All language subtitles for Man.with.the.Gun.1955.720p.BluRay.DD2.0.x264-VietHD.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,513 --> 00:02:35,606 Dade Holman's calling card. 2 00:02:35,715 --> 00:02:37,774 And that's one cashed-in dog. 3 00:02:38,485 --> 00:02:41,215 Maybe the boy'd feel better if I took a look. 4 00:02:52,899 --> 00:02:54,161 Boys inside? 5 00:02:58,905 --> 00:03:00,395 "Dog, you dare," 6 00:03:00,473 --> 00:03:01,633 "dog, you die." 7 00:03:03,142 --> 00:03:04,404 I've been thinking. 8 00:03:05,512 --> 00:03:07,446 You know, somebody ought to tell Mr. Pinchot 9 00:03:07,514 --> 00:03:08,981 that when he's on Sheridan Street, 10 00:03:09,048 --> 00:03:12,313 he shouldn't act like he's on Gold Street, or people won't like him. 11 00:03:12,385 --> 00:03:13,385 I'll tell him. 12 00:03:13,520 --> 00:03:15,112 I'm very fond of Ed Pinchot. 13 00:03:15,188 --> 00:03:17,622 We had a perfectly divine dance last night. 14 00:03:17,690 --> 00:03:19,817 Except he didn't take off his shoulder holster. 15 00:03:19,893 --> 00:03:21,861 Take off his holster in Sheridan? 16 00:03:22,428 --> 00:03:24,487 I guess he'd be safe these days. 17 00:03:24,564 --> 00:03:26,896 Dade Holman's painted the town bright yellow. 18 00:03:27,267 --> 00:03:28,700 Well, it could be worse. 19 00:03:28,768 --> 00:03:31,032 Mr. Pinchot usually shoots people. 20 00:03:37,377 --> 00:03:39,072 Well, what did I say this time? 21 00:03:39,312 --> 00:03:40,711 Really, Ann. 22 00:04:43,910 --> 00:04:45,639 How's he called, that big one? 23 00:04:45,778 --> 00:04:47,109 Ed Pinchot. 24 00:04:47,180 --> 00:04:48,579 Wears a shoulder holster? 25 00:04:48,848 --> 00:04:49,872 Yeah. 26 00:04:50,984 --> 00:04:51,984 Come in. 27 00:04:52,051 --> 00:04:54,815 Get on the loose shoe as soon as I mend the Doc's rig. 28 00:04:54,954 --> 00:04:56,148 He needs it for sick calls. 29 00:04:56,222 --> 00:04:58,349 I'll mend my horse if I can borrow your layout. 30 00:04:58,424 --> 00:04:59,721 Ridin' through? 31 00:04:59,792 --> 00:05:02,556 Yeah, as soon as I take care of a little personal business. 32 00:05:03,630 --> 00:05:04,790 Tools. 33 00:05:05,932 --> 00:05:07,126 Thanks. 34 00:05:09,068 --> 00:05:11,630 How about that, middle of Sheridan Street, 36 00:05:11,704 --> 00:05:14,224 and the gun blast didn't even roust the Marshal out of his seat! 37 00:05:14,273 --> 00:05:16,468 Sims get het up about a dead dog? 38 00:05:16,576 --> 00:05:18,203 He ain't het up about the miner 39 00:05:18,277 --> 00:05:20,404 who died sudden at the Palace last night. 40 00:05:20,513 --> 00:05:23,380 Now, Saul, we can't afford to worry about Gold Street doings, 41 00:05:23,583 --> 00:05:26,984 but when Holman's gunslick gets careless on this side of town... 42 00:05:27,053 --> 00:05:29,351 Trouble's outside of town today. 43 00:05:29,656 --> 00:05:31,248 Holman's fixin' for a busy one 44 00:05:31,324 --> 00:05:33,417 when he borrows the Palace boys. 45 00:05:33,493 --> 00:05:35,461 Now, everybody roundabout's heard that gunshot. 46 00:05:35,528 --> 00:05:37,257 They don't know it's just a dog. 47 00:05:37,330 --> 00:05:38,763 Ain't even noon! 48 00:05:38,831 --> 00:05:40,799 And business goes to pot for the day! 49 00:05:50,476 --> 00:05:51,909 It's on the house. 50 00:05:52,845 --> 00:05:54,642 Where will I find Nelly Bain's place? 51 00:05:54,714 --> 00:05:55,874 Nelly Bain? 52 00:05:56,215 --> 00:05:58,012 Corner of Sheridan and Gold. 53 00:05:58,084 --> 00:05:59,381 Entrance on Gold. 54 00:05:59,952 --> 00:06:01,476 But don't let that fool you. 55 00:06:01,554 --> 00:06:02,816 It ain't an entrance. 56 00:06:02,922 --> 00:06:05,914 Nobody, no man anyhow, gets past Nelly. 57 00:06:05,992 --> 00:06:09,189 You want to wait till night, you can see her girls at the Palace. 58 00:06:25,511 --> 00:06:26,739 Sarah. 59 00:06:28,114 --> 00:06:30,014 - Sarah! - Yes, Miss Bain. 60 00:06:49,168 --> 00:06:50,567 Miss Bain ain't home. 61 00:06:51,204 --> 00:06:52,466 When do you expect her? 62 00:06:52,538 --> 00:06:54,005 She won't be home all day. 63 00:06:54,774 --> 00:06:56,742 All right, give her a message for me. 64 00:06:57,810 --> 00:07:00,301 You tell her that Clint Tollinger is riding through. 65 00:07:01,848 --> 00:07:03,782 Tell her he wants to ask her just one question 66 00:07:03,850 --> 00:07:05,044 before he moves on. 67 00:07:06,486 --> 00:07:08,249 You tell her right now. I'll wait. 68 00:07:09,188 --> 00:07:10,485 I can't do it. 69 00:07:10,990 --> 00:07:12,617 She's already told me. 70 00:07:32,078 --> 00:07:34,738 I'm a doc, so I'm entitled to theories, 72 00:07:34,947 --> 00:07:36,278 and I got one now. 73 00:07:36,682 --> 00:07:39,617 I got a theory that sudden death is catching. 74 00:07:41,254 --> 00:07:42,254 Tollinger! 75 00:07:43,022 --> 00:07:45,855 Well, if you haven't got it yet, maybe you never will. 76 00:07:46,826 --> 00:07:48,521 No, you wouldn't remember me, 77 00:07:48,694 --> 00:07:50,753 but I'm not likely to forget you. 78 00:07:51,063 --> 00:07:52,997 No one who lived in Ponca, 79 00:07:53,065 --> 00:07:55,898 who lived through Ponca, is going to forget you in a hurry. 80 00:07:55,968 --> 00:07:57,230 Doc Hughes. 81 00:07:58,337 --> 00:07:59,395 Tollinger? 82 00:07:59,505 --> 00:08:01,598 Might call him a town doctor, too. 83 00:08:01,974 --> 00:08:03,839 Ponca was a mighty sick town. 84 00:08:03,910 --> 00:08:05,309 Clint operated on it. 85 00:08:05,378 --> 00:08:08,438 Patient lost a lot of blood, but lived. 86 00:08:09,282 --> 00:08:10,544 Town tamer. 87 00:08:17,690 --> 00:08:19,055 Where you headin'? 88 00:08:19,725 --> 00:08:21,056 Not here! 89 00:08:21,127 --> 00:08:22,685 I never could sleep in a saddle. 90 00:08:22,962 --> 00:08:24,862 - Board my horse? - My business. 91 00:08:24,931 --> 00:08:26,990 Mostly west a mile and over, Doc. 92 00:08:27,066 --> 00:08:29,500 Where law and order ain't caught up yet? 93 00:08:30,336 --> 00:08:32,201 We're mighty far west, seems to me. 94 00:08:34,106 --> 00:08:36,438 Atkins here is president of the town council. 95 00:08:36,509 --> 00:08:38,704 It's his job to worry. 96 00:08:39,412 --> 00:08:41,039 We're not that far west. 97 00:08:41,447 --> 00:08:42,641 That so? 98 00:08:43,049 --> 00:08:44,193 Well, I'm checking into the hotel 99 00:08:44,217 --> 00:08:45,294 down here for a couple of days. 100 00:08:45,318 --> 00:08:48,287 That'll give you time to decide just how far west you are. 101 00:08:48,354 --> 00:08:49,514 I'll see you, Doc. 102 00:08:51,123 --> 00:08:53,921 Saul, I know what you're thinking, but don't. 103 00:08:54,160 --> 00:08:57,254 I don't believe in operating till you've tried all the cures. 104 00:08:59,131 --> 00:09:01,031 We're not that bad off yet. 105 00:09:01,868 --> 00:09:03,130 Aren't we? 106 00:09:03,536 --> 00:09:05,436 Always dresses in gray. 107 00:09:06,105 --> 00:09:08,130 Black would fit his profession better. 108 00:09:51,217 --> 00:09:53,378 Dade says no guns unless we have to. 109 00:09:54,787 --> 00:09:57,017 You reckon Castle saw us coming and lit out? 110 00:10:01,427 --> 00:10:02,894 Let's get a fire started. 111 00:10:16,075 --> 00:10:18,202 You want the next one between your eyes? 112 00:10:18,911 --> 00:10:20,640 Tell Dade Holman I'm building here, 113 00:10:20,713 --> 00:10:21,757 and if he bothers me again, 114 00:10:21,781 --> 00:10:24,306 I'll personal put a bullet through his fat carcass. 115 00:11:13,799 --> 00:11:15,096 When Dade's got himself 116 00:11:15,167 --> 00:11:17,362 12 top gun hands out at his place, 117 00:11:17,436 --> 00:11:19,666 not counting the boys he's got here at the Palace, 118 00:11:19,739 --> 00:11:22,037 that's just too many to fight, boy! 119 00:11:22,108 --> 00:11:23,939 And should I, at any time, rile them up, 120 00:11:24,010 --> 00:11:27,446 they can ride in here, and wipe this town right off the map. 121 00:11:27,513 --> 00:11:29,140 Now, Saul, ain't them the facts? 122 00:11:29,215 --> 00:11:30,705 Heard you say so often enough. 123 00:11:30,783 --> 00:11:33,877 There's more than one way to wipe a town off the map. 124 00:11:33,953 --> 00:11:35,364 A town has got to eat if it's gonna grow, 125 00:11:35,388 --> 00:11:38,016 but Dade doesn't want farms cluttering up his grass. 126 00:11:38,290 --> 00:11:41,157 Look out there. It smells like a ghost town already. 127 00:11:42,862 --> 00:11:46,161 Son, when you get a little older, 129 00:11:46,232 --> 00:11:50,134 you'll realize there's certain things that's best left alone. 130 00:11:50,603 --> 00:11:53,538 And by and by, they just take care of theirselves. 131 00:11:53,806 --> 00:11:56,604 Leave Holman alone, and he'll swallow us up. 132 00:11:56,809 --> 00:11:59,801 He's done swallowed and digested the whole lot of you already. 133 00:11:59,912 --> 00:12:02,745 Long before I come to town. 134 00:12:03,149 --> 00:12:04,741 Dade's a power in the county, 135 00:12:04,817 --> 00:12:06,561 and he's gettin' to be a power in the state, 136 00:12:06,585 --> 00:12:09,281 and now you want to cut him down to size. 137 00:12:09,355 --> 00:12:10,617 Yes, now. 138 00:12:10,890 --> 00:12:12,881 Look, son, hold your horses, will you? 139 00:12:12,992 --> 00:12:14,892 Dade is old, and he's fat, 140 00:12:14,960 --> 00:12:16,825 and he's got himself a bum ticker. 141 00:12:16,896 --> 00:12:20,093 And one of these days, he'll just pop off, just like that. 142 00:12:20,166 --> 00:12:21,997 Then that'll be the time to go... 143 00:12:22,068 --> 00:12:23,160 Son, quit it, will you? 144 00:12:23,235 --> 00:12:25,499 You are digging holes in my desktop again. 145 00:12:26,172 --> 00:12:28,072 That land is mine, legal. 146 00:12:28,140 --> 00:12:30,131 Dade needs to be told that, legal. 147 00:12:30,209 --> 00:12:31,653 But if you won't do it, put a star on me, 148 00:12:31,677 --> 00:12:32,854 and I'll tell him quick enough! 149 00:12:32,878 --> 00:12:35,369 I ain't deputizing you, nor no other darn fightin' fool 150 00:12:35,448 --> 00:12:37,643 who wants to go out and get himself killed. 151 00:12:38,417 --> 00:12:41,011 - Saul, are you with me? - I'm not waiting till Dade dies 152 00:12:41,087 --> 00:12:42,679 to live on my own property! 153 00:12:43,055 --> 00:12:44,283 I... Son! 154 00:12:45,391 --> 00:12:46,391 Look, Jeff. 155 00:12:47,726 --> 00:12:49,193 Now, did you hear that? 156 00:12:49,261 --> 00:12:50,558 I heard. 157 00:12:51,097 --> 00:12:53,565 Look, before you and Stella set the wedding date, 158 00:12:53,632 --> 00:12:56,601 I might've felt different about you declaring war on Holman. 159 00:12:56,669 --> 00:12:58,830 - But now, boy... - It's too late, Saul. 160 00:12:58,904 --> 00:13:01,737 I caught his boys red-handed today trying to set a fire. 161 00:13:02,174 --> 00:13:05,473 Well, I shot them off my homesite, and I'm gonna keep 'em off. 162 00:13:11,684 --> 00:13:14,429 Saul, step into my office a minute, will you? 164 00:13:14,453 --> 00:13:16,785 - Maybe you and me... - No, Lee, we can't. 165 00:13:31,770 --> 00:13:32,794 Tell her I'm here. 166 00:13:32,872 --> 00:13:34,396 - Miss... - She's home. 167 00:13:34,473 --> 00:13:36,464 You see that? That's my foot. 168 00:13:36,942 --> 00:13:39,467 It's too big to close the door on. Now, you tell her. 169 00:14:06,272 --> 00:14:08,502 Itching to get into it, Clint? 170 00:14:09,108 --> 00:14:10,405 Hello, Nelly. 171 00:14:11,143 --> 00:14:12,940 Your girls, I understand. 172 00:14:14,046 --> 00:14:17,379 And you're the girl who was brought up to think that dancing was a sin. 173 00:14:18,317 --> 00:14:20,080 I know you've come a long way, Nell, 174 00:14:20,152 --> 00:14:22,086 but then it is a long way from home, isn't it? 175 00:14:22,154 --> 00:14:23,246 I thought so. 176 00:14:24,023 --> 00:14:26,685 But you're still in business, I see, so you've found it. 177 00:14:28,060 --> 00:14:29,322 I might have known. 178 00:14:29,395 --> 00:14:30,885 The town's rotten ripe. 179 00:14:31,197 --> 00:14:32,630 Is that why you picked it? 180 00:14:33,966 --> 00:14:35,695 Now I'm here on personal business. 181 00:14:36,335 --> 00:14:37,597 I got your message. 182 00:14:37,937 --> 00:14:39,461 Just the one question. 183 00:14:40,306 --> 00:14:41,830 It's been three years. 184 00:14:42,141 --> 00:14:44,041 You don't expect an answer. 185 00:14:44,109 --> 00:14:46,009 It's been three years, and I do. 186 00:14:47,012 --> 00:14:48,523 Leave us alone, Clint, I'm warning you. 187 00:14:48,547 --> 00:14:50,208 As soon as I get my answer. 188 00:14:50,683 --> 00:14:52,048 You won't from me. 189 00:14:53,185 --> 00:14:55,085 Be kind just this once. 190 00:14:55,354 --> 00:14:56,354 Forget us. 191 00:14:56,989 --> 00:14:59,457 Ride away and let me forget you're still alive. 192 00:14:59,525 --> 00:15:00,992 Beth is five now. 193 00:15:01,360 --> 00:15:02,360 Where is she? 194 00:15:12,404 --> 00:15:15,134 It's almost like you could reach out and touch the snow. 195 00:15:16,375 --> 00:15:19,344 It looks like a lake I once saw up in the Sawtooth Mountains. 196 00:15:19,945 --> 00:15:22,971 You know, Jeff, I thought of a mountain lake for our honeymoon. 197 00:15:23,182 --> 00:15:24,479 Not in the Sawtooths. 198 00:15:25,017 --> 00:15:27,008 No one around for hundreds of miles. 199 00:15:28,821 --> 00:15:30,618 I could always fish, but what would you do? 200 00:15:30,689 --> 00:15:31,689 Fish! 201 00:15:32,024 --> 00:15:35,926 Sometimes, Jefferson Castle, I wonder about you. 202 00:15:39,164 --> 00:15:40,290 Company. 203 00:15:42,034 --> 00:15:44,969 Mr. Tollinger, this is my daughter, Stella, 204 00:15:45,037 --> 00:15:46,982 and this young man ain't a member of the family yet, 205 00:15:47,006 --> 00:15:48,473 but he's the next thing to it. 206 00:15:48,540 --> 00:15:50,785 - Jeff Castle, who had the trouble today. - Pleased to meet you. 207 00:15:50,809 --> 00:15:51,920 What trouble? Jeff, you didn't tell... 208 00:15:51,944 --> 00:15:53,377 Look, Holman tried to burn him out, 209 00:15:53,445 --> 00:15:54,810 but I got an idea. 210 00:15:54,947 --> 00:15:57,882 First, I have to sell it to the council at the regular meeting Friday. 211 00:15:58,117 --> 00:16:00,278 But if I can't swing it, I'll pay you for your time. 212 00:16:00,419 --> 00:16:02,410 - Clint Tollinger. - That's my risk. 213 00:16:02,488 --> 00:16:04,299 I always try to make sure that a town needs doing, 214 00:16:04,323 --> 00:16:05,790 and a town wants doing. 215 00:16:05,858 --> 00:16:06,950 We need it, all right. 216 00:16:07,026 --> 00:16:09,790 You figure you can tidy up a town single-handed, Mr. Tollinger? 217 00:16:09,862 --> 00:16:10,862 With a little luck, yeah. 218 00:16:10,929 --> 00:16:12,794 He's been 100% lucky, 219 00:16:12,865 --> 00:16:14,992 and when it adds up like that, it ain't luck. 220 00:16:15,067 --> 00:16:17,331 Call it timing. I just work faster alone. 221 00:16:17,536 --> 00:16:19,163 Well, then you're not a marshal. 222 00:16:19,238 --> 00:16:21,502 - Or a sheriff. - He's a town tamer. 223 00:16:22,041 --> 00:16:24,532 The difference is there are no rules on my end of the business. 224 00:16:24,610 --> 00:16:25,804 Except maybe one, 225 00:16:25,878 --> 00:16:27,778 never stay in one town too long. 226 00:16:27,846 --> 00:16:29,726 Well, you can clean up for the rest of the town. 227 00:16:29,782 --> 00:16:31,443 I believe in doing my own fighting. 228 00:16:31,517 --> 00:16:32,848 Look, that won't be necessary. 229 00:16:32,918 --> 00:16:35,887 If Mr. Tollinger does the job, it'll go fast like he says. 230 00:16:36,021 --> 00:16:37,079 If you'll just hold up... 231 00:16:37,156 --> 00:16:38,680 I'm not holding up for anybody! 232 00:16:38,757 --> 00:16:41,021 Not for Holman or Sims or anybody. 233 00:16:41,093 --> 00:16:42,253 How about thinking of Stella? 234 00:16:42,294 --> 00:16:43,921 I am thinking of Stella. 235 00:16:43,996 --> 00:16:45,676 It's our homesite, and I'm building on it, 236 00:16:45,731 --> 00:16:47,442 so we'll have someplace to live when we get married. 237 00:16:47,466 --> 00:16:50,458 Mr. Tollinger, I must say you don't look fierce enough 238 00:16:50,536 --> 00:16:52,367 to fight everyone's battles. 239 00:16:52,438 --> 00:16:55,168 I'm a peacemaker by profession, Miss Atkins. 240 00:16:55,240 --> 00:16:56,707 Let's get you some dinner. 241 00:16:57,109 --> 00:16:58,633 You haven't met my wife yet. 242 00:16:58,711 --> 00:16:59,711 Mary. 243 00:17:00,045 --> 00:17:01,535 Saul? 244 00:17:01,613 --> 00:17:02,841 You're late tonight. 245 00:17:02,915 --> 00:17:05,977 Mary, this is Mr. Tollinger, and he's hungry. 247 00:17:07,319 --> 00:17:09,219 This way, Mr. Tollinger. 248 00:17:26,638 --> 00:17:30,399 Those guns... All that talk about fighting, 250 00:17:32,010 --> 00:17:33,739 and what happened to you today. 251 00:17:35,080 --> 00:17:36,274 I'm scared. 252 00:17:36,348 --> 00:17:38,578 Honey, you can't keep on turning the other cheek 253 00:17:38,650 --> 00:17:40,845 with a cemetery as big as we've got. 254 00:17:40,986 --> 00:17:43,614 But to pay someone to stand up like a man for you... 255 00:17:45,057 --> 00:17:46,718 You understand, don't you? 256 00:17:47,292 --> 00:17:48,623 I don't know. 257 00:17:48,861 --> 00:17:50,123 Look, it's like this. 258 00:17:50,362 --> 00:17:52,455 I've got to do my own fighting, 259 00:17:53,232 --> 00:17:55,462 to get into training to be head of my family. 260 00:17:56,168 --> 00:17:57,226 Don't I, now? 261 00:18:04,410 --> 00:18:05,468 Good night, honey. 262 00:18:05,844 --> 00:18:06,936 Good night. 263 00:18:21,293 --> 00:18:23,659 The boy's gonna take some handling. But I think he's... 264 00:18:24,863 --> 00:18:25,863 Jeff! 265 00:18:34,473 --> 00:18:35,473 Here he is. 266 00:18:38,076 --> 00:18:40,840 - His left shoulder, it's bleeding! - Get Doc Hughes. 267 00:18:44,550 --> 00:18:45,550 Well? 268 00:18:47,286 --> 00:18:48,286 Town needs it. 269 00:18:49,288 --> 00:18:51,654 They'll find out they want it in a hurry. 270 00:18:54,159 --> 00:18:57,094 Fourteen killings and 31 robberies in the past year, 271 00:18:57,162 --> 00:18:59,289 most of them in or around the Palace. 272 00:18:59,364 --> 00:19:01,662 That's how things have quieted down for us. 273 00:19:02,167 --> 00:19:04,135 Call that spade a spade, Saul. 274 00:19:04,203 --> 00:19:06,228 You're talking Tollinger, you're talking gun law. 275 00:19:06,305 --> 00:19:07,602 What have we got now? 276 00:19:08,607 --> 00:19:11,542 Only it's Holman's guns and Holman's law. 277 00:19:11,844 --> 00:19:13,243 People are scared to build. 278 00:19:13,312 --> 00:19:14,472 They're scared to farm. 279 00:19:14,546 --> 00:19:16,605 They're even scared off the streets. 280 00:19:16,715 --> 00:19:19,309 You know how I feel about young Castle getting shot up, Saul, 281 00:19:19,384 --> 00:19:21,318 but Tollinger? 282 00:19:21,954 --> 00:19:24,047 I heard about a town he cleaned up right smart, 283 00:19:24,122 --> 00:19:26,613 only a lot of businesses closed down 284 00:19:26,692 --> 00:19:29,627 till the smoke blew away, and never did open up. 285 00:19:29,695 --> 00:19:32,823 If my business closed down, I wouldn't know the difference. 286 00:19:33,565 --> 00:19:36,762 $500 is a lot of money to pay for a cleanup job, 287 00:19:36,835 --> 00:19:40,362 but it ain't too much to pay a tamer, willing to take all the chances. 288 00:19:41,406 --> 00:19:42,406 Arthur. 289 00:19:42,508 --> 00:19:44,533 One gun against Holman's army? 290 00:19:45,010 --> 00:19:46,307 They'll take him fast. 291 00:19:46,378 --> 00:19:48,812 Then Dade'll work his grudge off on the rest of us. 292 00:19:48,881 --> 00:19:51,645 I say if Gold Street riffraff want to kill each other off, 293 00:19:51,717 --> 00:19:53,150 let them, and good riddance! 294 00:19:53,318 --> 00:19:55,616 Things have quieted down lately for us, 295 00:19:56,388 --> 00:19:57,548 till tonight. 296 00:19:57,623 --> 00:19:59,887 Ten years ago, there were a dozen farms 297 00:19:59,958 --> 00:20:01,983 and three mining operations in the valley. 298 00:20:02,261 --> 00:20:04,286 Now there's just Dade Holman. 299 00:20:04,596 --> 00:20:05,722 He's got the valley, 300 00:20:05,797 --> 00:20:07,890 he's got us backed up here in town. 301 00:20:08,133 --> 00:20:09,395 Now he's working on the town. 302 00:20:09,468 --> 00:20:11,060 He already owns Gold Street. 303 00:20:11,236 --> 00:20:14,000 What happens when he decides to take over Sheridan Street? 304 00:20:14,072 --> 00:20:15,130 He'll take it over. 305 00:20:15,207 --> 00:20:16,538 Can anyone here deny that? 306 00:20:16,608 --> 00:20:17,768 Unless... 307 00:20:18,377 --> 00:20:20,641 Are you sure Clint Tollinger is available? 308 00:20:21,413 --> 00:20:22,846 I'm sure. 309 00:20:24,249 --> 00:20:26,945 Is Tollinger the cure for what's ailing us? 310 00:20:27,452 --> 00:20:30,250 As a doctor, I've seen some cures worse than the disease. 311 00:20:31,423 --> 00:20:34,455 Believe me, his medicine is hard to take, 313 00:20:34,960 --> 00:20:36,587 and harder to keep down. 314 00:20:38,897 --> 00:20:39,955 Come in. 315 00:20:40,933 --> 00:20:42,992 There's a fire out in the prairie a ways. 316 00:20:43,435 --> 00:20:44,834 It ain't grass neither. 317 00:20:45,270 --> 00:20:46,828 It's young Jeff Castle's new house, 318 00:20:46,905 --> 00:20:48,065 gone up in a puff of smoke. 319 00:20:48,140 --> 00:20:49,903 Well, if that don't just about... 320 00:20:50,175 --> 00:20:51,733 What are you gonna do about it? 321 00:20:51,810 --> 00:20:54,376 Well, I... I could deputize 323 00:20:54,446 --> 00:20:56,380 every man jack of you for a war on Holman, 324 00:20:56,481 --> 00:20:58,108 just like young Castle had wanted. 325 00:20:58,584 --> 00:21:00,347 All over a pile of lumber! 326 00:21:00,752 --> 00:21:02,185 Is that what you want? 327 00:21:02,254 --> 00:21:03,516 Hold it, Lee. 328 00:21:04,756 --> 00:21:05,848 Gentlemen, 329 00:21:06,158 --> 00:21:08,626 I'm putting the proposition to a vote, 330 00:21:09,394 --> 00:21:11,453 namely, to employ Clint Tollinger 331 00:21:11,530 --> 00:21:13,657 in the capacity of town tamer. 332 00:21:14,232 --> 00:21:16,530 All in favor signify by saying, "Aye." 333 00:21:16,602 --> 00:21:17,602 - Aye. - Aye. 334 00:21:18,036 --> 00:21:19,333 All opposed? 335 00:21:23,842 --> 00:21:25,173 Motion is carried unanimous. 336 00:21:26,612 --> 00:21:27,704 Gentlemen, 337 00:21:29,281 --> 00:21:31,044 meet Clint Tollinger. 338 00:21:50,636 --> 00:21:51,762 Mr. Tollinger, 339 00:21:51,837 --> 00:21:53,862 I guess you wouldn't mind a little friendly advice 340 00:21:53,939 --> 00:21:55,736 from a member of the town council? 341 00:21:55,807 --> 00:21:56,807 What I mean is, 342 00:21:56,875 --> 00:21:59,002 we don't want you to go hog wild on this. 343 00:21:59,077 --> 00:22:01,045 I mean, just take it a little easy. 344 00:22:01,279 --> 00:22:03,338 Too much gun play is bad for business. 345 00:22:03,415 --> 00:22:05,576 What you mean is that target practice in the hallways 346 00:22:05,651 --> 00:22:07,744 is against the house rules? 347 00:22:09,221 --> 00:22:12,122 I see, having your little joke? 348 00:22:32,944 --> 00:22:34,673 Hello, Tollinger. 349 00:22:34,746 --> 00:22:36,475 Just looking around a bit 350 00:22:36,548 --> 00:22:38,675 before you start to work? 351 00:22:38,750 --> 00:22:39,978 No, I'm ready. 352 00:22:42,087 --> 00:22:43,714 Ever been in Sheridan before? 353 00:22:43,822 --> 00:22:45,983 No, but all these towns look alike to me. 354 00:22:46,091 --> 00:22:47,319 So do the people. 355 00:22:47,693 --> 00:22:50,958 I'll bet you, you never seen one look like Dade Holman before. 356 00:22:51,029 --> 00:22:53,827 Lay odds you never get a chance to see him. 357 00:22:53,899 --> 00:22:55,833 Saul Atkins tells me you know the terms. 358 00:22:55,901 --> 00:22:58,096 You'll draw up a contract in letter form. 359 00:22:59,004 --> 00:23:00,904 There's a clause I'd like in that contract. 360 00:23:00,972 --> 00:23:02,701 - Yeah? - No interference. 361 00:23:03,208 --> 00:23:04,903 I'll do the job my own way. 362 00:23:05,777 --> 00:23:07,642 You'll deputize me, and that's all. 363 00:23:09,214 --> 00:23:11,011 If I need your help, I'll let you know. 364 00:23:11,083 --> 00:23:12,675 Well, the town council took you on. 365 00:23:12,751 --> 00:23:15,743 I'm just a hired hand here myself. 366 00:23:16,121 --> 00:23:17,850 You're on your own, Tollinger. 367 00:23:17,923 --> 00:23:19,185 What's Holman's brand? 368 00:23:19,257 --> 00:23:20,519 Lazy Tombstone. 369 00:23:21,526 --> 00:23:22,720 Who ramrods for him? 370 00:23:22,794 --> 00:23:24,591 Pinchot. Ed Pinchot. Know him? 371 00:23:24,663 --> 00:23:26,221 Yeah, I've heard he's overdue. 372 00:23:26,298 --> 00:23:28,493 He's wanted down in Texas for murder and rustling, 373 00:23:28,567 --> 00:23:30,831 and in Abilene, Kansas, for plain murder. 374 00:23:30,902 --> 00:23:33,132 And there's Frenchy Lescaux. 375 00:23:33,205 --> 00:23:34,604 When Dade opened the Palace, 376 00:23:34,773 --> 00:23:36,866 he brung Lescaux all the way up from New Orleans, 377 00:23:36,942 --> 00:23:39,467 I believe it was, to run it for him. 378 00:23:39,878 --> 00:23:41,311 Two of a kind. 379 00:23:41,446 --> 00:23:43,573 Lescaux can kill plain or fancy, 380 00:23:43,648 --> 00:23:45,377 but he's partial to a bowie knife. 381 00:23:45,450 --> 00:23:46,576 Fact of the matter is, 382 00:23:46,651 --> 00:23:49,176 last marshal died of a knife wound 383 00:23:49,254 --> 00:23:50,294 he got over at the Palace, 384 00:23:50,355 --> 00:23:52,846 checking up on a knife killing there the night before. 385 00:23:52,924 --> 00:23:55,017 - But Lescaux claimed... - Fill me in on Holman. 386 00:23:55,093 --> 00:23:57,186 No name calling, just how does he operate? 387 00:23:57,395 --> 00:23:59,522 Well, Dade's a fat man, 388 00:23:59,798 --> 00:24:01,026 but don't let that fool you. 389 00:24:01,099 --> 00:24:03,465 Never lifts a pudgy finger himself. 390 00:24:03,668 --> 00:24:05,192 Well, you take yesterday, for example. 391 00:24:05,270 --> 00:24:07,636 Just a typical day in Dade's life. 392 00:24:08,373 --> 00:24:10,364 He cut himself a piece out of a trail herd 393 00:24:10,442 --> 00:24:11,602 that was passing through. 394 00:24:11,676 --> 00:24:15,077 Then he roughed up the new mine merchant's over at Benning Creek Way. 395 00:24:15,380 --> 00:24:18,543 Then he tried to grab young Jeff Castle's homesite, 396 00:24:18,917 --> 00:24:21,249 and, I'm betting you, he divvied up the gold dust 397 00:24:21,319 --> 00:24:24,413 they took off that poor dead miner over there at the Palace. 398 00:24:25,290 --> 00:24:28,282 Nothing is too small or mean for Dade. 399 00:24:28,660 --> 00:24:30,992 Nothing's so rich nor fancy, neither. 400 00:24:32,798 --> 00:24:34,766 Grand piany from Italy, 401 00:24:34,833 --> 00:24:37,028 yeah, fish eggs from Rooshy 402 00:24:37,135 --> 00:24:39,126 and a brocade sofie from New York. 403 00:24:39,204 --> 00:24:40,728 Did he bring in Nelly Bain? 404 00:24:41,339 --> 00:24:42,772 Nelly? No. 405 00:24:42,841 --> 00:24:44,138 No, not that one. 406 00:24:44,209 --> 00:24:45,733 Nelly come on her own steam, 407 00:24:45,811 --> 00:24:47,210 stays on her own terms. 408 00:24:47,279 --> 00:24:49,110 Course, her girls work over at the Palace, 409 00:24:49,181 --> 00:24:50,910 but nobody owns Nelly. 410 00:24:51,316 --> 00:24:52,510 Now, 411 00:24:52,584 --> 00:24:54,779 don't you tell them church biddies I said so, 412 00:24:54,920 --> 00:24:57,252 but Nelly is quite a female. 413 00:24:57,756 --> 00:24:59,348 Ain't no lady of course, 414 00:24:59,457 --> 00:25:01,857 but if some of the men in this town stood up to Dade's boys 415 00:25:01,927 --> 00:25:03,690 the way Nelly does, and got away with it... 416 00:25:03,795 --> 00:25:05,285 Town never stood up before? 417 00:25:05,363 --> 00:25:07,058 No. No. 418 00:25:07,299 --> 00:25:09,426 And believe you me, mister, it... 419 00:25:09,501 --> 00:25:12,163 It ain't no one-man job, neither. 420 00:25:12,771 --> 00:25:16,339 And it's too late now. 422 00:25:16,508 --> 00:25:18,237 Well, they got to start sometime. 423 00:25:18,310 --> 00:25:19,334 How? 424 00:25:19,411 --> 00:25:20,810 You can't get at Dade. 425 00:25:20,879 --> 00:25:22,089 He sits out there in that ranch 426 00:25:22,113 --> 00:25:24,308 of his like a big, fat spider, I tell you. 427 00:25:24,382 --> 00:25:26,816 He ain't been to town in the last four or five years. 428 00:25:26,885 --> 00:25:29,752 It would take an army to get through them gun hands of his. 429 00:25:29,821 --> 00:25:31,311 Well, we'll have to get him to town. 430 00:25:31,389 --> 00:25:32,686 Get him how? 431 00:25:32,757 --> 00:25:33,951 I'll work on that. 432 00:25:35,760 --> 00:25:37,159 I'll take that oath now. 433 00:25:37,295 --> 00:25:38,557 Okay. 434 00:25:49,374 --> 00:25:50,841 - Mr. Tollinger. - Miss Atkins. 435 00:25:50,909 --> 00:25:52,672 I just stopped by to ask how's the patient? 436 00:25:53,278 --> 00:25:54,540 Much better, thank you. 437 00:25:54,946 --> 00:25:56,937 Doc Hughes says he can't be moved. 438 00:25:57,182 --> 00:25:58,809 That suits me just fine. 439 00:25:59,184 --> 00:26:00,947 Mother's with him while he's taking a nap, 440 00:26:01,419 --> 00:26:04,115 while I try to figure out Father's bookkeeping. 441 00:26:04,189 --> 00:26:06,467 I don't know what the council's gonna do for its book work 442 00:26:06,491 --> 00:26:08,254 when Stella and Jeff get married. 443 00:26:08,326 --> 00:26:09,326 When? 444 00:26:09,394 --> 00:26:12,056 It seemed so soon, but now... 445 00:26:14,232 --> 00:26:16,700 Maybe you can tell me something, Mr. Tollinger. 446 00:26:17,102 --> 00:26:20,237 After all, it's what you call your business. 448 00:26:20,906 --> 00:26:22,737 Would they have tried to kill Jeff, 449 00:26:23,341 --> 00:26:25,241 if he hadn't shot at them yesterday? 450 00:26:26,978 --> 00:26:29,071 I knew a man once, didn't own a gun. 451 00:26:29,180 --> 00:26:30,841 Wouldn't have one in the house. 452 00:26:31,850 --> 00:26:34,250 One day, those land grabbers back in Lotawana County 453 00:26:34,319 --> 00:26:35,650 came to pay him a call. 454 00:26:36,321 --> 00:26:37,865 He sent his kid out to hide in the brush 455 00:26:37,889 --> 00:26:39,288 before he'd open the door. 456 00:26:40,558 --> 00:26:42,150 They shot him where he stood, 457 00:26:42,861 --> 00:26:45,227 then they burned the house down around him. 458 00:26:46,264 --> 00:26:48,198 Jeff Castle just made one mistake. 459 00:26:49,034 --> 00:26:50,194 What? 460 00:26:50,268 --> 00:26:51,667 He didn't shoot to kill. 461 00:26:56,374 --> 00:26:58,069 It is getting late, 462 00:26:58,143 --> 00:27:00,111 and I want to be home when Jeff wakes up. 463 00:27:31,276 --> 00:27:33,437 First one's on the house, Mr. Tollinger. 464 00:27:33,511 --> 00:27:36,036 My first drink on a working day is my last one. 465 00:27:36,848 --> 00:27:38,679 Can't afford to drink on the house. 466 00:27:40,218 --> 00:27:42,277 Any of Dade Holman's boys in town? 467 00:27:43,154 --> 00:27:45,816 We work for Dade Holman. Who's askin'? 468 00:27:46,758 --> 00:27:49,522 Well, look what we got here, a new deputy. 469 00:27:49,995 --> 00:27:51,622 With a long memory. 470 00:27:52,497 --> 00:27:54,124 Fred and Sy Harkness. 471 00:27:55,133 --> 00:27:57,499 You ran with Big Bill Thompson down south, 472 00:27:57,635 --> 00:27:59,967 wiped out the Circle B Ranch to a man. 473 00:28:00,572 --> 00:28:02,767 Last year, you killed a bank teller down in Texas. 474 00:28:02,841 --> 00:28:04,706 I hear there's a price on your head in Texas. 475 00:28:04,876 --> 00:28:06,002 That's in Texas. 476 00:28:06,244 --> 00:28:07,643 Well, this is Sheridan, 477 00:28:07,712 --> 00:28:09,509 where I'm giving you exactly 10 minutes 478 00:28:09,581 --> 00:28:11,811 to get out of town and don't come back. 479 00:28:12,117 --> 00:28:13,584 Don't ever come back. 480 00:28:13,651 --> 00:28:15,778 - Why, you tinhorn... - Move. 481 00:28:48,586 --> 00:28:50,383 Nelly! 482 00:28:50,455 --> 00:28:52,446 Look, just in from St. Louis. 483 00:28:52,524 --> 00:28:54,001 Every day's a shopping day for you, Annie, 484 00:28:54,025 --> 00:28:55,515 you'll never save a cent. 485 00:28:57,095 --> 00:28:59,029 How will they see the forest for the trees? 486 00:29:00,565 --> 00:29:02,043 You're going to do Mable's song tonight. 487 00:29:02,067 --> 00:29:03,659 She's nursing a sore throat. 488 00:29:04,235 --> 00:29:05,964 But I haven't got any voice, 489 00:29:06,037 --> 00:29:07,732 and that's the worst kind! 490 00:29:07,806 --> 00:29:10,969 They're not paying for your pear-shaped tones at the Palace, dear. 491 00:29:11,276 --> 00:29:13,608 Nelly means, "Who listens?" 492 00:29:14,412 --> 00:29:17,540 Well, honestly, Nelly, half the time, I don't know what you're talking about. 493 00:29:17,615 --> 00:29:18,615 Well, try a little harder 494 00:29:18,683 --> 00:29:21,151 'cause I have something to say to all of you. 495 00:29:22,754 --> 00:29:24,514 I'm warning you again not to let your escorts 496 00:29:24,556 --> 00:29:27,423 any further than the verandah steps when they walk you home. 497 00:29:28,026 --> 00:29:29,220 The ladies in this town 498 00:29:29,294 --> 00:29:31,990 are just waiting for a reason to force us to leave. 499 00:29:32,464 --> 00:29:34,275 I'm going to keep them waiting as long as the Palace 500 00:29:34,299 --> 00:29:35,789 pays as well as it does. 501 00:29:35,900 --> 00:29:36,924 Honestly, Nelly, 502 00:29:37,001 --> 00:29:40,368 the way you talk, sometimes you'd think we'd never left home. 503 00:29:40,472 --> 00:29:43,498 You notice I don't say anything about your manners. 504 00:29:44,409 --> 00:29:46,377 Appearances are all I care about. 505 00:29:46,544 --> 00:29:50,105 You're pretty girls, and the Palace is not a pretty business. 506 00:29:51,983 --> 00:29:53,109 Ann, 507 00:29:53,184 --> 00:29:55,345 whose husband were you flirting with today? 508 00:29:55,854 --> 00:29:57,048 Why, nobody's. 509 00:29:57,122 --> 00:29:59,283 I mean, well, that is, at least he's new, 510 00:29:59,357 --> 00:30:01,382 and not one of the old, tired ones. 511 00:30:01,459 --> 00:30:03,290 New and attractive, obviously. 512 00:30:03,361 --> 00:30:04,828 Yes! 513 00:30:05,563 --> 00:30:07,656 But, you know, I think he's some kind of a law man 514 00:30:07,732 --> 00:30:09,825 because he had a big star right here, 515 00:30:09,901 --> 00:30:11,664 and he was all dressed in gray. 516 00:30:14,639 --> 00:30:16,197 What did I do now? 517 00:30:17,342 --> 00:30:18,707 Ann, you should realize by now 518 00:30:18,776 --> 00:30:21,472 that you should never flirt with a man wearing a badge. 519 00:30:21,679 --> 00:30:22,907 Especially that man. 520 00:30:25,617 --> 00:30:26,777 And from now on, 521 00:30:26,851 --> 00:30:30,378 any rule I give you has nothing to do with manners or appearances. 522 00:30:31,022 --> 00:30:33,513 It's to keep you out of the way of stray bullets. 523 00:30:58,049 --> 00:30:59,641 Ain't open till 6:00. 524 00:30:59,817 --> 00:31:01,011 So if you want a drink, 525 00:31:01,085 --> 00:31:03,053 The Red Dog next door will oblige. 526 00:31:03,221 --> 00:31:05,348 Tell Lescaux I'd like to talk to him. 527 00:31:20,138 --> 00:31:21,366 A beauty? 528 00:31:22,574 --> 00:31:25,134 I brought her all the way from New Orleans with me. 529 00:31:25,710 --> 00:31:27,701 Won her with a stack of poker chips. 530 00:31:27,979 --> 00:31:29,606 $2,000 worth. 531 00:31:30,815 --> 00:31:31,815 Fancy. 532 00:31:32,083 --> 00:31:34,108 What can I do for you, Mr. Tollinger? 533 00:31:34,852 --> 00:31:36,319 Word gets around. 534 00:31:36,688 --> 00:31:40,351 Then you may have heard that I told the Harkness Brothers to get out of town. 535 00:31:40,925 --> 00:31:43,416 You may even have heard that I never warn a man twice. 536 00:31:43,728 --> 00:31:45,218 The Harkness Brothers? 537 00:31:45,430 --> 00:31:48,797 They're at The Red Dog because you've got things all figured out. 538 00:31:49,567 --> 00:31:51,728 I'm here with a warning for you, Lescaux. 539 00:31:52,804 --> 00:31:54,965 Starting now, there will be no wearing of weapons 540 00:31:55,039 --> 00:31:56,370 within town limits. 541 00:31:57,242 --> 00:32:00,268 I'm prepared to shoot any man who violates that rule. 542 00:32:00,612 --> 00:32:03,740 Do you think you can make a crazy rule like that stick in my place? 543 00:32:04,015 --> 00:32:05,141 Your place? 544 00:32:05,283 --> 00:32:06,716 I thought this was Holman's place. 545 00:32:06,784 --> 00:32:08,149 Except maybe for this. 546 00:32:09,420 --> 00:32:12,548 Your bowie knife is a weapon. I'll take that. 547 00:32:21,766 --> 00:32:23,757 You tell Holman he can pick up the Harknesses 548 00:32:23,835 --> 00:32:26,099 any time he wants to ride in town after them. 549 00:32:48,893 --> 00:32:51,225 The Harkness Brothers in jail? 550 00:32:52,864 --> 00:32:55,594 That ought to get action out of Dade Holman in a hurry. 551 00:33:09,580 --> 00:33:11,445 - Where you going? - Be right back. 552 00:33:12,283 --> 00:33:13,477 Stella! 553 00:33:25,763 --> 00:33:27,128 Where do I put 'em? 554 00:33:34,706 --> 00:33:36,401 Get off the street! 555 00:33:39,110 --> 00:33:40,577 What are you doing out here? 556 00:33:40,645 --> 00:33:42,613 I had to see for myself. 557 00:33:50,722 --> 00:33:52,314 Go on home, Miss Atkins. 558 00:34:14,011 --> 00:34:17,274 Got four going out, one coming in. 560 00:34:20,418 --> 00:34:23,114 Whiskey's my line, sir, whiskey. 561 00:34:23,755 --> 00:34:25,052 All the best brands. 562 00:34:25,423 --> 00:34:27,468 - Never touch it myself. - Are you staying at the hotel? 563 00:34:27,492 --> 00:34:28,959 To be sure, to be sure. 564 00:34:29,026 --> 00:34:30,789 I expect to be spending quite some time 565 00:34:30,862 --> 00:34:32,454 in your delightful little town. 566 00:34:32,530 --> 00:34:34,293 - Good. - Quite some time. 567 00:34:53,284 --> 00:34:55,809 I wonder just what all he considers a weapon. 568 00:35:11,469 --> 00:35:12,800 Good morning, Mr. Tollinger. 569 00:35:12,970 --> 00:35:14,369 Good morning, Mr. Atkins. 570 00:35:14,439 --> 00:35:15,439 Quiet today. 571 00:35:16,040 --> 00:35:18,600 Looks like some places ain't going to open up at all. 572 00:35:19,110 --> 00:35:21,601 I guess Virg thinks the town's in for trouble. 573 00:35:21,879 --> 00:35:23,710 Might get worse before it gets better. 574 00:35:23,781 --> 00:35:25,339 Might get worse fast. 575 00:35:26,350 --> 00:35:27,350 Say, 576 00:35:27,718 --> 00:35:30,209 church festival coming up a week from Saturday. 577 00:35:30,288 --> 00:35:32,984 Mary says to get you there, and no excuses. 578 00:35:33,424 --> 00:35:34,789 Ain't that right? 579 00:35:35,059 --> 00:35:36,458 We hope you'll be there. 580 00:35:36,828 --> 00:35:38,090 A week from Saturday? 581 00:35:38,262 --> 00:35:40,389 That's kind of far off to be making plans 582 00:35:40,531 --> 00:35:41,759 in my business. 583 00:35:42,633 --> 00:35:43,895 But I'll be there. 584 00:36:10,561 --> 00:36:12,051 Hey, Tollinger! 585 00:36:15,066 --> 00:36:16,863 We've come to pay you a little visit! 586 00:36:23,074 --> 00:36:24,473 Tollinger! 587 00:36:29,413 --> 00:36:30,744 Where's your new peacemaker? 588 00:36:30,815 --> 00:36:33,010 He don't keep me posted, Reedy. 589 00:36:34,051 --> 00:36:35,416 Tollinger! 590 00:36:40,958 --> 00:36:42,152 Tollinger! 591 00:36:48,065 --> 00:36:50,295 Come out from where you're hiding, Tollinger. 592 00:36:53,571 --> 00:36:55,061 You looking for me? 593 00:36:59,410 --> 00:37:02,174 You, and you, and you, drop those gun belts. 594 00:37:08,185 --> 00:37:09,652 You drop your gun. 595 00:37:18,796 --> 00:37:20,127 Take him, Slim. 596 00:37:34,211 --> 00:37:35,576 Well, now, 597 00:37:35,880 --> 00:37:37,711 I reckon it was downright foolish of Slim 598 00:37:37,782 --> 00:37:39,716 to try to draw against you, Tollinger. 599 00:37:41,819 --> 00:37:44,151 We maybe got a little off on the wrong foot. 600 00:37:44,722 --> 00:37:46,019 We're going back home now, 601 00:37:46,090 --> 00:37:48,615 and we won't come to town no more, carrying our guns. 602 00:37:49,126 --> 00:37:50,718 Reckon that's what you want, ain't it? 603 00:37:50,795 --> 00:37:52,262 Yeah, that's what I want. 604 00:37:52,863 --> 00:37:55,559 Now, you can take Slim and bury him out on the prairie. 605 00:37:55,866 --> 00:37:57,800 Doesn't look nice for a town as small 606 00:37:57,868 --> 00:38:00,302 as Sheridan to have a graveyard as big as we got. 607 00:38:00,972 --> 00:38:02,530 Why, sure, Tollinger. 608 00:38:02,773 --> 00:38:05,105 We'll give Slim a real good send-off. 609 00:38:08,846 --> 00:38:10,438 Sure hot today, ain't it? 610 00:38:10,514 --> 00:38:13,608 You just tie Slim onto his horse, and get on with it, lke. 611 00:38:21,258 --> 00:38:22,850 Now, get out of town! 612 00:38:23,728 --> 00:38:25,355 Take your dead with you. 613 00:38:56,794 --> 00:38:59,388 Anyhow, there ain't been a Lazy Tombstone rider in town 614 00:38:59,463 --> 00:39:00,794 since Reedy was killed last week. 615 00:39:00,865 --> 00:39:02,230 Nobody else, neither. 616 00:39:02,299 --> 00:39:03,766 Business was bad enough before, 617 00:39:03,834 --> 00:39:05,165 but it's worse now. 618 00:39:05,670 --> 00:39:07,297 It's the quiet I don't like. 619 00:39:07,772 --> 00:39:10,104 If you ask me, Tollinger don't like it, either. 620 00:39:10,841 --> 00:39:12,570 He don't care how much blood he spills, 621 00:39:12,643 --> 00:39:14,270 just so something's happening. 622 00:39:14,779 --> 00:39:16,303 Time's on Holman's side, 623 00:39:16,380 --> 00:39:17,472 and Tollinger knows it. 624 00:39:17,548 --> 00:39:20,039 5:00 sharp, each day, he comes in here for his one drink. 625 00:39:20,117 --> 00:39:21,584 You can set your clock by him. 626 00:39:21,652 --> 00:39:25,144 He don't like to drink with no one, so I keep the end of the bar for him. 627 00:39:26,624 --> 00:39:29,889 Wouldn't hurt my feelings none if he took his business somewheres else. 628 00:39:47,111 --> 00:39:48,874 How nice. 629 00:39:52,149 --> 00:39:53,912 Thank you very much. 630 00:39:57,521 --> 00:39:59,079 Quite a hand with the ladies. 631 00:39:59,256 --> 00:40:00,587 So was Samson. 632 00:40:00,858 --> 00:40:02,348 So was Samson. 633 00:40:07,832 --> 00:40:09,527 How are you doing, Mr. Tollinger? 634 00:40:09,600 --> 00:40:12,091 Things quieted down enough to suit you? 635 00:40:12,169 --> 00:40:13,761 You lost your way, Lescaux? 636 00:40:13,838 --> 00:40:16,636 No. I know my way around Sheridan. 637 00:40:17,341 --> 00:40:19,152 I venture to say I could tell you a lot of things 638 00:40:19,176 --> 00:40:21,167 nobody else has bothered to tell you. 639 00:40:21,912 --> 00:40:24,506 That Dade Holman is a reasonable man, for instance, 640 00:40:24,582 --> 00:40:26,709 and willing to listen to reason from you 641 00:40:26,784 --> 00:40:29,514 if you feel like riding out for a little talk. 642 00:40:30,488 --> 00:40:32,319 Safe conduct, if you are worried. 643 00:40:32,389 --> 00:40:35,756 Any time he feels like riding in, I'll feel like talking to him. 644 00:40:36,026 --> 00:40:37,220 By the way, Lescaux, 645 00:40:37,294 --> 00:40:39,228 I've decided the town needs a curfew. 646 00:40:39,563 --> 00:40:42,498 All places of business will close tight at midnight, 647 00:40:42,666 --> 00:40:43,860 starting tonight. 648 00:40:44,368 --> 00:40:46,246 What are you trying to do? Put me out of business? 649 00:40:46,270 --> 00:40:47,862 I thought we settled all that. 650 00:40:47,938 --> 00:40:50,771 It's Holman's business. Why not let him worry about it? 651 00:40:56,247 --> 00:40:57,714 5:00 sharp. 652 00:40:58,415 --> 00:41:00,349 Allowed time for interruptions. 653 00:41:01,018 --> 00:41:03,043 A man of prompt habits. 654 00:41:03,754 --> 00:41:05,085 Prompt habits. 655 00:41:27,211 --> 00:41:29,111 Mr. Tollinger. 656 00:41:29,180 --> 00:41:30,738 Run along, run along. 657 00:41:31,482 --> 00:41:32,847 Not apple pie. 658 00:41:32,917 --> 00:41:36,375 I do want you to try some of my green tomato pie. 659 00:41:36,453 --> 00:41:38,045 Green tomato pie? 660 00:41:38,122 --> 00:41:39,555 How did you know, Mrs. Elderhorn? 661 00:41:39,623 --> 00:41:41,022 Well... 662 00:41:41,492 --> 00:41:44,359 Some of the ladies have delegated me to congratulate you, 663 00:41:44,428 --> 00:41:47,795 Mr. Tollinger, on the splendid work you're doing, 664 00:41:47,865 --> 00:41:50,663 driving the riffraff out of Sheridan. 665 00:41:52,203 --> 00:41:54,262 I know you'll like this pie. 666 00:41:55,940 --> 00:41:59,034 There's just one element that hasn't been touched yet. 667 00:41:59,543 --> 00:42:03,536 The women that sing and dance and carry on so shamelessly at the Palace. 668 00:42:03,614 --> 00:42:05,548 Not one of them has left town. 669 00:42:05,616 --> 00:42:07,550 They sing and dance? What else? 670 00:42:07,718 --> 00:42:09,583 Well, they carry on. 671 00:42:10,187 --> 00:42:11,677 I think you'll find, Mrs. Elderhorn, 672 00:42:11,755 --> 00:42:13,780 that the dancehall girls leave of their own accord 673 00:42:13,858 --> 00:42:14,858 when things slow down. 674 00:42:15,292 --> 00:42:17,317 You don't know Nelly Bain, Mr. Tollinger. 675 00:42:17,394 --> 00:42:18,554 Don't I? 676 00:42:18,629 --> 00:42:20,173 Now, don't you be fooled like some of the ones 677 00:42:20,197 --> 00:42:21,687 I can name around here. 678 00:42:21,799 --> 00:42:23,858 The airs she puts on! 679 00:42:24,368 --> 00:42:25,926 I daresay it takes a woman 680 00:42:26,003 --> 00:42:27,698 to know she's no lady. 681 00:42:27,805 --> 00:42:29,932 And you're all woman, Mrs. Elderhorn. 682 00:42:30,074 --> 00:42:31,405 Glad you got here. 683 00:42:31,709 --> 00:42:32,971 Come see who's here. 684 00:42:35,246 --> 00:42:36,846 Well, it's good to see you up and about. 685 00:42:36,881 --> 00:42:38,109 Well, up anyway. 686 00:42:38,449 --> 00:42:40,974 Not that I'm going to be much use on the dance floor. 687 00:42:41,051 --> 00:42:42,177 Don't you worry, honey. 688 00:42:42,253 --> 00:42:44,483 Somebody'll take pity on you sooner or later. 689 00:42:44,855 --> 00:42:46,720 Sheridan only has two dances a year, 690 00:42:46,957 --> 00:42:48,686 - and she loves to dance. - Jeff! 691 00:42:48,926 --> 00:42:51,690 He used it as an excuse to get out of bed. 692 00:42:51,996 --> 00:42:53,691 Maybe she'll take pity on me. 693 00:42:54,064 --> 00:42:57,363 I'll just sit here with Jeff if you'll excuse me, Mr. Tollinger. 694 00:42:57,501 --> 00:43:00,436 You know you can't sit still when the music's playing, now. 695 00:43:17,821 --> 00:43:20,016 You seem to enjoy dancing, Mr. Tollinger. 696 00:43:20,491 --> 00:43:22,083 Maybe you're human after all. 697 00:43:24,094 --> 00:43:27,393 At first, I wondered if you were fierce enough for the job, remember? 698 00:43:28,299 --> 00:43:31,901 But then after... Well, I just wondered. 700 00:43:35,639 --> 00:43:37,038 I'm human. 701 00:44:12,643 --> 00:44:13,974 Thank you, Miss Atkins. 702 00:44:14,278 --> 00:44:16,542 Seems you're a man of your word, Mr. Tollinger. 703 00:44:16,613 --> 00:44:19,013 They tell me it's a different town since you took over. 704 00:44:19,083 --> 00:44:20,573 No, it's the same town. 705 00:44:20,651 --> 00:44:22,141 The real work is still to be done. 706 00:44:22,219 --> 00:44:23,311 That so? 707 00:44:23,387 --> 00:44:24,479 I don't want to interfere 708 00:44:24,555 --> 00:44:26,266 with that time schedule you were talking about, 709 00:44:26,290 --> 00:44:27,930 but I aim to start working on my homesite 710 00:44:27,958 --> 00:44:29,289 and make up for lost time. 711 00:44:29,360 --> 00:44:31,954 - I'd like you to wait a little longer. - Why? 712 00:44:32,029 --> 00:44:34,054 Well, the choice of battlefield is important. 713 00:44:34,131 --> 00:44:36,656 I'd like to try to keep it out of Holman's territory. 714 00:44:36,734 --> 00:44:38,167 It's my homesite. 715 00:44:38,235 --> 00:44:39,634 In his territory. 716 00:44:39,703 --> 00:44:41,261 Are you forbidding me to go ahead? 717 00:44:41,338 --> 00:44:42,464 Yes, I am. 718 00:44:42,840 --> 00:44:44,117 That doesn't mean I'll stop you. 719 00:44:44,141 --> 00:44:46,006 That means you go ahead on your own risk. 720 00:44:46,143 --> 00:44:47,235 Fine. 721 00:44:47,544 --> 00:44:49,205 I've never asked for your help. 722 00:45:01,959 --> 00:45:03,426 You're right, of course. 723 00:45:03,727 --> 00:45:05,839 Only you shouldn't have told him off in front of Stella, 724 00:45:05,863 --> 00:45:08,764 when he's trying to prove to her that he's a man now, 725 00:45:08,899 --> 00:45:10,730 and not the kid she grew up with. 726 00:45:10,801 --> 00:45:13,326 He chose the time, the place and the audience. 727 00:45:13,570 --> 00:45:16,038 Kind of a big audience for plans like that. 728 00:45:16,140 --> 00:45:17,266 Good night, Saul. 729 00:45:34,358 --> 00:45:35,825 You know why I'm still here? 730 00:45:36,126 --> 00:45:39,095 The longer you keep putting it off, the more I want an answer. 731 00:45:39,396 --> 00:45:40,624 How is Beth? 732 00:45:41,899 --> 00:45:44,299 I took her to my family in Toledo. 733 00:45:44,501 --> 00:45:45,729 I know that. 734 00:45:45,803 --> 00:45:47,134 I asked, "How is she?" 735 00:45:47,571 --> 00:45:49,471 If you know that, and cared enough to find out, 736 00:45:49,540 --> 00:45:50,666 you could have followed us. 737 00:45:50,774 --> 00:45:53,743 The idea was to take her too far away to follow, wasn't it? 738 00:45:54,578 --> 00:45:57,342 Would any place have been too far if you'd wanted to? 739 00:45:57,614 --> 00:45:59,172 Follow you? Why? 740 00:45:59,950 --> 00:46:02,885 To ask you to come back to something you hated enough to make you run, 741 00:46:02,953 --> 00:46:04,147 the way you ran? 742 00:46:04,521 --> 00:46:06,421 I couldn't wait to say goodbye. 743 00:46:07,458 --> 00:46:10,359 If I had, I wouldn't have gone. 745 00:46:12,029 --> 00:46:13,758 It wasn't you that I hated. 746 00:46:15,032 --> 00:46:17,000 You believe that, Clint, don't you? 747 00:46:17,501 --> 00:46:18,991 I wanted to see Beth. 748 00:46:20,037 --> 00:46:21,902 I just thought she might be safer... 749 00:46:22,506 --> 00:46:23,939 That she'd be safe there. 750 00:46:24,007 --> 00:46:25,201 She is. 751 00:46:25,442 --> 00:46:27,535 Safe from you and from me, 752 00:46:28,378 --> 00:46:29,936 and that's your answer. 753 00:46:34,518 --> 00:46:35,815 One more thing. 754 00:46:36,587 --> 00:46:39,556 Business this time, since you're a businesswoman now. 755 00:46:39,890 --> 00:46:41,551 Curfew means your girls, too. 756 00:46:41,625 --> 00:46:43,058 It's 11:15 now. 757 00:46:43,427 --> 00:46:45,622 Don't worry, Clint, they'll be in by 12:00. 758 00:46:46,063 --> 00:46:48,657 I know what happens in a Tollinger-tamed town. 759 00:46:49,566 --> 00:46:51,966 So we'll be moving farther west soon. 760 00:46:52,870 --> 00:46:54,064 Any suggestions? 761 00:46:55,005 --> 00:46:56,302 Where you won't be? 762 00:47:29,973 --> 00:47:31,531 May I come in, please? 763 00:47:32,409 --> 00:47:34,741 Must be pretty important for you to risk the gossip. 764 00:47:34,811 --> 00:47:36,403 There was nobody downstairs. 765 00:47:37,614 --> 00:47:39,980 I knew where to find you 'cause I've seen you sometimes 766 00:47:40,050 --> 00:47:41,347 at the window. 767 00:47:41,585 --> 00:47:42,813 It is important. 768 00:47:43,720 --> 00:47:45,813 This morning, when we woke up, Jeff was gone. 769 00:47:45,989 --> 00:47:47,422 Dad's gone to the lumberyard to see 770 00:47:47,491 --> 00:47:49,169 if he's really going to do what he threatened. 771 00:47:49,193 --> 00:47:50,353 And I came to tell you. 772 00:47:50,761 --> 00:47:52,456 - You're that worried? - Yes. 773 00:47:53,564 --> 00:47:55,691 I know he can take care of himself any other time, 774 00:47:55,766 --> 00:47:57,393 but he's not strong enough yet. 775 00:47:57,467 --> 00:47:59,094 Well, he may be lucky today. 776 00:47:59,469 --> 00:48:01,300 You don't really believe that. 777 00:48:01,405 --> 00:48:02,405 No. 778 00:48:03,173 --> 00:48:05,300 - Then what are you going to do? - Nothing. 779 00:48:05,776 --> 00:48:07,767 I warned him. I thought I made it pretty clear. 780 00:48:07,844 --> 00:48:09,471 Yes, but if you warn a child, 781 00:48:09,546 --> 00:48:11,026 and he does something foolish anyway, 782 00:48:11,081 --> 00:48:13,481 you try to stop him from getting hurt. 783 00:48:13,550 --> 00:48:15,643 I see. You think he's still a child? 784 00:48:16,787 --> 00:48:18,948 - Partly. - Well, I think he's a man. 785 00:48:19,389 --> 00:48:22,654 He might be a little young and bullheaded about some things, 786 00:48:22,726 --> 00:48:25,086 but if there were more like him around, I might not be here. 787 00:48:29,466 --> 00:48:32,068 Look, I'm sorry... Stella! 789 00:48:32,236 --> 00:48:33,567 This wasn't necessary. 790 00:48:33,804 --> 00:48:35,294 But time is so important. 791 00:48:36,807 --> 00:48:38,001 You didn't find him? 792 00:48:38,141 --> 00:48:40,541 He picked up a load of lumber an hour ago. 793 00:48:41,011 --> 00:48:42,808 I don't think Mr. Tollinger's interested. 794 00:48:42,879 --> 00:48:44,369 I'm not going after Jeff. 795 00:48:45,148 --> 00:48:46,877 I guess you have your reasons. 796 00:48:48,385 --> 00:48:49,385 I'll go. 797 00:48:49,453 --> 00:48:50,453 No. 798 00:48:50,654 --> 00:48:53,555 I just don't think they're interested in killing Jeff today. 799 00:48:53,757 --> 00:48:54,757 You don't! 800 00:48:55,158 --> 00:48:57,092 And you were there when they shot him. 801 00:48:57,160 --> 00:48:59,390 When I took this job, we signed an agreement, 802 00:48:59,463 --> 00:49:00,691 no interference. 803 00:49:02,232 --> 00:49:03,563 We'll do it your way. 804 00:49:03,634 --> 00:49:04,634 His way! 805 00:49:04,935 --> 00:49:06,630 You mean do nothing at all. 806 00:49:08,672 --> 00:49:11,732 They've always sort of looked after each other. 807 00:49:11,808 --> 00:49:15,039 Well, that might make the waiting a little harder. 808 00:49:21,852 --> 00:49:23,547 You know what you remind me of? 809 00:49:24,421 --> 00:49:26,218 No offense meant, of course. 810 00:49:27,124 --> 00:49:28,887 You remind me of a hungry lion 811 00:49:28,959 --> 00:49:31,689 I once seen pacing a cage in St. Louis. 812 00:49:32,863 --> 00:49:35,058 - I'm hiding out. - You? From what? 813 00:49:35,165 --> 00:49:38,262 Questions that I can't answer. 815 00:49:47,177 --> 00:49:49,611 They want action from somebody else. 816 00:50:10,967 --> 00:50:12,901 Just rode in to report, Tollinger. 817 00:50:13,136 --> 00:50:16,037 Caught Jeff Castle trespassing on Holman's property again. 818 00:50:16,340 --> 00:50:18,501 Dade's keeping him for you out at the place. 819 00:50:18,775 --> 00:50:20,538 You can pick him up any time you want. 820 00:50:20,610 --> 00:50:23,044 I don't recall issuing any trespass warrants. 821 00:50:23,113 --> 00:50:24,705 - Do you, Lee? - No. 822 00:50:25,449 --> 00:50:27,917 You arresting people these days without a warrant? 823 00:50:28,118 --> 00:50:30,678 We're not going to let something like that stop us, are we? 824 00:50:30,754 --> 00:50:32,881 The boy's all right. Not a scratch on him. 825 00:50:32,956 --> 00:50:35,288 And that took some doing. We got a few to show. 826 00:50:35,726 --> 00:50:37,956 No threats, no trouble, no nothing. 827 00:50:38,729 --> 00:50:41,220 Just an offer. Come and get him. 828 00:50:43,066 --> 00:50:44,624 I don't see your white flag. 829 00:50:47,838 --> 00:50:50,864 Now, if you were flying one, we might observe the rules of war. 830 00:50:50,941 --> 00:50:53,569 You're not, so we'll abide by the town law. 831 00:50:53,910 --> 00:50:56,140 If you got something on your mind, Tollinger, say it! 832 00:50:56,213 --> 00:50:58,647 Mr. Sims, keep an eye on that young man, will you? 833 00:51:00,083 --> 00:51:02,176 The law is, "No guns in town." 834 00:51:02,552 --> 00:51:03,678 You've broken it. 835 00:51:04,388 --> 00:51:06,686 That makes it legal and proper to arrest you. 836 00:51:09,893 --> 00:51:11,258 All right, dismount. 837 00:51:13,997 --> 00:51:15,555 Dismount! 838 00:51:22,072 --> 00:51:25,439 Mr. Sims, make out a warrant for these gentlemen while I detain them. 839 00:51:58,275 --> 00:52:00,004 Tell you what, I'll make those out. 840 00:52:00,076 --> 00:52:01,338 You go on over to the Palace, 841 00:52:01,411 --> 00:52:04,141 and tell Lescaux to get a message to Holman right away. 842 00:52:04,214 --> 00:52:06,478 Tell him I'll exchange two hostages for one. 843 00:52:06,917 --> 00:52:09,852 Two unscratched hostages for one in the same condition. 844 00:52:10,687 --> 00:52:11,687 Sure. 845 00:52:31,508 --> 00:52:33,976 Sure does me good to see them fellas behind bars. 846 00:52:34,344 --> 00:52:37,677 First time ever I've seen any of Dade's boys where they really belong. 847 00:52:38,014 --> 00:52:39,777 Hope he leaves them cool their heels 848 00:52:39,850 --> 00:52:41,210 there for a couple of days anyway. 849 00:52:41,251 --> 00:52:43,549 Well, if he does, we've lost this hand. 850 00:52:48,525 --> 00:52:50,322 I know, it's three hours already. 851 00:52:50,393 --> 00:52:51,690 And now it's Trotter. 852 00:52:51,761 --> 00:52:54,229 It's about time he come to pay his respects. 853 00:52:54,297 --> 00:52:55,628 I'll wait. 854 00:52:57,434 --> 00:52:58,867 Tollinger, I... 855 00:52:58,935 --> 00:53:00,960 We'd like you to answer a few questions. 856 00:53:01,204 --> 00:53:02,671 Now, no one will say Ed Pinchot 857 00:53:02,739 --> 00:53:04,730 ain't richly deserving of what he got, but... 858 00:53:04,808 --> 00:53:06,400 Will it get Jeff Castle back? 859 00:53:07,010 --> 00:53:08,034 I don't know yet. 860 00:53:08,111 --> 00:53:10,306 Two gunslicks come a-ridin' into town, 861 00:53:10,580 --> 00:53:13,242 high and mighty, bearing arms, 863 00:53:13,316 --> 00:53:15,079 detaining people without a warrant, 864 00:53:15,151 --> 00:53:18,882 and now you're asking why Clint and me put them under arrest! 865 00:53:19,389 --> 00:53:20,686 What do you want, anyway? 866 00:53:20,757 --> 00:53:22,315 I tell you what we don't want. 867 00:53:22,392 --> 00:53:23,432 I ain't the only one heard 868 00:53:23,493 --> 00:53:25,324 what you said about choosing the battlefield, 869 00:53:25,395 --> 00:53:27,226 and we don't want Dade marching into town 870 00:53:27,297 --> 00:53:28,992 with his gun army and wiping us out! 871 00:53:29,065 --> 00:53:30,555 You don't have to worry. 872 00:53:30,834 --> 00:53:32,961 He gets a big part of his revenue from the Palace. 873 00:53:33,036 --> 00:53:35,081 That's bad business, wiping out the paying customers. 874 00:53:35,105 --> 00:53:36,382 You're paid to protect our people 875 00:53:36,406 --> 00:53:39,068 and our property, but you won't go after Jeff Castle. 876 00:53:39,175 --> 00:53:40,972 And putting Pinchot behind bars 877 00:53:41,044 --> 00:53:42,684 is just inviting Holman to come after him 878 00:53:42,746 --> 00:53:43,804 and tear this town apart! 879 00:53:43,880 --> 00:53:45,791 Now, suppose you stop telling me what you don't want. 880 00:53:45,815 --> 00:53:47,527 You want me to turn Pinchot loose and ride out, 881 00:53:47,551 --> 00:53:49,917 and bargain with Holman's guns for Castle's release? 882 00:53:50,253 --> 00:53:52,016 Will you guarantee the result? 883 00:53:53,356 --> 00:53:54,356 No? 884 00:53:55,091 --> 00:53:58,060 Well, then, if you'll excuse me, I'll get on with other business. 885 00:54:01,765 --> 00:54:03,130 Now, Miss Atkins... 886 00:54:04,000 --> 00:54:06,025 You've already answered my questions. 887 00:54:06,736 --> 00:54:09,432 Only I'm worried about Jeff, not the town. 888 00:54:10,473 --> 00:54:11,940 Dad said I shouldn't have come. 889 00:54:40,236 --> 00:54:41,726 You go on, I'll stay. 890 00:54:42,205 --> 00:54:43,399 Sure. 891 00:54:44,274 --> 00:54:45,707 I do feel kind of empty. 892 00:54:47,444 --> 00:54:49,674 I generally eat about sundown. 893 00:54:53,617 --> 00:54:55,175 Still, it ain't very late, 894 00:54:55,452 --> 00:54:57,092 - and if you'd rather... - No, go on, eat. 895 00:54:58,688 --> 00:55:00,417 Wouldn't want you to think I was 896 00:55:01,458 --> 00:55:05,485 runnin' out on you like them others. 898 00:55:05,562 --> 00:55:06,859 It's all right, Lee. 899 00:55:27,917 --> 00:55:29,214 Hey! 900 00:55:45,301 --> 00:55:46,563 Jeff! 901 00:55:53,743 --> 00:55:55,142 They're waiting for the exchange. 902 00:55:55,211 --> 00:55:56,735 Are you in good condition? 903 00:55:57,614 --> 00:55:58,638 Yes. 904 00:55:58,715 --> 00:56:00,842 All right, we'll return them in good condition. 905 00:56:01,751 --> 00:56:03,981 Seems I owe my safe return to you. 906 00:56:04,187 --> 00:56:05,484 That calls for thanks. 907 00:56:05,989 --> 00:56:06,989 Thanks. 908 00:56:07,057 --> 00:56:08,115 Jeff! 909 00:56:08,425 --> 00:56:09,722 I'll say it for him, 910 00:56:10,193 --> 00:56:11,592 the way it should be said. 911 00:56:12,095 --> 00:56:13,392 Thank you, Mr. Tollinger, 912 00:56:13,663 --> 00:56:15,494 and please accept my apology. 913 00:56:16,566 --> 00:56:20,024 That wet-behind-the-ears kid was a-pestering me for a deputy's badge, 914 00:56:20,103 --> 00:56:22,663 so he could go out and take on Holman single-handed. 915 00:56:22,772 --> 00:56:24,205 Don't mark him down. 916 00:56:24,841 --> 00:56:26,041 He's gettin' taller every day. 917 00:56:48,998 --> 00:56:50,761 I never thought I'd see the day. 918 00:56:50,834 --> 00:56:52,267 We got Castle back, that's all. 919 00:56:52,335 --> 00:56:53,962 Maybe I lost more than a day. 920 00:56:55,038 --> 00:56:56,699 I've never even laid eyes on Holman. 921 00:56:56,773 --> 00:56:58,798 So far, it's cost him Jeff and four gun hands, 922 00:56:58,875 --> 00:57:00,604 but now he knows a lot about me. 923 00:57:01,344 --> 00:57:03,403 I've been in Sheridan too long already. 924 00:57:30,140 --> 00:57:32,199 Miss Bain! Miss Bain! 925 00:57:33,343 --> 00:57:34,537 Miss Bain! 926 00:57:34,744 --> 00:57:36,211 Miss Bain! 927 00:57:41,785 --> 00:57:45,084 This time, I'm staying till you tell me everything I want to know. 928 00:57:45,455 --> 00:57:46,854 Why did you leave Beth? 929 00:57:47,056 --> 00:57:48,455 To earn a living, Clint. 930 00:57:49,159 --> 00:57:51,218 You called me a businesswoman, and I am. 931 00:57:51,528 --> 00:57:52,528 Just that. 932 00:57:52,962 --> 00:57:54,054 Only that. 933 00:57:54,130 --> 00:57:55,130 You left me 934 00:57:55,198 --> 00:57:57,564 because you couldn't stand the kind of life I gave you. 935 00:57:57,734 --> 00:57:59,224 - Is this better? - Yes. 936 00:57:59,736 --> 00:58:01,465 Better than being married to a gunfighter. 937 00:58:01,538 --> 00:58:02,800 That's what I am, Nelly. 938 00:58:02,872 --> 00:58:04,169 Guns are all I know about. 939 00:58:04,240 --> 00:58:06,071 There are only two ways to use them. 940 00:58:06,142 --> 00:58:09,236 And the way you use them wasn't murder, because you wore a badge. 941 00:58:09,779 --> 00:58:11,007 I don't know. 942 00:58:11,714 --> 00:58:14,182 I only know it didn't make the waiting any easier. 943 00:58:15,718 --> 00:58:17,413 I thought you loved me at first. 944 00:58:18,655 --> 00:58:21,021 Then I thought you might love Beth enough to... 945 00:58:22,225 --> 00:58:23,658 But you learned to hate so early 946 00:58:23,726 --> 00:58:25,353 that you never learned anything else. 947 00:58:25,762 --> 00:58:27,093 Guns are all you know about. 948 00:58:27,163 --> 00:58:29,028 They're all you care about. 949 00:58:29,365 --> 00:58:30,491 Still paying me back? 950 00:58:30,667 --> 00:58:32,498 For what? For something you can't help? 951 00:58:32,569 --> 00:58:33,729 You forget, Clint. 952 00:58:33,803 --> 00:58:36,431 I know that your father died because he wouldn't own a gun. 953 00:58:36,506 --> 00:58:38,133 You'll die because you do. 954 00:58:40,977 --> 00:58:41,977 Well, 955 00:58:42,312 --> 00:58:44,576 may be a short life, but it'll be a full one. 956 00:58:45,215 --> 00:58:47,706 Plenty of exercise for your guns, and all the women you want, 957 00:58:47,817 --> 00:58:48,817 even nice ones. 958 00:58:54,290 --> 00:58:57,316 That's for my full life, and all the women I want. 959 00:58:59,095 --> 00:59:02,496 Where does that leave the Atkins girl, Stella? I've seen her. 960 00:59:02,565 --> 00:59:03,793 I've heard about her, 961 00:59:03,867 --> 00:59:05,587 every day falling a little more out of love 962 00:59:05,635 --> 00:59:07,865 with her young man, and more in love with you. 963 00:59:07,937 --> 00:59:09,268 She reminds me of you, 964 00:59:09,339 --> 00:59:10,738 though, as you used to be, 965 00:59:11,040 --> 00:59:12,837 even down to hating this business. 966 00:59:13,176 --> 00:59:14,973 You're a little older now, too. 967 00:59:15,044 --> 00:59:17,512 Maybe she could persuade you to do what I couldn't. 968 00:59:17,814 --> 00:59:18,974 Maybe. 969 00:59:20,283 --> 00:59:22,808 Clint, I wasn't telling the truth. 970 00:59:24,087 --> 00:59:26,715 I didn't have the courage before, but now I don't care. 971 00:59:27,824 --> 00:59:29,086 Beth is dead. 972 00:59:32,161 --> 00:59:34,356 That first winter up north was so cold. 973 00:59:34,430 --> 00:59:37,263 She got sick. We did everything. It didn't help. 974 00:59:38,067 --> 00:59:39,398 Clint! 975 00:59:39,836 --> 00:59:41,133 Clint! 976 00:59:42,772 --> 00:59:44,171 I'm not paying you back! 977 00:59:44,440 --> 00:59:46,635 I'm punishing myself! 978 00:59:46,743 --> 00:59:48,176 You'll never be human! 979 00:59:48,244 --> 00:59:49,677 You haven't any pity! 980 00:59:50,280 --> 00:59:51,975 No pity, Clint! 981 00:59:53,850 --> 00:59:55,442 No pity at all. 982 01:00:02,892 --> 01:00:05,759 - Hey, what's up? - I'm cleaning out the Palace. 983 01:00:05,828 --> 01:00:06,988 Alone? 984 01:00:07,630 --> 01:00:09,257 Are you crazy? 985 01:00:35,058 --> 01:00:36,355 Bad house, boss. 986 01:00:36,726 --> 01:00:39,286 Worse every night, and Tollinger's still around. 987 01:00:39,395 --> 01:00:40,987 It will not be long now. 988 01:00:41,397 --> 01:00:43,957 Things will pick up, right after the party for Tollinger. 989 01:00:44,033 --> 01:00:46,263 Party? A farewell party? 990 01:00:52,275 --> 01:00:53,606 Clear out! 991 01:01:15,231 --> 01:01:17,199 Lescaux, you've been in town too long. 992 01:01:17,700 --> 01:01:18,860 Time to go. 993 01:01:20,203 --> 01:01:22,398 I do not know what you are trying this time. 994 01:01:23,272 --> 01:01:25,103 You are armed, I am not. 995 01:01:25,842 --> 01:01:28,208 But I am warning you, Mr. Tollinger. 996 01:01:29,846 --> 01:01:31,404 You're leaving tonight. 997 01:01:32,315 --> 01:01:34,510 The only choice you have is which way. 998 01:01:37,387 --> 01:01:38,752 I am staying. 999 01:01:39,222 --> 01:01:41,656 All right, Lescaux, you're overdue anyway. 1000 01:01:59,809 --> 01:02:00,809 No! 1001 01:02:02,412 --> 01:02:03,572 Don't! 1002 01:02:20,329 --> 01:02:21,421 Your property. 1003 01:03:34,670 --> 01:03:36,433 Fetch in some more, boys. 1004 01:03:36,639 --> 01:03:38,800 Try and keep it from the other buildings. 1005 01:03:43,479 --> 01:03:45,037 Keep it coming! 1006 01:03:45,314 --> 01:03:47,544 Keep that water coming! 1007 01:04:20,850 --> 01:04:23,045 Let it go, boys. Let it go! 1008 01:04:23,519 --> 01:04:26,511 Keep it from spreadin' to the other buildings! 1009 01:04:39,669 --> 01:04:40,863 You hurt? 1010 01:04:40,937 --> 01:04:42,598 Keep it coming! 1011 01:04:42,672 --> 01:04:44,902 Keep that water a-coming! 1012 01:04:46,442 --> 01:04:48,000 How'd it start? 1013 01:04:48,678 --> 01:04:49,975 I started it. 1014 01:04:50,646 --> 01:04:52,273 You started it! 1015 01:04:53,716 --> 01:04:56,241 What are you trying to do, burn us all out? 1016 01:04:59,522 --> 01:05:01,820 Give that house over there a wetdown! 1017 01:06:06,122 --> 01:06:07,350 What's on your mind? 1018 01:06:08,157 --> 01:06:09,181 The fire. 1019 01:06:09,258 --> 01:06:12,091 Well, at least it took Lescaux out of our lives for good. 1020 01:06:12,662 --> 01:06:13,959 But the way he did it. 1021 01:06:15,464 --> 01:06:17,625 Remember the fire he told us about once? 1022 01:06:18,234 --> 01:06:21,067 The man who died in it because he didn't have a gun? 1023 01:06:21,137 --> 01:06:22,434 Yeah. 1024 01:06:23,406 --> 01:06:24,737 Where's Jeff today? 1025 01:06:26,475 --> 01:06:27,635 I don't know. 1026 01:06:29,478 --> 01:06:31,810 Anything wrong between you two? 1027 01:06:32,415 --> 01:06:34,315 Nothing he's willing to talk about. 1028 01:06:35,151 --> 01:06:37,229 Anyway, it's hard to get anything out of him since... 1029 01:06:37,253 --> 01:06:39,414 - Good morning. - Anything I can do for you? 1030 01:06:39,488 --> 01:06:40,853 Why, yes, sir, you can. 1031 01:06:41,157 --> 01:06:42,920 - I'd like to hire a horse. - How long? 1032 01:06:42,992 --> 01:06:44,425 Three or four hours. 1033 01:06:44,527 --> 01:06:45,619 I sell whiskey, sir. 1034 01:06:45,695 --> 01:06:47,629 - So I've heard. - Never touch it myself. 1035 01:06:47,697 --> 01:06:49,961 I get my intoxication just riding around 1036 01:06:50,032 --> 01:06:52,057 this glorious western countryside of yours. 1037 01:06:52,168 --> 01:06:53,635 Corral's in the back. 1038 01:06:53,736 --> 01:06:55,033 Make it a spirited animal. 1039 01:06:55,104 --> 01:06:56,662 I want to feel the wind in my face. 1040 01:06:56,739 --> 01:06:58,104 A spirited animal, sir. 1041 01:07:18,394 --> 01:07:20,191 Guess you know what we're here for. 1042 01:07:20,262 --> 01:07:21,695 Saw you making the rounds. 1043 01:07:22,732 --> 01:07:24,131 Last on the list? 1044 01:07:24,200 --> 01:07:25,462 Last but not least. 1045 01:07:25,568 --> 01:07:27,468 We weren't aiming to bypass you, Saul. 1046 01:07:27,570 --> 01:07:29,197 We want time at the council meeting. 1047 01:07:29,305 --> 01:07:30,329 You'll get time. 1048 01:07:30,406 --> 01:07:32,533 Won't take long because we got the votes. 1049 01:07:32,742 --> 01:07:35,142 The Palace is gone, and maybe that's all to the good. 1050 01:07:35,211 --> 01:07:36,872 Now we got to keep Holman off our backs, 1051 01:07:36,946 --> 01:07:39,106 and the only way to do that is to get rid of Tollinger. 1052 01:07:39,148 --> 01:07:40,775 When it comes to destroying property, 1053 01:07:40,850 --> 01:07:42,442 he's stepped on more toes than Dade. 1054 01:07:42,518 --> 01:07:44,816 We can't afford to let him run hog wild again. 1055 01:07:44,887 --> 01:07:46,445 Where do you stand, Saul? 1056 01:07:47,390 --> 01:07:48,516 I don't know. 1057 01:07:48,958 --> 01:07:49,982 Just curious. 1058 01:07:50,192 --> 01:07:52,217 We can swing this with or without you. 1059 01:07:52,328 --> 01:07:55,024 How can you get rid of him just like that? 1060 01:07:55,331 --> 01:07:57,799 So far, he's done exactly what you hired him to do. 1061 01:07:58,234 --> 01:08:01,231 You put up the money, he put up his life. 1063 01:08:04,106 --> 01:08:05,546 He may have a reason for what he did 1064 01:08:05,608 --> 01:08:07,200 that we don't even know about yet. 1065 01:08:07,276 --> 01:08:08,276 Reason? 1066 01:08:08,344 --> 01:08:10,188 For turning thousands of dollars worth of good lumber 1067 01:08:10,212 --> 01:08:11,372 into a pile of ashes? 1068 01:08:11,447 --> 01:08:13,438 It's the lumber that worries you! 1069 01:08:13,516 --> 01:08:15,060 And you wouldn't want to get rid of him 1070 01:08:15,084 --> 01:08:17,644 just so you could hang out a "Business as Usual" sign, 1071 01:08:17,720 --> 01:08:20,518 so that you can pick up the trade the Palace can't handle anymore? 1072 01:08:20,589 --> 01:08:22,819 And you wouldn't be so crazy to keep Tollinger around 1073 01:08:22,892 --> 01:08:25,383 because you got your cap set for him, now would you? 1074 01:08:25,461 --> 01:08:26,928 That's enough, Virg. 1075 01:08:30,599 --> 01:08:32,726 And a good morning to you, gentlemen. 1076 01:08:35,938 --> 01:08:37,337 Trouble on my account? 1077 01:08:37,673 --> 01:08:39,402 They told me they have enough votes 1078 01:08:39,475 --> 01:08:42,444 to take you off the job at the council meeting this afternoon. 1079 01:08:42,545 --> 01:08:45,207 That's just about on schedule as my jobs go. 1080 01:08:45,281 --> 01:08:48,307 But I think that's something Holman will want to take care of himself. 1081 01:08:48,384 --> 01:08:50,944 Especially if he knows the town is ready and willing. 1082 01:08:51,120 --> 01:08:52,678 With a little wind last night, 1083 01:08:52,855 --> 01:08:54,686 that fire could have touched off the town. 1084 01:08:54,757 --> 01:08:55,757 It didn't. 1085 01:08:56,058 --> 01:08:57,548 Fire might smoke Holman out. 1086 01:08:57,626 --> 01:08:59,025 If it does, I'll be here. 1087 01:08:59,295 --> 01:09:01,229 Don't matter how the council votes, 1088 01:09:01,297 --> 01:09:03,128 I'll see you get full pay for the job. 1089 01:09:03,199 --> 01:09:06,259 I'll finish what I started, or it'll finish me. 1090 01:09:07,136 --> 01:09:09,536 - Don't matter how the vote goes? - No. 1091 01:09:10,306 --> 01:09:11,671 That's the way it works. 1092 01:09:11,740 --> 01:09:13,435 If the town doesn't know it, Holman does. 1093 01:09:14,610 --> 01:09:17,044 Town hires a man to fight its war. 1094 01:09:17,580 --> 01:09:18,740 They find out he's fighting 1095 01:09:18,814 --> 01:09:20,748 because he's got an itchy trigger finger 1096 01:09:20,816 --> 01:09:22,875 that ain't under control and never will be. 1097 01:09:22,952 --> 01:09:24,010 They get scared. 1098 01:09:24,086 --> 01:09:26,281 They got a right to do something about it. 1099 01:09:27,356 --> 01:09:28,823 Well, it'll be over soon. 1100 01:09:30,726 --> 01:09:33,456 If it ends your way, then what happens 1102 01:09:33,896 --> 01:09:35,056 to you? 1103 01:09:35,464 --> 01:09:37,523 You'll have no trouble getting rid of me. 1104 01:09:37,600 --> 01:09:39,795 I'll shake the dust of this town fast. 1105 01:09:41,904 --> 01:09:44,634 Your young man rode out of town again today. 1106 01:09:44,807 --> 01:09:46,485 I just came by to tell you that, this time, 1107 01:09:46,509 --> 01:09:47,999 I can't do a thing about it. 1108 01:09:51,013 --> 01:09:52,241 If you get him back, 1109 01:09:52,815 --> 01:09:54,510 let him know you want him back 1110 01:09:54,717 --> 01:09:58,278 before that trigger temper he's working up saddles him for good. 1111 01:10:08,831 --> 01:10:10,093 When is it due? 1112 01:10:10,165 --> 01:10:12,690 4:45, and you're lucky to get a seat. 1113 01:10:12,768 --> 01:10:14,099 I'll send for the luggage. 1114 01:10:14,270 --> 01:10:15,270 Billy! 1115 01:10:17,339 --> 01:10:18,339 Billy! 1116 01:10:19,842 --> 01:10:20,842 Leaving today? 1117 01:10:21,810 --> 01:10:23,004 No, but soon. 1118 01:10:23,746 --> 01:10:25,771 This is for someone luckier than I am. 1119 01:10:26,949 --> 01:10:28,746 You're staying? 1120 01:10:29,018 --> 01:10:31,452 Of course. A target right to the end. 1121 01:10:31,520 --> 01:10:33,920 Standing in front of people who won't stand back of you. 1122 01:10:34,023 --> 01:10:35,367 Holman will collect for the Palace. 1123 01:10:35,391 --> 01:10:36,619 I'm staying for that. 1124 01:10:37,159 --> 01:10:38,649 Yes, it was your fire. 1125 01:10:40,496 --> 01:10:41,861 Aren't you even now? 1126 01:10:42,898 --> 01:10:46,197 I'm getting out of business soon, if that answers your question. 1127 01:10:46,569 --> 01:10:49,231 You've killed Holmans in every town you've taken on. 1128 01:10:49,538 --> 01:10:51,665 And you're staying here for the kill, too. 1129 01:10:52,141 --> 01:10:55,304 You won't get out of business until they put you out of business. 1130 01:10:59,815 --> 01:11:01,442 And don't try to change now, Clint, 1131 01:11:02,785 --> 01:11:05,652 or you'll find that even feeling a little can hurt a lot. 1132 01:11:07,890 --> 01:11:11,316 Yeah, I found that out last night. 1134 01:11:13,762 --> 01:11:16,356 You've been living three years with what I found out. 1135 01:11:17,600 --> 01:11:18,862 Leave today. 1136 01:11:19,535 --> 01:11:20,559 No. 1137 01:11:22,237 --> 01:11:24,398 You've never met Dade Holman, have you? 1138 01:11:24,473 --> 01:11:25,701 I have, once. 1139 01:11:26,075 --> 01:11:28,566 He's a fat man, but he's as hard as you are. 1140 01:11:29,411 --> 01:11:31,242 And he might even be smarter. 1141 01:11:51,100 --> 01:11:53,295 Who you expecting, miss? 1142 01:11:53,736 --> 01:11:55,863 - Fine horse! Fine ride! - $1, please. 1143 01:11:55,938 --> 01:11:58,429 Dollar? Where's your pa? 1144 01:11:58,907 --> 01:12:00,966 - Gone to council meeting. - Yes, Friday. 1145 01:12:01,043 --> 01:12:03,603 Town always seems deserted on meeting days, doesn't it? 1146 01:12:05,014 --> 01:12:08,006 Well, I guess I got my dollar's worth all right. 1147 01:12:12,621 --> 01:12:13,815 Hurry, Kitty! 1148 01:12:14,356 --> 01:12:15,618 Lucky Kitty. 1149 01:12:16,291 --> 01:12:17,815 She's going to visit her family. 1150 01:12:17,893 --> 01:12:19,451 I don't call that fun. 1151 01:12:19,928 --> 01:12:21,759 My family reads me like a book. 1152 01:12:21,830 --> 01:12:24,128 What's the matter, don't they like dime novels? 1153 01:12:24,233 --> 01:12:26,531 Kitty will join us when we locate somewhere. 1154 01:12:26,635 --> 01:12:28,762 Nelly said we should be hearing soon. 1155 01:12:28,837 --> 01:12:30,031 Hope it's soon. 1156 01:12:30,105 --> 01:12:31,538 Town gives me the shivers. 1157 01:12:31,607 --> 01:12:32,984 We just sit around, waiting for the same thing 1158 01:12:33,008 --> 01:12:34,475 everyone else is waiting for. 1159 01:12:34,543 --> 01:12:37,239 - What? - For Mr. Tollinger to get killed. 1160 01:12:37,780 --> 01:12:39,270 I wouldn't like that. 1161 01:12:39,348 --> 01:12:41,543 I mean, there are so many ugly ones to spare. 1162 01:12:41,617 --> 01:12:43,428 Well, just the same, before the Palace burned down, 1163 01:12:43,452 --> 01:12:46,250 I heard someone talking about a surprise party for him. 1164 01:12:46,355 --> 01:12:48,755 Well, Mr. Tollinger surprised them instead. 1165 01:12:55,497 --> 01:12:57,795 - Good afternoon, ma'am. - What is it? 1166 01:12:58,033 --> 01:13:00,194 I'm a drummer, ma'am. Ladies' wear. 1167 01:13:00,369 --> 01:13:02,496 Miss Wakefield, Miss Ann Wakefield, 1168 01:13:02,571 --> 01:13:05,039 I believe, ordered a bangle from St. Louis? 1169 01:13:05,107 --> 01:13:06,734 That would be Miss Wakefield. 1170 01:13:06,975 --> 01:13:08,840 Ann, someone to see you. 1171 01:13:09,611 --> 01:13:10,873 On the porch. 1172 01:13:10,946 --> 01:13:13,414 The porch, of course. By all means, the porch. 1173 01:13:25,928 --> 01:13:27,088 Kitty! 1174 01:13:28,997 --> 01:13:30,430 Sorry, Nelly. 1175 01:13:30,733 --> 01:13:32,724 - My luggage... - It was picked up an hour ago. 1176 01:13:32,801 --> 01:13:34,345 Come along, or it'll leave without you. 1177 01:13:34,369 --> 01:13:36,269 - Bye, girls. - Bye. 1178 01:13:36,538 --> 01:13:37,800 - Bye. - Bye, Kitty. 1179 01:13:38,974 --> 01:13:40,839 It's simply beautiful! 1180 01:13:42,644 --> 01:13:44,612 Show the rest of you ladies anything? 1181 01:13:44,680 --> 01:13:46,545 - Be glad to wait. - Don't bother. 1182 01:13:46,615 --> 01:13:48,310 - Stay on the porch, Ann. - Bye, Kitty. 1183 01:13:48,383 --> 01:13:49,383 Bye. 1184 01:13:50,886 --> 01:13:53,646 Now, you're sure you won't forget the time? 1186 01:13:53,722 --> 01:13:55,849 - No. - Five minutes before 5:00. 1187 01:13:55,924 --> 01:13:58,119 - I won't forget! - Now, he's very punctual. 1188 01:13:58,460 --> 01:14:00,189 Remember, not a word to anyone. 1189 01:14:00,329 --> 01:14:02,797 It's the job, you understand. He must be above reproach. 1190 01:14:02,865 --> 01:14:04,298 I won't tell a soul. 1191 01:14:05,067 --> 01:14:06,625 But that's the part that I... 1192 01:14:06,835 --> 01:14:09,360 Well, I mean, Trotter's Bar is so public. 1193 01:14:09,438 --> 01:14:11,167 Outside Trotter's Bar. 1194 01:14:11,573 --> 01:14:13,006 A chance encounter on the street, 1195 01:14:13,075 --> 01:14:15,043 that's what makes it look so natural. 1196 01:14:15,711 --> 01:14:16,973 Then the handkerchief, 1197 01:14:17,045 --> 01:14:19,036 the signal that you're not offended with his gift. 1198 01:14:19,114 --> 01:14:20,206 Offended? 1199 01:14:20,282 --> 01:14:22,546 Couldn't he tell by just the way I looked at him? 1200 01:14:22,618 --> 01:14:24,017 Well, he couldn't be sure. 1201 01:14:24,386 --> 01:14:26,251 This is his way of being sure. 1202 01:14:27,456 --> 01:14:30,823 Once he knows, then he'll have no further need for an intermediary. 1203 01:14:30,893 --> 01:14:32,087 A what? 1204 01:14:32,828 --> 01:14:34,955 He'll speak for himself. 1205 01:14:35,998 --> 01:14:38,193 Remember, five minutes to 5:00. 1206 01:14:38,267 --> 01:14:40,997 How can I wait that long, now that I know? 1207 01:14:41,370 --> 01:14:43,099 Miss Wakefield, 1208 01:14:43,305 --> 01:14:45,603 we're talking about minutes, not hours. 1209 01:14:45,674 --> 01:14:47,471 Well, what would I do with myself? 1210 01:14:48,510 --> 01:14:50,808 I know! I'll put on my hat. 1211 01:14:51,446 --> 01:14:52,708 Excellent. 1212 01:14:58,187 --> 01:15:01,088 Be careful of the hatbox. It's borrowed. 1213 01:15:03,091 --> 01:15:05,331 I'll write to you, Kitty, as soon as anything's definite. 1214 01:15:05,360 --> 01:15:07,692 Here's your ticket. I'll send for you soon. 1215 01:15:07,796 --> 01:15:08,956 Ladies. 1216 01:15:09,031 --> 01:15:10,726 Well, look who's here! 1217 01:15:10,799 --> 01:15:12,790 Deserting a sinking ship, Cal? 1218 01:15:12,868 --> 01:15:13,926 Nothing here for me. 1219 01:15:14,036 --> 01:15:16,732 This is one gone Tollinger-tamed town, 1220 01:15:16,805 --> 01:15:18,796 and I'm heading back to New Orleans. 1221 01:15:18,874 --> 01:15:20,000 Ann! 1222 01:15:20,275 --> 01:15:22,395 Just getting some fresh air, Nelly. It's so hot today. 1223 01:15:22,444 --> 01:15:23,488 Well, catch your breath, Ann, 1224 01:15:23,512 --> 01:15:24,589 and then go on back to the house. 1225 01:15:24,613 --> 01:15:25,990 I don't want you in the streets today. 1226 01:15:26,014 --> 01:15:27,311 It's worse inside. 1227 01:15:27,382 --> 01:15:29,907 I'll be home soon, Nelly. Well, bon voyage, Kitty. 1228 01:15:30,352 --> 01:15:33,321 Ann, try and resist the Emporium today. 1229 01:15:33,622 --> 01:15:35,487 You know you're out of a job, 1230 01:15:35,557 --> 01:15:37,525 and that bracelet looks pretty expensive. 1231 01:15:37,593 --> 01:15:38,651 Bracelet? 1232 01:15:38,827 --> 01:15:40,954 Yes. It's lovely, isn't it? 1233 01:15:41,163 --> 01:15:43,222 The Emporium? I wouldn't dream of it. 1234 01:15:43,298 --> 01:15:44,890 Well, bye, Kitty. Bye, Cal. 1235 01:15:45,033 --> 01:15:46,295 Goodbye, Ann. 1236 01:15:47,102 --> 01:15:49,093 - Goodbye, Miss Nelly. - Goodbye, Cal. 1237 01:15:49,338 --> 01:15:50,566 Goodbye, Mr. Zender. 1238 01:15:52,708 --> 01:15:53,868 Zender? 1239 01:15:54,109 --> 01:15:55,474 Dade Holman's lawyer man. 1240 01:15:55,544 --> 01:15:58,069 I guess he's checking on what's left of the Palace. 1241 01:15:58,347 --> 01:16:00,406 Aboard. Aboard and rolling. 1242 01:16:03,085 --> 01:16:06,111 Cal, are you sure he's working for Holman? 1243 01:16:06,188 --> 01:16:07,212 Sure, I'm sure. 1244 01:16:07,289 --> 01:16:09,086 Lescaux sent me out to the Lazy Tombstone 1245 01:16:09,157 --> 01:16:11,057 with some papers for him to look over. 1246 01:16:11,126 --> 01:16:12,559 See you soon, Nelly. 1247 01:16:12,628 --> 01:16:13,686 Goodbye, Kitty. 1248 01:17:05,213 --> 01:17:07,545 Mr. Tollinger's room, what number is it? 1249 01:17:07,649 --> 01:17:09,981 He ain't in, ma'am. Been out all afternoon. 1250 01:17:10,052 --> 01:17:11,576 What is his room number? 1251 01:17:13,188 --> 01:17:15,556 Key's here, so he's out. 1253 01:17:30,472 --> 01:17:31,837 Nelly Bain. 1254 01:17:32,007 --> 01:17:33,235 No, no. 1255 01:17:40,115 --> 01:17:41,514 Is Miss Wakefield here? 1256 01:17:41,583 --> 01:17:42,811 I haven't seen her today. 1257 01:17:42,884 --> 01:17:45,363 Well, if you do, will you tell her I want to see her immediately? 1258 01:17:45,387 --> 01:17:47,150 - At home. - Well, certainly. 1259 01:17:54,796 --> 01:17:57,026 Thanks. 1260 01:17:57,699 --> 01:17:59,610 You know I swore I wouldn't buy any more clothes, 1261 01:17:59,634 --> 01:18:01,226 and I really shouldn't, you know, 1262 01:18:01,336 --> 01:18:03,099 - but I'll take it. - No trouble at all. 1263 01:18:03,205 --> 01:18:04,866 You're our regular customer. 1264 01:18:06,675 --> 01:18:07,675 Miss Atkins! 1265 01:18:08,310 --> 01:18:09,800 I know you by name at least, 1266 01:18:09,878 --> 01:18:11,505 - and I think you know who I am. - Yes. 1267 01:18:11,580 --> 01:18:13,673 Have you seen Clint Tollinger this afternoon? 1268 01:18:13,749 --> 01:18:14,943 No. 1269 01:18:15,017 --> 01:18:16,484 Why should you ask me? 1270 01:18:16,685 --> 01:18:19,415 Miss Atkins, I have reason to believe a trap has been set for him. 1271 01:18:19,554 --> 01:18:22,182 I don't know what kind, but I'm sure it's a very clever one. 1272 01:18:22,257 --> 01:18:23,918 If it's true, why do you care? 1273 01:18:24,226 --> 01:18:25,784 I care, Miss Atkins. 1274 01:18:25,994 --> 01:18:28,224 Enough to try and warn him, even if you won't. 1275 01:18:29,564 --> 01:18:31,794 I haven't seen him since this morning. 1276 01:18:32,501 --> 01:18:34,867 But I could warn the council. They're meeting now. 1277 01:18:34,936 --> 01:18:37,302 About the same thing, how to get rid of him. 1278 01:18:37,372 --> 01:18:38,532 Of course. 1279 01:18:38,940 --> 01:18:40,703 That's why Holman picked this afternoon. 1280 01:18:41,476 --> 01:18:42,787 Don't waste time with the council. 1281 01:18:42,811 --> 01:18:44,288 When these things happen, they happen fast. 1282 01:18:44,312 --> 01:18:45,432 - I know. - My father will... 1283 01:18:45,547 --> 01:18:47,025 Right now, you can help most by staying here 1284 01:18:47,049 --> 01:18:48,380 to watch for Clint to warn him. 1285 01:18:48,450 --> 01:18:49,781 Do you know Ann Wakefield? 1286 01:18:49,851 --> 01:18:52,081 - By sight. - Well, she may be part of it. 1287 01:18:52,154 --> 01:18:53,231 If you see her, keep her with you 1288 01:18:53,255 --> 01:18:54,916 off the streets till I get back. 1289 01:19:08,770 --> 01:19:09,964 Stella! 1290 01:19:13,375 --> 01:19:14,375 Jeff? 1291 01:19:15,143 --> 01:19:17,441 Your wound, it's open again. 1292 01:19:18,046 --> 01:19:19,046 How? 1293 01:19:20,415 --> 01:19:21,415 How? 1294 01:19:23,452 --> 01:19:25,797 I rode out to Holman's to see if I could find a way to get at him. 1295 01:19:25,821 --> 01:19:27,049 No! 1296 01:19:27,789 --> 01:19:29,723 There were lots of horses outside. 1297 01:19:30,058 --> 01:19:31,525 Everybody was inside. 1298 01:19:31,693 --> 01:19:33,558 I almost made it, but somebody saw me. 1299 01:19:33,829 --> 01:19:35,558 Shot missed me, but scared my horse. 1300 01:19:35,697 --> 01:19:37,824 - I was thrown. - You've got to lie down. 1301 01:19:37,999 --> 01:19:39,967 But no one came after me, do you hear? 1302 01:19:40,035 --> 01:19:41,512 They didn't even bother to chase after me 1303 01:19:41,536 --> 01:19:43,197 because Holman's up to something, Stella! 1304 01:19:43,271 --> 01:19:46,468 All I care about is that you'll bleed to death if I don't get help. 1305 01:19:46,875 --> 01:19:48,900 Everyone's at the council meeting. 1306 01:19:49,411 --> 01:19:50,742 You'll be all right. 1307 01:20:32,754 --> 01:20:34,779 I don't dare carry a package home today. 1308 01:20:34,856 --> 01:20:36,323 I'll pick it up tomorrow. 1309 01:20:38,527 --> 01:20:40,256 I've got to hurry! 1310 01:20:51,406 --> 01:20:52,464 Ann? 1311 01:20:54,643 --> 01:20:55,643 Ann! 1312 01:22:26,534 --> 01:22:27,899 Dade Holman. 1313 01:22:53,995 --> 01:22:55,724 He's mine, Tollinger! 1314 01:22:55,930 --> 01:22:57,727 Then take him, Jeff! Take him. 1315 01:23:08,977 --> 01:23:10,376 I didn't know. 1316 01:23:10,445 --> 01:23:12,606 - Nelly, I didn't know! - Clint! 1317 01:23:13,114 --> 01:23:14,342 Clint. 1318 01:23:16,918 --> 01:23:18,749 Too long in one town, Nelly. 1319 01:23:21,122 --> 01:23:22,419 Brandy. 1320 01:23:29,097 --> 01:23:30,257 Did you get him? 1321 01:23:31,666 --> 01:23:32,666 We got him. 1322 01:23:34,669 --> 01:23:35,669 Thanks. 1323 01:23:49,050 --> 01:23:51,280 Nelly, there's nothing old Doc doesn't know about 1324 01:23:51,353 --> 01:23:52,843 gunshot wounds. 1325 01:23:53,922 --> 01:23:55,412 Isn't that right, Doc? 1326 01:23:55,824 --> 01:23:58,156 Never thought I'd prove it on you. 1327 01:24:01,396 --> 01:24:03,330 Time to quit this business, Nell. 1328 01:24:04,566 --> 01:24:06,761 Got to be an easier way to make a living. 1329 01:24:07,769 --> 01:24:09,259 We'll find it. 95306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.