Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,920 --> 00:01:06,473
MEINE GLÜCKLICHE FAMILIE
2
00:01:12,880 --> 00:01:17,796
(Autohupen)
3
00:01:22,800 --> 00:01:24,678
Haben Sie das
Anzeigenblatt von heute?
4
00:01:24,760 --> 00:01:25,716
Ja.
5
00:01:25,880 --> 00:01:27,280
Ich nehme eins.
6
00:01:28,600 --> 00:01:29,636
Hier.
7
00:01:32,920 --> 00:01:35,435
Danke. Wiedersehen.
8
00:01:36,600 --> 00:01:38,114
(Autohupe)
9
00:01:57,360 --> 00:01:58,589
Na los, schneller.
10
00:01:59,440 --> 00:02:02,877
- Wird der Aufzug bald repariert?
- Selbstverständlich.
11
00:02:04,880 --> 00:02:06,678
Denkst du, ich lüge dich an?
12
00:02:06,920 --> 00:02:08,798
Nein, so hab ich das nicht gemeint.
13
00:02:09,640 --> 00:02:13,714
So viele Leute leben hier, die werden
doch nicht alle Treppen steigen.
14
00:02:13,960 --> 00:02:16,634
Hier wohnt sogar
ein hoher Funktionär.
15
00:02:18,880 --> 00:02:21,440
Der Strom ist abgestellt.
Egal.
16
00:02:21,560 --> 00:02:23,199
Die Rechnung war bestimmt fällig.
17
00:02:23,320 --> 00:02:26,518
Bevor du einziehst, bezahle ich,
und dann gibt es wieder Strom.
18
00:02:26,760 --> 00:02:30,320
Sie steht seit zwei Monaten leer,
aber davor war sie immer vermietet.
19
00:02:30,360 --> 00:02:33,000
Sieh dir diesen Balkon an! Das ist
das Sahnehäubchen der Wohnung.
20
00:02:33,120 --> 00:02:34,270
Sehr sonnig hier.
21
00:02:34,560 --> 00:02:38,554
Bei zu viel Sonne stellst du einen
Sonnenschirm auf, also alles paletti.
22
00:02:38,800 --> 00:02:43,113
Komm hier rüber und schau dich um.
Du kannst es dir in Ruhe überlegen.
23
00:02:43,360 --> 00:02:45,272
Wie das hier aussieht...
24
00:02:45,520 --> 00:02:48,877
Ich brauch dringend 'ne Putzfrau,
um hier Ordnung zu schaffen.
25
00:02:51,840 --> 00:02:55,595
Übrigens, die Vormieter hier
waren alle sehr glücklich.
26
00:02:55,680 --> 00:02:58,036
Die Wohnung hat allen Glück gebracht!
27
00:02:58,200 --> 00:03:00,556
Danach zogen sie in
bessere Häuser...
28
00:03:01,280 --> 00:03:02,794
Das ist hier so eine Wohnung...
29
00:03:03,280 --> 00:03:07,752
Die bringt eben Glück.
Glaubst du ans Glück? Ich schon.
30
00:03:08,920 --> 00:03:11,355
- Ist dort die Küche?
- Die Küche ist hier.
31
00:03:11,640 --> 00:03:14,599
Hier ist das Bad.
32
00:03:14,840 --> 00:03:18,038
Bad und Toilette.
Zeig ich dir, meine Liebe.
33
00:03:18,160 --> 00:03:19,116
(Wasserplätschern)
34
00:03:19,360 --> 00:03:23,513
Siehst du, alles bestens.
Schau mal, hier ist die Küche.
35
00:03:26,040 --> 00:03:27,394
Ist gut, was?
36
00:03:27,760 --> 00:03:30,594
Da kann man nicht meckern.
37
00:03:31,000 --> 00:03:32,559
Hier ist der zweite Balkon.
38
00:03:32,800 --> 00:03:37,158
So einen tollen Schnitt
findet man nicht so einfach!
39
00:03:37,760 --> 00:03:43,677
Für diesen Preis schon gar nicht!
Das verspreche ich dir.
40
00:03:46,360 --> 00:03:47,714
Hast du Familie?
41
00:03:51,160 --> 00:03:52,514
(Radiomusik)
42
00:03:56,800 --> 00:03:58,792
(Lamara) Was soll das, Manana?
43
00:04:00,640 --> 00:04:04,554
- Ich hab gekocht und du isst Torte?
- Ich hab keinen Hunger.
44
00:04:06,160 --> 00:04:11,952
Du kannst doch erst mal was Richtiges
essen und danach die Torte.
45
00:04:12,920 --> 00:04:15,833
Immer dasselbe.
46
00:04:19,520 --> 00:04:21,000
Schau dir das mal an.
47
00:04:21,440 --> 00:04:23,477
- Wie die vor sich hin gammelt!
- (Lasha) Lass das...
48
00:04:23,640 --> 00:04:26,314
"Lass das"? Mehr fällt ihm nicht ein!
49
00:04:26,840 --> 00:04:30,311
Wir haben uns den Arsch aufgerissen,
um seinen Unterricht zu bezahlen.
50
00:04:31,520 --> 00:04:34,877
So viel Geld für seine Launen vertan.
51
00:04:35,360 --> 00:04:38,512
(Lamara) Ich glaube nicht mehr, dass
er jemals vom Computer weg kommt.
52
00:04:38,680 --> 00:04:40,399
Wollen wir essen? Ja?
53
00:04:41,360 --> 00:04:44,637
(Lamara) Was stehst du hier
rum und glotzt die Kinder an?
54
00:04:44,880 --> 00:04:48,351
Lass sie doch, sie sind halt jung.
Geh lieber zum Tisch und iss was.
55
00:04:48,560 --> 00:04:51,394
Wieso gehen sie denn
nicht in ihr Zimmer?
56
00:04:51,760 --> 00:04:54,878
(Lasha) Was sollen sie nur tun,
Otar? Sie lieben sich eben.
57
00:04:55,120 --> 00:04:56,839
(Soso) Sei nicht albern, Lasha.
58
00:05:00,440 --> 00:05:01,510
(Lamara) Meine Güte...
59
00:05:02,200 --> 00:05:03,475
(Lasha) Übrigens, Lamara,
60
00:05:03,600 --> 00:05:06,240
du und Otar solltet euch
ein Beispiel an ihnen nehmen.
61
00:05:06,400 --> 00:05:07,834
Soso und Manana, ihr auch.
62
00:05:08,560 --> 00:05:09,676
Es ist nie zu spät.
63
00:05:09,880 --> 00:05:12,918
Halt die Klappe und
platz nicht vor Neid!
64
00:05:13,080 --> 00:05:15,356
Wenn du Eier in der Hose hättest,
würdest du auch eine abkriegen.
65
00:05:15,520 --> 00:05:19,878
Was für Eier? Entweder pennt er den
ganzen Tag oder hockt vorm Computer.
66
00:05:20,080 --> 00:05:22,197
(Lamara) Was soll das?
Hört doch jetzt auf.
67
00:05:22,280 --> 00:05:25,159
Manana, wir warten auf dich.
68
00:05:32,200 --> 00:05:33,759
- Willst du?
- Ja.
69
00:05:39,320 --> 00:05:41,630
- Guten Morgen.
- (Lamara) Morgen.
70
00:05:42,240 --> 00:05:45,756
- Heute ist Mananas Geburtstag.
- Ich weiß, Lamara.
71
00:05:46,000 --> 00:05:48,674
(Lamara) Da bin ich froh,
dass du das weißt.
72
00:05:49,600 --> 00:05:52,274
Außer mir vergisst sonst jeder
alles in diesem Haus.
73
00:05:54,520 --> 00:05:55,670
Herzlichen Glückwunsch.
74
00:05:56,320 --> 00:05:57,356
Danke.
75
00:06:02,760 --> 00:06:05,958
- (Lamara) Mach das Glas da weg.
- Das hier?
76
00:06:12,400 --> 00:06:15,279
Manana, hast du das gesehen?
77
00:06:15,520 --> 00:06:20,117
Er kann es einfach nicht lassen
direkt aus dem Kühlschrank zu essen!
78
00:06:20,360 --> 00:06:24,832
Löffelt Kirschen direkt aus dem Glas.
Kleckert alles voll und geht!
79
00:06:25,080 --> 00:06:28,756
Wer soll das wegputzen?
Immer das Gleiche, jeden Tag.
80
00:06:29,000 --> 00:06:30,719
Ist ihm halt sowieso egal!
81
00:06:36,240 --> 00:06:38,709
Was ist mit dir?
Bist du fertig geworden?
82
00:06:38,960 --> 00:06:40,440
Fertig geworden?
83
00:06:40,680 --> 00:06:43,832
Sie hat gar nicht geschlafen.
Hat die ganze Nacht durchgemacht.
84
00:06:46,440 --> 00:06:50,878
(TV-Sprecher) Glücklich
ist die Familie,
85
00:06:51,120 --> 00:06:54,909
deren Mutter friedfertig ist,
86
00:06:55,640 --> 00:07:01,591
sich für ihre Familie aufopfert,
die Kinder großzieht...
87
00:07:01,760 --> 00:07:05,674
Heute bringen wir ihnen bei,
wie sie sich einen Namen machen.
88
00:07:09,440 --> 00:07:12,353
Vakho, ich komm schnell mit rein,
muss meine Sachen holen.
89
00:07:12,480 --> 00:07:14,199
Ich will Nino nicht aufwecken.
90
00:07:19,240 --> 00:07:20,913
(lautes Türknarzen)
91
00:07:21,280 --> 00:07:24,512
(Nino) Vakho, bitte sei leise...
92
00:07:34,440 --> 00:07:35,794
(Soso) Wo ist meine Jacke?
93
00:07:39,120 --> 00:07:40,200
Bist du soweit?
94
00:07:40,240 --> 00:07:44,996
Manana, geh nach der
Arbeit auf den Markt.
95
00:07:45,760 --> 00:07:50,312
Kauf mir etwas Dill und
Frühkartoffeln, Käse für Khachapuri.
96
00:07:50,560 --> 00:07:54,554
Und noch ein Hähnchen.
Ich brate das dann heute Abend.
97
00:07:55,080 --> 00:07:56,912
Soso bringt Wein mit.
98
00:07:57,160 --> 00:08:00,631
Ich plane nicht meinen Geburtstag
zu feiern und jemanden einzuladen.
99
00:08:00,880 --> 00:08:02,599
Ich habe keine Lust auf Leute.
100
00:08:02,960 --> 00:08:03,996
Ja, aber...
101
00:08:04,560 --> 00:08:07,951
Wenn jemand kommt, sollen wir etwa
mit leeren Händen dastehen?
102
00:08:09,040 --> 00:08:11,680
Das gibt's doch nicht!
103
00:08:11,920 --> 00:08:15,470
Rezo kommt, Bela kommt
und die Kinder.
104
00:08:15,720 --> 00:08:19,111
- Soll ich kein Khachapuri backen?
- Jetzt nicht, wir sind spät dran.
105
00:08:21,040 --> 00:08:22,838
(Autoalarm durch Türöffner)
106
00:08:38,680 --> 00:08:39,796
(Autohupe)
107
00:08:40,160 --> 00:08:44,200
(summt ein Lied)
108
00:08:49,320 --> 00:08:52,631
- Soso, willst du Wein kaufen?
- Klar, warum nicht?
109
00:08:56,320 --> 00:08:59,199
Ich bin nicht in der Stimmung
meinen Geburtstag zu feiern.
110
00:08:59,600 --> 00:09:00,829
Dann feier ihn nicht.
111
00:09:02,720 --> 00:09:05,155
- Die Leute kommen trotzdem.
- Was für Leute?
112
00:09:06,120 --> 00:09:07,190
Keine Ahnung...
113
00:09:08,160 --> 00:09:10,595
Dein Bruder Rezo vielleicht.
114
00:09:10,960 --> 00:09:14,636
Bela kommt, vielleicht die Kinder.
Irgendjemand kommt vorbei, ist so.
115
00:09:20,640 --> 00:09:22,438
Kauf bitte keinen Wein.
116
00:09:24,280 --> 00:09:26,351
Wenn wir nichts da haben,
117
00:09:27,520 --> 00:09:29,557
dann reden sie nur ein bisschen.
118
00:09:29,800 --> 00:09:33,077
Wenn wir ein Festessen und Wein
haben, bleiben sie bis morgen früh.
119
00:09:33,160 --> 00:09:36,312
Wenn jemand kommt, sollen wir
ihn an einen leeren Tisch setzen?
120
00:09:36,880 --> 00:09:38,951
Du redest jetzt wie Lamara.
121
00:09:40,480 --> 00:09:43,518
Ich lad doch niemanden ein!
Wieso müssen wir ein Fest feiern?
122
00:09:43,880 --> 00:09:47,794
Warum kann ich meinen Geburtstag
nicht so verbringen, wie ich will?
123
00:09:48,040 --> 00:09:50,475
Klar kannst du das.
Keiner hält dich davon ab.
124
00:09:56,240 --> 00:09:59,677
(Lehrerin) Ist "Das Martyrium der
Heiligen Shushanik" ein Familiendrama?
125
00:10:00,680 --> 00:10:03,718
Ja, aus heutiger Sicht schon.
126
00:10:03,960 --> 00:10:07,556
Trotzdem muss man sagen, dass
der Ursprung des Konflikts
127
00:10:07,920 --> 00:10:12,631
in der Religion liegt, jenseits
der Grenzen eines Familiendramas.
128
00:10:14,600 --> 00:10:17,513
Gut. Reden wir das
nächste Mal weiter.
129
00:10:17,720 --> 00:10:20,440
Schreibt einen Aufsatz
über Prinz Varsken,
130
00:10:20,960 --> 00:10:23,236
gemäß den Anweisungen
an der Tafel.
131
00:10:23,360 --> 00:10:25,113
- (Schüler) Alles klar, Wiedersehen.
- (Lehrerin) Wiedersehen.
132
00:10:25,240 --> 00:10:26,276
(Schülerin) Warte auf mich.
133
00:10:26,400 --> 00:10:28,073
- (Lehrerin) Wiedersehen.
- (Schüler) Wiedersehen.
134
00:10:28,200 --> 00:10:30,396
Hat einer von Chigogidze gehört?
135
00:10:30,640 --> 00:10:34,156
- Sie fehlte auch in anderen Stunden.
- Sie hat zu viel versäumt.
136
00:10:34,360 --> 00:10:36,400
Sag ihr, ich kann ihr dieses
Halbjahr keine Note geben.
137
00:10:36,440 --> 00:10:39,114
- Ich werde es ihr sagen, Tschüss.
- Gut. Wiedersehen.
138
00:10:40,200 --> 00:10:41,873
(Nino) Bleib mal kurz dran.
139
00:10:42,200 --> 00:10:45,477
- Mama, alles Gute zum Geburtstag.
- Danke. Vorsicht, die Tüten...
140
00:10:49,440 --> 00:10:53,195
(Lamara) Wenn ich dieses Huhn nicht
sofort in die Pfanne schmeiße,
141
00:10:53,440 --> 00:10:56,114
weiß Gott allein, wann es
fertig wird. Weg mit dir.
142
00:10:56,360 --> 00:10:58,158
Geh weg da!
143
00:10:59,320 --> 00:11:02,313
- Ist jemand da?
- (Lamara) Ja, deswegen die Eile!
144
00:11:02,560 --> 00:11:05,359
- Wärst du bloß früher gekommen.
- (Nino) Wart mal kurz.
145
00:11:05,600 --> 00:11:07,319
Mama, ich wollt dich um was bitten.
146
00:11:07,440 --> 00:11:10,399
Kannst du deine Klamotten am Abend
vorher aus meinem Zimmer holen?
147
00:11:10,480 --> 00:11:13,234
Der Schrank macht so viel Krach.
Ich kann dann nicht mehr schlafen.
148
00:11:13,360 --> 00:11:15,477
- (Manana) Gut.
- (Lamara) Was ist das denn?
149
00:11:16,400 --> 00:11:19,837
Ich wollte doch Dill,
wieso bringst du Fenchel?
150
00:11:21,120 --> 00:11:24,955
Kannst du denn als erwachsene Frau
Dill nicht von Fenchel unterscheiden?
151
00:11:25,200 --> 00:11:27,590
Keine Ahnung, Mama.
Ich hab nach Dill gefragt.
152
00:11:27,840 --> 00:11:30,799
- Mama, herzlichen Glückwunsch!
- Lasha, wer ist alles da?
153
00:11:31,000 --> 00:11:34,311
Sosos Ärzte. Und noch Vater
und Sohn von Samkharadze.
154
00:11:34,560 --> 00:11:36,040
Ich hab leider kein Geschenk.
155
00:11:36,160 --> 00:11:38,994
Aber wenn ich erst mal arbeite,
kaufe ich dir alles, was du willst.
156
00:11:39,120 --> 00:11:43,000
Ich hab Hunger.
Ist das Essen bald fertig?
157
00:11:43,240 --> 00:11:46,836
(Lamara) Ich hoffe, du kommst
dann für deine Familie auf.
158
00:11:47,880 --> 00:11:52,079
- (Lamara) Sie braucht nichts.
- Sie meckert immer rum.
159
00:11:52,360 --> 00:11:56,513
(Lamara) Den ganzen Tag hockt er am
Computer. Sobald er wach ist schon.
160
00:11:56,800 --> 00:11:59,520
- Tu ich irgendwem weh damit?
- (Lamara) Ja, dir selbst.
161
00:12:01,720 --> 00:12:05,270
Nimm sofort ein Glas
und stell das wieder dahin!
162
00:12:05,720 --> 00:12:08,280
Der ganze Kühlschrank
ist vollgekleckert!
163
00:12:08,520 --> 00:12:11,433
Lamara, bitte!
Stress doch nicht so rum!
164
00:12:11,600 --> 00:12:14,035
- (Nino) Hey, mach die Augen auf!
- (Soso) Ich? Du rennst hier rum!
165
00:12:14,200 --> 00:12:17,238
Lass dir lieber die Haare schneiden,
du siehst ja gar nichts.
166
00:12:17,400 --> 00:12:18,754
Da bist du ja!
167
00:12:19,480 --> 00:12:21,790
- Komm, alle warten schon auf dich.
- Auf mich?
168
00:12:22,040 --> 00:12:24,555
Auf wen denn sonst?
Wer hat denn heute Geburtstag?
169
00:12:24,920 --> 00:12:26,798
Lamara, kannst du
das bitte ausspülen?
170
00:12:33,560 --> 00:12:34,596
Für dich.
171
00:12:35,480 --> 00:12:37,631
- Danke.
- (Lamara) Wo er sie versteckt hat.
172
00:12:37,760 --> 00:12:39,513
- Brauchen die kein Wasser?
- Komm jetzt.
173
00:12:39,640 --> 00:12:40,915
- Ich?
- Na klar, du.
174
00:12:41,080 --> 00:12:42,160
Nein, ich kann nicht.
175
00:12:42,200 --> 00:12:44,795
Sie fragen schon nach dir.
Mach mich nicht verrückt.
176
00:12:45,400 --> 00:12:46,959
Lamara kümmert sich um die.
177
00:12:47,160 --> 00:12:49,277
- Komm jetzt.
- Bitte, ich kann nicht.
178
00:12:49,800 --> 00:12:52,395
- Unser Geburtstagskind ist da.
- (Gast) Alles Gute!
179
00:12:52,560 --> 00:12:55,837
- (Manana) Danke, wie geht es dir?
- (Gast) Herzlichen Glückwunsch.
180
00:12:59,600 --> 00:13:03,355
(Gäste singen)
Wie habe ich es ohne dich ertragen?
181
00:13:05,520 --> 00:13:09,833
Wie habe ich mein Leben ausgehalten?
182
00:13:11,880 --> 00:13:15,351
Ohne dich war es gar nicht leicht.
183
00:13:16,960 --> 00:13:22,240
Dann kam ich zu dir
und schwebte auf allen Wolken.
184
00:13:25,840 --> 00:13:29,880
Ich schwebte auf allen Wolken
185
00:13:31,440 --> 00:13:33,955
und verlor meinen Verstand.
186
00:13:36,120 --> 00:13:37,873
(Türklingel)
(Manana) Ich mache auf.
187
00:13:38,120 --> 00:13:41,158
(Soso) Lass doch Nino aufmachen!
Wo willst du denn hin?
188
00:13:46,320 --> 00:13:47,720
Herzlichen Glückwunsch!
189
00:13:48,880 --> 00:13:49,996
Alles Gute!
190
00:13:50,240 --> 00:13:53,950
(Manana) Schau mal, wer da ist.
Meine Schätzchen.
191
00:13:56,280 --> 00:13:57,509
(Soso) Wie geht es euch?
192
00:13:57,920 --> 00:14:01,311
(Manana) Wie läuft es
bei euch? Wie geht es euch?
193
00:14:01,440 --> 00:14:02,590
(Lamara) Meine Lieben.
194
00:14:02,720 --> 00:14:04,916
(Soso) Ah, da seid ihr ja.
- (Bela) Ja, Liebes.
195
00:14:05,840 --> 00:14:07,399
(Bela) Lamara...
- (Lamara) Rezo, mein Lieber.
196
00:14:07,520 --> 00:14:10,354
Wo hast du denn
so lange gesteckt?
197
00:14:11,160 --> 00:14:12,674
Schau mal, wer da ist.
198
00:14:12,760 --> 00:14:13,796
Und wie läuft's mit den Kindern?
199
00:14:13,960 --> 00:14:15,838
- (Bela) Das ist für dich.
- (Manana) Das war doch nicht nötig.
200
00:14:16,000 --> 00:14:18,913
- Gern geschehen.
- Vielen Dank, freut mich.
201
00:14:19,200 --> 00:14:21,556
Wer ist alles da?
So viele Gäste hier.
202
00:14:21,800 --> 00:14:27,671
(Gäste singen)
203
00:14:35,280 --> 00:14:39,832
(ruhige Gitarrenklänge mit Männergesang)
204
00:14:42,240 --> 00:14:43,913
(Keso) Kein Wort darüber, ok?
205
00:14:45,280 --> 00:14:47,840
(Gast singt)
Ich bleib von dir fern, sage ich mir,
206
00:14:49,960 --> 00:14:51,792
und bin trotzdem unterwegs zu dir.
207
00:14:53,160 --> 00:14:56,710
(Rezo flüstert)
208
00:14:56,840 --> 00:15:02,472
Es gab Zeiten,
da hörtest du, wie mein Herz schlug.
209
00:15:04,320 --> 00:15:05,674
(Bela) Lass uns gehen, sie sind müde.
210
00:15:05,840 --> 00:15:07,797
- Ich bin nicht müde!
- Keso!
211
00:15:08,720 --> 00:15:12,839
- Sie haben morgen Schule.
- Bela, lass mich, bitte.
212
00:15:13,240 --> 00:15:16,551
- Rezo! Es ist spät.
- Gut, alles klar.
213
00:15:16,800 --> 00:15:19,952
Moment mal!
Trinken wir nicht mehr, oder was?
214
00:15:20,720 --> 00:15:22,712
Goga, schenk mir ein, bitte.
215
00:15:24,440 --> 00:15:29,435
David, hör bloß nicht auf.
Ich will auf meine Schwester trinken.
216
00:15:29,680 --> 00:15:33,799
Die Beste, die Schönste und
der herzlichste Mensch auf der Welt!
217
00:15:35,200 --> 00:15:38,910
Ich kenne keine Zweite wie sie.
218
00:15:40,680 --> 00:15:43,514
Damals, heute und jemals.
Was soll ich noch sagen?
219
00:15:43,760 --> 00:15:45,433
Auf unsere Manana!
220
00:15:57,760 --> 00:16:01,197
(Soso) Bitte komm doch zu uns,
nur dieses eine Mal.
221
00:16:02,160 --> 00:16:05,790
Ist es so schlimm, dass sie da sind?
Sind doch alles gute Jungs.
222
00:16:07,400 --> 00:16:12,555
Setz dich nur eine Viertelstunde
zu mir. Mehr verlang ich gar nicht.
223
00:16:13,520 --> 00:16:15,671
Die bleiben doch nicht
die ganze Nacht.
224
00:16:15,920 --> 00:16:18,071
Wie oft muss ich dich noch bitten?
225
00:16:18,360 --> 00:16:21,034
- (Rezo) Soso, wo bist du?
- Ja, gleich!
226
00:16:21,280 --> 00:16:24,159
Komm doch, Rezo zuliebe.
Deinem Bruder zuliebe.
227
00:16:28,680 --> 00:16:31,036
Ich schwöre auf Lasha und Nino.
228
00:16:32,200 --> 00:16:36,592
In einer Stunde schicke ich alle weg,
keiner wird mehr da sein.
229
00:16:37,160 --> 00:16:40,870
Setzt dich einfach eine Viertelstunde
lang zu uns und dann bist du frei.
230
00:16:41,120 --> 00:16:42,440
- Gut.
- (Soso) Gut?
231
00:16:43,400 --> 00:16:45,437
Nichts.
Sie rufen nach dir, geh schon.
232
00:16:51,440 --> 00:16:53,397
Ah, was soll das? Verstehe ich nicht.
233
00:17:14,160 --> 00:17:16,277
(Soso) Du kommst
genau richtig, bravo.
234
00:17:21,720 --> 00:17:24,599
(Lamara) Warum nicht
fünf Minuten früher?
235
00:17:24,840 --> 00:17:28,072
Das Huhn war so lecker.
Hätte auch für dich gereicht.
236
00:17:28,320 --> 00:17:32,678
- Und wir müssten uns nicht schämen.
- (Nino) Noch was da? Ich hab Hunger.
237
00:17:32,920 --> 00:17:36,197
(Lamara) Hunger? Warst du nicht da?
Warum hast du nichts gegessen?
238
00:17:36,520 --> 00:17:37,510
(Manana) Sind Nino
und Vakho im Bett?
239
00:17:37,680 --> 00:17:38,636
(Lasha) Ja, die schlafen schon.
240
00:17:38,760 --> 00:17:40,114
Eins frage ich mich...
241
00:17:40,680 --> 00:17:45,311
Meine Freunde, die da waren... was
sollen sie jetzt über mich denken?
242
00:17:45,960 --> 00:17:50,989
Sie kamen voller Respekt,
sangen Lieder für dich.
243
00:17:51,960 --> 00:17:54,270
Und du hast sie gehen lassen
ohne dich zu verabschieden.
244
00:17:54,520 --> 00:17:58,355
- Findest du das in Ordnung?
- Ich hab die Leute nicht eingeladen.
245
00:17:58,600 --> 00:18:00,512
Derjenige, der einlädt, sollte
sich auch um die Gäste kümmern.
246
00:18:00,720 --> 00:18:02,439
Ach, wirklich?
247
00:18:02,680 --> 00:18:05,434
Was für Gäste? Ist dein
Bruder ein Gast in diesem Haus?
248
00:18:05,640 --> 00:18:06,670
War Rezo etwa alleine da?
249
00:18:06,880 --> 00:18:08,758
Du hast 20 Leute hierher geschleppt,
obwohl ich das nicht wollte.
250
00:18:09,000 --> 00:18:10,559
20 Leute?
Jetzt übertreibst du.
251
00:18:10,800 --> 00:18:14,111
Rezo wird schon irgendwie verstehen,
wenn ich nicht in Feierstimmung bin.
252
00:18:14,360 --> 00:18:18,320
Warum eigentlich nicht? Was ist
passiert? Ist jemand gestorben?
253
00:18:19,760 --> 00:18:23,390
Manana, heute ist dein Geburtstag.
Freu dich ein bisschen.
254
00:18:23,640 --> 00:18:26,712
(Nino) Es ist nicht mehr Mananas
Geburtstag. Es ist schon nach Zwölf.
255
00:18:27,000 --> 00:18:31,233
Darum geht es doch nicht!
Schau nur, wie er mit mir redet.
256
00:18:31,480 --> 00:18:34,917
- (Lamara) Er will mich nur ärgern.
- (Lasha) Komm schon, Lamara!
257
00:18:35,160 --> 00:18:38,790
- (Lamara) Lass dich nicht ärgern.
- (Manana) Das ist so einfach, ja?
258
00:18:39,040 --> 00:18:42,033
Manana, siehst du, dass du
aus dem Nichts Probleme schaffst?
259
00:18:42,800 --> 00:18:46,157
Wie machst du das?
Genießt du das?
260
00:18:47,480 --> 00:18:50,757
(Manana) Ich kann mit euch nicht
leben. Ich will raus aus der Wohnung.
261
00:18:51,880 --> 00:18:55,669
Ach so?! Wir scheinen ja echt
böse und fiese Menschen zu sein.
262
00:18:55,920 --> 00:18:58,560
- (Lasha) Soso, bitte.
- Warte, Lasha, lass mich das sagen.
263
00:18:58,800 --> 00:19:02,589
Wir sind so fies,
wir zwingen sie wegzugehen!
264
00:19:02,840 --> 00:19:05,958
- Was droht sie uns überhaupt damit?
- (Lamara) Ruhig, Soso, mein Lieber.
265
00:19:06,200 --> 00:19:07,395
Lass sie in Ruhe.
266
00:19:07,720 --> 00:19:08,756
Lass sie nur.
267
00:19:09,320 --> 00:19:11,630
Du weißt, von wem sie das hat.
268
00:19:12,000 --> 00:19:17,871
Ich verstand nie, was meinen Mann
glücklich gemacht hat und was nicht.
269
00:19:18,200 --> 00:19:20,192
Das kriegst du nicht raus.
270
00:19:23,200 --> 00:19:25,078
- (Schüler) Auf Wiedersehen.
- (Manana) Wiedersehen.
271
00:19:25,200 --> 00:19:27,351
(Schüler unterhalten sich)
272
00:19:28,360 --> 00:19:30,556
Auf Wiedersehen.
- Chigogidze?
273
00:19:31,040 --> 00:19:32,235
Ja, Frau Lehrerin.
274
00:19:32,840 --> 00:19:34,115
Komm mal kurz her.
275
00:19:37,040 --> 00:19:39,157
Wieso hast du so viel gefehlt?
276
00:19:40,840 --> 00:19:41,876
Bitte sag es mir.
277
00:19:44,400 --> 00:19:46,039
Ich hatte Probleme, Frau Lehrerin.
278
00:19:46,920 --> 00:19:50,197
Was für Probleme kann eine
Siebzehnjährige haben,
279
00:19:50,440 --> 00:19:52,318
dass sie es einen Monat lang
nicht einmal zur Schule schafft.
280
00:19:52,560 --> 00:19:53,755
Warst du krank?
281
00:19:56,640 --> 00:19:57,630
Erzähle es mir.
282
00:19:58,960 --> 00:20:01,873
- Ich habe mich scheiden lassen.
- Scheiden lassen?
283
00:20:02,960 --> 00:20:04,758
Wann hast du geheiratet?
284
00:20:06,600 --> 00:20:08,000
Im letzten Halbjahr, Frau Lehrerin.
285
00:20:13,320 --> 00:20:14,356
Warte mal.
286
00:20:21,160 --> 00:20:22,196
Komm, setz dich.
287
00:20:23,440 --> 00:20:24,430
Komm.
288
00:20:34,320 --> 00:20:35,470
Wie geht es dir jetzt?
289
00:20:37,240 --> 00:20:38,230
Gut.
290
00:20:40,200 --> 00:20:42,715
Ist etwas vorgefallen?
Warum hast du dich von ihm getrennt?
291
00:20:44,000 --> 00:20:46,196
Ach, was weiß ich...
wir haben uns nicht verstanden.
292
00:20:46,480 --> 00:20:48,358
Wir sind eben unterschiedlich.
293
00:20:49,320 --> 00:20:50,959
Es hat einfach nicht funktioniert.
294
00:20:52,240 --> 00:20:53,594
Wie alt ist er?
295
00:20:55,120 --> 00:20:58,192
Er hatte vorgestern Geburtstag,
er ist 21 geworden.
296
00:21:00,560 --> 00:21:02,995
Habt ihr zu zweit oder
mit jemand zusammen gewohnt?
297
00:21:05,240 --> 00:21:07,516
Zuerst waren wir bei seiner Mutter.
298
00:21:08,400 --> 00:21:10,073
Dann haben wir eine Wohnung gemietet.
299
00:21:10,560 --> 00:21:12,358
Aber es klappte immer noch nicht.
300
00:21:16,880 --> 00:21:18,917
Wenn ich was wollte,
wollte er es nicht.
301
00:21:19,160 --> 00:21:21,470
Wenn er was wollte,
wollte ich es nicht.
302
00:21:22,160 --> 00:21:25,392
Dann hab ich ihm gesagt, dass es
nicht geht und bin gegangen.
303
00:21:26,000 --> 00:21:27,229
Was hat er dazu gesagt?
304
00:21:31,000 --> 00:21:34,789
Es zählt nur eins, Frau Lehrerin. Wer
nein sagt, sollte dabei bleiben.
305
00:21:35,200 --> 00:21:37,431
Man sollte nicht
unsicher rüberkommen.
306
00:21:37,680 --> 00:21:39,399
Sonst kann man es gleich lassen.
307
00:21:41,040 --> 00:21:44,397
Ich kenne so viele Mädchen,
die jeden Tag Schluss machen.
308
00:21:44,640 --> 00:21:46,233
Am Tag darauf sind
sie wieder zusammen.
309
00:21:47,720 --> 00:21:49,916
Wenn du es einmal sagst,
solltest du es auch durchziehen.
310
00:21:50,960 --> 00:21:52,394
So denke ich halt.
311
00:21:57,160 --> 00:21:58,674
Sind Sie nicht der Meinung?
312
00:22:00,080 --> 00:22:01,116
Doch.
313
00:22:06,800 --> 00:22:07,836
Gut.
314
00:22:12,360 --> 00:22:17,276
Wir haben den Stoff hier gemacht.
Lern ihn für die Prüfung!
315
00:22:18,440 --> 00:22:20,113
Und verpass keine Stunden mehr, ok?
316
00:22:21,200 --> 00:22:23,590
- Vielen Dank, Frau Lehrerin.
- Nichts zu danken.
317
00:22:37,240 --> 00:22:39,755
(Volksmusik aus Radio)
318
00:22:56,560 --> 00:22:58,074
Ist das Dill oder Fenchel?
319
00:22:58,320 --> 00:23:01,677
(Verkäuferin) Erkennen Sie das
nicht? Das ist Dill, echter Dill.
320
00:23:01,920 --> 00:23:04,833
Hab ja nur gefragt.
Kann ich bitte eine Tüte haben?
321
00:23:09,560 --> 00:23:11,119
(Frau) Was kosten die Gurken?
322
00:23:11,360 --> 00:23:13,511
Wo sind die her, aus Lagodekhi?
323
00:23:13,960 --> 00:23:15,838
Geben Sie mir ein Kilo.
324
00:23:29,160 --> 00:23:30,913
- (Frau)Tomaten auch.
- (Manana) Verzeihen Sie...
325
00:23:31,160 --> 00:23:32,389
(Verkäuferin) Nehmen Sie die nicht?
326
00:23:52,760 --> 00:23:54,399
Mama, hat dich jemand verärgert?
327
00:23:55,920 --> 00:23:56,910
(Manana) Nein.
328
00:23:59,000 --> 00:24:02,550
Papa, kannst du uns vielleicht
erklären was los ist?
329
00:24:02,920 --> 00:24:06,152
(Lasha) Mama, quäle uns nicht
damit. Sag uns was los ist.
330
00:24:06,480 --> 00:24:09,154
(Nino) Mama, wenn du nur eine
Weile weg willst oder
331
00:24:09,320 --> 00:24:11,880
dich von uns erholen
willst, sag es bitte.
332
00:24:12,080 --> 00:24:14,595
- (Manana) Ich gehe nicht kurz weg...
- (Nino) Du kannst es uns sagen.
333
00:24:14,840 --> 00:24:17,309
(Manana) Ich geh für immer weg,
hab ich euch doch schon gesagt.
334
00:24:18,400 --> 00:24:20,357
(Lasha) Hast du wirklich
eine Wohnung gemietet?
335
00:24:20,920 --> 00:24:23,913
Du willst alleine in einer
Mietwohnung leben?
336
00:24:25,680 --> 00:24:28,275
Was gefällt dir hier nicht,
das verstehe ich nicht.
337
00:24:31,560 --> 00:24:33,597
Mama, sag bitte, wer das war.
338
00:24:38,040 --> 00:24:40,635
- Soso, warst du's?
- (Soso) Lass mich jetzt in Ruhe.
339
00:24:43,360 --> 00:24:44,953
(Lasha) Vakho, hast du
sie vielleicht verärgert?
340
00:24:45,200 --> 00:24:47,715
- (Vakho) Warum sollte ich?
- (Lasha) Keine Ahnung.
341
00:24:52,640 --> 00:24:54,074
(Vakho) Oder war ich das?
342
00:24:55,360 --> 00:24:57,352
Nein.
343
00:24:57,600 --> 00:25:00,434
(Nino) Was dann, Mama,
warum sprichst du nicht mit uns?
344
00:25:05,560 --> 00:25:07,358
Mama, ich hab dich was gefragt.
345
00:25:07,880 --> 00:25:11,032
(Otar) Vielleicht will
sie nichts dazu sagen.
346
00:25:11,720 --> 00:25:13,916
Lasst sie, das ist ihre Privatsache.
347
00:25:14,920 --> 00:25:18,311
(Lamara) Dieser Mann macht
mich verrückt mit seiner Ruhe.
348
00:25:18,760 --> 00:25:20,638
Eine Frau verlässt ihre Familie,
349
00:25:20,840 --> 00:25:24,197
ihren Ehemann und die Kinder,
und er redet von ihrer Privatsache!
350
00:25:24,440 --> 00:25:26,511
Er treibt mich in den Wahnsinn.
351
00:25:27,600 --> 00:25:28,829
Ich kann einfach nicht mehr.
352
00:25:31,520 --> 00:25:36,436
Gut, du respektierst nicht deine
Eltern, oder deine Kinder.
353
00:25:36,680 --> 00:25:40,310
Sag doch wenigstens deinem Mann,
warum und wohin du gehst.
354
00:25:40,560 --> 00:25:42,074
Haben wir nicht das
Recht es zu wissen?
355
00:25:42,360 --> 00:25:46,479
Ich hab euch doch gesagt: Ich habe
eine Wohnung in Varketili gemietet.
356
00:25:46,720 --> 00:25:49,519
Und heute ziehe ich um. Ich will
nicht mehr mit euch zusammenwohnen.
357
00:25:49,880 --> 00:25:52,554
Sie sind jetzt erwachsen und
können auf sich selbst aufpassen.
358
00:25:52,800 --> 00:25:55,031
- (Lamara) Na super.
- (Nino) Was sollen wir sagen?
359
00:25:55,240 --> 00:25:57,436
Dass unsere Eltern
sich scheiden lassen?
360
00:25:58,120 --> 00:26:00,077
Nino, wach auf!
Wie alt bist du?
361
00:26:00,320 --> 00:26:02,994
Beschäftige dich mit deiner eigenen
Familie, nicht mit deinen Eltern.
362
00:26:03,240 --> 00:26:06,153
(Lamara) Lasha, ruf Rezo an.
363
00:26:06,400 --> 00:26:10,360
Ist Rezo mein Chef? Er soll
sich um seine Familie kümmern.
364
00:26:10,600 --> 00:26:12,592
- (Lamara) Ruf ihn an.
- Er kann mir nichts vorschreiben.
365
00:26:12,840 --> 00:26:16,720
(Lasha) Da mische ich mich nicht ein.
366
00:26:16,960 --> 00:26:19,555
Ich bin eine erwachsene Frau,
hört auf, mir Unterricht zu erteilen.
367
00:26:20,040 --> 00:26:21,110
(Lamara) Ruf sofort Rezo an.
368
00:26:21,280 --> 00:26:22,953
Meinst du etwa, ich kriege Angst,
wenn er kommt?
369
00:26:23,040 --> 00:26:26,317
(Lamara) Warte! Ich will dir
was sagen. Manana!
370
00:26:26,400 --> 00:26:28,357
Ich verstehe nicht.
371
00:26:28,520 --> 00:26:29,715
Ich frage mich einfach,
372
00:26:29,840 --> 00:26:31,593
warum und wohin du gehst.
373
00:26:31,720 --> 00:26:34,679
Manana! Erkläre es.
374
00:26:34,840 --> 00:26:37,912
Ich bin dir keine Erklärung schuldig.
Ich werde es Soso erklären.
375
00:26:38,160 --> 00:26:40,720
- Also lass du mich zufrieden.
- (Lamara) Was willst du Soso sagen?
376
00:26:40,960 --> 00:26:45,159
Dass du ihn und die Kinder verlässt?
377
00:26:45,400 --> 00:26:47,631
(Lamara) Und dann lässt du deinen
Mann bei seinen Schwiegereltern?
378
00:26:48,080 --> 00:26:50,993
Wenn er gehen will, soll er gehen!
Ich halte ihn nicht auf, oder?
379
00:26:51,240 --> 00:26:53,960
- (Soso) Ja, ich gehe, keine Sorge!
- (Manana) Siehst du, er schafft es.
380
00:26:54,200 --> 00:26:55,600
(Soso) Ich werde schon
irgendwie meinen Weg finden!
381
00:26:56,840 --> 00:27:00,311
(Lamara) Was gefällt dir nicht an
deinem Ehemann? Sag es mir bitte.
382
00:27:01,120 --> 00:27:04,909
Er ist kein Säufer.
Er trinkt nicht viel.
383
00:27:05,040 --> 00:27:09,080
Und wenn er trinkt,
dann nur in Maßen.
384
00:27:10,160 --> 00:27:11,560
Mama, hör bitte auf!
385
00:27:11,760 --> 00:27:16,755
Er ist kein Dieb, kein
Räuber, kein Verbrecher.
386
00:27:17,000 --> 00:27:20,516
Was willst du denn noch?
Er liebt seine Kinder.
387
00:27:21,120 --> 00:27:25,000
Er hat dich nie geschlagen. Du
solltest mal andere Ehemänner sehen!
388
00:27:25,200 --> 00:27:28,113
- Andere Ehemänner sind mir egal.
- Warum auch?
389
00:27:28,440 --> 00:27:33,071
Dir wurde alles in den Schoß gelegt.
Du weißt nichts zu schätzen.
390
00:27:33,400 --> 00:27:35,198
Du hattest alles, was du wolltest.
391
00:27:35,440 --> 00:27:39,070
Geheiratet hast du,
studiert, gearbeitet.
392
00:27:39,320 --> 00:27:41,630
Keiner hat dich an was gehindert.
Du hast Kinder bekommen.
393
00:27:41,840 --> 00:27:44,514
Du hattest von nichts eine Ahnung,
weder vom Haushalt noch von Kindern!
394
00:27:44,760 --> 00:27:46,991
Ich war deine Dienerin,
mein ganzes Leben lang.
395
00:27:47,200 --> 00:27:49,157
(Manana) Hab ich dich darum gebeten?
396
00:27:49,400 --> 00:27:50,914
- Hab ich das?
- (Soso) Leute, das reicht jetzt.
397
00:27:51,800 --> 00:27:54,156
Mama, lass mich jetzt in Ruhe.
398
00:27:54,400 --> 00:27:57,677
Du hättest sehen sollen,
was für ein Ehemann dein Vater war!
399
00:27:57,920 --> 00:27:59,832
- Davon hast du keine Ahnung.
- Lass mich in Ruhe!
400
00:28:00,080 --> 00:28:01,355
Lass mich einfach in Ruhe.
401
00:28:01,600 --> 00:28:04,513
- Euch habe ich mit Mühe großgezogen.
- Lass mich in Ruhe.
402
00:28:04,760 --> 00:28:05,830
Nein, ich lass dich nicht in Ruhe.
403
00:28:05,960 --> 00:28:09,032
Ich lass dich nicht gehen!
Du gehst nirgendwohin.
404
00:28:09,280 --> 00:28:10,634
(Manana) Doch, du hältst
mich nicht davon ab.
405
00:28:10,880 --> 00:28:12,678
(Nino) Bitte, lass sie los.
406
00:28:12,920 --> 00:28:14,991
(Lasha) Lass sie in Ruhe.
407
00:28:15,240 --> 00:28:17,914
(Nino) Bitte, lass sie in Ruhe.
Wir reden später mit ihr.
408
00:28:18,160 --> 00:28:21,358
- (Lasha) Misch dich nicht ein.
- (Nino) Hör auf, schrei nicht.
409
00:28:21,520 --> 00:28:23,000
(Streit im Nebenzimmer)
410
00:28:23,120 --> 00:28:25,396
Manana! Was ist mit dir los?
411
00:28:28,800 --> 00:28:33,795
(Lamara) Du blamierst deinen Mann,
deine Eltern und deine Kinder!
412
00:28:34,040 --> 00:28:35,838
Du bringst Schande über uns alle!
413
00:28:36,080 --> 00:28:39,357
Du blamierst uns vor den Nachbarn.
Lasst mich los.
414
00:28:41,000 --> 00:28:44,391
(Gespräch unter Männern)
415
00:29:15,520 --> 00:29:18,911
- Das ist für Sie. Danke.
- Gern geschehen, Wiedersehen.
416
00:29:19,160 --> 00:29:20,150
Wiedersehen.
417
00:29:33,680 --> 00:29:35,353
(Vogelgezwitscher)
418
00:30:18,600 --> 00:30:20,512
(Kinder im Hintergrund)
419
00:31:04,200 --> 00:31:06,590
(Gespräche im Hintergrund)
420
00:31:06,760 --> 00:31:09,320
(Geschirrklappern)
421
00:31:12,600 --> 00:31:15,240
Bitte glaube mir. Ich
meine es nur gut.
422
00:31:17,080 --> 00:31:20,232
Rezo, ich bin kein Kleinkind.
Ich weiß, was ich tue.
423
00:31:22,560 --> 00:31:25,029
- Du glaubst, so geht es dir besser?
- Ja.
424
00:31:26,640 --> 00:31:28,040
Denkst du nicht an Soso?
425
00:31:28,280 --> 00:31:32,274
Findest du es ok, Soso mit Lamara
und Otar alleine zu lassen?
426
00:31:32,480 --> 00:31:36,315
Er kann doch auch woanders leben.
Bat ich ihn, bei ihnen zu leben?
427
00:31:40,720 --> 00:31:42,393
Nein, das geht nicht.
428
00:31:42,640 --> 00:31:45,235
Ich will einfach nicht, dass alle
über meine Schwester reden.
429
00:31:45,480 --> 00:31:47,472
Willst du, dass ich
jemanden umbringe?
430
00:31:47,720 --> 00:31:51,031
Rezo, ich verstehe nicht, wieso
mein Auszug dir Probleme bereitet.
431
00:31:51,320 --> 00:31:54,757
Wie kommst du bloß auf diesen Bezirk?
Er ist wirklich am Arsch der Welt!
432
00:31:55,040 --> 00:31:57,600
Ich miete wofür mein Geld reicht, ok?
433
00:32:00,960 --> 00:32:01,996
Ok.
434
00:32:03,400 --> 00:32:04,516
Eins würde ich gern wissen.
435
00:32:04,760 --> 00:32:07,400
Was kostet die Wohnung
und wie hoch ist dein Gehalt?
436
00:32:08,320 --> 00:32:12,394
Rezo, ich werde nicht verhungern.
Ich könnte auch Nachhilfe geben.
437
00:32:13,000 --> 00:32:15,560
Ich hatte sehr viele Anfragen
von Abiturienten dieses Jahr.
438
00:32:18,080 --> 00:32:20,515
- Unterstützt dich jemand finanziell?
- Wie bitte?
439
00:32:20,720 --> 00:32:22,040
Wer soll mir bitteschön helfen?
440
00:32:22,400 --> 00:32:25,438
Keine Ahnung, eine Freundin, ein
Freund, hast du wen kennengelernt?
441
00:32:25,680 --> 00:32:28,514
Jemanden kennengelernt?
Wovon redest du?
442
00:32:30,600 --> 00:32:32,956
Wer war denn dieser komische
Mann, eben im Klassenzimmer?
443
00:32:34,000 --> 00:32:35,878
Wieso redest du so mit mir?
444
00:32:36,800 --> 00:32:38,792
Das war mein Kollege
Gogi Sekhniashvili,
445
00:32:39,040 --> 00:32:41,714
Lehrer für georgische
Sprache und Literatur.
446
00:32:42,680 --> 00:32:44,751
Du behandelst mich
wie ein kleines Mädchen.
447
00:32:45,440 --> 00:32:49,320
Ich brauche keinen Beschützer.
Ich bin eine erwachsene Frau.
448
00:32:49,520 --> 00:32:52,035
Kümmer du dich um dich selbst
und deine eigene Familie.
449
00:32:52,280 --> 00:32:54,033
Und lasst mich alle in Ruhe.
450
00:32:57,640 --> 00:32:59,359
Ok, alles klar.
451
00:33:04,200 --> 00:33:06,157
Soll ich dich nach Varketili fahren?
452
00:33:06,560 --> 00:33:08,313
Nein, ich geh noch nicht nach Hause.
453
00:33:19,840 --> 00:33:22,594
(Rezo) Ich wollte euch
am Sonntag besuchen.
454
00:33:23,440 --> 00:33:26,080
Komm doch auch, wir setzen uns
zusammen und reden in Ruhe.
455
00:33:27,440 --> 00:33:29,477
Rezo, wir haben genug geredet.
456
00:33:29,840 --> 00:33:33,311
Ich muss dafür nicht nach Hause.
Jetzt sind sowieso alle gereizt.
457
00:33:33,680 --> 00:33:37,276
Ich bitte dich, tu mir den Gefallen.
458
00:33:38,280 --> 00:33:41,796
Lass uns einmal zusammensetzen
und in aller Ruhe darüber reden.
459
00:33:42,920 --> 00:33:44,320
Wenn du mich respektierst,
460
00:33:44,920 --> 00:33:46,639
tu es bitte für mich,
461
00:33:46,880 --> 00:33:49,634
und ich schwöre, ich wäre der Letzte,
der dich danach noch belästigt
462
00:33:49,880 --> 00:33:51,280
und nicht in Ruhe lässt.
463
00:34:01,440 --> 00:34:02,760
(Türklingeln)
464
00:34:06,680 --> 00:34:08,433
(mehrfaches Türklingeln)
465
00:34:20,240 --> 00:34:21,720
(Türklingeln)
466
00:34:24,640 --> 00:34:26,916
- (Manana) Wer ist da?
- (Frau) Gasablesung.
467
00:34:30,280 --> 00:34:31,839
Ach so. Sie wohnen jetzt hier.
468
00:34:32,040 --> 00:34:33,474
Sind Sie eine Verwandte von Miranda?
469
00:34:33,600 --> 00:34:35,193
Nein, ich bin gerade erst eingezogen.
470
00:34:36,120 --> 00:34:38,919
Ich dachte, vielleicht ihre
Schwester oder eine Verwandte.
471
00:34:39,360 --> 00:34:41,670
- Kennen Sie Miranda überhaupt?
- Nein.
472
00:34:42,160 --> 00:34:43,992
War übrigens ein sehr gutes Mädchen.
473
00:34:44,240 --> 00:34:46,755
Aber was sie hier angestellt hat.
Wissen Sie, was hier passiert ist?
474
00:34:47,000 --> 00:34:49,879
Sie wollte sich mit Gas umbringen.
Hier war die Hölle los.
475
00:34:50,120 --> 00:34:51,554
Schrecklich!
476
00:34:51,800 --> 00:34:56,955
Polizei, Feuerwehr, Krankenwagen,
alles drum und dran.
477
00:34:57,200 --> 00:34:59,237
Armes Ding, ihre Nerven lagen blank.
478
00:35:13,280 --> 00:35:14,316
(Manana) Danke.
479
00:35:19,040 --> 00:35:20,599
(Autohupe)
480
00:35:35,800 --> 00:35:37,120
Komm, steig ein.
481
00:36:54,880 --> 00:36:56,917
Nino, ich bin's. Wie geht es dir?
482
00:36:57,080 --> 00:36:59,595
(Nino leise zu hören)
483
00:37:01,680 --> 00:37:03,797
Wo bist du, geht es dir gut?
484
00:37:08,800 --> 00:37:11,031
Nein, hab einfach so angerufen.
485
00:37:17,160 --> 00:37:20,232
Ja klar, geh ruhig, kein Problem.
486
00:37:21,600 --> 00:37:22,750
Ich dich auch.
487
00:37:39,320 --> 00:37:40,549
Manana, Manana!
488
00:37:41,480 --> 00:37:42,470
Wie geht's dir?
489
00:37:44,320 --> 00:37:45,834
Was gibt es, Vakho?
490
00:37:47,040 --> 00:37:50,238
Kann ich kurz mit dir sprechen,
falls du Zeit hast?
491
00:37:53,480 --> 00:37:55,711
- Gut, ich höre zu.
- Hier drüben, bitte.
492
00:38:00,800 --> 00:38:05,955
Tut mir echt leid, dass ich hier
aufkreuze, um mit dir zu reden.
493
00:38:06,280 --> 00:38:09,398
Aber zuhause geht es nicht.
Ich wusste nicht, wo sonst.
494
00:38:10,880 --> 00:38:14,237
Was du da neulich gesehen hast,
ist echt nicht so, wie...
495
00:38:14,480 --> 00:38:16,551
Du bist mir überhaupt keine
Erklärung schuldig.
496
00:38:16,760 --> 00:38:19,798
Dann lass es uns bitte für uns
behalten. Sag Nino nichts davon, ok?
497
00:38:20,040 --> 00:38:21,156
Warte einen Moment.
498
00:38:21,240 --> 00:38:24,472
Ziehe mich da bitte nicht
mit hinein! Regle es selbst.
499
00:38:24,880 --> 00:38:28,715
Mir wäre es auch nicht recht, würde
sich meine Mutter da einmischen.
500
00:38:28,960 --> 00:38:31,873
- Also geh zu Nino und rede mit ihr.
- Ja klar, mache ich.
501
00:38:32,120 --> 00:38:35,636
Aber sag du ihr bitte nichts.
Ich werd ihr alles erklären.
502
00:38:35,880 --> 00:38:37,712
Versuch nicht, das mit mir zu regeln.
503
00:38:38,440 --> 00:38:40,875
Ich kann dir keine Hoffnungen machen
oder etwas garantieren.
504
00:38:41,120 --> 00:38:43,237
- Geh und rede mit Nino.
- Ok.
505
00:38:43,480 --> 00:38:45,631
- Ich muss jetzt los.
- Ok, aber sag ihr bitte nichts.
506
00:38:55,480 --> 00:38:56,914
(Gast) Ah, Manana.
- (Manana) Tag.
507
00:38:57,680 --> 00:38:59,080
- (Gast) Wie geht es dir?
- (Manana) Danke, gut.
508
00:38:59,320 --> 00:39:00,754
Manana!
509
00:39:00,880 --> 00:39:01,950
(Manana) Wo ist Soso?
- (Rezo) Der kommt noch.
510
00:39:06,000 --> 00:39:07,036
Hallo zusammen.
511
00:39:07,320 --> 00:39:09,516
Hallo.
- (Manana) Wie geht es euch?
512
00:39:09,840 --> 00:39:11,354
Papa, wie geht es dir?
- Ja, ja...
513
00:39:18,560 --> 00:39:21,394
Was ist los, alles ok? Ihr seht
aus, als wäre jemand gestorben.
514
00:39:21,680 --> 00:39:24,878
(Lamara) Das ist
schlimmer als der Tod.
515
00:39:25,200 --> 00:39:27,590
- Mama, geht es dir denn nicht gut?
- Ganz und gar nicht.
516
00:39:27,840 --> 00:39:30,560
Wenn es ihr schlecht geht, ruft
einen Arzt und nicht die Familie.
517
00:39:32,240 --> 00:39:34,471
- Ich habe sie alle hergebeten.
- Ach ja...
518
00:39:34,720 --> 00:39:36,916
Wir wollen einfach mit dir reden.
519
00:39:37,160 --> 00:39:40,631
- Schließlich sind wir eine Familie.
- Du willst mit mir reden?
520
00:39:41,440 --> 00:39:44,035
Gut. Ich bin hier
und höre aufmerksam zu.
521
00:39:44,280 --> 00:39:47,751
Wieso denkst du eigentlich,
dass wir dir alle übelwollen?
522
00:39:47,960 --> 00:39:50,634
- Das denke ich gar nicht.
- Sieh dir Dato an.
523
00:39:50,880 --> 00:39:54,317
Als er das von dir und Soso hörte,
konnte er zwei Nächte nicht schlafen.
524
00:39:54,560 --> 00:39:57,473
Komm schon, Rezo.
Dato, hast du dir Sorgen gemacht?
525
00:39:57,800 --> 00:39:58,790
Manana...
526
00:39:59,360 --> 00:40:00,874
Für mich bist du
wie eine ältere Schwester.
527
00:40:01,120 --> 00:40:03,077
- Wir sind zusammen aufgewachsen.
- Ich weiß.
528
00:40:03,400 --> 00:40:05,790
Es ist mir etwas peinlich
mich hier einzumischen.
529
00:40:06,040 --> 00:40:08,953
Soso respektiere ich voll und ganz,
aber ich will dir eins sagen:
530
00:40:10,160 --> 00:40:12,914
Wer dir weh tut, dem Gnade Gott.
531
00:40:13,160 --> 00:40:16,039
(Rezo) Dato, mein Lieber,
Soso ist wirklich nicht so einer.
532
00:40:16,840 --> 00:40:19,912
Dato, nein. Vielen Dank,
aber das ist wirklich nicht der Fall.
533
00:40:20,200 --> 00:40:24,194
- Ihr macht euch unnötig Sorgen.
- (Gast) Herrgott, Dato! Setz dich!
534
00:40:24,480 --> 00:40:26,039
Und spring nicht so hin und her.
535
00:40:28,120 --> 00:40:32,558
Keiner tut hier Manana was an
und hör auf Intrigen zu schüren.
536
00:40:32,880 --> 00:40:34,837
(Rezo) Das sind ältere Leute hier.
537
00:40:34,960 --> 00:40:39,830
Ich bitte dich, höre sie an.
Vielleicht sagen sie dir etwas Gutes
538
00:40:40,080 --> 00:40:41,355
und Sinnvolles.
539
00:40:41,920 --> 00:40:45,311
Wenn nicht, vergiss es einfach!
Und wir lassen dich in Ruhe.
540
00:40:45,840 --> 00:40:47,035
Gut, ich bin bereit.
541
00:40:47,480 --> 00:40:51,633
Manana, sei nicht sauer auf Rezo.
542
00:40:52,520 --> 00:40:54,557
Es war richtig, uns zusammenzurufen.
543
00:40:54,960 --> 00:40:57,077
Hätte er das nicht tun sollen?
544
00:40:57,480 --> 00:41:00,917
Du weißt, uns könnt
ihr immer anrufen.
545
00:41:01,560 --> 00:41:05,349
Schließlich ist es unsere
Pflicht einander zu helfen.
546
00:41:05,600 --> 00:41:09,276
Onkel Zaur, ich bin in keinerlei Not.
Mein Mann auch nicht.
547
00:41:09,520 --> 00:41:11,193
Und macht euch bitte keine Sorgen.
548
00:41:11,880 --> 00:41:16,033
Liebes, Soso ist am Boden zerstört.
Das sieht man ihm auch an.
549
00:41:16,240 --> 00:41:18,994
- Dass du das nicht siehst!
- (Neffe) Mama!
550
00:41:19,280 --> 00:41:20,919
Lass mich ausreden!
551
00:41:25,520 --> 00:41:27,477
Ich will dir eins sagen.
552
00:41:29,200 --> 00:41:32,796
Ich bin kürzlich 79 geworden.
553
00:41:33,920 --> 00:41:39,393
Ich hab schon viel erlebt im Leben.
554
00:41:39,600 --> 00:41:42,559
Eins kann ich dir garantieren.
555
00:41:43,200 --> 00:41:44,190
Manana.
556
00:41:44,760 --> 00:41:48,674
Nirgendwo auf der Welt gibt es
eine Familie ohne Probleme.
557
00:41:48,920 --> 00:41:52,038
Probleme gibt es immer.
Das ist normal.
558
00:41:52,320 --> 00:41:54,277
(Vakho) Möchten Sie, Herr Vazha?
559
00:41:57,120 --> 00:41:59,794
Das geht mich hier
eigentlich nichts an,
560
00:42:00,920 --> 00:42:04,436
aber die Lage ist ganz schön komplex.
561
00:42:09,640 --> 00:42:12,758
- Was ich dir damit sagen wollte...
- Ja, bitte.
562
00:42:13,000 --> 00:42:14,559
Denk noch mal gut darüber nach.
563
00:42:16,240 --> 00:42:18,675
Denk noch mal sehr gut darüber nach.
564
00:42:19,040 --> 00:42:23,990
Manana, ich will dir dasselbe sagen.
Denk gut darüber nach.
565
00:42:24,720 --> 00:42:27,189
Bedenke jeden einzelnen Schritt.
566
00:42:27,600 --> 00:42:30,115
Es ist beschämend für deine Familie.
567
00:42:30,600 --> 00:42:33,069
Komm schon, Onkel Zaur, das reicht!
568
00:42:35,360 --> 00:42:36,999
Manana, Liebes!
569
00:42:37,520 --> 00:42:40,797
Ihr solltet jetzt bald
ein Enkelkind kriegen,
570
00:42:41,040 --> 00:42:43,032
was sollen diese Zankereien
in eurem Alter?
571
00:42:43,280 --> 00:42:46,876
Tante Meri, es geht nur mich was an,
mit wem ich zanke oder mich versöhne.
572
00:42:47,120 --> 00:42:49,032
Und Onkel Zaur, verrate mir bitte,
573
00:42:49,280 --> 00:42:51,715
was so beschämend ist
an meinem Verhalten.
574
00:42:51,960 --> 00:42:55,476
- (Zaur) So meinte ich das nicht.
- Dann verstehe ich es nicht.
575
00:42:55,680 --> 00:42:58,593
- (Rezo) Moment.
- Rezo, wart mal, ich rede mit ihr.
576
00:42:59,760 --> 00:43:00,750
(Meri) Manana!
577
00:43:01,480 --> 00:43:04,951
- Was gibt es, Tante Meri?
- Was ich einfach wissen möchte,
578
00:43:05,280 --> 00:43:09,559
warum verlässt du deine Familie?
579
00:43:10,280 --> 00:43:13,478
- Das interessiert mich!
- Tante Meri, das spielt keine Rolle!
580
00:43:13,680 --> 00:43:17,959
Mag sein, dass ihr euch das fragt,
aber ich werde es nicht erklären.
581
00:43:18,200 --> 00:43:22,240
- Schau dir Ketino an.
- Was ist denn mit mir?
582
00:43:22,480 --> 00:43:24,199
- Sie ist nicht geschieden.
- Und?
583
00:43:24,440 --> 00:43:27,080
Sie hat keine Kinder, ist gebildet.
584
00:43:27,320 --> 00:43:28,390
Wissen wir.
585
00:43:28,520 --> 00:43:30,159
Sie hat zwei Abschlüsse.
586
00:43:30,400 --> 00:43:34,872
Und ein tolles Mädchen, aber
sieh mal, sie hat nicht geheiratet.
587
00:43:35,080 --> 00:43:37,675
Weil es schwierig ist, meine Liebe.
588
00:43:37,960 --> 00:43:39,758
Und du hast so einen tollen Ehemann!
589
00:43:40,000 --> 00:43:43,232
Mir war nicht klar, dass mein
Mann so viele Fans in meiner
590
00:43:43,480 --> 00:43:44,436
Verwandtschaft hat.
591
00:43:44,680 --> 00:43:48,151
(Meri) An Soso gibt
es nichts auszusetzen.
592
00:43:48,400 --> 00:43:50,596
Manana, Liebes, ich fasse es nicht.
Du bist einfach undankbar!
593
00:43:50,840 --> 00:43:52,638
- (Lasha) Meri, hör auf damit!
- Ich bin undankbar?
594
00:43:52,840 --> 00:43:55,230
- (Lasha) Meri, hör jetzt auf!
- (Manana) Lasst mich doch in Ruhe!
595
00:43:55,480 --> 00:44:00,430
(Meri) Ich frage mich, warum sie in
ihrem Alter ein neues Leben beginnt
596
00:44:00,680 --> 00:44:01,875
und mit wem überhaupt?
597
00:44:02,120 --> 00:44:06,160
(Lasha) Wovon redest du?
Jetzt bildet ihr euch alle was ein!
598
00:44:06,400 --> 00:44:08,596
(Meri) Ich sage euch,
passt gut auf Soso auf.
599
00:44:08,840 --> 00:44:11,230
Der in seiner Ehre verletzte
Mann ist zu allem fähig.
600
00:44:11,480 --> 00:44:14,075
Soso kümmert sich schon um
sich selbst. Er braucht euch nicht.
601
00:44:14,360 --> 00:44:17,512
(Zaur) Man darf einen Mann nicht
so weit treiben, dass er durchdreht.
602
00:44:17,760 --> 00:44:20,719
(Lasha) Seid ihr jetzt alle verrückt
geworden? Wovon redet ihr?
603
00:44:20,960 --> 00:44:25,716
- (Manana) So ein Unsinn!
- (Lasha) Meri und Zaur, hört auf!
604
00:44:25,960 --> 00:44:29,556
(Nino) Dreht hier nicht so auf
und terrorisiert nicht die Leute!
605
00:44:29,800 --> 00:44:32,918
Lasst die zwei einfach in Frieden.
Sie kommen allein zurecht.
606
00:44:33,160 --> 00:44:36,517
(Meri) Moment, heißt das etwa,
wir hätten hier nichts zu melden?
607
00:44:36,760 --> 00:44:38,240
(Lasha) Darum geht es nicht!
608
00:44:38,440 --> 00:44:41,512
Lasst sie doch in Frieden! Sie hat
euch zugehört und jetzt ist gut.
609
00:44:41,760 --> 00:44:43,035
Lasst sie in Frieden.
610
00:44:43,280 --> 00:44:46,910
(Vazha) Ihr seid noch Kinder und
habt noch nicht so viel Ahnung.
611
00:44:47,160 --> 00:44:51,234
(Lasha) Ich verstehe nichts und Meri,
Vazha und Zaur wissen alles, ja?
612
00:44:51,480 --> 00:44:53,551
(Zaur) Junge, ich bin nicht dein
Zaur! Einfach unerzogen, respektlos!
613
00:44:53,800 --> 00:44:54,836
Hört alle auf damit!
614
00:44:55,920 --> 00:45:00,233
Vielen Dank für eure Mühe,
aber ich muss jetzt los.
615
00:45:00,520 --> 00:45:02,591
(Meri) Manana, sei
jetzt nicht beleidigt.
616
00:45:04,680 --> 00:45:07,195
Bitte, keinen Streit mehr.
617
00:45:07,440 --> 00:45:09,796
Mir geht's gut, macht
euch keine Sorgen.
618
00:45:10,040 --> 00:45:11,440
(Nino) Bitte ruf mich an.
619
00:45:12,200 --> 00:45:16,035
(Klaviermusik)
620
00:45:29,240 --> 00:45:31,152
(Klaviermusik nun lauter)
621
00:46:42,680 --> 00:46:47,630
Einen Bund Koriander,
Spinat und Estragon, bitte.
622
00:46:47,840 --> 00:46:49,718
- Nehm ich.
- (Verkäuferin) Gerne.
623
00:46:54,040 --> 00:46:55,076
Danke.
624
00:46:57,720 --> 00:46:59,359
Das Stück hier, bitte.
625
00:47:07,720 --> 00:47:10,633
- Manana!
- Nato!
626
00:47:10,880 --> 00:47:13,714
Hey, wie geht es dir?
627
00:47:13,920 --> 00:47:17,630
Meine Liebe!
628
00:47:17,880 --> 00:47:20,873
Wir haben uns ewig nicht gesehen!
629
00:47:21,120 --> 00:47:23,077
Mensch, wie toll du aussiehst!
630
00:47:23,280 --> 00:47:25,795
- Du siehst klasse aus.
- Ach, komm.
631
00:47:26,040 --> 00:47:28,874
Meine Schulfreundin.
Hab sie ewig nicht gesehen.
632
00:47:29,120 --> 00:47:31,715
Wie läuft es?
Wohnst du noch in Vedzisi?
633
00:47:31,920 --> 00:47:35,311
Nein, haben wir schon längst
verkauft. Komm, lass uns reden.
634
00:47:35,560 --> 00:47:39,076
- Warum habt ihr denn verkauft?
- Mein Mann hatte sich verschuldet.
635
00:47:39,320 --> 00:47:42,358
Es war keine gute Zeit für mich,
aber jetzt hab ich es hinter mir.
636
00:47:42,600 --> 00:47:44,831
- Wo wohnst du jetzt?
- Jetzt? Ach, ich hatte so ein Glück.
637
00:47:45,320 --> 00:47:46,879
- (Kundin) Entschuldigung.
- (Nato) Ja?
638
00:47:47,120 --> 00:47:49,715
- (Kundin) Ich hätte gern den Käse.
- Frag lieber drüben, meine Liebe.
639
00:47:49,960 --> 00:47:51,553
- Sie hat auch guten Käse.
- Du hast zu tun.
640
00:47:51,800 --> 00:47:55,589
- Nicht doch, lass uns lieber reden.
- Und? Was hast du dann gemacht?
641
00:47:55,840 --> 00:48:01,040
Wir standen ohne Wohnung da,
also ging ich nach Lilo.
642
00:48:01,280 --> 00:48:05,194
Ich kaufte Land und ein Haus. Ich
betreibe ein bisschen Landwirtschaft.
643
00:48:05,400 --> 00:48:08,120
- Hab mich ins Business gewagt.
- Das ist ja toll.
644
00:48:09,440 --> 00:48:12,274
Man kann hier einfach nicht reden!
645
00:48:13,200 --> 00:48:15,510
Mittlerweile geht es mir gut. Mein
Mann ist vernünftiger geworden.
646
00:48:15,760 --> 00:48:18,753
Er hilft mir so gut er kann.
Und was ist mit dir?
647
00:48:18,920 --> 00:48:20,639
- Arbeitest du?
- Ja, immer noch in der Schule.
648
00:48:20,880 --> 00:48:23,520
Wie geht es den Kindern?
Keinen Kaffee, danke.
649
00:48:23,760 --> 00:48:24,989
Meine Tochter hat geheiratet.
650
00:48:25,240 --> 00:48:27,391
Mein Sohn studiert, er ist erst 20.
651
00:48:27,520 --> 00:48:29,512
Ich traf Dalakishvili und Khoshtaria.
652
00:48:29,640 --> 00:48:31,472
- Echt?
- Ja, sie haben nach dir gefragt.
653
00:48:31,680 --> 00:48:34,070
- Sie wollten deine Telefonnummer.
- Meine Nummer?
654
00:48:34,320 --> 00:48:36,596
Ja, sie wollen ein Klassentreffen
in Tskneti organisieren.
655
00:48:36,800 --> 00:48:39,110
- Bei Museridze.
- Das ist ja toll.
656
00:48:39,400 --> 00:48:42,154
Weißt du, wie lang das her ist,
dass wir die Schule verlassen haben?
657
00:48:42,400 --> 00:48:43,914
- Keine Ahnung...
- 35 Jahre.
658
00:48:44,200 --> 00:48:45,793
Das gibt es nicht!
So viele Jahre sind vergangen.
659
00:48:46,040 --> 00:48:48,509
- Wie geht es den Mädels?
- Einfach super.
660
00:48:48,760 --> 00:48:51,719
Lebten ja schon immer
in Saus und Braus.
661
00:48:51,960 --> 00:48:54,794
- Müssen nicht hier stehen wie ich!
- Ach komm!
662
00:48:55,040 --> 00:48:56,952
- Aber ich bin sehr glücklich.
- Das ist gut.
663
00:48:57,200 --> 00:48:58,634
Natürlich.
664
00:48:59,400 --> 00:49:02,120
Kannst du mein Telefon hier
aus der Tasche ziehen?
665
00:49:02,520 --> 00:49:06,355
Meine Hände sind schmutzig.
Wähl deine Nummer, dann hab ich sie.
666
00:49:33,920 --> 00:49:36,515
- Rezo, alles in Ordnung?
- Wie geht es dir?
667
00:49:37,480 --> 00:49:40,359
Gut und dir?
668
00:49:40,640 --> 00:49:45,157
Ich dachte, du bist sauer auf mich
und besuch dich mal.
669
00:49:46,000 --> 00:49:50,279
Außerdem wollte ich sehen, wo
du bist, wie du lebst, wenn ich darf.
670
00:49:50,840 --> 00:49:52,160
Ja, natürlich.
671
00:49:53,680 --> 00:49:56,434
- Zeigst du mir die Wohnung?
- Ja, komm mit.
672
00:49:57,840 --> 00:49:58,956
Hier ist es.
673
00:49:59,480 --> 00:50:00,834
Vierter Stock.
674
00:50:02,680 --> 00:50:03,716
Sei mir nicht böse, aber
675
00:50:04,000 --> 00:50:06,720
findest du's eine gute Idee
am Arsch der Welt zu wohnen?
676
00:50:07,040 --> 00:50:11,114
- Ach komm, fang nicht damit an.
- Wie kommst du von hier zur Arbeit?
677
00:50:11,360 --> 00:50:14,751
Ganz einfach, ich nehm den Bus.
678
00:50:15,440 --> 00:50:17,079
Ist ein gutes Viertel.
679
00:50:18,720 --> 00:50:20,393
- (Rezo) Ja, ganz toll!
- Ist so.
680
00:50:21,120 --> 00:50:22,918
Die Luft ist hier besser als drüben.
681
00:50:24,160 --> 00:50:25,435
Ich muss was kaufen, ok?
682
00:50:25,680 --> 00:50:29,833
(Rezo) Merk dir meine Worte,
bald wirst du von hier fliehen.
683
00:50:30,280 --> 00:50:31,475
Alles klar.
684
00:50:43,480 --> 00:50:44,550
(Nachbarin) Guten Tag.
685
00:50:44,680 --> 00:50:47,400
- (Rezo) Kusho, was treibst du?
- (Kusho) Rezo, wie geht es dir?
686
00:50:47,640 --> 00:50:48,756
Guter Mann.
687
00:50:49,000 --> 00:50:51,879
- Wohnst du hier?
- (Nachbar) Ja, ich bin hergezogen.
688
00:50:52,080 --> 00:50:54,720
- (Rezo) Wie läuft es so?
- (Nachbar) Mal so mal so.
689
00:50:54,960 --> 00:50:57,191
Ist ein guter Mann, Rezo.
690
00:50:58,080 --> 00:51:02,279
- Wie geht es den Kindern?
- (Rezo) Denen geht es gut.
691
00:51:02,760 --> 00:51:05,639
Guter Mann.
Freut mich, dich zu sehen.
692
00:51:05,760 --> 00:51:07,877
Hast du eine Minute? Entschuldigt.
693
00:51:10,280 --> 00:51:13,114
- Passt alles?
- Ja, alles klar.
694
00:51:13,640 --> 00:51:17,600
Meine Schwester ist hierhergezogen.
Du kennst bestimmt die Leute hier.
695
00:51:17,840 --> 00:51:21,311
- Ja klar.
- Sie wohnt jetzt alleine.
696
00:51:22,240 --> 00:51:25,916
Sie hat ein paar Familienprobleme.
697
00:51:26,160 --> 00:51:29,278
Mein Schwager ist klasse, super Typ!
698
00:51:30,400 --> 00:51:32,119
Das renkt sich schon wieder ein.
699
00:51:32,360 --> 00:51:34,556
Es laufen aber so viele
Dreckskerle und Wichser herum.
700
00:51:34,800 --> 00:51:38,919
Ich will nicht, dass jemand sie
belästigt, nur das macht mir Sorgen.
701
00:51:48,120 --> 00:51:49,873
(Manana) Rezo komm,
der Kaffee ist fertig.
702
00:52:03,160 --> 00:52:05,391
Probier mal,
die Torte ist super lecker.
703
00:52:08,960 --> 00:52:13,034
Ich bin mir sicher, bald
langweilst du dich hier zu Tode.
704
00:52:13,280 --> 00:52:15,158
Ach komm, wünsch mir doch was Gutes.
705
00:52:15,720 --> 00:52:17,359
Mir gefällt es hier.
706
00:52:20,480 --> 00:52:22,756
Wie du wünschst, Manana.
707
00:52:25,720 --> 00:52:28,235
- Aber eins solltest du wissen.
- Was?
708
00:52:28,800 --> 00:52:30,314
Sobald du Bescheid sagst,
709
00:52:31,440 --> 00:52:37,357
komme ich, packe alles wieder ein und
bringe alles wieder zurück.
710
00:52:38,440 --> 00:52:41,478
Und ich werde kein einziges Wort
darüber verlieren.
711
00:52:41,760 --> 00:52:42,750
Gut.
712
00:52:43,040 --> 00:52:47,319
Wenn ich hier raus will, sag ich dir
Bescheid, aber das hab ich nicht vor.
713
00:52:47,560 --> 00:52:49,677
Es geht mir hier wirklich sehr gut.
714
00:53:02,600 --> 00:53:03,750
(Manana) Entschuldigung.
715
00:53:04,160 --> 00:53:06,356
Verzeihung, wo finde
ich Gitarrensaiten?
716
00:53:06,600 --> 00:53:08,159
- Da unten.
- Danke.
717
00:53:26,120 --> 00:53:28,237
- Hat die sieben Saiten?
- (Verkäufer) Ja.
718
00:53:28,480 --> 00:53:30,790
Ich brauche eine siebte Saite.
719
00:53:31,040 --> 00:53:33,236
- Die hier?
- (Verkäufer) Ja, und die noch.
720
00:53:37,680 --> 00:53:38,670
Ich schau mal.
721
00:53:44,320 --> 00:53:45,595
Ganz gut.
722
00:53:47,400 --> 00:53:49,312
- Was kostet die?
- (Verkäufer) Zwei Laris.
723
00:53:55,240 --> 00:53:56,469
Vielen Dank.
724
00:54:01,560 --> 00:54:05,474
Also, kein Grund zur Sorge.
Alles ist in Ordnung.
725
00:54:05,720 --> 00:54:08,713
Diese Kinder machen mich verrückt,
völlig unnötig, diese Sorgen.
726
00:54:08,960 --> 00:54:10,519
Also, weiter einnehmen...
727
00:54:10,760 --> 00:54:12,080
Bitte bring sie rein.
728
00:54:12,320 --> 00:54:14,596
Also, weiter Folsäure.
729
00:54:15,520 --> 00:54:17,671
Eine Tablette.
730
00:54:19,200 --> 00:54:20,350
Einmal am Tag.
731
00:54:22,200 --> 00:54:26,353
Gesund leben.
Also, da müssen wir uns einig sein:
732
00:54:26,680 --> 00:54:28,831
Gesundes Essen, frische Luft...
733
00:54:36,720 --> 00:54:39,792
(Nino) Ist es normal, dass ich seit
einem Jahr nicht schwanger werde?
734
00:54:40,040 --> 00:54:41,759
Ist es vielleicht die Psyche?
735
00:54:42,520 --> 00:54:44,796
(Manana) Ach komm,
mach doch kein Problem daraus.
736
00:54:45,320 --> 00:54:47,073
Warum die Eile?
Das passiert schon.
737
00:54:47,360 --> 00:54:50,194
(Nino) Wie lang hat es bei
dir gedauert nach der Heirat?
738
00:54:50,760 --> 00:54:51,796
(Manana) Ungefähr sechs Monate.
739
00:54:51,920 --> 00:54:54,151
(Nino) Ich sage es doch, etwas
ist nicht in Ordnung bei mir.
740
00:54:54,440 --> 00:54:56,875
(Manana) Es ist alles gut bei dir,
was soll schon nicht in Ordnung sein?
741
00:54:59,120 --> 00:55:01,396
Sieh es mal von der anderen Seite.
742
00:55:03,200 --> 00:55:06,796
Vielleicht ist es gut, dass du
nicht schwanger wirst.
743
00:55:07,040 --> 00:55:08,076
(Nino) Wieso denn?
744
00:55:08,600 --> 00:55:09,954
Du bist jung.
745
00:55:10,200 --> 00:55:13,796
Du könntest irgendwohin,
studieren oder einfach reisen.
746
00:55:14,040 --> 00:55:16,111
Es kostet nicht alles viel Geld.
747
00:55:16,680 --> 00:55:19,036
Du hast noch ganz viel Zeit
für ein Baby.
748
00:55:19,600 --> 00:55:20,716
In der Zwischenzeit...
749
00:55:22,280 --> 00:55:25,398
lernen du und Vakho euch besser kennen.
750
00:55:25,640 --> 00:55:27,199
Und ihr werdet rausfinden,
751
00:55:27,440 --> 00:55:30,751
ob ihr füreinander geschaffen seid
oder nicht. Das dauert.
752
00:55:30,960 --> 00:55:35,955
Mama, zweifelst du etwa daran?
753
00:55:36,160 --> 00:55:37,674
- Nein...
- Weißt du was,
754
00:55:37,920 --> 00:55:39,957
nur weil du mit Papa Probleme
hast und ihn verlässt,
755
00:55:40,200 --> 00:55:41,873
heißt es nicht, dass es bei mir
genauso aussieht, ok?
756
00:55:42,080 --> 00:55:44,640
- Das habe ich nicht gemeint.
- Du projizierst auf andere.
757
00:55:44,880 --> 00:55:46,951
- Deshalb denkst du so.
- Gut, beruhig dich.
758
00:55:47,160 --> 00:55:50,198
Wir leben ein Jahr zusammen, ich
muss ihn nicht besser kennenlernen!
759
00:55:50,440 --> 00:55:52,591
Bitte, sei nicht böse.
760
00:55:52,960 --> 00:55:56,431
Misch dich einfach nicht ein, ok?
Zum Arzt kann ich auch alleine.
761
00:55:56,680 --> 00:56:00,560
Du bist sehr negativ und destruktiv.
Genau wie Otar.
762
00:56:00,880 --> 00:56:05,432
Nino, was ist denn los mit dir?
Ich will doch nur das Beste für dich.
763
00:56:05,720 --> 00:56:09,270
- Bitte, sei mir nicht böse...
- Schon gut.
764
00:56:09,520 --> 00:56:11,034
Erzähl du mal, wie läuft es?
765
00:56:11,240 --> 00:56:13,232
Wie ist die Wohnung?
Schon eingerichtet?
766
00:56:21,160 --> 00:56:22,435
Kommt schnell.
767
00:56:33,080 --> 00:56:37,836
(Grillen im Hintergrund)
768
00:58:43,920 --> 00:58:47,118
(Manana singt)
Es blühte der Mandelbaum,
769
00:58:48,880 --> 00:58:51,600
die Sonne schien glühend rot
770
00:58:53,480 --> 00:58:56,632
ins Herz der Mandelblüten.
771
00:59:03,840 --> 00:59:07,117
Da kamst du
772
00:59:09,080 --> 00:59:11,470
und liebkostest mich.
773
00:59:13,680 --> 00:59:16,752
Jedoch glaubte ich nicht
774
00:59:18,080 --> 00:59:19,958
an meine Liebe.
775
00:59:24,160 --> 00:59:30,077
Schau wie der Mandelbaum blüht
in meinem Herzen, als wäre es gestern.
776
00:59:31,480 --> 00:59:34,040
(Grillen)
777
00:59:34,960 --> 00:59:36,360
(Nato) Danke.
778
00:59:37,520 --> 00:59:39,352
(Lachen)
779
00:59:45,360 --> 00:59:47,477
(Manana) Hier muss es
irgendwo sein, oder?
780
00:59:47,720 --> 00:59:51,350
- (Nato) Die Luft riecht so herrlich!
- (Manana) Nein, hier ist es nicht.
781
00:59:51,680 --> 00:59:53,160
Sind wir zu früh ausgestiegen?
782
00:59:53,440 --> 00:59:55,750
Nein, es muss da drüben sein.
Lass uns laufen.
783
00:59:56,240 --> 00:59:58,709
- (Nato) Es ist so schön, Manana.
- (Manana) Und schon so lange her.
784
00:59:58,960 --> 01:00:01,077
- (Nato) Mein Herz klopft richtig.
- (Manana) Das glaub ich.
785
01:00:05,720 --> 01:00:07,074
- (Nato) Manana?
- (Manana) Ja?
786
01:00:07,320 --> 01:00:08,595
(Nato) Kann ich dich um was bitten?
787
01:00:08,840 --> 01:00:11,116
Erzähl keinem was vom Markt.
788
01:00:11,360 --> 01:00:14,159
- (Manana) Was ist denn schon dabei?
- (Nato) Nichts, aber trotzdem.
789
01:00:14,400 --> 01:00:17,438
(Manana) Ach komm.
Nein, wie du magst.
790
01:00:18,680 --> 01:00:21,752
- (Nato) Ob sie alle gefragt haben?
- (Manana) Ja, wahrscheinlich schon.
791
01:00:22,160 --> 01:00:25,198
- Hey, Mädels.
- (Frau) Da sind sie, sie sind da!
792
01:00:25,440 --> 01:00:27,796
Mkheidze und Ebanoidze.
793
01:00:28,240 --> 01:00:30,118
Meine Güte...
794
01:00:30,400 --> 01:00:35,680
Manana, mein Schatz!
Wie ich dich vermisst habe.
795
01:00:35,920 --> 01:00:38,515
Du siehst so schön aus.
796
01:00:45,720 --> 01:00:47,951
Hör auf! Runter mit ihr!
797
01:00:48,160 --> 01:00:52,234
Jetzt bin ich dran,
wenn du so toll bist!
798
01:01:00,520 --> 01:01:02,751
Die Klasse 10b, sie lebe hoch!
799
01:01:03,000 --> 01:01:03,990
Hoch!
800
01:01:04,160 --> 01:01:06,117
- Hoch!
- Hoch!
801
01:01:06,360 --> 01:01:08,158
- Hoch!
- Hoch!
802
01:01:09,520 --> 01:01:12,035
Ihr habt gerade auf
mein Wohl getrunken.
803
01:01:12,960 --> 01:01:14,792
Jetzt möchte ich auf euch trinken.
804
01:01:17,440 --> 01:01:18,715
Leider sind ein paar
805
01:01:19,640 --> 01:01:23,998
eurer Klassenkameraden
heute nicht unter uns.
806
01:01:24,240 --> 01:01:25,230
Leider Gottes.
807
01:01:25,400 --> 01:01:29,076
Asatiani, Abuladze, Adamia...
808
01:01:29,560 --> 01:01:31,552
- Okruashvili.
- (Frau) Uchava.
809
01:01:32,240 --> 01:01:34,357
Uchava, meine Lieben.
810
01:01:36,000 --> 01:01:39,630
Jetzt will ich auf euer Wohl trinken.
811
01:01:40,600 --> 01:01:42,478
Und den Verstorbenen gedenken.
812
01:01:42,760 --> 01:01:46,197
Wir wollen sie hochleben lassen
und ihnen zu Ehren anstoßen.
813
01:01:46,680 --> 01:01:50,993
Ein glückliches, langes Leben
wünsch ich euch! Auf euch, Kinder.
814
01:01:51,240 --> 01:01:53,152
- Prost.
- Prost!
815
01:01:54,440 --> 01:01:57,911
Diese Jungs, sie
waren nicht wie alle,
816
01:01:58,600 --> 01:02:01,832
im Sog des Lebens nicht mitgehalten,
817
01:02:02,080 --> 01:02:05,994
den Gipfel unbestiegen gelassen
818
01:02:06,360 --> 01:02:08,192
und einfach so von uns gegangen.
819
01:02:09,160 --> 01:02:10,514
Gott habe sie selig.
820
01:02:10,800 --> 01:02:15,238
(Männer singen)
Mich mag das Pech befallen,
821
01:02:24,280 --> 01:02:30,038
mich mag das Schicksal schlagen,
822
01:02:31,160 --> 01:02:33,675
mein Lied lass ich trotzdem erklingen,
823
01:02:33,920 --> 01:02:38,995
mein Herz wird weiter schlagen.
824
01:02:39,880 --> 01:02:45,638
Lieber ein Lächeln auf den Lippen
als das Leid im Herzen.
825
01:02:47,080 --> 01:02:51,359
Kein Mann lässt sich dem Leid...
826
01:03:02,000 --> 01:03:02,990
(Frau) Toller Wein.
827
01:03:03,200 --> 01:03:05,920
- Ich hab genug, ich bin betrunken.
- Ich auch.
828
01:03:06,160 --> 01:03:09,312
Ihretwegen! Sie wollte immer mehr!
Du bringst mich nach Hause.
829
01:03:09,520 --> 01:03:13,514
- Aber natürlich!
- Sag mal, wie geht es dir?
830
01:03:13,760 --> 01:03:16,958
- Wie geht es dir, den Kindern, Soso?
- Uns geht es gut.
831
01:03:17,200 --> 01:03:21,240
War Soso sauer, dass wir uns ohne
Partner treffen?
832
01:03:21,480 --> 01:03:23,597
Kein Ding.
Er feiert genug.
833
01:03:23,840 --> 01:03:28,835
- Ah, die Männer...
- Wie die Kleinkinder.
834
01:03:29,920 --> 01:03:32,560
- Ist Nino verheiratet?
- Ist sie.
835
01:03:32,800 --> 01:03:34,632
- Wie alt ist sie?
- 23.
836
01:03:34,880 --> 01:03:37,600
- Kaum zu glauben!
- Aber ich bin noch nicht Oma.
837
01:03:37,800 --> 01:03:39,632
Das kann doch warten
mit dem Oma sein!
838
01:03:41,320 --> 01:03:45,075
Der Junge ist 20, er studiert.
839
01:03:45,680 --> 01:03:47,876
Ich hab mich vor kurzem
von Soso getrennt.
840
01:03:50,040 --> 01:03:52,430
Bin ausgezogen und lebe jetzt allein.
841
01:03:52,680 --> 01:03:55,559
Manana, ich fass es nicht!
842
01:03:55,840 --> 01:04:00,835
- Was erzählst du da?
- Ohje, nur schlechte Nachrichten.
843
01:04:01,040 --> 01:04:03,509
Ich fass es einfach nicht!
844
01:04:03,760 --> 01:04:07,276
Wart mal, wohin? Ihr habt doch
bei deiner Mutter gewohnt?
845
01:04:07,520 --> 01:04:10,274
Ich wohne da nicht mehr.
Ich habe jetzt eine eigene Wohnung.
846
01:04:10,480 --> 01:04:12,153
Also Soso hat sie gekauft?
847
01:04:13,000 --> 01:04:16,550
Nein, er wohnt bei meinen Eltern.
Ich wohne zur Miete.
848
01:04:16,960 --> 01:04:18,394
Er ist bei ihnen geblieben.
849
01:04:19,800 --> 01:04:21,837
Warum überrascht dich das so?
850
01:04:22,040 --> 01:04:24,555
Ihre Eltern haben Soso
wie ihr eigenes Kind großgezogen.
851
01:04:24,800 --> 01:04:29,238
Aber mir geht es echt prima, Mädels.
Ich wollte schon immer alleine leben.
852
01:04:29,880 --> 01:04:31,360
Fühlt sich wirklich gut an.
853
01:04:31,560 --> 01:04:33,119
Ihr vertragt euch
wieder, ganz sicher.
854
01:04:33,360 --> 01:04:36,398
- Nein, Nato...
- Komm schon, so was kann passieren.
855
01:04:36,640 --> 01:04:40,475
- Wart mal. Arbeitet Soso zur Zeit?
- Ja, er arbeitet.
856
01:04:40,720 --> 01:04:43,792
- Hattet ihr denn viel Streit?
- Nein, eigentlich nicht.
857
01:04:44,040 --> 01:04:45,633
Keinen Krach und Streitereien.
858
01:04:45,880 --> 01:04:47,360
War er etwa gewalttätig?
859
01:04:47,600 --> 01:04:51,389
- Nein, absolut nicht.
- Komm schon, ich kenne Soso gut.
860
01:04:51,640 --> 01:04:56,760
War denn beim Sex alles in Ordnung?
Hat er vielleicht Analsex verlangt?
861
01:04:57,000 --> 01:04:59,993
Wovon redest du?
Bist du verrückt geworden?
862
01:05:00,240 --> 01:05:02,357
Verrückt? Noch nie was davon gehört?
863
01:05:03,120 --> 01:05:06,750
Ich kenne viele Frauen, die von den
Ehemännern damit belästigt werden.
864
01:05:07,000 --> 01:05:09,390
Hat sich Dunduna nicht deswegen
von ihrem Mann scheiden lassen?
865
01:05:09,880 --> 01:05:11,394
Das gibt es nicht!
866
01:05:11,640 --> 01:05:14,758
- Mädels, habt ihr Museridze gesehen?
- Nein!
867
01:05:15,000 --> 01:05:16,878
- Draußen ist er.
- Nein, jetzt ernsthaft.
868
01:05:17,120 --> 01:05:20,796
- Bitte geh kurz raus, wir reden.
- Wieso denn?
869
01:05:23,280 --> 01:05:27,513
- Sag mal, geht es Soso gut?
- Musst du dir jetzt Sorgen machen?
870
01:05:27,760 --> 01:05:30,036
Soso geht es gut.
Er gewöhnt sich dran.
871
01:05:30,240 --> 01:05:32,630
Jetzt mal ehrlich. Manana. Lange
genug hast du das alles ertragen.
872
01:05:32,880 --> 01:05:36,476
- Seh ich auch so.
- Viele Frauen wären da ausgestiegen.
873
01:05:36,720 --> 01:05:37,836
Was genau meinst du?
874
01:05:38,040 --> 01:05:43,069
Stell dir das doch bloß vor.
Ich hätte das nicht hingenommen.
875
01:05:43,320 --> 01:05:46,392
Sei mir nicht böse, Manana,
876
01:05:46,640 --> 01:05:49,280
aber einen Mann wie Soso
hätte ich nicht akzeptiert.
877
01:05:49,520 --> 01:05:52,672
- Also Respekt!
- Nein, ganz so ist es nicht.
878
01:05:52,920 --> 01:05:55,992
- Wie ist es dann?
- Na, da ist die Familie
879
01:05:56,240 --> 01:06:00,678
und bis die Kinder groß werden...
Die Finanzen spielen auch eine Rolle.
880
01:06:00,920 --> 01:06:04,197
Moment mal bitte.
Wovon redet ihr?
881
01:06:04,800 --> 01:06:06,439
- Weiß sie von nichts?
- Wovon?
882
01:06:06,640 --> 01:06:08,836
Was erwartest du denn?
Sie schwebt in den Wolken.
883
01:06:09,200 --> 01:06:11,431
Bist du eigentlich vom Mond?
884
01:06:11,680 --> 01:06:14,559
Hörst du zum ersten Mal, dass Soso
mit Tewdoradzes Cousine was hatte?
885
01:06:14,800 --> 01:06:15,790
Nein!
886
01:06:15,920 --> 01:06:18,515
Ist schon eine Weile her.
Sie bekam einen Jungen von ihm.
887
01:06:18,720 --> 01:06:20,996
- Nein!
- Er muss jetzt 13 Jahre alt sein.
888
01:06:21,240 --> 01:06:23,630
- 14 so in etwa.
- Oh mein Gott.
889
01:06:23,880 --> 01:06:24,916
Tja.
890
01:06:25,040 --> 01:06:28,078
Haben denn die Kinder
Kontakt miteinander?
891
01:06:29,120 --> 01:06:31,157
Ich schwöre, ich hatte keine Ahnung.
892
01:06:31,400 --> 01:06:35,360
Hör doch bitte auf, du musst
hier kein Beileid aussprechen.
893
01:06:35,840 --> 01:06:38,355
Sie hat sich jetzt scheiden lassen,
basta!
894
01:06:38,600 --> 01:06:42,514
Und es ist ihr jetzt völlig wurscht,
mit wem sich ihr Mann rumtreibt.
895
01:06:42,800 --> 01:06:45,395
- Mein Neffe ist in seiner Klasse.
- Und?
896
01:06:45,640 --> 01:06:50,237
Er sieht Soso so ähnlich.
Ein lieber Junge, bisschen pummelig.
897
01:06:50,440 --> 01:06:54,320
- Der Junge kann doch nichts dafür.
- Was soll Soso auch machen?
898
01:06:54,560 --> 01:06:57,473
Er kümmert sich so gut
er kann um den Jungen.
899
01:06:58,240 --> 01:07:01,074
- Die hat er schon lange verlassen.
- Und dann?
900
01:07:01,320 --> 01:07:06,270
Ganz schönes Luder. Sie stellte ihn
vor die Wahl: Sie oder seine Frau.
901
01:07:06,520 --> 01:07:08,193
Da hat er sie verlassen.
902
01:07:08,800 --> 01:07:10,951
Was musstest du alles durchmachen!
903
01:07:11,200 --> 01:07:14,113
Soso war echt verknallt in diese Frau.
904
01:07:14,760 --> 01:07:18,037
Erinnerst du dich nicht? Sie kam
oft bei den Tewdoradzes vorbei.
905
01:07:18,280 --> 01:07:22,069
- (Nato) Nein, keine Ahnung.
- (Frau) Eine große Brünette.
906
01:07:22,400 --> 01:07:25,359
- (Frau) Sie war hübsch.
- (Frau) Ich fand sie nicht hübsch.
907
01:07:25,560 --> 01:07:28,792
- (Frau) Warum?
- (Frau) Ich hab sie nie gemocht.
908
01:07:29,040 --> 01:07:31,430
(Frau) Und du, mach keine Panik,
schenk lieber nach.
909
01:07:31,680 --> 01:07:33,239
(Nato) Lass uns jetzt
auf Manana anstoßen.
910
01:07:33,480 --> 01:07:36,200
- (Frau) Ja, lass uns anstoßen.
- (Alle Frauen) Auf Manana.
911
01:07:36,440 --> 01:07:40,036
- (Nato) Manana, wird es gut gehen.
- (Frau) Alles wird prima sein.
912
01:07:40,160 --> 01:07:42,311
(Frau) Oh Mädels, ich muss
euch von Chikovani erzählen.
913
01:07:42,440 --> 01:07:43,635
Ihr kriegt einen Schock!
914
01:08:15,960 --> 01:08:18,634
Wusstest du davon, Manana?
915
01:08:52,920 --> 01:08:56,630
Mädels... Gnädiges Fräulein,
Sie haben mir ein Lied versprochen.
916
01:08:56,880 --> 01:08:59,600
- Nein, ich kann jetzt nicht singen.
- Was?
917
01:09:02,680 --> 01:09:03,830
Auf geht es.
918
01:09:04,120 --> 01:09:06,271
Los!
919
01:09:06,720 --> 01:09:08,154
David, komm.
920
01:09:10,840 --> 01:09:11,990
Gib her.
921
01:09:13,080 --> 01:09:14,799
Vater, segne uns.
922
01:09:15,200 --> 01:09:16,236
Auf geht es.
923
01:09:19,800 --> 01:09:20,836
Verzeihen Sie.
924
01:09:23,840 --> 01:09:25,957
Meine Damen und Herren.
925
01:09:26,800 --> 01:09:29,190
Liebe Freunde.
926
01:09:29,800 --> 01:09:32,713
Eure Aufmerksamkeit, bitte.
927
01:09:32,960 --> 01:09:34,474
- Jetzt...
- Ich kann nicht.
928
01:09:34,720 --> 01:09:39,158
- singt unsere werte Musterschülerin.
- Ich kann nicht.
929
01:09:39,720 --> 01:09:45,079
- Manana Mkheidze!
- Ich kann jetzt nicht singen.
930
01:09:48,800 --> 01:09:50,314
Ich kann nicht.
931
01:09:51,920 --> 01:09:53,434
Bitte sing.
932
01:09:53,680 --> 01:09:57,720
- Wir haben dich ewig nicht gehört.
- Nimm sie schon, Manana.
933
01:09:59,920 --> 01:10:05,837
- (Frau) Lass uns deine Stimme hören.
- (Mann) Ein Lied, meine Güte!
934
01:10:06,080 --> 01:10:09,232
Na los, meine Liebe, nur zu.
935
01:10:09,440 --> 01:10:10,510
Nein, ich kann nicht.
936
01:10:10,600 --> 01:10:13,320
- (Frau) Bitte.
- (Mann) Einfach los!
937
01:10:14,960 --> 01:10:16,792
Ruhe, bitte.
938
01:10:24,400 --> 01:10:28,110
Ja, du kannst es!
Hut ab!
939
01:10:28,560 --> 01:10:31,314
(Manana singt)
Ach, wie sehr er dir steht,
940
01:10:33,520 --> 01:10:38,436
der Leberfleck auf deiner Wange.
Komm, setz dich zu mir
941
01:10:39,200 --> 01:10:43,592
und schmück meine Seite.
Oh, wie gut du bist.
942
01:10:44,360 --> 01:10:48,832
Voller Leidenschaft und Feuer.
Liebste, wenn ich sterbe,
943
01:10:49,480 --> 01:10:53,110
sei mein Grabstein.
944
01:10:56,640 --> 01:11:00,554
Früher warst du meine Rose, jetzt
bist du mein Kummer und Getöse.
945
01:11:01,840 --> 01:11:05,754
Wo willst du hin, so fern?
946
01:11:07,280 --> 01:11:12,799
Sag es mir,
947
01:11:15,880 --> 01:11:18,918
wo sind die Besseren als ich?
948
01:11:23,200 --> 01:11:27,194
Feuer flammt nicht ohne dich.
949
01:11:28,560 --> 01:11:32,270
Ohne eine Ahnung von Liebe.
Wärst du lieber fern geblieben,
950
01:11:33,280 --> 01:11:36,637
gingst nachts nicht
durch meine Straße.
951
01:11:54,680 --> 01:11:57,400
Ach, wie dir doch der
Kittel mit den Streifen steht.
952
01:11:59,320 --> 01:12:04,031
Junge, schlag dir ja das
Fremdgehen aus dem Kopf.
953
01:12:04,440 --> 01:12:08,912
Oh, wie gut du bist.
954
01:12:09,480 --> 01:12:14,191
Voller Leidenschaft und Feuer.
Liebste, wenn ich sterbe,
955
01:12:14,720 --> 01:12:20,000
sei mein Grabstein.
956
01:12:27,680 --> 01:12:30,115
(Donner)
957
01:15:35,840 --> 01:15:36,876
(Datuna) Wer ist da?
958
01:15:38,760 --> 01:15:40,353
- (Manana) Gasablesung.
- (Datuna) Wer?
959
01:15:41,080 --> 01:15:42,150
(Manana) Gas ablesen.
960
01:15:46,920 --> 01:15:47,910
(Manana) Darf ich rein?
961
01:15:59,520 --> 01:16:01,830
- Wo ist der Gaszähler?
- (Datuna) Hier durch.
962
01:16:04,640 --> 01:16:07,838
- () Datuna, wer ist das?
- Nichts, jemand zum Gas ablesen.
963
01:16:09,080 --> 01:16:10,400
Ach so.
964
01:16:24,760 --> 01:16:26,194
Da drüben.
965
01:16:31,920 --> 01:16:34,879
- (Mädchen) Hey!
- (Junge) Kommst du nicht runter?
966
01:16:35,400 --> 01:16:40,680
- (Datuna) Keine Lust.
- (Junge) Was bist du für einer?
967
01:17:01,440 --> 01:17:02,840
(Manana) Danke, Wiedersehen.
968
01:17:12,120 --> 01:17:13,156
() Wart mal kurz.
969
01:17:13,400 --> 01:17:15,278
Hallo, warten Sie!
970
01:17:17,040 --> 01:17:19,271
- Meinen Sie mich?
- Klar, wen denn sonst?
971
01:17:19,520 --> 01:17:21,113
Muss ich nichts unterschreiben?
972
01:17:22,360 --> 01:17:25,876
Nein, nicht du.
Hier ist jemand zum Gasablesen.
973
01:17:30,240 --> 01:17:35,110
Also was ich mich frage,
wer so seine Freunde sind.
974
01:17:35,360 --> 01:17:39,479
Was weiß man denn sonst über ihn?
Ich frag mich, was er wollte.
975
01:17:42,560 --> 01:17:43,676
Hier bitte.
976
01:17:45,080 --> 01:17:46,070
Was?
977
01:17:46,440 --> 01:17:47,590
Wo?
978
01:17:48,040 --> 01:17:49,872
Nicht dein Ernst.
979
01:17:50,840 --> 01:17:51,876
Und dann?
980
01:17:53,280 --> 01:17:55,795
Nein, ich hatte keine Ahnung davon.
981
01:17:57,840 --> 01:17:58,876
Ja, verstehe...
982
01:17:59,680 --> 01:18:02,036
Ok, warte mal kurz.
983
01:18:02,360 --> 01:18:03,350
Ja.
984
01:18:05,760 --> 01:18:08,116
Moment. Was machst du da?
985
01:18:10,160 --> 01:18:13,471
Leg das Brot und die Schokolade weg
und hör sofort auf so was zu essen.
986
01:18:13,720 --> 01:18:15,074
(Datuna) Ich hab aber Hunger!
987
01:18:15,320 --> 01:18:18,040
Es gibt gleich Bratkartoffeln.
Iss die, wenn du Hunger hast.
988
01:18:18,280 --> 01:18:21,830
- (Datuna) Lass mich doch.
- Bring erst mal die Frau zur Tür.
989
01:18:23,400 --> 01:18:26,791
Nein, er treibt mich in den Wahnsinn.
Ich könnte die Fassung verlieren.
990
01:18:27,080 --> 01:18:30,710
Ich muss mit ihm einfach zur
Diättherapie oder zum Psychologen.
991
01:18:30,960 --> 01:18:32,360
Ich muss was unternehmen.
992
01:18:32,880 --> 01:18:35,793
Bald wiegt er 100 Kilo.
Was mach ich dann?
993
01:18:39,200 --> 01:18:41,157
- Mach es gut.
- (Datuna) Wiedersehen.
994
01:19:13,400 --> 01:19:14,390
Ja, Lasha.
995
01:19:17,560 --> 01:19:20,029
Ja, zuhause. Alles gut.
Wie geht es dir?
996
01:19:23,400 --> 01:19:26,996
Nein, ich kann jetzt nicht
vorbeikommen. Was ist los?
997
01:19:31,440 --> 01:19:35,639
Ich kann nicht, mir geht es
nicht gut. Sag, was passiert ist.
998
01:19:50,240 --> 01:19:51,674
Sind sie zuhause?
999
01:19:57,400 --> 01:19:58,834
Gut, ich komme.
1000
01:20:11,080 --> 01:20:13,470
Was ist passiert? Was ist los?
1001
01:20:18,920 --> 01:20:21,230
Vater, was ist denn mit dir?
1002
01:20:22,200 --> 01:20:23,316
Was ist passiert?
1003
01:20:24,280 --> 01:20:26,112
Sagt mir einer, was hier los ist?
1004
01:20:29,400 --> 01:20:31,517
(Lasha) Nino warf eine
Pfanne nach Vakho.
1005
01:20:31,880 --> 01:20:34,349
Vakho wich aus und
die Pfanne traf Otar.
1006
01:20:34,680 --> 01:20:37,149
- Bist du schlimm verletzt?
- Nein, überhaupt nicht.
1007
01:20:39,280 --> 01:20:42,000
Woher willst du wissen, ob ich
schlimm verletzt bin oder nicht?
1008
01:20:42,800 --> 01:20:46,635
Wieso erlaubst du dir eigentlich
für andere zu sprechen?
1009
01:20:46,760 --> 01:20:47,750
(Manana seufzt)
1010
01:20:48,320 --> 01:20:51,757
- Schon gut.
- Die Kommunisten habe ich überlebt.
1011
01:20:52,000 --> 01:20:54,196
Als der KGB uns holen kam,
1012
01:20:54,960 --> 01:20:57,429
habe ich als Einziger
von meiner Familie überlebt.
1013
01:20:57,680 --> 01:21:00,752
Ich habe so viele beschissene
Regierungen überlebt.
1014
01:21:01,280 --> 01:21:04,637
Jetzt dulde ich diese Regierung
1015
01:21:05,200 --> 01:21:07,760
und meine eigene
Enkelin bringt mich um.
1016
01:21:07,960 --> 01:21:11,590
Beruhig dich doch, sie wollte
es nicht. Es tat ihr doch leid.
1017
01:21:11,880 --> 01:21:16,079
- Sie ist schon fix und fertig.
- Bin ich etwa nicht fix und fertig?
1018
01:21:17,760 --> 01:21:21,754
Du hast so oft gesagt, du willst
sterben, jetzt hat er dich bestraft.
1019
01:21:22,760 --> 01:21:25,992
Ich flehe Gott an, dass er mich holt.
1020
01:21:27,680 --> 01:21:30,070
Ich habe nie gesagt,
1021
01:21:30,320 --> 01:21:33,472
dass mir meine Enkelin
den Schädel einschlagen soll.
1022
01:21:35,440 --> 01:21:37,352
Mama, wo sind die Gläser?
1023
01:21:38,200 --> 01:21:40,874
Sie hat sie da drüben hingeräumt.
1024
01:21:42,040 --> 01:21:42,996
Hier.
1025
01:22:04,080 --> 01:22:05,673
Wie geht es dir?
1026
01:22:06,880 --> 01:22:08,314
Es geht.
1027
01:22:12,040 --> 01:22:13,872
Hast du dich ein wenig
von mir erholt?
1028
01:22:27,640 --> 01:22:28,869
Hast du dich eingelebt?
1029
01:22:29,720 --> 01:22:31,279
So weit es ging.
1030
01:22:32,480 --> 01:22:33,709
(Plätschern)
1031
01:22:33,840 --> 01:22:37,038
Die Wohnung ist gut.
Ich muss noch Regale aufhängen.
1032
01:22:37,560 --> 01:22:40,029
Alles liegt noch am Boden verstreut.
1033
01:22:49,280 --> 01:22:50,714
Und du? Wie geht es dir?
1034
01:22:51,200 --> 01:22:54,637
- Will jemand Eis?
- (Lamara) Mach ein oder zwei mit.
1035
01:22:56,600 --> 01:22:57,636
Wie es mir geht?
1036
01:23:13,440 --> 01:23:16,239
Was weiß ich denn, wie es mir geht?
1037
01:23:20,680 --> 01:23:21,750
Trinkst du?
1038
01:23:30,160 --> 01:23:34,916
- Soso, pass auf dich auf.
- Nein, mir geht es prima.
1039
01:23:35,160 --> 01:23:36,640
Gesundheitlich alles top.
1040
01:23:37,280 --> 01:23:38,600
Sehr gut.
1041
01:23:40,640 --> 01:23:41,915
Manana, hör mal.
1042
01:23:44,000 --> 01:23:46,276
- Ich kann dir die Regale aufhängen.
- (Manana) Ach, nein...
1043
01:23:46,480 --> 01:23:47,516
Hör mal...
1044
01:23:48,240 --> 01:23:50,516
Wenn du willst, mach
ich das, kein Ding.
1045
01:23:50,720 --> 01:23:52,951
(Manana) Nein, Soso, passt schon.
1046
01:24:19,240 --> 01:24:22,438
(Manana) Schon gut.
Schon gut, mein Mädchen.
1047
01:24:24,920 --> 01:24:25,956
Setz dich.
1048
01:24:28,680 --> 01:24:31,957
Mach dir keine Sorgen.
Alles wird gut, du wirst sehen.
1049
01:24:37,720 --> 01:24:40,633
Trink einen Schluck Wasser und
wein nicht mehr, bitte.
1050
01:24:42,120 --> 01:24:43,156
Hier, bitte.
1051
01:24:50,640 --> 01:24:55,351
Wäre ich jetzt schwanger,
wäre doch alles viel besser.
1052
01:24:55,600 --> 01:24:57,432
Bitte sag so was nicht.
1053
01:24:58,240 --> 01:24:59,879
Ist ja gut.
1054
01:25:01,720 --> 01:25:03,916
Du weißt, ich hätte
mich sehr gefreut.
1055
01:25:04,200 --> 01:25:05,680
Aber das macht doch nichts.
1056
01:25:07,120 --> 01:25:11,478
Jetzt denkst du so, aber mit der Zeit
wirst du die Dinge anders sehen.
1057
01:25:15,920 --> 01:25:18,594
Alles wird gut.
1058
01:25:22,240 --> 01:25:23,356
Du bist so schön,
1059
01:25:24,680 --> 01:25:25,716
ein tolles Mädchen,
1060
01:25:27,280 --> 01:25:28,475
so jung und schön.
1061
01:25:28,800 --> 01:25:30,951
Du wirst so viele Verehrer haben.
1062
01:25:32,640 --> 01:25:36,156
Du wirst dich wieder verlieben
und ein Baby wirst du auch bekommen.
1063
01:25:38,200 --> 01:25:39,236
Komm her.
1064
01:25:54,040 --> 01:25:58,273
(Klaviermusik)
1065
01:27:23,480 --> 01:27:24,550
(Kiste wird abgestellt)
1066
01:27:28,720 --> 01:27:29,710
Lass mich mal durch.
1067
01:27:32,400 --> 01:27:35,757
- Papa, hilf mit! Sie kommen gleich.
- Ja, ich komm gleich.
1068
01:27:40,840 --> 01:27:44,516
- (Otar) Lamara, wohin damit?
- (Lamara) Auf meinen Kopf?
1069
01:27:45,400 --> 01:27:48,199
Nimm sie mit in dein Zimmer
und leg sie in eine Schublade.
1070
01:27:52,920 --> 01:27:55,594
- (Otar) Nino...
- (Nino) Was willst du, Otar?
1071
01:27:57,960 --> 01:27:59,394
Wie kann ich euch helfen?
1072
01:27:59,640 --> 01:28:03,111
Komm Soso, denk ein bisschen nach.
Schau mal rechts und links
1073
01:28:03,520 --> 01:28:06,035
und was unordentlich rumliegt,
das räumst du weg.
1074
01:28:06,280 --> 01:28:07,270
(Soso) Ach, wirklich?
1075
01:28:08,560 --> 01:28:10,517
(Türklingel)
1076
01:28:10,680 --> 01:28:13,832
- Macht die Tür auf.
- Ich geh schon.
1077
01:28:19,760 --> 01:28:22,116
Lamara hat angerufen.
Ich soll sofort kommen.
1078
01:28:22,360 --> 01:28:24,431
- Alles gut, beruhig dich.
- Sag sofort.
1079
01:28:24,680 --> 01:28:26,194
Lasha heiratet.
1080
01:28:31,880 --> 01:28:33,394
Schöne Überraschung...
- Ach ja...
1081
01:28:36,480 --> 01:28:38,233
- Ist er da?
- Noch nicht.
1082
01:28:40,520 --> 01:28:41,556
Komm.
1083
01:28:42,200 --> 01:28:43,998
Das Schloss ist kaputt.
Es ging nicht mit dem Schlüssel.
1084
01:28:44,280 --> 01:28:46,192
Nicht kaputt, wir
haben es ausgetauscht.
1085
01:28:46,920 --> 01:28:48,115
Warum das?
1086
01:28:50,760 --> 01:28:53,150
Vakho hatte wohl einen Schlüssel,
Nino wollte nicht, dass er rein kann.
1087
01:28:53,400 --> 01:28:54,959
Deswegen haben
wir es ausgetauscht.
1088
01:28:55,200 --> 01:28:57,840
- Es gibt einen Schlüssel für dich.
- (Manana) Schon gut.
1089
01:29:33,920 --> 01:29:35,149
(Lamara) Au weia!
1090
01:29:38,880 --> 01:29:41,111
Ich frag mich, ob
das Mädel Eltern hat.
1091
01:29:41,800 --> 01:29:43,598
Eine Mutter, sie ist ein Einzelkind.
1092
01:29:43,840 --> 01:29:44,876
Eine Mutter?
1093
01:29:45,360 --> 01:29:49,593
Wer ist sie, was hat sie vorzuweisen,
ist sie überhaupt anständig?
1094
01:29:50,040 --> 01:29:52,475
(Nino) Was meinst du mit anständig?
1095
01:29:52,840 --> 01:29:55,036
Mit anständig meine ich anständig.
1096
01:29:55,480 --> 01:29:56,960
Sie ist Krankenschwester.
1097
01:29:57,200 --> 01:29:59,351
Sie arbeitet mit Tsamalashvilis
Schwägerin zusammen.
1098
01:29:59,600 --> 01:30:01,159
- Richtig?
- (Nino) Ja.
1099
01:30:01,720 --> 01:30:04,599
- Kennst du das Mädchen nicht?
- Woher denn?
1100
01:30:04,960 --> 01:30:07,077
- Weiß nicht...
- Wieso nicht?
1101
01:30:07,320 --> 01:30:09,960
- Wieso Lamara, kenn ich jeden?
- Na klar.
1102
01:30:15,120 --> 01:30:16,952
Du hast mich so
erschrocken, Mama.
1103
01:30:17,160 --> 01:30:20,790
Ich dachte, es wäre jemand gestorben,
bin den ganzen Weg gerannt.
1104
01:30:21,000 --> 01:30:24,232
Ist das denn nicht zum Erschrecken?
1105
01:30:24,960 --> 01:30:28,476
Mein Herz stockt, wenn ich daran
denke, wer da der Familie beitritt,
1106
01:30:28,680 --> 01:30:30,319
aber ihr ist es offensichtlich egal.
1107
01:30:30,560 --> 01:30:33,120
- Tür zu und Schluss! Wie schön.
- Gut, streitet doch nicht.
1108
01:30:33,400 --> 01:30:35,995
Hör auf, das passt grad gar nicht!
1109
01:30:36,240 --> 01:30:38,232
- Hüte deine Zunge.
- Lass das.
1110
01:30:39,840 --> 01:30:41,638
- Sie sind da.
- Wer macht auf?
1111
01:30:41,880 --> 01:30:43,234
- Ich geh schon.
- Mama, nein...
1112
01:30:43,480 --> 01:30:45,790
Nino soll aufmachen. Ist besser so.
1113
01:30:46,040 --> 01:30:48,191
- Sie soll aufmachen.
- Was ist so schlimm daran?
1114
01:30:48,400 --> 01:30:49,959
Nichts, Mama, nur...
1115
01:30:50,200 --> 01:30:52,157
(Lasha) Hi, Nino. Das ist Kitsi!
1116
01:30:52,400 --> 01:30:54,153
- (Kitsi) Freut mich.
- (Nino) Komm rein.
1117
01:30:54,920 --> 01:30:56,798
- (Lasha) Das ist Kitsi.
- (Kitsi) Hallo.
1118
01:30:57,040 --> 01:30:58,520
Freut mich.
1119
01:30:58,720 --> 01:31:00,359
Hallo, ich bin Kitsi.
1120
01:31:00,680 --> 01:31:02,637
- (Nino) Mama.
- Hallo.
1121
01:31:03,040 --> 01:31:05,111
- Hallo, ich bin Kitsi.
- Lamara.
1122
01:31:08,280 --> 01:31:11,034
Warum steht ihr denn alle?
Lasst uns setzen.
1123
01:31:11,480 --> 01:31:12,550
Kitsi, setz dich.
1124
01:31:14,520 --> 01:31:16,989
Gib mir deine Tasche,
ich leg sie hier rüber.
1125
01:31:17,160 --> 01:31:18,116
Danke.
1126
01:31:20,320 --> 01:31:24,394
Es war die Hölle!
Wir standen eine Stunde im Stau.
1127
01:31:24,720 --> 01:31:26,598
Ja, es war der Albtraum.
1128
01:31:26,840 --> 01:31:28,797
Warum hast du denn nicht angerufen?
Bin doch da...
1129
01:31:29,040 --> 01:31:31,316
Kein Ding, passt schon.
1130
01:31:32,960 --> 01:31:34,280
Ich bin jetzt etwas verwirrt.
1131
01:31:34,520 --> 01:31:36,796
Ihr seid nicht wenige und ich
muss noch die Namen zuordnen.
1132
01:31:37,000 --> 01:31:38,116
Alles gut, das hat Zeit.
1133
01:31:38,360 --> 01:31:40,431
- Sie sind Soso, richtig?
- Ja.
1134
01:31:40,680 --> 01:31:42,160
Ich bin die Mutter, Manana.
1135
01:31:42,760 --> 01:31:44,877
- Die Oma.
- Frau Lamara.
1136
01:31:45,120 --> 01:31:46,315
Ich weiß: Otar.
1137
01:31:48,280 --> 01:31:49,873
Nino, du kommst mir so bekannt vor.
1138
01:31:50,120 --> 01:31:52,077
Das hab ich auch gedacht,
1139
01:31:52,320 --> 01:31:54,755
- aber woher, weiß ich nicht.
- Das frag ich mich auch.
1140
01:31:56,760 --> 01:31:58,160
- Darf ich?
- Selbstverständlich.
1141
01:31:58,400 --> 01:32:00,198
Bedien dich. So viel du willst.
1142
01:32:00,480 --> 01:32:04,360
Ich habe eine Frage, wenn ich darf.
1143
01:32:04,600 --> 01:32:06,080
Lamara, bitte.
1144
01:32:06,360 --> 01:32:09,353
- Wieso denn? Lass mich doch reden.
- Fragen Sie, was immer Sie wollen.
1145
01:32:09,560 --> 01:32:13,110
Ist Kitsi dein richtiger Name?
1146
01:32:13,320 --> 01:32:16,950
- Nein, eigentlich "Tamuna".
- Gott sei Dank.
1147
01:32:17,200 --> 01:32:21,080
"Tamar" um genau zu sein.
Aber ich hasse diesen Namen.
1148
01:32:21,320 --> 01:32:25,439
Wenn du mich mit Tamuna oder Tamar
ansprichst, reagiere ich nicht.
1149
01:32:25,640 --> 01:32:27,359
Warum denn, mein Kind?
1150
01:32:29,640 --> 01:32:30,869
Ich meine es ernst.
1151
01:32:36,000 --> 01:32:37,912
(Nino) Das wird das
Schlafzimmer von dir und Lasha.
1152
01:32:38,120 --> 01:32:40,476
Ist nicht so ideal, aber...
1153
01:32:40,720 --> 01:32:42,712
(Kitsi) Wieso denn, ist doch super.
1154
01:32:43,880 --> 01:32:46,918
Das einzig Blöde an dem
Zimmer ist der Schrank.
1155
01:32:47,600 --> 01:32:52,152
Wir konnten ihn nicht bewegen, also
sind die Klamotten von allen darin.
1156
01:32:52,560 --> 01:32:55,951
- Darf ich meine Sachen drin lassen?
- (Kitsi) Klar. Kein Ding.
1157
01:32:59,280 --> 01:33:01,920
(Nino) Ich freue mich so, dass es
hier bald ein Baby geben wird.
1158
01:33:02,600 --> 01:33:03,590
(Kitsi) Das freut mich.
1159
01:33:03,680 --> 01:33:04,955
(Nino) Du hast so
einen süßen Bauch.
1160
01:33:06,120 --> 01:33:08,430
(Nino) Wer ist dein Arzt?
Wohin gehst du?
1161
01:33:09,280 --> 01:33:11,237
(Kitsi) Sie ist voll in Ordnung.
1162
01:33:12,000 --> 01:33:13,559
- (Lamara) Manana.
- Was ist denn?
1163
01:33:13,720 --> 01:33:16,280
Ich brate ein paar Kartoffeln
an, mache einen Salat.
1164
01:33:16,520 --> 01:33:19,354
Und backe Khachapuri.
- Sehr gut.
1165
01:33:19,560 --> 01:33:23,759
Ich hab ein Hähnchen, noch gefroren,
und das dauert bestimmt.
1166
01:33:24,040 --> 01:33:27,829
- Lass uns was im Laden kaufen.
- Nein, es ist doch genug.
1167
01:33:28,080 --> 01:33:29,958
- Ist doch peinlich.
- Mach dir keinen Kopf.
1168
01:33:30,080 --> 01:33:32,800
- (Otar) Wann ist es denn so weit?
- (Kitsi) Es soll im August kommen.
1169
01:33:32,960 --> 01:33:35,350
Ich hoffe es wird ein Löwe
und keine Jungfrau.
1170
01:33:40,800 --> 01:33:43,156
Hier ist etwas Wassermelone.
1171
01:33:44,360 --> 01:33:46,716
(Gast) Guck mal, Lasha. Die hat
er schon Jahre nicht gespielt.
1172
01:33:47,680 --> 01:33:49,194
Lasha, was wird das?
1173
01:33:49,360 --> 01:33:51,716
(viele parallele Gespräche)
1174
01:33:59,640 --> 01:34:01,074
(Soso) Hier bist du.
1175
01:34:02,160 --> 01:34:05,915
Hättest du das gedacht?
Wir haben bald ein Enkelkind.
1176
01:34:10,480 --> 01:34:14,269
(Männer singen)
Die Kirschen
1177
01:34:16,480 --> 01:34:20,952
wurden reif.
1178
01:34:22,960 --> 01:34:25,759
Frischer Saft
1179
01:34:27,280 --> 01:34:31,559
tropfte vom Farn.
1180
01:34:33,320 --> 01:34:35,437
Mädchen, damals begriff ich nicht
1181
01:34:35,600 --> 01:34:37,592
das Beben in deinem Körper.
1182
01:34:38,200 --> 01:34:42,592
Deine funkelnden Diamantenaugen,
deine scheuen Schritte zur Seite.
1183
01:34:44,200 --> 01:34:48,672
Ich rupfte den Farn,
du schautest mich an.
1184
01:34:48,800 --> 01:34:51,031
Ich rupfte den Farn,
1185
01:34:51,200 --> 01:34:56,070
du schautest mich an...
1186
01:34:56,240 --> 01:34:57,959
(Männer singen weiter)
1187
01:35:01,600 --> 01:35:02,920
(Lamara) Gehst du schon?
1188
01:35:09,320 --> 01:35:10,436
(Soso) Manana.
1189
01:35:11,000 --> 01:35:12,354
Du gehst schon?
1190
01:35:13,160 --> 01:35:15,959
- Ja, Soso.
- Du bist gegangen, ohne ein Wort.
1191
01:35:16,200 --> 01:35:17,953
Ich muss morgen früh raus.
1192
01:35:18,360 --> 01:35:20,352
Lasha wusste, dass
ich nicht lange kann.
1193
01:35:20,600 --> 01:35:23,240
Ich fahr dich heim.
Komm, bleib ein bisschen.
1194
01:35:23,560 --> 01:35:26,598
Alle sind glücklich, wenn du da bist.
Später fahr ich dich heim.
1195
01:35:26,840 --> 01:35:28,877
Du fährst mich heim?
Du hast doch getrunken.
1196
01:35:29,120 --> 01:35:31,032
Nur zwei Gläser.
1197
01:35:32,400 --> 01:35:34,676
- Nein, ich nehme ein Taxi.
- Warte.
1198
01:35:35,200 --> 01:35:37,317
Mit dem Taxi kannst
du auch später fahren.
1199
01:35:37,920 --> 01:35:38,990
Bitte komm mit.
1200
01:35:39,560 --> 01:35:42,712
Ich begleite dich im Taxi
und bring dich heim.
1201
01:35:43,600 --> 01:35:47,480
Ist es so schlimm bei uns,
dass du schon gehen willst?
1202
01:35:47,960 --> 01:35:50,429
Ich schwöre, wenn es spät wird,
begleite ich dich im Taxi
1203
01:35:50,680 --> 01:35:52,034
und fahr sofort wieder heim.
1204
01:35:52,240 --> 01:35:54,072
Nein, wieso begleiten,
ich hab doch keine Angst.
1205
01:35:54,320 --> 01:35:55,390
Ich weiß.
1206
01:35:56,040 --> 01:35:59,238
Du bist ein starkes Mädchen.
Du hast vor nichts Angst.
1207
01:36:00,200 --> 01:36:01,236
Ich gehe jetzt.
1208
01:36:04,960 --> 01:36:06,360
(Soso) Manana, bitte warte.
1209
01:36:09,400 --> 01:36:10,993
Weißt du, ich frage mich...
1210
01:36:11,200 --> 01:36:13,635
- Ja, was?
- Wann kommst du zurück?
1211
01:36:14,520 --> 01:36:16,512
Schau mal, ich sag ja nichts,
1212
01:36:17,400 --> 01:36:19,960
ich halte den Mund
und warte auf dich.
1213
01:36:20,560 --> 01:36:23,553
Aber, weißt du, das
ist nicht einfach.
1214
01:36:24,160 --> 01:36:26,470
- Wartest du auf mich?
- Natürlich.
1215
01:36:28,520 --> 01:36:31,911
Soso, ich habe mein eigenes Zuhause
und ich komme nicht zurück.
1216
01:36:32,840 --> 01:36:35,400
Und ich? Wo ist mein Zuhause?
1217
01:36:36,040 --> 01:36:38,430
Wo gehöre ich hin?
1218
01:36:39,520 --> 01:36:40,556
Nein, ich kann ja gehen.
1219
01:36:40,880 --> 01:36:45,830
Kein Problem. Ich kann woanders
leben, überall, jederzeit...
1220
01:36:46,040 --> 01:36:47,360
- Ich weiß.
- Aber...
1221
01:36:47,680 --> 01:36:53,119
bis jetzt dachte ich, hier wäre
mein Zuhause, hier gehöre ich hin.
1222
01:36:53,440 --> 01:36:59,198
Dass du mein Zuhause wärest, und
auch Lasha, Nino, Lamara und Otar.
1223
01:36:59,440 --> 01:37:01,113
Dann geh heim.
Sie warten auf dich.
1224
01:37:01,360 --> 01:37:03,829
Manana, wieso verdrehst
du bloß alles?
1225
01:37:04,080 --> 01:37:06,470
Ich verdrehe nichts.
1226
01:37:06,720 --> 01:37:09,952
- Ok, ich halt die Klappe.
- (Manana) Bitte, ich muss früh raus.
1227
01:37:10,240 --> 01:37:14,951
- Geh bitte zurück.
- (Soso) Ich bring dich zum Taxi, ok?
1228
01:37:15,600 --> 01:37:16,670
Ja gut.
1229
01:37:40,760 --> 01:37:42,319
Bruder, wir wollen nach Varketili.
1230
01:37:42,640 --> 01:37:44,359
- Ok.
- Hier, bitte.
1231
01:37:46,520 --> 01:37:47,510
Manana.
1232
01:37:47,840 --> 01:37:50,275
- Was?
- Was ist mit den Regalen?
1233
01:37:50,520 --> 01:37:52,398
- Welche Regale?
- In deiner Wohnung.
1234
01:37:52,640 --> 01:37:55,838
Ach die... hänge ich später auf,
wenn ich Zeit hab.
1235
01:37:56,040 --> 01:37:57,838
Gut, ich fahr jetzt. Macht es gut.
1236
01:38:04,080 --> 01:38:05,912
(Vogelgezwitscher)
1237
01:38:19,400 --> 01:38:20,470
(Quietschen)
1238
01:38:20,640 --> 01:38:22,074
(Türklingel)
1239
01:38:37,000 --> 01:38:39,959
- (Manana) Du bist es, komm rein.
- Wie geht es dir?
1240
01:38:40,200 --> 01:38:42,669
- (Manana) Es geht. Und dir?
- Gut.
1241
01:38:44,640 --> 01:38:46,472
- Hast du es gut gefunden?
- Klar.
1242
01:38:46,720 --> 01:38:49,155
- Deine Jacke?
- Nein... das ist für dich.
1243
01:38:50,760 --> 01:38:52,638
War doch nicht nötig.
1244
01:38:53,440 --> 01:38:54,920
Komm rein.
1245
01:39:00,840 --> 01:39:03,309
Du musst mir sagen,
wo du es haben willst.
1246
01:39:03,600 --> 01:39:06,320
Hier. Oder etwas tiefer.
Das würde auch gehen.
1247
01:39:08,640 --> 01:39:10,199
Ich finde es da drüben besser.
1248
01:39:11,360 --> 01:39:12,430
Na gut, dann...
1249
01:39:13,080 --> 01:39:14,799
Ok, dann fange ich mal an.
1250
01:39:15,360 --> 01:39:18,080
Moment, komm erst mal an.
Oder bist du in Eile?
1251
01:39:18,320 --> 01:39:22,599
- Nein, ich bin nicht in Eile.
- Komm, ich zeig dir die Wohnung.
1252
01:39:26,600 --> 01:39:28,273
Das ist das zweite Zimmer.
1253
01:39:29,760 --> 01:39:30,750
Ich räum das mal weg...
1254
01:39:41,440 --> 01:39:42,840
Echt nett hier.
1255
01:39:43,640 --> 01:39:45,313
Ja, ich hab mich dran gewöhnt.
1256
01:39:46,440 --> 01:39:48,511
Ist nicht groß, aber gemütlich.
1257
01:39:49,640 --> 01:39:51,199
Ich zeig dir die Küche.
1258
01:39:53,600 --> 01:39:57,594
Das sah hier aus, als ich einzog. Hab
seitdem nicht aufgehört zu putzen.
1259
01:39:58,080 --> 01:40:00,037
Langsam sieht es etwas besser aus.
1260
01:40:04,800 --> 01:40:05,836
Was ist das?
1261
01:40:05,960 --> 01:40:08,270
Ein Hauswein,
die Jungs haben ihn mir geschenkt.
1262
01:40:08,520 --> 01:40:11,080
Ein junger Wein. Ich dachte,
er schmeckt dir vielleicht.
1263
01:40:11,600 --> 01:40:12,636
Danke.
1264
01:40:17,320 --> 01:40:18,356
Was ist das da?
1265
01:40:22,360 --> 01:40:25,194
Tomaten, ich hab sie eingepflanzt
und jetzt wachsen sie.
1266
01:40:27,360 --> 01:40:28,350
Das ist toll.
1267
01:40:32,000 --> 01:40:33,957
Hast du Hunger?
Isst du was?
1268
01:40:35,880 --> 01:40:37,473
Wenn du was hast, gerne.
1269
01:40:37,720 --> 01:40:40,155
Ich hab was gekocht.
Nichts Besonderes.
1270
01:40:40,560 --> 01:40:42,233
Ich war den ganzen Tag zuhause
1271
01:40:43,240 --> 01:40:44,594
und hab was gekocht.
1272
01:40:47,560 --> 01:40:48,960
Riecht gut.
1273
01:40:49,560 --> 01:40:50,914
Ist bald fertig.
1274
01:40:51,880 --> 01:40:54,190
- Dann fang ich mal an.
- Ok.
1275
01:40:55,280 --> 01:40:57,749
(Starker Wind)
1276
01:41:08,120 --> 01:41:10,396
Soso! Ist fertig.
1277
01:41:17,400 --> 01:41:20,199
- Was für ein Festmahl.
- Nee, gar nicht.
1278
01:41:36,960 --> 01:41:38,792
- Hier, für dich.
- Danke.
1279
01:41:46,760 --> 01:41:48,160
Auf dich.
1280
01:41:50,320 --> 01:41:51,640
Wo auch immer du bist.
1281
01:41:54,000 --> 01:41:54,990
Danke.
1282
01:41:55,800 --> 01:41:56,836
Prost.
1283
01:42:04,520 --> 01:42:08,275
- Nicht schlecht der Wein, oder?
- Sehr guter Wein.
1284
01:42:11,400 --> 01:42:12,436
Bedien dich.
1285
01:42:17,000 --> 01:42:18,753
Sollte eigentlich schmecken.
1286
01:42:20,680 --> 01:42:22,399
Hier das Maisbrot.
1287
01:42:25,840 --> 01:42:27,115
Das auch.
1288
01:42:30,240 --> 01:42:33,153
Vielleicht nicht so perfekt
wie das von Lamara, aber...
1289
01:42:34,440 --> 01:42:35,715
Es schmeckt super.
1290
01:42:36,920 --> 01:42:38,434
- Ja?
- Ja, wirklich.
1291
01:42:43,720 --> 01:42:45,120
Wie läuft es zuhause?
1292
01:42:45,680 --> 01:42:47,273
Wie geht es Lamara und Otar?
1293
01:42:47,840 --> 01:42:48,830
Ja, es geht.
1294
01:42:51,480 --> 01:42:53,437
Lamara geht es gut.
1295
01:42:57,800 --> 01:43:00,872
Otar redet nicht mehr so viel
vom Sterben.
1296
01:43:02,440 --> 01:43:04,909
Er freut sich auf seinen Urgroßenkel.
1297
01:43:05,160 --> 01:43:07,072
- Es geht ihm ganz gut.
- Schön.
1298
01:43:10,440 --> 01:43:13,194
- Lasha und Kitsi?
- Denen geht es auch gut.
1299
01:43:18,920 --> 01:43:20,195
Hör zu...
1300
01:43:22,840 --> 01:43:24,559
Kitsi ist ein tolles Mädchen.
1301
01:43:25,120 --> 01:43:27,589
- Ja, sie ist echt toll.
- Ja.
1302
01:43:27,920 --> 01:43:31,516
Manchmal frage ich mich, warum
sie diesen Vogel geheiratet hat.
1303
01:43:32,520 --> 01:43:34,557
Vielleicht ist er besser,
als du denkst.
1304
01:43:34,680 --> 01:43:36,637
Klebt er immer noch vorm Rechner?
1305
01:43:36,800 --> 01:43:38,598
Nicht mehr so viel.
Er geht auch raus.
1306
01:43:39,480 --> 01:43:43,713
Ich glaub, er sucht Arbeit.
So ganz blick ich da nicht durch.
1307
01:43:43,960 --> 01:43:46,998
Er erzählt nie was.
Von Kitsi hab ich das erfahren.
1308
01:43:51,080 --> 01:43:54,073
Wie geht es Nino?
Ist sie drüber hinweg?
1309
01:43:56,840 --> 01:43:59,071
Ja, ich denke,
sie hat sich beruhigt.
1310
01:44:00,480 --> 01:44:05,236
Kitsi war auch dabei.
Sie haben gefeiert.
1311
01:44:05,480 --> 01:44:08,678
Kitsi war auch dabei.
Sie hatten echt Spaß.
1312
01:44:13,760 --> 01:44:16,195
- Ist Vakho aufgetaucht?
- Vakho?
1313
01:44:18,000 --> 01:44:21,516
Ich schlage ihm die Fresse ein,
wenn ich ihn noch mal sehe.
1314
01:44:22,080 --> 01:44:23,116
Schon gut, Soso.
1315
01:44:37,400 --> 01:44:39,437
Wird endlich kühler.
1316
01:44:44,680 --> 01:44:46,114
Wie geht es dir denn, Manana?
1317
01:44:49,800 --> 01:44:50,995
Wie ist dein Leben so?
1318
01:44:53,480 --> 01:44:55,153
Was soll ich sagen...
(Türklingel)
1319
01:44:58,040 --> 01:44:59,235
- (Nachbar) Hallo.
- Hallo.
1320
01:44:59,480 --> 01:45:01,711
- (Nachbar) Entschuldigung.
Könnten Sie Ihren Gast herbitten?
1321
01:45:02,000 --> 01:45:03,673
Wir sind Ihre Nachbarn.
1322
01:45:04,200 --> 01:45:05,316
- Guten Abend.
- Hallo.
1323
01:45:05,440 --> 01:45:06,396
- (Nachbar) Entschuldigen
Sie die Störung.
1324
01:45:06,560 --> 01:45:08,199
- Habe ich euch zugeparkt?
- (Nachbar) Ja.
1325
01:45:08,360 --> 01:45:10,880
Dann park ich mal um.
Warte kurz. Bin gleich...
1326
01:45:10,920 --> 01:45:12,593
- Entschuldigen Sie.
- Schon gut.
1327
01:45:12,800 --> 01:45:16,510
- Musstet ihr mich lange suchen?
- Mit dem Auto gibt es kein Problem.
1328
01:45:16,720 --> 01:45:17,756
Ja? Was ist denn los?
1329
01:45:18,000 --> 01:45:20,310
Hör zu, Bruder, tu
uns einen Gefallen.
1330
01:45:20,520 --> 01:45:21,556
Was gibt es?
1331
01:45:21,680 --> 01:45:24,559
Ich will nicht, dass du diese
Dame noch mal belästigst.
1332
01:45:24,840 --> 01:45:26,354
Was?
1333
01:45:26,760 --> 01:45:28,558
Was lachst du, Mann?
1334
01:45:29,080 --> 01:45:31,072
- Wie heißt du?
- Irakli.
1335
01:45:31,320 --> 01:45:34,199
Irakli, suchst du Ärger?
1336
01:45:34,800 --> 01:45:36,678
Hör zu, Bruder.
1337
01:45:37,360 --> 01:45:39,920
Die Frau da drin ist verheiratet.
1338
01:45:40,440 --> 01:45:43,194
Sie hat einen Mann und eine Familie.
Wusstest du das?
1339
01:45:44,200 --> 01:45:45,350
Ja, weißt du was davon?
1340
01:45:46,040 --> 01:45:47,520
Weißt du denn, wie putzig du bist?
1341
01:45:47,760 --> 01:45:50,116
- Nimm die Hände weg!
- Sonst was?
1342
01:45:50,360 --> 01:45:53,558
Du Trottel, zeig mehr Respekt,
wenn du mit Erwachsenen redest!
1343
01:45:53,800 --> 01:45:57,316
Halt die Klappe!
Wer seid ihr überhaupt?
1344
01:45:57,560 --> 01:46:00,394
- Was soll das? Was ist hier los?
- Ich mach das schon.
1345
01:46:00,640 --> 01:46:03,758
- Was wollen Sie von meinem Mann?
- Das ist Ihr Mann?
1346
01:46:04,000 --> 01:46:05,354
Ja, das ist mein Mann.
1347
01:46:05,560 --> 01:46:07,438
Bist du Rezos Schwager?
1348
01:46:07,880 --> 01:46:09,314
Der super Typ?
1349
01:46:09,760 --> 01:46:13,151
- Hat Rezo euch geschickt?
- Habt ihr Leute keinen Anstand?
1350
01:46:13,400 --> 01:46:15,915
Der spinnt ja wohl!
1351
01:46:16,120 --> 01:46:18,316
- Was zur Hölle?
- Tut uns leid.
1352
01:46:18,600 --> 01:46:20,432
Ja, dann ist ja alles gut.
1353
01:46:20,640 --> 01:46:23,235
- Klopft nie mehr an meine Tür!
- Lass uns gehen.
1354
01:46:23,560 --> 01:46:25,279
Rezo bat mich, auf Sie aufzupassen.
1355
01:46:25,520 --> 01:46:29,196
Auf mich muss keiner aufpassen! Bin
ich ein Kind mit schlechtem Benehmen?
1356
01:46:29,400 --> 01:46:31,517
Jetzt ist klar, wer wer ist.
1357
01:46:31,760 --> 01:46:33,956
Ok, macht es gut.
1358
01:46:34,200 --> 01:46:37,591
Wenn Rezo dir sagt, spring in den
Fluss, machst du das dann auch?
1359
01:46:37,880 --> 01:46:39,792
Tut uns leid.
1360
01:46:40,040 --> 01:46:42,111
- Kannst du nicht selbst denken?
- Ok, packen wir es.
1361
01:46:42,440 --> 01:46:46,320
Was zum Teufel will Rezo von mir? Was
fällt ihm ein, mich so zu behandeln?
1362
01:46:46,800 --> 01:46:50,111
Was fällt ihm ein, mit diesen Deppen
über mich zu reden?
1363
01:46:50,400 --> 01:46:53,040
Er spielt den Superhelden.
Was mischt er sich ein?
1364
01:46:53,240 --> 01:46:54,560
Das ist ja wohl nicht zu fassen.
1365
01:46:54,800 --> 01:46:57,269
- Ok, beruhig dich.
- Wie soll ich mich da beruhigen?
1366
01:46:57,560 --> 01:47:00,632
- Findest du, dass das ok ist?
- Nein, finde ich nicht.
1367
01:47:01,160 --> 01:47:03,470
Hast du gehört, was die gesagt haben?
Auf mich aufpassen?
1368
01:47:03,680 --> 01:47:05,478
Das kann doch nicht wahr sein!
1369
01:47:05,720 --> 01:47:09,794
Ich wollte mich nicht aufregen.
Ich rede lieber mit Rezo darüber.
1370
01:47:10,000 --> 01:47:12,834
Ich bin es so satt, Soso.
So eine Familie brauche ich nicht,
1371
01:47:13,080 --> 01:47:14,639
und so einen Bruder schon gar nicht.
1372
01:47:14,880 --> 01:47:17,031
Ach komm, Manana, du kennst ihn doch.
1373
01:47:17,240 --> 01:47:19,835
Er hat seine Welt, seine Ansichten,
so hat er nun mal sein Leben gelebt.
1374
01:47:20,080 --> 01:47:23,437
Du verstehst ihn voll, nicht wahr?
Lass mich durch.
1375
01:47:23,680 --> 01:47:28,072
Ich meine nur, du sollst dich
nicht so darüber aufregen.
1376
01:47:28,280 --> 01:47:31,398
- Beruhige dich.
- "So hat er sein Leben gelebt."
1377
01:47:31,800 --> 01:47:33,280
Na und? Was geht mich das an!
1378
01:47:34,920 --> 01:47:36,639
- Und du?
- Ich?
1379
01:47:36,960 --> 01:47:38,679
Wie hast du dein Leben gelebt?
1380
01:47:39,040 --> 01:47:40,997
Weißt du das überhaupt?
1381
01:47:41,840 --> 01:47:43,194
Wer bist du eigentlich?
1382
01:47:45,680 --> 01:47:49,993
(Windrauschen)
1383
01:49:18,800 --> 01:49:21,440
(Stille)
1384
01:49:23,800 --> 01:49:28,113
(Mann beginnt zu singen,
begleitende Gitarrenmusik)111031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.