All language subtitles for Marvels.Jessica.Jones.S02E06.720p.WEB.x264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,390 --> 00:01:22,898 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:01:49,875 --> 00:01:51,194 Oh, shit. 3 00:03:12,567 --> 00:03:14,694 Love isn't for the weak-hearted. 4 00:03:16,780 --> 00:03:17,989 It's for idiots. 5 00:03:19,241 --> 00:03:21,201 And murderers, apparently. 6 00:03:27,625 --> 00:03:28,959 A wedding ring? 7 00:03:51,039 --> 00:03:54,651 So the creep and the maniac have found happiness together. 8 00:04:00,812 --> 00:04:04,502 Guess there's someone for everyone. 9 00:04:09,040 --> 00:04:10,459 Almost everyone. 10 00:04:23,187 --> 00:04:24,890 Shit. I'm sorry. 11 00:04:25,750 --> 00:04:27,601 Music too loud? 12 00:04:27,604 --> 00:04:28,767 Yeah. 13 00:04:28,769 --> 00:04:31,144 I didn't realize how late it was. 14 00:04:31,146 --> 00:04:32,421 I'll turn it down. 15 00:04:34,859 --> 00:04:36,151 Everything okay? 16 00:04:37,861 --> 00:04:39,718 Where's Vido? 17 00:04:39,721 --> 00:04:41,031 With his mom. 18 00:04:43,241 --> 00:04:44,659 Got anything to drink? 19 00:04:45,523 --> 00:04:46,745 Come in. 20 00:04:51,617 --> 00:04:52,751 So... 21 00:04:54,419 --> 00:04:56,398 this is where the magic happens. 22 00:04:56,401 --> 00:04:58,171 I'm just throwing paint around. 23 00:04:58,173 --> 00:05:02,133 It's what I do when I have a shitty day. Calms me down. 24 00:05:02,135 --> 00:05:04,137 My methods are a little more direct. 25 00:05:11,812 --> 00:05:14,656 So, why the shitty day? 26 00:05:14,659 --> 00:05:16,024 My ex. 27 00:05:17,609 --> 00:05:21,404 - Using my kid against me. - Well, there's a saying in my business. 28 00:05:22,656 --> 00:05:24,741 "Where there's an ex, there's always a why." 29 00:05:25,865 --> 00:05:28,451 - I'm not one of your clients. - You're right. 30 00:05:29,631 --> 00:05:30,965 It's none of my business. 31 00:05:33,083 --> 00:05:35,497 Well... 32 00:05:35,500 --> 00:05:37,212 I wasn't a good husband. 33 00:05:38,540 --> 00:05:40,081 We were too young. 34 00:05:40,083 --> 00:05:42,333 - I fooled around on her. - You don't have to tell me. 35 00:05:42,335 --> 00:05:43,962 It was a long time ago. 36 00:05:45,046 --> 00:05:47,465 It's got nothing to do with the kind of father I am today. 37 00:05:48,883 --> 00:05:49,884 Okay. 38 00:05:52,512 --> 00:05:54,514 Just trying to start again here. 39 00:05:59,394 --> 00:06:00,603 Yeah. 40 00:06:01,312 --> 00:06:02,564 Thanks for the booze. 41 00:06:07,652 --> 00:06:08,695 What about you? 42 00:06:11,239 --> 00:06:12,282 What about me? 43 00:06:14,367 --> 00:06:15,910 Why are you really here, Jessica? 44 00:06:18,037 --> 00:06:20,331 I was too lazy to walk to the liquor store. 45 00:06:21,833 --> 00:06:22,959 Is that it? 46 00:06:27,755 --> 00:06:29,215 I don't want to be alone. 47 00:07:00,121 --> 00:07:03,124 Oh! Shit... Sorry. 48 00:07:34,531 --> 00:07:36,239 Looks better now. 49 00:07:55,927 --> 00:07:56,928 Nice. 50 00:09:06,664 --> 00:09:10,340 Hey, pervert! You just touched me. Yeah, you in the hat. 51 00:09:12,385 --> 00:09:13,845 What are you talking about? 52 00:09:28,482 --> 00:09:29,608 You're welcome. 53 00:09:39,129 --> 00:09:40,448 Morning. 54 00:09:42,325 --> 00:09:45,590 - How long have you been up? - Just a few hours. 55 00:09:46,663 --> 00:09:48,414 What, are you watching me sleep? 56 00:10:01,928 --> 00:10:03,054 It's not finished. 57 00:10:10,103 --> 00:10:11,229 I gotta go. 58 00:10:12,772 --> 00:10:13,773 Work. 59 00:10:24,867 --> 00:10:25,868 Morning. 60 00:10:28,579 --> 00:10:31,791 - What is that supposed to mean? - I just said good morning. 61 00:10:32,959 --> 00:10:36,043 It doesn't take a PI or even a PI's associate 62 00:10:36,045 --> 00:10:37,837 to recognize a walk of shame. 63 00:10:37,839 --> 00:10:39,338 You left your phone here last night, 64 00:10:39,340 --> 00:10:42,842 you've got serious bedhead going on, and you're covered in paint. 65 00:10:42,844 --> 00:10:45,136 Banging the super, huh? 66 00:10:45,138 --> 00:10:46,897 How about you use some of those skills 67 00:10:46,900 --> 00:10:48,945 I've taught you to do something useful? 68 00:10:48,948 --> 00:10:50,560 How about this? 69 00:10:51,894 --> 00:10:54,981 You thought that this ring was a wedding band, didn't you? 70 00:10:55,690 --> 00:10:58,860 It's not. It's a university class ring. I recognized it. 71 00:10:59,652 --> 00:11:02,403 From the university you got kicked out of. 72 00:11:02,405 --> 00:11:05,531 They put me on academic probation. So, technically, I dropped out. 73 00:11:05,533 --> 00:11:07,908 So how many Dr. Karls, specializing in genetics, 74 00:11:07,910 --> 00:11:10,329 could have gone there between the late 70s and the 80s? 75 00:11:10,955 --> 00:11:12,373 Can't be that long of a list. 76 00:11:14,417 --> 00:11:17,460 Teaching moment, Malcolm. You don't wait for permission. 77 00:11:17,462 --> 00:11:20,421 Well, me going back there is just... It's not the best idea. 78 00:11:20,423 --> 00:11:22,757 - Why is that? - People know me there. 79 00:11:22,759 --> 00:11:23,760 So? 80 00:11:25,970 --> 00:11:28,387 It didn't exactly end well. 81 00:11:28,389 --> 00:11:30,600 Your past always catches up with you. 82 00:11:31,809 --> 00:11:33,770 Might as well rip the Band-Aid off now. 83 00:11:52,663 --> 00:11:54,207 Hey. You're back. 84 00:11:55,291 --> 00:11:58,628 Glad to see you're enjoying my gold-leaf truffles from Switzerland. 85 00:11:59,504 --> 00:12:03,005 Ah. That's why they taste like rusty nails. 86 00:12:03,007 --> 00:12:06,511 Says the homeless woman who asked for a $100 T-shirt with holes in it. 87 00:12:07,512 --> 00:12:08,763 It's distressed. 88 00:12:12,558 --> 00:12:14,894 You get my conditioner? My sports bra? 89 00:12:21,234 --> 00:12:25,571 IGH. Everything you know. Now. 90 00:12:30,576 --> 00:12:32,495 I only worked there a couple days before that... 91 00:12:33,663 --> 00:12:36,666 crazy lady, whatever the hell she is, attacked me. 92 00:12:37,750 --> 00:12:40,795 Luanne, the other nurse, she was the only one I dealt with. 93 00:12:41,963 --> 00:12:43,714 I didn't even know the doctors' names. 94 00:12:54,308 --> 00:12:56,102 Tell me about the experiments. 95 00:12:57,728 --> 00:13:00,648 Luanne said they were developing a new technique... 96 00:13:01,440 --> 00:13:03,359 to speed up the healing process. 97 00:13:04,068 --> 00:13:05,818 It was supposed to change the world. 98 00:13:05,820 --> 00:13:08,322 That's why it all had to be so top secret or whatever. 99 00:13:09,699 --> 00:13:12,533 They were doing some illegal, dangerous shit, and they knew it. 100 00:13:12,535 --> 00:13:14,577 What was the technique? 101 00:13:14,579 --> 00:13:18,038 Was it the same for everybody? Was it one session? A series? 102 00:13:18,040 --> 00:13:20,207 I was just a nurse. Nobody told me anything. 103 00:13:20,210 --> 00:13:23,786 - So you don't even know if it worked? - IGH didn't help anybody. 104 00:13:25,339 --> 00:13:27,089 Not that I saw. 105 00:13:27,091 --> 00:13:29,302 All they did was create that monster. 106 00:13:32,096 --> 00:13:34,263 Why are you so interested in all this, anyway? 107 00:13:34,265 --> 00:13:37,935 It's for a client. Details of her case are privileged. 108 00:13:39,729 --> 00:13:42,064 So, how do I look? 109 00:13:43,065 --> 00:13:44,692 Like a waste of my time. 110 00:13:57,705 --> 00:13:58,706 Hey. 111 00:13:59,916 --> 00:14:00,917 Hey. 112 00:14:02,919 --> 00:14:06,130 - That bad, huh? - Give me a break. My life just blew up. 113 00:14:07,214 --> 00:14:08,257 So I read. 114 00:14:09,342 --> 00:14:11,510 Yeah. It's, uh, it's everywhere. 115 00:14:12,511 --> 00:14:14,469 And they're right. 116 00:14:14,472 --> 00:14:16,639 I'm an asshole, and he's a great guy. 117 00:14:16,641 --> 00:14:18,557 That guy sucked up all the air in the room, 118 00:14:18,559 --> 00:14:20,144 and there was no space left for you. 119 00:14:21,270 --> 00:14:22,605 It was the right move. 120 00:14:23,648 --> 00:14:26,232 And if you want to yell or hug it out, I'm here. 121 00:14:26,234 --> 00:14:28,817 Can we just focus on something else for a couple hours? 122 00:14:28,819 --> 00:14:31,113 Fine by me. I can repress feelings all day. 123 00:14:37,912 --> 00:14:38,994 What do you want? 124 00:14:38,996 --> 00:14:41,038 So much for customer service. 125 00:14:41,040 --> 00:14:43,999 I saw you yesterday. On my cameras. I don't want any trouble. 126 00:14:44,001 --> 00:14:45,670 Then you might wanna put that thing away. 127 00:14:46,420 --> 00:14:47,463 Like she said. 128 00:14:48,130 --> 00:14:50,673 What the hell is that? Put that away. 129 00:14:50,675 --> 00:14:52,591 - It's preventative. - So is mine. 130 00:14:52,593 --> 00:14:54,262 This is how idiots get shot. 131 00:14:55,179 --> 00:14:56,305 Take a breath. 132 00:15:00,059 --> 00:15:01,060 Listen... 133 00:15:03,104 --> 00:15:05,648 I'm a private investigator. Jessica Jones. 134 00:15:07,984 --> 00:15:10,403 You heard about what happened yesterday at the aquarium? 135 00:15:11,279 --> 00:15:12,738 I was closed yesterday. 136 00:15:13,572 --> 00:15:16,951 But you saw something, didn't you? On your security cameras? 137 00:15:17,910 --> 00:15:20,911 Look, fish were hurt, people were terrorized. 138 00:15:20,913 --> 00:15:23,040 We just wanna find the people responsible. 139 00:15:24,375 --> 00:15:25,626 I can't get involved. 140 00:15:26,294 --> 00:15:28,043 Are those D-flawless? 141 00:15:28,045 --> 00:15:29,046 How much? 142 00:15:29,839 --> 00:15:31,297 Now you're trying to bribe me? 143 00:15:31,299 --> 00:15:33,299 I thought you were trying to catch the criminal? 144 00:15:33,301 --> 00:15:35,428 We are. And we will. 145 00:15:36,178 --> 00:15:37,346 With your help. 146 00:15:39,515 --> 00:15:41,265 I want to be a good citizen. 147 00:15:41,267 --> 00:15:43,936 But you're not, are you? A citizen? 148 00:15:45,313 --> 00:15:48,566 Don't worry. We're not gonna call ICE. 149 00:15:49,900 --> 00:15:51,608 I've been robbed six times. 150 00:15:51,610 --> 00:15:54,028 I hang more cameras. I buy a gun to scare them away. 151 00:15:54,030 --> 00:15:55,754 But if I call the police, 152 00:15:55,757 --> 00:15:57,906 my whole family gets deported. Do you understand? 153 00:15:57,908 --> 00:16:00,453 A rock and a hard place? Yeah, I been there. 154 00:16:02,830 --> 00:16:04,290 Okay. I'll show you. 155 00:16:05,583 --> 00:16:07,541 Not just fish were hurt. 156 00:16:07,543 --> 00:16:11,213 I've watched it over and over, but I couldn't do anything about it. 157 00:16:16,927 --> 00:16:19,472 - No rear plate. - No, but watch. 158 00:16:23,225 --> 00:16:24,183 Here. 159 00:16:24,185 --> 00:16:27,188 The man and the woman are arguing. She's very upset. 160 00:16:32,234 --> 00:16:35,529 Dude has to drug her to get her into the car? 161 00:16:37,365 --> 00:16:40,866 - Where's the romance? - A man that would do this to a woman? 162 00:16:40,868 --> 00:16:42,951 Bet he's a citizen. 163 00:16:42,953 --> 00:16:45,956 You don't think he's controlling her, do you? 164 00:16:49,210 --> 00:16:51,253 A powered woman used as a weapon? 165 00:16:52,380 --> 00:16:54,006 D�jà vu sucks ass. 166 00:17:17,488 --> 00:17:18,489 Nichelle! 167 00:17:20,699 --> 00:17:21,700 Mal? 168 00:17:23,285 --> 00:17:25,035 Hey. It's been a while. 169 00:17:25,037 --> 00:17:27,955 Hey. What are you doing here? 170 00:17:27,957 --> 00:17:30,876 I was just on campus. Thought I'd say hi. 171 00:17:31,502 --> 00:17:33,460 You must almost be done, right? 172 00:17:33,462 --> 00:17:35,211 Yeah. 173 00:17:35,214 --> 00:17:37,007 Three more months till my master's. 174 00:17:37,883 --> 00:17:39,680 Congratulations. 175 00:17:39,683 --> 00:17:40,886 You look different. 176 00:17:42,471 --> 00:17:44,040 Better. 177 00:17:44,043 --> 00:17:46,267 I'm clean. For a while now. 178 00:17:47,017 --> 00:17:48,600 Been working with a PI. 179 00:17:48,602 --> 00:17:51,772 It's not social work, but, I mean, I'm still helping people. 180 00:17:54,150 --> 00:17:57,695 - I tried to call a while back... - Yeah. The forgiveness step. 181 00:17:58,571 --> 00:18:00,446 I got your voice mail. 182 00:18:00,448 --> 00:18:03,240 You know, I gotta give it to you. You were thorough. 183 00:18:03,242 --> 00:18:04,452 Just owning up to my shit. 184 00:18:05,202 --> 00:18:08,245 - Have a nice life, Malcolm. - Niche, please. 185 00:18:08,247 --> 00:18:10,057 I didn't have control of myself... 186 00:18:10,060 --> 00:18:12,332 Yeah. Some crazy man made you do drugs? 187 00:18:12,334 --> 00:18:14,934 Like you never partied before? Please. 188 00:18:14,937 --> 00:18:15,936 You're right. 189 00:18:15,939 --> 00:18:17,652 I was an addict waiting to happen, 190 00:18:17,655 --> 00:18:19,611 and I fell right down that rabbit hole. 191 00:18:20,634 --> 00:18:21,884 I was just lost. 192 00:18:21,886 --> 00:18:24,303 You were in one of the best schools in the country. 193 00:18:24,305 --> 00:18:26,223 Full ride. Pride of your family. 194 00:18:26,932 --> 00:18:29,224 I was just going through the motions. 195 00:18:29,226 --> 00:18:33,145 Well, I'm glad you got hooked on drugs to find out who you really are. 196 00:18:33,147 --> 00:18:34,315 I'm sorry, Niche. 197 00:18:35,483 --> 00:18:36,692 For everything. 198 00:18:37,860 --> 00:18:39,069 I mean, you were... 199 00:18:40,154 --> 00:18:43,574 You just are the best person that I know. 200 00:18:44,617 --> 00:18:46,702 I never thought I was good enough for you. 201 00:18:48,120 --> 00:18:49,205 That's the truth. 202 00:18:51,332 --> 00:18:52,333 Okay. 203 00:18:54,919 --> 00:18:55,920 Yeah? 204 00:19:05,054 --> 00:19:06,388 Take care of yourself. 205 00:19:07,306 --> 00:19:08,390 Yeah. You, too. 206 00:19:26,951 --> 00:19:29,535 I am done babysitting your homeless woman. 207 00:19:29,537 --> 00:19:33,622 She is filthy. She's a slob. She's manipulative. 208 00:19:33,624 --> 00:19:35,499 You're calling someone manipulative? 209 00:19:35,501 --> 00:19:37,042 Mmm. Why is this so delicious? 210 00:19:37,044 --> 00:19:40,504 I'm not playing, Jessica. I want her out of my apartment. 211 00:19:40,506 --> 00:19:42,631 Wait. Your apartment? 212 00:19:42,633 --> 00:19:45,050 What happened to putting Inez in a safe house? 213 00:19:45,052 --> 00:19:48,762 Our safe houses are for clients of the firm. 214 00:19:48,764 --> 00:19:52,140 My partners are circling like vultures. I have to be careful. 215 00:19:52,142 --> 00:19:55,104 - Unless you found me some leverage. - Yeah. I'm close. 216 00:19:56,772 --> 00:20:00,315 Benowitz's chocolate bars. Do you know who they're for? 217 00:20:00,317 --> 00:20:02,818 I think your partner is definitely hiding something. 218 00:20:02,820 --> 00:20:04,695 It might not be a who. It might be a what. 219 00:20:04,697 --> 00:20:07,224 Okay. Explain. 220 00:20:07,227 --> 00:20:09,393 Just hold on to Inez for a few more days. 221 00:20:09,396 --> 00:20:10,909 I'll give you till tomorrow. 222 00:20:10,911 --> 00:20:15,956 I don't give a rat's ass if that woman lives out of a cardboard box. 223 00:20:15,958 --> 00:20:17,501 I can't do it anymore. 224 00:21:12,765 --> 00:21:15,392 Karl Malus. Class of 1978. 225 00:21:16,143 --> 00:21:18,894 That looks more like a cast member from Hair than a scientist. 226 00:21:18,896 --> 00:21:19,897 Are you sure that's him? 227 00:21:21,482 --> 00:21:22,524 It's him. 228 00:21:27,111 --> 00:21:30,321 I found some credit cards, but it didn't tell me much. 229 00:21:30,324 --> 00:21:31,867 Maybe they'll speak to me. 230 00:21:35,287 --> 00:21:37,120 Hey. 231 00:21:37,122 --> 00:21:40,876 You've just got some sauce on your jacket. 232 00:21:43,003 --> 00:21:45,047 Uh, sorry. Would you... 233 00:21:47,257 --> 00:21:49,593 I heard about Griffin. You holding up okay? 234 00:21:50,344 --> 00:21:52,844 Uh, I'm a mess. Clearly. 235 00:21:52,846 --> 00:21:56,519 I'm so sorry. If there's anything that I can do, just... 236 00:21:56,522 --> 00:22:00,229 You know, Malcolm, um... you're doing a really good job. 237 00:22:01,021 --> 00:22:04,817 The private investigator thing suits you. 238 00:22:05,484 --> 00:22:07,651 Thanks. I'm still learning, but... 239 00:22:07,653 --> 00:22:10,839 I'm sure Jessica would tell you she appreciates you if she wasn't... 240 00:22:10,842 --> 00:22:13,240 you know... Jessica. 241 00:22:13,242 --> 00:22:14,616 Punch out, Malcolm. 242 00:22:14,618 --> 00:22:17,435 - I don't pay overtime. - No, I'd rather stay and... 243 00:22:17,438 --> 00:22:18,452 Go. 244 00:22:20,833 --> 00:22:21,834 Thanks. 245 00:22:25,504 --> 00:22:27,089 Piece of shit. 246 00:22:28,841 --> 00:22:30,551 Don't encourage him. 247 00:22:31,427 --> 00:22:33,951 Encouraging people increases productivity, 248 00:22:33,954 --> 00:22:35,595 and it strengthens loyalty. 249 00:22:35,597 --> 00:22:38,223 You might want to try it sometime, before he quits on you. 250 00:22:38,226 --> 00:22:41,644 You might want to stop leading him on, before you break his bleeding heart. 251 00:22:41,647 --> 00:22:43,019 What are you talking about? 252 00:22:43,021 --> 00:22:44,137 He has a thing for you. 253 00:22:45,107 --> 00:22:47,774 Malcolm does not have a thing. That's ridiculous. 254 00:22:47,776 --> 00:22:50,068 Have you ever heard of Ambyhose? 255 00:22:50,070 --> 00:22:51,655 The pantyhose? I... 256 00:22:52,656 --> 00:22:54,531 What does that have to do with Dr. Karl? 257 00:22:54,533 --> 00:22:57,659 There's no home or business address listed for Dr. Karl. 258 00:22:57,661 --> 00:23:00,287 But there's all these credit cards and car payments 259 00:23:00,289 --> 00:23:02,497 dated back ten years, and they are all billed to... 260 00:23:02,499 --> 00:23:05,419 - Ambyhose Hosiery Inc. - Run by this guy. 261 00:23:06,128 --> 00:23:07,588 Justis Ambrose. 262 00:23:08,422 --> 00:23:11,882 Hosiery heir and also alum of Karl's alma mater. 263 00:23:11,884 --> 00:23:14,928 Why is a hosiery company paying for Dr. Karl's expenses? 264 00:23:15,637 --> 00:23:16,889 Let's find out. 265 00:23:25,814 --> 00:23:28,148 Yeah, this is the car service company. 266 00:23:28,150 --> 00:23:30,817 I'm trying to schedule a drop-off for my client, 267 00:23:30,819 --> 00:23:32,613 but the dude forgot his tee time. 268 00:23:33,906 --> 00:23:34,907 Great. 269 00:23:35,741 --> 00:23:37,910 Client's name is Justis Ambrose. 270 00:23:38,911 --> 00:23:41,661 What do you mean, he's already there? Since when? 271 00:23:41,663 --> 00:23:44,148 Well, the dickhead forgot to cancel. 272 00:23:44,151 --> 00:23:45,413 Great. 273 00:23:47,252 --> 00:23:49,169 How did you know he was gonna be at the club? 274 00:23:49,171 --> 00:23:50,086 It's Sunday. 275 00:23:50,088 --> 00:23:53,590 What else do rich assholes with private golf club memberships do? 276 00:23:53,592 --> 00:23:55,135 Let's go hit some balls. 277 00:24:02,184 --> 00:24:05,852 - Gentlemen, good seeing you. - All right, guys. Thank you. 278 00:24:05,854 --> 00:24:08,398 I'm so sorry, ladies. It's members only. 279 00:24:08,938 --> 00:24:10,438 Don't you know who this is? 280 00:24:10,441 --> 00:24:13,485 I do know who Ms. Walker is. Unfortunately, she's also not a member. 281 00:24:13,487 --> 00:24:15,862 Okay, then I would like to purchase a membership. 282 00:24:15,864 --> 00:24:17,405 We're not accepting any new members. 283 00:24:17,407 --> 00:24:19,701 Would you mind stepping out of the way, please? Thank you. 284 00:24:22,287 --> 00:24:25,029 Membership isn't the issue. It's men only. 285 00:24:25,032 --> 00:24:27,582 - That's discrimination. - This is a private club. 286 00:24:27,584 --> 00:24:30,001 You're on private property. Please step away from the door, 287 00:24:30,003 --> 00:24:32,128 or I'll have security escort you off the premises. 288 00:24:32,130 --> 00:24:33,213 This is bullshit. 289 00:24:33,215 --> 00:24:35,300 Who wants to be part of this circle jerk anyway? 290 00:24:37,302 --> 00:24:38,428 I'm going in. 291 00:24:40,097 --> 00:24:41,139 They'll see you. 292 00:24:43,392 --> 00:24:45,642 - I'll distract them. - With what? 293 00:24:45,644 --> 00:24:46,645 It's Patsy! 294 00:24:51,358 --> 00:24:54,442 Wipe that stupid smile off your face. Do you think this is funny? 295 00:24:54,444 --> 00:24:56,653 You're about to be so fired. 296 00:24:56,655 --> 00:24:58,892 You have no idea who you're dealing with. 297 00:24:58,895 --> 00:25:01,078 So go and get your supervisor right now. 298 00:25:12,504 --> 00:25:15,215 - Oh, boy. What's she doing here? - Look at that. 299 00:25:22,556 --> 00:25:23,932 Hey! Hold up, ma'am. 300 00:25:27,936 --> 00:25:30,939 Hey, I'm just here to have a conversation. 301 00:25:38,447 --> 00:25:40,113 Mr. Ambrose! 302 00:25:40,115 --> 00:25:42,657 - What do you want? - Just to talk. 303 00:25:42,659 --> 00:25:45,787 About a friend of ours. Dr. Karl Malus. 304 00:25:46,496 --> 00:25:47,704 We need backup. 305 00:25:47,706 --> 00:25:50,083 No, she's with me. It's okay. Leave us. 306 00:25:52,044 --> 00:25:54,753 I'm taking a mulligan on that putt, by the way. 307 00:25:54,755 --> 00:25:57,672 I don't care what that means. 308 00:25:57,674 --> 00:26:00,135 You must be one of the ones he saved. 309 00:26:01,094 --> 00:26:02,429 It's extraordinary. 310 00:26:05,390 --> 00:26:07,057 You're flawless. 311 00:26:07,059 --> 00:26:10,771 You've been paying all of Karl's expenses for the last decade. 312 00:26:11,688 --> 00:26:15,317 - I want to know why and where he is. - Mmm. 313 00:26:24,951 --> 00:26:27,243 See? Without any distractions... 314 00:26:27,245 --> 00:26:29,829 Whatever he did to me, whoever else he messed with, 315 00:26:29,831 --> 00:26:31,873 I'm not gonna stop until I find out. 316 00:26:31,875 --> 00:26:33,251 You want to know what he did? 317 00:26:35,420 --> 00:26:36,546 Let me show you. 318 00:26:39,925 --> 00:26:41,968 This is my son, Eric. 319 00:26:43,428 --> 00:26:46,888 He was born with severe craniofacial dysostosis, 320 00:26:46,890 --> 00:26:48,014 a genetic disorder. 321 00:26:48,016 --> 00:26:50,602 He wasn't expected to live past age five. 322 00:26:51,645 --> 00:26:53,812 I met Karl at university. 323 00:26:53,814 --> 00:26:56,106 He had made some incredible breakthroughs, 324 00:26:56,108 --> 00:26:59,319 but his techniques were years away from being approved. 325 00:27:00,070 --> 00:27:01,861 Eric didn't have that kind of time. 326 00:27:01,863 --> 00:27:05,031 So you paid Karl to experiment on your son? 327 00:27:05,033 --> 00:27:07,492 I would have given him every penny I had. 328 00:27:07,494 --> 00:27:10,539 Karl risked his entire career to save my boy. 329 00:27:15,335 --> 00:27:16,753 This is my son now. 330 00:27:20,215 --> 00:27:22,966 Last time I checked, women still had equal rights. 331 00:27:22,968 --> 00:27:25,635 - On paper at least. - Ma'am, please lower your voice. 332 00:27:25,637 --> 00:27:28,304 "Ma'am"? What century do you think this is? 333 00:27:28,306 --> 00:27:30,192 You think you can stop us from having 334 00:27:30,195 --> 00:27:32,229 a drink at your fancy little boys' club? 335 00:27:35,188 --> 00:27:36,980 Appears you've had plenty to drink already. 336 00:27:36,982 --> 00:27:38,815 I am completely sober. 337 00:27:38,817 --> 00:27:40,692 If you refuse to leave, I will call the police. 338 00:27:40,694 --> 00:27:42,444 Fine. And I will call the media, 339 00:27:42,446 --> 00:27:45,323 and I will tell them about your sexist policies... 340 00:27:48,368 --> 00:27:50,120 God, I really... I don't feel well. 341 00:27:51,246 --> 00:27:52,787 Oh, jeez! 342 00:27:52,789 --> 00:27:54,791 - Don't touch me. Don't touch me. - Fine. 343 00:27:58,503 --> 00:28:00,628 I used to watch her show. 344 00:28:00,630 --> 00:28:01,548 Sad. 345 00:28:15,604 --> 00:28:17,145 A little help? 346 00:28:17,147 --> 00:28:19,773 So, your son, is he gifted? 347 00:28:19,775 --> 00:28:22,317 He's gifted at playing video games 348 00:28:22,319 --> 00:28:24,152 and running up my credit card bill. 349 00:28:24,154 --> 00:28:26,237 But, no, he's not like you. 350 00:28:26,239 --> 00:28:28,615 Too bad, considering you funded the whole thing. 351 00:28:28,617 --> 00:28:31,242 No, I don't have that kind of money. 352 00:28:31,244 --> 00:28:36,122 Spray tanning and open-toed shoes, they've killed the hosiery market. 353 00:28:36,124 --> 00:28:38,583 So just all of Karl's personal expenses. 354 00:28:38,585 --> 00:28:40,003 It's the least I can do. 355 00:28:42,172 --> 00:28:44,250 What if I told you that he was using 356 00:28:44,253 --> 00:28:46,799 one of his patients to murder people? 357 00:28:46,802 --> 00:28:49,135 I'd say you don't know what you're talking about. 358 00:28:49,137 --> 00:28:51,973 Karl's dedicated his life to saving others. 359 00:28:52,599 --> 00:28:55,475 Now he's burying anything that could expose him. 360 00:28:55,477 --> 00:28:57,894 I'm guessing, after this conversation, you could be next 361 00:28:57,896 --> 00:28:59,729 unless you tell me where to find him. 362 00:28:59,731 --> 00:29:02,857 You're wrong. And I won't do anything to hurt him. 363 00:29:02,859 --> 00:29:05,819 If you're gonna use that strength on me, do it. 364 00:29:05,821 --> 00:29:08,782 Until then, I'm gonna play through. 365 00:29:13,662 --> 00:29:14,746 Oops. 366 00:29:18,542 --> 00:29:20,919 Thanks for letting me know, Justis. You're a good friend. 367 00:29:25,757 --> 00:29:27,050 Of course it's not true. 368 00:29:27,676 --> 00:29:28,677 You know me. 369 00:29:29,803 --> 00:29:31,096 She sounds nuts. 370 00:29:34,099 --> 00:29:36,017 I'm sorry she freaked you out. 371 00:29:38,478 --> 00:29:40,188 I'll definitely look into it. 372 00:29:43,358 --> 00:29:44,860 You too, man. Good night. 373 00:30:28,695 --> 00:30:31,114 It's all right. It's all right. 374 00:30:32,574 --> 00:30:34,534 It's over. 375 00:30:35,243 --> 00:30:37,287 You're all right. 376 00:30:42,042 --> 00:30:43,251 I got a call. 377 00:30:45,712 --> 00:30:46,922 Jessica's coming. 378 00:30:49,549 --> 00:30:50,800 I think it's time. 379 00:31:00,352 --> 00:31:01,353 Come on. 380 00:31:05,815 --> 00:31:08,109 I should have taken you to the ER. 381 00:31:10,403 --> 00:31:13,238 Food poisoning. Stupid burrito. 382 00:31:16,076 --> 00:31:19,035 You would tell me if there was more to it, right? 383 00:31:19,037 --> 00:31:20,038 Jess... 384 00:31:23,458 --> 00:31:24,751 I'm just a mess... 385 00:31:26,253 --> 00:31:28,378 with this Griffin stuff. And... 386 00:31:28,380 --> 00:31:33,510 I just need to sleep. And I need some Pepto and a bucket. 387 00:31:39,891 --> 00:31:43,395 I'm gonna stick around and play nurse, so don't puke on me. 388 00:31:45,397 --> 00:31:48,126 Look, I appreciate your concern and 389 00:31:48,129 --> 00:31:50,445 your delicate bedside manner, but... 390 00:31:52,946 --> 00:31:54,379 I just want to cry. 391 00:31:54,382 --> 00:31:55,655 So cry. 392 00:31:55,657 --> 00:31:59,701 You hate criers. And I'd rather not have an audience. 393 00:31:59,703 --> 00:32:04,122 All right. I'll... I'm gonna check in on you later. 394 00:32:04,124 --> 00:32:07,294 Don't. I'll be asleep. Just stay on Karl's trail. 395 00:32:12,465 --> 00:32:16,553 Just stay in bed, okay? And don't do anything stupid. 396 00:32:45,790 --> 00:32:47,834 It has to be here somewhere. 397 00:33:25,455 --> 00:33:28,500 "Knock, knock." "Come in." That's how it usually works. 398 00:33:31,127 --> 00:33:32,420 That's my Birkin bag. 399 00:33:40,804 --> 00:33:45,139 You trashy little skank. After everything that I've done. 400 00:33:45,141 --> 00:33:46,726 I know what this is prescribed for. 401 00:33:48,311 --> 00:33:50,186 That is none of your business. 402 00:33:50,188 --> 00:33:51,272 Actually, it is. 403 00:33:54,067 --> 00:33:55,693 'Cause that's why I'm here, isn't it? 404 00:33:57,195 --> 00:33:59,404 In your fancy-schmancy apartment? 405 00:33:59,406 --> 00:34:02,448 Why you're asking me all those questions about IGH? 406 00:34:02,450 --> 00:34:03,908 Because you have ALS. 407 00:34:03,910 --> 00:34:04,911 So? 408 00:34:05,954 --> 00:34:09,374 You want to join the Ice Bucket Challenge? Throw me a fund-raiser? 409 00:34:10,625 --> 00:34:11,668 Get the hell out. 410 00:34:13,253 --> 00:34:14,254 I get it. 411 00:34:15,255 --> 00:34:16,923 I've had to be a fighter, too. 412 00:34:18,007 --> 00:34:20,427 No other way to survive the shit I've been through. 413 00:34:22,720 --> 00:34:24,055 But you reminded me... 414 00:34:24,973 --> 00:34:26,808 I used to care about people. 415 00:34:27,559 --> 00:34:30,518 - I used to be a nurse. - I don't need a goddamn nurse. 416 00:34:30,520 --> 00:34:32,730 I need you to get out of my goddamn apartment. 417 00:34:35,024 --> 00:34:37,627 I wasn't sure what you were after, so 418 00:34:37,630 --> 00:34:40,750 I... I didn't tell you everything earlier. 419 00:34:43,074 --> 00:34:44,492 About IGH? 420 00:34:45,535 --> 00:34:47,245 There was another patient there. 421 00:34:48,037 --> 00:34:49,038 A boy. 422 00:34:50,123 --> 00:34:51,330 He had powers, too. 423 00:34:51,332 --> 00:34:52,584 Like Jessica's? 424 00:34:55,253 --> 00:34:56,963 He could heal people. 425 00:34:58,840 --> 00:35:00,423 What does that mean? 426 00:35:00,425 --> 00:35:02,051 With his hands. 427 00:35:03,928 --> 00:35:06,431 It didn't work all the time, and... 428 00:35:07,307 --> 00:35:09,267 it made him sick to do it, but... 429 00:35:10,393 --> 00:35:13,396 but after I was attacked, they brought him to me. 430 00:35:15,523 --> 00:35:17,775 He healed you? 431 00:35:19,444 --> 00:35:21,905 I wouldn't be able to walk if it wasn't for him. 432 00:36:44,912 --> 00:36:46,070 Hi. 433 00:36:46,072 --> 00:36:48,030 Hey. Sorry you're not feeling well. 434 00:36:48,032 --> 00:36:49,826 I'm okay. Come in. 435 00:36:54,622 --> 00:36:56,455 Oh, um... 436 00:36:56,457 --> 00:36:58,251 It, uh, it fell out of your pocket. 437 00:37:03,131 --> 00:37:04,132 Allergies. 438 00:37:05,008 --> 00:37:07,260 That's why my eyes are so red. 439 00:37:08,636 --> 00:37:10,305 I think I know what you're going through. 440 00:37:11,639 --> 00:37:14,100 - You do? - I ran into my ex today. 441 00:37:15,226 --> 00:37:16,183 Oh, yeah? 442 00:37:16,185 --> 00:37:18,936 It was a flashback to this, like, whole other life 443 00:37:18,938 --> 00:37:20,898 and how we were together and... 444 00:37:21,733 --> 00:37:24,277 - Sounds intense. - I thought she was it. 445 00:37:24,902 --> 00:37:27,530 I'm still kicking myself for screwing it up, but... 446 00:37:28,489 --> 00:37:29,989 I realized something today. 447 00:37:29,991 --> 00:37:32,617 Malcolm, would you just hold that thought? 448 00:37:32,619 --> 00:37:33,911 Yeah. 449 00:38:04,859 --> 00:38:05,941 You were saying? 450 00:38:05,943 --> 00:38:08,319 No, you're sick, and I was talking your ear off. 451 00:38:08,321 --> 00:38:09,737 I'm just gonna go. 452 00:38:09,739 --> 00:38:10,740 I'm fine. 453 00:38:12,075 --> 00:38:13,324 Really. 454 00:38:13,326 --> 00:38:15,168 Okay. Uh... 455 00:38:15,171 --> 00:38:16,985 I was just saying that we have this 456 00:38:16,988 --> 00:38:19,271 idea of who we're supposed to be, but... 457 00:38:20,458 --> 00:38:23,753 maybe we gotta blow that up just to find out who we really are. 458 00:38:25,004 --> 00:38:26,005 Uh... 459 00:38:27,006 --> 00:38:30,800 You should get some rest. I'm gonna, uh... I'm gonna take off. 460 00:38:30,802 --> 00:38:31,928 Malcolm, wait. 461 00:38:38,935 --> 00:38:40,559 Are you okay? 462 00:38:40,561 --> 00:38:41,896 Yeah. 463 00:39:23,938 --> 00:39:24,939 Look at me. 464 00:39:27,233 --> 00:39:28,317 Look at me. 465 00:39:36,909 --> 00:39:38,217 I see you. 466 00:40:00,266 --> 00:40:01,849 Sick. 467 00:40:01,851 --> 00:40:02,935 Whatever, dude. 468 00:40:03,603 --> 00:40:05,772 No. I'm, like, not even down with that. 469 00:40:07,040 --> 00:40:08,232 Eric! 470 00:40:09,567 --> 00:40:11,524 - Do I know you? - I'm friends with your dad. 471 00:40:12,236 --> 00:40:14,947 - You don't look like a friend of my dad's. - We're golf buddies. 472 00:40:15,656 --> 00:40:18,032 - Hey. What are you doing? - He'll call you back. 473 00:40:18,034 --> 00:40:20,036 Give me my goddamn phone... Yo! 474 00:40:20,945 --> 00:40:22,490 Get off me! 475 00:40:22,493 --> 00:40:25,790 You want your phone back in one piece? Then you'll shut up and smile. 476 00:40:28,044 --> 00:40:32,379 Hey, buddy! Look who I ran into. Small world, huh? 477 00:40:32,381 --> 00:40:33,841 Your son is so handsome. 478 00:40:34,884 --> 00:40:36,675 Just flawless. 479 00:40:36,677 --> 00:40:39,303 Ow! Dad, who is this lady? 480 00:40:39,305 --> 00:40:42,810 Let him go. I'll tell you whatever you want. 481 00:40:42,813 --> 00:40:45,059 Help me find Karl, and you'll never see me again. 482 00:40:45,061 --> 00:40:46,062 Either of you. 483 00:40:50,983 --> 00:40:53,486 The line keeps moving. 484 00:40:54,904 --> 00:40:57,907 And I keep stepping over it. 485 00:41:02,995 --> 00:41:04,747 How far is too far? 486 00:41:08,167 --> 00:41:10,169 And will there ever be a way back? 487 00:46:28,779 --> 00:46:29,864 Jessica. 488 00:46:35,494 --> 00:46:36,829 I don't understand. 489 00:46:41,497 --> 00:46:42,751 It's me. 490 00:46:53,224 --> 00:46:54,583 Mom? 491 00:47:07,292 --> 00:47:11,954 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 35862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.