Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,258 --> 00:01:22,782
2
00:01:49,396 --> 00:01:51,690
It's a shitty frame job.
3
00:01:53,398 --> 00:01:55,775
The killer didn't stage
the body in my apartment.
4
00:01:56,485 --> 00:01:58,610
She didn't make sure I had no alibi.
5
00:01:58,612 --> 00:02:01,196
She's sloppy. Acts out of emotion.
6
00:02:04,054 --> 00:02:05,347
We have that in common.
7
00:03:09,414 --> 00:03:10,974
So much for good behavior.
8
00:03:10,976 --> 00:03:15,103
Yeah, well, it was an external
action to soothe internal strife.
9
00:03:15,105 --> 00:03:17,146
They will put you in a stronger cell.
10
00:03:17,148 --> 00:03:18,773
I'm not sticking around for that.
11
00:03:18,775 --> 00:03:19,776
We'll see.
12
00:03:22,805 --> 00:03:25,405
What am I still doing
here? It's been 24 hours.
13
00:03:25,407 --> 00:03:27,657
The police have 72 hours
before they have to charge you.
14
00:03:27,659 --> 00:03:30,451
Trish already gave a
statement. They have no proof.
15
00:03:30,453 --> 00:03:33,121
They believe you know things
you're not telling them.
16
00:03:33,123 --> 00:03:35,498
Yeah, it's called
professional discretion.
17
00:03:35,500 --> 00:03:39,502
They will call it obstruction of
justice. It's a probation violation.
18
00:03:39,504 --> 00:03:41,298
Shit.
19
00:03:42,340 --> 00:03:44,086
That'll put me away for 18 months.
20
00:03:44,089 --> 00:03:45,591
Unless you tell them what you know.
21
00:03:47,556 --> 00:03:49,973
A poodle doesn't show
its belly to a pit bull
22
00:03:49,976 --> 00:03:51,686
if it doesn't want its guts ripped out.
23
00:03:53,018 --> 00:03:55,435
And you're the poodle, or...
24
00:03:55,437 --> 00:03:58,563
They will lump me in with that maniac.
25
00:03:58,565 --> 00:04:01,232
And they will start pinning
every unsolved crime on me,
26
00:04:01,234 --> 00:04:02,483
because that's what they do.
27
00:04:02,485 --> 00:04:04,611
Mm-hmm. Not that you have
a chip on your shoulder.
28
00:04:04,613 --> 00:04:05,862
Just fix this!
29
00:04:05,864 --> 00:04:08,617
Don't snap at me.
30
00:04:10,994 --> 00:04:14,205
You're the one that sent Pryce
after me, so stop dicking around.
31
00:04:15,040 --> 00:04:17,542
You are far from my biggest
concern at the moment.
32
00:04:19,891 --> 00:04:22,003
Oh, what? So now I'm on my own?
33
00:04:22,005 --> 00:04:24,799
Only if you keep alienating
everyone around you.
34
00:04:35,559 --> 00:04:39,493
Uh-oh... It's okay, Pats.
35
00:04:39,496 --> 00:04:40,704
I'm here.
36
00:04:45,166 --> 00:04:46,832
Oh, my God. What did you take?
37
00:04:46,835 --> 00:04:51,629
Nothing. Nothing. I'm okay.
I've got a... I've got a bug.
38
00:04:51,632 --> 00:04:55,830
Please, I've taken you to rehab
too many times to buy that crap.
39
00:04:56,498 --> 00:04:57,830
I'm all right.
40
00:05:08,218 --> 00:05:10,172
This isn't like last time.
41
00:05:10,175 --> 00:05:12,262
Then I must be having d?j?� vu.
42
00:05:12,265 --> 00:05:14,932
'Cause you sure look like
your old, strung-out self.
43
00:05:14,935 --> 00:05:17,145
There you go. All right.
44
00:05:17,894 --> 00:05:19,938
Eyes up.
45
00:05:22,315 --> 00:05:23,775
Oh, thank you.
46
00:05:27,047 --> 00:05:28,613
Look, thank you for, uh...
47
00:05:29,531 --> 00:05:32,657
for taking care of me and
bailing me out and everything.
48
00:05:32,659 --> 00:05:34,577
I just... I'm...
49
00:05:35,412 --> 00:05:37,391
I'm gonna be okay. I'm fine now.
50
00:05:37,394 --> 00:05:39,624
I should think so,
after sleeping so long.
51
00:05:40,291 --> 00:05:42,625
- What?
- But we've got a big day today.
52
00:05:42,627 --> 00:05:45,088
We've gotta choose the right wardrobe.
53
00:05:46,701 --> 00:05:49,454
Wait. How long have I been asleep?
54
00:05:52,048 --> 00:05:54,799
Mother, how long have I been asleep?
55
00:05:54,802 --> 00:05:56,637
About 26 hours.
56
00:05:57,875 --> 00:05:59,100
I lost a whole day?
57
00:05:59,102 --> 00:06:01,461
Don't worry, I covered for
you at the radio station.
58
00:06:01,464 --> 00:06:03,020
So, this is the one.
59
00:06:03,022 --> 00:06:05,440
You shower. I'll heat up the flat iron.
60
00:06:05,442 --> 00:06:08,776
I don't have time to play
dress-up. I have to call Jessica.
61
00:06:08,778 --> 00:06:10,987
- Jessica is in jail.
- What...
62
00:06:10,989 --> 00:06:12,238
Which is where she should be.
63
00:06:12,240 --> 00:06:13,948
We don't know if she
killed that poor man.
64
00:06:13,950 --> 00:06:15,074
Of course she didn't.
65
00:06:15,076 --> 00:06:16,918
Either way, she's got that fancy lawyer.
66
00:06:16,921 --> 00:06:18,536
There's nothing you can do for her.
67
00:06:18,538 --> 00:06:22,748
- No, you don't understand...
- I understand better than anyone.
68
00:06:22,750 --> 00:06:24,917
Jess has always brought
out the worst in you
69
00:06:24,919 --> 00:06:27,003
and I won't watch it
cost you another career.
70
00:06:27,005 --> 00:06:30,219
- This is not about my career.
- ZCN called.
71
00:06:30,222 --> 00:06:33,718
- What?
- Cable news, Pats. This is big-time.
72
00:06:33,720 --> 00:06:35,388
They wanted a meeting with you.
73
00:06:37,182 --> 00:06:38,264
When?
74
00:06:38,266 --> 00:06:39,684
Today.
75
00:06:40,805 --> 00:06:42,479
Don't worry. We'll be on time.
76
00:06:45,744 --> 00:06:47,538
The rest of your life is waiting.
77
00:06:48,935 --> 00:06:50,479
I'm gonna get in the shower.
78
00:06:52,289 --> 00:06:53,738
It's all gone?
79
00:06:53,740 --> 00:06:56,699
Yeah, your computer, our
files, everything IGH.
80
00:06:56,701 --> 00:06:58,328
Shit.
81
00:06:59,996 --> 00:07:01,664
Hands off the gun, itchy fingers.
82
00:07:02,582 --> 00:07:03,664
The guy took everything.
83
00:07:03,666 --> 00:07:06,501
I guess Pryce was casing the
place when he came to recruit me.
84
00:07:06,503 --> 00:07:09,545
- And I should have known, but...
- It's okay. I'm not mad at you.
85
00:07:09,547 --> 00:07:11,305
Have they got you on sedatives?
86
00:07:11,308 --> 00:07:13,662
No, I'm just trying something new.
87
00:07:13,665 --> 00:07:15,541
Apparently, I'm alienating.
88
00:07:16,672 --> 00:07:19,414
It's time to earn your 20%.
89
00:07:19,417 --> 00:07:20,593
Excuse me?
90
00:07:21,684 --> 00:07:23,935
I need your help.
91
00:07:23,937 --> 00:07:25,603
Excuse me?
92
00:07:25,605 --> 00:07:27,563
Don't goddamn push me, Malcolm.
93
00:07:27,565 --> 00:07:29,039
Um...
94
00:07:29,042 --> 00:07:30,374
I'm all in. Go.
95
00:07:30,377 --> 00:07:33,633
My friend, the one
that's staying with you?
96
00:07:35,130 --> 00:07:36,131
Yeah.
97
00:07:37,867 --> 00:07:40,785
Find out everything she knows
about her former employers
98
00:07:40,787 --> 00:07:43,706
and about her coworker who
suddenly left the company.
99
00:07:44,733 --> 00:07:46,610
Got it. What else?
100
00:07:47,452 --> 00:07:48,620
Everything else.
101
00:07:49,838 --> 00:07:52,046
At least until I can
get out of this hellhole.
102
00:07:52,048 --> 00:07:53,214
When's that gonna be?
103
00:07:53,216 --> 00:07:56,425
Depends on if I can get through this
next part without losing my shit.
104
00:07:56,427 --> 00:07:59,428
You didn't do the crime. Truth matters.
105
00:07:59,430 --> 00:08:01,848
Not if nobody wants to believe it.
106
00:08:01,850 --> 00:08:05,436
You're in charge of
Alias. Don't mess it up.
107
00:08:13,862 --> 00:08:16,030
Bummer. You didn't get to shoot me.
108
00:09:19,260 --> 00:09:23,679
? Not much money, oh, but, honey ?
109
00:09:23,681 --> 00:09:25,808
? Ain't we got fun? ?
110
00:09:27,560 --> 00:09:30,563
? The rent's unpaid, dear ?
111
00:09:31,378 --> 00:09:33,733
? We haven't a car ?
112
00:09:35,151 --> 00:09:38,404
? But anyway, dear ?
113
00:09:39,030 --> 00:09:41,324
? We'll stay as we are ?
114
00:09:42,283 --> 00:09:44,659
? Even if we owe... ?
115
00:10:01,010 --> 00:10:02,011
Hello.
116
00:10:10,395 --> 00:10:12,939
Hi! It's just your neighbor.
117
00:10:14,015 --> 00:10:16,351
Sophie. Remember? We
met at the yard sale.
118
00:10:18,695 --> 00:10:21,654
- Something wrong?
- I'm losing my mind.
119
00:10:21,656 --> 00:10:25,076
Aaron is teething, and he's
been screaming at me for hours.
120
00:10:25,702 --> 00:10:28,577
- He's not screaming now.
- Because of your music.
121
00:10:28,579 --> 00:10:31,956
We were walking past, he
heard it and calmed right down.
122
00:10:33,501 --> 00:10:35,503
Isn't that right, you little monster?
123
00:10:37,547 --> 00:10:41,048
- Well, I was just practicing.
- Well, he is a big fan.
124
00:10:41,050 --> 00:10:43,409
Would you mind if we
came in and listened?
125
00:10:43,412 --> 00:10:45,228
Honestly, I could use a break.
126
00:10:46,472 --> 00:10:47,974
Would you like to hold him?
127
00:10:51,698 --> 00:10:52,937
Yes, I would.
128
00:11:14,792 --> 00:11:16,502
- Come in.
- Thank you.
129
00:11:20,381 --> 00:11:22,423
I can't remember the
last time I heard a song
130
00:11:22,425 --> 00:11:24,177
that wasn't about farm animals.
131
00:11:25,927 --> 00:11:27,802
Your home is so cool.
132
00:11:27,805 --> 00:11:30,266
Marcus and I have to
have you over sometime.
133
00:11:31,684 --> 00:11:33,309
I don't get out much.
134
00:11:33,311 --> 00:11:35,019
Come here, baby.
135
00:11:35,021 --> 00:11:37,356
Oh! Ooh...
136
00:11:41,527 --> 00:11:43,027
No.
137
00:12:00,463 --> 00:12:04,342
? Not much money,
oh, but, honey... ?
138
00:12:08,012 --> 00:12:09,970
- Sorry.
- Please.
139
00:12:09,973 --> 00:12:12,264
We're crashing your practice.
140
00:12:12,266 --> 00:12:14,977
No, no, no. It's okay.
141
00:12:25,655 --> 00:12:29,031
It's okay. It's okay. Shh, Aaron...
142
00:12:29,033 --> 00:12:30,743
Oh, oh, please.
143
00:12:39,001 --> 00:12:40,086
Are you all right?
144
00:12:44,421 --> 00:12:45,670
You know, I just...
145
00:12:45,673 --> 00:12:48,094
He's been terrible today. I...
146
00:13:20,710 --> 00:13:22,668
I can't guarantee that
this is gonna work.
147
00:13:22,670 --> 00:13:25,087
Well, it better. I'm
taking your legal advice.
148
00:13:25,089 --> 00:13:27,120
I gave you that advice this morning.
149
00:13:27,123 --> 00:13:29,024
Now it might be too little, too late.
150
00:13:30,678 --> 00:13:32,076
Afternoon.
151
00:13:34,515 --> 00:13:37,266
Comfortable in your, uh, new digs?
152
00:13:37,268 --> 00:13:39,145
Like a veal for slaughter.
153
00:13:40,313 --> 00:13:42,633
Your lawyer tells us you
want to make a statement.
154
00:13:44,609 --> 00:13:45,985
Did you bring my phone?
155
00:13:53,159 --> 00:13:56,787
This woman killed Nick
Spanos and Robert Coleman.
156
00:13:57,622 --> 00:13:58,831
She also has abilities.
157
00:13:59,582 --> 00:14:01,417
- Like you?
- No.
158
00:14:03,127 --> 00:14:04,128
She's stronger.
159
00:14:05,129 --> 00:14:06,712
A lot stronger.
160
00:14:06,714 --> 00:14:09,590
- You got a name on her?
- Not yet.
161
00:14:09,592 --> 00:14:11,050
But we were both patients
162
00:14:11,052 --> 00:14:13,721
at an off-the-grid
experimental program called IGH.
163
00:14:14,430 --> 00:14:16,849
They tried to heal people
using genetic editing.
164
00:14:17,767 --> 00:14:19,183
But there were side effects.
165
00:14:19,185 --> 00:14:22,216
- This IGH gave you abilities?
- Looks that way.
166
00:14:22,219 --> 00:14:23,969
You forgot to mention these experiments
167
00:14:23,972 --> 00:14:26,380
or this other enhanced
person when we questioned you.
168
00:14:27,049 --> 00:14:29,716
- Because you can't take her.
- But you can?
169
00:14:32,031 --> 00:14:34,992
You have proof of any of this?
170
00:14:35,826 --> 00:14:38,913
The best I can do is tell
you everything I know.
171
00:14:43,542 --> 00:14:44,961
I'll start at the beginning.
172
00:14:46,504 --> 00:14:48,295
You don't know who you worked for?
173
00:14:48,297 --> 00:14:50,675
- Not their names.
- "They"? Was it more than one person?
174
00:14:52,301 --> 00:14:55,594
- Did they pay you to keep quiet?
- I keep quiet to stay alive.
175
00:14:55,596 --> 00:14:57,556
Unlike the nurse you worked with.
176
00:14:59,392 --> 00:15:00,559
Luanne McClure?
177
00:15:02,478 --> 00:15:03,602
Where did you find that?
178
00:15:03,604 --> 00:15:05,813
There's an online black
market for crime scene pics.
179
00:15:05,815 --> 00:15:07,273
People pay money to see that?
180
00:15:07,275 --> 00:15:09,692
You said Luanne was
killed in the clinic,
181
00:15:09,694 --> 00:15:13,070
but her body was found in a
bathtub in a guy's apartment.
182
00:15:13,072 --> 00:15:16,031
Get that out of my face. I spent
years trying to unsee that shit.
183
00:15:16,033 --> 00:15:19,118
Just help me try to
understand something.
184
00:15:19,120 --> 00:15:22,290
If the powered woman we're looking
for killed Luanne, then why...
185
00:15:23,541 --> 00:15:26,043
Why is this guy doing
time for Luanne's murder?
186
00:15:35,553 --> 00:15:38,472
Hey, I get that you're scared.
187
00:15:39,598 --> 00:15:40,599
Really.
188
00:15:41,809 --> 00:15:43,352
But you have to trust me.
189
00:15:44,270 --> 00:15:45,396
This is what we do.
190
00:15:49,442 --> 00:15:50,443
Sit down.
191
00:16:01,245 --> 00:16:02,580
Start at the beginning.
192
00:16:10,421 --> 00:16:13,297
- What is taking so long?
- It's a lot to process.
193
00:16:17,553 --> 00:16:19,386
What's the matter? Why
do you look like that?
194
00:16:19,388 --> 00:16:20,471
Trying not to vomit.
195
00:16:20,473 --> 00:16:22,806
'Cause I'm screwed.
196
00:16:22,808 --> 00:16:25,102
Side effects from my goddamn medication.
197
00:16:41,285 --> 00:16:44,912
Ran a search on your photo. Didn't
find a name or any criminal record.
198
00:16:44,914 --> 00:16:47,498
Because she's off the grid.
I'm telling you the truth.
199
00:16:47,500 --> 00:16:48,665
- I know.
- I don't.
200
00:16:48,667 --> 00:16:52,628
- Let's stick with knowing. How?
- It's a couple of stills taken
201
00:16:52,630 --> 00:16:55,255
from a network of security
cameras in the area.
202
00:16:55,257 --> 00:16:58,425
That's taken just before the
time of Nick Spanos' death.
203
00:16:58,427 --> 00:17:01,555
- That's right in front of my building.
- Now, wait for it...
204
00:17:03,182 --> 00:17:04,558
It's a hell of a leap.
205
00:17:06,645 --> 00:17:07,646
And?
206
00:17:13,442 --> 00:17:15,194
That's it? I'm free to go?
207
00:17:15,903 --> 00:17:17,279
Not if I had my way.
208
00:17:17,825 --> 00:17:19,880
I think you two are working together.
209
00:17:19,883 --> 00:17:22,059
I know how you people like to team up.
210
00:17:22,062 --> 00:17:23,189
"You people"?
211
00:17:23,828 --> 00:17:26,245
There's no reason to
keep you if you cooperate.
212
00:17:26,247 --> 00:17:28,124
Great. Uh, thank you, Detective.
213
00:17:28,874 --> 00:17:30,501
Uh, Jessica, I'll meet you outside.
214
00:17:40,803 --> 00:17:44,888
Hey, listen, just in case you come
up with anything else for us...
215
00:17:44,890 --> 00:17:46,974
One show-and-tell
doesn't make us partners.
216
00:17:46,976 --> 00:17:48,892
You want to go it
alone, that's your call.
217
00:17:48,894 --> 00:17:52,104
But there's a lot of people on the
force that wanna see you locked up.
218
00:17:52,106 --> 00:17:54,862
And you're the only white
hat in a sea of black hats.
219
00:17:54,865 --> 00:17:56,198
Not the only one.
220
00:17:56,201 --> 00:17:58,107
There's a few of us here who remember
221
00:17:58,110 --> 00:17:59,915
what Kilgrave did in this precinct.
222
00:18:02,241 --> 00:18:04,785
I had nightmares of holding
my own gun to my head.
223
00:18:06,620 --> 00:18:08,497
The feeling of my finger on the trigger.
224
00:18:12,001 --> 00:18:13,836
I recommend hypnosis.
225
00:18:15,045 --> 00:18:16,505
I didn't need that, because, uh...
226
00:18:17,840 --> 00:18:20,759
the dreams stopped the day
you took that asshole out.
227
00:18:42,656 --> 00:18:44,575
- Thanks.
- Doing my job.
228
00:18:45,576 --> 00:18:48,785
I'll do my job and get the
leverage you want on your firm.
229
00:18:48,787 --> 00:18:50,996
But I need something else first.
230
00:18:50,998 --> 00:18:53,582
Did you read the story of
The Giving Tree as a kid?
231
00:18:53,584 --> 00:18:55,167
The tree ends up a dead stump.
232
00:18:55,169 --> 00:18:57,588
I'm not anxious to go there
any sooner than I have to.
233
00:18:59,131 --> 00:19:01,133
I just need a safe house.
234
00:19:02,051 --> 00:19:04,428
The kind you use for your
witness protection clients.
235
00:19:05,515 --> 00:19:07,434
What kind of witness
are we talking about?
236
00:19:08,085 --> 00:19:09,761
The kind that needs protection?
237
00:19:09,764 --> 00:19:11,902
So we're going back to
the old secretive Jessica.
238
00:19:11,905 --> 00:19:14,950
- Because that worked for you in jail.
- Shit. Fine.
239
00:19:17,399 --> 00:19:19,693
I found someone who
used to work for IGH.
240
00:19:21,070 --> 00:19:23,529
You left that out of your
statement with the police.
241
00:19:23,531 --> 00:19:26,742
Because this woman's
safety is my responsibility.
242
00:19:29,870 --> 00:19:32,412
- Okay, get her to me. I'll handle it.
- Handle it how?
243
00:19:32,414 --> 00:19:33,666
So it's handled.
244
00:19:34,291 --> 00:19:36,418
Your paranoia is exhausting.
245
00:19:39,547 --> 00:19:40,881
Where the hell are you going?
246
00:19:42,758 --> 00:19:44,675
Where's my computer, asshole?
247
00:19:44,677 --> 00:19:46,635
Don't engage with him, Jessica.
248
00:19:46,637 --> 00:19:47,928
Can't believe they let you out.
249
00:19:47,930 --> 00:19:50,556
I can't believe they didn't
arrest you for stealing my shit.
250
00:19:50,558 --> 00:19:53,725
Oh, I heard everything you
did to Nick. Every scream.
251
00:19:53,727 --> 00:19:56,812
We survived two wars together until you.
252
00:19:56,814 --> 00:19:59,481
- It wasn't me.
- Pryce, you are embarrassing yourself.
253
00:19:59,483 --> 00:20:01,944
You're the embarrassment,
Jeri. Helping her out?
254
00:20:02,570 --> 00:20:04,528
Huh? What was it, bribery? Perjury?
255
00:20:04,530 --> 00:20:05,737
- I'll find out.
- Hey.
256
00:20:05,739 --> 00:20:07,322
Get your head out of your ass, Cheng.
257
00:20:07,324 --> 00:20:09,700
Or what? What are you gonna
do, huh? Take me out, too?
258
00:20:09,702 --> 00:20:11,161
I've seen you in action.
259
00:20:11,996 --> 00:20:14,164
I've seen that look in
your eye. You're a killer.
260
00:20:17,209 --> 00:20:18,335
Not today, I'm not.
261
00:20:19,378 --> 00:20:20,961
Today, I'm free.
262
00:20:20,963 --> 00:20:22,089
Do you know why?
263
00:20:22,881 --> 00:20:25,551
No, 'cause you're a shitty investigator.
264
00:20:26,260 --> 00:20:29,595
So go talk to the cops, go
steal someone else's cases.
265
00:20:29,597 --> 00:20:31,346
You know what? Go
beat off in the corner,
266
00:20:31,348 --> 00:20:33,475
because I don't give a
dead moose's last shit.
267
00:20:34,101 --> 00:20:35,853
I'm gonna find the actual killer.
268
00:21:02,046 --> 00:21:04,798
I bought you a new one.
I mean, Alias bought it.
269
00:21:05,770 --> 00:21:08,523
Looks good, though, huh?
Little paint, little cleaning.
270
00:21:11,180 --> 00:21:12,306
I need a drink.
271
00:21:16,143 --> 00:21:19,603
- Hey, how you holding up?
- Just trapped in a hellish flashback.
272
00:21:19,605 --> 00:21:22,608
I know the feeling. You
know what's great for that?
273
00:21:23,939 --> 00:21:26,084
Oh, come on. They took my booze, too?
274
00:21:36,955 --> 00:21:40,167
Well, what else did you find,
besides new places to put all my shit?
275
00:21:45,130 --> 00:21:46,382
Here.
276
00:21:52,388 --> 00:21:53,970
That's David Kawecki.
277
00:21:53,972 --> 00:21:57,557
He was the janitor at IGH. Luanne's
body was found in his apartment.
278
00:21:57,559 --> 00:21:58,809
He confessed to the murder.
279
00:21:58,811 --> 00:22:02,270
But Inez says that he wasn't
even there when it happened.
280
00:22:02,272 --> 00:22:03,605
Right?
281
00:22:03,607 --> 00:22:05,899
Everyone lies. That's for damn sure.
282
00:22:05,901 --> 00:22:08,360
It says here he has the
IQ of a ten-year-old.
283
00:22:08,362 --> 00:22:09,903
Court found him mentally incompetent.
284
00:22:09,905 --> 00:22:12,447
- He's doing life in Birch Psych Hospital.
- It's horseshit.
285
00:22:12,449 --> 00:22:13,949
Dave was harmless.
286
00:22:13,951 --> 00:22:15,202
Are you sure?
287
00:22:16,328 --> 00:22:18,829
You think I could forget the
woman who almost crippled me?
288
00:22:18,831 --> 00:22:21,873
You think I don't see her face
every time I close my eyes?
289
00:22:21,875 --> 00:22:23,750
Hey, take a break.
290
00:22:23,752 --> 00:22:27,714
Go to my apartment, lock the
door. I'll be there in a minute.
291
00:22:38,308 --> 00:22:41,726
- Jesus.
- Yeah, she is special.
292
00:22:41,728 --> 00:22:44,062
The killer likes to pin
her shit on other people.
293
00:22:44,064 --> 00:22:46,690
This dude Kawecki is doing her time.
294
00:22:46,692 --> 00:22:47,734
Question is, why?
295
00:22:49,194 --> 00:22:50,777
I'll ask him when I see him.
296
00:22:50,779 --> 00:22:51,862
Already tried.
297
00:22:51,864 --> 00:22:54,990
Kawecki's kept in the
hospital's high-security wing.
298
00:22:54,992 --> 00:22:57,284
Only guards and shrinks
with IDs allowed in.
299
00:22:57,286 --> 00:22:58,454
I got it from here.
300
00:22:59,246 --> 00:23:01,540
You get Inez to Jeri Hogarth.
301
00:23:02,875 --> 00:23:04,084
At this address.
302
00:23:07,171 --> 00:23:08,672
Tell her you're my associate.
303
00:23:10,424 --> 00:23:12,591
Wait, did... Did you just promote me?
304
00:23:12,593 --> 00:23:14,092
Maybe.
305
00:23:16,221 --> 00:23:19,391
- Does it come with a raise?
- No. Get going.
306
00:23:20,017 --> 00:23:23,602
Whatever you say, associate.
307
00:23:23,604 --> 00:23:25,189
I'm instantly regretting this.
308
00:23:34,239 --> 00:23:35,240
Inez?
309
00:23:41,121 --> 00:23:42,539
Oh, you've gotta be kidding me.
310
00:23:57,179 --> 00:23:58,180
Hey!
311
00:23:59,431 --> 00:24:01,181
You're gonna have to
go all the way to 37th
312
00:24:01,183 --> 00:24:03,352
before you find a pawn
shop that'll take a hot TV.
313
00:24:04,436 --> 00:24:06,603
That's where I used to sell
shit when I was a junkie.
314
00:24:06,605 --> 00:24:08,104
They don't sweat the serial numbers.
315
00:24:08,106 --> 00:24:10,065
I bet you can buy it
back from them real cheap.
316
00:24:10,067 --> 00:24:13,693
Look, I am not the person that you
need to be running from right now.
317
00:24:13,695 --> 00:24:16,446
I'm just trying to
get you someplace safe.
318
00:24:16,448 --> 00:24:19,991
Yeah, that last place was real safe.
Except for the homicide out front.
319
00:24:19,993 --> 00:24:21,576
- What?
- I'll take my chances on my own.
320
00:24:21,578 --> 00:24:25,038
Yeah, and what? Your big idea is
to sell my TV for a couple of bucks?
321
00:24:25,040 --> 00:24:26,706
Enough to get out of town.
322
00:24:26,708 --> 00:24:28,917
Look, the killer will
find you. All right?
323
00:24:28,919 --> 00:24:32,379
And when she does, you can't stop her.
324
00:24:32,381 --> 00:24:34,965
- No one can.
- Jessica can. She has a plan.
325
00:24:34,967 --> 00:24:37,884
Yeah, which part of that plan
included her going to jail?
326
00:24:37,886 --> 00:24:41,513
- Tell your boss thanks, but no thanks.
- All right, cool.
327
00:24:41,515 --> 00:24:44,518
You don't want to climb on
board, be the bait in the water.
328
00:24:50,732 --> 00:24:52,734
The hell is that supposed to mean?
329
00:24:53,527 --> 00:24:56,111
Killer's taking out
people who worked for IGH.
330
00:24:56,113 --> 00:24:59,449
I could post your location
online, wait for her to come to us.
331
00:25:02,202 --> 00:25:03,537
You wouldn't do that.
332
00:25:07,416 --> 00:25:09,209
I'll do whatever it takes.
333
00:25:13,422 --> 00:25:14,423
You win.
334
00:25:34,109 --> 00:25:35,110
Hey.
335
00:25:35,736 --> 00:25:36,862
They let you out?
336
00:25:37,487 --> 00:25:39,195
Sorry about all the cops.
337
00:25:39,197 --> 00:25:41,074
Told 'em you had nothing to do with it.
338
00:25:41,825 --> 00:25:43,118
Come on. Come in.
339
00:25:48,665 --> 00:25:50,292
So, what makes you so sure?
340
00:25:51,501 --> 00:25:54,628
I don't think the woman that saved
Vido's life is capable of murder.
341
00:25:54,630 --> 00:25:55,881
I still owe you for that.
342
00:25:57,049 --> 00:25:59,758
About that. I may need to collect.
343
00:25:59,760 --> 00:26:01,136
How about dinner?
344
00:26:02,512 --> 00:26:03,720
Like a date?
345
00:26:03,722 --> 00:26:05,472
Or just dinner?
346
00:26:05,474 --> 00:26:06,556
Or...
347
00:26:08,852 --> 00:26:10,894
do you have something else in mind?
348
00:26:10,896 --> 00:26:12,230
Uh...
349
00:26:13,774 --> 00:26:17,442
Let's say, hypothetically, I needed
to get into a secure psych ward.
350
00:26:17,444 --> 00:26:20,530
- You want me to commit you?
- As a therapist.
351
00:26:21,657 --> 00:26:24,868
And let's say that I
needed the right ID.
352
00:26:30,123 --> 00:26:32,040
And in this hypothetical situation,
353
00:26:32,042 --> 00:26:34,292
you need someone who
could forge documents?
354
00:26:34,294 --> 00:26:35,960
Someone that owed me a favor.
355
00:26:35,962 --> 00:26:38,243
Who'd risk their family's
safety to break the law for you.
356
00:26:39,299 --> 00:26:40,926
- That's a big ask.
- I know.
357
00:26:52,479 --> 00:26:54,771
I need the name of the
hospital and three hours.
358
00:26:54,773 --> 00:26:55,774
Thank you.
359
00:26:56,483 --> 00:26:57,984
I'm also gonna need a photo.
360
00:27:09,246 --> 00:27:10,328
Don't smile.
361
00:27:18,922 --> 00:27:19,963
Griffin?
362
00:27:19,965 --> 00:27:22,173
- It's Trish. She needs you, now.
- Why?
363
00:27:22,175 --> 00:27:25,262
- I'll text you the address.
- Griffin? Ugh.
364
00:27:30,923 --> 00:27:32,216
Hurry up!
365
00:27:35,021 --> 00:27:39,526
- Why does ZCN want to meet out here?
- Ambiance is everything.
366
00:27:39,529 --> 00:27:41,528
- Last looks.
- Mother.
367
00:27:42,996 --> 00:27:45,067
- It's better.
- Yeah?
368
00:27:48,702 --> 00:27:53,788
You know what they say, "Always
put your best face forward."
369
00:27:53,790 --> 00:27:55,248
"Best foot."
370
00:27:55,250 --> 00:27:57,085
No one's gonna be looking
at your feet, Pats.
371
00:27:58,628 --> 00:28:00,547
Okay, let's not keep them waiting.
372
00:28:01,214 --> 00:28:03,717
You look beautiful.
373
00:28:05,302 --> 00:28:06,303
Okay.
374
00:28:16,521 --> 00:28:18,148
- Who are all those...
- Hey.
375
00:28:19,065 --> 00:28:20,692
Wait, I know him.
376
00:28:23,528 --> 00:28:24,529
Is that...
377
00:28:25,822 --> 00:28:28,448
Is that Aunt Alice and Uncle Tim?
378
00:28:28,450 --> 00:28:31,367
Okay, Mother, if this
is another intervention,
379
00:28:31,369 --> 00:28:33,828
- please, I don't need it...
- Shh. No, no, no.
380
00:28:33,830 --> 00:28:35,819
This morning will be our little secret.
381
00:28:35,822 --> 00:28:37,334
Trish!
382
00:28:38,418 --> 00:28:40,710
I came as soon as I could. Are you okay?
383
00:28:40,712 --> 00:28:41,795
Jess, what...
384
00:28:41,797 --> 00:28:46,091
? Hey, love I don't need
to scream and shout it ?
385
00:28:46,093 --> 00:28:49,385
? And you don't ever
need to doubt it ?
386
00:28:49,387 --> 00:28:54,557
? If everything looks black
and white I'll be the color ?
387
00:28:54,559 --> 00:28:56,184
? Hey, love ?
388
00:28:56,186 --> 00:29:02,482
? If you want a song to say
it I'll be the one to play it ?
389
00:29:02,484 --> 00:29:07,239
? A single line from bended knee ?
390
00:29:08,657 --> 00:29:11,564
? Will you share a life with me? ?
391
00:29:11,567 --> 00:29:12,786
Hey.
392
00:29:14,822 --> 00:29:15,995
Hi.
393
00:29:15,997 --> 00:29:18,783
So, I brought our friends
and family together
394
00:29:18,786 --> 00:29:21,009
because, well, I want
you to feel pressured.
395
00:29:21,012 --> 00:29:22,900
And because your answer means too
396
00:29:22,903 --> 00:29:25,212
much to me to leave any wiggle room.
397
00:29:25,215 --> 00:29:27,221
Fortunately, we only
have to do this part once.
398
00:29:27,224 --> 00:29:28,642
I ask, you answer.
399
00:29:30,595 --> 00:29:31,736
But something's wrong.
400
00:29:33,098 --> 00:29:34,389
Your hand is naked.
401
00:29:34,391 --> 00:29:36,309
- Here you go.
- Thanks, man.
402
00:29:49,580 --> 00:29:51,997
It's all right, the
stone's conflict-free.
403
00:29:55,579 --> 00:29:57,414
What do you say, Trish Walker?
404
00:29:58,456 --> 00:30:01,501
I'm asking you to marry me.
405
00:30:10,468 --> 00:30:12,554
Thank you.
406
00:30:33,033 --> 00:30:34,284
Hi.
407
00:30:34,951 --> 00:30:37,785
Hey, Griffin, so happy for you, mate.
408
00:30:37,787 --> 00:30:40,747
- Congratulations.
- You really surprised her.
409
00:30:40,749 --> 00:30:42,292
We're so happy for you.
410
00:30:45,212 --> 00:30:48,546
- Great to see you.
- Oh, hi!
411
00:30:48,548 --> 00:30:50,757
- Congratulations!
- Thank you!
412
00:30:50,759 --> 00:30:52,177
How was jail?
413
00:30:52,928 --> 00:30:55,931
How does that plant taste? Keep
talking if you wanna find out.
414
00:31:01,228 --> 00:31:02,936
Hey, thanks for the heads-up.
415
00:31:02,938 --> 00:31:05,188
After that tabloid
stunt, can you blame me?
416
00:31:05,190 --> 00:31:06,775
I can keep a secret.
417
00:31:07,692 --> 00:31:08,983
So can you, apparently.
418
00:31:08,985 --> 00:31:11,196
Hey, took some sneaking around,
419
00:31:11,988 --> 00:31:16,284
hacking into her computer for
her contacts, but she's worth it.
420
00:31:17,827 --> 00:31:19,327
Hey!
421
00:31:19,329 --> 00:31:20,330
Hey.
422
00:31:21,206 --> 00:31:22,207
Hey, Jess.
423
00:31:23,416 --> 00:31:26,461
All I want is to make Trish happy.
424
00:31:27,587 --> 00:31:29,798
I hope you can let that
happen, at least today.
425
00:31:31,132 --> 00:31:32,217
Thanks for coming.
426
00:31:34,302 --> 00:31:36,513
- Jess.
- Hey.
427
00:31:37,597 --> 00:31:39,266
When did you get out? Are you okay?
428
00:31:40,517 --> 00:31:42,102
It's okay. Don't worry about it.
429
00:31:44,312 --> 00:31:46,064
Just go, enjoy this.
430
00:31:48,316 --> 00:31:49,943
I'm happy for you.
431
00:32:05,959 --> 00:32:07,711
"Thank you" means yes, right?
432
00:32:10,422 --> 00:32:11,506
I'm sorry, uh...
433
00:32:12,841 --> 00:32:14,592
I'm a mess. Um...
434
00:32:15,844 --> 00:32:17,762
Can we go somewhere and talk?
435
00:32:19,973 --> 00:32:21,141
- Sure.
- Okay.
436
00:32:34,487 --> 00:32:36,529
You work for Jessica.
437
00:32:36,531 --> 00:32:39,157
I'm her associate. Malcolm Ducasse.
438
00:32:39,159 --> 00:32:41,534
I didn't realize that
Jessica had associates.
439
00:32:41,536 --> 00:32:43,286
Well, I just got promoted.
440
00:32:43,288 --> 00:32:46,124
Uh... This is Inez.
441
00:32:46,833 --> 00:32:47,834
Please come in.
442
00:32:52,839 --> 00:32:55,675
Hell of an upgrade from the
last armpit I was staying in.
443
00:32:56,509 --> 00:32:58,219
Just keep an eye on your TV.
444
00:32:59,888 --> 00:33:01,721
You take care of yourself, Inez.
445
00:33:01,723 --> 00:33:03,725
You're the worst kind of person.
446
00:33:04,517 --> 00:33:06,309
You pretend to care.
447
00:33:06,311 --> 00:33:08,063
But you're not about helping anybody.
448
00:33:08,813 --> 00:33:09,981
Except yourself.
449
00:33:12,359 --> 00:33:15,111
Sounds like Jessica's people
skills are rubbing off on you.
450
00:33:15,945 --> 00:33:18,696
That's a good thing. I
don't pay her to be popular.
451
00:33:18,698 --> 00:33:20,492
Nice to meet you, Malcolm Ducasse.
452
00:33:24,587 --> 00:33:27,538
- Is someone there?
- The door, Vido.
453
00:33:27,540 --> 00:33:28,875
Yes, Grandma.
454
00:33:33,171 --> 00:33:36,091
- Hey.
- Hey, Super Lady. Come in.
455
00:33:37,467 --> 00:33:38,800
Who's there, Vido?
456
00:33:38,802 --> 00:33:42,178
- Ah. Hello. How are you?
- Hello.
457
00:33:42,180 --> 00:33:44,265
So this is the girl.
458
00:33:45,642 --> 00:33:48,476
Can she stay for dinner, Grandma?
459
00:33:48,478 --> 00:33:50,603
Can you stay for dinner? Please?
460
00:33:50,605 --> 00:33:52,480
If it's all right with your papi.
461
00:33:52,482 --> 00:33:54,857
Papi would love if
she stayed for dinner.
462
00:33:54,859 --> 00:33:57,109
All right, calm down.
463
00:33:57,112 --> 00:33:58,319
Oye.
464
00:33:58,321 --> 00:33:59,487
- Hey.
- Hey.
465
00:33:59,489 --> 00:34:02,198
Your new friend is very pretty.
466
00:34:02,200 --> 00:34:05,910
Sorry, they came with the
apartment. I can't get rid of them.
467
00:34:05,912 --> 00:34:08,746
They're cute, in an obnoxious way.
468
00:34:10,583 --> 00:34:12,183
This should get you
where you need to go.
469
00:34:14,129 --> 00:34:15,130
I appreciate it.
470
00:34:17,882 --> 00:34:20,216
- I should go.
- Want to stay for dinner?
471
00:34:20,218 --> 00:34:22,009
My mom makes a mean ropa vieja.
472
00:34:22,011 --> 00:34:25,930
- I can smell that. But I gotta work.
- What work? It's late.
473
00:34:25,932 --> 00:34:28,766
I think and I drink.
It's a whole process.
474
00:34:28,768 --> 00:34:30,603
Well, let me get you started.
475
00:34:38,862 --> 00:34:40,528
Spa?ada?
476
00:34:40,530 --> 00:34:43,199
It's like sangria. Mama's favorite.
477
00:34:43,908 --> 00:34:45,867
Gets better after the third glass.
478
00:34:45,869 --> 00:34:47,829
It's actually the first
thing I got drunk on.
479
00:34:48,788 --> 00:34:50,623
My parents used to keep
it around the house.
480
00:34:52,083 --> 00:34:53,958
My first was rum.
481
00:34:53,960 --> 00:34:55,295
Killed mojitos for me.
482
00:34:57,505 --> 00:34:58,506
I gotta go.
483
00:35:01,126 --> 00:35:02,341
Good luck.
484
00:35:02,343 --> 00:35:04,969
- Bye, Super Lady!
- Come on.
485
00:35:04,971 --> 00:35:06,429
Let's eat.
486
00:35:06,431 --> 00:35:08,764
- Grandma, sit. Let's eat.
- Yes, yes.
487
00:35:08,766 --> 00:35:10,016
I'm very hungry.
488
00:35:10,018 --> 00:35:11,517
Hungry, hungry, hungry.
489
00:35:11,519 --> 00:35:14,562
Rice. Okay.
490
00:35:14,564 --> 00:35:15,899
Black beans.
491
00:35:15,902 --> 00:35:17,023
Let's go.
492
00:35:17,025 --> 00:35:19,652
Do not put too much food on your plate.
493
00:35:59,150 --> 00:36:00,193
Coffee?
494
00:36:01,277 --> 00:36:02,320
How did you sleep?
495
00:36:05,490 --> 00:36:06,908
That bed's ridiculous.
496
00:36:09,244 --> 00:36:10,954
What are those sheets even made out of?
497
00:36:11,704 --> 00:36:14,832
Egyptian cotton. Very
generous thread count.
498
00:36:18,211 --> 00:36:19,837
Would you like some breakfast?
499
00:36:21,714 --> 00:36:22,715
Sure.
500
00:36:24,008 --> 00:36:26,342
- But can I ask you something?
- Of course.
501
00:36:26,344 --> 00:36:27,637
Would you cut the crap?
502
00:36:28,304 --> 00:36:30,846
A woman like you, with
awards and all that,
503
00:36:30,848 --> 00:36:33,432
you don't just invite in
some stranger off the streets,
504
00:36:33,434 --> 00:36:34,517
give the royal treatment.
505
00:36:34,519 --> 00:36:36,561
I have an agreement with
Jessica to keep you safe.
506
00:36:36,563 --> 00:36:39,021
Well, there are plenty
of places to keep me safe.
507
00:36:39,023 --> 00:36:40,650
Why dirty your fancy sheets?
508
00:36:43,820 --> 00:36:45,238
Tell me what you want from me.
509
00:36:45,863 --> 00:36:46,864
Really.
510
00:36:48,116 --> 00:36:49,117
Or I'm leaving.
511
00:36:52,745 --> 00:36:58,293
I want to know everything
that you know about IGH.
512
00:37:01,129 --> 00:37:03,506
Specifically, about the experiments.
513
00:37:13,766 --> 00:37:14,767
ID.
514
00:37:31,743 --> 00:37:32,869
Hold up a minute.
515
00:37:37,707 --> 00:37:39,290
New coat.
516
00:37:39,292 --> 00:37:40,750
Looks good.
517
00:37:40,752 --> 00:37:42,545
Someone got blood on my last one.
518
00:38:09,447 --> 00:38:10,740
Wait here.
519
00:38:32,387 --> 00:38:34,470
He's ready. You can start.
520
00:38:34,472 --> 00:38:36,599
I'll be fine in here alone with him.
521
00:38:37,975 --> 00:38:39,727
It helps me establish trust.
522
00:38:41,521 --> 00:38:43,481
We'll be right outside this door.
523
00:38:50,655 --> 00:38:51,656
Hello.
524
00:38:52,615 --> 00:38:54,200
Hello, Mr. Kawecki.
525
00:38:56,160 --> 00:38:57,829
Do you prefer David?
526
00:38:58,579 --> 00:38:59,580
Dave?
527
00:39:01,207 --> 00:39:05,545
Well, hello, Dave, I'm your new
therapist. And you can call me Anne.
528
00:39:06,170 --> 00:39:08,796
It's 10:30. That's recreation time.
529
00:39:08,798 --> 00:39:11,843
Is it okay to talk while
you work on your picture?
530
00:39:13,720 --> 00:39:16,178
Well, for our first session,
531
00:39:16,180 --> 00:39:18,848
I'd like for you to
tell me why you're here.
532
00:39:18,850 --> 00:39:20,393
That was all a long time ago.
533
00:39:21,018 --> 00:39:23,855
I know, but it's very
important for your therapy.
534
00:39:25,690 --> 00:39:29,068
Why don't you start by
telling me about Luanne?
535
00:39:32,238 --> 00:39:33,364
She was pretty.
536
00:39:34,574 --> 00:39:35,867
And she was nice to me.
537
00:39:37,243 --> 00:39:39,744
She was the reason I liked
going to work every day.
538
00:39:39,746 --> 00:39:42,415
- And where did you work?
- At a hospital.
539
00:39:43,416 --> 00:39:46,169
I emptied trash cans,
I cleaned the floors.
540
00:39:46,919 --> 00:39:51,255
And do you remember anyone else
who worked there? Besides Luanne?
541
00:39:51,257 --> 00:39:53,176
I... I forget things.
542
00:39:54,051 --> 00:39:56,594
Were you and Luanne friends?
543
00:39:56,596 --> 00:39:58,556
I wanted her to be my girlfriend.
544
00:39:59,557 --> 00:40:01,640
But she said it couldn't be like that.
545
00:40:01,642 --> 00:40:03,561
And what happened after that?
546
00:40:05,730 --> 00:40:08,524
One night, I took Luanne
home, and I held her.
547
00:40:09,567 --> 00:40:11,984
She started to scream, and I got angry.
548
00:40:11,986 --> 00:40:13,736
So I held her tighter.
549
00:40:13,738 --> 00:40:16,115
And the next thing I know,
Luanne's in the bathtub...
550
00:40:17,074 --> 00:40:19,327
and she isn't screaming anymore.
551
00:40:20,036 --> 00:40:21,370
That's quite a story.
552
00:40:24,123 --> 00:40:25,666
Are you sure that's what happened?
553
00:40:27,502 --> 00:40:29,335
I took Luanne home, and I held her...
554
00:40:29,337 --> 00:40:31,464
I heard you. I just don't believe you.
555
00:40:32,507 --> 00:40:34,634
How did you get Luanne
back to your apartment?
556
00:40:35,259 --> 00:40:36,550
She just came with me, I guess.
557
00:40:36,552 --> 00:40:39,011
- You guess?
- I mean, that's what happened.
558
00:40:39,013 --> 00:40:42,348
You held her and the next thing
you remember, she was dead?
559
00:40:42,350 --> 00:40:44,099
So you don't remember killing her?
560
00:40:44,101 --> 00:40:45,935
I don't know. I told
you, I forget things.
561
00:40:45,937 --> 00:40:48,091
You saw the life leave her eyes.
562
00:40:48,094 --> 00:40:50,189
That is hard to forget,
Dave, believe me.
563
00:40:50,191 --> 00:40:52,900
- I don't want to talk about this.
- Because it's not true, is it?
564
00:40:52,902 --> 00:40:54,403
I think you're protecting someone.
565
00:40:55,112 --> 00:40:57,905
- Is it someone in your family?
- My family's dead.
566
00:40:57,907 --> 00:41:00,074
Whoever it is, they're
letting you rot in here,
567
00:41:00,076 --> 00:41:02,243
while Luanne's murderer is
out there, hurting people.
568
00:41:02,245 --> 00:41:03,285
No!
569
00:41:03,287 --> 00:41:07,164
You can still help Luanne,
Dave. Tell me who killed her.
570
00:41:07,166 --> 00:41:10,044
I did! I killed her!
Why don't you believe me?
571
00:41:21,973 --> 00:41:23,224
It's okay, Dave.
572
00:41:24,350 --> 00:41:25,351
I believe you.
573
00:41:26,352 --> 00:41:27,353
Okay?
574
00:41:28,771 --> 00:41:29,939
I believe you.
575
00:41:30,857 --> 00:41:31,858
It's okay.
576
00:41:39,740 --> 00:41:42,493
Hey, are octopuses your favorite animal?
577
00:41:44,871 --> 00:41:47,081
Did you know octopuses have no bones?
578
00:41:47,832 --> 00:41:51,292
A 600-pound octopus can fit through
a hole the size of a quarter.
579
00:41:51,294 --> 00:41:55,421
And you know what it's like to be
a big guy in a small space, right?
580
00:41:55,423 --> 00:41:58,132
Octopuses like to live
alone, too, like me.
581
00:41:58,134 --> 00:41:59,719
They don't even raise their babies.
582
00:42:01,178 --> 00:42:05,850
Did you know that no other
DNA is like an octopus'?
583
00:42:07,810 --> 00:42:09,103
Their DNA?
584
00:42:11,230 --> 00:42:12,479
Are you sure?
585
00:42:12,481 --> 00:42:14,982
No one knows where
their genes come from.
586
00:42:14,984 --> 00:42:17,693
They're called de novo,
which means "out of nowhere."
587
00:42:17,695 --> 00:42:20,738
And how do you know so
much about octopus genes?
588
00:42:20,740 --> 00:42:22,825
My friend Dr. Karl told me.
589
00:42:34,378 --> 00:42:40,090
And does Dr. Karl like octopuses, too?
590
00:42:41,344 --> 00:42:42,942
Yeah. He likes them so much, he'd
591
00:42:42,945 --> 00:42:44,682
eat lunch at the aquarium every day.
592
00:42:45,848 --> 00:42:47,973
I used to go with him sometimes.
593
00:42:47,975 --> 00:42:50,184
We'd sit by the octopus tank,
594
00:42:50,186 --> 00:42:51,873
and he'd share his sandwich with me,
595
00:42:51,876 --> 00:42:53,840
and he'd tell me all kinds of things.
596
00:42:55,316 --> 00:42:58,527
Did Dr. Karl also tell
you that you killed Luanne?
597
00:42:59,946 --> 00:43:02,323
I don't want to talk
about Dr. Karl anymore.
598
00:43:05,618 --> 00:43:07,411
Would you draw a picture for me?
599
00:43:08,454 --> 00:43:11,457
Of you and Dr. Karl watching
the octopuses together?
600
00:43:37,149 --> 00:43:38,651
Pats, are you here?
601
00:43:40,611 --> 00:43:42,403
I just spoke with Griffin.
602
00:43:42,405 --> 00:43:45,197
Should've known you'd find
some way to mess this up.
603
00:43:45,199 --> 00:43:48,450
I didn't mess anything up,
Mother. This is what I want.
604
00:43:48,452 --> 00:43:51,620
You don't know what you want.
You're a different person on drugs.
605
00:43:51,622 --> 00:43:54,542
I'm stone cold sober.
606
00:43:56,626 --> 00:44:00,628
Call him. Maybe he'll take
you back if you plead insanity.
607
00:44:00,631 --> 00:44:01,882
I don't want him back.
608
00:44:02,883 --> 00:44:04,969
I knew it as soon as I got to the roof.
609
00:44:06,512 --> 00:44:09,181
- That proposal was breathtaking.
- It was heartbreaking.
610
00:44:10,641 --> 00:44:12,935
Because the moment I
figured out what it was,
611
00:44:13,728 --> 00:44:16,225
that it wasn't a meeting with ZCN,
612
00:44:16,228 --> 00:44:18,522
all I could feel was disappointment.
613
00:44:18,524 --> 00:44:21,358
- Oh, Jesus...
- That's why I said no.
614
00:44:21,360 --> 00:44:23,661
Listen, baby, you gotta listen to me.
615
00:44:23,664 --> 00:44:26,030
You are making a huge mistake.
616
00:44:26,032 --> 00:44:30,036
I don't want to be with
Griffin. I want to be him.
617
00:44:31,037 --> 00:44:32,705
I want to do what he does.
618
00:44:33,497 --> 00:44:36,790
And that's not love, and it's
not fair to either one of us.
619
00:44:36,792 --> 00:44:41,837
You know what I see? I see a
spoiled, arrogant little girl.
620
00:44:41,839 --> 00:44:42,880
I'm arrogant?
621
00:44:42,882 --> 00:44:44,965
After everything I went
through with your father...
622
00:44:44,967 --> 00:44:47,176
- Oh, God.
- And you finally find a good man,
623
00:44:47,178 --> 00:44:50,220
- a goddamn hero...
- Don't you dare bring Dad into this!
624
00:44:50,222 --> 00:44:52,558
Why not? He's the reason
you always dated losers.
625
00:44:52,561 --> 00:44:53,518
That is bullshit.
626
00:44:53,521 --> 00:44:55,726
And when you finally find a winner,
627
00:44:55,728 --> 00:44:58,689
you crawl back to Max and
blow him for some story...
628
00:45:15,372 --> 00:45:16,540
Mother, wait...
629
00:45:51,826 --> 00:45:53,408
Detective Costa.
630
00:45:53,410 --> 00:45:54,535
Hey, Jones here.
631
00:45:54,537 --> 00:45:56,036
You got something?
632
00:45:56,038 --> 00:45:58,664
Well, I know who didn't
kill Luanne McClure.
633
00:45:58,666 --> 00:46:00,582
Is that supposed to be helpful?
634
00:46:00,584 --> 00:46:03,210
She was a nurse, killed ten years ago.
635
00:46:03,212 --> 00:46:05,840
A guy named Dave Kawecki
is locked up for it.
636
00:46:06,465 --> 00:46:07,673
But?
637
00:46:07,675 --> 00:46:10,676
You can add her to our
killer's body count.
638
00:46:10,678 --> 00:46:11,760
How do you know this?
639
00:46:11,762 --> 00:46:14,054
I'm just helpfully telling
you what I can confirm.
640
00:46:52,928 --> 00:46:54,136
Fun fact.
641
00:46:54,138 --> 00:46:55,637
When an octopus is attacked,
642
00:46:55,639 --> 00:46:58,642
it ditches its wounded
arm and just swims away.
643
00:47:02,104 --> 00:47:05,566
It's better to let things go
before they drag you under.
644
00:47:50,402 --> 00:47:53,820
The killer and I are
like two solitary animals
645
00:47:53,822 --> 00:47:55,658
circling each other in a tank.
646
00:47:56,784 --> 00:48:03,040
Two creatures, out of nowhere,
unconnected to anything...
647
00:48:03,958 --> 00:48:04,959
de novo.
648
00:49:04,393 --> 00:49:07,855
Jessica, you're all right.
649
00:49:18,532 --> 00:49:19,658
My lady...
650
00:49:21,869 --> 00:49:22,909
You get lost?
651
00:49:22,911 --> 00:49:25,162
- I didn't know where you were.
- Stay close.
652
00:49:25,164 --> 00:49:26,496
I was worried.
653
00:49:26,498 --> 00:49:27,499
Excuse me.
654
00:49:54,735 --> 00:49:55,736
Jessica...
655
00:50:01,992 --> 00:50:04,493
Please exit the aquarium immediately...
656
00:50:08,332 --> 00:50:10,793
Please exit the aquarium immediately...
657
00:50:14,630 --> 00:50:17,305
Please exit the aquarium immediately...
658
00:50:17,308 --> 00:50:18,893
Help us! Please!
659
00:50:27,867 --> 00:50:32,321
48645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.