Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:02,860
Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,630 --> 00:00:05,040
That's quite unsettling.
3
00:00:05,090 --> 00:00:07,130
You're obsessed with Daisy Johnson.
4
00:00:07,200 --> 00:00:07,740
Quake.
5
00:00:07,740 --> 00:00:09,370
My orders are to capture her.
6
00:00:09,370 --> 00:00:10,700
You ICE'd me.
7
00:00:11,580 --> 00:00:12,230
Did you really think
8
00:00:12,230 --> 00:00:13,860
after everything we've been through, you and me,
9
00:00:13,860 --> 00:00:16,220
that there was any universe in which I left you behind?
10
00:00:16,220 --> 00:00:19,040
Phil Coulson is dying, and you have to let him.
11
00:00:23,760 --> 00:00:24,660
Yo-Yo.
12
00:00:25,000 --> 00:00:26,410
It's all coming true.
13
00:00:26,600 --> 00:00:29,690
At least the beacon will do what it's supposed to do.
14
00:00:29,690 --> 00:00:31,110
Run. Now!
15
00:01:54,200 --> 00:01:55,980
Simmons give you the all clear?
16
00:01:55,980 --> 00:01:58,000
- You got banged up pretty good. - Yeah, no. I'm fine.
17
00:01:58,140 --> 00:01:58,870
I just...
18
00:02:00,190 --> 00:02:02,490
I feel foolish. I was so intent on turning the beacon off,
19
00:02:02,490 --> 00:02:04,250
I didn't even consider that it might be wired
20
00:02:04,250 --> 00:02:04,910
to overheat and explode.
21
00:02:04,910 --> 00:02:06,620
You can't blame yourself, Fitz.
22
00:02:06,950 --> 00:02:08,860
General Hale's declared war on us.
23
00:02:10,190 --> 00:02:12,510
I'm afraid she's done something a whole lot worse than that.
24
00:02:14,120 --> 00:02:15,590
The basement's sealed off,
25
00:02:15,590 --> 00:02:16,650
but I sent the Dwarfs down
26
00:02:16,650 --> 00:02:18,840
to analyze the area after the explosion.
27
00:02:20,090 --> 00:02:21,610
This one was on its way down
28
00:02:21,630 --> 00:02:25,070
when the elevator stopped and opened on Level 27.
29
00:02:27,080 --> 00:02:30,040
Looks like your drone took a wrong turn and went outside.
30
00:02:30,320 --> 00:02:31,520
Wouldn't that be nice?
31
00:02:32,540 --> 00:02:36,110
Unfortunately, this immense forest
32
00:02:36,110 --> 00:02:40,400
now exists approximately 150 feet below us.
33
00:02:40,830 --> 00:02:42,950
But there are clouds and -- and sky.
34
00:02:43,550 --> 00:02:44,890
Which is why its underground existence
35
00:02:44,890 --> 00:02:46,430
should be very alarming.
36
00:02:46,650 --> 00:02:47,910
I'd say that's impossible,
37
00:02:47,910 --> 00:02:50,000
but after our round trip to Tomorrowland,
38
00:02:50,000 --> 00:02:52,800
my threshold for preposterous is way out of whack.
39
00:02:53,630 --> 00:02:54,500
Theories?
40
00:02:55,140 --> 00:02:56,070
This is the only transmission
41
00:02:56,080 --> 00:02:58,000
received back from the basement so far.
42
00:02:58,050 --> 00:02:59,810
I think we're looking at what happens
43
00:02:59,810 --> 00:03:02,100
when three monoliths are blown up together.
44
00:03:02,260 --> 00:03:06,150
They somehow blew a hole in space-time,
45
00:03:06,980 --> 00:03:08,010
and that thing...
46
00:03:09,880 --> 00:03:11,840
that thing right there
47
00:03:12,060 --> 00:03:14,870
is another dimension bleeding back into our world.
48
00:03:17,220 --> 00:03:20,230
So, the good news is Daisy might not be
49
00:03:20,230 --> 00:03:23,010
the one responsible for tearing the Earth apart.
50
00:03:23,150 --> 00:03:24,290
Bad news is...
51
00:03:25,350 --> 00:03:27,180
end of the world may have already begun.
52
00:03:35,650 --> 00:03:37,040
Sorry. Is it too tight?
53
00:03:38,110 --> 00:03:38,830
No.
54
00:03:39,870 --> 00:03:40,720
And the pain?
55
00:03:41,540 --> 00:03:43,960
So-so now, but, sometimes,
56
00:03:43,960 --> 00:03:45,980
my fingers feel like they're on fire.
57
00:03:47,800 --> 00:03:49,160
I'm so sorry.
58
00:03:52,360 --> 00:03:55,410
Daisy's getting more supplies so we can make you comfortable.
59
00:03:55,930 --> 00:03:57,080
Thank you, Jemma.
60
00:04:08,880 --> 00:04:10,120
I'll give you some time.
61
00:04:16,050 --> 00:04:18,100
You look scared, Turtleman.
62
00:04:19,590 --> 00:04:20,700
Of course I am.
63
00:04:23,150 --> 00:04:25,320
The woman I love nearly died in front of me.
64
00:04:26,680 --> 00:04:28,020
I'm not gonna die.
65
00:04:29,080 --> 00:04:30,040
Not yet.
66
00:04:31,960 --> 00:04:32,960
That's good to hear.
67
00:04:38,730 --> 00:04:40,540
I'm gonna do everything I can to help.
68
00:04:49,350 --> 00:04:50,190
I'm sorry.
69
00:04:51,240 --> 00:04:52,950
I just get so angry.
70
00:04:55,210 --> 00:04:58,150
To make it back from that fractured future
71
00:04:58,150 --> 00:04:59,440
only to watch you get...
72
00:05:01,270 --> 00:05:02,080
get butchered.
73
00:05:03,060 --> 00:05:06,380
I'll get through this as long as I have you.
74
00:05:10,400 --> 00:05:12,340
You're the only world I care about.
75
00:05:14,220 --> 00:05:14,990
You say the word,
76
00:05:15,000 --> 00:05:17,260
and I'll carry you out of here and never look back.
77
00:05:21,550 --> 00:05:22,890
Thank you for that...
78
00:05:24,890 --> 00:05:26,500
but we have to stay and fight.
79
00:05:27,580 --> 00:05:29,460
The things I heard in the future...
80
00:05:30,310 --> 00:05:34,260
they're all coming true, faster than imagined.
81
00:05:35,850 --> 00:05:37,170
We can't leave.
82
00:05:39,440 --> 00:05:43,220
Okay, so, we need to find where they keep the medication.
83
00:05:43,290 --> 00:05:45,040
Something for nerve pain.
84
00:05:48,590 --> 00:05:50,020
"Orange scented."
85
00:05:53,730 --> 00:05:54,950
That's amazing.
86
00:05:58,080 --> 00:05:58,870
Oh, my!
87
00:05:59,130 --> 00:06:01,360
Okay, snack time's over, Huckleberry.
88
00:06:01,360 --> 00:06:02,470
Simmons is waiting.
89
00:06:05,870 --> 00:06:06,810
It's nearly impossible
90
00:06:06,820 --> 00:06:08,630
to get fresh fruits and vegetables.
91
00:06:10,920 --> 00:06:13,280
But e-every year for my birthday,
92
00:06:14,330 --> 00:06:16,860
my mom would find me a big, juicy orange.
93
00:06:19,540 --> 00:06:20,950
Sounds like a nice tradition.
94
00:06:21,960 --> 00:06:22,910
Yeah, it was.
95
00:06:23,730 --> 00:06:25,920
I loved the way my hands smelled after.
96
00:06:31,070 --> 00:06:31,960
What about you?
97
00:06:31,960 --> 00:06:35,860
Did you have any special birthday traditions growing up?
98
00:06:35,860 --> 00:06:36,540
Nope.
99
00:06:36,840 --> 00:06:37,940
Seriously? Nothing?
100
00:06:38,580 --> 00:06:41,900
Were you just raised in a house by sucky parents?
101
00:06:42,070 --> 00:06:46,750
More like an orphanage with mean, scary nuns.
102
00:06:48,210 --> 00:06:50,610
I'm -- I'm sorry.
103
00:06:50,610 --> 00:06:52,140
I didn't mean to be a jerk.
104
00:06:52,760 --> 00:06:53,780
R-Really...?
105
00:06:54,480 --> 00:06:55,300
Well, I mean...
106
00:06:56,160 --> 00:06:57,120
sometimes I do,
107
00:06:57,120 --> 00:06:59,650
because I think it's funny, but not just then.
108
00:06:59,650 --> 00:07:01,060
I thought we were having a moment.
109
00:07:01,600 --> 00:07:03,230
Just to be clear, you and I have never had a moment.
110
00:07:03,230 --> 00:07:04,490
That was just you telling me a story
111
00:07:04,490 --> 00:07:06,880
about your very nice mom and an orange.
112
00:07:08,460 --> 00:07:09,160
Deke!
113
00:07:44,330 --> 00:07:45,950
It's our fears come to life.
114
00:07:46,020 --> 00:07:47,970
What the hell are you talking about, Fitz?
115
00:07:48,030 --> 00:07:49,130
What fear?
116
00:07:49,480 --> 00:07:52,000
I'm still trying to piece it all together.
117
00:07:52,000 --> 00:07:54,780
But here. Watch this.
118
00:07:55,240 --> 00:07:56,010
It's low-res,
119
00:07:56,010 --> 00:07:58,040
but it's all I could salvage from one of the dwarfs.
120
00:08:03,540 --> 00:08:04,520
This can't be.
121
00:08:05,400 --> 00:08:06,140
Fitz...?
122
00:08:07,140 --> 00:08:08,880
I think that when the monoliths exploded,
123
00:08:08,880 --> 00:08:12,170
they tore open something that I can only describe as
124
00:08:12,590 --> 00:08:14,010
a fear dimension.
125
00:08:15,680 --> 00:08:16,750
And it's leaking out.
126
00:08:19,550 --> 00:08:20,760
See these emissions here?
127
00:08:21,520 --> 00:08:22,630
What do you think that is?
128
00:08:22,710 --> 00:08:25,040
I don't know -- uh, alien energy.
129
00:08:25,040 --> 00:08:27,040
The Dwarf went offline before I could analyze it.
130
00:08:27,040 --> 00:08:28,020
But whatever it is,
131
00:08:28,020 --> 00:08:30,410
it seems that it can reach inside our minds.
132
00:08:30,640 --> 00:08:31,920
Yeah, well, it can do more than that.
133
00:08:31,920 --> 00:08:33,180
That Kree almost killed Deke.
134
00:08:33,180 --> 00:08:34,970
Yeah, and I don't understand how,
135
00:08:35,310 --> 00:08:37,770
but it seems that this dimension
136
00:08:37,770 --> 00:08:39,110
can take our deepest fears
137
00:08:39,110 --> 00:08:42,970
and it can manifest them... physically.
138
00:08:43,780 --> 00:08:46,140
So, Kree warrior. Check.
139
00:08:46,140 --> 00:08:49,130
And if that is Lash, double check.
140
00:08:49,290 --> 00:08:51,380
What about that forest on Level 27?
141
00:08:51,380 --> 00:08:54,250
You mean an overwhelming collection of branchy things
142
00:08:54,250 --> 00:08:56,970
with birds and bugs and the floor all covered in worms?
143
00:08:56,970 --> 00:08:59,970
Are you kidding? That's -- That's a horror show.
144
00:09:00,100 --> 00:09:02,070
Okay, triple check.
145
00:09:02,490 --> 00:09:04,320
I'm gonna seal off the lower 2/3 of the Lighthouse.
146
00:09:04,320 --> 00:09:06,320
That's where the bulk of the phenomena is occurring,
147
00:09:06,320 --> 00:09:07,140
but it's flaring out.
148
00:09:07,140 --> 00:09:08,570
The fact that it's reached Level 27
149
00:09:08,570 --> 00:09:10,890
as well as the supply pantry tells me it's getting worse.
150
00:09:10,890 --> 00:09:12,940
So, how do we stop it?
151
00:09:13,920 --> 00:09:14,690
Okay.
152
00:09:16,010 --> 00:09:18,510
I have a potential fix, but...
153
00:09:19,540 --> 00:09:22,800
I don't know how to do it without one of us
154
00:09:23,000 --> 00:09:26,650
possibly sacrificing ourselves.
155
00:09:30,730 --> 00:09:31,840
Okay. Deke.
156
00:09:31,840 --> 00:09:34,210
Oh, no. Me? No, no. Hell, no.
157
00:09:34,210 --> 00:09:35,330
No, I just got here.
158
00:09:35,340 --> 00:09:37,340
I just got to a world that's got ice cream
159
00:09:37,340 --> 00:09:39,290
and the sun and orange-scented stuff.
160
00:09:39,290 --> 00:09:40,440
So, no. No, no, no.
161
00:09:40,450 --> 00:09:41,620
And in case any of you forgot,
162
00:09:41,620 --> 00:09:43,270
I already did the heroic sacrifice thing
163
00:09:43,270 --> 00:09:44,200
to get you all here.
164
00:09:44,200 --> 00:09:46,130
So, I-I'm -- I'm done.
165
00:09:47,600 --> 00:09:49,400
I'm not asking you to sacrifice yourself.
166
00:09:49,410 --> 00:09:51,310
I just want to borrow your belt buckle.
167
00:09:55,680 --> 00:09:57,450
It creates an applied gravity field.
168
00:09:57,450 --> 00:09:58,970
And I was hoping there was enough Gravitonium --
169
00:09:58,970 --> 00:10:01,750
with some modifications -- to create a perpetual force
170
00:10:01,750 --> 00:10:05,240
that can stitch together the tear in space-time.
171
00:10:06,010 --> 00:10:07,570
Before it spreads, right?
172
00:10:07,940 --> 00:10:11,450
Well, anything to save the world, right?
173
00:10:14,040 --> 00:10:14,780
Sure.
174
00:10:16,350 --> 00:10:18,940
As I said, there is a catch.
175
00:10:20,900 --> 00:10:23,160
One of us is gonna have to carry this device down and activate it.
176
00:10:23,160 --> 00:10:26,470
And that person may get sucked into another dimension
177
00:10:26,470 --> 00:10:29,590
or killed by a manifestation of fear.
178
00:10:31,840 --> 00:10:33,390
That's a risk I'll have to take.
179
00:10:41,030 --> 00:10:44,060
Sorry, sir, but, no. There's no way.
180
00:10:44,430 --> 00:10:45,160
If that rift could spread,
181
00:10:45,160 --> 00:10:47,030
- then someone's got to do it. - Not you.
182
00:10:47,040 --> 00:10:49,560
- I'm sorry, but there's only one candidate. - Piper?
183
00:10:49,700 --> 00:10:51,570
She said a thousand times she'll do anything for our forgiveness.
184
00:10:51,570 --> 00:10:52,880
Fitz. Cool it.
185
00:10:53,150 --> 00:10:54,630
We keep her in holding for now.
186
00:10:54,630 --> 00:10:56,920
Okay, okay. Well, then, if not her, who?
187
00:10:56,970 --> 00:10:59,030
We need engineering, and we need medical.
188
00:10:59,030 --> 00:10:59,670
Yo-Yo needs Mack.
189
00:10:59,670 --> 00:11:01,520
And without you, we're flying blind.
190
00:11:01,520 --> 00:11:03,540
- So that leaves me. - No, that's not who I meant.
191
00:11:03,540 --> 00:11:04,400
We need you both. Stop it.
192
00:11:04,410 --> 00:11:05,950
- I'll go. I'm a specialist. - You're forgetting that I'm not supposed
193
00:11:05,950 --> 00:11:07,010
to be in this timeline. This is my duty.
194
00:11:07,010 --> 00:11:08,480
- I can rework the problem! - This is my duty.
195
00:11:08,480 --> 00:11:11,080
None of you are expendable! I go in alone.
196
00:11:11,080 --> 00:11:11,920
End of discussion.
197
00:11:11,920 --> 00:11:14,440
Wait. Uh. That's stupid, and you know it.
198
00:11:14,440 --> 00:11:15,710
Military tactics 101.
199
00:11:15,710 --> 00:11:17,450
You never jeopardize a general when a soldier can do the job --
200
00:11:17,450 --> 00:11:18,970
You're not just a soldier.
201
00:11:18,980 --> 00:11:20,550
Not anymore. Like it or not.
202
00:11:20,550 --> 00:11:21,560
You can't throw yourself on the grenade.
203
00:11:21,570 --> 00:11:23,200
You're doing that right now.
204
00:11:23,200 --> 00:11:24,090
You have to weigh consequences.
205
00:11:24,090 --> 00:11:25,620
Wait. No, hold on. That's ex--
206
00:11:25,620 --> 00:11:28,260
You're doing exactly what you're telling me not to do right now.
207
00:11:28,260 --> 00:11:29,530
You're putting yourself at risk,
208
00:11:29,530 --> 00:11:31,140
when my very existence here is dangerous.
209
00:11:31,140 --> 00:11:32,720
I'm looking at the big picture.
210
00:11:32,720 --> 00:11:34,480
You're needed for the future, Daisy.
211
00:11:35,160 --> 00:11:36,370
The future?
212
00:11:36,900 --> 00:11:38,270
T-To lead?
213
00:11:38,340 --> 00:11:39,710
That's what you said me when you ice'd me, right? "To lead"?
214
00:11:39,710 --> 00:11:41,730
- And to inspire. - To lead what?
215
00:11:41,730 --> 00:11:42,990
To inspire who?
216
00:11:43,730 --> 00:11:44,770
S.H.I.E.L.D.
217
00:11:44,820 --> 00:11:46,540
There is no S.H.I.E.L.D.
218
00:11:46,540 --> 00:11:47,860
Coulson, there's no S.H.I.E.L.D.!
219
00:11:47,860 --> 00:11:48,410
- Look around! - Okay, let's just keep --
220
00:11:48,420 --> 00:11:51,170
No! No, no, no. May is never gonna be full strength,
221
00:11:51,170 --> 00:11:52,340
whether you'll admit it or not.
222
00:11:52,340 --> 00:11:54,400
Mack is seconds away from quitting again
223
00:11:54,400 --> 00:11:55,490
because the love of his life,
224
00:11:55,490 --> 00:11:58,450
our only other strong fighter, was literally cut to pieces.
225
00:11:58,450 --> 00:11:59,700
- Nobody quits. - Daisy.
226
00:11:59,700 --> 00:12:01,830
- Do you -- - Piper stabbed us in the frickin' backs.
227
00:12:01,830 --> 00:12:03,020
And Fitz-Simmons --
228
00:12:03,020 --> 00:12:05,650
my God, you really want to risk their lives again?
229
00:12:05,650 --> 00:12:06,750
They've been through enough!
230
00:12:06,750 --> 00:12:09,260
And guess what, Coulson -- that's it! That's everybody!
231
00:12:09,260 --> 00:12:10,570
No, that's not it!
232
00:12:10,590 --> 00:12:14,430
There's an idea, a symbol that must continue, no matter what.
233
00:12:14,430 --> 00:12:15,570
A S.H.I.E.L.D.
234
00:12:15,640 --> 00:12:17,830
And I-I need you to...
235
00:12:20,210 --> 00:12:21,170
I need you to...
236
00:12:23,110 --> 00:12:23,890
Coulson.
237
00:12:24,120 --> 00:12:25,300
- Phil! Phil! - Wait, wait. What happened?
238
00:12:25,300 --> 00:12:26,700
Get Simmons. Now!
239
00:12:27,700 --> 00:12:28,450
Coulson.
240
00:12:42,230 --> 00:12:43,760
Are the instructions clear?
241
00:12:44,110 --> 00:12:45,380
Yeah. I'm on it.
242
00:12:45,410 --> 00:12:47,630
Head up and outside, get some fresh air,
243
00:12:47,630 --> 00:12:49,130
and check things off the to-do list.
244
00:12:49,130 --> 00:12:50,650
You're the only one who can do this.
245
00:12:50,670 --> 00:12:51,890
You don't even exist,
246
00:12:51,890 --> 00:12:53,190
but if you keep getting arrested...
247
00:12:53,200 --> 00:12:54,590
- I know. - then that's it.
248
00:12:54,600 --> 00:12:55,760
So be careful.
249
00:12:58,360 --> 00:13:00,180
The rest of the team's waiting in the control room.
250
00:13:01,810 --> 00:13:03,310
And I'm, um...
251
00:13:04,740 --> 00:13:05,590
sorry to hear --
252
00:13:05,590 --> 00:13:06,830
Just get the goods.
253
00:13:07,140 --> 00:13:08,620
I'll be here when you get back.
254
00:13:33,980 --> 00:13:35,060
It's not good.
255
00:13:38,880 --> 00:13:40,800
The MRI shows necrotic tissue
256
00:13:40,800 --> 00:13:42,580
branching out from the scarred areas
257
00:13:42,580 --> 00:13:44,590
surrounding Coulson's life-threatening...
258
00:13:45,230 --> 00:13:48,130
life-ending injury to his heart and left lung.
259
00:13:49,040 --> 00:13:51,050
Which is why you lost your breath, sir.
260
00:13:51,470 --> 00:13:54,010
So it's an -- an infection?
261
00:13:54,730 --> 00:13:57,710
No, it isn't caused by infection.
262
00:13:57,710 --> 00:13:59,890
It isn't caused by anything I've ever seen.
263
00:14:00,810 --> 00:14:05,230
It's tissue that appears to have been dead for several years.
264
00:14:05,610 --> 00:14:07,610
What can we do? Can we cure this?
265
00:14:08,040 --> 00:14:09,430
The tissue is already dead.
266
00:14:09,430 --> 00:14:10,870
There is no cure for that.
267
00:14:11,750 --> 00:14:13,200
At least, not anymore.
268
00:14:13,990 --> 00:14:15,120
I can only surmise
269
00:14:15,130 --> 00:14:17,600
that it's progressing at a rapid rate.
270
00:14:17,610 --> 00:14:19,700
So, what does that -- what -- what are you --
271
00:14:19,700 --> 00:14:20,770
He's dying.
272
00:14:28,100 --> 00:14:30,270
You've known since Ghost Rider, haven't you?
273
00:14:35,030 --> 00:14:36,220
I didn't know how to tell you...
274
00:14:37,510 --> 00:14:38,930
and I didn't think I should.
275
00:14:39,290 --> 00:14:41,290
That's the deal you made?
276
00:14:41,460 --> 00:14:44,820
Whatever alien voodoo was holding me together,
277
00:14:45,080 --> 00:14:46,740
Ghost Rider burned through it.
278
00:14:47,260 --> 00:14:48,310
That was the price.
279
00:14:49,310 --> 00:14:52,070
So, what -- he gets to burn longer?
280
00:14:53,390 --> 00:14:54,140
I don't know,
281
00:14:55,150 --> 00:14:57,280
but my clock ticks faster,
282
00:14:57,420 --> 00:14:59,630
and we get to fight another day.
283
00:15:00,260 --> 00:15:01,240
How could you...
284
00:15:03,350 --> 00:15:04,590
keep this from us?
285
00:15:09,060 --> 00:15:09,990
I'm sorry.
286
00:15:11,140 --> 00:15:12,860
I didn't want you trying to find a solution
287
00:15:12,860 --> 00:15:14,430
when we had bigger problem-- We had a solution.
288
00:15:15,110 --> 00:15:16,680
Tess was brought back from the dead.
289
00:15:17,320 --> 00:15:20,420
We had a solution right there.
290
00:15:25,830 --> 00:15:27,200
I didn't want to go through all that...
291
00:15:27,700 --> 00:15:28,640
again.
292
00:15:29,260 --> 00:15:30,600
So you just give up?
293
00:15:31,440 --> 00:15:32,730
You don't get to do that.
294
00:15:33,260 --> 00:15:37,330
You make life-and-death decisions for us all the time,
295
00:15:37,700 --> 00:15:39,410
and we're not allowed the same courtesy?
296
00:15:44,270 --> 00:15:45,610
After everything?
297
00:15:46,670 --> 00:15:47,710
We deserved to --
298
00:15:49,160 --> 00:15:50,220
We deserved to know.
299
00:15:58,090 --> 00:16:00,120
How much more time does he have on his clock?
300
00:16:01,440 --> 00:16:04,380
Um, I won't be able to tell until I can chart its progression,
301
00:16:04,860 --> 00:16:07,160
but even now, he's at risk of various...
302
00:16:15,860 --> 00:16:17,200
At some point, sir,
303
00:16:17,200 --> 00:16:19,470
your heart will just stop beating.
304
00:16:30,250 --> 00:16:31,510
I'm gonna go check on Daisy.
305
00:16:35,190 --> 00:16:37,160
You did this wrong, Phil.
306
00:16:38,930 --> 00:16:40,610
You put too much on her today.
307
00:16:43,140 --> 00:16:44,370
You should have told us.
308
00:17:07,440 --> 00:17:08,340
I...
309
00:17:09,500 --> 00:17:11,470
I can't do what you're asking of me.
310
00:17:13,670 --> 00:17:14,710
I can't do it.
311
00:17:15,150 --> 00:17:17,610
You've always been capable of more than you imagined.
312
00:17:18,200 --> 00:17:19,090
No.
313
00:17:23,580 --> 00:17:24,690
Not without you.
314
00:17:29,410 --> 00:17:30,370
You found me...
315
00:17:31,240 --> 00:17:33,640
alone in an alley,
316
00:17:34,940 --> 00:17:35,790
and
317
00:17:37,130 --> 00:17:39,390
you -- you gave me everything.
318
00:17:39,640 --> 00:17:43,050
A home, a -- a belief,
319
00:17:44,050 --> 00:17:46,420
solid ground to stand on. But...
320
00:17:49,010 --> 00:17:50,100
that was all you.
321
00:17:52,700 --> 00:17:54,220
You are what I believe in.
322
00:17:55,260 --> 00:17:56,520
You believe in yourself,
323
00:17:57,700 --> 00:17:58,340
and you should.
324
00:17:58,340 --> 00:17:59,840
No. You want a symbol?
325
00:18:01,330 --> 00:18:02,810
You are the symbol.
326
00:18:03,150 --> 00:18:04,930
There's no S.H.I.E.L.D. without you.
327
00:18:07,110 --> 00:18:10,170
Th-There's nothing without you.
328
00:18:10,620 --> 00:18:11,390
There's...
329
00:18:11,390 --> 00:18:12,330
Come here.
330
00:18:29,370 --> 00:18:30,320
Bad dreams?
331
00:18:32,520 --> 00:18:34,090
Here. The hydromorphone makes you drowsy,
332
00:18:34,090 --> 00:18:35,680
but the sleep can be restless.
333
00:18:37,650 --> 00:18:39,370
Please don't dope me up more.
334
00:18:41,790 --> 00:18:44,140
I need to stay clear-headed, to warn Mack.
335
00:18:44,360 --> 00:18:45,970
That the pain is just beginning?
336
00:18:46,720 --> 00:18:47,710
He knows.
337
00:18:48,610 --> 00:18:50,020
And you should spare him.
338
00:18:50,710 --> 00:18:51,830
He's suffered enough.
339
00:18:53,690 --> 00:18:55,070
We've all suffered enough.
340
00:18:56,610 --> 00:18:58,270
No! No!
341
00:18:58,560 --> 00:19:02,650
No! No! Mack! No! No!
342
00:19:04,860 --> 00:19:05,870
No!
343
00:19:19,370 --> 00:19:20,320
What the hell?!
344
00:19:20,700 --> 00:19:21,990
The rift is expanding.
345
00:19:22,560 --> 00:19:23,540
You okay?
346
00:19:25,340 --> 00:19:26,640
We can't wait any longer.
347
00:19:26,790 --> 00:19:28,100
We have to try and seal it now.
348
00:19:28,600 --> 00:19:30,550
It's getting way too dangerous in here.
349
00:19:52,190 --> 00:19:53,500
Seal off the main road!
350
00:20:00,690 --> 00:20:01,840
We appreciate the call.
351
00:20:04,520 --> 00:20:05,430
This is the first time
352
00:20:05,430 --> 00:20:07,460
Ms. Johnson's been sighted in months.
353
00:20:07,720 --> 00:20:09,510
I'm not positive it's her,
354
00:20:09,790 --> 00:20:12,150
but one of my officers thought there was quite a resemblance.
355
00:20:12,150 --> 00:20:13,820
Well, I'd like to see any security footage
356
00:20:13,820 --> 00:20:14,980
you might have on her.
357
00:20:15,060 --> 00:20:17,290
If S.H.I.E.L.D.'s in town, we'll find them.
358
00:20:32,330 --> 00:20:33,660
So, what can you tell me about the man
359
00:20:33,660 --> 00:20:35,420
that Johnson bailed out, this, uh,
360
00:20:36,650 --> 00:20:37,710
Deke Shaw?
361
00:20:37,850 --> 00:20:39,200
Drunk and disorderly.
362
00:20:39,910 --> 00:20:42,210
Not much there there, if you know what I mean.
363
00:20:43,450 --> 00:20:43,960
Hello?
364
00:20:43,960 --> 00:20:45,420
You've reached your party's extension.
365
00:20:45,420 --> 00:20:48,440
Fiona is not available. Please leave a --
366
00:20:48,680 --> 00:20:49,470
Hello?
367
00:20:49,470 --> 00:20:52,190
Did this work? Can I talk to a person?
368
00:20:52,190 --> 00:20:53,450
Or can I talk to a real person?
369
00:20:54,900 --> 00:20:56,800
This system is ridiculous.
370
00:20:56,910 --> 00:20:58,850
He has no fingerprint matches,
371
00:20:58,940 --> 00:21:01,040
no passport or driver's license.
372
00:21:01,060 --> 00:21:03,570
Hell, we couldn't find any physical history at all.
373
00:21:03,760 --> 00:21:06,070
I want to dust and examine the cell.
374
00:21:07,210 --> 00:21:08,800
You never know what might show up.
375
00:21:09,100 --> 00:21:10,890
He could lead us to Ms. Johnson.
376
00:21:24,020 --> 00:21:24,980
You in pain?
377
00:21:28,160 --> 00:21:29,140
Not always.
378
00:21:41,640 --> 00:21:44,050
Is this why we took a step back?
379
00:21:46,830 --> 00:21:47,800
The last thing you need
380
00:21:47,810 --> 00:21:50,190
is to waste your time on another lost cause.
381
00:21:50,720 --> 00:21:54,050
Who I waste my time on is for me to decide.
382
00:21:55,610 --> 00:21:57,450
It's not like you to just roll over.
383
00:21:58,170 --> 00:22:00,020
There has to be a way out of this.
384
00:22:01,170 --> 00:22:02,700
I've come to terms with it.
385
00:22:03,690 --> 00:22:05,180
I got a second chance.
386
00:22:05,220 --> 00:22:07,390
I made a difference in a few people's lives.
387
00:22:07,400 --> 00:22:08,750
I don't want to be greedy.
388
00:22:09,580 --> 00:22:11,620
It's time to make space for somebody else.
389
00:22:13,770 --> 00:22:14,720
For Daisy.
390
00:22:16,970 --> 00:22:18,500
I won't be around forever,
391
00:22:18,650 --> 00:22:21,030
and despite appearances to the contrary,
392
00:22:21,030 --> 00:22:22,080
neither will you.
393
00:22:23,500 --> 00:22:25,260
We need fresh blood to lead the team.
394
00:22:25,870 --> 00:22:28,390
It's more than a team, and you know it.
395
00:22:30,090 --> 00:22:31,950
None of us are giving up on you.
396
00:22:32,140 --> 00:22:33,150
Well, great,
397
00:22:34,200 --> 00:22:35,250
because I have every intention
398
00:22:35,250 --> 00:22:37,000
of walking back out of that basement.
399
00:22:37,530 --> 00:22:39,080
Just because I've made peace with dying
400
00:22:39,080 --> 00:22:40,440
doesn't mean I'm in a hurry.
401
00:22:45,350 --> 00:22:47,970
Now, you want to help me get into this gear Fitz has for me?
402
00:22:49,400 --> 00:22:50,500
It's super sexy.
403
00:23:05,960 --> 00:23:08,270
Okay. Take the elevator to the basement,
404
00:23:08,690 --> 00:23:09,650
find the rift,
405
00:23:10,090 --> 00:23:11,170
turn that puppy on,
406
00:23:11,180 --> 00:23:14,430
put it in the rift, then get the hell out of there.
407
00:23:15,880 --> 00:23:17,180
I wish it were that simple.
408
00:23:17,430 --> 00:23:19,290
You're referring to the other things
409
00:23:19,290 --> 00:23:20,530
that might be down there,
410
00:23:20,680 --> 00:23:22,410
the things that I'm afraid of.
411
00:23:22,830 --> 00:23:23,720
Yeah.
412
00:23:24,230 --> 00:23:26,790
Along with everyone else's fears.
413
00:23:26,950 --> 00:23:28,520
I wish there was another Chronicom.
414
00:23:28,700 --> 00:23:29,700
If Noah hadn't been killed,
415
00:23:29,700 --> 00:23:31,590
I would have just sent him down there.
416
00:23:31,600 --> 00:23:33,780
His processor and advanced optics
417
00:23:33,780 --> 00:23:36,500
would protect him from a lot of the dimension's effects.
418
00:23:36,880 --> 00:23:39,650
Is this to protect me from the dimension's effects?
419
00:23:39,650 --> 00:23:41,350
Yeah. It's a .50 caliber.
420
00:23:42,150 --> 00:23:44,120
Should take down anything you run into.
421
00:23:45,830 --> 00:23:46,790
Okay, then.
422
00:23:48,020 --> 00:23:50,360
Last thing -- I've had to amplify the Gravitonium.
423
00:23:50,360 --> 00:23:52,180
So, when you turn it on,
424
00:23:52,370 --> 00:23:53,650
don't get close to the rift.
425
00:23:53,650 --> 00:23:56,250
You could get crushed by its gravity field or...
426
00:23:57,070 --> 00:23:58,550
sucked into the other dimension.
427
00:23:59,430 --> 00:24:00,350
Copy that.
428
00:24:01,060 --> 00:24:02,200
Don't get too close.
429
00:24:02,920 --> 00:24:03,910
Anything else?
430
00:24:04,470 --> 00:24:05,370
Yeah.
431
00:24:06,320 --> 00:24:07,940
That other thing we talked about.
432
00:24:08,620 --> 00:24:09,660
I want you to promise me
433
00:24:09,660 --> 00:24:10,860
that you'll do that, no matter what happens.
434
00:24:10,860 --> 00:24:12,810
No. No, no. It's not important. Especially now.
435
00:24:12,810 --> 00:24:14,990
It's -- That's -- It's just symbolic.
436
00:24:14,990 --> 00:24:16,240
It wouldn't even change anything.
437
00:24:16,240 --> 00:24:17,500
Symbols are important.
438
00:24:18,090 --> 00:24:19,920
Institutions are important.
439
00:24:20,110 --> 00:24:22,070
People need things to believe in, Fitz.
440
00:24:22,440 --> 00:24:23,580
Especially now.
441
00:24:24,910 --> 00:24:25,980
People need hope.
442
00:24:28,360 --> 00:24:29,270
Okay.
443
00:24:46,910 --> 00:24:48,650
Okay, Coulson, we have visual contact.
444
00:24:48,650 --> 00:24:49,620
Can you hear me?
445
00:24:49,880 --> 00:24:50,850
Five by five.
446
00:24:51,040 --> 00:24:52,610
Same here. Loud and clear.
447
00:24:53,460 --> 00:24:54,500
How you feeling?
448
00:24:54,580 --> 00:24:55,560
Well, you know,
449
00:24:57,080 --> 00:24:57,580
what are the odds
450
00:24:57,580 --> 00:25:00,200
there's a giant Stay Puft Marshmallow Man down there?
451
00:25:00,530 --> 00:25:02,480
Shoot first, ask questions later.
452
00:25:03,010 --> 00:25:03,930
Copy that.
453
00:25:08,950 --> 00:25:09,990
I'm at the basement.
454
00:25:12,360 --> 00:25:13,290
Here we go.
455
00:25:19,670 --> 00:25:20,530
Coulson.
456
00:25:21,360 --> 00:25:22,310
Coulson!
457
00:25:26,750 --> 00:25:27,620
Now what?
458
00:25:28,920 --> 00:25:29,880
Now we wait.
459
00:25:37,520 --> 00:25:39,010
Daisy, do you read me?
460
00:25:41,190 --> 00:25:42,090
Daisy?
461
00:25:43,270 --> 00:25:44,630
I'll take that as a no.
462
00:25:49,630 --> 00:25:50,600
All right, Phil.
463
00:26:08,890 --> 00:26:09,920
Mr. Peterson?
464
00:26:10,820 --> 00:26:11,950
Hello, Agent Coulson.
465
00:26:13,430 --> 00:26:15,420
It's time I told you what's really going on here.
466
00:26:19,400 --> 00:26:20,540
Nothing to be afraid of.
467
00:26:21,720 --> 00:26:22,720
Got no weapons.
468
00:26:23,370 --> 00:26:25,640
And I like the hazmat look on you, but I promise --
469
00:26:26,010 --> 00:26:27,270
the air's fine in here.
470
00:26:28,110 --> 00:26:29,220
You're not here to hurt me?
471
00:26:30,430 --> 00:26:31,590
You're gonna let me pass?
472
00:26:32,190 --> 00:26:33,220
Do whatever you want.
473
00:26:33,710 --> 00:26:34,840
Shoot me if you like.
474
00:26:35,450 --> 00:26:37,500
After all, you're the one that's making this up.
475
00:26:53,920 --> 00:26:55,340
So you admit you're not real.
476
00:26:55,860 --> 00:26:57,990
That I created you. In my head.
477
00:26:58,190 --> 00:26:59,160
Of course.
478
00:26:59,980 --> 00:27:01,470
But you know there's something deeper.
479
00:27:02,440 --> 00:27:03,590
And you're here to face it.
480
00:27:03,820 --> 00:27:04,890
Face my fear?
481
00:27:06,380 --> 00:27:07,870
How am I your fear, Phil?
482
00:27:08,860 --> 00:27:11,300
No, I mean face facts.
483
00:27:11,540 --> 00:27:12,560
What facts?
484
00:27:13,140 --> 00:27:16,010
That this is all in your head.
485
00:27:16,770 --> 00:27:18,570
Are you telling me that I'm still in Tahiti?
486
00:27:18,570 --> 00:27:21,630
No, Coulson, I'm telling you that you've never been to Tahiti.
487
00:27:22,480 --> 00:27:24,860
Or Malta or Puerto Rico
488
00:27:25,230 --> 00:27:28,850
or outer space or the Framework or the future.
489
00:27:29,810 --> 00:27:31,720
You're on the table, Coulson,
490
00:27:32,460 --> 00:27:33,430
code blue.
491
00:27:37,210 --> 00:27:38,120
We can't just wait around.
492
00:27:38,120 --> 00:27:40,430
He wanted us to do just that. We hang tight.
493
00:27:40,430 --> 00:27:41,560
No one else can go down there.
494
00:27:41,560 --> 00:27:41,710
He wouldn't know what's real.
495
00:27:41,710 --> 00:27:42,430
That would make it even more dangerous.
He wouldn't know what's real.
496
00:27:42,430 --> 00:27:43,450
It would be a friendly-fire nightmare.
That would make it even more dangerous.
497
00:27:43,450 --> 00:27:43,780
It would be a friendly-fire nightmare.
498
00:27:43,780 --> 00:27:46,460
We can't just let him die! How do you not have a better plan?
499
00:27:46,460 --> 00:27:48,730
One life's better than two. That's simple mathematics, Daisy.
500
00:27:48,730 --> 00:27:50,530
There are no acceptable losses.
501
00:27:50,530 --> 00:27:52,140
This isn't Hydra, Leopold.
502
00:27:52,140 --> 00:27:54,030
- All right, calm down. - He'll make it.
503
00:27:56,510 --> 00:27:58,320
Come on, sir. You can do this.
504
00:28:00,130 --> 00:28:02,760
Okay, Phil, back to work.
505
00:28:03,050 --> 00:28:05,080
Don't pay attention. This makes no sense.
506
00:28:05,080 --> 00:28:06,760
What makes more sense? You tell me.
507
00:28:07,360 --> 00:28:09,960
That you were brought back from the dead after many days?
508
00:28:10,480 --> 00:28:12,490
Your mind programmed with false memories?
509
00:28:12,490 --> 00:28:14,840
In a world with alternate realities
510
00:28:14,850 --> 00:28:17,260
and rocks that tear holes in space-time?
511
00:28:18,490 --> 00:28:20,140
Or that your brain is being stimulated
512
00:28:20,140 --> 00:28:21,880
with electricity to revive it,
513
00:28:22,350 --> 00:28:23,950
and your conscience is trying to make sense
514
00:28:23,950 --> 00:28:26,670
of random synapses firing off in your brain?
515
00:28:28,690 --> 00:28:29,670
That's not true.
516
00:28:29,810 --> 00:28:30,940
You know it's true.
517
00:28:31,470 --> 00:28:33,250
Loki ran a scepter through your heart,
518
00:28:33,250 --> 00:28:35,390
and we are desperately trying to bring you back.
519
00:28:38,270 --> 00:28:39,500
But it isn't working.
520
00:28:39,750 --> 00:28:40,610
Clear.
521
00:28:43,480 --> 00:28:45,340
Mr. Stark said... anything he needs.
522
00:28:49,740 --> 00:28:50,910
No, no, no, no.
523
00:28:51,210 --> 00:28:52,720
No. I've been through too much.
524
00:28:52,720 --> 00:28:54,440
I'm not gonna let this nightmare get to me.
525
00:28:54,440 --> 00:28:55,340
Nightmare?
526
00:28:56,270 --> 00:28:57,790
This whole thing has been a dream.
527
00:28:58,540 --> 00:29:00,370
And every time the dream is too random
528
00:29:00,370 --> 00:29:01,950
or doesn't reconcile with a memory,
529
00:29:01,950 --> 00:29:04,840
your mind creates a scenario to make it work.
530
00:29:04,990 --> 00:29:07,010
See, now you're losing me. What does that even mean?
531
00:29:07,020 --> 00:29:09,630
You really think your skull caught on fire, Phil?
532
00:29:10,170 --> 00:29:12,090
Or does it hurt to have electrodes on your scalp
533
00:29:12,090 --> 00:29:13,090
for this long?
534
00:29:13,220 --> 00:29:14,860
You think there was an alternate reality
535
00:29:14,860 --> 00:29:16,340
where you were a history teacher?
536
00:29:16,340 --> 00:29:18,110
Or were you remembering your father,
537
00:29:18,610 --> 00:29:19,880
who was a history teacher?
538
00:29:19,880 --> 00:29:20,560
Okay, stop.
539
00:29:20,560 --> 00:29:22,660
You're reliving mementos of your life
540
00:29:22,710 --> 00:29:24,810
mixed with the dreams you wish had come true.
541
00:29:24,920 --> 00:29:25,850
No, Mike.
542
00:29:28,400 --> 00:29:29,380
This is fear.
543
00:29:30,560 --> 00:29:32,630
I thought I'd come to terms with death,
544
00:29:33,990 --> 00:29:36,250
but this is my fear of it manifesting,
545
00:29:36,490 --> 00:29:38,150
because it's harder to let go of
546
00:29:38,150 --> 00:29:39,640
- than I thought it would be. - Yes.
547
00:29:40,210 --> 00:29:41,600
You're struggling to let go.
548
00:29:42,370 --> 00:29:44,060
At least now you admit you're dying.
549
00:29:45,500 --> 00:29:46,660
What's the hardest part?
550
00:29:48,490 --> 00:29:49,950
The life I have yet to live.
551
00:29:50,360 --> 00:29:52,830
And that's why your mind created this story,
552
00:29:53,540 --> 00:29:55,430
where you spent years doing all the things
553
00:29:55,430 --> 00:29:56,870
you never got a chance to do --
554
00:29:57,810 --> 00:30:00,460
to vacation on a white beach with blue water.
555
00:30:00,460 --> 00:30:02,450
To travel to the stars.
556
00:30:02,450 --> 00:30:05,660
To own your own plane, a car that flies,
557
00:30:06,350 --> 00:30:07,780
your own team.
558
00:30:07,950 --> 00:30:09,420
To have a family.
559
00:30:09,750 --> 00:30:13,140
The brilliant students you never got a chance to mentor.
560
00:30:13,710 --> 00:30:15,940
The daughter you never had.
561
00:30:17,380 --> 00:30:21,270
And above all, a chance to be a hero.
562
00:30:23,950 --> 00:30:25,590
You said it yourself, Coulson.
563
00:30:25,960 --> 00:30:27,570
It matters who you are.
564
00:30:27,610 --> 00:30:29,180
No, I'm not trying to be a hero.
565
00:30:29,180 --> 00:30:31,070
I'm just here to see that S.H.I.E.L.D. continues --
566
00:30:31,070 --> 00:30:33,030
Remember Daisy's words.
567
00:30:33,050 --> 00:30:34,740
There is no S.H.I.E.L.D.
568
00:30:34,850 --> 00:30:36,270
There is nothing without you.
569
00:30:36,270 --> 00:30:37,920
This is all in your head.
570
00:30:37,920 --> 00:30:39,920
- I refuse to believe this. - That's your problem.
571
00:30:39,920 --> 00:30:41,910
You won't let reality sink in.
572
00:30:42,480 --> 00:30:44,110
Even now, your mind is rejecting the fact
573
00:30:44,110 --> 00:30:46,570
that I'm just an EMT standing over you.
574
00:30:46,780 --> 00:30:49,180
It's trying to make me into something else.
575
00:30:49,180 --> 00:30:51,520
It's trying to find a way out.
576
00:30:55,100 --> 00:30:56,500
Aircraft. Incoming.
577
00:30:56,500 --> 00:30:57,180
?They found us. ?
578
00:30:57,180 --> 00:30:58,710
Did Deke get caught?
579
00:30:59,420 --> 00:31:00,630
It's a Quinjet.
580
00:31:00,630 --> 00:31:02,450
Repeat -- S.H.I.E.L.D. 313,
581
00:31:02,450 --> 00:31:04,290
requesting permission to land.
582
00:31:04,290 --> 00:31:05,570
Do you read?
583
00:31:57,990 --> 00:31:59,910
You don't know what those people mean to me.
584
00:31:59,910 --> 00:32:00,970
Don't say that they're nothing.
585
00:32:00,970 --> 00:32:02,440
- Don't say that. - ?No.
586
00:32:02,710 --> 00:32:04,430
No, they're a reflection of you.
587
00:32:04,860 --> 00:32:06,290
Who you truly are.
588
00:32:06,850 --> 00:32:08,070
One of the good ones.
589
00:32:08,640 --> 00:32:09,860
The real deal.
590
00:32:14,460 --> 00:32:16,040
You've still got that thing there.
591
00:32:16,760 --> 00:32:18,300
And I'm not trying to take it from you.
592
00:32:18,300 --> 00:32:19,760
I'm not trying to stop you.
593
00:32:20,760 --> 00:32:23,710
After all... Look.
594
00:32:29,610 --> 00:32:32,190
You're literally walking into the light.
595
00:32:34,110 --> 00:32:35,160
You're ready.
596
00:32:37,760 --> 00:32:38,980
Let's go together.
597
00:32:55,500 --> 00:32:56,680
Sorry, Mike.
598
00:32:57,760 --> 00:32:59,030
I'm not buying it.
599
00:33:02,290 --> 00:33:03,940
Then I'll take you myself.
600
00:33:12,960 --> 00:33:14,410
What are you doing, Coulson? Pick up the doodad.
601
00:33:14,410 --> 00:33:15,520
Let's go!
602
00:34:35,580 --> 00:34:36,690
You're, uh...
603
00:34:37,080 --> 00:34:38,430
you're real, right?
604
00:34:38,540 --> 00:34:39,890
Please tell me you're real.
605
00:34:40,400 --> 00:34:42,330
Would that make this any less awkward?
606
00:34:43,090 --> 00:34:44,930
- Yeah. - ?Good.
607
00:34:51,980 --> 00:34:53,800
Prints and DNA came back, ma'am.
608
00:34:53,900 --> 00:34:55,800
Deke Shaw? He's no one.
609
00:34:55,840 --> 00:34:57,310
As in, no record at all.
610
00:34:57,550 --> 00:34:59,190
Could be a Life Model Decoy.
611
00:34:59,340 --> 00:35:01,580
And we're getting calls from towns at the lakefront,
612
00:35:01,580 --> 00:35:03,440
more Daisy Johnson sightings.
613
00:35:03,910 --> 00:35:05,260
Do you want us to chase them?
614
00:35:08,330 --> 00:35:10,060
She's either on her way to Canada,
615
00:35:10,060 --> 00:35:12,520
or this entire thing is a smokescreen.
616
00:35:15,120 --> 00:35:16,210
Pack it up.
617
00:35:30,040 --> 00:35:32,920
The gravity field's keeping the rift contained, for now.
618
00:35:33,430 --> 00:35:34,290
It's a Band-Aid.
619
00:35:34,290 --> 00:35:35,540
We'll need a more powerful solve,
620
00:35:35,540 --> 00:35:37,730
but the anomalies are fading --
621
00:35:37,730 --> 00:35:39,200
no new ones are occurring.
622
00:35:41,110 --> 00:35:42,920
We have one man to thank for that.
623
00:35:43,960 --> 00:35:45,640
Oh, come on. That's overstating it,
624
00:35:45,770 --> 00:35:47,600
but, still, it means a lot coming from you two.
625
00:35:47,900 --> 00:35:48,680
I mean, obviously,
626
00:35:48,680 --> 00:35:50,570
it was pretty touch and go up there for a while,
627
00:35:50,570 --> 00:35:53,500
but I called around to tell the Daisy Johnson story
628
00:35:53,500 --> 00:35:55,670
and was able to get everything off the checklist,
629
00:35:55,670 --> 00:35:58,210
though no one had ever heard of Haig,
630
00:35:58,310 --> 00:36:00,560
so I got something even better.
631
00:36:06,690 --> 00:36:08,250
But, yeah, I'm not gonna lie --
632
00:36:08,250 --> 00:36:09,760
I was pretty freaked out
633
00:36:09,830 --> 00:36:11,470
when I punched the coordinates into the phone
634
00:36:11,470 --> 00:36:13,370
and it led me into ?the middle of a grassy field.
635
00:36:13,370 --> 00:36:14,820
And it's like, "Can the Quinjet
636
00:36:14,820 --> 00:36:17,710
get here a little bit quicker, please," You know?
637
00:36:17,710 --> 00:36:19,460
But I managed to grave the critters.
638
00:36:19,460 --> 00:36:22,600
Pro tip -- tuck your pants into your shoes.
639
00:36:23,560 --> 00:36:24,810
Nothing gets up.
640
00:36:28,690 --> 00:36:30,150
I was obviously talking about Deathlok.
641
00:36:30,150 --> 00:36:31,240
Goes without saying.
642
00:36:31,530 --> 00:36:33,570
- Is he sticking around? - No.
643
00:36:33,830 --> 00:36:35,180
He rolls solo.
644
00:36:35,590 --> 00:36:36,610
He stepped up,
645
00:36:36,610 --> 00:36:37,680
helped some Agents on the run.
646
00:36:37,680 --> 00:36:40,350
Helped Agent Davis find medical help.
647
00:36:40,350 --> 00:36:43,010
But he said he's leaving after tonight's festivities.
648
00:36:43,120 --> 00:36:45,270
Well, I mean, his arrival was perfect timing.
649
00:36:45,950 --> 00:36:47,280
Uncanny, really.
650
00:36:47,400 --> 00:36:48,700
Just what we needed.
651
00:36:49,040 --> 00:36:50,210
Yeah.
652
00:36:51,760 --> 00:36:53,740
What exactly were you up against down there, sir?
653
00:36:56,430 --> 00:36:57,910
Fitz, are you stalling?
654
00:37:00,210 --> 00:37:01,990
Me? Am I stalling just now?
655
00:37:03,020 --> 00:37:04,040
I don't think so.
656
00:37:04,040 --> 00:37:05,100
Because...
657
00:37:05,550 --> 00:37:07,700
the elevator stopped like a minute ago.
658
00:37:19,750 --> 00:37:21,120
It's gonna be great.
659
00:38:15,750 --> 00:38:16,830
You look stunning.
660
00:38:18,160 --> 00:38:20,350
I'm pinned into this thing in 30 different places.
661
00:38:20,350 --> 00:38:21,860
It was the, um, only wedding dress
662
00:38:21,860 --> 00:38:23,570
at the secondhand shop, apparently.
663
00:38:24,250 --> 00:38:25,860
They couldn't find you a kilt?
664
00:38:27,500 --> 00:38:28,550
Uh...no.
665
00:38:34,710 --> 00:38:38,250
Dearly beloved, we are gathered here today
666
00:38:39,060 --> 00:38:40,860
for a moment we all knew was coming,
667
00:38:40,860 --> 00:38:43,810
some of us even before these two did,
668
00:38:43,930 --> 00:38:45,220
and I think we can all agree
669
00:38:45,220 --> 00:38:47,730
that to wait even one second to do this
670
00:38:47,910 --> 00:38:49,370
is playing with fire.
671
00:38:51,130 --> 00:38:52,130
All in favor?
672
00:38:52,130 --> 00:38:53,310
Aye.
673
00:38:54,250 --> 00:38:55,530
The ayes have it.
674
00:38:55,800 --> 00:38:57,450
So, all right.
675
00:38:58,100 --> 00:39:01,900
Time for the exchanging of the vows, I guess.
676
00:39:03,370 --> 00:39:06,080
So, you bride's side or groom's side?
677
00:39:06,610 --> 00:39:07,950
I know them both.
678
00:39:11,130 --> 00:39:12,360
I had to write it down.
679
00:39:15,140 --> 00:39:16,200
Fitz.
680
00:39:17,440 --> 00:39:19,460
I knew from the moment I saw you,
681
00:39:19,460 --> 00:39:22,500
from our first conversation about dielectric polarization,
682
00:39:22,500 --> 00:39:25,420
that you'd be in my life for a long time.
683
00:39:26,870 --> 00:39:28,180
But I didn't know...
684
00:39:29,250 --> 00:39:30,900
you would be my life.
685
00:39:31,520 --> 00:39:32,740
My heart.
686
00:39:33,390 --> 00:39:34,600
My home.
687
00:39:36,630 --> 00:39:38,860
We joined this team for adventures
688
00:39:39,250 --> 00:39:41,180
and got more than we had hoped...
689
00:39:46,400 --> 00:39:48,830
...but I can't wait for our next adventure --
690
00:39:49,730 --> 00:39:51,580
building a family together.
691
00:39:52,940 --> 00:39:56,260
My love for you grows deeper and always will,
692
00:39:57,960 --> 00:40:00,790
no matter where the universe takes us next.
693
00:40:11,660 --> 00:40:13,110
So, you full cyborg? Or...?
694
00:40:13,110 --> 00:40:14,400
- Yeah. - Cool.
695
00:40:16,010 --> 00:40:17,180
Agent Fitz?
696
00:40:20,230 --> 00:40:21,480
Okay.
697
00:40:21,830 --> 00:40:23,980
I have been thinking about what to say.
698
00:40:27,470 --> 00:40:28,610
Just...
699
00:40:29,290 --> 00:40:32,930
Words don't really seem enough.
700
00:40:40,870 --> 00:40:42,790
I think that you are perfect.
701
00:40:43,810 --> 00:40:45,160
And, um...
702
00:40:48,280 --> 00:40:49,860
I don't deserve you, Jemma.
703
00:40:51,810 --> 00:40:53,400
I don't. I don't deserve you.
704
00:40:56,030 --> 00:40:56,880
And I'm well-aware
705
00:40:56,880 --> 00:41:00,230
that I'm the luckiest man on any planet.
706
00:41:05,720 --> 00:41:07,670
Okay. Let's have the rings.
707
00:41:08,580 --> 00:41:12,120
Quickly, please, before this forest collapses around us.
708
00:41:15,710 --> 00:41:17,940
Okay, Fitz, repeat after me.
709
00:41:18,810 --> 00:41:20,010
"With this ring..."
710
00:41:20,100 --> 00:41:21,110
With this ring...
711
00:41:21,110 --> 00:41:22,250
"...I thee wed."
712
00:41:23,670 --> 00:41:24,830
...I thee wed.
713
00:41:28,690 --> 00:41:30,060
So, you got the rings, huh?
714
00:41:31,050 --> 00:41:32,170
It's a nice one.
715
00:41:33,380 --> 00:41:35,560
Turns out a lot of people pawn wedding rings.
716
00:41:36,350 --> 00:41:38,010
I had to find one that was gonna be small enough
717
00:41:38,010 --> 00:41:39,550
for his little-boy fingers.
718
00:41:39,710 --> 00:41:42,100
And then, for hers, found this ring
719
00:41:42,100 --> 00:41:43,890
that looks just like this one
720
00:41:43,890 --> 00:41:45,310
that my mom used to wear sometimes.
721
00:41:45,310 --> 00:41:47,020
It was my grandma's, I think.
722
00:41:51,150 --> 00:41:52,260
You got something?
723
00:41:52,520 --> 00:41:53,650
I don't know.
724
00:41:53,650 --> 00:41:56,230
Thinking Deke Shaw could possibly be an LMD,
725
00:41:56,400 --> 00:41:58,060
I ran a genetic profile to see if he was
726
00:41:58,060 --> 00:41:59,680
biologically linked to anyone.
727
00:41:59,820 --> 00:42:01,320
And it came up with a match?
728
00:42:02,140 --> 00:42:03,230
No.
729
00:42:03,610 --> 00:42:04,800
It came up with two.
730
00:42:10,890 --> 00:42:14,110
Now, by the powers vested in me by --
731
00:42:14,670 --> 00:42:16,130
well, by the two of you,
732
00:42:16,400 --> 00:42:19,040
I am so happy to pronounce you husband and wife.
733
00:42:19,820 --> 00:42:21,120
You may kiss the bride.
734
00:42:32,680 --> 00:42:35,640
So, what about you -- bride or groom?
735
00:42:36,900 --> 00:42:38,160
Eh, I mean, to be honest,
736
00:42:38,160 --> 00:42:39,740
I don't really know either one of them.
51575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.