you stay and play?
402
00:15:15,230 --> 00:15:18,232
You don't have a girlfriend
to rush back to, right?
403
00:15:20,285 --> 00:15:21,468
Uh...
404
00:15:22,971 --> 00:15:25,873
Yeah, maybe some other time.
405
00:15:30,411 --> 00:15:32,980
Aw, man!
406
00:15:33,014 --> 00:15:34,898
Hey, Marc, can I talk to you for a second?
407
00:15:34,933 --> 00:15:35,949
Aw, it's the smell, isn't it?
408
00:15:35,984 --> 00:15:37,885
Oh, it's not that.
409
00:15:37,919 --> 00:15:39,519
You know Blair, right?
410
00:15:39,571 --> 00:15:40,821
Uh, yes, April, I do.
411
00:15:40,872 --> 00:15:42,339
No. Of course.
412
00:15:42,390 --> 00:15:44,992
Well, he thinks it would be a good idea
413
00:15:45,026 --> 00:15:47,194
to have my mother come for a visit...
414
00:15:47,228 --> 00:15:49,062
you know, extended family for Lucy,
415
00:15:49,097 --> 00:15:50,998
someone to talk to, blah, blah.
416
00:15:51,000 --> 00:15:53,950
But I don't know how that would be for you.
417
00:15:55,219 --> 00:15:57,104
She's got kind of...
418
00:15:57,155 --> 00:15:59,306
a drinking problem.
419
00:15:59,340 --> 00:16:00,724
Ah.
420
00:16:00,855 --> 00:16:02,522
See? I knew it was a bad idea.
421
00:16:02,524 --> 00:16:03,490
That's it. It's settled.
422
00:16:03,524 --> 00:16:05,692
No, no, wait a minute. Just hold on.
423
00:16:05,726 --> 00:16:08,895
First of all, it's really decent of you
424
00:16:08,930 --> 00:16:11,164
to think of me, but I work in a bar.
425
00:16:11,199 --> 00:16:12,732
One visit from Granny's
426
00:16:12,767 --> 00:16:14,351
not gonna shake my sobriety.
427
00:16:14,385 --> 00:16:16,570
Oh.
428
00:16:16,572 --> 00:16:18,255
Well, I mean, that's good.
429
00:16:18,306 --> 00:16:20,690
And, hey, she's not like a fall-down drunk.
430
00:16:20,741 --> 00:16:22,459
She's expertly functioning.
431
00:16:22,493 --> 00:16:23,627
Well, whatever that means, right?
432
00:16:23,678 --> 00:16:24,511
Right?
433
00:16:24,562 --> 00:16:26,880
What does that mean?
434
00:16:29,150 --> 00:16:31,017
It means that out in the world,
435
00:16:31,052 --> 00:16:33,420
she's flawless, and at home...
436
00:16:35,272 --> 00:16:37,957
Okay, when I was 16,
437
00:16:38,008 --> 00:16:40,393
around the time of the
LAPD Rampart scandal,
438
00:16:40,444 --> 00:16:42,595
I was all, you know, "power to the people."
439
00:16:42,630 --> 00:16:45,565
so, I went out with a couple
of my derelict friends...
440
00:16:45,567 --> 00:16:46,866
Oh, come on. You had derelict friends?
441
00:16:46,868 --> 00:16:48,635
That was what my father
called the "artsy" crowd.
442
00:16:48,637 --> 00:16:49,636
Oh, right on.
443
00:16:49,687 --> 00:16:51,037
Anyway, uh, while they waited
444
00:16:51,071 --> 00:16:52,005
with the van running,
445
00:16:52,039 --> 00:16:54,140
I painted a mural of Angela Davis,
446
00:16:54,191 --> 00:16:56,409
Maya Angelou, and Foxy Brown on this wall
447
00:16:56,411 --> 00:16:58,044
off the 110 freeway as the protest...
448
00:16:58,095 --> 00:16:59,312
Oh, that... that's yours?
449
00:16:59,346 --> 00:17:01,047
I've seen that mural. It's awesome!
450
00:17:01,081 --> 00:17:02,248
I... it got a lot of attention.
451
00:17:02,299 --> 00:17:03,683
The city wanted to take it down,
452
00:17:03,685 --> 00:17:05,151
but that was not the right time
453
00:17:05,185 --> 00:17:06,886
to piss more black people off.
454
00:17:06,921 --> 00:17:08,855
Thousands of people signed
a petition to keep it up.
455
00:17:08,889 --> 00:17:10,273
You're a badass!
456
00:17:10,324 --> 00:17:13,343
Well... my father didn't think so.
457
00:17:13,442 --> 00:17:14,492
Mm.
458
00:17:14,526 --> 00:17:16,127
The daughter of an ethics professor
459
00:17:16,129 --> 00:17:18,112
and a respected judge breaking the law?
460
00:17:18,147 --> 00:17:21,132
Mm, he gave me the belt for it good.
461
00:17:21,166 --> 00:17:23,818
Dads and their belts.
462
00:17:25,371 --> 00:17:27,472
I remember mine well.
463
00:17:27,506 --> 00:17:30,158
It was a different time.
464
00:17:30,192 --> 00:17:32,643
Yeah.
465
00:17:32,678 --> 00:17:35,546
And where was your mom through all this?
466
00:17:35,581 --> 00:17:37,348
Sitting in the next room
467
00:17:37,382 --> 00:17:39,350
with her third drink in her hand.
468
00:17:42,454 --> 00:17:46,591
Anyway, um, I know Lucy isn't
connecting to me right now,
469
00:17:46,625 --> 00:17:47,758
and Blair thinks...
470
00:17:47,809 --> 00:17:49,927
April...
471
00:17:49,929 --> 00:17:51,429
Are you sure it matters what Blair thinks?
472
00:17:54,066 --> 00:17:55,433
What do you think?
473
00:17:55,484 --> 00:17:57,001
What do you feel in your gut?
474
00:18:00,188 --> 00:18:01,322
I don't want her here.
475
00:18:03,659 --> 00:18:05,276
Then don't have her.
476
00:18:07,996 --> 00:18:09,163
Thank you.
477
00:18:09,197 --> 00:18:11,782
Right.
478
00:18:11,784 --> 00:18:14,034
Thank you. Thank you, Marc.
479
00:18:14,086 --> 00:18:15,286
Yeah.
480
00:18:15,337 --> 00:18:17,788
You bet.
481
00:18:27,507 --> 00:18:30,775
Yeah, that is correct. 8:00
P.M. tonight, Calista's estate.
482
00:18:30,810 --> 00:18:31,943
Mm-hmm. Uh...
483
00:18:33,112 --> 00:18:34,879
Uh, yes, yes, she would absolutely love
484
00:18:34,881 --> 00:18:36,064
for her friends at Vanity Fair to be here.
485
00:18:36,115 --> 00:18:37,749
Can I talk to you?
486
00:18:37,751 --> 00:18:40,201
It is short notice, but, you know,
487
00:18:40,236 --> 00:18:42,754
let's look at it as one
of Calista Raines' designs.
488
00:18:42,805 --> 00:18:44,772
It's thrilling and unpredictable.
489
00:18:47,126 --> 00:18:49,160
I know.
490
00:18:49,162 --> 00:18:50,795
So, we'll s... we'll see you tonight?
491
00:18:50,797 --> 00:18:52,447
Wonderful. Ciao.
492
00:18:52,498 --> 00:18:54,832
- What? What?
- What's she doing?
493
00:18:54,867 --> 00:18:56,267
What is who doing?
494
00:18:56,285 --> 00:18:58,503
What is Calista's angle with this party?
495
00:18:58,537 --> 00:18:59,988
- Her angle?
- Mm-hmm.
496
00:19:00,075 --> 00:19:01,542
Luca, she's a shrewd businesswoman
497
00:19:01,544 --> 00:19:03,243
who knows that the best
thing to do for the company
498
00:19:03,278 --> 00:19:05,079
that she's worked her entire life to build
499
00:19:05,081 --> 00:19:06,230
is stand by your sorry ass
500
00:19:06,264 --> 00:19:07,498
and promote the hell out of the line.
501
00:19:07,532 --> 00:19:09,600
Okay.
502
00:19:09,651 --> 00:19:12,503
Make sure that Eva's on the guest list.
503
00:19:12,537 --> 00:19:15,222
And, uh...
504
00:19:20,762 --> 00:19:23,397
Well, you know your man. That's for sure.
505
00:19:23,431 --> 00:19:25,299
Just like you said, he
asked me what your angle was.
506
00:19:25,333 --> 00:19:27,501
- I basically came off like I don't know a damn thing.
- Did he buy it?
507
00:19:27,503 --> 00:19:28,936
Yeah, because I don't know a damn thing.
508
00:19:28,987 --> 00:19:30,671
- When are you gonna tell me what the plan is?
- Okay.
509
00:19:30,705 --> 00:19:33,073
Take that dress and bring
it over to Kathy Cho's house.
510
00:19:33,107 --> 00:19:34,157
What, now?
511
00:19:34,192 --> 00:19:35,759
- Yes.
- As in right now?
512
00:19:35,810 --> 00:19:36,248
Uh-huh.
513
00:19:36,249 --> 00:19:38,649
You have 100 guests coming
to your house in 3 hours.
514
00:19:39,414 --> 00:19:41,481
Oh. Uh, hello?
515
00:19:41,483 --> 00:19:44,568
Brad? I... how did you...
516
00:19:44,602 --> 00:19:46,286
I'm listed?
517
00:19:46,371 --> 00:19:48,805
No. I can't tonight. I have a work thing.
518
00:19:48,856 --> 00:19:50,490
But let me, uh... let me check my schedule,
519
00:19:50,541 --> 00:19:51,858
and I'll get back to...
520
00:19:51,893 --> 00:19:54,027
I... I will. I promise.
521
00:19:55,797 --> 00:19:57,731
Okay. Okay. Bye.
522
00:19:57,765 --> 00:19:59,716
Mm. You're smiling.
523
00:19:59,751 --> 00:20:01,301
First time in a week. Who was that?
524
00:20:01,303 --> 00:20:02,636
An old bed buddy from college.
525
00:20:02,670 --> 00:20:03,837
I ran into him yesterday.
526
00:20:03,871 --> 00:20:04,838
Great. I'll put his name on the list.
527
00:20:04,889 --> 00:20:07,023
- What? No.
- Why not? Bad lay?
528
00:20:07,074 --> 00:20:08,241
No. Good lay.
529
00:20:08,276 --> 00:20:09,810
Great lay, actually, but...
530
00:20:09,844 --> 00:20:10,811
But nothing.
531
00:20:10,845 --> 00:20:12,412
God planted a guy right in your lap.
532
00:20:12,446 --> 00:20:13,497
It's divine intervention.
533
00:20:13,531 --> 00:20:15,048
Just accept it with grace.
534
00:20:15,050 --> 00:20:16,049
Okay, I'm not a religious person,
535
00:20:16,083 --> 00:20:17,150
but I'm pretty sure that that's
536
00:20:17,201 --> 00:20:18,451
not what they mean by divine intervention.
537
00:20:18,486 --> 00:20:19,636
Look, I don't want you pouting
538
00:20:19,670 --> 00:20:20,687
in a corner somewhere tonight.
539
00:20:20,721 --> 00:20:22,122
Everyone is gonna have a plus-one...
540
00:20:22,156 --> 00:20:24,641
except me, but I will be busy.
541
00:20:24,675 --> 00:20:26,943
Busy with what?
542
00:20:30,715 --> 00:20:33,316
And what is so funny?
543
00:20:33,367 --> 00:20:37,604
Father John thinks me and
Vivian are lesbian lovers.
544
00:20:37,606 --> 00:20:40,340
I'm... I'm sorry. What?
545
00:20:40,391 --> 00:20:41,975
I left my phone here yesterday.
546
00:20:42,009 --> 00:20:43,109
And I brought it to her,
547
00:20:43,160 --> 00:20:44,878
and he caught our energy, I guess.
548
00:20:44,912 --> 00:20:46,179
"Caught our energy"?
549
00:20:46,230 --> 00:20:48,198
You called me "sweetie"
and kissed me on the lips.
550
00:20:49,550 --> 00:20:51,985
Anyway, he invited us to a mixer tonight.
551
00:20:52,019 --> 00:20:53,703
Monkeys will fly out of my ass
552
00:20:53,754 --> 00:20:55,488
before I go to a church mixer.
553
00:20:55,523 --> 00:20:56,689
Whoa.
554
00:20:56,724 --> 00:20:59,492
No one's suggesting we go
to the church mixer, Alec.
555
00:20:59,527 --> 00:21:00,960
But the thought of going out somewhere
556
00:21:00,995 --> 00:21:02,245
does sound kind of nice.
557
00:21:02,279 --> 00:21:03,530
Oh, there was that, uh,
558
00:21:03,564 --> 00:21:05,048
new restaurant downtown we wanted to try.
559
00:21:05,099 --> 00:21:06,232
What was it called, Alec?
560
00:21:06,267 --> 00:21:07,834
I see nothing wrong with staying here
561
00:21:07,836 --> 00:21:09,135
where we don't have to worry.
562
00:21:11,472 --> 00:21:13,273
Worry about what?
563
00:21:14,491 --> 00:21:15,742
Well, we don't need to be "out"
564
00:21:15,793 --> 00:21:17,644
while we're out, if that
makes you feel better.
565
00:21:17,646 --> 00:21:20,330
We can just be three people having dinner.
566
00:21:20,381 --> 00:21:22,115
So, you're suggesting we hide.
567
00:21:22,149 --> 00:21:23,983
- No.
- Yes.
568
00:21:24,034 --> 00:21:25,151
Oh! Okay.
569
00:21:25,185 --> 00:21:26,886
Okay.
570
00:21:26,920 --> 00:21:28,288
Don't be upset, Karen.
571
00:21:28,322 --> 00:21:30,123
Karen, talk to me.
572
00:21:31,842 --> 00:21:33,276
It's just...
573
00:21:33,310 --> 00:21:34,911
I've been that person before
574
00:21:34,962 --> 00:21:38,998
in a relationship where it's
only okay behind closed doors.
575
00:21:39,033 --> 00:21:42,402
Karen, I am a well-respected
surgeon at County General.
576
00:21:42,436 --> 00:21:43,936
I have to be careful what I advertise.
577
00:21:43,971 --> 00:21:45,855
I get it, Alec, okay?
578
00:21:45,889 --> 00:21:49,175
I wasn't exactly forthcoming
with Father John, was I?
579
00:21:49,209 --> 00:21:51,661
I'm not saying I have the answers.
580
00:21:51,695 --> 00:21:53,579
- I'm just...
- Okay, how about this?
581
00:21:53,630 --> 00:21:55,047
You two finish putting away the groceries,
582
00:21:55,082 --> 00:21:56,816
and I am going to find a place
583
00:21:56,818 --> 00:21:59,135
where we can go out and be happy.
584
00:21:59,186 --> 00:22:00,186
- Vivian...
- That's okay...
585
00:22:00,220 --> 00:22:01,537
Shut up, both of you.
586
00:22:01,572 --> 00:22:03,639
We're gonna be happy, damn it.
587
00:22:10,130 --> 00:22:11,097
Hi.
588
00:22:12,900 --> 00:22:13,833
You look great.
589
00:22:13,850 --> 00:22:15,268
Thanks. You look great, too.
590
00:22:15,319 --> 00:22:17,119
I, uh... I didn't know
what you were making.
591
00:22:17,170 --> 00:22:18,220
Lasagna.
592
00:22:20,073 --> 00:22:22,208
We'll do red, and white with dessert.
593
00:22:22,242 --> 00:22:23,292
I like where your head's at.
594
00:22:25,145 --> 00:22:29,749
So, a little preview?
595
00:22:29,766 --> 00:22:30,883
Mmm, yes, please.
596
00:22:30,934 --> 00:22:31,984
Okay. It's hot.
597
00:22:32,035 --> 00:22:32,985
Mmm.
598
00:22:35,355 --> 00:22:37,123
Mm-mmm!
599
00:22:37,157 --> 00:22:38,073
Mmm!
600
00:22:38,125 --> 00:22:39,258
I need this recipe.
601
00:22:39,260 --> 00:22:40,609
It's an old family secret.
602
00:22:40,644 --> 00:22:42,128
- Mmm.
- My mother's, actually.
603
00:22:42,162 --> 00:22:42,962
It's good.
604
00:22:44,164 --> 00:22:45,648
Listen.
605
00:22:45,699 --> 00:22:47,066
You know yesterday when you mentioned
606
00:22:47,100 --> 00:22:48,017
my mother coming for a visit?
607
00:22:48,051 --> 00:22:49,068
Mm, I'm sorry.
608
00:22:49,102 --> 00:22:50,703
I... I spend all day advising parents,
609
00:22:50,705 --> 00:22:52,004
and sometimes I don't know when to stop.
610
00:22:52,038 --> 00:22:53,606
No. It's okay.
611
00:22:54,791 --> 00:22:56,508
I mean, look, I'd love
to have a village around
612
00:22:56,510 --> 00:22:58,077
to help me raise Lucy.
613
00:22:58,111 --> 00:22:59,912
But me and my mom...
614
00:22:59,946 --> 00:23:01,413
we don't get on that well.
615
00:23:01,448 --> 00:23:03,649
We haven't for some time now.
616
00:23:03,700 --> 00:23:05,134
Oh. I... I'm sorry to hear that.
617
00:23:05,168 --> 00:23:07,353
I mean, we, uh, see
each other for Christmas,
618
00:23:07,355 --> 00:23:09,838
and if we get to new
year's without a fight,
619
00:23:09,889 --> 00:23:11,423
it's a damn near miracle.
620
00:23:11,425 --> 00:23:14,793
I just didn't want you to think
I didn't value your advice.
621
00:23:14,795 --> 00:23:16,061
Well, you don't owe me...
622
00:23:16,096 --> 00:23:17,579
But thank you.
623
00:23:18,615 --> 00:23:20,516
Good, then. Okay.
624
00:23:20,550 --> 00:23:23,902
Um, just one thing.
625
00:23:23,904 --> 00:23:25,504
I know you and Lucy are having a hard time,
626
00:23:25,555 --> 00:23:27,856
but you modeling to her that a relationship
627
00:23:27,907 --> 00:23:28,907
between a mother and a daughter
628
00:23:28,909 --> 00:23:32,244
can actually break and stay broken...
629
00:23:32,278 --> 00:23:35,981
well, I'd imagine that
could be scary for a child...
630
00:23:36,032 --> 00:23:37,916
Not to mention for you.
631
00:23:52,465 --> 00:23:54,032
You guys still having fun?
632
00:23:54,034 --> 00:23:56,118
- I'm cold.
- I'm hungry.
633
00:23:56,169 --> 00:23:57,469
What happened to the pork
rinds and the twinkies
634
00:23:57,471 --> 00:23:58,437
you bought at the liquor store?
635
00:23:58,471 --> 00:23:59,538
Scotty gave them
636
00:23:59,572 --> 00:24:00,956
to that homeless person with the dog.
637
00:24:00,990 --> 00:24:03,208
Look... more helicopters.
638
00:24:03,210 --> 00:24:04,810
Where are we going?
639
00:24:04,812 --> 00:24:06,745
Trust me... this is
way better than a movie.
640
00:24:06,779 --> 00:24:08,497
What's better than a movie?
641
00:24:08,531 --> 00:24:09,848
A piece of art history.
642
00:24:09,882 --> 00:24:11,416
Do you know any influential artists, Lucy?
643
00:24:11,451 --> 00:24:13,368
Because I do... your mom.
644
00:24:13,403 --> 00:24:15,087
And I am so juiced for you to see this.
645
00:24:15,138 --> 00:24:17,356
Can we see it after we pee?
646
00:24:17,358 --> 00:24:18,490
How bad do you got to go?
647
00:24:18,541 --> 00:24:19,491
I just went a little.
648
00:24:19,493 --> 00:24:20,542
Aw, shoot. Okay.
649
00:24:20,593 --> 00:24:22,060
Let's find you a nice... uh, there.
650
00:24:22,095 --> 00:24:23,228
That is you right there, buddy.
651
00:24:23,279 --> 00:24:24,579
You are not officially a man
652
00:24:24,614 --> 00:24:26,181
until you've done a nature tinkle.
653
00:24:26,215 --> 00:24:28,567
I have to go, too.
654
00:24:28,601 --> 00:24:30,035
Well, that's not gonna work.
655
00:24:30,037 --> 00:24:31,253
Uh...
656
00:24:31,287 --> 00:24:34,673
Uh, here, here, here.
657
00:24:35,958 --> 00:24:37,342
Yeah, here we go.
658
00:24:37,376 --> 00:24:39,544
Yeah, this is good. This is good. Okay.
659
00:24:39,595 --> 00:24:41,346
Go ahead, guys, right here.
660
00:24:56,283 --> 00:24:59,418
Oh, you sure know how to throw a party.
661
00:24:59,420 --> 00:25:00,602
Okay, when are you gonna tell me the plan?
662
00:25:00,653 --> 00:25:01,870
In due time.
663
00:25:01,905 --> 00:25:03,255
Dude, come on.
664
00:25:03,290 --> 00:25:06,025
Just concentrate on the
boys I invited for you.
665
00:25:06,059 --> 00:25:08,026
There's no need for them. I brought Brad.
666
00:25:08,028 --> 00:25:10,162
You listened! Where is he?
667
00:25:10,196 --> 00:25:11,397
He's standing over at the bar,
668
00:25:11,431 --> 00:25:13,298
making Tom Ford very proud.
669
00:25:13,350 --> 00:25:14,933
Ooh. You know how to pick them.
670
00:25:14,968 --> 00:25:16,335
Mm. Very nice.
671
00:25:16,337 --> 00:25:17,636
Mm. Look who it is.
672
00:25:17,670 --> 00:25:19,071
- Oh.
- Eva.
673
00:25:19,073 --> 00:25:21,173
Oh, well, yeah, let's take some pictures.
674
00:25:21,175 --> 00:25:22,341
- Geez.
- This is great.
675
00:25:22,375 --> 00:25:24,543
She came separately, without Luca.
676
00:25:24,577 --> 00:25:27,186
- Are you okay?
- I'm great.
677
00:25:27,187 --> 00:25:30,115
Just make sure you tell
me when Kathy Cho's here.
678
00:25:30,149 --> 00:25:31,583
What is the deal with this chick?
679
00:25:31,634 --> 00:25:33,852
I haven't wanted to meet a
woman this bad since Madonna.
680
00:25:33,887 --> 00:25:37,189
Calista, you look lovely.
681
00:25:37,223 --> 00:25:38,874
And you look old and sallow.
682
00:25:38,958 --> 00:25:40,943
I see you put me at Eva's table.
683
00:25:40,994 --> 00:25:42,761
What, do you think I'm gonna forget myself
684
00:25:42,795 --> 00:25:45,147
and let some photographer catch
me with my hand on her knee?
685
00:25:45,198 --> 00:25:47,499
You've foiled me again.
686
00:25:47,533 --> 00:25:49,534
I forget how smart you are.
687
00:25:51,269 --> 00:25:53,638
No, but, really, was that the plan?
688
00:25:53,672 --> 00:25:55,173
- 'Cause it's not terrible.
- It's not the plan, though.
689
00:25:55,175 --> 00:25:57,075
- Hey, gorgeous.
- Hi.
690
00:25:57,110 --> 00:25:58,543
Oh, okay. Bye.
691
00:25:58,578 --> 00:26:00,979
- Oh.
- One and two and three.
692
00:26:04,184 --> 00:26:06,201
Harry, wait. Don't leave yet.
693
00:26:06,435 --> 00:26:08,136
Tessa's trying to see if we
can get Wunderbar to trend.
694
00:26:08,271 --> 00:26:09,921
Sorry. Who is doing what now?
695
00:26:09,923 --> 00:26:10,939
Take a selfie with us.
696
00:26:10,973 --> 00:26:12,207
You know what?
697
00:26:12,241 --> 00:26:13,208
Why not? Let's give it a go.
698
00:26:13,259 --> 00:26:15,060
All right. Tessa, get over here.
699
00:26:15,094 --> 00:26:16,194
Harry's down.
700
00:26:17,913 --> 00:26:19,297
- Yeah.
- All right.
701
00:26:19,332 --> 00:26:20,699
Mm.
702
00:26:21,701 --> 00:26:22,634
Oh, boy.
703
00:26:22,636 --> 00:26:23,601
Okay, let's have a look.
704
00:26:23,636 --> 00:26:24,786
Oy.
705
00:26:24,837 --> 00:26:26,554
I look like a goon.
706
00:26:26,605 --> 00:26:27,656
It's posted on Instagram.
707
00:26:27,690 --> 00:26:29,240
Really? That is... hey, wait. Wait. Wait.
708
00:26:29,242 --> 00:26:30,625
Just... just go back two.
709
00:26:30,676 --> 00:26:32,277
There.
710
00:26:32,328 --> 00:26:35,313
When w... when was that photo posted?
711
00:26:35,347 --> 00:26:37,115
Uh, 18 minutes ago.
712
00:26:37,166 --> 00:26:38,967
Calista Raines is having
a big party right now.
713
00:26:39,018 --> 00:26:40,985
She's been posting all night.
714
00:26:40,987 --> 00:26:42,370
That's his ex.
715
00:26:42,421 --> 00:26:44,606
Your ex-girlfriend knows Calista Raines?
716
00:26:44,640 --> 00:26:46,224
That is so cool.
717
00:26:46,258 --> 00:26:48,610
Yeah. It's really cool.
718
00:26:51,764 --> 00:26:53,848
She's out having a good time.
719
00:26:53,899 --> 00:26:57,168
So you should be having one, too.
720
00:26:57,203 --> 00:26:59,437
Yeah, man. You should stay a while.
721
00:27:01,340 --> 00:27:02,507
Come on, everybody! You got a drink?
722
00:27:02,541 --> 00:27:03,691
Let's go!
723
00:27:03,726 --> 00:27:05,009
Whoo!
724
00:27:09,649 --> 00:27:10,982
Mnh.
725
00:27:11,016 --> 00:27:12,767
- Let's have another one.
- Yeah.
726
00:27:26,933 --> 00:27:28,783
Whose house is this?
727
00:27:28,834 --> 00:27:30,535
Someone I met in a chat room.
728
00:27:30,537 --> 00:27:32,437
Since when are you in chat rooms?
729
00:27:32,439 --> 00:27:34,288
Is everyone here a threesome?
730
00:27:34,339 --> 00:27:36,340
Um, there's also some quadros,
731
00:27:36,391 --> 00:27:37,859
and I think that's a quint.
732
00:27:37,910 --> 00:27:39,510
That's one word for it.
733
00:27:39,545 --> 00:27:40,511
Stop judging.
734
00:27:40,546 --> 00:27:41,846
I've been reading all about this.
735
00:27:41,880 --> 00:27:43,114
It's a whole community.
736
00:27:43,116 --> 00:27:44,549
They even have their own language.
737
00:27:44,551 --> 00:27:45,850
I'm a primary.
738
00:27:45,884 --> 00:27:47,869
- You're a freemate.
- And I'm leaving.
739
00:27:47,920 --> 00:27:50,054
Alec, wait. Please, love.
740
00:27:50,105 --> 00:27:51,822
10 minutes.
741
00:27:56,278 --> 00:27:57,962
10 minutes.
742
00:27:57,996 --> 00:28:01,232
I'll get us drinks.
743
00:28:03,835 --> 00:28:05,870
All right, you ready?
744
00:28:05,921 --> 00:28:07,772
Chocolate �clairs, mint gelato,
745
00:28:07,806 --> 00:28:10,324
and my grandma's key lime pie.
746
00:28:10,375 --> 00:28:11,425
Mmm.
747
00:28:14,129 --> 00:28:15,546
Why aren't you eating?
748
00:28:15,580 --> 00:28:16,947
Well, because I'd rather kiss you.
749
00:28:18,834 --> 00:28:21,152
Can I kiss you?
750
00:28:30,128 --> 00:28:31,962
I'll take that as a yes.
751
00:28:51,616 --> 00:28:53,367
Hello?
752
00:28:55,320 --> 00:28:58,489
Yes, of course.
753
00:28:58,540 --> 00:29:01,825
Marc was arrested with the kids.
754
00:29:04,306 --> 00:29:05,489
I swear to you I didn't know
755
00:29:05,524 --> 00:29:06,924
it was a strip club when
I took them in there.
756
00:29:06,959 --> 00:29:08,225
It was just an accident.
757
00:29:08,260 --> 00:29:10,795
You must be starving.
There's plenty left there.
758
00:29:11,816 --> 00:29:13,333
What happened to movies and ice cream?
759
00:29:13,335 --> 00:29:14,501
It was gonna happen, April, I swear,
760
00:29:14,535 --> 00:29:16,203
but I just wanted to show
Lucy your mural first.
761
00:29:16,205 --> 00:29:18,238
And then I got all turned around
'cause it started to get dark,
762
00:29:18,272 --> 00:29:19,806
and I lost my signal, which sucked.
763
00:29:19,874 --> 00:29:21,091
And then both kids had to pee,
764
00:29:21,142 --> 00:29:22,709
and then this sketchy dude
was walking towards us.
765
00:29:22,743 --> 00:29:24,511
- Okay, please stop talking.
- And I didn't want us to get mugged...
766
00:29:24,562 --> 00:29:26,112
- Marc, stop talking!
- Right.
767
00:29:26,114 --> 00:29:28,348
Okay, kids, come on.
768
00:29:28,382 --> 00:29:29,883
Follow me. Let's run baths.
769
00:29:29,917 --> 00:29:32,118
Come on.
770
00:29:35,389 --> 00:29:36,556
Tough night, huh?
771
00:29:36,590 --> 00:29:38,658
I just didn't know that neighborhood
772
00:29:38,709 --> 00:29:40,343
would be so bad, you know?
773
00:29:40,394 --> 00:29:41,528
April didn't need this tonight.
774
00:29:41,562 --> 00:29:42,629
I wouldn't worry about it.
775
00:29:42,663 --> 00:29:44,280
Thanks.
776
00:29:44,315 --> 00:29:45,565
It's natural for people
who don't have children
777
00:29:45,599 --> 00:29:46,966
not to understand what to do with them.
778
00:29:46,968 --> 00:29:48,902
What does that mean, Blair?
779
00:29:48,904 --> 00:29:50,503
It means...
780
00:29:50,538 --> 00:29:52,405
We'll take it from here.
781
00:29:57,332 --> 00:29:59,534
So, I'm dating Mike. He's my primary.
782
00:29:59,568 --> 00:30:01,469
I'm also dating Roy, and he's my secondary,
783
00:30:01,503 --> 00:30:02,920
but Mike and Roy don't date each other,
784
00:30:02,955 --> 00:30:04,338
so they call us a "V."
785
00:30:04,356 --> 00:30:05,606
I'm at the focal point of the relationship,
786
00:30:05,641 --> 00:30:06,924
so I'm the hinge.
787
00:30:09,645 --> 00:30:11,245
It's your turn for the bathroom.
788
00:30:14,616 --> 00:30:16,150
Are you looking for your friends?
789
00:30:16,185 --> 00:30:17,418
They're right over there.
790
00:30:19,721 --> 00:30:21,522
I saw you guys come in together.
791
00:30:21,573 --> 00:30:22,824
Oh.
792
00:30:22,858 --> 00:30:23,791
I'm Karen, by the way.
793
00:30:23,842 --> 00:30:24,976
Mara.
794
00:30:25,027 --> 00:30:26,711
I can tell you haven't
been to many of these.
795
00:30:26,745 --> 00:30:28,346
- You've got that look.
- Is it that obvious?
796
00:30:28,397 --> 00:30:30,631
In my mind, I'm really playing it cool.
797
00:30:30,666 --> 00:30:32,266
In your mind and only in your mind.
798
00:30:34,269 --> 00:30:36,220
Um, how long have you been in the life?
799
00:30:36,271 --> 00:30:38,439
Oh, about seven or eight days.
800
00:30:38,473 --> 00:30:39,974
"Days"?
801
00:30:40,008 --> 00:30:42,076
Uh, I admire your bravery.
802
00:30:42,127 --> 00:30:43,878
It took me years to come out
803
00:30:43,912 --> 00:30:45,913
and feel comfortable with myself.
804
00:30:46,044 --> 00:30:48,996
If I can give you a little advice.
805
00:30:49,030 --> 00:30:51,799
Yes, please. I'm kind of out of my element.
806
00:30:51,833 --> 00:30:52,967
Be careful.
807
00:30:53,001 --> 00:30:54,268
Of what?
808
00:30:54,302 --> 00:30:55,770
Your heart.
809
00:30:55,821 --> 00:30:59,373
This polyamorous stuff can be tricky...
810
00:30:59,407 --> 00:31:00,791
especially when you're the third.
811
00:31:00,842 --> 00:31:02,676
How do you know I'm the third?
812
00:31:09,084 --> 00:31:10,618
Look, I've been where you are.
813
00:31:10,685 --> 00:31:13,587
And I distinctly remember
the pain of feeling,
814
00:31:13,638 --> 00:31:15,189
at the end of the day,
815
00:31:15,240 --> 00:31:17,841
like a guest in their relationship.
816
00:31:19,361 --> 00:31:20,361
Excuse me.
817
00:31:23,298 --> 00:31:24,898
There you are.
818
00:31:26,133 --> 00:31:28,302
We just learned about "cuddle parties."
819
00:31:28,336 --> 00:31:30,270
Oh. Ah, I hate to do this,
820
00:31:30,305 --> 00:31:32,106
but I'm kind of ready to go.
821
00:31:32,140 --> 00:31:33,557
- Oh, thank you, god.
- Oh, me too.
822
00:31:33,591 --> 00:31:35,025
This is all just too bizarre.
823
00:31:48,356 --> 00:31:50,524
♪ And I see you standing there ♪
824
00:31:50,558 --> 00:31:54,244
♪ your half-smile and your "Jimmy D" hair ♪
825
00:31:54,279 --> 00:31:56,597
♪ when you were young and free ♪
826
00:31:58,316 --> 00:32:00,667
♪ I jump back to another place ♪
827
00:32:00,702 --> 00:32:02,769
♪ another time and a younger face ♪
828
00:32:02,804 --> 00:32:07,040
♪ and I, I think we could be friends ♪
829
00:32:07,075 --> 00:32:12,429
♪ but your star was shining in another time ♪
830
00:32:12,480 --> 00:32:14,865
♪ you were swimming with them stars ♪
831
00:32:14,916 --> 00:32:20,287
♪ in another life were friends ♪
832
00:32:20,321 --> 00:32:25,459
♪ so, don't you fight, my friend ♪
833
00:32:25,493 --> 00:32:30,263
♪ it's all right, my man ♪
834
00:32:30,298 --> 00:32:35,135
♪ don't you cry no more ♪
835
00:32:35,169 --> 00:32:39,673
♪ I'll see you on the other side in time ♪
836
00:32:39,707 --> 00:32:44,644
♪ I'll see you on the other side in time ♪
837
00:32:55,957 --> 00:32:57,490
Oh, I remember this so well.
838
00:33:00,227 --> 00:33:01,795
Uh... you okay?
839
00:33:01,829 --> 00:33:03,163
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
840
00:33:03,197 --> 00:33:04,497
This is good. This is what I need.
841
00:33:04,532 --> 00:33:06,149
This is good.
842
00:33:11,338 --> 00:33:12,539
Sorry.
843
00:33:12,638 --> 00:33:14,272
Me kissing your ear
844
00:33:14,306 --> 00:33:16,574
has never not turned you on.
845
00:33:16,625 --> 00:33:17,909
Am I doing it wrong?
846
00:33:17,960 --> 00:33:19,010
No, no, no, no, no, no.
847
00:33:19,012 --> 00:33:20,211
You've never done anything wrong
848
00:33:20,246 --> 00:33:21,796
when it comes to my body, I promise.
849
00:33:21,831 --> 00:33:24,148
Okay, 'cause we don't have to
be in this coatroom, you know.
850
00:33:24,183 --> 00:33:25,667
I actually make enough
money to get us a hotel.
851
00:33:25,701 --> 00:33:29,070
While that sounds, oh, so good, I, um...
852
00:33:31,006 --> 00:33:33,224
I'm gonna have to say something to you
853
00:33:33,275 --> 00:33:35,627
that I've never said to you before...
854
00:33:35,741 --> 00:33:36,758
no.
855
00:33:36,809 --> 00:33:38,276
No?
856
00:33:38,310 --> 00:33:39,410
It was so good to see you.
857
00:33:39,461 --> 00:33:41,979
And you look, mmm, so yummy.
858
00:33:42,014 --> 00:33:43,948
I just... I can't.
859
00:33:43,950 --> 00:33:46,150
I love someone else.
860
00:33:46,185 --> 00:33:48,886
Well... So do I.
861
00:33:49,001 --> 00:33:51,519
Really, Brad?
862
00:33:51,553 --> 00:33:53,571
No, no. Just... sorry.
863
00:33:56,676 --> 00:33:58,109
We're not engaged or anything.
864
00:33:58,160 --> 00:33:59,577
Here we go.
865
00:33:59,611 --> 00:34:00,761
Thank you. Thank you.
866
00:34:00,812 --> 00:34:03,948
Thank you.
867
00:34:03,950 --> 00:34:05,049
Wowee.
868
00:34:05,083 --> 00:34:07,285
I want to thank you all for coming.
869
00:34:07,319 --> 00:34:08,252
Kathy Cho?
870
00:34:08,286 --> 00:34:09,553
It is beautiful to look around
871
00:34:09,588 --> 00:34:12,690
and see so many of you
have come out to support...
872
00:34:12,741 --> 00:34:14,158
my new line.
873
00:34:16,762 --> 00:34:21,082
Uh, now, I would like to thank
my lovely wife, Calista...
874
00:34:23,368 --> 00:34:25,836
who believed in my vision
875
00:34:25,838 --> 00:34:29,790
and allowed me this opportunity to shine.
876
00:34:32,611 --> 00:34:33,694
Now, if I could just take a minute
877
00:34:33,745 --> 00:34:34,829
and just tell you about...
878
00:34:34,880 --> 00:34:36,897
Uh, honey, do you want me to do it?
879
00:34:36,932 --> 00:34:39,033
- Hmm?
- Do you want me to do it?
880
00:34:39,084 --> 00:34:40,501
I know... I know this must be hard for you.
881
00:34:40,552 --> 00:34:41,469
- It's okay.
- What?
882
00:34:41,503 --> 00:34:42,486
- It's okay.
- Okay.
883
00:34:42,521 --> 00:34:43,871
- Mnh.
- Here we go.
884
00:34:43,905 --> 00:34:46,223
Something dreadful came to
our attention this morning,
885
00:34:46,258 --> 00:34:49,160
um, and we... and we didn't
want to cancel the party
886
00:34:49,194 --> 00:34:52,296
because we... we wanted to speak out
887
00:34:52,347 --> 00:34:53,864
on the broadest platform we could
888
00:34:53,899 --> 00:34:56,367
to hopefully champion the cause.
889
00:34:56,369 --> 00:35:01,372
You see, our Chinese ambassador
of our little company,
890
00:35:01,374 --> 00:35:03,891
the civil rights guardian in the east,
891
00:35:03,942 --> 00:35:06,210
Lily Wu... thank you...
892
00:35:06,244 --> 00:35:08,946
she informed us that
the factory we were using
893
00:35:08,980 --> 00:35:12,049
is employing underage children.
894
00:35:13,785 --> 00:35:16,920
As you know, this is... this is
something that's near and dear
895
00:35:16,955 --> 00:35:19,456
to our hearts here in the fashion industry,
896
00:35:19,491 --> 00:35:22,826
and this exploitation it must stop.
897
00:35:22,877 --> 00:35:26,530
Luca here is... is
taking full responsibility
898
00:35:26,564 --> 00:35:29,716
for his mistake in picking this factory
899
00:35:29,767 --> 00:35:31,518
and not doing the due diligence
900
00:35:31,569 --> 00:35:33,704
that he normally does
901
00:35:33,738 --> 00:35:36,757
when he's not being an artist and a C.F.O.
902
00:35:36,791 --> 00:35:38,876
It's hard to wear two hats, honey.
903
00:35:38,878 --> 00:35:44,514
So, unfortunately, the
accessories by Luca line
904
00:35:44,549 --> 00:35:46,049
is going to be put on hold
905
00:35:46,100 --> 00:35:48,885
until we find another manufacturer.
906
00:35:48,937 --> 00:35:51,938
But when we do,
907
00:35:51,973 --> 00:35:54,558
all proceeds...
908
00:35:54,560 --> 00:35:56,610
every penny... isn't that right, honey?...
909
00:35:56,644 --> 00:35:58,895
every penny will go to our new foundation
910
00:35:58,946 --> 00:36:01,898
to help victims of labor abuse.
911
00:36:01,949 --> 00:36:03,200
Save the children!
912
00:36:03,234 --> 00:36:05,152
Right?
913
00:36:05,203 --> 00:36:06,653
Yes.
914
00:36:06,704 --> 00:36:08,322
See how much she loves you now.
915
00:36:29,057 --> 00:36:32,075
Hey. Where you going so early?
916
00:36:32,110 --> 00:36:35,045
I have an early shift
at the hospital today.
917
00:36:35,079 --> 00:36:36,313
You gonna go on an empty stomach
918
00:36:36,347 --> 00:36:38,982
and deny yourself Alec's
famous French toast?
919
00:36:39,017 --> 00:36:41,068
What is this about French toast?
920
00:36:41,119 --> 00:36:42,920
And nice try.
921
00:36:42,922 --> 00:36:45,355
Spinach and egg whites for you.
922
00:36:45,406 --> 00:36:47,424
I'm trying to entice Karen
into staying for breakfast,
923
00:36:47,458 --> 00:36:49,192
but I don't think she's
buying what I'm selling.
924
00:36:49,227 --> 00:36:50,644
I have an early shift.
925
00:36:50,678 --> 00:36:53,563
Good. You can meet us for
dinner tonight at Alma.
926
00:36:53,598 --> 00:36:55,732
You're taking us out into the world?
927
00:36:55,734 --> 00:36:57,851
It sounds fun, but I'm
not sure I'm free tonight.
928
00:36:57,885 --> 00:36:59,086
You two go without me.
929
00:36:59,240 --> 00:37:00,924
Karen, something's wrong.
930
00:37:00,975 --> 00:37:04,011
Nothing's wrong. I'm fine.
931
00:37:04,045 --> 00:37:05,278
You're a terrible liar.
932
00:37:08,199 --> 00:37:10,000
What are we doing?
933
00:37:10,051 --> 00:37:12,386
Okay. Come.
934
00:37:12,437 --> 00:37:15,072
Sit down. Let's talk.
935
00:37:15,106 --> 00:37:17,908
Alec, I think you were right to begin with.
936
00:37:17,942 --> 00:37:20,610
We're flying blind here.
937
00:37:20,645 --> 00:37:23,046
I've never had a relationship
938
00:37:23,048 --> 00:37:25,649
with two single people at the same time,
939
00:37:25,651 --> 00:37:27,484
let alone a married couple.
940
00:37:29,720 --> 00:37:31,438
I have deep feelings for you two,
941
00:37:31,489 --> 00:37:34,875
but if this all falls apart...
942
00:37:34,926 --> 00:37:37,661
who am I kidding?...
when this all falls apart,
943
00:37:37,695 --> 00:37:40,063
you two will still have each other.
944
00:37:40,065 --> 00:37:42,699
But where does that leave me?
945
00:37:42,733 --> 00:37:43,850
Karen.
946
00:37:43,901 --> 00:37:44,818
Oh, honey.
947
00:37:44,869 --> 00:37:46,553
I'll always be the one
948
00:37:46,587 --> 00:37:48,705
who has to knock on the door.
949
00:37:58,482 --> 00:38:00,884
Alec had it made it for you yesterday.
950
00:38:00,935 --> 00:38:02,952
We figured since our house is your house,
951
00:38:02,987 --> 00:38:05,055
you should come and go as you please.
952
00:38:05,089 --> 00:38:07,407
But mostly not go?
953
00:38:14,565 --> 00:38:16,149
Hey, Marc.
954
00:38:16,183 --> 00:38:17,317
How many do you want?
955
00:38:17,368 --> 00:38:19,035
No need to cook for me.
956
00:38:19,037 --> 00:38:20,587
I'm good.
957
00:38:20,646 --> 00:38:22,664
I'm letting Lucy sleep late
958
00:38:22,666 --> 00:38:25,116
after last night's excitement.
959
00:38:27,336 --> 00:38:29,137
Listen, Marc...
960
00:38:29,139 --> 00:38:30,772
What you did last night...
961
00:38:30,806 --> 00:38:32,090
It was stupid. I know.
962
00:38:32,124 --> 00:38:33,708
I never should have put
the kids in that situation.
963
00:38:33,742 --> 00:38:35,660
I was gonna say it was sweet,
964
00:38:35,711 --> 00:38:37,846
you taking Lucy to see my mural.
965
00:38:37,897 --> 00:38:40,148
I get what you were trying
to do, and I appreciate it.
966
00:38:40,182 --> 00:38:41,849
No worries.
967
00:38:41,940 --> 00:38:43,540
You all right?
968
00:38:43,591 --> 00:38:45,175
Yeah. Perfect.
969
00:38:47,779 --> 00:38:49,430
Lucy, would you come here, please?
970
00:38:49,481 --> 00:38:51,732
You don't need to yell,
Mom. I'm right here.
971
00:38:51,816 --> 00:38:54,585
Just get the door, will
you, please, smarty-pants?
972
00:38:58,840 --> 00:39:00,390
Grandma!
973
00:39:00,425 --> 00:39:02,159
Oh, my gosh. I'm so excited.
974
00:39:02,210 --> 00:39:04,945
It was the right thing to do.
975
00:39:08,056 --> 00:39:09,824
Oh, oh, oh.
976
00:39:09,875 --> 00:39:11,809
You were freakin' genius.
977
00:39:11,843 --> 00:39:13,594
Luca's face was priceless.
978
00:39:13,645 --> 00:39:15,079
Hats off to you, lady.
979
00:39:15,113 --> 00:39:16,030
Here.
980
00:39:16,081 --> 00:39:17,515
Thanks.
981
00:39:17,549 --> 00:39:19,316
Yes. Hats off to me.
982
00:39:19,367 --> 00:39:21,218
Mm? Mm.
983
00:39:21,253 --> 00:39:22,670
I'm so sorry.
984
00:39:22,721 --> 00:39:24,188
Why are we not happy dancing right now?
985
00:39:24,239 --> 00:39:27,391
I don't know. I... I stole his line back,
986
00:39:27,393 --> 00:39:31,912
I humiliated him in front of
a large, Twitter-fearing crowd,
987
00:39:31,946 --> 00:39:34,765
and I got his 12-year-old
mistress to leave him.
988
00:39:34,816 --> 00:39:36,433
You'd think I would feel better.
989
00:39:38,637 --> 00:39:40,537
Yeah, well, sometimes hurting someone else
990
00:39:40,555 --> 00:39:42,356
doesn't always take away your own hurt.
991
00:39:44,209 --> 00:39:46,076
Anyway, um, so, what happened
992
00:39:46,111 --> 00:39:47,861
with this, uh, beautiful Brad?
993
00:39:47,896 --> 00:39:51,682
Oh, yes, beautiful, sad, frustrated Brad
994
00:39:51,716 --> 00:39:53,117
didn't get lucky in the coatroom.
995
00:39:53,151 --> 00:39:55,102
What? Why? He was delicious.
996
00:39:55,136 --> 00:39:57,888
Yes, he was, but my heart
still belongs to Harry.
997
00:39:57,922 --> 00:40:01,859
And... I just think that
when you really love someone,
998
00:40:01,861 --> 00:40:03,677
you can't be with anyone else.
999
00:40:18,743 --> 00:40:20,377
Hey.
1000
00:40:20,411 --> 00:40:22,312
Wow.
1001
00:40:22,347 --> 00:40:24,448
I can hear your thoughts.
1002
00:40:24,482 --> 00:40:26,583
You are freaking out right now.
1003
00:40:26,618 --> 00:40:29,870
Well, you can stop spinning.
1004
00:40:29,921 --> 00:40:32,389
I had a lot of fun last night.
1005
00:40:32,391 --> 00:40:34,191
You're amazing, by the way.
1006
00:40:34,225 --> 00:40:36,993
But I'm not gonna file
a sexual-harassment suit
1007
00:40:36,995 --> 00:40:40,797
or fall in love and start stalking you
1008
00:40:40,832 --> 00:40:42,232
or anything like that.
1009
00:40:42,266 --> 00:40:45,285
This was definitely a, uh, one-time thing.
1010
00:40:45,336 --> 00:40:47,370
I've already got a jealous boyfriend.
1011
00:40:47,372 --> 00:40:49,039
You've got a... you've got a boyfriend?
1012
00:40:49,090 --> 00:40:51,424
That's... that's interesting.
1013
00:40:51,476 --> 00:40:52,425
Yeah.
1014
00:40:52,477 --> 00:40:53,510
It's Ellis.
1015
00:40:56,147 --> 00:40:57,397
Sorry?
1016
00:40:57,431 --> 00:40:59,149
You're, uh...
1017
00:40:59,183 --> 00:41:00,984
You're Ellis' girlfriend?
1018
00:41:01,018 --> 00:41:03,103
His mistress, actually.
1019
00:41:06,324 --> 00:41:07,840
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
1020
00:41:08,305 --> 00:41:14,653
-= www.OpenSubtitles.org =-
70499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.