All language subtitles for Milos Return

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,411 --> 00:01:22,414 8000 years ago, Atlantis sank beneath the ocean. 2 00:01:22,707 --> 00:01:24,708 The great crystal, the source of its power, 3 00:01:24,793 --> 00:01:26,168 was hidden beneath the city. 4 00:01:26,753 --> 00:01:28,170 Robbed of the heart of Atlantis, 5 00:01:28,254 --> 00:01:30,631 my people seemed doomed to slow extinction. 6 00:01:31,216 --> 00:01:33,509 But now we are reborn. 7 00:01:59,911 --> 00:02:03,872 Obby, hurry. We must get back to the throne room. 8 00:02:05,917 --> 00:02:07,376 Hold on. 9 00:02:24,060 --> 00:02:27,229 Once again the heart of Atlantis shines upon us, 10 00:02:27,564 --> 00:02:29,773 healing us, making us strong. 11 00:02:31,776 --> 00:02:35,112 We are using the power of the crystal to rebuild our city, 12 00:02:35,196 --> 00:02:37,906 and to restore our culture to greatness. 13 00:02:47,917 --> 00:02:51,712 Under the light of the great crystal, my people are thriving again. 14 00:02:51,921 --> 00:02:55,257 We have uncovered secrets lost for thousands of years. 15 00:02:55,425 --> 00:02:58,802 The city is once again a center of knowledge and learning 16 00:02:58,887 --> 00:03:01,597 instead of a place of ignorance and fear. 17 00:03:02,765 --> 00:03:05,559 - Good day, Queen Kida. - Good day and be careful. 18 00:03:12,025 --> 00:03:14,651 My father thought it better to hide the crystal 19 00:03:14,736 --> 00:03:17,321 rather than risk the misuse of its power. 20 00:03:17,488 --> 00:03:21,450 As queen, I can only hope I am doing the right thing. 21 00:03:48,269 --> 00:03:49,561 How fitting. 22 00:03:49,646 --> 00:03:52,898 The old king need never shed tears again. 23 00:03:56,277 --> 00:03:59,988 Obby. Obby. All right. Come on. Show a little respect here. 24 00:04:00,323 --> 00:04:03,450 I never thought the rebuilding of Atlantis would move so quickly. 25 00:04:03,701 --> 00:04:07,537 I think we only understand a fraction of what the crystal can teach us. 26 00:04:07,830 --> 00:04:11,500 Well, I know that none of it would be possible without you. 27 00:04:17,340 --> 00:04:19,675 Okay, one rock. 28 00:04:25,473 --> 00:04:28,850 You know, you're getting to look like one chubby lava dog. 29 00:04:31,854 --> 00:04:33,981 What is it, Obby? What is wrong? 30 00:04:34,148 --> 00:04:35,148 Queen Kida. 31 00:04:36,359 --> 00:04:38,026 There are intruders approaching the city. 32 00:04:41,572 --> 00:04:43,073 Oh, my God. 33 00:04:44,075 --> 00:04:45,409 They're coming through the lava tubes. 34 00:04:45,535 --> 00:04:47,494 Where is the patrol captain? I want them met with fliers. 35 00:04:47,662 --> 00:04:51,498 Wait. They're not intruders. They're friends. 36 00:05:00,675 --> 00:05:02,718 It is beautiful. 37 00:05:02,844 --> 00:05:06,305 Yeah. It's amazing what a little paint and spackle will do. 38 00:05:21,446 --> 00:05:23,905 Audrey, what are you guys doing here? 39 00:05:24,741 --> 00:05:27,492 Just making sure you aren't making a mess of things down here. 40 00:05:27,660 --> 00:05:28,952 - Come here. - Hey. 41 00:05:29,871 --> 00:05:31,330 Two for flinching. 42 00:05:32,707 --> 00:05:35,375 Why, thank you. I hope my hay fever doesn't kick up. 43 00:05:35,835 --> 00:05:37,127 Hello. 44 00:05:37,295 --> 00:05:40,088 So, who wants to show me around the city? 45 00:05:40,381 --> 00:05:41,757 Let me. I will do it. 46 00:05:41,841 --> 00:05:43,592 - No, I saw her first. - No, no. Me, me. 47 00:05:43,676 --> 00:05:46,928 Boys, boys, you're both pretty. We'll all go. 48 00:05:51,934 --> 00:05:53,602 Mesdemoiselles. 49 00:05:59,275 --> 00:06:01,068 Jeez, I missed you guys. 50 00:06:02,278 --> 00:06:03,403 But why are you here? 51 00:06:04,405 --> 00:06:05,781 Is Mr. Whitmore okay? 52 00:06:05,948 --> 00:06:07,282 Why don't you ask him yourself? 53 00:06:07,825 --> 00:06:10,535 - Milo. - Mr. Whitmore! 54 00:06:10,620 --> 00:06:11,787 Not only am I okay, 55 00:06:11,871 --> 00:06:15,207 but this crystal of yours makes me feel 20 years younger. 56 00:06:16,959 --> 00:06:19,044 Of course, that still leaves me pretty old. 57 00:06:20,088 --> 00:06:21,713 And this must be Princess Kida, 58 00:06:21,964 --> 00:06:24,383 although, I guess, it would be Queen Kida now. 59 00:06:24,801 --> 00:06:26,885 And you must be Mr. Whitmore. 60 00:06:27,303 --> 00:06:31,264 Thank you. You brought Milo to me and made all this possible. 61 00:06:39,982 --> 00:06:43,026 Come. Let us go inside where you can have something to eat. 62 00:06:43,319 --> 00:06:46,530 I guess your decision to stay here wasn't as hard as I thought. 63 00:06:48,074 --> 00:06:49,741 Save my life! 64 00:06:55,081 --> 00:06:56,957 - You must try some of this. - Delicious. 65 00:06:56,999 --> 00:06:59,084 - It's great to see you all again. - Magnifique. 66 00:06:59,210 --> 00:07:02,337 - Trust me, this is great. - Not bad. 67 00:07:02,422 --> 00:07:04,798 Pepper sauce. Never leave home without it. 68 00:07:05,007 --> 00:07:07,717 Puts a little giddy-up in every meal. 69 00:07:08,511 --> 00:07:10,762 Also makes a fine paint remover. 70 00:07:12,723 --> 00:07:15,892 Sweet, I think this food just moved. 71 00:07:16,144 --> 00:07:18,019 Then you better eat it quick before it gets away. 72 00:07:18,563 --> 00:07:21,314 Besides, when it's alive, you don't have to swallow so hard. 73 00:07:21,399 --> 00:07:23,775 Just point them head first so they know which way to crawl. 74 00:07:25,862 --> 00:07:28,029 Your grandfather would be proud of you, Milo. 75 00:07:28,573 --> 00:07:30,574 You not only discovered a lost empire, 76 00:07:30,700 --> 00:07:33,869 you probably saved the world from Rourke's plans for the crystal. 77 00:07:34,787 --> 00:07:38,373 And now you're helping restore Atlantis to its former glory. 78 00:07:38,875 --> 00:07:41,209 That's quite a résumé for a cartographer. 79 00:07:41,586 --> 00:07:43,712 I just wish he could be here to see all this, 80 00:07:43,880 --> 00:07:45,714 and to meet Kida. 81 00:07:50,553 --> 00:07:53,346 Yeah, well, it's great to see everybody together again. 82 00:07:53,473 --> 00:07:56,516 But something tells me it's not just for a little reunion. 83 00:07:58,060 --> 00:08:01,354 I'm afraid you're right. There's trouble on the surface. 84 00:08:02,356 --> 00:08:07,360 I already had my doctor, digger, demolition expert, mechanic. 85 00:08:07,403 --> 00:08:09,029 Each the top of their field. 86 00:08:09,697 --> 00:08:12,282 But I came here for the one expert I didn't have, 87 00:08:12,742 --> 00:08:14,659 an expert on Atlantis. 88 00:08:15,536 --> 00:08:16,578 But why would you need a... 89 00:08:16,662 --> 00:08:19,247 Several cargo ships have gone down in the north Atlantic. 90 00:08:19,749 --> 00:08:21,708 The survivors say it was a sea monster. 91 00:08:22,043 --> 00:08:23,752 We thought it might be the watchdog at your front door. 92 00:08:24,086 --> 00:08:25,086 The Leviathan? 93 00:08:25,171 --> 00:08:27,422 Right. That's one big sea monster. 94 00:08:27,715 --> 00:08:29,883 In the water, that's the last thing you wanna see. 95 00:08:30,510 --> 00:08:32,844 Except, maybe, my Aunt Rose in a swimsuit. 96 00:08:33,095 --> 00:08:35,055 Sweet woman, but very large-boned. 97 00:08:35,515 --> 00:08:37,474 I'm glad it knew we were friends this time. 98 00:08:37,642 --> 00:08:39,267 But there could be others out there. 99 00:08:39,477 --> 00:08:41,561 My father had many such machines created. 100 00:08:42,104 --> 00:08:44,147 He used the magic and science of the crystal 101 00:08:44,232 --> 00:08:46,149 to expand the borders of Atlantis. 102 00:08:46,400 --> 00:08:48,527 That war nearly destroyed the world. 103 00:08:48,861 --> 00:08:51,363 Well, it looks like his war may not be over. 104 00:08:55,368 --> 00:08:58,036 Then Milo and I will go with you to the surface and end it. 105 00:08:58,287 --> 00:09:01,122 Kida, you can't. I mean, you're the queen. 106 00:09:01,457 --> 00:09:03,291 The city repairs are well under way. 107 00:09:03,626 --> 00:09:06,211 The counselors can handle the everyday matters. 108 00:09:06,546 --> 00:09:10,382 And I feel responsible for what my father did. 109 00:09:11,133 --> 00:09:13,385 I want to understand his decision. 110 00:09:13,803 --> 00:09:17,264 And I am afraid the answers are not in Atlantis. 111 00:09:20,726 --> 00:09:23,144 I feel bad. You finally get to the surface 112 00:09:23,229 --> 00:09:25,230 and it's so cloudy, there's nothing to see. 113 00:09:25,314 --> 00:09:27,524 Everything in your world is new to me. 114 00:09:27,733 --> 00:09:31,319 The sky, the clouds, everything on the ship. 115 00:09:31,571 --> 00:09:34,197 - What is this? - That's a life preserver. 116 00:09:34,448 --> 00:09:38,827 So you wear it and it preserves your life, like our crystals? 117 00:09:39,120 --> 00:09:41,830 No, no. You throw it to someone in the water. 118 00:09:42,498 --> 00:09:43,873 So it is a game? 119 00:09:44,000 --> 00:09:46,501 No. You only throw it if someone is drowning. 120 00:09:46,877 --> 00:09:49,546 Does that not make it hard for them to play the game? 121 00:09:53,259 --> 00:09:56,011 Two weeks we crisscross the North Sea and get nothing. 122 00:09:56,095 --> 00:09:59,764 No squids, no jellyfish and no lobster from Atlantis. 123 00:09:59,974 --> 00:10:01,683 We have to be sure, Vinny. 124 00:10:01,851 --> 00:10:05,020 What if raising the crystal brought this Leviathan to life? 125 00:10:05,396 --> 00:10:07,731 This could all be the fault of Atlantis. 126 00:10:07,857 --> 00:10:11,026 I'd worry more about how we fight it than who's to blame. 127 00:10:11,527 --> 00:10:15,530 Last time we shot at the Leviathan, these things didn't even tickle it. 128 00:10:16,198 --> 00:10:18,283 Audrey, if you keep hitting that thing 129 00:10:18,409 --> 00:10:20,869 we're gonna be "tickled" all over these walls. 130 00:10:20,995 --> 00:10:23,038 Yeah, yeah. Like I don't know that. 131 00:10:23,289 --> 00:10:26,833 Well, careful. Doc Sweet's not here to glue us back together. 132 00:10:27,209 --> 00:10:29,210 This time it's my special blend. 133 00:10:29,462 --> 00:10:32,130 I start with a batter of gelatinous nitroglycerine, 134 00:10:32,256 --> 00:10:34,883 dribble it on a shaped charge of TNT, 135 00:10:34,967 --> 00:10:38,345 and top it with just a dusting of black powder 136 00:10:38,804 --> 00:10:40,096 and oregano. 137 00:10:40,181 --> 00:10:42,140 You can't make a bomb without oregano. 138 00:10:42,391 --> 00:10:44,100 It makes a very nice "boom." 139 00:10:44,435 --> 00:10:46,186 Let the lobster chew on that. 140 00:10:46,562 --> 00:10:49,898 You know, I really don't think it is a Leviathan. 141 00:10:50,066 --> 00:10:52,233 The survivor called it the Kraken, 142 00:10:52,568 --> 00:10:56,029 a legendary Norwegian sea monster with arms a quarter mile long. 143 00:10:56,489 --> 00:10:58,198 Nothing like what we saw in Atlantis. 144 00:10:58,282 --> 00:11:02,494 But Atlantean inventors always base their designs on real animals. 145 00:11:02,578 --> 00:11:03,745 Like the giant squid. 146 00:11:04,246 --> 00:11:06,081 It may not be a Leviathan, 147 00:11:06,332 --> 00:11:09,000 but it could still be an Atlantean war machine. 148 00:11:09,210 --> 00:11:10,835 She is right. 149 00:11:11,087 --> 00:11:15,924 No creature of flesh and blood can bring down a steel cargo ship. 150 00:11:18,219 --> 00:11:19,719 Something's got the ship! 151 00:11:20,513 --> 00:11:22,097 It's ripping open the launch doors. 152 00:11:25,267 --> 00:11:26,810 My cheese! 153 00:11:31,065 --> 00:11:32,107 You can have it. 154 00:11:33,234 --> 00:11:34,734 Get to the sub pods. 155 00:11:34,777 --> 00:11:36,903 Vinny, we're gonna need that thing out of the way. 156 00:11:36,946 --> 00:11:39,322 Coming up, extra oregano. 157 00:11:46,789 --> 00:11:47,914 Launch when ready. 158 00:11:49,417 --> 00:11:50,834 Next time, chili powder. 159 00:12:01,470 --> 00:12:02,554 That doesn't sound good. 160 00:12:11,480 --> 00:12:13,732 It's pulling them down on the starboard side. 161 00:12:13,816 --> 00:12:16,484 Where's Milo and Kida? I didn't see them launch. 162 00:12:16,777 --> 00:12:19,738 Milo, are you there? Kida? 163 00:12:21,157 --> 00:12:23,658 Come on, come on. Back-up batteries. 164 00:12:23,784 --> 00:12:25,160 Time to back-up. 165 00:12:25,786 --> 00:12:27,454 ...thing off my back while I look for Milo. 166 00:12:27,496 --> 00:12:29,330 This is Milo. We're on back-up batteries, 167 00:12:29,373 --> 00:12:30,832 sinking fast, no propulsion. 168 00:12:30,916 --> 00:12:32,542 - We have a major leak... - Leaks. 169 00:12:32,668 --> 00:12:34,335 Leaks. And the view port is cracking. 170 00:12:36,172 --> 00:12:37,839 If the ballast valves aren't blocked, 171 00:12:37,882 --> 00:12:40,592 you can flush the water by rerouting the pressure tubes and... 172 00:12:40,676 --> 00:12:42,927 Audrey, we are up to our rear ends in water. 173 00:12:43,012 --> 00:12:44,971 It's no time for how-to books. 174 00:12:45,014 --> 00:12:47,056 Okay, okay. We're coming. 175 00:12:47,183 --> 00:12:49,809 - Jeez. - Well, you'd better hurry 'cause... 176 00:12:50,478 --> 00:12:52,854 We're about to hit an undersea mountain. 177 00:12:56,108 --> 00:12:57,484 That is not a mountain. 178 00:12:57,526 --> 00:13:00,028 - Audrey! - Got you covered, Milo. 179 00:13:10,623 --> 00:13:12,874 - Watch your right dive plane. - No problem. 180 00:13:13,542 --> 00:13:16,544 - Where's the Kraken? - It has disappeared. 181 00:13:18,380 --> 00:13:20,298 At least it was not Atlantean. 182 00:13:20,841 --> 00:13:23,426 Somehow, that doesn't make me feel any safer. 183 00:13:26,388 --> 00:13:28,723 The creature buckled hull plates fore and aft. 184 00:13:28,891 --> 00:13:31,226 We'll be lucky to get to the port for repairs. 185 00:13:31,852 --> 00:13:33,353 I'll send a launch for you. 186 00:13:33,729 --> 00:13:36,648 Don't worry about us, Captain. Just take care of the Atlantean. 187 00:13:37,066 --> 00:13:38,566 There's a fishing village to the northeast. 188 00:13:38,651 --> 00:13:40,401 We'll be there when you finish repairs. 189 00:13:45,407 --> 00:13:46,699 That's your sub pod. 190 00:13:46,742 --> 00:13:48,201 That's not coming out of my pay check. 191 00:13:48,244 --> 00:13:50,703 Okay, let's get to shore as soon as we can. 192 00:13:50,830 --> 00:13:54,791 What's the matter, Vinny, afraid to play patty-cake with the sea monster? 193 00:13:55,376 --> 00:13:57,293 No. I don't mind a little patty-cake. 194 00:13:57,419 --> 00:13:58,503 But I really don't wanna be here 195 00:13:58,587 --> 00:14:01,506 when the bombs on that sub pod hit bottom. 196 00:14:17,189 --> 00:14:19,607 I guess fishing hasn't been too good lately? 197 00:14:19,692 --> 00:14:23,111 That is not surprising. No doubt that tentacled-demon 198 00:14:23,237 --> 00:14:25,321 devoured the local fish stocks long ago. 199 00:14:25,489 --> 00:14:26,990 Then why is it still here? 200 00:14:27,074 --> 00:14:29,868 Because it doesn't eat fish anymore. 201 00:14:30,244 --> 00:14:32,620 Maybe that's why they built the village on the cliffs. 202 00:14:32,913 --> 00:14:35,248 You don't want that thing showing up for dinner. 203 00:14:38,419 --> 00:14:39,878 Not real friendly, are they? 204 00:14:40,504 --> 00:14:43,298 What is that smell? It's like rotting fish. 205 00:14:43,382 --> 00:14:48,136 Why do you accuse such a thing? I have bathed. Recently. 206 00:14:48,888 --> 00:14:51,347 No appreciation for fine cologne. 207 00:14:51,891 --> 00:14:53,850 Easy, Mole. She's upwind of you. 208 00:14:54,310 --> 00:14:56,895 I'd say it's more likely we're smelling all this mildew. 209 00:14:57,146 --> 00:14:58,646 Everything is wet from the fog. 210 00:14:58,939 --> 00:15:00,648 But you do need a bath. 211 00:15:01,525 --> 00:15:02,692 Look at that. 212 00:15:03,152 --> 00:15:05,820 Interesting way of attracting tourists. 213 00:15:06,155 --> 00:15:07,989 Milo, we got company. 214 00:15:11,410 --> 00:15:15,747 I am Edgar Volgud, the magistrate of this town. 215 00:15:15,956 --> 00:15:17,498 What is your business here? 216 00:15:17,583 --> 00:15:19,500 Nice to meet you. My name is Milo Thatch. 217 00:15:19,585 --> 00:15:23,671 I doubt there is anything in Krakenstadt that concerns you. 218 00:15:23,797 --> 00:15:26,841 And what about your town pet that nearly sank our ship? 219 00:15:29,345 --> 00:15:33,640 Your ship will be repaired at the shipyards of Trondheim. 220 00:15:33,849 --> 00:15:38,311 You should leave soon. The roads are treacherous after dark. 221 00:15:38,520 --> 00:15:40,521 I'm sure they can start repairs without us. 222 00:15:40,731 --> 00:15:43,566 We thought we'd stick around a while and enjoy the scenery. 223 00:15:43,859 --> 00:15:46,819 Trondheim has excellent views. 224 00:15:47,029 --> 00:15:48,863 All the same, we'll stay. 225 00:15:50,699 --> 00:15:53,701 Miss Allyson is the innkeeper here. 226 00:15:53,827 --> 00:15:55,912 She'll give you rooms for the night. 227 00:15:56,163 --> 00:15:59,582 A driver will take you to Trondheim tomorrow. 228 00:16:01,752 --> 00:16:03,336 I've seen that fellow before someplace. 229 00:16:03,545 --> 00:16:08,341 I think under a rock. Reminds me of a leech, a worm. 230 00:16:08,467 --> 00:16:10,218 A, kind of, salamanderish... 231 00:16:11,261 --> 00:16:12,637 Obby, no! 232 00:16:16,433 --> 00:16:18,476 He was born in molten rock. 233 00:16:18,769 --> 00:16:20,853 Wasn't Volgud that statue guy? 234 00:16:21,188 --> 00:16:23,940 That would make him even older than he looks, 235 00:16:24,108 --> 00:16:25,942 which I gotta say is pretty darn old. 236 00:16:26,026 --> 00:16:29,654 They say he made a deal with the devil to live forever. 237 00:16:30,072 --> 00:16:33,116 But forgot to ask for eternal youth. 238 00:16:33,617 --> 00:16:36,244 This will drive the fog from your bones. 239 00:16:36,412 --> 00:16:37,912 - Thank you. - Merci, mademoiselle. 240 00:16:38,539 --> 00:16:40,248 Thank you, Miss Allyson? 241 00:16:40,416 --> 00:16:44,085 Inger. There is a darkness around Edgar Volgud 242 00:16:44,253 --> 00:16:47,422 and that shadow has dimmed all that was happy here. 243 00:16:47,840 --> 00:16:51,050 We would leave, but this inn is all we have. 244 00:16:51,593 --> 00:16:54,262 It is no place for me to raise my little one. 245 00:16:54,513 --> 00:16:57,640 Things will not change here until its power is broken. 246 00:16:57,933 --> 00:16:59,934 "Its"? You mean Volgud's? 247 00:17:00,060 --> 00:17:01,477 Or the sea monster's? 248 00:17:03,230 --> 00:17:05,273 I will prepare rooms for you. 249 00:17:08,277 --> 00:17:10,278 But do not cross Edgar Volgud. 250 00:17:10,612 --> 00:17:12,280 And leave as soon as you can. 251 00:17:15,284 --> 00:17:17,535 They gotta work on their tourist industry. 252 00:17:27,337 --> 00:17:29,422 Come on. Just follow his lantern. 253 00:17:38,182 --> 00:17:40,141 - Where is that coming from? - What is it? 254 00:17:40,809 --> 00:17:42,810 It is not of this Earth. 255 00:17:42,895 --> 00:17:45,813 No. That's a bird. A very big gooney bird. 256 00:17:46,273 --> 00:17:47,899 Or a puffin 257 00:17:49,610 --> 00:17:51,152 with a very upset stomach. 258 00:17:51,653 --> 00:17:54,447 No, it's voices. I can't make out what they're... 259 00:17:54,490 --> 00:17:56,908 - Where's Volgud? - His light is gone. 260 00:17:57,159 --> 00:17:59,160 We could be walking in circles. 261 00:17:59,495 --> 00:18:01,162 We'd better head back to the village. 262 00:18:01,371 --> 00:18:03,372 And which way would that be? 263 00:18:08,545 --> 00:18:13,091 Over there. Head for the lights before the fog closes in again. 264 00:18:16,512 --> 00:18:19,013 Just a moment. Listen to the gravel. 265 00:18:19,264 --> 00:18:22,350 - Not now, Mole. - But this is decomposed granite 266 00:18:22,434 --> 00:18:24,977 which would mean we are headed for the cliff. 267 00:18:37,366 --> 00:18:38,449 Audrey! 268 00:18:40,994 --> 00:18:42,370 I'm okay. 269 00:18:45,415 --> 00:18:46,457 For now. 270 00:18:48,377 --> 00:18:49,669 Be careful, Milo. 271 00:18:49,878 --> 00:18:51,045 I'm climbing down to you, Audrey. 272 00:18:51,171 --> 00:18:52,255 Stay where you are. 273 00:18:52,840 --> 00:18:54,966 Here I was, all set to take a walk. 274 00:18:56,593 --> 00:18:58,761 Audrey, keep talking to me. 275 00:18:58,971 --> 00:19:01,222 I said, "Thank you very much for leading us off a cliff." 276 00:19:01,723 --> 00:19:04,892 Hey, I was heading toward the village... 277 00:19:06,395 --> 00:19:07,770 Lights? 278 00:19:08,605 --> 00:19:11,274 I guess there's more going on here than sea monsters. 279 00:19:11,483 --> 00:19:13,901 Great. Somebody's doin' hocus-pocus. 280 00:19:14,361 --> 00:19:16,112 I hate hocus-pocus. 281 00:19:19,032 --> 00:19:20,700 I can't reach. 282 00:19:21,785 --> 00:19:23,744 - I'll have to jump. - Don't jump. 283 00:19:24,246 --> 00:19:27,290 - I'll climb down. - There's no room. I have to jump. 284 00:19:27,416 --> 00:19:30,668 Audrey, I'm the team leader, and I order you not to jump. 285 00:19:31,295 --> 00:19:32,378 That's it! 286 00:19:37,759 --> 00:19:38,926 See? 287 00:19:39,761 --> 00:19:41,179 Audrey! 288 00:19:45,058 --> 00:19:48,102 You see, you cannot live without me. 289 00:19:55,110 --> 00:19:59,071 Gather the possessions of the strangers and burn them. 290 00:20:00,449 --> 00:20:03,743 What's the matter, Volgud? You think we've got fleas? 291 00:20:03,952 --> 00:20:06,954 Gee. You seem surprised to see us. 292 00:20:09,416 --> 00:20:13,669 Definitely worm or leech. Salamanders are too cute. 293 00:20:14,171 --> 00:20:16,631 We'd like to hear more about Volgud's deal with the devil. 294 00:20:16,924 --> 00:20:20,259 It is an old wives' story, a folk tale, nothing more. 295 00:20:20,510 --> 00:20:22,386 Inger, we want to help. 296 00:20:22,763 --> 00:20:26,307 Lives have been taken at sea, and I suspect in this town. 297 00:20:26,767 --> 00:20:30,019 I would love to let my little one play outside again. 298 00:20:31,188 --> 00:20:33,814 Long ago, the fish left the sea. 299 00:20:34,149 --> 00:20:36,192 The town was in danger of dying. 300 00:20:36,568 --> 00:20:37,985 A bargain was struck. 301 00:20:38,487 --> 00:20:41,864 The souls of the people for the life of the town. 302 00:20:42,366 --> 00:20:45,618 - The Kraken? - Sometimes known as the "devil fish." 303 00:20:46,328 --> 00:20:49,956 The town is provided for, but no one can leave. 304 00:20:50,207 --> 00:20:52,750 And the sun has not shone since. 305 00:20:53,669 --> 00:20:57,213 Folklore or not, there is a connection between the Kraken and this town. 306 00:20:57,339 --> 00:21:00,132 Volgud hands out food and supplies from somewhere. 307 00:21:00,550 --> 00:21:02,593 Maybe a hidden cave? 308 00:21:02,886 --> 00:21:05,930 I could search. Would make a very nice boom. 309 00:21:06,765 --> 00:21:10,226 The answer is staring at you right in the face. 310 00:21:10,811 --> 00:21:13,688 Regard how an igneous boulder 311 00:21:13,772 --> 00:21:17,608 has been futilely disguised as sedimentary rock. 312 00:21:17,693 --> 00:21:20,152 They might as well paint a road sign. 313 00:21:26,410 --> 00:21:28,411 They look exactly the same to me. 314 00:21:28,495 --> 00:21:31,330 Yeah, but you weren't raised by naked mole rats. 315 00:21:31,373 --> 00:21:33,708 That would explain so much. 316 00:21:48,140 --> 00:21:50,850 This is all from the sunken freighter. 317 00:21:53,687 --> 00:21:54,687 There's Volgud. 318 00:22:26,094 --> 00:22:28,846 - Volgud is controlling the Kraken. - How? 319 00:22:29,056 --> 00:22:31,140 Table scraps and a rolled-up newspaper? 320 00:22:31,224 --> 00:22:33,559 He's not using table scraps. 321 00:22:34,061 --> 00:22:35,811 It's some sort of mental power. 322 00:22:36,104 --> 00:22:38,606 Look at the workers. They look hypnotized. 323 00:22:40,859 --> 00:22:42,943 I think he uses that power to enslave the creature, 324 00:22:43,028 --> 00:22:44,487 telling it what ships to attack. 325 00:22:45,072 --> 00:22:49,116 If we can rattle Volgud's concentration, he'll lose control over the Kraken. 326 00:22:49,242 --> 00:22:50,284 Tickling will be good. 327 00:22:50,327 --> 00:22:52,745 Nobody can concentrate when they're being tickled. 328 00:22:52,788 --> 00:22:57,124 Or a bomb. A bomb is a very good distraction. 329 00:22:59,294 --> 00:23:01,337 Wait. Where's Audrey? 330 00:23:27,656 --> 00:23:29,407 Get Audrey. I'll distract him. 331 00:23:35,038 --> 00:23:38,624 What? But he's unconscious. It should go away. 332 00:23:38,708 --> 00:23:39,750 Audrey! 333 00:23:55,684 --> 00:23:58,519 Okay, now we try Plan B. Plan Bomb. 334 00:23:59,771 --> 00:24:02,898 No. Not at the creature. At the ceiling. 335 00:24:05,068 --> 00:24:08,279 How about picking the target before I light the dynamite? 336 00:24:27,674 --> 00:24:31,218 Get to the sub pods. We have to stop the Kraken from getting out. 337 00:24:40,020 --> 00:24:42,438 Out of our way, barbarians! 338 00:25:04,252 --> 00:25:06,795 Talk to me, Mole. We got to find that cave exit. 339 00:25:07,088 --> 00:25:09,423 Our best chance to trap the Kraken is to seal him inside. 340 00:25:12,844 --> 00:25:14,512 Audrey, you doing all right? 341 00:25:14,679 --> 00:25:18,098 Yeah. Now. It was creepy. 342 00:25:18,308 --> 00:25:19,808 All cold and slimy. 343 00:25:20,227 --> 00:25:22,853 Everything faded away like I was drowning. 344 00:25:25,941 --> 00:25:27,441 Hey, pay attention! 345 00:25:28,568 --> 00:25:31,737 It is too dark to see. Fire the magnesium flares. 346 00:25:34,282 --> 00:25:36,325 What are you doing? We want to sneak up on... 347 00:25:38,203 --> 00:25:41,038 Jiminy Christmas! It's already out! 348 00:25:48,171 --> 00:25:49,630 Stay clear of the tentacles. 349 00:25:50,131 --> 00:25:52,299 No kidding. I'm gonna take a shot. 350 00:26:08,984 --> 00:26:11,819 It's no good. I can't line up a decent shot. 351 00:26:11,903 --> 00:26:12,945 We're on him. 352 00:26:12,988 --> 00:26:15,656 Open wide. It's chow time. 353 00:26:18,702 --> 00:26:21,745 What are you waiting for? Fire the... 354 00:26:26,209 --> 00:26:27,459 Jeez! 355 00:26:29,212 --> 00:26:32,256 Tell him to watch his aim. He almost hit Aud... 356 00:26:32,340 --> 00:26:33,465 Look out! 357 00:26:40,724 --> 00:26:42,725 Shoot at the squid, not us! 358 00:26:43,143 --> 00:26:44,852 Vincent has gone mad! 359 00:26:45,145 --> 00:26:47,271 - His mind is a blank. - But Volgud... 360 00:26:47,606 --> 00:26:50,316 It's not Volgud. It's the Kraken. 361 00:26:52,861 --> 00:26:56,196 Of course. The Kraken is the one with the mind powers. 362 00:26:57,032 --> 00:26:59,617 It is okay. I have distracted him. 363 00:27:00,619 --> 00:27:02,620 Watch out! Monster on the move! 364 00:27:16,551 --> 00:27:18,385 That was really strange. 365 00:27:33,902 --> 00:27:36,445 - I'm down to my last shot. - As am I. 366 00:27:36,946 --> 00:27:40,115 Head back to the beach. We've got to get on dry land. 367 00:27:42,369 --> 00:27:43,577 No. 368 00:27:46,623 --> 00:27:49,249 Are you crazy? You're heading right at it! 369 00:27:49,334 --> 00:27:51,001 I will distract him again. 370 00:27:51,753 --> 00:27:53,045 I am blinded! 371 00:27:53,088 --> 00:27:54,588 It's Milo's sub pod. 372 00:27:54,839 --> 00:27:58,258 It's got a full load of torpedoes. We can blow them all at once. 373 00:27:59,260 --> 00:28:00,594 Let's do it! 374 00:28:30,291 --> 00:28:34,795 You know, I think Mr. Squid was a little bit hocus-pocus himself. 375 00:28:56,484 --> 00:28:59,486 Yeah, you won't find the Kraken in any biology book. 376 00:28:59,529 --> 00:29:01,613 The curse is lifted, the fish are back, 377 00:29:01,656 --> 00:29:03,866 and the mildew has been scrubbed away. 378 00:29:04,033 --> 00:29:06,660 So if something stinks now... 379 00:29:07,036 --> 00:29:09,413 What? Why you do this with your hand? 380 00:29:09,497 --> 00:29:11,206 It is the fish. 381 00:29:12,667 --> 00:29:16,170 For 8,000 years, I have lived with the same faces. 382 00:29:16,713 --> 00:29:18,922 It is strange to meet new people. 383 00:29:19,215 --> 00:29:22,426 And each new person has new thoughts, new ideas. 384 00:29:22,677 --> 00:29:24,636 Your world has much to offer. 385 00:29:24,804 --> 00:29:29,892 I hope one day my people, the people of Atlantis, can offer as much. 386 00:29:30,185 --> 00:29:31,935 There's no reason they can't. 387 00:29:32,187 --> 00:29:35,522 Your people can make a difference to the world, like we did here. 388 00:29:35,607 --> 00:29:38,901 Now that there's no Kraken, it's left to people like Inger Allyson 389 00:29:38,985 --> 00:29:41,069 to raise their little ones in peace. 390 00:29:41,321 --> 00:29:43,363 We can never thank them enough. 391 00:29:43,698 --> 00:29:46,366 Now you can grow big and strong 392 00:29:46,534 --> 00:29:50,078 and someday be the most important person in town. 393 00:29:50,622 --> 00:29:53,665 Now give Mama a big hug. 394 00:30:00,173 --> 00:30:03,217 Please tell me that's not the same stuff you fed us on the way to Atlantis. 395 00:30:03,384 --> 00:30:04,593 Bet your sweet eyes it is. 396 00:30:04,677 --> 00:30:08,889 Now I told you it would keep and keep and keep. 397 00:30:09,474 --> 00:30:12,476 And now it's yours to eat and eat and eat. 398 00:30:12,894 --> 00:30:16,230 That's right, Margie. They showed me all around the city. 399 00:30:16,940 --> 00:30:19,900 Yeah. It broke their hearts, but I need my space. 400 00:30:20,568 --> 00:30:22,569 Kemot was too clingy. 401 00:30:25,448 --> 00:30:29,409 Careful, Mole. Obidalbedsugs aren't used to such a variety in their diet. 402 00:30:29,828 --> 00:30:33,914 It's only a few assorted silicates I've been meaning to get rid of. 403 00:30:37,752 --> 00:30:39,378 It's good for the gums. 404 00:30:43,925 --> 00:30:45,175 Hey, where's Kida? 405 00:30:50,765 --> 00:30:53,225 It's even more beautiful when the snow melts. 406 00:30:54,060 --> 00:30:56,103 This time there was no Leviathan. 407 00:30:56,271 --> 00:30:59,606 But how do we know there are not other Atlantean weapons out there? 408 00:31:00,608 --> 00:31:02,276 Not looking at the scenery? 409 00:31:02,443 --> 00:31:04,361 Maybe the crystal's too powerful. 410 00:31:04,612 --> 00:31:06,446 Maybe it should remain buried. 411 00:31:06,823 --> 00:31:09,491 But your people, they've regained so much. 412 00:31:10,201 --> 00:31:12,244 Could you put them in darkness again? 413 00:31:17,250 --> 00:31:20,752 What are the chances of another gas leak in a Chinese laundry? 414 00:31:21,129 --> 00:31:23,255 So, that's my last flower shop. 415 00:31:23,631 --> 00:31:26,174 But I'm thinking about buying a laundry. 416 00:31:35,268 --> 00:31:38,812 So, I guess now that we know there's no Leviathan on the loose... 417 00:31:38,897 --> 00:31:40,147 - Excuse me. ...you two 418 00:31:40,231 --> 00:31:42,149 will be heading back home to Atlantis. 419 00:31:42,984 --> 00:31:44,276 Excuse me. 420 00:31:44,319 --> 00:31:46,236 It's a laundry-slash-fireworks... 421 00:31:46,321 --> 00:31:49,573 But don't be in such a rush. Take some time to see the world. 422 00:31:49,908 --> 00:31:51,491 Plane fare is on me. 423 00:31:51,743 --> 00:31:53,201 That's very generous, Mr. Whitmore. 424 00:31:53,286 --> 00:31:56,830 May I have your attention, please? 425 00:31:57,957 --> 00:32:00,500 That's better. It's Dr. Sweet. 426 00:32:00,835 --> 00:32:03,003 There's trouble in the Southwest. 427 00:32:07,300 --> 00:32:09,509 Sam's a long-time field agent of Mr. Whitmore's. 428 00:32:09,552 --> 00:32:11,595 He's best at digging up hard-to-find objects. 429 00:32:11,679 --> 00:32:14,222 Only this time, I think something found him. 430 00:32:14,474 --> 00:32:18,185 And you say he mentioned killer coyotes in a sandstorm? 431 00:32:19,103 --> 00:32:20,604 No, not exactly. 432 00:32:21,064 --> 00:32:22,356 More like a sandstorm 433 00:32:22,440 --> 00:32:24,816 made up of killer coyotes who were made up of sand. 434 00:32:24,901 --> 00:32:27,235 And this is unusual in your world? 435 00:32:27,987 --> 00:32:29,905 Yes. More than a little bit. 436 00:32:30,114 --> 00:32:32,616 But I do not understand why you wanted me here. 437 00:32:33,076 --> 00:32:34,534 Because of this. 438 00:32:38,081 --> 00:32:40,082 Milo, it is Atlantean. 439 00:32:40,291 --> 00:32:41,959 Where did you find this? 440 00:32:42,251 --> 00:32:43,502 You'll have to ask Sam. 441 00:32:43,836 --> 00:32:45,295 I can't tell if he's breathing. 442 00:32:45,713 --> 00:32:47,089 Perhaps he is dead. 443 00:32:49,217 --> 00:32:50,550 He's just sleeping. 444 00:32:50,593 --> 00:32:52,678 After what he's been through, I'm sure he can use the rest. 445 00:32:53,137 --> 00:32:56,598 Hey. Get away, you furry carcass rats! 446 00:32:56,766 --> 00:33:01,103 It's all right, Mr. McKeane. You're safe now. Mr. Whitmore sent us. 447 00:33:01,854 --> 00:33:05,857 Good old Preston. Best man I ever scavenged for. 448 00:33:06,776 --> 00:33:09,528 Say, young fella, could you fluff up my pillow? 449 00:33:12,115 --> 00:33:16,118 Now how about a sip of water? My gullet's awful dry. 450 00:33:22,417 --> 00:33:26,253 - What's wrong? - Got a little sleepy in the foot. 451 00:33:26,462 --> 00:33:28,672 Would you mind givin' it a rub? 452 00:33:30,341 --> 00:33:32,300 And you say coyotes did this to you? 453 00:33:32,385 --> 00:33:34,761 No. 'Twernt no ordinary coyotes. 454 00:33:34,846 --> 00:33:37,764 These was cantankerous sand coyotes. 455 00:33:37,974 --> 00:33:39,766 'Twernt a lick of wind all day, 456 00:33:39,892 --> 00:33:43,270 but I sure heard it howlin' up on the mesas that night. 457 00:33:44,856 --> 00:33:49,776 I thought I was loco when I saw them dust devils materializing in moonlight. 458 00:33:50,028 --> 00:33:54,406 Their red eyes like to burn a hole right through my soul. 459 00:33:54,449 --> 00:33:57,284 Came screamin' off that ridge like a pack of ghosts. 460 00:33:57,368 --> 00:33:59,619 I ran back to my shack and bolted the door. 461 00:33:59,704 --> 00:34:01,788 I figured I'd be safe if I stayed inside. 462 00:34:01,873 --> 00:34:02,956 I was wrong. 463 00:34:03,291 --> 00:34:06,710 Scratched me up like a two-sizes too small wool sweater 464 00:34:06,794 --> 00:34:08,045 on a hot afternoon. 465 00:34:08,421 --> 00:34:10,464 Luckily, I had plenty of bacon grease 466 00:34:10,506 --> 00:34:12,716 to rub all over my hide to ease the chafin'. 467 00:34:13,468 --> 00:34:14,468 Dinnertime. 468 00:34:15,553 --> 00:34:18,638 Mr. McKeane, what have we told you about the bacon grease? 469 00:34:18,723 --> 00:34:22,142 Works better than any of your darn fool fix-'em-ups. 470 00:34:22,477 --> 00:34:24,811 I stood a better chance with them coyotes. 471 00:34:25,188 --> 00:34:27,564 - Is he going to be all right? - Yes. 472 00:34:27,774 --> 00:34:31,443 We're moving him to the hospital in Scottsdale where he'll be their problem. 473 00:34:31,903 --> 00:34:33,695 So where did you find this? 474 00:34:35,490 --> 00:34:37,157 - In a pot. - What pot? 475 00:34:39,827 --> 00:34:41,453 - In the crate. - What crate? 476 00:34:43,331 --> 00:34:45,499 - In my shack. - What shack? 477 00:34:46,626 --> 00:34:48,085 I'm not surprised this is where he lives. 478 00:34:48,336 --> 00:34:51,338 You saw the man eat, right? Lives like he eats. Sloppy. 479 00:34:51,631 --> 00:34:52,714 Maid's day off? 480 00:34:56,469 --> 00:34:59,846 Quartz, silicate, mixed with local clay. 481 00:35:00,932 --> 00:35:03,892 Slightly nutty to the taste. Nothing unusual. 482 00:35:04,060 --> 00:35:06,311 Sand isn't the only thing here that's nutty. 483 00:35:06,395 --> 00:35:08,355 Everything seems to have been rubbed smooth. 484 00:35:08,439 --> 00:35:11,066 Even the windows are etched. From the sand? 485 00:35:11,484 --> 00:35:13,568 McKeane said they were sand coyotes. 486 00:35:13,778 --> 00:35:16,738 I see lots of sand, no coyotes. No paw prints either. 487 00:35:17,198 --> 00:35:19,366 - Looks like the crate's... - Missin'? 488 00:35:19,617 --> 00:35:24,037 Dang blame it! I know just what varmint done took it too. 489 00:35:24,122 --> 00:35:29,459 It'd be that shifty-eyed, back-stabbin' rattlesnake Ashton Carnaby. 490 00:35:29,544 --> 00:35:33,380 He runs a tradin' post outside of town. You best be careful. 491 00:35:33,464 --> 00:35:37,259 He's slicker than a sweaty toad in a rainstorm. 492 00:35:37,343 --> 00:35:39,219 Let's look around a little first. 493 00:35:39,303 --> 00:35:42,139 We don't know for certain that this Carnaby guy took Sam's crate. 494 00:35:43,891 --> 00:35:45,892 No, Obby! Stay! Stay! 495 00:35:50,231 --> 00:35:52,065 He's a Brazilian iguana. 496 00:35:52,608 --> 00:35:54,985 Eats just about anything. Trust me. 497 00:35:58,906 --> 00:36:02,033 There are pieces here that are hundreds of years old. 498 00:36:02,243 --> 00:36:03,910 Look, an antique. 499 00:36:04,120 --> 00:36:07,956 How are people to use these things if they're locked behind glass? 500 00:36:08,249 --> 00:36:09,332 It's for protection. 501 00:36:09,417 --> 00:36:11,918 I know what the spear is for. 502 00:36:12,128 --> 00:36:13,879 But why is it in a glass case? 503 00:36:14,088 --> 00:36:16,339 No, the glass case is for protection. 504 00:36:16,549 --> 00:36:19,593 Wouldn't the spear be better protection than a glass case? 505 00:36:19,760 --> 00:36:21,261 Yes. No! 506 00:36:21,596 --> 00:36:23,763 It's there to protect from someone who might want to steal it. 507 00:36:25,933 --> 00:36:28,518 Why would someone want to steal a glass case? 508 00:36:29,645 --> 00:36:33,607 Calcified limestone more than 25 million years old 509 00:36:33,733 --> 00:36:35,317 from the Cenozoic Era. 510 00:36:36,277 --> 00:36:39,946 Hydrated aluminum silicates with basalt 511 00:36:40,072 --> 00:36:43,325 found primarily in the southern Colorado River Basin. 512 00:36:45,786 --> 00:36:47,412 Plastic! 513 00:36:53,252 --> 00:36:56,630 Milo, it's just like an Atlantean guardian. 514 00:36:56,964 --> 00:36:58,715 Well, not exactly. 515 00:36:58,799 --> 00:37:01,551 It's been modified by Noshoni design. 516 00:37:01,928 --> 00:37:04,346 Either way, I am buying it. 517 00:37:04,555 --> 00:37:06,389 That's what I like to hear. 518 00:37:06,933 --> 00:37:09,434 Because I want to sell it. The name's Carnaby. 519 00:37:09,560 --> 00:37:11,394 Now, that painting's of Crystal Guardian 520 00:37:11,479 --> 00:37:14,147 who crawled from the earth with weapons of blue fire. 521 00:37:14,273 --> 00:37:16,441 He was a great teacher and healer of the sick. 522 00:37:16,692 --> 00:37:17,984 Or so the legend goes. 523 00:37:18,110 --> 00:37:19,319 How much is it? 524 00:37:19,487 --> 00:37:21,821 Well, that's a museum-class piece. 525 00:37:22,156 --> 00:37:24,449 I'll bet there's a museum-class price to go with it too. 526 00:37:25,034 --> 00:37:27,077 It is rare, and I've had offers. 527 00:37:27,161 --> 00:37:28,161 Is this enough? 528 00:37:28,329 --> 00:37:31,289 - Kida, that's a lot... - Sold! One Crystal Guardian. 529 00:37:31,832 --> 00:37:36,002 So, Mr. Carnaby, where exactly do you get all of your artifacts? 530 00:37:36,212 --> 00:37:37,796 Well, here and there. 531 00:37:38,172 --> 00:37:41,800 But the older pieces are 100% authentic, I assure you. 532 00:37:42,009 --> 00:37:43,176 I don't doubt that. 533 00:37:43,344 --> 00:37:44,803 Well, we're looking for a crate 534 00:37:44,845 --> 00:37:46,638 that may have been taken from Sam McKeane. 535 00:37:47,807 --> 00:37:49,015 Who are you people? 536 00:37:49,433 --> 00:37:51,017 We're associates of Sam McKeane, 537 00:37:51,102 --> 00:37:53,186 and he's asked us to help locate the missing crate. 538 00:37:54,689 --> 00:37:55,772 Can't help you. 539 00:37:55,856 --> 00:37:57,983 McKeane has a tendency to tell stories. 540 00:37:58,234 --> 00:37:59,985 I think he gets lonely out there in the desert. 541 00:38:00,361 --> 00:38:02,779 So you don't know anything about it? 542 00:38:02,989 --> 00:38:06,700 If McKeane lost a crate of pottery, that's not my problem. 543 00:38:07,660 --> 00:38:10,870 What in the Red Rock River Valley are you doin'? 544 00:38:11,247 --> 00:38:12,789 Sampling the bowl. 545 00:38:13,833 --> 00:38:15,208 It is very nice. 546 00:38:15,710 --> 00:38:17,168 Would you like some? 547 00:38:19,630 --> 00:38:21,464 Well, that could have gone better. 548 00:38:22,967 --> 00:38:24,217 Does it strike anybody as odd 549 00:38:24,260 --> 00:38:26,761 that Carnaby knows the missing crate contains pottery? 550 00:38:26,929 --> 00:38:28,471 Because I never mentioned what was in it. 551 00:38:28,556 --> 00:38:29,597 You are right. 552 00:38:29,807 --> 00:38:32,058 I don't trust that Carnaby. Don't like him one bit. 553 00:38:32,184 --> 00:38:34,144 Didn't like his attitude. Didn't like his shifty little eyes. 554 00:38:34,520 --> 00:38:35,895 Eyes are the windows to the soul, you know? 555 00:38:39,567 --> 00:38:43,194 How would you like to gaze into the windows of my soul? 556 00:38:45,531 --> 00:38:48,074 Hey, didn't we just pass that guy? 557 00:38:52,038 --> 00:38:53,330 Perhaps they are brothers? 558 00:38:58,085 --> 00:39:00,253 Twice is a coincidence. But three times? 559 00:39:00,338 --> 00:39:01,838 I think someone's trying to tell us something. 560 00:39:02,757 --> 00:39:05,175 Hello. Can we offer you a ride? 561 00:39:05,259 --> 00:39:09,095 It's a long walk to anywhere. 562 00:39:09,263 --> 00:39:12,682 My name is Chakashi. And, yes, a ride would be welcome. 563 00:39:15,436 --> 00:39:17,354 He's Brazilian. 564 00:39:17,563 --> 00:39:19,856 I'm familiar with all nature's creatures. 565 00:39:19,982 --> 00:39:22,067 This one is also known to me. 566 00:39:24,904 --> 00:39:27,614 You wouldn't happen to have a twin or two, would you? 567 00:39:27,865 --> 00:39:30,742 There are many Noshoni men who walk alone in the desert. 568 00:39:31,077 --> 00:39:33,620 And we look all the same to the eyes of outsiders. 569 00:39:34,622 --> 00:39:37,290 Crystal Guardian, our great teacher and protector. 570 00:39:37,625 --> 00:39:40,043 He revealed many secrets to the Noshoni. 571 00:39:40,628 --> 00:39:44,964 The path of the stars, the time to plant, how to heal themselves. 572 00:39:45,299 --> 00:39:46,883 And like Crystal Guardian 573 00:39:47,009 --> 00:39:50,303 we will also protect our sacred beliefs from outsiders. 574 00:39:50,554 --> 00:39:54,140 Those who would plunder our lands to betray our secrets 575 00:39:54,350 --> 00:39:57,310 will answer to the ancient forces of the desert. 576 00:40:14,662 --> 00:40:17,038 A sandstorm? Where did that come from? 577 00:40:20,501 --> 00:40:21,751 We are followed. 578 00:40:25,881 --> 00:40:27,006 There are ancient powers 579 00:40:27,049 --> 00:40:29,259 that will make certain our secrets are kept, 580 00:40:29,510 --> 00:40:32,512 and you, more than anyone, should understand this. 581 00:40:34,014 --> 00:40:35,974 They're trying to drive us off the road. 582 00:40:41,105 --> 00:40:42,939 I just put in that windshield. 583 00:40:43,983 --> 00:40:46,776 - He's gone! - How? Where could he go? 584 00:40:46,902 --> 00:40:49,779 People, we got bigger problems. They're in here with us. 585 00:40:51,991 --> 00:40:54,659 No. Dust doggies, go away! 586 00:41:01,500 --> 00:41:03,084 This is just great! 587 00:41:03,377 --> 00:41:06,171 The intake's got a 30 torque tolerance that's been blown 588 00:41:06,213 --> 00:41:08,381 and the combustion valves need a new ring slip. 589 00:41:08,757 --> 00:41:10,133 I didn't quite get all that. 590 00:41:10,217 --> 00:41:12,218 I build these engines from scratch. 591 00:41:12,511 --> 00:41:15,054 I fend off lava dogs who eat the distributor caps. 592 00:41:15,681 --> 00:41:19,100 And nobody told me I would have to deal with dust storm coyotes. 593 00:41:19,643 --> 00:41:22,479 If they got sand in the manifold, I quit! 594 00:41:22,730 --> 00:41:24,189 Did you get it all that time? 595 00:41:24,231 --> 00:41:25,315 Every word. 596 00:41:27,067 --> 00:41:28,568 We have returned. 597 00:41:29,236 --> 00:41:31,112 We are back at the trading post. 598 00:41:31,489 --> 00:41:33,865 Chakashi said there were ancient forces at work. 599 00:41:34,158 --> 00:41:35,742 Make a note to stay on their good side. 600 00:41:35,910 --> 00:41:38,578 Better, yet, no more picking up hitchhikers. 601 00:41:43,167 --> 00:41:45,293 Hey, I told you people to leave. 602 00:41:45,544 --> 00:41:46,961 We have a couple of questions. 603 00:41:47,171 --> 00:41:48,880 I've already answered your questions. 604 00:41:51,383 --> 00:41:54,844 Pet iguana. Eats anything. Meaning you might be on the menu. 605 00:41:58,140 --> 00:42:00,391 How do you know that the missing crate contains pottery? 606 00:42:01,268 --> 00:42:02,894 I don't. I... 607 00:42:02,978 --> 00:42:04,687 And what do you know about an old man 608 00:42:04,772 --> 00:42:06,105 who calls himself Chakashi? 609 00:42:06,649 --> 00:42:09,609 I know I got a shelf full of painted rocks of him inside. 610 00:42:09,818 --> 00:42:11,903 Of course. Chakashi. 611 00:42:12,112 --> 00:42:13,655 The Noshoni wind spirit. 612 00:42:13,948 --> 00:42:15,281 We gave a ride to a spirit? 613 00:42:15,533 --> 00:42:17,784 You can't really believe in that superstition. 614 00:42:18,118 --> 00:42:19,327 Well, we were just attacked 615 00:42:19,411 --> 00:42:21,454 by a pack of phantom coyotes in a sandstorm. 616 00:42:21,956 --> 00:42:25,041 The same restless spirits that came after Sam McKeane. 617 00:42:25,209 --> 00:42:27,460 And whoever has that crate of pottery. 618 00:42:27,920 --> 00:42:30,004 Save it. I'm not superstitious. 619 00:42:32,299 --> 00:42:35,552 I smell old pottery. 620 00:42:38,222 --> 00:42:39,973 You had the crate all along. 621 00:42:41,934 --> 00:42:45,228 It's rubbed smooth. Just like the inside of McKeane's shack. 622 00:42:45,980 --> 00:42:47,522 Well, there's no way you could prove it. 623 00:42:47,606 --> 00:42:50,149 Sandstone, heavy red oxides, basalt, 624 00:42:50,192 --> 00:42:53,987 encrusted with the same silicate found in McKeane's shack. 625 00:42:57,950 --> 00:43:00,326 Well, so what? McKeane found it in the desert 626 00:43:00,494 --> 00:43:03,413 and then while he was in the hospital, I found it in his shack. 627 00:43:03,747 --> 00:43:05,373 That is called stealing. 628 00:43:05,666 --> 00:43:08,084 That's called commerce, honey. 629 00:43:08,377 --> 00:43:10,044 Besides, McKeane's the only one 630 00:43:10,129 --> 00:43:12,171 who knows the location of where the pot came from. 631 00:43:13,299 --> 00:43:15,633 Judging from the high alkaline content, 632 00:43:15,676 --> 00:43:20,013 I would say it came from a cave on the south face of the Mogollon Rim 633 00:43:20,180 --> 00:43:21,848 15 miles north of here. 634 00:43:23,309 --> 00:43:25,476 He's good. Dirty, but good. 635 00:43:27,855 --> 00:43:31,482 Well, you know, maybe I didn't take things seriously enough. 636 00:43:31,650 --> 00:43:34,736 There are a lot of old tales and mysteries out here in the desert. 637 00:43:35,029 --> 00:43:37,113 And the coyotes you encountered are a good example. 638 00:43:37,323 --> 00:43:39,032 I thought you didn't believe. 639 00:43:39,533 --> 00:43:42,160 Well, I sure don't want to end up like McKeane. 640 00:43:42,620 --> 00:43:46,497 So maybe if the pot's returned, that'll settle these restless spirits. 641 00:44:26,872 --> 00:44:29,499 I, Gaetan Moliere, have done it. 642 00:44:30,042 --> 00:44:32,418 I have found the subterranean gateway 643 00:44:32,461 --> 00:44:36,422 that is the very threshold to the unknown! 644 00:44:38,884 --> 00:44:40,760 - It's just a hole. - A hole? 645 00:44:41,929 --> 00:44:43,763 Look at the lines in the basalt. 646 00:44:43,847 --> 00:44:47,266 The beauty of the erosion. The poetry of the clay. 647 00:44:47,309 --> 00:44:51,104 This is not a hole. It is a tunnel. 648 00:44:52,106 --> 00:44:53,439 I don't care what you call it. 649 00:44:53,482 --> 00:44:55,733 Just tell me it's big enough to hide in. 'Cause we got company. 650 00:45:08,205 --> 00:45:09,872 Inside! Quick! 651 00:45:21,468 --> 00:45:23,302 I will save us! 652 00:45:35,607 --> 00:45:36,816 Milo. 653 00:45:40,154 --> 00:45:41,654 Holy cats! 654 00:45:42,781 --> 00:45:46,325 None of this should exist. Not in the same place. 655 00:45:46,869 --> 00:45:49,454 It's a blending of every culture from Idaho to Peru. 656 00:45:49,997 --> 00:45:53,374 Noshoni, Aztec, Mayan, Olmec. 657 00:45:53,667 --> 00:45:55,460 My people were here. 658 00:46:07,222 --> 00:46:09,515 Crystal Guardian was an Atlantean. 659 00:46:09,683 --> 00:46:12,477 His teaching influenced all these cultures. 660 00:46:14,188 --> 00:46:16,647 A little bit of Atlantis goes a long way. 661 00:46:18,525 --> 00:46:21,152 Carnaby, that old pot can fit on any of those ledges. 662 00:46:22,196 --> 00:46:23,279 Carnaby? 663 00:46:26,366 --> 00:46:27,533 What is that? 664 00:46:27,993 --> 00:46:29,243 Sorry. It was me. 665 00:46:30,496 --> 00:46:32,455 Hold on. That was not me! 666 00:46:34,208 --> 00:46:35,500 Carnaby! 667 00:46:35,876 --> 00:46:37,251 About the pot. 668 00:46:37,461 --> 00:46:40,838 It looks like I'm going to be keeping it along with everything else in here. 669 00:46:42,132 --> 00:46:45,259 That home-made prairie grass mixture makes a good sleeping gas, 670 00:46:45,344 --> 00:46:46,385 wouldn't you agree? 671 00:46:48,931 --> 00:46:51,057 Carnaby, you snake! 672 00:46:56,063 --> 00:47:00,733 Naturally, I can't let you go free to tell the world about my discovery. 673 00:47:00,776 --> 00:47:05,196 I mean, where's the profit in that? 674 00:47:05,906 --> 00:47:07,698 What? Carnaby! 675 00:47:07,950 --> 00:47:11,035 Nice nap? Hope the rocks weren't too uncomfortable. 676 00:47:11,245 --> 00:47:15,706 No. This particular aggregate is very nice. One of my favorites. 677 00:47:17,876 --> 00:47:19,377 You will not get away with this. 678 00:47:20,420 --> 00:47:21,462 Let's see. 679 00:47:21,547 --> 00:47:23,256 I trap you and your friends in this cave 680 00:47:23,340 --> 00:47:25,675 and then I take all the treasure for myself. 681 00:47:25,759 --> 00:47:27,927 Well, I think I'll get away with it. 682 00:47:28,220 --> 00:47:30,763 I knew there was something shifty about you. Didn't I say so? 683 00:47:30,931 --> 00:47:33,266 I said, "I don't trust that Carnaby. Don't like him one bit. 684 00:47:33,350 --> 00:47:35,268 "Don't like his attitude. Don't like his shifty little eyes." 685 00:47:35,394 --> 00:47:38,271 And don't forget. The eyes are the windows to the soul. 686 00:47:39,064 --> 00:47:40,731 That's right. I said that too. 687 00:47:40,858 --> 00:47:43,109 Well, you and your friends will have a long time 688 00:47:43,235 --> 00:47:46,946 to discuss how you feel about me while I'm gettin' rich. 689 00:47:48,740 --> 00:47:51,117 We have found evidence of my people here. 690 00:47:51,368 --> 00:47:53,119 We cannot let him destroy it. 691 00:47:53,287 --> 00:47:57,081 Mr. Carnaby, obviously we've had some sort of miscommunication here. 692 00:47:57,165 --> 00:47:59,750 I don't see any reason why we can't work something out. 693 00:48:00,127 --> 00:48:02,628 Save your breath, junior. You're gonna need it. 694 00:48:06,049 --> 00:48:07,341 Happy trails. 695 00:48:10,012 --> 00:48:11,262 It's no use. 696 00:48:11,305 --> 00:48:13,973 If there was only some way to cut these ropes. 697 00:48:15,809 --> 00:48:18,811 - Obby! - Obby, come on, boy. Wake up. 698 00:48:19,980 --> 00:48:21,397 Wake up! 699 00:48:25,652 --> 00:48:27,570 That's it. Okay. Enough! 700 00:48:31,283 --> 00:48:33,826 No! No! Get the ropes! The ropes! 701 00:48:38,248 --> 00:48:39,498 Good boy. 702 00:48:39,958 --> 00:48:42,084 No! Take care of the dynamite first! 703 00:48:42,419 --> 00:48:43,794 Yeah, yeah. Right, right. 704 00:48:57,851 --> 00:48:58,851 Kida! 705 00:49:03,023 --> 00:49:05,650 You've managed to be more trouble than I expected. 706 00:49:06,151 --> 00:49:08,486 I'll just take care of you myself. 707 00:49:11,114 --> 00:49:13,574 Now you done it. Gone and made us mad. 708 00:49:27,756 --> 00:49:28,881 What is this? 709 00:49:28,924 --> 00:49:30,049 Retribution. 710 00:49:52,990 --> 00:49:54,615 Anyone out here got a doggy bone? 711 00:50:10,590 --> 00:50:11,924 What happened to Carnaby? 712 00:50:12,384 --> 00:50:13,926 He is with us now. 713 00:50:14,219 --> 00:50:16,887 You seem like good people. I'm sorry. 714 00:50:17,389 --> 00:50:20,391 The secrets of the ancient ancestors must remain a secret. 715 00:50:20,767 --> 00:50:22,935 You will not be allowed to leave. 716 00:50:26,481 --> 00:50:29,775 Chakashi, we also carry a great secret. 717 00:50:30,193 --> 00:50:32,319 Thus, we can keep yours as well. 718 00:50:32,654 --> 00:50:34,030 What is this secret? 719 00:50:34,406 --> 00:50:37,283 Prove to me that it is as great as what you see around you. 720 00:50:40,829 --> 00:50:41,829 We can't. 721 00:50:42,289 --> 00:50:43,330 Very well. 722 00:50:43,623 --> 00:50:45,583 You have decided your fate. 723 00:51:10,650 --> 00:51:11,984 If you had told me your secret 724 00:51:12,486 --> 00:51:14,653 I would have known I couldn't trust you with mine. 725 00:51:15,489 --> 00:51:16,947 It was a trick question. 726 00:51:17,157 --> 00:51:18,824 Must be the coyote in me. 727 00:51:19,159 --> 00:51:22,161 Kida of Atlantis, you and I are not so different. 728 00:51:22,412 --> 00:51:25,581 Your people touched the corners of the globe, teaching and healing. 729 00:51:26,083 --> 00:51:27,166 Doing great good. 730 00:51:27,501 --> 00:51:29,752 But they also did great harm, 731 00:51:29,961 --> 00:51:32,838 almost destroying the world and themselves. 732 00:51:33,006 --> 00:51:37,384 My father feared the temptation to abuse our power would be too great. 733 00:51:37,844 --> 00:51:39,011 So he hid it away. 734 00:51:39,387 --> 00:51:42,306 The secret you carry is neither good nor bad. 735 00:51:43,016 --> 00:51:47,061 A strong leader must have the wisdom to know when to share that knowledge. 736 00:51:47,437 --> 00:51:51,107 It would be wonderful if my people did not need to remain hidden, 737 00:51:51,525 --> 00:51:54,068 to have them walk the surface of the world again. 738 00:51:56,655 --> 00:51:58,155 It is your choice. 739 00:52:06,331 --> 00:52:07,456 That was impressive. 740 00:52:08,500 --> 00:52:09,542 I would have been more impressed 741 00:52:09,626 --> 00:52:11,502 if Chakashi had dropped us off on the ground. 742 00:52:13,797 --> 00:52:15,506 A winter thunderstorm? 743 00:52:16,258 --> 00:52:19,218 It's strange, all right. Started early this morning. 744 00:52:19,302 --> 00:52:22,429 But I guess you had your share of weird weather in the Southwest. 745 00:52:22,889 --> 00:52:26,058 It was okay. Except for how I keep finding sand everywhere. 746 00:52:26,434 --> 00:52:28,394 I could go for some warm weather about now. 747 00:52:28,687 --> 00:52:29,979 Maybe get a tan. 748 00:52:30,397 --> 00:52:31,939 Sorry I missed it. 749 00:52:32,023 --> 00:52:33,274 No, you are not. 750 00:52:33,817 --> 00:52:39,405 There were dust doggies everywhere. But I did find this very tasty bowl. 751 00:52:42,117 --> 00:52:45,452 Well, Mr. Whitmore, Kida and I had better be going because... 752 00:52:45,537 --> 00:52:47,580 Atlantis is waiting. 753 00:52:48,206 --> 00:52:50,708 - I know. Just as well. - What? 754 00:52:50,917 --> 00:52:52,459 We had break-in last night. 755 00:52:52,752 --> 00:52:55,421 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 756 00:52:55,547 --> 00:52:58,007 But it burns me that someone could waltz right in here 757 00:52:58,091 --> 00:53:01,886 and steal something right off my wall, an ancient Norwegian spear. 758 00:53:01,928 --> 00:53:03,846 Kind of a fancy old letter opener. 759 00:53:04,097 --> 00:53:06,849 What you needed was a glass case to protect it. 760 00:53:09,436 --> 00:53:11,604 He must have come in the middle of the night. 761 00:53:11,730 --> 00:53:14,732 By the tracks I found, he had some kind of dog with him. 762 00:53:31,208 --> 00:53:33,834 The real strange thing is, near as I can tell, 763 00:53:33,919 --> 00:53:35,628 there's no sign of forced entry. 764 00:53:40,217 --> 00:53:41,300 Whoever it was 765 00:53:41,343 --> 00:53:43,344 knew exactly what they were looking for 766 00:53:43,428 --> 00:53:44,678 and helped themselves. 767 00:53:53,730 --> 00:53:55,814 With this Spear of Destiny, 768 00:53:57,484 --> 00:54:01,320 shall I, Odin, king of the northern gods 769 00:54:02,656 --> 00:54:05,324 end this world. 770 00:54:07,202 --> 00:54:08,994 Why would someone take an old spear 771 00:54:09,079 --> 00:54:10,996 when there's so much other junk around? 772 00:54:11,331 --> 00:54:13,540 Don't get me wrong. It's all good junk. 773 00:54:13,833 --> 00:54:16,710 I'm more interested in these scorch marks on the floor. 774 00:54:16,795 --> 00:54:18,879 Like lightning struck here. 775 00:54:20,632 --> 00:54:21,799 Obby! 776 00:54:22,092 --> 00:54:23,801 It cannot be the lightning. 777 00:54:24,135 --> 00:54:26,971 See for yourself. There's no hole in the roof. 778 00:54:28,306 --> 00:54:30,516 No black powder. Not explosives. 779 00:54:30,976 --> 00:54:34,770 Fire did not fall from the sky in Atlantis like it does here. 780 00:54:34,854 --> 00:54:36,146 I do not like it. 781 00:54:36,481 --> 00:54:38,774 Yeah, me neither. Mr. Whitmore, 782 00:54:39,401 --> 00:54:42,778 I'm thinking that it wasn't any ordinary spear, was it? 783 00:54:42,862 --> 00:54:44,697 Do I own anything that's ordinary? 784 00:54:45,198 --> 00:54:48,534 Regardless, I do have a good idea who took it. 785 00:54:49,494 --> 00:54:52,079 The man's name is Erik Hellstrom. 786 00:54:52,163 --> 00:54:54,581 Son of a gun was a fierce competitor of mine. 787 00:54:54,666 --> 00:54:57,209 Built a shipping empire with cruise liners. 788 00:54:57,294 --> 00:54:59,878 When he bought the biggest dang castle in the old country 789 00:54:59,921 --> 00:55:01,630 and named it Asgard, 790 00:55:01,881 --> 00:55:04,300 the press dubbed him "The Modern Odin." 791 00:55:04,718 --> 00:55:08,387 Yeah, he liked being treated as a god, and he lived like one 792 00:55:08,763 --> 00:55:11,807 until the stock market crash sank his company. 793 00:55:12,559 --> 00:55:17,229 He lost his money, his power, and, I think, his mind. 794 00:55:17,772 --> 00:55:19,857 Hadn't heard from him till he phoned last week 795 00:55:19,941 --> 00:55:22,526 desperately trying to convince me to sell the spear to him. 796 00:55:22,694 --> 00:55:24,820 Raving about Ragnarok. 797 00:55:25,322 --> 00:55:27,031 What is Ragnarok? 798 00:55:27,741 --> 00:55:30,075 Doomsday in the old Norse myths. 799 00:55:30,285 --> 00:55:32,870 But why did Mr. Hellstrom want the spear? 800 00:55:33,079 --> 00:55:34,496 Seems to me I remember something 801 00:55:34,581 --> 00:55:36,248 about a spear in the Shepherd's Journal. 802 00:55:37,500 --> 00:55:40,085 - I found it. Gunokneer. - Gesundheit. 803 00:55:40,337 --> 00:55:43,589 No, no. Gunokneer was the name of an Atlantean spear. 804 00:55:44,090 --> 00:55:46,008 The spear Hellstrom stole from Whitmore 805 00:55:46,092 --> 00:55:49,345 was the same spear, an Atlantean spear. 806 00:55:49,596 --> 00:55:52,598 Weapons of Atlantis contain untold power. 807 00:55:52,974 --> 00:55:56,060 If the myths are right, that's an understatement. 808 00:55:56,436 --> 00:55:58,354 At Ragnarok, the final night of the world, 809 00:55:58,438 --> 00:56:01,690 Odin will use the spear to summon the forces of chaos and destruction. 810 00:56:01,941 --> 00:56:04,610 He's going to use the spear to bring about Ragnarok. 811 00:56:04,944 --> 00:56:07,071 - Armageddon. - Judgment Day. 812 00:56:07,113 --> 00:56:08,447 The end of the world. 813 00:56:10,033 --> 00:56:12,868 The end of Atlantis. Of everything. 814 00:56:13,536 --> 00:56:15,287 My father foresaw this. 815 00:56:15,330 --> 00:56:18,540 Your father was trying to save his empire, Kida. 816 00:56:18,833 --> 00:56:21,335 This guy's just frosted 'cause he's in the poor house. 817 00:56:21,461 --> 00:56:23,712 Frosted. 818 00:56:25,298 --> 00:56:27,341 It's Iceland, you see? 819 00:56:28,760 --> 00:56:31,428 So if Hellstrom is going to be stopped 820 00:56:31,888 --> 00:56:34,306 it looks like you're going to Iceland. 821 00:56:34,599 --> 00:56:38,560 Why can't Ragnarok be in Miami? You know, a nice, warm place. 822 00:56:38,812 --> 00:56:40,270 I'm never gonna get a tan. 823 00:56:43,650 --> 00:56:44,942 - Kida? - Milo. 824 00:56:45,777 --> 00:56:49,655 My father knew the power of Atlantis would be abused like this. 825 00:56:50,198 --> 00:56:54,118 As king, it was his responsibility to do as he saw fit. 826 00:56:55,036 --> 00:56:57,204 Perhaps it is the same with Hellstrom. 827 00:56:57,455 --> 00:57:00,040 Yeah, but Hellstrom gave himself this crown 828 00:57:00,333 --> 00:57:02,084 and he isn't trying to save anybody. 829 00:57:02,502 --> 00:57:04,002 And that's a big difference. 830 00:57:16,558 --> 00:57:20,310 We ought to be nearing Iceland. And that name ain't just for show. 831 00:57:22,105 --> 00:57:24,857 With any luck, this weather will lighten up. 832 00:57:26,943 --> 00:57:29,820 We should not be flying in such a storm. 833 00:57:30,029 --> 00:57:33,031 We'll crash. We are too high above the dirt. 834 00:57:33,533 --> 00:57:36,910 You know, the weather hasn't let up since Hellstrom stole that spear. 835 00:57:37,370 --> 00:57:39,955 - I wonder if... - Coincidence, Milo. 836 00:57:40,540 --> 00:57:41,790 Take over, Vinny. 837 00:57:42,876 --> 00:57:46,545 I mean, come on. The old gods affecting the weather? 838 00:57:46,838 --> 00:57:51,175 Well, there was that Indian wind god, spirit, whatever, Kraken. 839 00:57:51,259 --> 00:57:54,011 Yeah, the Kraken might have been a god. Maybe not. 840 00:57:54,512 --> 00:57:55,888 Vinny! 841 00:57:58,683 --> 00:58:00,601 And that big Atlantis crystal, 842 00:58:00,685 --> 00:58:02,394 that was kind of like a god. 843 00:58:02,979 --> 00:58:05,731 All I'm saying, we see a lot of strange stuff. 844 00:58:05,815 --> 00:58:08,150 I'm just being open-minded. 845 00:58:08,276 --> 00:58:10,235 Well, you let go of my plane that way 846 00:58:10,278 --> 00:58:13,071 and I'll toss your open mind right into that soup. 847 00:58:13,114 --> 00:58:16,992 But we are over land now. Good solid land. Yes. 848 00:58:17,160 --> 00:58:19,703 Relax, Mole. We've been over Iceland for minutes. 849 00:58:19,913 --> 00:58:21,246 The land's as solid as... 850 00:58:22,248 --> 00:58:24,374 You're gonna want to take a look at this. 851 00:58:29,631 --> 00:58:32,466 Hellstrom's castle? What did you call it? 852 00:58:32,800 --> 00:58:35,511 Asgard. Home of the gods. 853 00:58:35,803 --> 00:58:37,971 This is the power of the spear. 854 00:58:38,223 --> 00:58:40,516 That's what I call, "Home Improvement." 855 00:58:40,850 --> 00:58:43,560 Look out! We'll crash! We'll crash! 856 00:58:43,603 --> 00:58:46,480 Relax. We're not going to crash into any mountain. 857 00:58:49,442 --> 00:58:50,776 Unless it stands up. 858 00:58:57,492 --> 00:58:59,284 You missed us. 859 00:58:59,994 --> 00:59:01,620 That thing could have been a god. 860 00:59:06,501 --> 00:59:08,794 Buckle up! We're going down! 861 00:59:35,863 --> 00:59:36,947 Piece of cake. 862 00:59:39,534 --> 00:59:41,743 My beautiful land. 863 00:59:42,662 --> 00:59:43,829 My lips! 864 00:59:43,913 --> 00:59:46,164 I am sorry for your flying machine, Audrey. 865 00:59:46,583 --> 00:59:47,916 Easy come, easy go. 866 00:59:49,836 --> 00:59:52,504 Look at the bright side. We're alive. 867 00:59:52,880 --> 00:59:55,549 But we're not exactly getting a warm welcome. 868 01:00:03,224 --> 01:00:04,891 Maybe I'll give him a present. 869 01:00:12,900 --> 01:00:15,152 Great. More hocus-pocus. 870 01:00:32,503 --> 01:00:35,047 I bid you welcome 871 01:00:36,382 --> 01:00:38,967 to the Hall of Odin. 872 01:00:40,678 --> 01:00:43,889 Listen, Mr. Hellstrom, you've caught some bad breaks 873 01:00:43,931 --> 01:00:46,099 but there's no reason to take it out on the world. 874 01:00:46,184 --> 01:00:47,643 I know you. 875 01:00:47,852 --> 01:00:49,227 It's the spear. 876 01:00:49,270 --> 01:00:53,649 Its power is one of destruction. It will destroy you... All of us. 877 01:00:54,734 --> 01:00:56,109 I know you. 878 01:00:56,319 --> 01:00:58,070 You're the trickster, Loki. 879 01:00:58,321 --> 01:01:00,530 You seek the power of my spear. 880 01:01:00,573 --> 01:01:02,324 - No. - You'll not trick me. 881 01:01:08,122 --> 01:01:11,166 Stop, Mr. Hellstrom. My lord, Odin. 882 01:01:11,668 --> 01:01:13,752 I know the power of your spear. 883 01:01:14,087 --> 01:01:16,755 The same power almost destroyed my father. 884 01:01:16,923 --> 01:01:18,090 Father? 885 01:01:18,966 --> 01:01:24,513 Of course. Brunhilde, my daughter. My Valkyrie. 886 01:01:24,889 --> 01:01:28,266 You've come to rule the new world at my side. 887 01:01:28,601 --> 01:01:31,311 No. I am not your daughter. 888 01:01:31,854 --> 01:01:33,689 But I do care about you. 889 01:01:41,489 --> 01:01:42,614 Kida! 890 01:01:43,700 --> 01:01:46,868 Neither man nor god will stop Ragnarok. 891 01:01:47,286 --> 01:01:49,287 I cast thee out of Asgard 892 01:01:49,789 --> 01:01:51,665 to your doom. 893 01:02:01,175 --> 01:02:02,384 Do not drop me. 894 01:02:02,468 --> 01:02:04,469 You could lay off the éclairs, you know. 895 01:02:04,512 --> 01:02:07,973 I cannot help it. It's the crème filling. 896 01:02:12,478 --> 01:02:13,979 Mole, we need you up here. 897 01:02:14,021 --> 01:02:16,106 Go away. I am praying. 898 01:02:16,607 --> 01:02:19,901 Mole, we got one chance. We need you to dig. 899 01:02:20,528 --> 01:02:22,487 - Mole stays. - Mole! 900 01:02:22,864 --> 01:02:24,781 Fine. I will come. 901 01:02:25,450 --> 01:02:27,993 It is always Mole that must save the day. 902 01:02:28,035 --> 01:02:31,288 Hey, watch it. Don't make me sorry I saved you. 903 01:02:32,999 --> 01:02:36,835 A good thing that you are not any skinnier, Milo. 904 01:02:36,878 --> 01:02:39,421 Perhaps you should eat more éclairs. 905 01:02:40,047 --> 01:02:41,715 Get on with it. 906 01:02:43,593 --> 01:02:46,178 You know, I'm not used to this going up. 907 01:02:46,262 --> 01:02:49,681 As a digger, I dig down, deep into the earth. 908 01:02:49,849 --> 01:02:52,976 See, of course you may have noticed I am rather afraid of heights and... 909 01:02:53,060 --> 01:02:54,102 Dig! 910 01:03:08,242 --> 01:03:09,242 You see? 911 01:03:09,577 --> 01:03:12,204 You are a warrior born. 912 01:03:12,288 --> 01:03:14,873 My Brunhilde, my daughter. 913 01:03:16,876 --> 01:03:18,919 I am not your daughter. 914 01:03:19,045 --> 01:03:21,713 I am Kidagakash, queen of Atlantis. 915 01:03:22,215 --> 01:03:24,299 What have you done with my friends? 916 01:03:24,509 --> 01:03:28,136 I cast them out, Brunhilde, into the abyss below. 917 01:03:28,221 --> 01:03:29,429 No! 918 01:03:30,723 --> 01:03:31,932 It could not be helped. 919 01:03:34,352 --> 01:03:35,560 We must go, daughter. 920 01:03:35,603 --> 01:03:39,606 The chaos lord of fire must be awoken before sundown. 921 01:03:39,941 --> 01:03:42,150 Today must be Ragnarok. 922 01:03:42,235 --> 01:03:44,986 Yes. Let us leave. Quickly. 923 01:03:54,163 --> 01:03:55,372 What do you see? 924 01:03:55,581 --> 01:03:57,874 He's using the spear to carry them to the volcano. 925 01:03:57,959 --> 01:03:58,959 What else is out there? 926 01:03:59,585 --> 01:04:01,753 His 100 foot bodyguard. 927 01:04:02,129 --> 01:04:04,756 And I see our only way out, this big wooden door. 928 01:04:05,091 --> 01:04:06,967 If we can find a way to open it... 929 01:04:10,972 --> 01:04:12,806 Just call me the doorman. 930 01:04:13,808 --> 01:04:16,810 So we can get out, but we still can't go anywhere. 931 01:04:17,854 --> 01:04:19,104 We are trapped. 932 01:04:19,188 --> 01:04:23,900 What are we to do, ride this door down the stairs like a ski jump? 933 01:04:27,363 --> 01:04:30,949 No. No, no, no. No! 934 01:04:43,963 --> 01:04:46,256 I believe that we should all lean. 935 01:04:47,842 --> 01:04:50,302 Move over, Mole. I'll pilot this thing. 936 01:04:50,386 --> 01:04:52,637 - Move over where? - Everybody lean left. 937 01:04:54,140 --> 01:04:55,515 Mole, your other left. 938 01:04:58,394 --> 01:04:59,978 Roadblock! 939 01:05:14,785 --> 01:05:16,077 Pull me up! 940 01:05:16,162 --> 01:05:18,371 No, Milo. We could use you like a rudder. 941 01:05:37,516 --> 01:05:40,185 Yeah, he's gonna have a limp after that one. 942 01:05:50,988 --> 01:05:53,448 Hellstrom, you must listen to me. 943 01:05:53,574 --> 01:05:55,033 - My father... - Yes? 944 01:05:55,242 --> 01:05:57,160 No. My real father. 945 01:05:57,703 --> 01:06:01,206 He hid away this power so it could not be used for destruction. 946 01:06:01,958 --> 01:06:06,544 It was to be used for love, for life, for all that is good. 947 01:06:06,879 --> 01:06:09,965 Hellstrom, stop this madness. I beg you. 948 01:06:10,383 --> 01:06:12,717 Use this power to heal the world. 949 01:06:12,885 --> 01:06:16,054 Brunhilde, that's exactly what I intend to do. 950 01:06:16,389 --> 01:06:20,308 I, alone, am destined to remake it and rule over it anew. 951 01:06:20,476 --> 01:06:24,521 To begin again, I must destroy what is. 952 01:06:24,730 --> 01:06:26,982 No. You cannot. 953 01:06:27,358 --> 01:06:28,692 Kida! 954 01:06:31,320 --> 01:06:32,904 You'll not stop me, Loki. 955 01:06:33,280 --> 01:06:34,656 No! 956 01:06:34,740 --> 01:06:36,408 Ragnarok! 957 01:07:09,608 --> 01:07:11,609 Say your goodbyes to this world 958 01:07:11,777 --> 01:07:14,696 and herald in my new order. 959 01:07:29,462 --> 01:07:34,507 Even at the end, the forces of darkness would thwart the king of the gods. 960 01:07:34,800 --> 01:07:37,177 You're not the king of anything, Hellstrom. 961 01:07:37,428 --> 01:07:39,095 You're a boat builder. 962 01:07:54,111 --> 01:07:56,654 Shoo, birds. Shoo. 963 01:08:10,294 --> 01:08:11,294 No! 964 01:08:18,385 --> 01:08:21,513 There now. Ragnarok approaches. 965 01:08:21,597 --> 01:08:25,266 It is I, Odin, who shall stand triumphant. 966 01:08:25,559 --> 01:08:27,519 You really think you're still in charge? 967 01:08:27,603 --> 01:08:29,354 Those two are done taking orders. 968 01:08:49,083 --> 01:08:52,961 And the fire lord will set the sky ablaze. 969 01:08:55,005 --> 01:08:59,884 And the earth will become as ice as a new age dawns. 970 01:09:00,052 --> 01:09:02,053 So, Milo, you got a plan? 971 01:09:04,056 --> 01:09:05,098 Just thought I'd ask. 972 01:09:05,391 --> 01:09:08,101 Wait a second. I do have a plan. 973 01:09:16,569 --> 01:09:18,194 Now a little heat. 974 01:09:28,956 --> 01:09:30,123 It's working. 975 01:09:30,207 --> 01:09:31,541 Now they're ticked. 976 01:09:40,926 --> 01:09:42,844 - The spear! - I will get it! 977 01:09:50,644 --> 01:09:52,854 Vinny, we need another bomb. 978 01:09:53,105 --> 01:09:54,272 I'm fresh out. 979 01:10:12,750 --> 01:10:14,959 - Kida! - I'm all right, Milo. 980 01:10:16,670 --> 01:10:20,340 My Asgard! My kingdom! No! 981 01:10:23,052 --> 01:10:25,803 Give him a while. Let him mourn his kingdom. 982 01:10:26,305 --> 01:10:29,140 Then we'll get him to a hospital where maybe he can be helped. 983 01:10:29,225 --> 01:10:30,475 And as for that thing, 984 01:10:30,559 --> 01:10:34,062 I'm thinking you should put it in a safe. Like now. 985 01:10:34,271 --> 01:10:37,857 Maybe with some chains, and locks, big ones. 986 01:10:38,067 --> 01:10:40,735 I have a better place for this spear. 987 01:10:55,501 --> 01:10:57,627 I learned many things from your world. 988 01:10:58,212 --> 01:11:01,130 Most of all, I think, I now know my father better. 989 01:11:02,591 --> 01:11:06,552 My father was only protecting us and the world above 990 01:11:06,637 --> 01:11:08,012 when he hid the heart of Atlantis. 991 01:11:08,973 --> 01:11:10,640 I understand that now. 992 01:11:10,849 --> 01:11:13,851 Kida, you can't hide the crystal again. I mean, it would... 993 01:11:16,647 --> 01:11:19,023 Sorry. Sort of ruining the moment there. But... 994 01:11:19,066 --> 01:11:21,276 But my father was wrong. 995 01:11:21,527 --> 01:11:22,986 He thought mankind 996 01:11:23,028 --> 01:11:25,530 would use the power of the crystal for destruction. 997 01:11:26,115 --> 01:11:27,490 But look around you. 998 01:11:27,825 --> 01:11:30,910 The Heart of Atlantis has let us rebuild our city. 999 01:11:31,870 --> 01:11:36,040 And I saw how the knowledge of Atlantis touched a tribe of surface people 1000 01:11:36,458 --> 01:11:39,127 and made them great healers and teachers. 1001 01:11:39,920 --> 01:11:43,214 The brightest light is worth nothing if hidden in a cave. 1002 01:11:43,507 --> 01:11:46,426 I do not want the legacy of Atlantis 1003 01:11:46,552 --> 01:11:49,220 to be the destruction of its civilization. 1004 01:11:52,683 --> 01:11:55,518 Let us share our light with the world. 1005 01:14:41,101 --> 01:14:45,021 What is that light, Queen Kida? Is it a crystal? 1006 01:14:45,230 --> 01:14:46,564 No, child. 1007 01:14:48,317 --> 01:14:49,775 It is the sun. 1008 01:14:58,202 --> 01:15:00,244 I think I swallowed my gum. 1009 01:15:01,747 --> 01:15:04,665 The world was never the same after that day. 1010 01:15:06,084 --> 01:15:09,128 It was much, much better. 74442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.