All language subtitles for Mary Kills People - 02x02 - The Connection.CROOKS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,211 --> 00:00:04,576 You kill people, don't you? 2 00:00:04,601 --> 00:00:06,890 I go to this border town for a little R&R. 3 00:00:06,953 --> 00:00:08,062 Kill or be killed. 4 00:00:08,117 --> 00:00:09,427 And I've been using your place as a safe house. 5 00:00:09,451 --> 00:00:11,218 I hope that's okay. 6 00:00:11,253 --> 00:00:12,463 I thought perhaps your partner going to prison 7 00:00:12,487 --> 00:00:13,553 may have given you pause. 8 00:00:13,588 --> 00:00:15,488 People kept needing me. 9 00:00:15,524 --> 00:00:16,801 We don't murder perfectly healthy individuals 10 00:00:16,825 --> 00:00:18,257 who happen to be a bit sad. 11 00:00:18,293 --> 00:00:20,293 Buddy, no! 12 00:00:20,328 --> 00:00:22,829 Well, in Switzerland, a doctor would give a patient 13 00:00:22,864 --> 00:00:27,500 such as yourself a lethal dose of sodium pentobarbital, 14 00:00:27,536 --> 00:00:29,435 to drink. 15 00:00:29,470 --> 00:00:31,081 Jess, I have some of your dad's things that he left here. 16 00:00:31,105 --> 00:00:32,283 Would you see that he gets them, please? 17 00:00:32,307 --> 00:00:33,839 Sure. 18 00:00:33,874 --> 00:00:34,840 And I don't think we should only help people 19 00:00:34,875 --> 00:00:36,575 when it's easy for us. 20 00:00:36,610 --> 00:00:38,277 We also have to be able to sleep at night. 21 00:00:38,313 --> 00:00:40,146 The first death I do with you ends 22 00:00:40,181 --> 00:00:42,781 with a woman flinging herself off a balcony, 23 00:00:42,817 --> 00:00:45,016 and then you welcome Grady's sister into our lives. 24 00:00:45,052 --> 00:00:46,585 I didn't. She took advantage of me. 25 00:00:46,620 --> 00:00:48,286 I'm gonna need you to kill my husband. 26 00:00:48,322 --> 00:00:50,355 Mary she said it was... it was either him or me. 27 00:00:50,390 --> 00:00:52,023 I'm the woman who killed your brother. 28 00:00:52,059 --> 00:00:53,492 A cop killed my brother. 29 00:00:53,527 --> 00:00:54,993 A cop may have pulled the trigger, 30 00:00:55,028 --> 00:00:57,663 but I let Grady bleed out and die. 31 00:00:57,698 --> 00:01:02,000 If you ever mess with me or Des again, I will kill you too. 32 00:01:02,035 --> 00:01:03,468 Just a bad couple of days. 33 00:01:03,503 --> 00:01:04,780 It's growing pains or something. 34 00:01:04,804 --> 00:01:06,304 I just want to help people, 35 00:01:06,340 --> 00:01:10,108 Des, and when I do it alone, I can. 36 00:01:10,143 --> 00:01:12,543 You'll feel a rush through your body, 37 00:01:12,579 --> 00:01:14,812 and then a warm feeling of peacefulness 38 00:01:14,848 --> 00:01:17,349 will take you slowly into sleep. 39 00:01:17,384 --> 00:01:20,217 You can press it again and again. 40 00:02:55,079 --> 00:02:57,244 What does it mean? 41 00:02:57,280 --> 00:03:02,450 Don't be afraid. Love does not kill. 42 00:03:02,485 --> 00:03:07,789 It's life itself, and it shines with heavenly joys. 43 00:03:07,824 --> 00:03:08,957 That's beautiful. 44 00:03:11,127 --> 00:03:12,594 It's my first time. 45 00:03:12,629 --> 00:03:15,096 I had no idea it was so powerful. 46 00:03:15,131 --> 00:03:17,465 We haven't even gotten to the good stuff. 47 00:03:27,443 --> 00:03:29,943 To the finale. 48 00:05:24,473 --> 00:05:27,636 Mary Kills People 02x02 The Connection Original Air Date January 10, 2018 49 00:05:27,661 --> 00:05:30,519 ==sync, corrections by dcdah== for www.addic7ed.com. 50 00:05:41,940 --> 00:05:44,073 Sorry I'm late. 51 00:05:48,913 --> 00:05:50,747 Has she contacted you? 52 00:05:50,782 --> 00:05:53,249 Who? 53 00:05:53,284 --> 00:05:55,284 Grady's sister, Olivia. 54 00:05:55,319 --> 00:05:57,553 - No. - Good. 55 00:05:57,588 --> 00:06:00,122 You can't see her again. If she tries, ignore her. 56 00:06:00,157 --> 00:06:02,725 Is that what I should do, mumsy? I'll do my very best. 57 00:06:02,760 --> 00:06:05,594 Can we be civil? 58 00:06:05,630 --> 00:06:08,897 Everything your cold, dead heart desires is right there. 59 00:06:08,932 --> 00:06:10,566 Civil enough for you? 60 00:06:10,601 --> 00:06:13,001 - What's this? - It's called pentobarbital. 61 00:06:13,036 --> 00:06:15,003 It's a barbiturate. 62 00:06:15,038 --> 00:06:16,282 In smaller doses it slows down brain activity. In larger... 63 00:06:16,306 --> 00:06:18,339 - Des. - Yes, Mary? 64 00:06:18,375 --> 00:06:21,542 - I meant where's the rest? - I've decided to keep half. 65 00:06:22,813 --> 00:06:24,612 For what? 66 00:06:24,648 --> 00:06:26,648 I'm opening up a pharmacy called "Desmond's Drugs." 67 00:06:26,683 --> 00:06:28,516 What do you think? And I'm keeping all the. 68 00:06:28,551 --> 00:06:30,351 Champers, 'cause you can buy more 69 00:06:30,387 --> 00:06:31,864 with all the money you made while I was, you know, 70 00:06:31,888 --> 00:06:33,254 rotting away in prison for you. 71 00:06:33,290 --> 00:06:34,490 - Des. - Why do you keep saying 72 00:06:34,524 --> 00:06:36,324 my bloody name? 73 00:06:36,359 --> 00:06:38,760 If you have something to say, then please just say it. 74 00:06:38,795 --> 00:06:41,462 Did you ever think maybe I was doing this for you, 75 00:06:41,498 --> 00:06:43,431 to protect you? 76 00:06:43,466 --> 00:06:45,433 Is that it? Is it? 77 00:06:45,468 --> 00:06:47,802 Because I thought this was all about you not having anyone 78 00:06:47,837 --> 00:06:50,037 to answer to, but my mistake. 79 00:06:50,072 --> 00:06:52,673 No, if this is about your sacrificing 80 00:06:52,708 --> 00:06:54,775 everything for the greater good, for me, 81 00:06:54,811 --> 00:06:58,045 well, then thank you. Thank you for protecting me. 82 00:06:58,080 --> 00:07:01,916 In the immaculate heart of Mary I trust. 83 00:07:05,487 --> 00:07:09,989 You know, I had this dream the other night, 84 00:07:11,993 --> 00:07:16,563 It was just you, me, the death retreat. 85 00:07:16,598 --> 00:07:20,500 It could have been stunning. 86 00:07:20,536 --> 00:07:24,938 That was always your dream, not mine. 87 00:07:29,211 --> 00:07:31,044 Good luck, Des. 88 00:07:31,079 --> 00:07:35,114 No, Dr. Harris, good luck to you. 89 00:07:41,756 --> 00:07:46,359 "Before you came along, I thought I'd be alone forever, 90 00:07:46,394 --> 00:07:51,530 but then you unleashed in me a love that could not sever." 91 00:07:51,566 --> 00:07:54,333 That's beyond tragic. 92 00:07:54,368 --> 00:07:58,003 Yeah, who knew your dad was such a romantic? 93 00:07:58,038 --> 00:07:59,878 - What else is in here? - I don't want to know. 94 00:08:01,441 --> 00:08:03,275 Now, why would she give these back? 95 00:08:03,310 --> 00:08:07,545 My God, no, no. I might not recover from this. 96 00:08:07,581 --> 00:08:08,947 Extra large. 97 00:08:08,983 --> 00:08:10,263 No, that's too much information. 98 00:08:12,452 --> 00:08:14,352 , my mom's home. 99 00:08:14,388 --> 00:08:17,455 I promised her I'd make a salad before she got here. 100 00:08:17,491 --> 00:08:19,891 You do that. 101 00:08:19,926 --> 00:08:21,393 How's that salad coming along? 102 00:08:21,428 --> 00:08:24,128 - I'm on it. - I'm just asking. 103 00:08:24,163 --> 00:08:26,765 I'm just answering. 104 00:08:26,800 --> 00:08:28,732 Perfect timing, 105 00:08:28,768 --> 00:08:30,301 Dinner's almost ready. 106 00:08:30,336 --> 00:08:32,270 Kevin, Jess was supposed to do that. 107 00:08:32,305 --> 00:08:34,383 - Well, what are fathers for? - Nobody seems to know. 108 00:08:34,407 --> 00:08:36,407 Don't condone her behavior. Let her make the salad. 109 00:08:36,442 --> 00:08:38,409 - It's okay. I'm happy to help. - Are you sure? 110 00:08:38,444 --> 00:08:40,444 - Yes. - What is this? 111 00:08:40,479 --> 00:08:42,491 Yeah, some guys came bay and delivered it this morning. 112 00:08:42,515 --> 00:08:43,925 I wasn't sure where you wanted it, so... 113 00:08:43,949 --> 00:08:45,716 Why do we need a fridge with an app? 114 00:08:45,751 --> 00:08:47,228 Well, because we're living in the future, kid. 115 00:08:47,252 --> 00:08:48,263 Well, they must have delivered it 116 00:08:48,287 --> 00:08:49,720 to the wrong house. 117 00:08:49,755 --> 00:08:51,422 Is there a receipt or something? 118 00:08:51,457 --> 00:08:53,524 Yeah, it's right there on the counter. 119 00:08:56,995 --> 00:09:00,230 No, no too much. Not too much lemon. 120 00:09:00,265 --> 00:09:02,598 All right. Put this in. 121 00:09:02,634 --> 00:09:05,902 It's just a mistake, that's all. 122 00:09:05,938 --> 00:09:08,939 I'll call them tomorrow. 123 00:09:08,974 --> 00:09:11,474 Perfect, perfect. 124 00:09:17,281 --> 00:09:20,650 Sex tape? 125 00:09:32,664 --> 00:09:33,862 Threesome? 126 00:09:36,133 --> 00:09:38,000 Do you have any questions? 127 00:09:38,035 --> 00:09:41,036 Yeah, yeah, why a drink and not injections? 128 00:09:41,072 --> 00:09:43,339 'Cause I researched it, right, and it's... it's better. 129 00:09:43,374 --> 00:09:45,207 It's a smoother exit. 130 00:09:45,242 --> 00:09:48,310 Young Joel brings up a valid point. 131 00:09:48,346 --> 00:09:50,779 Well, I think doctors feel it's important for patients 132 00:09:50,814 --> 00:09:52,443 to choose their death. 133 00:09:54,351 --> 00:09:57,385 Okay, I get it. 134 00:09:57,420 --> 00:09:59,354 I got to pull the trigger. 135 00:09:59,389 --> 00:10:01,723 This is obviously a very serious decision. 136 00:10:01,758 --> 00:10:04,258 Yeah, I know that. 137 00:10:21,696 --> 00:10:27,233 Okay, picture this: Cabins right here with that view. 138 00:10:27,269 --> 00:10:29,335 There's one for each patient but with enough room 139 00:10:29,371 --> 00:10:31,704 for loved ones who want to stay as well. 140 00:10:31,739 --> 00:10:33,573 Up here there's an old fishing lodge. 141 00:10:33,608 --> 00:10:37,576 We can use it as a communal kitchen with an onsite chef. 142 00:10:37,611 --> 00:10:40,880 We'll put picnic tables all along the water. 143 00:10:40,915 --> 00:10:45,284 So how do you expect to get away with all of this? 144 00:10:45,319 --> 00:10:46,752 We register as a hospice. 145 00:10:46,788 --> 00:10:48,120 That way when there's a dead body, 146 00:10:48,156 --> 00:10:49,421 no one will ask any questions. 147 00:10:49,456 --> 00:10:51,456 It will all seem legit. 148 00:10:51,492 --> 00:10:55,760 Excon running a hospice, sounds legit to me. 149 00:10:55,796 --> 00:10:57,707 It'll be a little piece of heaven to transition you 150 00:10:57,731 --> 00:10:59,298 to the real thing, 151 00:10:59,333 --> 00:11:01,433 you know, if that's what you believe awaits you. 152 00:11:01,468 --> 00:11:03,368 We'll encourage a culture where death 153 00:11:03,404 --> 00:11:06,037 doesn't have to be so scary, 154 00:11:06,073 --> 00:11:07,806 that we're all in this together. 155 00:11:07,841 --> 00:11:10,241 Okay, I get it. How much do you want from me? 156 00:11:10,276 --> 00:11:12,110 I need 50K for a deposit. 157 00:11:12,145 --> 00:11:14,045 I know, I know, it seems like a lot of money, 158 00:11:14,081 --> 00:11:15,424 but not really when you think about 159 00:11:15,448 --> 00:11:16,981 what you'll be making in return. 160 00:11:17,017 --> 00:11:19,283 I should be able to pay you back plus interest 161 00:11:19,319 --> 00:11:22,787 within a month of being up and running. 162 00:11:22,823 --> 00:11:26,957 - What about Mary? - Mary who? 163 00:11:26,992 --> 00:11:28,437 You guys are serious about this breakup? 164 00:11:28,461 --> 00:11:29,760 Dead serious. 165 00:11:29,795 --> 00:11:31,495 Well, without her, 166 00:11:31,531 --> 00:11:32,974 where are you gonna get the rest of the money? 167 00:11:32,998 --> 00:11:35,433 You're gonna start feeding me patients. 168 00:11:35,468 --> 00:11:36,360 Am I? 169 00:11:36,385 --> 00:11:39,637 What's Mary paying you, 2 grand a pop? 170 00:11:39,672 --> 00:11:42,706 I'll give you three. More money, more money. 171 00:11:45,677 --> 00:11:48,112 Mary didn't say I have to be exclusive with her. 172 00:11:48,147 --> 00:11:50,313 'Tis called the free market. 173 00:11:52,317 --> 00:11:54,317 Okay. 174 00:11:54,353 --> 00:11:57,420 Joshua Yang, nice kid, he was in the ICU a little while ago, 175 00:11:57,456 --> 00:11:58,855 stage four bowel cancer. 176 00:11:58,890 --> 00:12:00,156 He's only 21. 177 00:12:00,191 --> 00:12:04,827 A shame. I'll take him. 178 00:12:04,863 --> 00:12:09,999 I think this could be the start of something beautiful. 179 00:12:10,034 --> 00:12:13,436 - Shall we christen the land? - Really? 180 00:12:13,472 --> 00:12:14,472 No. 181 00:12:18,509 --> 00:12:21,443 The way I see it, you have a choice. 182 00:12:21,479 --> 00:12:24,046 You can believe in nothing, or you can believe in something, 183 00:12:24,082 --> 00:12:26,983 and I choose something. What about you? 184 00:12:27,018 --> 00:12:31,453 I was raised by atheists. I'm a godless child. 185 00:12:31,489 --> 00:12:34,856 You know, you don't have to believe what they believe. 186 00:12:34,892 --> 00:12:36,792 What are you guys talking about? 187 00:12:36,827 --> 00:12:39,395 - God. - Seriously? 188 00:12:39,430 --> 00:12:42,564 What, you're just walking around talking about God? 189 00:12:42,600 --> 00:12:43,965 It's thrilling, really. 190 00:12:44,001 --> 00:12:45,734 Do you believe in anything, Naomi? 191 00:12:45,770 --> 00:12:47,869 Well, I believe in Prada, 192 00:12:47,905 --> 00:12:52,174 marrying rich, diamond divorcee, but who cares? 193 00:12:52,209 --> 00:12:54,542 We all end up as dust anyway, so... 194 00:12:54,577 --> 00:12:57,578 - That's bleak. - I'm a realist. 195 00:12:57,614 --> 00:12:59,247 Can you not make any plans tonight? 196 00:12:59,283 --> 00:13:00,882 I have to tell you something. 197 00:13:00,918 --> 00:13:04,185 Um, Heather and I already made plans. 198 00:13:04,220 --> 00:13:06,120 Well, cancel them. 199 00:13:07,590 --> 00:13:09,223 This isn't a joke, Jess. 200 00:13:09,258 --> 00:13:10,703 There's something that I really need to show you, 201 00:13:10,727 --> 00:13:14,061 and it's kind of confidential, so... 202 00:13:14,096 --> 00:13:15,596 - I... - What? 203 00:13:15,632 --> 00:13:17,097 Naomi, me and Jess, 204 00:13:17,133 --> 00:13:20,100 we're hanging out tonight without you. 205 00:13:20,136 --> 00:13:22,069 We'll hang out later, 'Kay? 206 00:13:22,104 --> 00:13:24,205 Sure, whatever. 207 00:13:33,415 --> 00:13:35,115 - Curls suit you. - When I was five. 208 00:13:35,151 --> 00:13:37,016 Keep it straight. You know, 209 00:13:37,052 --> 00:13:38,697 you'd think since you were the one asking for my help 210 00:13:38,721 --> 00:13:40,298 that you would be extra nice to me right now. 211 00:13:40,322 --> 00:13:42,789 Nicole, seriously, no curls. 212 00:13:46,428 --> 00:13:49,262 Okay, so it's simple. You're a cash business. 213 00:13:49,297 --> 00:13:51,931 All you have to do is add in a few clients 214 00:13:51,967 --> 00:13:53,699 here and there, and no one will question it. 215 00:13:53,735 --> 00:13:55,301 And what is a few to you? 216 00:13:59,341 --> 00:14:02,708 My God. 217 00:14:02,744 --> 00:14:06,145 Have you lost your mind? How much is in here? 218 00:14:06,181 --> 00:14:09,648 200 grand, give or take. 219 00:14:09,684 --> 00:14:11,950 I've never made this kind of money. 220 00:14:11,986 --> 00:14:14,286 You're expanding your business. 221 00:14:14,321 --> 00:14:16,121 You can offer more services. 222 00:14:16,156 --> 00:14:19,425 Yeah? Like what, legal advice? 223 00:14:19,460 --> 00:14:22,461 I'm not talking literally, just on paper, 224 00:14:22,497 --> 00:14:24,430 and you don't have to do it all at once. 225 00:14:24,465 --> 00:14:27,933 - Baby steps. - Baby steps? 226 00:14:27,968 --> 00:14:30,302 What's in it for me? 227 00:14:30,337 --> 00:14:34,439 - I'll give you a cut. - Obviously. What else? 228 00:14:34,474 --> 00:14:35,908 What else, what else? 229 00:14:35,943 --> 00:14:39,544 I want to come with you on a death. 230 00:14:41,215 --> 00:14:43,481 I just told you I broke up with Des, 231 00:14:43,517 --> 00:14:45,349 that I'm better off doing this on my own. 232 00:14:45,385 --> 00:14:47,485 I know, I know, you're a lone wolf. 233 00:14:47,521 --> 00:14:52,457 I heard you. I just... I'm just curious. 234 00:14:52,492 --> 00:14:56,628 You know what curiosity did to the cat. 235 00:14:56,663 --> 00:14:59,496 That cat was so stupid. 236 00:15:02,035 --> 00:15:04,969 I'm being serious. 237 00:15:05,004 --> 00:15:06,837 I think it would be too much for you. 238 00:15:06,872 --> 00:15:10,308 I can handle it, Mary. I've seen a dead person before. 239 00:15:10,343 --> 00:15:12,076 Do you remember? 240 00:15:25,257 --> 00:15:27,190 Hi, Mary Harris? 241 00:15:27,225 --> 00:15:29,059 No, I don't want it. I don't want it. 242 00:15:29,094 --> 00:15:31,372 You take it back, and you take the fridge while you're at it. 243 00:15:31,396 --> 00:15:33,896 I was told not to leave unless delivery was accepted. 244 00:15:33,932 --> 00:15:35,065 I'm not accepting. 245 00:15:42,174 --> 00:15:44,007 Is everything all right? 246 00:15:44,042 --> 00:15:46,576 Yeah, everything's great. 247 00:15:46,611 --> 00:15:50,212 Okay, what's the verdict? Am I coming or not? 248 00:15:50,247 --> 00:15:51,614 Not. 249 00:15:53,017 --> 00:15:56,051 - What's that? - Nothing. 250 00:15:57,188 --> 00:16:00,556 Come on, Mary. It's a simple quid pro quo. 251 00:16:00,592 --> 00:16:03,559 I do something for you, you do something for me. 252 00:16:03,595 --> 00:16:06,462 I don't think that's too much to ask. 253 00:16:15,215 --> 00:16:17,449 Which one of us do you think is older? 254 00:16:25,725 --> 00:16:28,293 You're not only beautiful, but you're smart too. 255 00:16:28,328 --> 00:16:30,128 I'm not so sure about the beautiful part, 256 00:16:30,163 --> 00:16:31,662 but I'll take the smart. 257 00:16:31,698 --> 00:16:33,331 You're stunning, Estelle, and she knew 258 00:16:33,366 --> 00:16:35,666 because I introduced you as my younger sister. 259 00:16:35,702 --> 00:16:38,936 You two remind me of me and my sister. 260 00:16:38,971 --> 00:16:40,538 She died a few years ago, 261 00:16:40,573 --> 00:16:45,142 but back in the day we were inseparable. 262 00:16:45,177 --> 00:16:47,712 I'm sorry. 263 00:16:47,747 --> 00:16:49,112 Are you okay? Do you want to sit? 264 00:16:49,148 --> 00:16:51,549 Yeah. 265 00:16:51,584 --> 00:16:54,218 - Is this where you want to be? - Yeah, it's perfect. 266 00:16:54,253 --> 00:16:57,354 It's perfect. 267 00:16:57,389 --> 00:17:01,624 Ready to sing my swan song? 268 00:17:01,660 --> 00:17:03,994 We played in a band together, my sister and I. 269 00:17:04,029 --> 00:17:08,043 - Do you still sing? - It's not so much fun 270 00:17:08,068 --> 00:17:08,966 without an audience. 271 00:17:09,001 --> 00:17:12,669 We loved it, different city every night. 272 00:17:13,513 --> 00:17:14,879 Same man though. 273 00:17:14,914 --> 00:17:18,015 That sounds like a story. 274 00:17:18,051 --> 00:17:21,352 I don't kiss and tell. 275 00:17:21,388 --> 00:17:22,591 Hell, yeah, I do. 276 00:17:24,201 --> 00:17:29,271 I was a cliché, falling in love with the guy who plays guitar. 277 00:17:30,140 --> 00:17:35,077 He wanted to settle down, but I kept going. 278 00:17:35,112 --> 00:17:37,245 He didn't follow. 279 00:17:37,281 --> 00:17:40,456 - Well, he was nuts. - Yeah, he was. 280 00:17:40,511 --> 00:17:41,450 I was cute. 281 00:17:41,485 --> 00:17:43,812 You should have seen me before I let myself go. 282 00:17:43,882 --> 00:17:44,786 Are you kidding me? 283 00:17:44,821 --> 00:17:47,088 I would kill to have your bone structure. 284 00:17:47,123 --> 00:17:48,623 Cancer gave me the cheekbones 285 00:17:48,658 --> 00:17:51,025 I always wanted. 286 00:17:53,062 --> 00:17:55,597 You know, Nicole does hair and makeup. 287 00:17:55,632 --> 00:17:58,500 She's really an artist in her own right. 288 00:17:58,535 --> 00:18:01,202 - Is that so? - Yeah, come on. 289 00:18:01,237 --> 00:18:03,506 Let me do you up. I would be honored. 290 00:18:05,803 --> 00:18:07,671 Guess a little blush wouldn't hurt. 291 00:18:14,850 --> 00:18:16,650 Shit. 292 00:18:16,685 --> 00:18:18,018 What? 293 00:18:18,053 --> 00:18:19,786 I hate to do this to you, Joshua, 294 00:18:19,822 --> 00:18:23,891 but do you happen by chance to have a drinking glass? 295 00:18:23,926 --> 00:18:27,260 How about this one? 296 00:18:31,266 --> 00:18:33,133 This? 297 00:18:33,168 --> 00:18:34,645 Yeah, my parents never really throw anything out. 298 00:18:34,669 --> 00:18:36,802 Well, I'm okay with it if you are. 299 00:18:36,838 --> 00:18:38,704 What do I care? 300 00:18:40,842 --> 00:18:42,627 When did you move back in? 301 00:18:42,706 --> 00:18:45,173 I was diagnosed about a week ago. 302 00:18:45,208 --> 00:18:47,476 I moved back home the same day. 303 00:18:47,512 --> 00:18:49,345 You were only diagnosed a week ago? 304 00:18:49,381 --> 00:18:53,382 That's rather fast to have arrived at this decision. 305 00:18:53,417 --> 00:18:55,229 Yeah, well, when you're given three weeks to live, 306 00:18:55,253 --> 00:18:57,786 things kind of speed up. 307 00:19:04,728 --> 00:19:07,396 Your records say bowel cancer. 308 00:19:07,431 --> 00:19:10,565 Yeah, Joshua Yang, 21, 309 00:19:10,601 --> 00:19:14,903 died from bowel cancer; That's pretty pathetic. 310 00:19:14,938 --> 00:19:17,105 Well, technically you're gonna be dying 311 00:19:17,140 --> 00:19:20,074 from a lethal drug overdose. 312 00:19:20,110 --> 00:19:22,611 I guess so. 313 00:19:32,488 --> 00:19:34,989 Josh, come on. 314 00:19:40,563 --> 00:19:44,064 You know, a lot of people choose to do this outside, 315 00:19:44,099 --> 00:19:49,036 fresh air, nature, the whole returning to the earth. 316 00:19:49,071 --> 00:19:51,305 What do you say we change locales? 317 00:20:12,260 --> 00:20:13,860 Boop. 318 00:20:16,798 --> 00:20:18,764 You want to take a look? 319 00:20:21,635 --> 00:20:25,737 You are an artist. 320 00:20:25,773 --> 00:20:27,506 You look beautiful. 321 00:20:27,541 --> 00:20:30,309 I do, don't I? 322 00:20:30,345 --> 00:20:32,644 Well, is that time already? 323 00:20:32,680 --> 00:20:34,079 Only if you want it to be. 324 00:20:34,114 --> 00:20:35,213 We're on your schedule. 325 00:20:37,785 --> 00:20:39,050 I'm ready. 326 00:20:43,123 --> 00:20:46,324 - You ladies join me for a drink? - Of course. 327 00:20:46,360 --> 00:20:48,660 I can't drink on the job. 328 00:21:10,717 --> 00:21:13,217 Cheers, honey. 329 00:21:29,701 --> 00:21:34,405 Here I go. 330 00:21:37,176 --> 00:21:40,010 You two are so lucky to have one another. 331 00:21:40,045 --> 00:21:41,745 We're here with you. 332 00:22:50,080 --> 00:22:53,147 Is she? 333 00:22:53,182 --> 00:22:54,281 Yeah. 334 00:23:07,096 --> 00:23:09,163 Okay, we have to go now. 335 00:23:09,198 --> 00:23:11,599 What? We're just gonna leave her here? 336 00:23:11,634 --> 00:23:13,400 Yes. 337 00:23:13,436 --> 00:23:15,302 We can't just leave her. 338 00:23:15,338 --> 00:23:19,006 Nicole, we have to go. Now. 339 00:23:29,184 --> 00:23:32,119 So you're sure you don't want your parents here with you? 340 00:23:32,154 --> 00:23:34,187 They're with their therapist right now. 341 00:23:34,222 --> 00:23:37,023 Apparently this whole thing's been very hard on them. 342 00:23:37,058 --> 00:23:39,359 So they don't know that you're doing this? 343 00:23:39,394 --> 00:23:42,262 They know. They just don't agree. 344 00:23:42,297 --> 00:23:44,142 It could be good for you to have people you know here 345 00:23:44,166 --> 00:23:45,798 with you when you take this journey. 346 00:23:45,833 --> 00:23:47,200 Well, you're here. 347 00:23:47,235 --> 00:23:48,668 But I don't know you. 348 00:23:48,703 --> 00:23:51,704 Already told you, Joshua Yang, 21, 349 00:23:51,739 --> 00:23:56,008 dying from bowel cancer, a BA in Fine Arts. I'm a virgin. 350 00:23:56,044 --> 00:23:58,510 Virgin? What, a goodlooking lad like you? 351 00:23:58,546 --> 00:24:00,046 How is that possible? 352 00:24:00,081 --> 00:24:01,881 Just never really happened for me. 353 00:24:01,916 --> 00:24:05,384 I mean, I had my chance with Kailey Christinziano, 354 00:24:05,419 --> 00:24:08,714 but I messed it up, because I'm a total idiot, 355 00:24:08,739 --> 00:24:12,491 so now the joke's on me. 356 00:24:17,998 --> 00:24:20,365 - No. - What? 357 00:24:20,401 --> 00:24:22,067 What are you doing? 358 00:24:22,102 --> 00:24:25,303 - You're not ready, Josh. - Wh... yes, yes, I am. 359 00:24:25,338 --> 00:24:29,040 I don't want your money, at least not for now. 360 00:24:31,611 --> 00:24:33,065 Tell your parents. 361 00:24:33,090 --> 00:24:35,324 Tell Kailey Christinwhatever- hernameis that you like her. 362 00:24:35,348 --> 00:24:36,881 No, it's too late. 363 00:24:36,917 --> 00:24:39,650 Josh, I know this terrible diagnosis 364 00:24:39,686 --> 00:24:41,885 feels like it's the lowest of the low. 365 00:24:41,921 --> 00:24:47,692 I get it, but there's still time for you to learn and grow. 366 00:24:47,727 --> 00:24:51,195 Just go and live a little more. 367 00:24:51,231 --> 00:24:54,232 Get laid, all right? 368 00:24:54,267 --> 00:24:57,067 Okay, what happens if I can't function anymore? 369 00:24:57,103 --> 00:24:58,268 Well, call me. 370 00:24:58,303 --> 00:25:00,670 I'll happily kill you then. 371 00:25:00,706 --> 00:25:04,875 Besides, when you tell Kailey that you're dying, 372 00:25:04,910 --> 00:25:08,879 she'll be all over you. 373 00:25:08,914 --> 00:25:10,380 You think? 374 00:25:10,415 --> 00:25:11,949 I know. 375 00:25:23,895 --> 00:25:28,898 She's gone, that beautiful lady. 376 00:25:28,933 --> 00:25:30,800 She was in a lot of pain. 377 00:25:30,835 --> 00:25:33,803 Yeah, I know. It's just... Just happened so quickly. 378 00:25:33,838 --> 00:25:35,938 Like, one minute she's alive, she's talking, 379 00:25:35,974 --> 00:25:39,708 and then nothing forever. It's just... 380 00:25:39,744 --> 00:25:42,444 - It's life. - You're acting like we didn't 381 00:25:42,480 --> 00:25:43,913 just kill another human being. 382 00:25:43,948 --> 00:25:46,649 Look at you, not a care in the world. 383 00:25:46,684 --> 00:25:49,151 Of course I care, but Nicole, I'm a doctor. 384 00:25:49,186 --> 00:25:51,287 You learn how to compartmentalize. You have to. 385 00:25:51,322 --> 00:25:54,590 This is not about you being a doctor. 386 00:25:54,625 --> 00:25:55,991 Then what are we talking about? 387 00:25:56,026 --> 00:25:57,092 Mom. 388 00:25:59,764 --> 00:26:02,665 - I knew you'd bring her up. - This is obviously about her. 389 00:26:02,700 --> 00:26:04,132 What I do is about helping people. 390 00:26:04,168 --> 00:26:05,733 It's about them. 391 00:26:05,769 --> 00:26:08,270 Did you compartmentalize your selfawareness? 392 00:26:08,305 --> 00:26:10,272 Mom has everything to do with this. 393 00:26:10,307 --> 00:26:12,110 It's like you're justifying the way she died, 394 00:26:12,135 --> 00:26:13,634 just over and over again. 395 00:26:13,662 --> 00:26:16,763 Hey, Sigmund, stop psychoanalyzing me. 396 00:26:16,798 --> 00:26:18,599 All right, whatever you want to tell yourself, 397 00:26:18,633 --> 00:26:23,068 but I don't want to be your launderer or whatever. 398 00:26:23,104 --> 00:26:24,737 I don't want anything to do with it. 399 00:26:24,772 --> 00:26:26,805 - But Nicole, you were the... - Aunt Nicole! 400 00:26:26,841 --> 00:26:28,306 Hi. 401 00:26:28,342 --> 00:26:30,308 Hey, little warrior. How goes the battle? 402 00:26:30,344 --> 00:26:31,844 You know, it goes. 403 00:26:31,879 --> 00:26:34,813 Mom, can Heather stay for dinner? 404 00:26:34,849 --> 00:26:36,481 Yeah, of course. 405 00:26:36,517 --> 00:26:39,017 Any allergies I should know about? 406 00:26:39,052 --> 00:26:43,655 Just gluten, dairy, avocados, and carrots. 407 00:26:46,160 --> 00:26:48,293 I'm kidding. I eat everything. 408 00:26:50,164 --> 00:26:52,797 I'll get it. 409 00:26:52,832 --> 00:26:55,066 You know I love you, right? 410 00:26:56,536 --> 00:26:58,002 And I love you. 411 00:26:58,038 --> 00:27:01,372 And I get that you want to help people, 412 00:27:01,407 --> 00:27:04,475 but at the end of the day, like, who is helping you? 413 00:27:06,546 --> 00:27:08,657 - Is your mom home? - Mom, it's for you. 414 00:27:15,087 --> 00:27:17,721 You got to be kidding me. 415 00:27:17,756 --> 00:27:19,490 Get it out of here. Just sign here. 416 00:27:19,525 --> 00:27:21,659 I'm not signing anything. I don't want it! 417 00:27:21,694 --> 00:27:23,394 I'll sign it. 418 00:27:23,429 --> 00:27:25,396 Why does it say, "Ticktock, Mary?" 419 00:27:25,431 --> 00:27:26,630 What? 420 00:27:26,666 --> 00:27:30,233 I'm sorry, baby. 421 00:27:30,268 --> 00:27:32,368 Who's Olivia? 422 00:27:33,505 --> 00:27:38,742 Just someone playing a little joke on me. Just go. 423 00:27:38,777 --> 00:27:42,245 It's not that funny. 424 00:27:42,280 --> 00:27:45,415 You know what, Cambie? You're right. 425 00:28:10,843 --> 00:28:11,843 Hello? 426 00:28:17,609 --> 00:28:19,675 You must be Mary. 427 00:28:19,710 --> 00:28:22,178 Randall, it's nice to meet you. 428 00:28:22,213 --> 00:28:23,479 I want to see Olivia. 429 00:28:25,983 --> 00:28:27,283 Follow me. 430 00:28:39,964 --> 00:28:42,865 I promise you we're ahead of schedule. 431 00:28:42,900 --> 00:28:46,434 There's nothing to worry about. 432 00:28:46,470 --> 00:28:48,704 My next appointment just arrived. 433 00:28:48,739 --> 00:28:51,939 I'll be in touch. 434 00:28:51,975 --> 00:28:54,242 Mary, hi. 435 00:28:54,278 --> 00:28:56,077 Found her wandering around downstairs. 436 00:28:56,112 --> 00:28:58,613 I came to tell you to stop sending me appliances. 437 00:28:58,649 --> 00:29:00,948 I'm happy with mine. 438 00:29:03,920 --> 00:29:05,787 Randall, will you tell the boys downstairs 439 00:29:05,822 --> 00:29:07,989 to stop with all the noise? I can't hear myself think. 440 00:29:08,024 --> 00:29:09,812 Pat, Justin, stop... 441 00:29:09,890 --> 00:29:12,015 Randall, do I not have a voice? 442 00:29:12,062 --> 00:29:13,595 I can stand here and yell at people. 443 00:29:13,631 --> 00:29:15,497 Okay. 444 00:29:15,533 --> 00:29:18,901 Thank you so much for coming. 445 00:29:20,237 --> 00:29:22,471 I'm not going to kill your husband. 446 00:29:22,506 --> 00:29:25,307 All right, guys, take a break. 447 00:29:25,342 --> 00:29:28,843 - Do you believe in karma? - Karma? 448 00:29:28,879 --> 00:29:30,879 You know, what goes around comes around? 449 00:29:30,914 --> 00:29:32,514 How our actions manifest themselves 450 00:29:32,550 --> 00:29:34,816 into reciprocal actions in the future? 451 00:29:34,851 --> 00:29:35,468 Consequences? 452 00:29:35,531 --> 00:29:38,812 - No, I don't believe in karma. - I didn't think you would. 453 00:29:38,837 --> 00:29:40,114 You're gonna kill my husband, Mary, 454 00:29:40,138 --> 00:29:41,738 and you're gonna do it tonight. 455 00:29:41,773 --> 00:29:44,608 I already told you I'm not going to do that. 456 00:29:44,643 --> 00:29:46,076 I'm not a killer. 457 00:29:46,111 --> 00:29:47,611 But that's not what you told me. 458 00:29:50,182 --> 00:29:52,849 In fact, you told me 459 00:29:52,884 --> 00:29:55,785 that you let my brother bleed out and die, 460 00:29:55,821 --> 00:29:57,954 so whether you believe it or not, 461 00:29:57,989 --> 00:29:59,789 you brought yourself to this moment. 462 00:30:08,366 --> 00:30:13,035 Hey, why can't you just do it yourself? 463 00:30:13,070 --> 00:30:14,604 You're smarter than that, Mary. 464 00:30:14,639 --> 00:30:16,038 Everyone knows the first person 465 00:30:16,073 --> 00:30:18,541 the police suspect is the spouse. 466 00:30:18,576 --> 00:30:21,277 You'll be a suspect regardless. 467 00:30:21,312 --> 00:30:23,178 Not when you make it look natural 468 00:30:23,214 --> 00:30:24,980 just like you do with all your patients. 469 00:30:25,015 --> 00:30:27,717 I can make it look natural because my patients 470 00:30:27,752 --> 00:30:31,019 are already dying. 471 00:30:31,055 --> 00:30:34,056 You really are a saint, Mary, 472 00:30:34,091 --> 00:30:35,858 helping people die with dignity. 473 00:30:37,728 --> 00:30:39,394 It's like I'm talking to myself. 474 00:30:39,429 --> 00:30:42,697 Randall? Randall? 475 00:30:44,868 --> 00:30:46,568 Did I not ask you to make them stop? 476 00:30:46,603 --> 00:30:48,403 Yeah, I did. I'll tell them again. 477 00:30:48,438 --> 00:30:50,171 No, you know what? 478 00:30:50,206 --> 00:30:52,073 Don't bother. 479 00:30:52,108 --> 00:30:54,409 I actually like the sound of banging. 480 00:31:08,124 --> 00:31:09,556 You were saying? 481 00:31:15,098 --> 00:31:18,332 You already have the gun. 482 00:31:18,367 --> 00:31:22,969 It would be so easy for you to just kill him yourself. 483 00:31:38,420 --> 00:31:40,908 But I want you to be my gun, Mary. 484 00:31:46,261 --> 00:31:48,561 Where do I go? 485 00:31:49,898 --> 00:31:53,700 It's the alarm code to my house, 2009. 486 00:31:53,735 --> 00:31:55,267 It's the year my daughter was born. 487 00:31:56,604 --> 00:31:59,405 It goes by so fast. 488 00:31:59,441 --> 00:32:01,808 How old's your youngest? She's around 12? 489 00:32:01,843 --> 00:32:05,578 Yeah. We should have a playdate sometime. 490 00:32:06,981 --> 00:32:07,880 That's funny. You're funny. 491 00:32:07,915 --> 00:32:09,748 I like that. 492 00:32:11,919 --> 00:32:15,387 Travis will be home by 7:00, drunk. 493 00:32:15,422 --> 00:32:17,723 He'll pour himself one more rum and Coke and then pass out 494 00:32:17,758 --> 00:32:20,726 in front of the TV by 8:00. 495 00:32:20,761 --> 00:32:22,995 Make it look like a heart attack, 496 00:32:23,030 --> 00:32:26,498 whatever it is you normally do, 497 00:32:26,533 --> 00:32:28,834 and I'll expect you back here around 9:30. 498 00:32:53,293 --> 00:32:57,528 - What's your cat's name? - This is Casper the Second. 499 00:32:57,563 --> 00:32:59,663 - The Second? - Yes. 500 00:32:59,699 --> 00:33:03,534 - How does that work? - Long story short, 501 00:33:03,569 --> 00:33:06,103 my mom's a liar. 502 00:33:06,138 --> 00:33:10,474 Okay, long story long this time? 503 00:33:10,510 --> 00:33:14,278 Um, last year my mom told me and Cambie 504 00:33:14,313 --> 00:33:15,612 that she had to put our cat 505 00:33:15,647 --> 00:33:17,614 Casper down because he had cancer. 506 00:33:17,649 --> 00:33:19,816 I am so sorry. That's the worst. 507 00:33:19,851 --> 00:33:21,351 No, don't be, 508 00:33:21,387 --> 00:33:23,120 because then this cat comes along 509 00:33:23,155 --> 00:33:26,957 who happens to look exactly like Casper the original. 510 00:33:26,992 --> 00:33:30,059 - I don't get it. - Yeah, neither did Cambie. 511 00:33:30,094 --> 00:33:32,995 She thought that he was a totally different cat 512 00:33:33,031 --> 00:33:35,164 sent to us from the gods. 513 00:33:35,199 --> 00:33:38,968 We named him Casper the Second, and, yeah, 514 00:33:39,003 --> 00:33:42,238 but you never died, did you, Casper? 515 00:33:42,273 --> 00:33:44,741 Why would your mom lie about that? 516 00:33:44,776 --> 00:33:46,175 I don't know. 517 00:33:46,210 --> 00:33:50,212 It's pathological, I think. 518 00:33:51,849 --> 00:33:55,217 You really let people affect you, don't you? 519 00:33:55,253 --> 00:33:56,685 Well, yeah. 520 00:33:56,720 --> 00:33:59,555 She's my mom, so she affects me. 521 00:33:59,590 --> 00:34:03,011 - Same with Naomi. - What do you mean? 522 00:34:03,074 --> 00:34:06,875 Is there something between you two? 523 00:34:06,911 --> 00:34:11,880 Yeah, there used to be, but it's... it's over. 524 00:34:11,916 --> 00:34:15,851 I've... I've moved on. 525 00:34:15,886 --> 00:34:18,387 To who? 526 00:34:31,469 --> 00:34:36,071 I like you, Jess. 527 00:34:36,106 --> 00:34:39,074 Are you lying? I can't tell. 528 00:34:39,109 --> 00:34:42,743 No, no. 529 00:35:12,441 --> 00:35:13,693 Hello? 530 00:36:35,555 --> 00:36:37,921 Honey, I'm home. 531 00:36:49,602 --> 00:36:52,535 You want a drink, man? 532 00:36:52,571 --> 00:36:56,439 Yeah, you know it, buddy. 533 00:37:12,319 --> 00:37:14,453 Where it all began. 534 00:37:14,489 --> 00:37:16,754 I'm far less original than I like to think I am. 535 00:37:16,790 --> 00:37:21,093 No, no, you are definitely an original. 536 00:37:21,128 --> 00:37:22,794 Look, I'm only here 537 00:37:22,829 --> 00:37:24,762 'cause I'm hoping to talk some sense into you. 538 00:37:24,798 --> 00:37:27,099 I didn't call you for sense. I'll have a vodka martini, 539 00:37:27,134 --> 00:37:29,634 dirty, no olives, and the Aussie will have? 540 00:37:29,669 --> 00:37:32,471 Brit, I'm British. 541 00:37:32,506 --> 00:37:37,174 I'll have a Shirley Temple, straight. 542 00:37:37,210 --> 00:37:39,176 Don't go through with this. 543 00:37:39,212 --> 00:37:43,180 Don't kill your husband. 544 00:37:43,216 --> 00:37:46,851 Do you ever feel like you're a bad person? 545 00:37:46,887 --> 00:37:51,222 I do bad things sometimes, 546 00:37:51,257 --> 00:37:52,723 but am I a bad person? 547 00:37:52,758 --> 00:37:57,561 I... I don't know. I'd like to think not. 548 00:37:57,596 --> 00:37:59,663 What about you? 549 00:37:59,698 --> 00:38:02,033 Your brother Grady, there's someone I bet was born bad. 550 00:38:02,068 --> 00:38:05,336 If my parents were here, they would disagree with you. 551 00:38:05,371 --> 00:38:06,837 He was their pride and joy. 552 00:38:10,668 --> 00:38:14,904 Don't say a word. 553 00:38:14,947 --> 00:38:17,625 - Hi, Puffin. - Hi, Mommy. 554 00:38:17,650 --> 00:38:19,082 I wanted to say good night. 555 00:38:19,117 --> 00:38:22,585 Guess what. Gran made breakfast for dinner. 556 00:38:22,620 --> 00:38:24,687 - Lucky girl. - But I miss you. 557 00:38:24,722 --> 00:38:26,222 Will I see you tomorrow? 558 00:38:26,258 --> 00:38:28,258 - You sure will. - Promise? 559 00:38:28,293 --> 00:38:31,694 I promise. 560 00:38:31,729 --> 00:38:34,897 Okay, sweetie, Mommy's got to go now, but I love you, 561 00:38:34,933 --> 00:38:37,167 I love you, I love you, love you, love you. 562 00:38:37,202 --> 00:38:39,635 - Mwah! - Bye. 563 00:38:44,776 --> 00:38:48,410 - What? - You love your daughter, 564 00:38:48,446 --> 00:38:50,279 so maybe don't kill her father. 565 00:38:50,314 --> 00:38:52,114 He's not her father, 566 00:38:54,652 --> 00:38:57,586 And he could already be dead for all I know. 567 00:38:57,621 --> 00:38:59,888 What? 568 00:39:01,225 --> 00:39:03,892 I'm having my husband killed right now. 569 00:39:06,663 --> 00:39:10,014 - Who? - Dr. Mary Harris. 570 00:39:16,673 --> 00:39:18,439 Don't you dare touch me! 571 00:39:18,475 --> 00:39:21,743 - What the... I didn't... - I am a married woman. 572 00:39:21,778 --> 00:39:25,213 - What the hell? - Thanks for the alibi, Des. 573 00:39:25,248 --> 00:39:27,647 It was good to have someone to talk to. 574 00:39:38,361 --> 00:39:41,929 Wow, this is a nice place you got here, Travis. 575 00:39:41,964 --> 00:39:43,740 Thank you. 576 00:39:47,536 --> 00:39:51,505 Keep this party going. 577 00:39:51,540 --> 00:39:53,702 Rum and Coke, yeah? 578 00:39:56,545 --> 00:40:01,081 I'm more... more of a bourbon man, myself, if you've got it. 579 00:40:01,117 --> 00:40:04,484 Great, more rum for me. 580 00:40:07,623 --> 00:40:09,838 A bourbon man? 581 00:40:21,202 --> 00:40:25,104 - Now, that is a cute kid. - Yeah, stepdaughter. 582 00:40:25,140 --> 00:40:27,882 - Well, is she here? - Nah, her mother sent her 583 00:40:27,937 --> 00:40:30,882 to her grandma's for the weekend, thank bloody Christ. 584 00:40:30,917 --> 00:40:33,852 The kid's a little shit. 585 00:40:33,887 --> 00:40:35,219 Your wife's pretty hot though, 586 00:40:35,255 --> 00:40:36,332 if you don't mind me saying. 587 00:40:36,356 --> 00:40:40,892 Looks fade, 588 00:40:40,927 --> 00:40:42,726 I'm telling you, Matt. 589 00:40:42,762 --> 00:40:45,229 Is shit that bad between you guys or what? 590 00:40:45,265 --> 00:40:50,368 The wife, it's work, but I got it under control. 591 00:40:50,403 --> 00:40:53,737 Nice. Cheers. 592 00:40:58,749 --> 00:41:04,620 Where's the music, man? 593 00:41:06,324 --> 00:41:10,626 - So what's the work? - Appliances, wholesale. 594 00:41:10,661 --> 00:41:12,127 Appliances? 595 00:41:12,162 --> 00:41:13,962 Yeah, washing machines, stoves. 596 00:41:13,998 --> 00:41:15,463 You need a new dishwasher? 597 00:41:15,499 --> 00:41:17,465 - No, no, no. - I'll hook you up. 598 00:41:17,501 --> 00:41:21,537 No, man, I'm... I am good. I am good. 599 00:41:21,572 --> 00:41:25,373 Hey, would you mind if I? 600 00:41:25,409 --> 00:41:27,208 Do I mind? 601 00:41:27,244 --> 00:41:29,144 Shit, you should have said something earlier. 602 00:41:29,179 --> 00:41:30,744 Why, you got something harder? 603 00:41:30,779 --> 00:41:32,712 Yeah, man. Put that hippie shit away. 604 00:41:32,748 --> 00:41:34,814 All right, all right. What you got? 605 00:41:34,850 --> 00:41:39,520 I got it all, the purest of pure straight from Colombia. 606 00:41:39,555 --> 00:41:42,322 Colombia? You got connections? 607 00:41:42,358 --> 00:41:45,625 No, I am the connection, brother. 608 00:41:48,764 --> 00:41:52,065 Wait here. I'll be right back. 609 00:42:44,029 --> 00:42:46,873 ==sync, corrections by dcdah== for www.addic7ed.com 44577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.