Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,340 --> 00:00:01,913
How do you all feel
2
00:00:01,947 --> 00:00:04,313
about Marc and Scotty living here with us?
3
00:00:04,347 --> 00:00:05,162
Awesome!
4
00:00:05,238 --> 00:00:06,964
Previously on Mistresses...
5
00:00:07,052 --> 00:00:09,038
I'd appreciate if you adjusted your tone.
6
00:00:09,050 --> 00:00:12,774
I'll kiss your ass all day long if you
decide my wife is worthy of being saved.
7
00:00:12,894 --> 00:00:14,149
Why would you do this for me?
8
00:00:14,185 --> 00:00:16,114
I want to be of use. I want
9
00:00:16,234 --> 00:00:17,432
to believe in something.
10
00:00:17,466 --> 00:00:20,963
I love you. And I know that I'm
gonna be with you. But now right now.
11
00:00:21,016 --> 00:00:23,566
This Harry must be
something pretty special.
12
00:00:23,594 --> 00:00:24,561
He is.
13
00:00:24,821 --> 00:00:26,350
Are you Harry Davis?
14
00:00:26,401 --> 00:00:27,991
I've heard a lot about you.
15
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
16
00:01:32,026 --> 00:01:34,704
Lucy, we're leaving in
five minutes! Get a move on!
17
00:01:34,824 --> 00:01:36,017
I'll be ready when I'm ready!
18
00:02:05,229 --> 00:02:07,299
Marc. Marc.
19
00:02:07,334 --> 00:02:09,541
Get up.
20
00:02:14,762 --> 00:02:16,062
Oh.
21
00:02:16,182 --> 00:02:17,813
Scotty.
22
00:02:17,933 --> 00:02:19,608
Scotty.
23
00:02:21,120 --> 00:02:24,348
Just to be clear, Marc,
I am not your alarm clock.
24
00:02:24,365 --> 00:02:27,096
I've had to wake you
up the last three days.
25
00:02:27,216 --> 00:02:28,532
It's your responsibility
26
00:02:28,543 --> 00:02:30,599
to get Scotty off to
school on time, not mine.
27
00:02:30,621 --> 00:02:31,872
I'm not much of a morning person.
28
00:02:31,900 --> 00:02:33,926
I didn't process a lot
of what you just said.
29
00:02:33,977 --> 00:02:35,677
Uh, I think now would be a good time
30
00:02:35,698 --> 00:02:37,484
for us to talk about a game plan.
31
00:02:37,752 --> 00:02:39,921
Miranda's gone for the
next... what?... Three months.
32
00:02:40,041 --> 00:02:41,605
Maybe now would be a good time
33
00:02:41,616 --> 00:02:43,069
for you to look for some kind of job.
34
00:02:43,888 --> 00:02:45,101
Something to get you out of the house,
35
00:02:45,126 --> 00:02:46,883
give your day a little structure?
36
00:02:48,592 --> 00:02:49,679
- Structure.
- Right.
37
00:02:49,697 --> 00:02:51,701
It doesn't even have to be full time.
38
00:02:51,730 --> 00:02:53,700
Just something to frame the day.
39
00:02:55,699 --> 00:02:57,839
Gotcha. I'll... I'll get right on that.
40
00:03:03,480 --> 00:03:05,813
Procedure will take
anywhere from four to six hours.
41
00:03:05,856 --> 00:03:07,309
The blood will be taken from your right arm
42
00:03:07,330 --> 00:03:09,169
and go through a centrifugal system here,
43
00:03:09,564 --> 00:03:11,110
which basically means the stem cells
44
00:03:11,117 --> 00:03:12,309
will be separated from your blood.
45
00:03:12,331 --> 00:03:14,338
I've already read up
on the procedure, Alec,
46
00:03:14,345 --> 00:03:15,678
so you don't have to go through it.
47
00:03:15,704 --> 00:03:18,558
Blood will then re-enter your
left arm, minus your stem cells.
48
00:03:18,587 --> 00:03:21,022
You'll probably experience
fatigue as the day wears on
49
00:03:21,047 --> 00:03:22,890
and quite possibly pain
during the procedure,
50
00:03:22,906 --> 00:03:23,897
but we can only give you Tylenol.
51
00:03:23,916 --> 00:03:25,813
- We can't contaminate the...
- Why do you do that?
52
00:03:25,861 --> 00:03:27,697
- Do what?
- That "talking down to the patient" thing
53
00:03:27,722 --> 00:03:28,660
that you're doing.
54
00:03:28,867 --> 00:03:30,930
You do remember I'm a doctor, right?
55
00:03:31,050 --> 00:03:32,509
Eh, a psychiatrist isn't exactly
56
00:03:32,527 --> 00:03:34,049
the same kind of doctor, now, is it?
57
00:03:35,585 --> 00:03:36,657
Nurse will take you from here.
58
00:03:37,135 --> 00:03:38,098
See you on the other side.
59
00:03:39,090 --> 00:03:39,869
Are you ready?
60
00:03:40,923 --> 00:03:43,201
Yeah, let me just grab
something to read first.
61
00:03:43,281 --> 00:03:45,302
Sorry. You have to keep
your arms out straight.
62
00:03:46,703 --> 00:03:47,679
But you can watch TV.
63
00:03:47,713 --> 00:03:49,729
We only get a few channels on this thing,
64
00:03:49,776 --> 00:03:51,281
but I think "Judge Judy" should be on.
65
00:03:51,401 --> 00:03:52,282
No, thanks.
66
00:04:09,061 --> 00:04:11,025
All right.
67
00:04:11,679 --> 00:04:14,208
If you need anything,
just hit this button here.
68
00:04:28,657 --> 00:04:30,718
Can you tell me what room he's in?
69
00:04:35,207 --> 00:04:37,276
Oh! Hey, Wil!
70
00:04:37,303 --> 00:04:40,303
Is our, uh, little lady ready
to get her soul cycle on?
71
00:04:41,951 --> 00:04:44,194
It's Wil-son.
72
00:04:44,555 --> 00:04:47,399
You and I, we are not yet
on an abbreviating basis.
73
00:04:47,439 --> 00:04:48,925
No problemo, Wilsonian.
74
00:04:49,045 --> 00:04:49,934
See what I did there?
75
00:04:50,269 --> 00:04:51,615
- I made it longer.
- There is no way
76
00:04:51,633 --> 00:04:53,697
that Calista is spinning
with you today, okay?
77
00:04:53,715 --> 00:04:56,024
She is presenting her spring
line to Ken Downing tomorrow.
78
00:04:56,038 --> 00:04:58,234
Well, she texted me this morning
saying that we're on, so...
79
00:04:58,275 --> 00:05:00,177
Ken Downing.
80
00:05:00,417 --> 00:05:01,757
Director of Neiman Marcus?
81
00:05:01,877 --> 00:05:02,422
Wow?
82
00:05:02,477 --> 00:05:03,653
"Wow" is what you say
83
00:05:03,676 --> 00:05:04,939
when your parents let you ride a pony.
84
00:05:04,994 --> 00:05:07,072
Mr. Downing is only the
tastemaker of fashion.
85
00:05:07,092 --> 00:05:09,463
All right? Runway today, real way tomorrow.
86
00:05:09,477 --> 00:05:11,147
No, there is no excuse for that!
87
00:05:11,482 --> 00:05:12,732
That's my cue to leave.
88
00:05:14,384 --> 00:05:17,694
No, you don't have to tell
me it is the 11th hour.
89
00:05:17,771 --> 00:05:19,668
I'm well aware of that fact.
90
00:05:19,926 --> 00:05:21,266
You know what? You know what, Ed?
91
00:05:21,858 --> 00:05:22,910
It's an excuse.
92
00:05:22,964 --> 00:05:25,441
And it's one frigging excuse
after another frigging excuse.
93
00:05:25,461 --> 00:05:26,976
And you know what? I am tired of it.
94
00:05:26,972 --> 00:05:28,644
I am tired of it. You're fired.
95
00:05:30,296 --> 00:05:32,081
We're supposed to go spinning!
96
00:05:32,107 --> 00:05:34,595
- Crap! I'm so sorry!
- No, no, no, don't worry about it.
97
00:05:34,627 --> 00:05:36,049
You're obviously having a morning.
98
00:05:36,071 --> 00:05:37,989
But, hey, if
it makes you feel any better,
99
00:05:38,109 --> 00:05:40,059
that dress is so beautiful I want to cry.
100
00:05:40,100 --> 00:05:40,847
Thank you,
101
00:05:40,883 --> 00:05:42,454
but no one's ever gonna see it.
102
00:05:42,925 --> 00:05:44,577
Ooh. Why not?
103
00:05:44,659 --> 00:05:46,864
My imbecile of an event planner,
104
00:05:46,915 --> 00:05:49,888
he never secured the venue,
so the "W" fell through,
105
00:05:49,915 --> 00:05:52,632
and we're out, and I am screwed.
106
00:05:52,678 --> 00:05:55,177
Uh, hello? I also plan events.
107
00:05:55,190 --> 00:05:56,223
Venues are my bread and butter.
108
00:05:56,241 --> 00:05:57,667
I... there's a million people that owe me.
109
00:05:57,676 --> 00:05:58,748
Let me just make a few phone calls.
110
00:05:58,751 --> 00:05:59,696
- Seriously?
- Yeah.
111
00:05:59,707 --> 00:06:01,860
- You're hired.
- You don't have to pay me, Calista.
112
00:06:01,875 --> 00:06:03,019
I'm happy to do it as your friend.
113
00:06:03,021 --> 00:06:04,398
No, don't... don't you dare.
114
00:06:05,134 --> 00:06:07,509
- What? What did I...
- You never ever work for free.
115
00:06:07,552 --> 00:06:08,641
Your time is worth something,
116
00:06:08,664 --> 00:06:11,317
especially when you're launching
a new business, understood?
117
00:06:11,598 --> 00:06:13,015
Listen, if you take you seriously,
118
00:06:13,046 --> 00:06:14,645
then the rest of the world is going to.
119
00:06:15,347 --> 00:06:16,179
All righty, then.
120
00:06:16,202 --> 00:06:17,776
I will heed your sage advice.
121
00:06:17,791 --> 00:06:19,522
And... and I will start charging you...
122
00:06:19,565 --> 00:06:21,833
- ... Right after I text Harry back.
123
00:06:22,380 --> 00:06:23,205
Harry?
124
00:06:23,788 --> 00:06:24,857
Since when are we talking to Harry?
125
00:06:24,871 --> 00:06:26,368
Since he called me the other night.
126
00:06:26,393 --> 00:06:28,388
We... we... I haven't seen
him. We're just texting
127
00:06:28,443 --> 00:06:29,598
and talking.
128
00:06:32,438 --> 00:06:34,618
What? You don't think that
I should be doing that?
129
00:06:34,636 --> 00:06:36,059
You know, what I think doesn't matter.
130
00:06:36,085 --> 00:06:38,374
Um, Eva, you're done. You could, um...
131
00:06:38,494 --> 00:06:40,583
Go give the dress to Wilson.
He's in the other room.
132
00:06:40,670 --> 00:06:43,408
Look, you're the one who
said you wanted some time
133
00:06:43,495 --> 00:06:44,751
before you committed to Harry.
134
00:06:44,773 --> 00:06:46,790
I'm just repeating what you told me.
135
00:06:47,116 --> 00:06:48,677
Well...
136
00:06:48,757 --> 00:06:51,361
I mean, that is what I said I wanted,
137
00:06:51,368 --> 00:06:53,512
but then, uh, we just
sort of fell back into it,
138
00:06:53,533 --> 00:06:56,185
you know, the way that we were,
because he's my best friend.
139
00:06:56,464 --> 00:06:58,489
I don't even remember why
we're not together right now.
140
00:06:59,371 --> 00:07:01,570
Well, because you felt guilty about Savi
141
00:07:01,596 --> 00:07:03,439
and you wanted this
relationship to be a choice
142
00:07:03,511 --> 00:07:06,254
rather than a reaction to a
wedding that you didn't want.
143
00:07:06,917 --> 00:07:07,699
You're right.
144
00:07:07,873 --> 00:07:08,677
I did say that.
145
00:07:08,761 --> 00:07:10,416
Which means no talking,
146
00:07:10,655 --> 00:07:14,037
no texting. If you want a
break, then take a real break.
147
00:07:14,068 --> 00:07:15,500
It's the only way to know for sure.
148
00:07:16,297 --> 00:07:17,413
You're right.
149
00:07:17,922 --> 00:07:18,684
Again.
150
00:07:18,731 --> 00:07:19,485
Okay, great.
151
00:07:19,492 --> 00:07:21,354
All right, now, please, let's talk venues.
152
00:07:21,401 --> 00:07:22,991
Oh, um, literally
153
00:07:23,023 --> 00:07:24,439
give me two seconds. Watch what happens.
154
00:07:37,870 --> 00:07:39,840
Sorry. I'm a little late opening up today.
155
00:07:39,894 --> 00:07:40,890
Busy morning.
156
00:07:40,977 --> 00:07:42,574
You, uh, need anything in particular?
157
00:07:42,596 --> 00:07:44,679
Uh, no, Mrs. Malloy, I'm not here to shop.
158
00:07:44,856 --> 00:07:47,421
I'm from the Western Majestic
Life Insurance Company.
159
00:07:47,819 --> 00:07:51,281
We were recently informed by
the FBI that your husband, Paul,
160
00:07:51,288 --> 00:07:53,171
did not in fact perish
in a boating accident
161
00:07:53,182 --> 00:07:54,616
in 2010.
162
00:07:55,413 --> 00:07:58,039
So the death benefit in
the amount of $200,000
163
00:07:58,047 --> 00:07:59,962
we paid you back in 2012
164
00:08:00,636 --> 00:08:01,871
is null and void.
165
00:08:01,884 --> 00:08:03,555
You have 30 days to pay it back.
166
00:08:03,675 --> 00:08:04,862
My card's attached.
167
00:08:05,344 --> 00:08:07,387
Call me if you have any questions.
168
00:08:14,485 --> 00:08:15,695
How do they expect me to come up
169
00:08:15,706 --> 00:08:17,879
with $200,000 just like that?
170
00:08:18,371 --> 00:08:19,860
Sorry, you... are you comfortable?
171
00:08:19,889 --> 00:08:20,682
Hmm, yes.
172
00:08:21,493 --> 00:08:24,282
But you two really don't
need to be fussing over me.
173
00:08:24,322 --> 00:08:26,691
Honey, if there's ever a
time to accept pampering,
174
00:08:26,705 --> 00:08:29,501
it's after giving your magic,
lifesaving blood for six hours
175
00:08:29,519 --> 00:08:30,577
to a virtual stranger.
176
00:08:30,581 --> 00:08:31,819
Are you sure you don't
want another blanket?
177
00:08:31,856 --> 00:08:32,685
I'm fine.
178
00:08:32,805 --> 00:08:35,581
Now, tell me what the
insurance woman said to you.
179
00:08:35,585 --> 00:08:36,849
The FBI told them
180
00:08:36,890 --> 00:08:38,461
that Paul didn't die in a boating accident,
181
00:08:38,472 --> 00:08:39,877
and now they want their money back...
182
00:08:40,195 --> 00:08:40,999
end of story.
183
00:08:41,050 --> 00:08:42,187
Did they miss the chapter
184
00:08:42,209 --> 00:08:44,136
where he's dead now and
that he was murdered?
185
00:08:44,172 --> 00:08:46,153
They should be giving you
more money, not taking it away.
186
00:08:46,200 --> 00:08:47,214
Exactly!
187
00:08:47,334 --> 00:08:49,349
I spent that money when
I thought Paul was dead
188
00:08:49,367 --> 00:08:51,003
and my whole world fell apart.
189
00:08:51,468 --> 00:08:53,388
I can't get that year and
a half of my life back,
190
00:08:53,413 --> 00:08:54,606
but they want their money back?
191
00:08:54,811 --> 00:08:55,923
They don't care that I had to hold
192
00:08:55,941 --> 00:08:58,350
my crying daughter every
night so she can go to sleep.
193
00:08:58,408 --> 00:09:00,088
That I am
still repairing the damage
194
00:09:00,110 --> 00:09:02,109
that all of this has done to Lucy and me!
195
00:09:02,115 --> 00:09:03,330
Sit down. It's okay.
196
00:09:04,170 --> 00:09:04,983
Come here.
197
00:09:07,647 --> 00:09:09,487
I'd be happy to give you a loan.
198
00:09:09,679 --> 00:09:11,349
N... no.
199
00:09:11,367 --> 00:09:13,428
I couldn't do that to our
friendship, but thank you.
200
00:09:13,859 --> 00:09:16,047
Well, it's too bad I can't
ask Calista for a loan,
201
00:09:16,068 --> 00:09:17,061
'cause she's loaded.
202
00:09:17,181 --> 00:09:18,640
Is that why you hang out with her?
203
00:09:18,673 --> 00:09:19,470
I'm not gonna lie...
204
00:09:19,510 --> 00:09:22,287
it doesn't suck being treated to
lunches at the Ivy, but, no, it's...
205
00:09:22,407 --> 00:09:24,990
it's way more than
that. She's unbelievable.
206
00:09:24,985 --> 00:09:27,322
She's super-smart, and I'm
learning a ton from her.
207
00:09:27,335 --> 00:09:29,173
I just... she's somebody I aspire to be.
208
00:09:29,205 --> 00:09:31,294
I don't know. I'm... I'm really
excited for you to meet her.
209
00:09:31,724 --> 00:09:34,143
Hopefully soon, before I
have to file for bankruptcy
210
00:09:34,155 --> 00:09:36,467
- and move to a cheaper state.
- It won't come to that.
211
00:09:36,913 --> 00:09:40,330
But I do think it's time you
hire yourself a good lawyer.
212
00:09:41,272 --> 00:09:42,924
I wish Savi were here right now.
213
00:09:51,180 --> 00:09:52,148
Hey. Niko.
214
00:09:52,191 --> 00:09:54,046
Hey! It's the man of the hour!
215
00:09:54,579 --> 00:09:55,358
Ellis.
216
00:09:55,352 --> 00:09:57,133
Whoa, no! Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa! What's the hurry?
217
00:09:57,340 --> 00:09:58,482
Hey, I wanted to tell you
218
00:09:58,531 --> 00:10:01,583
what, uh, the investors
thought of your amusing bouches
219
00:10:01,641 --> 00:10:02,667
and all the other
220
00:10:02,713 --> 00:10:04,559
things you prepared for
them the other night.
221
00:10:04,679 --> 00:10:05,316
Mm!
222
00:10:06,312 --> 00:10:07,263
Oh, that's good.
223
00:10:07,860 --> 00:10:11,544
They think that you are a genius.
224
00:10:11,558 --> 00:10:12,680
- Genius, huh?
- Mm-hmm.
225
00:10:12,705 --> 00:10:15,960
Wow. Uh, disposable one
week, genius the next? Okay.
226
00:10:15,985 --> 00:10:17,452
You know, I never pegged you
227
00:10:17,477 --> 00:10:19,612
for the sensitive type, Harry. Come on.
228
00:10:19,637 --> 00:10:21,842
If we're gonna get along,
you got to toughen up, dude.
229
00:10:21,867 --> 00:10:24,014
We're gonna fight. I promise you that.
230
00:10:24,039 --> 00:10:25,248
You're gonna throw a punch.
231
00:10:25,273 --> 00:10:26,957
I might throw a punch.
232
00:10:26,982 --> 00:10:28,928
But when I tell you what
I'm about to tell you,
233
00:10:28,953 --> 00:10:30,710
I think that you're gonna want to hug me.
234
00:10:30,735 --> 00:10:32,485
Pb-b-b-ht!
235
00:10:32,510 --> 00:10:34,061
I highly doubt that, Ellis.
236
00:10:34,086 --> 00:10:35,297
Oh, yeah? Okay.
237
00:10:36,170 --> 00:10:40,553
L.A. Magazine just
named you, Harry Davis,
238
00:10:40,578 --> 00:10:42,948
one of the top 10 best
chefs in Los Angeles.
239
00:10:45,433 --> 00:10:47,300
- Really?
- Yes, really!
240
00:10:47,325 --> 00:10:49,420
They're coming tomorrow
to do a photo shoot.
241
00:10:49,445 --> 00:10:50,983
This is a really big deal for us.
242
00:10:51,008 --> 00:10:53,109
Big deal for you, too, Harry, you know?
243
00:10:53,134 --> 00:10:55,082
So I want you to enjoy the limelight.
244
00:10:55,107 --> 00:10:57,183
Okay? 'Cause you've earned it, my friend.
245
00:10:59,091 --> 00:11:01,349
Oh, yeah, come on. Bring it in.
246
00:11:01,374 --> 00:11:02,514
- N-no, I couldn't...
- Bring it in. Yeah, you.
247
00:11:02,539 --> 00:11:03,772
I can't, mate. No. Just...
248
00:11:27,679 --> 00:11:29,730
Ohh.
249
00:11:31,698 --> 00:11:34,133
Joss?
250
00:11:57,473 --> 00:11:59,285
Hi.
251
00:12:06,831 --> 00:12:08,365
Hola!
252
00:12:09,401 --> 00:12:12,535
Oh, my god! This place is adorbs!
253
00:12:12,560 --> 00:12:14,723
Thank you so
much for meeting me here.
254
00:12:14,748 --> 00:12:17,183
I am short-staffed today.
It's no problem at all.
255
00:12:17,208 --> 00:12:19,478
I love an excuse to get out of that office.
256
00:12:19,503 --> 00:12:21,304
It's so brown.
257
00:12:22,693 --> 00:12:25,504
And Dom apologizes for not being here,
258
00:12:25,529 --> 00:12:28,130
but I feel he did me a
favor by recommending me.
259
00:12:28,155 --> 00:12:30,927
Pro Bono cases are so boring,
260
00:12:30,952 --> 00:12:34,137
but, I mean, reading your case file,
261
00:12:34,162 --> 00:12:37,737
it's like watching one of
my favorite telenovelas.
262
00:12:37,762 --> 00:12:40,137
Oh, you love the drama.
263
00:12:40,553 --> 00:12:43,949
And speaking of drama,
I hear Savi is missing?
264
00:12:43,974 --> 00:12:45,426
Not missing... traveling.
265
00:12:45,451 --> 00:12:47,262
Can we stick to me and my case, please?
266
00:12:47,287 --> 00:12:49,200
Oh, of course. Yes.
267
00:12:49,224 --> 00:12:51,541
- So have a seat.
- Yes, thank you.
268
00:12:51,566 --> 00:12:52,387
Mm-hmm.
269
00:12:52,412 --> 00:12:54,354
So, what's our plan of attack?
270
00:12:54,379 --> 00:12:56,401
Well, it's pretty straightforward.
271
00:12:56,426 --> 00:12:59,176
The insurance company
wants their $200,000 back.
272
00:12:59,201 --> 00:13:02,029
We'll tell them what we
can pay, they'll counter.
273
00:13:02,054 --> 00:13:03,870
And in the end we'll
just reach a happy median.
274
00:13:03,895 --> 00:13:05,036
Oh no. There is no median.
275
00:13:05,061 --> 00:13:07,081
- Okay, so, what can you afford?
- Nothing.
276
00:13:07,180 --> 00:13:09,418
What little money I had
left, after buying the shop,
277
00:13:09,443 --> 00:13:10,942
was set aside for Lucy's college fund,
278
00:13:10,967 --> 00:13:12,784
and I don't want to touch that.
279
00:13:12,950 --> 00:13:14,546
Besides, this wasn't my fault.
280
00:13:14,571 --> 00:13:15,663
Can't you make them see that?
281
00:13:15,688 --> 00:13:18,924
It's a big insurance company,
April. All they see is numbers.
282
00:13:19,327 --> 00:13:20,827
But I see it.
283
00:13:20,852 --> 00:13:22,661
And I love a good challenge.
284
00:13:22,686 --> 00:13:24,186
Really?
285
00:13:24,212 --> 00:13:25,703
Yes, I'll take your case.
286
00:13:25,727 --> 00:13:28,038
Let's just go over the facts one more time.
287
00:13:28,063 --> 00:13:30,187
So, he died... the first time. Then what?
288
00:13:31,293 --> 00:13:32,877
Breathe.
289
00:13:34,880 --> 00:13:36,964
Yeah.
290
00:13:36,989 --> 00:13:38,289
Knew you'd feel worse today.
291
00:13:38,314 --> 00:13:39,798
It's always the second day.
292
00:13:39,823 --> 00:13:42,207
Well, you could have warned
me about that.
293
00:13:42,232 --> 00:13:44,452
I believe you interrupted me
before I got to that part...
294
00:13:44,477 --> 00:13:46,007
something about you being a doctor
295
00:13:46,032 --> 00:13:47,466
and knowing everything already.
296
00:13:50,490 --> 00:13:52,241
Your blood pressure is too low.
297
00:13:52,292 --> 00:13:53,460
That's why you feel like crap.
298
00:13:53,485 --> 00:13:54,879
Why are you here, again?
299
00:13:54,903 --> 00:13:57,688
I called several times. You didn't answer.
300
00:13:58,064 --> 00:13:59,398
Why are you here alone?
301
00:13:59,449 --> 00:14:00,196
Excuse me?
302
00:14:00,221 --> 00:14:01,626
After a major procedure,
303
00:14:01,650 --> 00:14:03,320
why is there not someone here with you?
304
00:14:03,345 --> 00:14:04,921
That's not very responsible of you.
305
00:14:05,078 --> 00:14:07,079
I have a friend staying with me.
306
00:14:07,162 --> 00:14:08,446
Is she here?
307
00:14:08,471 --> 00:14:09,906
She had to work.
308
00:14:09,931 --> 00:14:11,152
So you are in fact alone.
309
00:14:11,177 --> 00:14:12,305
Yes, but...
310
00:14:12,330 --> 00:14:13,477
You know where Vivian is right now
311
00:14:13,510 --> 00:14:14,665
after her end of the procedure?
312
00:14:14,690 --> 00:14:15,906
She's in the hospital,
313
00:14:15,993 --> 00:14:17,694
surrounded by doctors and nurses.
314
00:14:17,735 --> 00:14:20,119
And you're here without
so much as a house cat.
315
00:14:20,510 --> 00:14:23,236
If you're trying to make
me feel worse, you have.
316
00:14:23,261 --> 00:14:24,878
Congratulations.
317
00:14:24,903 --> 00:14:27,996
Look, you can leave now. I'm fine.
318
00:14:28,021 --> 00:14:31,816
- Are you aware your foot's bleeding?
- Yes. I-i am.
319
00:14:37,163 --> 00:14:39,428
Yes, this is Dr. Adams.
320
00:14:39,639 --> 00:14:43,053
Cancel my 11:00 A.M. and my noon...
321
00:14:43,587 --> 00:14:44,587
Ow.
322
00:14:44,612 --> 00:14:47,280
... and my 2:00. Thank you.
323
00:14:56,980 --> 00:14:58,103
Ooh.
324
00:14:58,128 --> 00:15:00,675
Okay, guys, can we just
finish this up here?
325
00:15:00,700 --> 00:15:02,267
Chairs, about 40 on either side.
326
00:15:02,292 --> 00:15:04,072
Can you just move that
a little to the left?
327
00:15:04,096 --> 00:15:05,673
Wait, that looks good. Ow. Hi.
328
00:15:05,698 --> 00:15:08,056
Can you just show me? That's blinding.
329
00:15:08,081 --> 00:15:08,783
Just perfect.
330
00:15:08,807 --> 00:15:10,501
And then just match... please don't fall.
331
00:15:10,526 --> 00:15:12,527
It's very expensive.
332
00:15:12,762 --> 00:15:14,056
Uh...
333
00:15:16,094 --> 00:15:17,044
Oh.
334
00:15:18,686 --> 00:15:20,485
Ah. Hey, you.
335
00:15:20,510 --> 00:15:22,149
Thank god you picked up. I need your help.
336
00:15:22,174 --> 00:15:24,079
What? Oh, my god, are
you okay? What's wrong?
337
00:15:24,104 --> 00:15:25,384
I don't know what shirt to wear.
338
00:15:25,624 --> 00:15:27,188
Okay.
339
00:15:27,213 --> 00:15:29,274
I'm not sure that that
constitutes an emergency.
340
00:15:29,299 --> 00:15:31,188
Harry, I'm kind of in the middle
of something right now, so...
341
00:15:31,213 --> 00:15:33,657
Yeah, I know it's stupid, but I've
been chosen by L.A. Magazine
342
00:15:33,682 --> 00:15:35,315
as one of the top 10 chefs in L.A.
343
00:15:35,340 --> 00:15:37,204
They're coming to the restaurant
today for a photo shoot,
344
00:15:37,229 --> 00:15:39,876
and I've got no idea what
I'm supposed to wear. Help.
345
00:15:39,901 --> 00:15:42,079
Oh, my God, are you
serious?! That's incredible!
346
00:15:42,104 --> 00:15:45,566
Well, you know, who knows who actually
reads these bloody things, right?
347
00:15:45,591 --> 00:15:47,853
Are... um, everyone that
eats at a restaurant.
348
00:15:47,878 --> 00:15:49,399
- That's who.
- Well, that's... that's great.
349
00:15:49,424 --> 00:15:51,337
- Now I'm even more worried.
- I'm sorry. Don't be.
350
00:15:51,362 --> 00:15:53,665
It's just, um... I'm sure
that they'll have a stylist
351
00:15:53,690 --> 00:15:55,712
go through your stuff or
bring clothes or whatever.
352
00:15:55,737 --> 00:15:58,165
Right. Yeah, of course. Stylist.
353
00:15:58,190 --> 00:15:58,876
Good. Thank you.
354
00:15:58,901 --> 00:16:01,009
Why didn't you tell me about this before?
355
00:16:01,034 --> 00:16:02,814
Well, I didn't want to seem like a wanker.
356
00:16:02,838 --> 00:16:04,235
A... Wanker?
357
00:16:04,260 --> 00:16:05,180
Yeah, you know, braggy.
358
00:16:05,206 --> 00:16:08,150
Okay, well, for the record,
you are so not braggy.
359
00:16:08,174 --> 00:16:08,782
As a matter of fact,
360
00:16:08,807 --> 00:16:10,106
you could stand to be a little more...
361
00:16:10,131 --> 00:16:11,098
Braggy.
362
00:16:11,123 --> 00:16:13,274
- We'll work on that, you know?
- Okay.
363
00:16:17,494 --> 00:16:19,335
Uh, yeah.
364
00:16:19,360 --> 00:16:21,905
Uh, anyway, um, I got
to... I got to go, so...
365
00:16:21,930 --> 00:16:23,460
Yeah, you know what? Why
don't you stop by the shoot?
366
00:16:23,485 --> 00:16:24,950
- Yeah...
- It could be fun, right?
367
00:16:25,428 --> 00:16:26,796
I would be a hell of a lot more relaxed
368
00:16:26,821 --> 00:16:28,413
- if you were there.
- Uh, you know what?
369
00:16:28,438 --> 00:16:29,999
I-I'm actually on a job right now,
370
00:16:30,024 --> 00:16:32,025
and it's... it's an insane day, so...
371
00:16:32,557 --> 00:16:35,507
Okay, yeah, no. I'll...
I'll call you later.
372
00:16:35,532 --> 00:16:36,829
You know what? Don't.
373
00:16:36,854 --> 00:16:39,360
Um, it's... I just... I think this thing's
374
00:16:39,386 --> 00:16:40,970
gonna run all day and
then through the night,
375
00:16:40,995 --> 00:16:44,347
and I just... maybe it's...
it's better if you don't call.
376
00:16:44,903 --> 00:16:46,759
Sure. Yeah. Of course. No.
377
00:16:46,784 --> 00:16:48,717
U... you... yeah, just
buzz me when you can.
378
00:16:48,742 --> 00:16:51,010
No sweat.
379
00:16:51,035 --> 00:16:53,353
- Okay, I will.
- Okay.
380
00:17:12,737 --> 00:17:15,524
Um... Marc?
381
00:17:15,549 --> 00:17:17,860
Hey.
382
00:17:18,419 --> 00:17:19,661
Aah!
383
00:17:20,583 --> 00:17:22,750
Ah. I got a job.
384
00:17:22,775 --> 00:17:24,258
No, make that multiple jobs.
385
00:17:24,283 --> 00:17:26,078
- I got them off busy beaver.
- Busy what?
386
00:17:26,103 --> 00:17:28,719
Uh, it's like Craigslist,
but for errands and stuff.
387
00:17:28,744 --> 00:17:30,679
You won't believe what
people will pay you to do.
388
00:17:30,806 --> 00:17:33,118
I already earned 150 bucks just for that.
389
00:17:33,143 --> 00:17:35,938
Although that Dollhouse is way
more complicated than it looks.
390
00:17:35,963 --> 00:17:37,524
I mean, we're talking Ikea-level hard.
391
00:17:37,549 --> 00:17:38,837
Hmm.
392
00:17:39,760 --> 00:17:42,735
And the dogs? Why are they here?
393
00:17:42,760 --> 00:17:44,923
Maurice and Leroy?
394
00:17:44,947 --> 00:17:46,149
They can't stay home alone.
395
00:17:46,174 --> 00:17:47,407
They get too depressed when their owner,
396
00:17:47,432 --> 00:17:48,735
Patrice, goes to the office.
397
00:17:49,198 --> 00:17:50,936
Their Xanax stopped working.
398
00:17:51,015 --> 00:17:53,635
I know. Beverly Hills dogs. Go figure.
399
00:17:54,807 --> 00:17:57,391
No. No, no, no, no, no! Marc!
400
00:17:57,416 --> 00:17:59,539
- Oh. Hang on.
- Ohh!
401
00:17:59,994 --> 00:18:01,878
I think he's all done. Sorry.
402
00:18:01,913 --> 00:18:03,719
You know, when I suggested you get a job,
403
00:18:03,744 --> 00:18:06,477
I thought that you would
go to the job.
404
00:18:06,502 --> 00:18:08,282
Yeah, that's not really
what busy beaver's about.
405
00:18:08,307 --> 00:18:10,837
Do you know what? I-I'm
gonna call my friend Harry.
406
00:18:10,861 --> 00:18:11,906
He runs a restaurant.
407
00:18:11,939 --> 00:18:13,852
Maybe he can find something for you
408
00:18:13,877 --> 00:18:17,552
because this... this is not
gonna be happening in my house.
409
00:18:18,195 --> 00:18:21,226
Are you okay? You seem a little on edge.
410
00:18:21,252 --> 00:18:22,419
I'm fine.
411
00:18:22,846 --> 00:18:23,992
If you want to talk about it...
412
00:18:24,017 --> 00:18:25,992
I said I'm fine! Clean that up, please!
413
00:18:28,869 --> 00:18:30,719
Did I tell you, or did I tell you?
414
00:18:30,744 --> 00:18:32,492
The hottest staff in town.
415
00:18:32,517 --> 00:18:33,703
I mean, go ahead. Take your pick.
416
00:18:33,728 --> 00:18:35,479
Oh, and there's our Adonis now...
417
00:18:35,504 --> 00:18:36,930
rock-star chef Harry Davis.
418
00:18:36,955 --> 00:18:39,390
Harry, I'd like you to
meet the photographer...
419
00:18:39,776 --> 00:18:41,026
- Ted Sorkin.
- Ted Sorkin.
420
00:18:41,051 --> 00:18:41,914
Good buddy of mine.
421
00:18:41,939 --> 00:18:43,594
- Nice to meet you. Welcome.
- You look great.
422
00:18:43,619 --> 00:18:44,801
Ty!
423
00:18:44,826 --> 00:18:47,414
Let's go ahead and get you
424
00:18:47,439 --> 00:18:49,031
- into these little bad boys.
- Wow. What... ?
425
00:18:50,408 --> 00:18:52,547
- What is this?
- This is your wardrobe.
426
00:18:52,940 --> 00:18:54,055
- Oh, yeah?
- Yeah.
427
00:18:54,080 --> 00:18:55,664
Wh... uh...
428
00:18:55,689 --> 00:18:58,924
Wait, w-why would I wear a
pair of star-spangled underpants
429
00:18:58,949 --> 00:18:59,789
for this photo shoot?
430
00:18:59,814 --> 00:19:01,899
'Cause we're hitting the
newsstands in July, baby.
431
00:19:01,924 --> 00:19:04,039
- Right?
- Yep.
432
00:19:04,071 --> 00:19:07,024
But what... what's this got to
do with top 10 chefs in L.A.?
433
00:19:07,049 --> 00:19:10,540
Top 10 sexiest chefs in L.A.
434
00:19:14,061 --> 00:19:17,330
- Hold that thought.
- Yeah. I'll give you a moment.
435
00:19:17,562 --> 00:19:20,047
You said "top 10 chefs in L.A."
436
00:19:20,072 --> 00:19:20,985
- Did I?
- Yeah.
437
00:19:21,010 --> 00:19:22,391
No, I'm pretty sure I said "hottest"...
438
00:19:22,416 --> 00:19:25,008
No, no, you distinctly
said "top 10 chefs in L.A."
439
00:19:25,304 --> 00:19:27,899
Eh, tomato, "tomahto."
440
00:19:27,924 --> 00:19:29,563
But you know what they say?
441
00:19:29,762 --> 00:19:32,344
All press is good press. So just come on.
442
00:19:32,369 --> 00:19:34,711
Relax. Okay?
443
00:19:34,736 --> 00:19:37,445
Have fun. Gee.
444
00:19:43,299 --> 00:19:47,274
I cannot believe what you
have done with this place!
445
00:19:47,299 --> 00:19:49,469
This is crazy! 24 hours?!
446
00:19:49,494 --> 00:19:50,578
You are a genius.
447
00:19:50,603 --> 00:19:52,053
Oh, I wouldn't say "genius,"
448
00:19:52,078 --> 00:19:54,641
- but if you want to, then...
- Genius!
449
00:19:54,666 --> 00:19:56,754
Thank you. Seriously. So much.
450
00:19:56,779 --> 00:19:57,673
No. Oh, no.
451
00:19:57,698 --> 00:19:58,712
I-I'm actually the one
who should be grateful
452
00:19:58,737 --> 00:20:00,430
because I've been so busy
today that I've actually
453
00:20:00,455 --> 00:20:01,914
stopped thinking about
Harry for five seconds.
454
00:20:01,940 --> 00:20:02,837
Hallelujah! Thank you, Jesus!
455
00:20:02,862 --> 00:20:04,657
I- know.
- Oh, my god.
456
00:20:04,682 --> 00:20:06,868
I mean, yeah, he's...
he's hot and everything,
457
00:20:06,893 --> 00:20:08,310
especially with that sexy accent.
458
00:20:08,335 --> 00:20:10,819
Wait a second. No, wait. Whoa, whoa, whoa.
459
00:20:11,073 --> 00:20:12,735
- Huh?
- What?
460
00:20:12,760 --> 00:20:15,112
Um, the... did you see Harry somewhere?
461
00:20:15,137 --> 00:20:17,229
Oh, went to the restaurant last week.
462
00:20:17,367 --> 00:20:18,901
W-why?
463
00:20:18,926 --> 00:20:20,909
Um, well, you talking about him so much,
464
00:20:20,934 --> 00:20:23,112
so I figured I had to, you
know, check out the goods.
465
00:20:23,137 --> 00:20:24,387
You would have done the same thing.
466
00:20:24,412 --> 00:20:26,550
Uh... I'm pretty sure that I wouldn't.
467
00:20:26,575 --> 00:20:27,964
It's not a big deal, Joss, seriously.
468
00:20:27,989 --> 00:20:29,289
But you know what? It is a big deal.
469
00:20:29,314 --> 00:20:33,033
I did see a certain dynamic
between him and that bartender.
470
00:20:33,198 --> 00:20:35,409
I think I just saved you a
whole bunch of heartbreak.
471
00:20:35,434 --> 00:20:36,851
Meaning what?
472
00:20:37,214 --> 00:20:38,987
What? Meaning... meaning nothing.
473
00:20:39,012 --> 00:20:40,182
I'm just saying, you know,
474
00:20:40,207 --> 00:20:41,854
you should probably let
him gets his rocks off
475
00:20:41,879 --> 00:20:43,129
before you two settle in.
476
00:20:43,154 --> 00:20:45,706
You should do the same.
Wish I could do the same.
477
00:20:45,731 --> 00:20:47,425
Okay, uh...
478
00:20:47,450 --> 00:20:49,251
Let me get this straight, Calista,
479
00:20:49,276 --> 00:20:52,028
you... you stalked Harry
like a week ago and... ?
480
00:20:52,053 --> 00:20:54,456
I'm sorry. I didn't...
I didn't stalk anybody.
481
00:20:54,481 --> 00:20:56,659
It's not like I was
lurking in a bush somewhere.
482
00:20:56,684 --> 00:20:58,687
The restaurant is up
the street from my house.
483
00:20:58,712 --> 00:21:00,499
I went in, sat at the bar, and had a drink.
484
00:21:00,524 --> 00:21:02,194
Yeah, but, Calista, it's
still a little weird.
485
00:21:02,220 --> 00:21:04,508
It happened over a week ago,
and you're just telling me now?
486
00:21:04,532 --> 00:21:06,199
A-actually, you... you
didn't even tell me.
487
00:21:06,224 --> 00:21:07,718
It just sort of slipped out, so I...
488
00:21:07,743 --> 00:21:08,906
Let's not get all dramatic.
489
00:21:08,931 --> 00:21:11,710
I am your friend, Joss. I'm
just trying to protect you.
490
00:21:11,735 --> 00:21:13,185
I mean, the guy is on the verge
491
00:21:13,210 --> 00:21:15,211
of having the biggest
career moment of his life.
492
00:21:15,276 --> 00:21:16,781
It's like dating Justin Timberlake
493
00:21:16,806 --> 00:21:18,445
before he went solo.
494
00:21:18,470 --> 00:21:19,508
I should know. I...
495
00:21:19,532 --> 00:21:21,226
the little songbird broke my heart.
496
00:21:21,251 --> 00:21:22,343
You know what, Calista?
497
00:21:22,368 --> 00:21:24,812
You have no idea the kind
of person that Harry is,
498
00:21:24,837 --> 00:21:26,471
or me, for that matter,
and I don't need your advice
499
00:21:26,496 --> 00:21:27,799
on how to handle my relationships.
500
00:21:27,824 --> 00:21:29,299
I'll take it from here, okay?
501
00:21:36,067 --> 00:21:37,810
Here you go.
502
00:21:41,858 --> 00:21:42,907
Hello?
503
00:21:42,932 --> 00:21:44,661
Hi! I have great news!
504
00:21:44,686 --> 00:21:46,895
Already? I didn't think
you'd hear back so fast.
505
00:21:46,921 --> 00:21:49,068
Well, I got the insurance company to agree
506
00:21:49,093 --> 00:21:51,056
to half the total amount you owe.
507
00:21:51,081 --> 00:21:54,167
Even better, you can pay in installments.
508
00:21:54,327 --> 00:21:56,872
Uh, that wasn't what we talked about, Toni.
509
00:21:56,897 --> 00:21:58,364
The deal was I pay nothing.
510
00:21:58,390 --> 00:22:00,123
You said that, mama, not me.
511
00:22:00,179 --> 00:22:02,169
Usually, you have to pay something.
512
00:22:02,194 --> 00:22:05,435
Trust me, this is a fair deal,
considering the situation.
513
00:22:05,460 --> 00:22:08,849
The situation is I can't.
514
00:22:08,874 --> 00:22:10,567
My store is barely breaking even.
515
00:22:10,592 --> 00:22:12,747
I was a stay-at-home mom
before all of this happened,
516
00:22:12,772 --> 00:22:15,373
so I don't exactly have a fallback plan.
517
00:22:15,831 --> 00:22:18,114
Go back to them and work something out.
518
00:22:18,139 --> 00:22:21,536
I need you to do better, Toni.
519
00:22:25,315 --> 00:22:27,099
You got somewhere you need to be?
520
00:22:27,124 --> 00:22:28,883
As a matter of fact, I have a date tonight.
521
00:22:28,908 --> 00:22:31,536
- Is it a first date?
- Yes, it's a blind date.
522
00:22:31,561 --> 00:22:32,811
Well, you should definitely cancel.
523
00:22:33,094 --> 00:22:34,758
You look like hell.
524
00:22:35,112 --> 00:22:37,849
Do people often compliment
you on your bedside manner?
525
00:22:37,874 --> 00:22:40,357
99% of a relationship's longevity
526
00:22:40,381 --> 00:22:41,637
depends on the first impression.
527
00:22:41,663 --> 00:22:43,758
I'm 99% sure you made that up.
528
00:22:44,548 --> 00:22:46,200
Honestly, how did you land Vivian?
529
00:22:46,225 --> 00:22:48,950
Because first impressions
aren't really your thing.
530
00:22:50,145 --> 00:22:51,739
I was actually on a
date with somebody else.
531
00:22:51,764 --> 00:22:53,143
Why am I not surprised?
532
00:22:53,168 --> 00:22:54,528
We had tickets to the ballet.
533
00:22:54,553 --> 00:22:57,583
Snore. And that's when it happened.
534
00:22:57,608 --> 00:22:59,542
That's when I saw her.
535
00:23:03,109 --> 00:23:06,803
She came on the stage,
and she was... Stunning,
536
00:23:07,898 --> 00:23:11,904
graceful and perfect and walking on air.
537
00:23:12,442 --> 00:23:14,314
It was like suddenly, the
whole room disappeared,
538
00:23:14,339 --> 00:23:16,840
and she was dancing just for me.
539
00:23:17,050 --> 00:23:18,936
And then out of nowhere, she fell.
540
00:23:19,790 --> 00:23:23,860
I remember I heard a gasp
from the crowd, but...
541
00:23:24,090 --> 00:23:26,736
I was already out of my seat
and halfway to the stage.
542
00:23:27,687 --> 00:23:31,057
I used the magic words, "I am a doctor,"
543
00:23:31,548 --> 00:23:33,770
to rush into the wings.
544
00:23:35,543 --> 00:23:39,483
I scooped her up, wrapped her knee,
545
00:23:40,397 --> 00:23:43,916
and... Refused to leave until
she agreed to a first date.
546
00:23:45,697 --> 00:23:47,897
What about the other girl?
547
00:23:49,853 --> 00:23:51,716
No idea.
548
00:23:52,968 --> 00:23:55,916
After I saw Vivian,
there were no other girls.
549
00:24:03,718 --> 00:24:05,636
- How are we doing? Good?
- Good. Yeah.
550
00:24:05,661 --> 00:24:07,522
Great, great, great. Great, great, great.
551
00:24:07,547 --> 00:24:10,449
Okay. Good.
552
00:24:10,620 --> 00:24:12,079
Good, good.
553
00:24:12,389 --> 00:24:15,079
Good. Good.
554
00:24:15,358 --> 00:24:18,079
What is this? Good.
555
00:24:18,691 --> 00:24:20,358
What? Why?
556
00:24:20,383 --> 00:24:21,796
- Why is your hair down?
- Denise.
557
00:24:21,821 --> 00:24:23,155
I just thought since the dress was flowing,
558
00:24:23,180 --> 00:24:23,944
my hair should be, too.
559
00:24:23,969 --> 00:24:25,725
Well, models aren't paid to think.
560
00:24:25,750 --> 00:24:27,811
Good reason for that. Denise, really?
561
00:24:27,836 --> 00:24:28,928
I'm sorry. We... we can fix it.
562
00:24:28,953 --> 00:24:30,046
Yeah. I just need to grab my pins.
563
00:24:30,071 --> 00:24:32,156
Okay, go ahead. Come on. Turn around.
564
00:24:32,391 --> 00:24:35,568
Men like women with their hair down.
565
00:24:35,593 --> 00:24:37,667
At least your husband does.
566
00:24:41,893 --> 00:24:43,493
Okay.
567
00:24:43,518 --> 00:24:45,272
You know, forget it. Forget it, Denise.
568
00:24:45,297 --> 00:24:48,600
You can... you can wear
your hair just like that.
569
00:24:48,973 --> 00:24:50,546
And you can go.
570
00:24:50,571 --> 00:24:52,506
And don't ever come back.
571
00:24:52,531 --> 00:24:54,368
Go now.
572
00:24:55,885 --> 00:24:57,968
Anyone else have anything to say?
573
00:24:58,900 --> 00:25:01,926
No. Okay.
574
00:25:07,477 --> 00:25:10,088
So, who are you not calling?
575
00:25:10,306 --> 00:25:11,889
A friend.
576
00:25:12,414 --> 00:25:14,046
A friend who might be able to help me
577
00:25:14,071 --> 00:25:15,405
figure out the best way to get out of this
578
00:25:15,430 --> 00:25:17,561
without ruining my reputation for life.
579
00:25:17,586 --> 00:25:19,637
- But you can't call this friend.
- Nope.
580
00:25:19,662 --> 00:25:21,383
I cannot. Not allowed.
581
00:25:21,408 --> 00:25:24,083
So, talk to me.
582
00:25:27,156 --> 00:25:29,093
Well, the truth is, Niko,
583
00:25:29,118 --> 00:25:32,003
I thought this magazine
article was a legitimate honor,
584
00:25:32,028 --> 00:25:34,351
a way to wipe the slate clean, you know?
585
00:25:34,376 --> 00:25:36,640
- Start over.
- Start over from what?
586
00:25:36,664 --> 00:25:38,860
I lost my restaurant last year.
587
00:25:39,188 --> 00:25:41,860
I let my personal issues
get in the way, and pow!
588
00:25:42,750 --> 00:25:45,319
Anyway, I thought this might
help get me back on top.
589
00:25:45,344 --> 00:25:47,499
But it's just a joke.
The whole thing is a joke.
590
00:25:47,524 --> 00:25:49,658
And if I put those ridiculous knickers on,
591
00:25:49,683 --> 00:25:51,521
joke's on me, right?
592
00:25:51,716 --> 00:25:54,067
You don't get many third
chances in this business.
593
00:25:54,523 --> 00:25:56,341
You can keep your pants on, tiger.
594
00:25:58,471 --> 00:26:00,521
I got this.
595
00:26:05,976 --> 00:26:08,260
Come on!
596
00:26:12,815 --> 00:26:15,037
Marc, what are you doing?
597
00:26:15,062 --> 00:26:16,862
Oh, it's another busy beaver gig.
598
00:26:16,887 --> 00:26:18,655
I'm helping this kid,
Bobby, from the valley.
599
00:26:18,680 --> 00:26:20,064
Ohh!
600
00:26:20,089 --> 00:26:22,600
Didn't think I saw that coming,
did you, little punk ass?
601
00:26:22,625 --> 00:26:24,038
Poor kid's getting bullied at school
602
00:26:24,063 --> 00:26:25,952
'cause his scores are
so low, but not anymore.
603
00:26:25,977 --> 00:26:29,819
I thought you were meeting
Harry for a job at Wunderbar.
604
00:26:29,844 --> 00:26:30,936
He said they needed people.
605
00:26:31,336 --> 00:26:32,757
Yeah, well...
606
00:26:32,781 --> 00:26:35,048
See, I had to cancel 'cause
of the whole Bobby thing.
607
00:26:35,073 --> 00:26:36,577
You canceled?
608
00:26:37,695 --> 00:26:39,069
I did you a favor!
609
00:26:39,094 --> 00:26:40,514
I put myself on the line for you,
610
00:26:40,539 --> 00:26:42,780
and you blew it off to play video games?
611
00:26:42,805 --> 00:26:45,256
No. L-look, I'm sorry.
612
00:26:45,281 --> 00:26:46,819
I'm always trying to do the right thing,
613
00:26:46,844 --> 00:26:49,141
always putting other
people's needs before my own.
614
00:26:49,499 --> 00:26:51,475
Do you know that I broke up
with my boyfriend last week
615
00:26:51,500 --> 00:26:52,800
just so Lucy wouldn't be upset?
616
00:26:52,825 --> 00:26:53,694
I did not know that.
617
00:26:53,719 --> 00:26:56,715
Well, I did because I am a selfless person.
618
00:26:56,740 --> 00:26:58,561
And what do I get in return?
619
00:26:58,586 --> 00:27:00,483
Screwed! That's what!
620
00:27:03,853 --> 00:27:05,937
You lose.
621
00:27:05,962 --> 00:27:08,116
- Sorry, Bobby.
- Game over.
622
00:27:09,249 --> 00:27:11,936
What the hell, man? Why isn't he dressed?
623
00:27:11,961 --> 00:27:13,057
I'll handle this.
624
00:27:13,082 --> 00:27:15,233
Harry, my man.
625
00:27:15,733 --> 00:27:17,553
Given pretty clear directions, no?
626
00:27:17,578 --> 00:27:19,334
Eh, tomatoes, "tomahtas."
627
00:27:19,360 --> 00:27:21,312
- Ellis.
- All right.
628
00:27:21,337 --> 00:27:22,803
What do you think of this?
629
00:27:26,849 --> 00:27:28,311
You see?
630
00:27:28,336 --> 00:27:30,233
She knows how to take directions!
631
00:27:30,258 --> 00:27:32,124
Actually, we came up with something else...
632
00:27:32,149 --> 00:27:34,374
something way sexier.
633
00:27:38,594 --> 00:27:43,931
Kind of, uh, James Bond, don't you think?
634
00:27:44,157 --> 00:27:45,789
Yes.
635
00:27:45,814 --> 00:27:47,538
Perfect. Love it.
636
00:27:51,989 --> 00:27:52,981
Yes.
637
00:27:53,006 --> 00:27:55,004
Maybe just get a little closer on his neck.
638
00:27:55,521 --> 00:27:57,017
I want to feel it.
639
00:27:57,042 --> 00:27:58,606
Oh, gorgeous.
640
00:28:00,022 --> 00:28:01,022
Harry, uncross your arms.
641
00:28:01,047 --> 00:28:02,519
Turn your shoulder a little into him.
642
00:28:04,274 --> 00:28:06,044
Sorry for invading your space all day.
643
00:28:06,069 --> 00:28:08,855
It's okay. I should
probably be thanking you.
644
00:28:08,880 --> 00:28:09,944
Agreed.
645
00:28:11,962 --> 00:28:14,444
But it wasn't entirely selfless.
646
00:28:14,782 --> 00:28:17,351
I spoke to Vivian's primary yesterday.
647
00:28:17,376 --> 00:28:19,043
We may need more cells.
648
00:28:19,251 --> 00:28:21,685
In most cases, the
procedure we did yesterday
649
00:28:21,710 --> 00:28:24,627
results in all the cells a patient needs,
650
00:28:24,652 --> 00:28:26,923
but Vivian's system is so depleted...
651
00:28:26,948 --> 00:28:29,183
... We may need more.
652
00:28:32,159 --> 00:28:34,744
I know you've been through a lot.
653
00:28:38,141 --> 00:28:40,443
We'll wait an extra cycle if necessary.
654
00:28:40,468 --> 00:28:42,544
I don't want to push you.
655
00:28:43,003 --> 00:28:44,344
Thank you.
656
00:28:49,767 --> 00:28:51,665
Uh... Hi.
657
00:28:51,690 --> 00:28:53,462
Where have you been all day long?
658
00:28:53,645 --> 00:28:56,197
Next time be a little more
considerate and check in.
659
00:29:00,300 --> 00:29:01,603
What was that?
660
00:29:01,628 --> 00:29:03,728
That was Alec... Dr. Adams.
661
00:29:03,753 --> 00:29:05,687
He came by to check on me.
662
00:29:05,712 --> 00:29:07,619
Oh, my god! Why didn't you call me?!
663
00:29:07,643 --> 00:29:08,618
You said you were okay.
664
00:29:08,643 --> 00:29:11,274
I was going to, but then
he showed up and never left.
665
00:29:11,300 --> 00:29:13,853
Hmm... Well, that's, uh,
one hell of a house call
666
00:29:13,878 --> 00:29:16,142
from the husband of the woman
whose life you're saving.
667
00:29:16,167 --> 00:29:17,626
You're reading this all wrong.
668
00:29:17,651 --> 00:29:19,157
I'm not reading anything into you.
669
00:29:19,182 --> 00:29:20,454
I'm just saying that all men are rats,
670
00:29:20,479 --> 00:29:21,829
and they're not to be trusted.
671
00:29:21,854 --> 00:29:22,735
You want to talk about it?
672
00:29:22,761 --> 00:29:24,338
No. I want a drink.
673
00:29:24,362 --> 00:29:25,845
There's a Pinot on the counter,
674
00:29:25,870 --> 00:29:27,720
but if you don't need
me, I'm gonna go to bed.
675
00:29:27,745 --> 00:29:28,986
Oh, honey, I always need you,
676
00:29:29,011 --> 00:29:30,213
but I think you should get some sleep.
677
00:29:30,237 --> 00:29:31,689
My problem will still
be here in the morning.
678
00:29:31,714 --> 00:29:33,713
As will yours.
679
00:29:33,737 --> 00:29:34,988
I don't have a problem.
680
00:29:35,013 --> 00:29:36,312
Says you.
681
00:29:36,337 --> 00:29:38,204
- Night!
- Night.
682
00:29:40,672 --> 00:29:42,540
Hmm? Hello?
683
00:29:42,565 --> 00:29:44,118
Oh, you have to get back here right now!
684
00:29:44,143 --> 00:29:46,251
It is really bad, and
it's not my job to fix it.
685
00:29:46,276 --> 00:29:48,782
- Besides, you know, I-I've already tried talking...
- Wilson?
686
00:29:48,807 --> 00:29:50,227
Who else do you think it is, okay?
687
00:29:50,253 --> 00:29:51,892
Calista has locked herself in a bathroom.
688
00:29:51,917 --> 00:29:53,720
- Now get back here.
- Uh...
689
00:29:53,745 --> 00:29:56,597
Well, I'm sorry to hear that,
but it's not really my problem.
690
00:29:56,622 --> 00:29:58,033
Actually, you know
what... it is your problem
691
00:29:58,057 --> 00:30:00,324
because you took a job
and that job is not done!
692
00:30:00,349 --> 00:30:01,673
Now, if this whole show blows up,
693
00:30:01,698 --> 00:30:04,954
Calista Raines will find a way
to make sure that Josslyn Carver
694
00:30:04,979 --> 00:30:07,276
never works in this town again.
695
00:30:07,301 --> 00:30:09,076
Now, if I were you, I'd fix it.
696
00:30:09,304 --> 00:30:10,796
W...
697
00:30:16,783 --> 00:30:18,236
Hey.
698
00:30:18,340 --> 00:30:20,240
You and Scotty want to join us for dinner?
699
00:30:20,265 --> 00:30:22,366
Oh, no, thanks. We're headed out for pizza.
700
00:30:25,723 --> 00:30:28,353
Marc, um...
701
00:30:28,733 --> 00:30:30,666
I'm sorry, okay?
702
00:30:30,691 --> 00:30:32,405
I shouldn't have gone off on you like that.
703
00:30:32,430 --> 00:30:33,689
It had nothing to do with you.
704
00:30:33,714 --> 00:30:36,950
I'm just going through
some stuff right now.
705
00:30:36,975 --> 00:30:38,845
But I shouldn't have blown
up at you the way I did.
706
00:30:38,870 --> 00:30:40,154
No, it's all right.
707
00:30:40,179 --> 00:30:42,501
I... look, I'm sorry I didn't
meet with your friend Harry.
708
00:30:42,526 --> 00:30:43,993
It's just that...
709
00:30:44,149 --> 00:30:46,613
I don't know if I can
work in a restaurant again.
710
00:30:47,593 --> 00:30:50,110
I'm... I'm three years sober, April.
711
00:30:50,135 --> 00:30:51,276
Oh.
712
00:30:51,301 --> 00:30:53,939
My god. I'm... I'm sorry. I had no idea.
713
00:30:53,964 --> 00:30:55,189
Yeah, I don't usually lead with that.
714
00:30:55,214 --> 00:30:56,939
And... and look.
715
00:30:56,964 --> 00:30:58,661
Thanks for asking your friend, but...
716
00:30:59,331 --> 00:31:02,233
The restaurant industry, it's
kind of a whole scene, you know?
717
00:31:03,786 --> 00:31:05,622
I'm not sure that's the best
environment for me right now.
718
00:31:05,647 --> 00:31:07,204
No, of course. I'm so sorry.
719
00:31:07,229 --> 00:31:09,826
Oh, please don't...
don't be sorry. I'm not.
720
00:31:10,021 --> 00:31:12,259
I spent years feeling sorry for myself,
721
00:31:12,284 --> 00:31:13,868
blaming everyone for why I drank.
722
00:31:13,893 --> 00:31:14,970
It's the restaurant industry.
723
00:31:14,995 --> 00:31:17,165
I got an alcoholic dad,
an alcoholic grandfather.
724
00:31:17,190 --> 00:31:20,887
Hey, I'm Irish. Damn
genetics. It's not my fault.
725
00:31:21,356 --> 00:31:23,587
But the truth is...
726
00:31:24,548 --> 00:31:26,288
I had a part in it, too.
727
00:31:28,650 --> 00:31:31,243
Look, I... I know what I must look like.
728
00:31:31,268 --> 00:31:33,087
You know, some odd-jobs loser
729
00:31:33,112 --> 00:31:36,673
driving around in a rusty
old R.V.
730
00:31:37,061 --> 00:31:40,046
But this is me taking
responsibility for me...
731
00:31:41,294 --> 00:31:44,437
And making a life on my own terms.
732
00:31:46,806 --> 00:31:49,237
Once I owned up to it, I was free.
733
00:31:49,847 --> 00:31:51,037
So...
734
00:31:51,658 --> 00:31:53,437
I'm ready.
735
00:31:54,012 --> 00:31:55,228
Ready to go?
736
00:31:55,253 --> 00:31:56,887
Yep.
737
00:31:58,477 --> 00:32:00,415
All right, let's get some food, huh?
738
00:32:00,440 --> 00:32:01,149
- Bye, April.
- Mm-hmm.
739
00:32:01,174 --> 00:32:02,591
- See you later.
- Bye.
740
00:32:02,616 --> 00:32:04,536
Come on!
741
00:32:12,303 --> 00:32:13,720
Hi.
742
00:32:13,745 --> 00:32:15,546
Go.
743
00:32:15,571 --> 00:32:16,774
Hello.
744
00:32:16,799 --> 00:32:18,485
- I'm here.
- Thank god!
745
00:32:18,510 --> 00:32:19,743
Where is she?
746
00:32:19,768 --> 00:32:20,818
Follow me.
747
00:32:25,405 --> 00:32:27,727
Hmm. What's going on?
748
00:32:27,752 --> 00:32:29,438
Shouldn't the show
already be started by now?
749
00:32:30,440 --> 00:32:33,281
I-I don't even know why
I care anymore, really.
750
00:32:33,306 --> 00:32:34,824
I really don't.
751
00:32:34,849 --> 00:32:38,407
I mean, to keep letting him hurt me.
752
00:32:38,629 --> 00:32:39,563
Who?
753
00:32:39,588 --> 00:32:41,027
Luca.
754
00:32:41,344 --> 00:32:42,761
You know what?
755
00:32:43,438 --> 00:32:44,871
He could pick anybody,
756
00:32:45,148 --> 00:32:49,426
but this time it was like
he wanted to humiliate me.
757
00:32:50,251 --> 00:32:52,469
He wanted to punish me.
758
00:32:55,433 --> 00:32:57,226
He's cheated before,
759
00:32:57,304 --> 00:33:00,056
but never with someone I work with.
760
00:33:00,372 --> 00:33:04,726
Never. He screwed Eva, my top model.
761
00:33:05,027 --> 00:33:09,527
And she flaunted it in my
face in front of everyone.
762
00:33:12,930 --> 00:33:15,461
Well, I didn't have a
choice. I had to fire her.
763
00:33:15,486 --> 00:33:17,641
What? Yeah. Of course you did.
764
00:33:17,666 --> 00:33:20,141
Are you kidding me? You're Calista Raines.
765
00:33:20,166 --> 00:33:21,493
- Mm.
- Fire 'em all.
766
00:33:21,518 --> 00:33:23,384
Yeah. I'm Calista Raines.
767
00:33:23,408 --> 00:33:27,352
Famous. Wealthy.
768
00:33:28,499 --> 00:33:32,696
No. Really, I'm Carla Rizzotti from Queens.
769
00:33:34,251 --> 00:33:36,626
No matter what, I'm just this...
770
00:33:37,401 --> 00:33:41,676
Chubby little kid with a big nose
771
00:33:42,284 --> 00:33:43,877
and a chip on her shoulder.
772
00:33:43,902 --> 00:33:46,440
- You don't have a big nose.
- No.
773
00:33:46,681 --> 00:33:50,034
Not after the best plastic
surgeon money can buy.
774
00:33:52,001 --> 00:33:55,004
Little harder to change
what's on the inside, though.
775
00:33:57,533 --> 00:33:59,204
You know what?
776
00:33:59,229 --> 00:34:01,681
Personally, I am looking forward
777
00:34:01,706 --> 00:34:04,673
to, uh, getting to know
this Carla Rizzotti, right?
778
00:34:04,698 --> 00:34:05,704
But at another time.
779
00:34:06,233 --> 00:34:08,697
'Cause listen to me, there
are a ton of people out there
780
00:34:08,722 --> 00:34:11,213
waiting for one hell of a
show from Calista Raines, okay?
781
00:34:11,238 --> 00:34:14,018
So let's... what? What?
Luca? Come on. Just...
782
00:34:14,206 --> 00:34:15,955
Let's get up. Let's go
find you another model.
783
00:34:15,980 --> 00:34:17,572
What do you think Wilson
and I have been trying to do
784
00:34:17,597 --> 00:34:18,937
for the last three hours?
785
00:34:19,237 --> 00:34:23,007
It's not that easy to find
a 6-foot-tall size 2...
786
00:34:25,662 --> 00:34:27,336
Hmm.
787
00:35:29,779 --> 00:35:32,400
Mm, are you already going back to work?
788
00:35:32,425 --> 00:35:33,692
Shouldn't you be taking it easy?
789
00:35:33,717 --> 00:35:34,994
It's a short shift.
790
00:35:35,019 --> 00:35:36,620
Besides, I feel so much better.
791
00:35:36,645 --> 00:35:39,142
Yeah? Thanks to a little TLC maybe?
792
00:35:40,309 --> 00:35:42,142
It's not often that a
doctor makes house calls
793
00:35:42,167 --> 00:35:43,955
outside of reruns of "Little
House on the Prairie."
794
00:35:43,980 --> 00:35:44,932
Admit it, Karen, it's a little weird.
795
00:35:44,957 --> 00:35:47,175
It's not like that. If you knew them...
796
00:35:47,529 --> 00:35:49,260
they have the most beautiful marriage.
797
00:35:49,285 --> 00:35:52,064
- Mm-hmm.
- It's actually giving me something to aspire to.
798
00:35:52,089 --> 00:35:53,048
Okay.
799
00:35:53,074 --> 00:35:55,459
Now, I want to hear about what
happened with you last night.
800
00:35:55,484 --> 00:35:57,674
Ugh.
801
00:36:06,429 --> 00:36:09,514
You must be Karen. I'm Calista.
802
00:36:09,549 --> 00:36:12,441
Nice to meet you. I've
heard so much about you.
803
00:36:12,466 --> 00:36:14,832
Oh, well, hope it hasn't been all terrible.
804
00:36:14,856 --> 00:36:16,375
Not at all.
805
00:36:17,322 --> 00:36:18,706
I'm gonna be late.
806
00:36:18,731 --> 00:36:21,775
- Uh, there's coffee in the pot if you want some.
- Thank you.
807
00:36:26,671 --> 00:36:29,939
Well, this is for last night.
808
00:36:30,538 --> 00:36:32,250
Where's the coffee?
809
00:36:32,407 --> 00:36:36,399
I looked for you after the party,
810
00:36:36,424 --> 00:36:37,902
but you took off so quick.
811
00:36:37,927 --> 00:36:40,086
Oh, whoa, Calista, this is way too much.
812
00:36:40,111 --> 00:36:41,109
You earned it, Joss.
813
00:36:41,134 --> 00:36:43,195
Mm, yeah, you bailed me out.
814
00:36:43,221 --> 00:36:44,423
- You really did.
- Hmm.
815
00:36:44,448 --> 00:36:47,990
And that's why I want you
to be my event planner.
816
00:36:48,015 --> 00:36:49,218
- Full time.
- Hmm?
817
00:36:49,243 --> 00:36:51,171
I'm not gonna lie. It
is a very demanding job.
818
00:36:51,196 --> 00:36:53,931
But I think you would be amazing.
819
00:36:54,977 --> 00:36:56,679
Unless you're not interested.
820
00:36:56,704 --> 00:36:59,222
No, it's just, uh... It's...
821
00:37:01,048 --> 00:37:04,323
The "stalking Harry" thing
made it weird between us?
822
00:37:04,348 --> 00:37:05,548
Yeah, it's a little weird.
823
00:37:05,573 --> 00:37:07,109
I'm sorry.
824
00:37:07,134 --> 00:37:10,053
Look, when I like someone...
825
00:37:10,078 --> 00:37:13,851
and it is rare, believe
me... then I like them.
826
00:37:13,876 --> 00:37:15,477
I'm an intense person.
827
00:37:15,510 --> 00:37:18,218
My relationships are intense.
828
00:37:18,243 --> 00:37:19,661
I get protective.
829
00:37:19,686 --> 00:37:21,742
- Protective of me? I don't... why?
- Yes.
830
00:37:21,767 --> 00:37:22,984
I mean, look at you.
831
00:37:23,009 --> 00:37:25,664
You're... you're open
and vulnerable and raw.
832
00:37:25,688 --> 00:37:29,210
It's like all your nerves are
on the outside of your body,
833
00:37:29,235 --> 00:37:32,304
and, you know, I just wanted to
make sure he was worthy of you,
834
00:37:32,329 --> 00:37:35,437
and then I saw him speaking to
that girl, and it annoyed me.
835
00:37:35,462 --> 00:37:38,231
But you know what? It was
my own baggage. It really is.
836
00:37:38,256 --> 00:37:41,242
And I looked at Harry through
my crap-colored sunglasses
837
00:37:41,267 --> 00:37:44,285
because of my situation with
Luca, and I shouldn't have.
838
00:37:45,182 --> 00:37:47,586
Thank you.
839
00:37:47,727 --> 00:37:49,386
And you know what?
840
00:37:49,411 --> 00:37:51,999
- I actually think you might be right, so...
- I'm sorry?
841
00:37:52,024 --> 00:37:53,441
I went to Wunderbar last night,
842
00:37:53,466 --> 00:37:54,967
and there was definitely a dynamic.
843
00:37:54,992 --> 00:37:56,530
Okay, so... What?
844
00:37:56,556 --> 00:37:57,913
- She's into him.
- Mm-hmm.
845
00:37:57,938 --> 00:37:59,922
Big deal. We don't know if he's into her.
846
00:37:59,947 --> 00:38:01,202
And even if he is into her,
847
00:38:01,227 --> 00:38:02,523
we don't know if anything's happened yet.
848
00:38:02,548 --> 00:38:05,007
- Come on, it...
- But what, Joss, what do you want?
849
00:38:05,290 --> 00:38:06,632
Seriously. Don't think.
850
00:38:06,657 --> 00:38:08,343
- Just what do you want?
- I want Harry.
851
00:38:08,368 --> 00:38:10,999
Then get him and don't let
anybody stand in your way.
852
00:38:11,024 --> 00:38:12,257
Forget it.
853
00:38:23,688 --> 00:38:25,089
Hey, just checking in.
854
00:38:25,114 --> 00:38:26,190
You probably feel better
855
00:38:26,215 --> 00:38:27,916
but still look terrible.
856
00:38:27,941 --> 00:38:29,735
I'm working on my beside manner.
857
00:38:29,760 --> 00:38:30,935
How'd I do?
858
00:38:44,916 --> 00:38:47,001
What are you doing?
859
00:38:47,026 --> 00:38:49,721
Uh... I'm downsizing.
860
00:38:49,847 --> 00:38:52,058
You might see a few changes around here,
861
00:38:52,083 --> 00:38:54,100
some, uh, belt tightening.
862
00:38:54,332 --> 00:38:56,066
Is this gonna affect the almond butter?
863
00:38:56,091 --> 00:38:57,402
'Cause I notice you buy the good stuff.
864
00:38:57,427 --> 00:38:58,480
Yep.
865
00:38:58,505 --> 00:39:00,394
Thanks to you and what you shared,
866
00:39:00,419 --> 00:39:04,339
I am taking responsibility
for my situation.
867
00:39:04,364 --> 00:39:05,482
What situation?
868
00:39:07,055 --> 00:39:09,247
I, uh...
869
00:39:09,272 --> 00:39:11,120
I kept Paul's insurance money,
870
00:39:11,145 --> 00:39:13,330
even after I knew Paul wasn't really dead.
871
00:39:13,441 --> 00:39:15,300
I'm basically Carmela Soprano.
872
00:39:15,325 --> 00:39:17,316
Minus the acrylic nails and hot pants.
873
00:39:19,484 --> 00:39:21,636
I guess I felt so entitled to my anger,
874
00:39:21,661 --> 00:39:23,280
I didn't see my own part in it.
875
00:39:23,512 --> 00:39:27,089
Now I do, so let's just
hope we all don't wind up
876
00:39:27,114 --> 00:39:28,355
living in your R.V. as a result.
877
00:39:28,380 --> 00:39:30,181
Well, you're always welcome,
878
00:39:30,206 --> 00:39:32,730
but I don't think that's gonna happen...
879
00:39:33,176 --> 00:39:35,143
'Cause I'm turning over a new leaf, too.
880
00:39:35,168 --> 00:39:36,534
What is this?
881
00:39:36,559 --> 00:39:37,775
My share.
882
00:39:38,299 --> 00:39:39,850
As long as Scotty and I are here,
883
00:39:39,882 --> 00:39:41,659
I want to contribute to household expenses.
884
00:39:41,684 --> 00:39:43,534
- You don't have to do this.
- Oh, I know.
885
00:39:43,559 --> 00:39:45,309
That's what makes it so awesome.
886
00:39:45,538 --> 00:39:46,738
I'm basically a saint.
887
00:39:47,555 --> 00:39:50,530
Oh, and, uh, I rescheduled
that interview with Harry.
888
00:39:50,562 --> 00:39:53,530
I spoke to my sponsor.
He thinks I can handle it.
889
00:39:54,030 --> 00:39:55,629
And so do I.
890
00:40:08,060 --> 00:40:11,161
Now, that's gonna be a problem.
891
00:40:33,115 --> 00:40:34,756
I thought we weren't talking.
892
00:40:34,756 --> 00:40:35,561
We're not.
893
00:40:54,770 --> 00:40:59,770
- Synced and corrected by chamallow & martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
894
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
895
00:41:00,305 --> 00:41:06,645
-= www.OpenSubtitles.org =-
65510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.