Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,244 --> 00:00:44,078
- Oh, yes.
2
00:00:45,179 --> 00:00:47,281
- Yes, harder, harder.
3
00:01:01,462 --> 00:01:04,865
Yes, yes, harder,
harder, harder, harder.
4
00:01:28,389 --> 00:01:29,823
Look at my eyes.
5
00:01:29,823 --> 00:01:31,592
Look in my eyes, yes.
6
00:01:37,265 --> 00:01:40,534
Harder.
7
00:01:44,238 --> 00:01:45,739
Look at me.
8
00:01:45,739 --> 00:01:47,575
Where are you going?
9
00:01:47,575 --> 00:01:49,377
Where are you going?
10
00:01:49,377 --> 00:01:51,645
- There's something out there.
11
00:01:51,645 --> 00:01:53,547
- Don't forget
you're on the clock.
12
00:02:26,714 --> 00:02:27,848
- Who's out there?
13
00:04:25,198 --> 00:04:27,267
* Love is greedy
14
00:04:27,267 --> 00:04:29,537
* Love is rough
15
00:04:29,537 --> 00:04:31,905
* Love is needy
16
00:04:31,905 --> 00:04:33,707
* Love is tough
17
00:04:33,707 --> 00:04:37,144
* So you gotta be strong
18
00:04:38,312 --> 00:04:41,482
* You gotta be strong
19
00:04:43,551 --> 00:04:45,853
* Love takes courage
20
00:04:45,853 --> 00:04:48,221
* Love breaks hearts
21
00:04:48,221 --> 00:04:50,558
* Love will perish
22
00:04:50,558 --> 00:04:52,526
* And tear you apart
23
00:04:52,526 --> 00:04:54,928
* You gotta be strong
24
00:04:54,928 --> 00:04:56,797
* Oh, oh
25
00:04:56,797 --> 00:05:00,434
* Yeah, you gotta be strong
26
00:05:01,835 --> 00:05:06,273
* When your love shine
me, I glow, I glow
27
00:05:06,273 --> 00:05:11,044
* There's a whole lot of
colors you need to know
28
00:05:11,044 --> 00:05:15,649
* If you wanna
get inside my head
29
00:05:15,649 --> 00:05:18,352
* And if you wanna love me
30
00:05:18,352 --> 00:05:22,222
* You must have bled
31
00:05:22,222 --> 00:05:24,224
* Every shade of red
32
00:05:41,341 --> 00:05:42,610
- Kenny, Kenny.
33
00:05:45,579 --> 00:05:49,182
- Yo, Professor, what's with
the two next to my name?
34
00:05:49,182 --> 00:05:50,350
Honestly, you know
how many girls tell me
35
00:05:50,350 --> 00:05:51,585
I'm a solid eight?
36
00:05:53,320 --> 00:05:55,556
- Your mom and sister
don't count, Kenny.
37
00:05:57,357 --> 00:05:59,126
The numbers represent
the amount of points
38
00:05:59,126 --> 00:06:01,194
you all need in order
to pass my class.
39
00:06:01,194 --> 00:06:02,362
- Oh, hell no.
40
00:06:03,831 --> 00:06:05,833
- Irving, if you insist on
showing no sense of humor
41
00:06:05,833 --> 00:06:07,300
in my class,
42
00:06:07,300 --> 00:06:11,038
I'm gonna have to rethink
that A plus you almost earned.
43
00:06:13,941 --> 00:06:16,276
Now hear me out before
you all rejoice.
44
00:06:16,276 --> 00:06:19,680
I have decided to drop
next week's final exam.
45
00:06:21,415 --> 00:06:24,251
Where do you think you're going?
46
00:06:24,251 --> 00:06:25,352
- But you just said that--
47
00:06:25,352 --> 00:06:26,554
- Sit down, Blake.
48
00:06:26,554 --> 00:06:28,321
I know for a fact
that baseball practice
49
00:06:28,321 --> 00:06:31,859
doesn't start for at
least a few hours.
50
00:06:31,859 --> 00:06:35,195
I have decided instead
to assign you all
51
00:06:35,195 --> 00:06:36,864
a group project.
52
00:06:38,098 --> 00:06:40,200
That's what the
numbers represent.
53
00:06:41,469 --> 00:06:44,071
Listen up, there is a
method to my madness.
54
00:07:00,387 --> 00:07:04,958
Any history teacher can make
you memorize purported facts,
55
00:07:04,958 --> 00:07:06,760
but if there's only
one thing I hope
56
00:07:06,760 --> 00:07:10,531
you take away from
my class, it's this.
57
00:07:10,531 --> 00:07:14,434
History is simply the
winner's interpretation
58
00:07:14,434 --> 00:07:17,404
of the events that transpired.
59
00:07:17,404 --> 00:07:20,240
I want each group to
look deeper than that
60
00:07:20,240 --> 00:07:23,176
and rediscover a
moment in history.
61
00:07:30,250 --> 00:07:32,986
Isabella Cruz has
decided to grace us
62
00:07:32,986 --> 00:07:35,656
with her presence,
ladies and gentlemen.
63
00:07:35,656 --> 00:07:38,325
To what do we owe this pleasure?
64
00:07:39,927 --> 00:07:42,395
- I'm in your class.
65
00:07:42,395 --> 00:07:43,764
- I know that.
66
00:07:43,764 --> 00:07:45,999
I'm only surprised that you do.
67
00:07:46,967 --> 00:07:48,001
Your name isn't on the board,
68
00:07:48,001 --> 00:07:51,104
but you will be in group two.
69
00:07:51,104 --> 00:07:53,306
- You're seriously putting
her in group two with me?
70
00:07:53,306 --> 00:07:55,809
- Yes, I am, Blair, seriously.
71
00:07:56,977 --> 00:07:59,947
Now this project counts
for 50% of your grade,
72
00:07:59,947 --> 00:08:01,849
so don't screw it up.
73
00:08:01,849 --> 00:08:05,018
I expect at least 20 typed
pages from each group
74
00:08:05,018 --> 00:08:06,920
by the end of next week,
75
00:08:06,920 --> 00:08:09,189
and to answer Irving's
next question,
76
00:08:09,189 --> 00:08:12,926
yes, each group
will share a grade,
77
00:08:12,926 --> 00:08:15,028
so you better learn
to work together.
78
00:08:23,036 --> 00:08:26,740
- I don't even get what
she means recreate history.
79
00:08:26,740 --> 00:08:28,676
- She didn't say to
recreate history, Blair.
80
00:08:28,676 --> 00:08:30,510
She said to rediscover it.
81
00:08:30,510 --> 00:08:32,012
Trust me, as a black man,
82
00:08:32,012 --> 00:08:35,816
I wouldn't wanna recreate any
history around these parts.
83
00:08:39,052 --> 00:08:40,821
- What did I miss?
84
00:08:40,821 --> 00:08:43,390
- We're rediscovering
history, Chrissy.
85
00:08:43,390 --> 00:08:44,792
What do you say me and you
86
00:08:44,792 --> 00:08:46,760
get a jump on that
tonight, Kamasutra style?
87
00:08:46,760 --> 00:08:48,195
- Who's the Kamasutra?
88
00:08:48,195 --> 00:08:49,863
- Put that down.
89
00:08:49,863 --> 00:08:50,898
Guys, we gotta figure this out.
90
00:08:50,898 --> 00:08:51,965
I got practice.
91
00:08:51,965 --> 00:08:53,567
I can't be here all day.
92
00:08:53,567 --> 00:08:56,804
- Well, we can't start without
our honorary sixth member.
93
00:08:56,804 --> 00:08:58,806
Why'd you pick up her books
earlier today, anyway?
94
00:08:58,806 --> 00:08:59,940
- Yeah,
she's so weird.
95
00:08:59,940 --> 00:09:01,174
- Yeah.
96
00:09:01,174 --> 00:09:02,109
- Well, if she's
not gonna show up,
97
00:09:02,109 --> 00:09:03,410
she's not gonna share my grade.
98
00:09:03,410 --> 00:09:05,779
- Has anyone actually
ever even talked to her?
99
00:09:05,779 --> 00:09:06,714
I mean, I heard that she lives
100
00:09:06,714 --> 00:09:07,948
with that crazy cat lady,
101
00:09:07,948 --> 00:09:09,717
the one who never
leaves her farm.
102
00:09:09,717 --> 00:09:10,884
- I heard they were lovers.
103
00:09:10,884 --> 00:09:12,119
- Oh.
104
00:09:12,119 --> 00:09:12,920
- That's my kind of
nasty right there.
105
00:09:12,920 --> 00:09:13,854
I'd be into that.
106
00:09:13,854 --> 00:09:15,022
You know what I'm talking about.
107
00:09:15,022 --> 00:09:15,856
Yup.
108
00:09:17,257 --> 00:09:19,359
- My daddy told me to
never talk to that woman.
109
00:09:19,359 --> 00:09:20,360
I heard that when she was a kid,
110
00:09:20,360 --> 00:09:22,029
she had black eyes
111
00:09:22,029 --> 00:09:24,097
'cause her parents
like worshiped the
devil or something.
112
00:09:24,097 --> 00:09:26,466
That's why she allowed
in town anymore.
113
00:09:26,466 --> 00:09:28,235
- Sh, here she comes.
114
00:09:29,102 --> 00:09:31,772
- No one actually believes that.
115
00:09:36,844 --> 00:09:40,848
- So Blake, you want me
to walk you to practice?
116
00:09:43,884 --> 00:09:44,718
Blake?
117
00:09:46,954 --> 00:09:48,555
Blake.
118
00:11:29,622 --> 00:11:32,259
- What are you doing here?
119
00:11:32,259 --> 00:11:34,962
- You disappeared after class.
120
00:11:34,962 --> 00:11:35,896
- This is private property.
121
00:11:35,896 --> 00:11:37,364
You're gonna get me in trouble.
122
00:11:37,364 --> 00:11:38,431
- I'm sorry.
123
00:11:41,201 --> 00:11:42,502
- Just--
124
00:11:42,502 --> 00:11:43,370
- Where are you taking me?
125
00:11:43,370 --> 00:11:44,537
- Get in here.
126
00:11:46,606 --> 00:11:47,707
Get in there.
127
00:11:49,476 --> 00:11:50,543
Don't say a word.
128
00:11:50,543 --> 00:11:51,879
Don't even move.
129
00:11:52,980 --> 00:11:54,247
Just stay down.
130
00:12:03,690 --> 00:12:04,691
- I tell ya.
131
00:12:06,226 --> 00:12:09,629
Those coyotes killed two more
of my chickens last night.
132
00:12:09,629 --> 00:12:13,000
I believe we need to
build a bigger fence.
133
00:12:13,000 --> 00:12:14,534
- Oh no.
134
00:12:14,534 --> 00:12:15,635
- You alright?
135
00:12:15,635 --> 00:12:17,370
You seem nervous.
136
00:12:17,370 --> 00:12:19,539
- Yeah, I'm fine.
137
00:12:19,539 --> 00:12:23,276
I just, I know how you
feel about the animals.
138
00:12:23,276 --> 00:12:24,444
I'll put out more coyote traps.
139
00:12:24,444 --> 00:12:25,779
I promise, Mama.
140
00:12:26,746 --> 00:12:28,415
- Finish your chores yet?
141
00:12:28,415 --> 00:12:29,649
- Almost.
142
00:12:29,649 --> 00:12:30,583
- Alright, well,
when you're done,
143
00:12:30,583 --> 00:12:31,651
I want you to wrap Brady's leg.
144
00:12:31,651 --> 00:12:34,187
It's swelling up in this heat.
145
00:12:34,187 --> 00:12:35,255
- Yes, ma'am.
146
00:12:38,191 --> 00:12:39,492
- Kitty, kitty, kitty, kitty.
147
00:12:39,492 --> 00:12:40,961
- Oh, I'll get it.
148
00:12:40,961 --> 00:12:44,664
- Are you sure you didn't
forget your medicine?
149
00:12:47,968 --> 00:12:48,802
- Ow.
150
00:12:51,238 --> 00:12:52,505
- What is that?
151
00:12:53,673 --> 00:12:55,075
You have company?
152
00:13:01,481 --> 00:13:03,483
Oh, you do have company.
153
00:13:06,553 --> 00:13:08,688
My, my, my, Blake Simpson,
154
00:13:08,688 --> 00:13:10,323
you certainly have
filled out nicely
155
00:13:10,323 --> 00:13:12,425
since the last time I saw you.
156
00:13:12,425 --> 00:13:13,693
How's your mama?
157
00:13:13,693 --> 00:13:14,527
- She's fine.
158
00:13:14,527 --> 00:13:15,662
Thanks, ma'am.
159
00:13:15,662 --> 00:13:17,497
- You appear to be bleeding.
160
00:13:17,497 --> 00:13:18,431
I'm sorry.
161
00:13:18,431 --> 00:13:20,533
My cat is afraid of strangers.
162
00:13:20,533 --> 00:13:21,468
Aren't you, darling?
163
00:13:21,468 --> 00:13:22,970
Come here, baby.
164
00:13:24,137 --> 00:13:25,172
What'd you do?
165
00:13:26,006 --> 00:13:26,840
Oh.
166
00:13:28,008 --> 00:13:30,677
Isabella, where
are your manners?
167
00:13:31,811 --> 00:13:34,414
- Absolutely, you're right.
168
00:13:34,414 --> 00:13:36,917
I have a first aid kit inside.
169
00:13:40,921 --> 00:13:41,754
- Yeah.
170
00:14:02,809 --> 00:14:04,177
- So you gonna tell
me why you freaked out
171
00:14:04,177 --> 00:14:05,612
when I showed up?
172
00:14:08,348 --> 00:14:10,017
I guess that's a no.
173
00:14:17,524 --> 00:14:19,359
- It's a tiny scratch.
174
00:14:21,428 --> 00:14:23,696
How do you know my mom, anyway?
175
00:14:23,696 --> 00:14:24,998
- Oh, we go way back.
176
00:14:24,998 --> 00:14:26,166
- Oh, is that so?
177
00:14:26,166 --> 00:14:27,700
- Oh yeah.
178
00:14:27,700 --> 00:14:30,237
You don't remember, do you?
179
00:14:30,237 --> 00:14:32,072
I saw you the day you moved in.
180
00:14:32,072 --> 00:14:33,606
I helped move all the
furniture into the barn
181
00:14:33,606 --> 00:14:35,642
so you'd have
somewhere to sleep.
182
00:14:35,642 --> 00:14:38,678
- That was a scary day for me.
183
00:14:38,678 --> 00:14:40,413
- I'm glad it was your thing.
184
00:14:40,413 --> 00:14:41,949
I usually make a better
first impression,
185
00:14:41,949 --> 00:14:43,816
thought maybe I was
losing my touch.
186
00:14:48,922 --> 00:14:50,523
So what happened to
your real parents?
187
00:14:50,523 --> 00:14:52,125
Still talk to them?
188
00:14:53,726 --> 00:14:56,629
- That's enough
with the questions.
189
00:14:57,864 --> 00:15:00,333
I gotta get back to work.
190
00:15:00,333 --> 00:15:03,170
- Hey, you know
you're in my group.
191
00:15:03,170 --> 00:15:04,004
Wait.
192
00:15:05,605 --> 00:15:08,008
We're meeting tomorrow at
seven in the school library.
193
00:15:08,008 --> 00:15:10,944
I can pick you up if you want.
194
00:15:10,944 --> 00:15:11,945
- It's okay.
195
00:15:13,013 --> 00:15:14,181
I'll be there.
196
00:16:22,249 --> 00:16:24,351
- Alright, Willy Manning.
197
00:16:27,187 --> 00:16:28,455
- Who?
198
00:16:28,455 --> 00:16:31,258
- 1976, the young
African American man
199
00:16:31,258 --> 00:16:33,826
was unjustly imprisoned
for the murder
200
00:16:33,826 --> 00:16:36,696
of two white college
kids up in Kenesaw.
201
00:16:36,696 --> 00:16:40,067
- How do you know he
wasn't justly imprisoned?
202
00:16:40,067 --> 00:16:42,235
- Other than being a
black man in the South?
203
00:16:42,235 --> 00:16:45,705
- You'd make a
terrible lawyer, Irving.
204
00:16:45,705 --> 00:16:48,108
- I get why you always
isolate yourself.
205
00:16:48,108 --> 00:16:49,942
- Hey, what about you?
206
00:16:50,943 --> 00:16:52,545
You haven't said a single word.
207
00:16:52,545 --> 00:16:54,681
Do you have any ideas?
208
00:16:54,681 --> 00:16:57,584
- I haven't thought
of anything yet.
209
00:16:57,584 --> 00:16:58,818
- Surprise, surprise,
210
00:16:58,818 --> 00:17:00,920
weird girl doesn't
have any ideas.
211
00:17:00,920 --> 00:17:04,291
Bet it's really hard for
her to read English, y'all.
212
00:17:05,825 --> 00:17:07,660
- Here's an idea.
213
00:17:07,660 --> 00:17:09,129
Let's do it on your
father's company
214
00:17:09,129 --> 00:17:10,297
and how he threw 50 people
215
00:17:10,297 --> 00:17:12,765
of low economic stature
out of their homes
216
00:17:12,765 --> 00:17:14,101
to build a mall,
217
00:17:15,435 --> 00:17:19,339
or would that be a conflict
of interest for you?
218
00:17:21,007 --> 00:17:22,275
- Got it.
219
00:17:22,275 --> 00:17:24,777
Okay, have you guys ever heard
220
00:17:25,945 --> 00:17:27,680
of the werewolf
of Talbot County?
221
00:17:28,948 --> 00:17:30,450
- Where's Talbot County?
222
00:17:30,450 --> 00:17:32,051
- It's about 50 miles from here,
223
00:17:32,051 --> 00:17:33,553
and the grave is still there.
224
00:17:33,553 --> 00:17:36,189
- Woah, sorry, the
grave of the werewolf?
225
00:17:36,189 --> 00:17:37,857
- Stop messing with her, Kenny.
226
00:17:37,857 --> 00:17:40,627
- Actually, I've heard of this.
227
00:17:40,627 --> 00:17:41,894
Can I see that?
228
00:17:43,263 --> 00:17:47,367
- So in 1848, a bunch
of local residents
229
00:17:47,367 --> 00:17:49,869
were complaining about
their sheep being killed,
230
00:17:49,869 --> 00:17:52,004
whole flocks slaughtered,
231
00:17:52,004 --> 00:17:53,340
but never eaten,
232
00:17:53,340 --> 00:17:54,274
so whatever was killing them
233
00:17:54,274 --> 00:17:56,576
was just doing it for fun.
234
00:17:56,576 --> 00:17:58,678
After a while, a couple
farmers got together,
235
00:17:58,678 --> 00:18:02,215
and they put an ad in
the Atlanta newspaper
236
00:18:02,215 --> 00:18:03,983
looking for a bounty
hunter to kill, you know,
237
00:18:03,983 --> 00:18:07,254
whatever animal was
responsible for it.
238
00:18:08,621 --> 00:18:10,257
- Sorry, we have a chance
239
00:18:10,257 --> 00:18:13,893
to free an innocent
man from prison,
240
00:18:13,893 --> 00:18:16,396
and you're talking
about ghost stories.
241
00:18:16,396 --> 00:18:18,831
- Well, okay, so one, it's
not a ghost story, Irving.
242
00:18:18,831 --> 00:18:19,866
It's a werewolf story.
243
00:18:19,866 --> 00:18:21,067
Please pay attention.
244
00:18:21,067 --> 00:18:22,469
Two, this shit
actually happened.
245
00:18:22,469 --> 00:18:23,470
There's the ad right there
246
00:18:23,470 --> 00:18:26,139
if anyone wants to peruse it.
247
00:18:26,139 --> 00:18:27,740
He said he shot
it a couple times,
248
00:18:27,740 --> 00:18:30,610
but never actually killed it.
249
00:18:30,610 --> 00:18:32,679
It didn't take long
for this guy to realize
250
00:18:32,679 --> 00:18:34,314
he wasn't dealing
with just any animal,
251
00:18:34,314 --> 00:18:38,485
so one night he melted a
silver cross into a bullet,
252
00:18:39,586 --> 00:18:40,920
went out into the field to kill
253
00:18:40,920 --> 00:18:44,056
what he believed was a werewolf,
254
00:18:44,056 --> 00:18:45,825
but when he shot it,
255
00:18:45,825 --> 00:18:49,662
all he heard was the
screams of a dying woman.
256
00:18:50,630 --> 00:18:52,999
- So it was a girl werewolf?
257
00:18:52,999 --> 00:18:53,933
- Well, this is where the story
258
00:18:53,933 --> 00:18:55,968
gets a little bit interesting.
259
00:18:55,968 --> 00:18:58,238
He never found any werewolf,
260
00:18:58,238 --> 00:18:59,839
only a severed human hand.
261
00:18:59,839 --> 00:19:01,107
- Shit.
262
00:19:01,107 --> 00:19:01,908
- I don't
wanna hear any more.
263
00:19:01,908 --> 00:19:03,610
- No, let him finish.
264
00:19:03,610 --> 00:19:06,045
- So years later, this
doctor was talking
265
00:19:06,045 --> 00:19:07,680
to the bounty hunter,
266
00:19:07,680 --> 00:19:09,816
and he said the same night
267
00:19:09,816 --> 00:19:12,285
this guy shot a werewolf,
268
00:19:12,285 --> 00:19:15,121
a young girl by the name
of Emily Burt came in
269
00:19:15,121 --> 00:19:17,890
to be treated for
a missing hand.
270
00:19:19,326 --> 00:19:23,230
The family denied anything
ever happened to Emily.
271
00:19:23,230 --> 00:19:25,332
- So what happened to the girl?
272
00:19:25,332 --> 00:19:28,835
- Well, she was never
seen in town again.
273
00:19:28,835 --> 00:19:30,537
Years later after she died,
274
00:19:30,537 --> 00:19:34,374
she was buried on land that
the Burts still own today.
275
00:19:34,374 --> 00:19:36,075
I mean, they won't let
anyone near the grave.
276
00:19:36,075 --> 00:19:37,810
- If we can't get in,
277
00:19:39,779 --> 00:19:43,082
how are we supposed to
write a 20 page paper
278
00:19:43,082 --> 00:19:44,517
about if it's real or not?
279
00:19:44,517 --> 00:19:45,685
- That's an excellent
question, Irving.
280
00:19:45,685 --> 00:19:46,953
I'm really glad you asked that
281
00:19:46,953 --> 00:19:48,388
because this is where we
got a little bit lucky.
282
00:19:48,388 --> 00:19:50,290
That crazy bitch
that she works for,
283
00:19:50,290 --> 00:19:52,559
her farm borders on
the Burt's property.
284
00:19:52,559 --> 00:19:53,526
- Don't call her that.
285
00:19:53,526 --> 00:19:54,927
She's got a name.
286
00:19:54,927 --> 00:19:56,729
- He's right.
287
00:19:56,729 --> 00:19:57,564
It does.
288
00:19:58,831 --> 00:20:00,400
- Look, I say we
rent some horses
289
00:20:00,400 --> 00:20:02,068
and get to the Burt's
property that way.
290
00:20:02,068 --> 00:20:03,936
That's just my idea.
291
00:20:03,936 --> 00:20:05,538
- Let's vote on it.
292
00:20:06,739 --> 00:20:08,174
Raise your hand if you think
293
00:20:08,174 --> 00:20:10,810
that our paper should be
about freeing an innocent man
294
00:20:10,810 --> 00:20:12,078
from death row,
295
00:20:13,346 --> 00:20:16,949
or finding out if teen
wolf is real or not.
296
00:20:19,018 --> 00:20:21,120
- Love the system, but
we got even number here.
297
00:20:21,120 --> 00:20:21,954
There's six of us.
298
00:20:21,954 --> 00:20:23,122
What if there's a tie?
299
00:20:23,122 --> 00:20:24,223
- Then we throw out both ideas
300
00:20:24,223 --> 00:20:25,558
and find something else.
301
00:20:25,558 --> 00:20:29,329
- Alright, raise your
hand for innocent man.
302
00:20:29,329 --> 00:20:30,530
- Chrissy.
303
00:20:30,530 --> 00:20:32,231
- I don't wanna go
into the woods, Blair.
304
00:20:34,200 --> 00:20:36,102
- Let's find Emily Burt.
305
00:20:36,102 --> 00:20:38,505
- I'll go into the
woods with you, Blake.
306
00:22:41,093 --> 00:22:44,096
- Day one, and shit
is getting real.
307
00:22:45,532 --> 00:22:46,833
It's hot as balls out,
308
00:22:46,833 --> 00:22:50,803
and we're officially
in werewolf country.
309
00:22:50,803 --> 00:22:52,472
Chrissy is looking very sexy
310
00:22:52,472 --> 00:22:54,140
in a sweaty kind of way.
311
00:22:54,140 --> 00:22:56,709
- Nice, Kenny, will
you stop shooting me?
312
00:22:56,709 --> 00:22:57,777
- It's very
tasteful, Chrissy.
313
00:22:57,777 --> 00:22:58,611
I promise.
314
00:23:00,447 --> 00:23:03,049
Isabelle is looking very sexy
315
00:23:03,049 --> 00:23:07,053
in a very free kind
of way.
316
00:23:07,053 --> 00:23:08,387
If only these woods could talk.
317
00:23:08,387 --> 00:23:11,858
- Kenny, can you put out
that fucking joint, man?
318
00:23:11,858 --> 00:23:12,692
- No.
319
00:23:13,560 --> 00:23:16,362
- Alright, Kenny, which way?
320
00:23:16,362 --> 00:23:17,697
- Uh, hold on.
321
00:23:17,697 --> 00:23:20,132
- Great, now we're
taking directions
322
00:23:20,132 --> 00:23:21,768
from Cheech Spielberg.
323
00:23:21,768 --> 00:23:23,770
Kenny, give me the fucking
teen wolf map, man.
324
00:23:23,770 --> 00:23:25,705
You finish smoking your dope.
325
00:23:25,705 --> 00:23:27,373
- You're gonna get us
arrested with that shit.
326
00:23:27,373 --> 00:23:29,676
- There's no cops in
the woods, John Wayne.
327
00:23:29,676 --> 00:23:31,478
You can chill out.
328
00:23:31,478 --> 00:23:33,079
- Why did you bring a gun?
329
00:23:33,079 --> 00:23:34,714
We have food.
330
00:23:34,714 --> 00:23:37,617
- Not safe to sleep in the
woods without protection.
331
00:23:37,617 --> 00:23:38,551
I've been living out here
332
00:23:38,551 --> 00:23:40,219
a lot longer than you have.
333
00:23:40,219 --> 00:23:41,420
- I like it.
334
00:23:41,420 --> 00:23:42,388
- Alright, we're
gonna take a right.
335
00:23:42,388 --> 00:23:43,656
We're headed west.
336
00:23:43,656 --> 00:23:45,458
- Alright.
337
00:23:45,458 --> 00:23:46,292
Let's go.
338
00:23:47,460 --> 00:23:48,661
- I brought a tent
big enough for two.
339
00:23:48,661 --> 00:23:50,196
- Oh, thank God.
340
00:23:50,196 --> 00:23:52,499
Looks like we don't have to
share a tent anymore, Kenny.
341
00:23:52,499 --> 00:23:53,600
- All I'm saying
is there's way more
342
00:23:53,600 --> 00:23:55,001
available sex in my tent.
343
00:23:55,001 --> 00:23:55,835
That's it.
344
00:23:55,835 --> 00:23:57,504
- Good Lord.
345
00:23:57,504 --> 00:23:59,138
- I only got a sleeping bag.
346
00:23:59,138 --> 00:24:00,272
- That's okay.
347
00:24:00,272 --> 00:24:01,674
You can have my tent.
348
00:24:01,674 --> 00:24:03,342
Kenny's got room for two.
349
00:24:03,342 --> 00:24:05,311
- Oh, come on, dude.
350
00:24:05,311 --> 00:24:06,779
You're killing me right now.
351
00:24:07,747 --> 00:24:12,051
* My world was going under
352
00:24:12,051 --> 00:24:14,821
* I needed love
353
00:24:14,821 --> 00:24:17,657
* But got a doctor
354
00:24:17,657 --> 00:24:20,326
* I'm outta control
355
00:24:20,326 --> 00:24:23,395
* I'm outta control
356
00:24:23,395 --> 00:24:27,567
* He gave me pills
to forget I missed ya
357
00:24:28,935 --> 00:24:31,671
* You take some more
358
00:24:31,671 --> 00:24:34,440
* And you'll be better
359
00:24:34,440 --> 00:24:37,309
* And I'm outta control
360
00:24:37,309 --> 00:24:40,212
* I'm outta control
361
00:24:40,212 --> 00:24:42,915
* They say I've
got one, two, three
362
00:24:42,915 --> 00:24:45,685
* Some kind of ABC
363
00:24:45,685 --> 00:24:49,355
* But that's all part of me
364
00:24:49,355 --> 00:24:51,691
* Hey, there's
pills for that too
365
00:24:51,691 --> 00:24:54,761
* There's pills for heartache
366
00:24:54,761 --> 00:24:57,864
* There's pills to
fall in love too
367
00:24:57,864 --> 00:25:00,767
* Go ahead, take a picture
368
00:25:00,767 --> 00:25:03,536
* I might as well be a statue
369
00:25:03,536 --> 00:25:05,404
* A tourist attraction
370
00:25:07,139 --> 00:25:08,808
- They heard scratching,
371
00:25:08,808 --> 00:25:11,343
so they got in their
car and drove off.
372
00:25:11,343 --> 00:25:15,014
Then when he walking
her back from her door,
373
00:25:16,148 --> 00:25:18,985
he saw a hook in
the roof of his car.
374
00:25:21,888 --> 00:25:25,491
- And let me guess,
the killer was there.
375
00:25:25,491 --> 00:25:26,726
Oh my God.
376
00:25:26,726 --> 00:25:28,027
- You know, I heard
this story before,
377
00:25:28,027 --> 00:25:29,696
but in the version I heard,
378
00:25:29,696 --> 00:25:32,398
the girl he took home
was the serial killer.
379
00:25:34,200 --> 00:25:35,034
Yeah.
380
00:25:36,769 --> 00:25:38,270
Fill me up, Kenny.
381
00:25:39,872 --> 00:25:42,441
- You getting pretty wasted
off that Sprite, Irving?
382
00:25:42,441 --> 00:25:43,910
- Yeah, you guys laugh it up,
383
00:25:43,910 --> 00:25:45,878
but while you cats are
in the Betty Ford clinic,
384
00:25:45,878 --> 00:25:48,180
I'll have already
made my first million.
385
00:25:48,180 --> 00:25:49,115
- Yeah, you hang out with a lot
386
00:25:49,115 --> 00:25:50,817
of sober millionaires, Irving?
387
00:25:50,817 --> 00:25:52,351
Does anybody else need a drink?
388
00:25:52,351 --> 00:25:53,853
- I do.
389
00:25:53,853 --> 00:25:55,622
- I'll make you
something special.
390
00:25:55,622 --> 00:25:56,956
- I'm not old enough
to drink, silly,
391
00:25:56,956 --> 00:25:58,490
so no funny business.
392
00:25:58,490 --> 00:26:00,760
- Stop trying to corrupt
my pledge, Kenny.
393
00:26:00,760 --> 00:26:02,895
- I was always told
to follow my heart.
394
00:26:18,611 --> 00:26:20,012
- You doing okay?
395
00:26:35,561 --> 00:26:36,796
- A bit for me,
396
00:26:41,000 --> 00:26:43,069
and a little bit for you.
397
00:26:54,380 --> 00:26:55,414
Here you go, Chrissy.
398
00:26:55,414 --> 00:26:57,016
- Thank you, Kenny.
399
00:27:00,252 --> 00:27:01,921
- I like the Sprite
on you, Kenny.
400
00:27:01,921 --> 00:27:03,289
- Sorry.
401
00:27:03,289 --> 00:27:04,891
- Gonna get me
another drink, bro?
402
00:27:04,891 --> 00:27:06,158
- Here, have mine.
403
00:27:06,158 --> 00:27:06,859
- No, I'll get you
another one, man.
404
00:27:06,859 --> 00:27:07,794
It's no problem.
405
00:27:07,794 --> 00:27:09,128
- No, don't worry about it.
406
00:27:09,128 --> 00:27:10,362
I wasn't really thirsty.
407
00:27:10,362 --> 00:27:12,431
Blair just wanted
to mess with Kenny.
408
00:27:12,431 --> 00:27:14,033
- That's fucked up, Blair.
409
00:27:17,136 --> 00:27:18,537
- I have a story.
410
00:27:19,939 --> 00:27:21,774
- Oh, this'll be good.
411
00:27:23,609 --> 00:27:24,576
- Come on, Blair.
412
00:27:24,576 --> 00:27:26,345
I know you can be nice.
413
00:27:26,345 --> 00:27:27,680
- Really, Blake?
414
00:27:28,647 --> 00:27:29,581
- You done?
415
00:27:31,183 --> 00:27:32,118
Okay, well,
416
00:27:35,387 --> 00:27:37,489
there was this couple.
417
00:27:37,489 --> 00:27:38,758
They were madly in love,
418
00:27:38,758 --> 00:27:40,927
so they wanted to have kids.
419
00:27:40,927 --> 00:27:42,494
- Yeah, that's novel.
420
00:27:42,494 --> 00:27:44,430
- That's not the story.
421
00:27:45,898 --> 00:27:48,634
Like most men, he
wanted to have a son,
422
00:27:48,634 --> 00:27:50,569
you know, carry on his name.
423
00:27:50,569 --> 00:27:52,171
- Uh, such a man.
424
00:27:52,171 --> 00:27:55,875
- Unfortunately for
the husband, however,
425
00:27:55,875 --> 00:27:57,376
a daughter was born,
426
00:27:57,376 --> 00:27:59,145
but despite his disappointment,
427
00:27:59,145 --> 00:28:03,249
the wife hoped he'd grow
to love their little girl,
428
00:28:04,951 --> 00:28:06,452
but over the years,
429
00:28:06,452 --> 00:28:10,589
the couple actually grew
further and further apart,
430
00:28:10,589 --> 00:28:14,761
and one summer, for the little
girl's eleventh birthday,
431
00:28:16,295 --> 00:28:18,264
the mother planned
a camping trip
432
00:28:18,264 --> 00:28:21,500
to try and reunite the family.
433
00:28:21,500 --> 00:28:23,302
- That's a dumb
woman right there.
434
00:28:25,772 --> 00:28:28,474
- Their first
night in the woods,
435
00:28:28,474 --> 00:28:31,143
something unimaginable happened.
436
00:28:32,779 --> 00:28:35,281
- They had like a really
solid family camping trip?
437
00:28:35,281 --> 00:28:37,049
- Should I finish?
438
00:28:37,049 --> 00:28:37,884
- Sorry.
439
00:28:40,152 --> 00:28:43,089
- That same night,
their daughter awoke
440
00:28:43,089 --> 00:28:44,690
from her nightmare.
441
00:28:44,690 --> 00:28:47,493
She was sweating and crying.
442
00:28:47,493 --> 00:28:49,896
She tried to open up her tent
443
00:28:51,330 --> 00:28:54,200
when a noise startled her.
444
00:28:54,200 --> 00:28:57,269
It sounded like
a pack of wolves.
445
00:28:57,269 --> 00:28:59,205
The noise was so loud
446
00:28:59,205 --> 00:29:01,507
she thought it could be
right outside her tent,
447
00:29:01,507 --> 00:29:02,975
so she ran back inside,
448
00:29:02,975 --> 00:29:07,413
and she cried and cried
and cried herself to sleep.
449
00:29:09,615 --> 00:29:10,716
Next morning,
450
00:29:12,785 --> 00:29:15,287
she called out for her mother,
451
00:29:16,222 --> 00:29:18,490
didn't get a response.
452
00:29:18,490 --> 00:29:21,060
- They were dead, weren't they?
453
00:29:22,795 --> 00:29:25,297
- She walked into
her parents' tent
454
00:29:25,297 --> 00:29:27,699
and found their intestines
decorated around
455
00:29:27,699 --> 00:29:29,435
like Jack the Ripper
was still alive.
456
00:29:29,435 --> 00:29:32,004
Their eyes were literally
cut out of their sockets
457
00:29:32,004 --> 00:29:34,340
and placed into their hands.
458
00:29:35,908 --> 00:29:37,743
- The killer had to be white.
459
00:29:37,743 --> 00:29:40,279
There's no way a black man
would even do that shit.
460
00:29:41,113 --> 00:29:42,548
- Here we go again.
461
00:29:42,548 --> 00:29:45,384
- What if the killer
was the little girl?
462
00:29:45,384 --> 00:29:47,219
- That doesn't make any sense.
463
00:29:47,219 --> 00:29:49,822
Why would a little
girl kill her parents?
464
00:29:49,822 --> 00:29:51,323
- I don't know, man.
465
00:29:51,323 --> 00:29:53,625
Nothing really
makes any sense anymore.
466
00:29:53,625 --> 00:29:55,761
Everybody's wild now.
467
00:29:57,229 --> 00:30:00,766
- Actually, they never found
who committed the crime.
468
00:30:03,502 --> 00:30:07,106
Some people did say
it was her daughter.
469
00:30:07,106 --> 00:30:09,909
- So what happened to her?
470
00:30:09,909 --> 00:30:12,344
- The state had her
committed to a mental ward
471
00:30:12,344 --> 00:30:13,712
and within six months,
472
00:30:13,712 --> 00:30:15,948
she hung herself.
473
00:30:17,283 --> 00:30:21,020
Some say her ghost still
haunts the very woods
474
00:30:21,020 --> 00:30:24,090
we're camping in right now,
475
00:30:24,090 --> 00:30:27,193
and if you hear loud howling,
476
00:30:27,193 --> 00:30:30,562
it's her coming to seek revenge
477
00:30:30,562 --> 00:30:32,498
for her parents' death.
478
00:30:38,270 --> 00:30:39,939
- You aright, Irving?
479
00:30:39,939 --> 00:30:41,007
It's just a ghost story.
480
00:30:41,840 --> 00:30:43,109
- I'm good.
481
00:30:43,109 --> 00:30:45,411
I just need to get
some fresh air.
482
00:30:45,411 --> 00:30:47,446
- Oh, man, you're outside.
483
00:30:47,446 --> 00:30:48,747
This is as fresh
as the air gets.
484
00:30:51,017 --> 00:30:52,351
- Should I go with him?
485
00:30:52,351 --> 00:30:53,685
I don't think he should
be just walking around
486
00:30:53,685 --> 00:30:56,055
in the woods alone.
487
00:30:56,055 --> 00:30:57,556
- Irving's a big boy.
488
00:30:57,556 --> 00:30:59,458
He can take a walk by himself.
489
00:31:33,926 --> 00:31:34,760
- Shit.
490
00:31:44,303 --> 00:31:46,072
Jesus fucking Christ.
491
00:31:53,845 --> 00:31:54,880
- Irving, you okay?
492
00:31:54,880 --> 00:31:56,582
- I just saw a raccoon.
493
00:31:56,582 --> 00:31:58,084
- You're scared of a raccoon?
494
00:31:58,084 --> 00:32:00,819
- No, no, no, there's
something out there, man.
495
00:32:00,819 --> 00:32:03,589
- Did you pee in your pants?
496
00:32:03,589 --> 00:32:04,556
- It's okay, man.
497
00:32:04,556 --> 00:32:06,058
Those are scary motherfuckers.
498
00:32:06,058 --> 00:32:08,060
- No, man, it wasn't
the fucking raccoon.
499
00:32:08,060 --> 00:32:09,228
Something killed it.
500
00:32:09,228 --> 00:32:10,629
- Calm down, Irving.
501
00:32:10,629 --> 00:32:11,597
We're in the woods.
502
00:32:11,597 --> 00:32:13,365
It's normal.
503
00:32:13,365 --> 00:32:17,336
- I've never seen
anything like that before.
504
00:32:17,336 --> 00:32:19,238
- Anything like what?
505
00:32:19,238 --> 00:32:20,539
- It had a bite on its neck,
506
00:32:20,539 --> 00:32:23,609
and its guts were
spread everywhere.
507
00:32:27,813 --> 00:32:28,947
- Oh God, it's the ghost.
508
00:32:28,947 --> 00:32:29,881
It's the ghost.
509
00:32:29,881 --> 00:32:31,183
- Ghosts don't bite, Chrissy.
510
00:32:31,183 --> 00:32:34,086
- Okay, but, seriously,
first the howling,
511
00:32:34,086 --> 00:32:35,254
and now the raccoon.
512
00:32:42,028 --> 00:32:44,997
- I think it's best we
just get in the tents.
513
00:32:44,997 --> 00:32:46,365
I reckon it's gonna
be a long day tomorrow
514
00:32:46,365 --> 00:32:49,135
if we expect to
get to the grave.
515
00:32:51,470 --> 00:32:52,871
- I can't believe we're
looking for a grave
516
00:32:52,871 --> 00:32:53,905
to pass a class.
517
00:32:53,905 --> 00:32:55,941
- I'm supposed to sleep now?
518
00:32:55,941 --> 00:32:58,044
- Dude, just think
positive thoughts, man.
519
00:32:58,044 --> 00:32:59,011
Bubble gum--
520
00:32:59,011 --> 00:33:00,546
- Shut the hell up, Kenny.
521
00:33:00,546 --> 00:33:01,647
- I'm just
trying to help you
522
00:33:01,647 --> 00:33:03,649
enjoy the ride, Irving.
523
00:33:03,649 --> 00:33:06,652
- The fuck's
that even mean?
524
00:33:06,652 --> 00:33:07,586
- Isabella,
525
00:33:09,988 --> 00:33:10,822
you okay?
526
00:33:13,759 --> 00:33:14,826
- Yeah, yeah.
527
00:33:37,716 --> 00:33:38,550
- So, uh,
528
00:33:40,086 --> 00:33:41,753
wrapping up day one,
529
00:33:43,255 --> 00:33:45,857
some ups and some downs.
530
00:33:45,857 --> 00:33:49,027
As you can see, my
tent has been invaded
531
00:33:49,027 --> 00:33:52,631
by a fucking jerk
from Sixteen Candles,
532
00:33:52,631 --> 00:33:55,101
so yeah, that's awesome.
533
00:33:58,670 --> 00:34:00,206
- Why are you wearing that?
534
00:34:00,206 --> 00:34:03,375
We're not going to the mall
for a search.
535
00:34:03,375 --> 00:34:05,711
- Duh, but fashion doesn't die
536
00:34:05,711 --> 00:34:06,645
just 'cause we're in the sequel
537
00:34:06,645 --> 00:34:07,879
to Deliverance, Blair.
538
00:34:07,879 --> 00:34:09,581
- Am I supposed to
know what that means?
539
00:34:09,581 --> 00:34:12,751
- Look, we're only in
this God forsaken place
540
00:34:12,751 --> 00:34:14,853
because of your blind
obsession with a guy
541
00:34:14,853 --> 00:34:17,923
who wants nothing
to do with you.
542
00:34:17,923 --> 00:34:19,458
- I can't believe you're
talking to me like this.
543
00:34:19,458 --> 00:34:20,926
- Yeah, well, believe it,
544
00:34:20,926 --> 00:34:22,361
and I may be your pledge,
545
00:34:22,361 --> 00:34:23,895
but I think you could learn
a thing or two from me
546
00:34:23,895 --> 00:34:25,231
on how to dress.
547
00:34:27,266 --> 00:34:31,437
- On the upside, I could
probably bang Irving tonight.
548
00:34:32,604 --> 00:34:35,040
I guess my only hesitation is
549
00:34:36,242 --> 00:34:38,910
that he doesn't have a vagina.
550
00:34:38,910 --> 00:34:40,146
So, all in all,
551
00:34:41,813 --> 00:34:44,283
I'd say it's been
a pretty solid day.
552
00:34:44,283 --> 00:34:45,317
Kenny out.
553
00:35:00,366 --> 00:35:01,167
- Chrissy?
554
00:35:03,435 --> 00:35:04,270
Blair?
555
00:35:08,607 --> 00:35:10,609
- Okay, you only look semi-cute
556
00:35:10,609 --> 00:35:11,977
'cause you're hoping
that Irving notices
557
00:35:11,977 --> 00:35:14,613
you have a how to flirt
like a whore handbook.
558
00:35:14,613 --> 00:35:17,316
- At least I have
a plan to get laid.
559
00:35:17,316 --> 00:35:19,518
You don't even care
about this project,
560
00:35:19,518 --> 00:35:22,854
and you obviously are never
going to sleep with Blake.
561
00:35:22,854 --> 00:35:24,323
I mean, you're more than
a little delusional.
562
00:35:24,323 --> 00:35:25,524
- Delusional?
563
00:35:25,524 --> 00:35:26,792
He's my date to
the Debutante Ball.
564
00:35:26,792 --> 00:35:28,794
Do you have any idea
what that means?
565
00:35:28,794 --> 00:35:31,397
- Put it on your college
application, bitch.
566
00:35:31,397 --> 00:35:32,864
Knock yourself out.
567
00:35:32,864 --> 00:35:35,767
Look, you may think I'm dumb,
568
00:35:35,767 --> 00:35:36,768
but even I can tell,
569
00:35:36,768 --> 00:35:38,404
he is not into you.
570
00:35:38,404 --> 00:35:39,471
- Oh, yes he is.
571
00:35:39,471 --> 00:35:40,706
- Oh no, he's not.
572
00:35:40,706 --> 00:35:41,940
He likes Isabella.
573
00:35:41,940 --> 00:35:45,611
I mean, really, how
can you not see that?
574
00:35:45,611 --> 00:35:48,647
- Why are you trying to hurt me?
575
00:35:48,647 --> 00:35:50,816
I thought you were my friend.
576
00:35:50,816 --> 00:35:53,319
- And I thought you were mine.
577
00:35:54,453 --> 00:35:55,854
Look, look at me.
578
00:35:59,191 --> 00:36:01,593
I don't even know who
you are around this guy.
579
00:36:01,593 --> 00:36:03,562
Hey, the Blair I know and love
580
00:36:03,562 --> 00:36:06,998
is addicted to foot
massages and face masks.
581
00:36:06,998 --> 00:36:08,767
What happened to her?
582
00:36:10,001 --> 00:36:10,836
- Well,
583
00:36:13,004 --> 00:36:15,707
maybe you don't know me anymore.
584
00:36:15,707 --> 00:36:18,344
- I hope that's not true.
585
00:36:18,344 --> 00:36:20,111
I just wanna go home.
586
00:37:02,788 --> 00:37:05,023
- Hail Mary, full of grace.
587
00:37:07,926 --> 00:37:09,661
Our Lord is with you.
588
00:37:11,162 --> 00:37:13,999
Yes,.
589
00:38:05,050 --> 00:38:05,851
- Chrissy?
590
00:38:11,056 --> 00:38:11,890
Chrissy?
591
00:38:11,890 --> 00:38:12,724
- What's wrong?
592
00:38:12,724 --> 00:38:14,159
- Chrissy's gone.
593
00:38:16,094 --> 00:38:17,195
- Gone where?
594
00:38:18,564 --> 00:38:19,831
- If I knew that,
595
00:38:19,831 --> 00:38:22,568
do you think I'd be
screaming her name?
596
00:38:22,568 --> 00:38:25,637
- Is her horse still there?
597
00:38:25,637 --> 00:38:27,138
- I'll go check.
598
00:38:27,138 --> 00:38:28,239
- I'm scared.
599
00:38:35,847 --> 00:38:39,851
- Uh, there's a huge
rip in your tent.
600
00:38:39,851 --> 00:38:41,319
- Don't touch anything.
601
00:38:41,319 --> 00:38:44,322
You gotta get this
all on camera.
602
00:38:50,261 --> 00:38:52,431
Oh, fuck, are you serious?
603
00:38:55,834 --> 00:38:58,303
That doesn't look
like a rip to me.
604
00:38:58,303 --> 00:39:00,005
That looks like it was slashed.
605
00:39:00,005 --> 00:39:01,573
- How would you know that?
606
00:39:01,573 --> 00:39:03,375
- Look how clean it is, man.
607
00:39:03,375 --> 00:39:04,943
- Her horse is gone.
608
00:39:04,943 --> 00:39:07,379
- An animal slashed my tent.
609
00:39:07,379 --> 00:39:08,847
I can't stay here.
610
00:39:08,847 --> 00:39:10,382
I have a Debutante
party on Saturday.
611
00:39:10,382 --> 00:39:11,850
You are my date,
for Christ's sakes.
612
00:39:11,850 --> 00:39:13,852
- Just try to relax.
613
00:39:13,852 --> 00:39:16,254
- Maybe she was
trying to go home.
614
00:39:16,254 --> 00:39:17,656
- She can't.
615
00:39:17,656 --> 00:39:18,890
I have the map.
616
00:39:21,760 --> 00:39:23,094
- Okay, everybody pack up.
617
00:39:23,094 --> 00:39:24,329
If she's not back by then,
618
00:39:24,329 --> 00:39:27,332
then we'll follow
her horse's tracks.
619
00:39:47,252 --> 00:39:49,220
- Nice bling, Mr. T.
620
00:39:49,220 --> 00:39:50,722
- Say what?
621
00:39:50,722 --> 00:39:52,624
- I pity the fool
who takes my gold chain.
622
00:39:52,624 --> 00:39:53,859
Let me hear you say it.
623
00:39:53,859 --> 00:39:57,095
Come on, you can do
it better than me.
624
00:39:57,095 --> 00:39:58,997
- I'm starting to
feel so much better.
625
00:39:58,997 --> 00:40:03,201
It's like you're my security
blanket or something.
626
00:40:03,201 --> 00:40:07,238
- Right, Irving, I'm the
racist one, of course.
627
00:40:07,238 --> 00:40:10,275
- Are we even sure these
are Chrissy's tracks?
628
00:40:10,275 --> 00:40:11,109
- It's like you don't even care
629
00:40:11,109 --> 00:40:12,377
about finding my friend.
630
00:40:12,377 --> 00:40:13,612
I mean, stop trying
to make me feel bad.
631
00:40:13,612 --> 00:40:14,846
- It's just an observation.
632
00:40:14,846 --> 00:40:16,848
Not everything's
about you, Blair.
633
00:40:18,083 --> 00:40:19,317
- What, do you see
something, man?
634
00:40:19,317 --> 00:40:21,052
- Kenny, we've been
walking for hours.
635
00:40:21,052 --> 00:40:22,888
Where are we?
636
00:40:22,888 --> 00:40:24,590
- I don't really know.
637
00:40:24,590 --> 00:40:27,092
All these trails look
the same on this map.
638
00:40:37,469 --> 00:40:38,303
- Chrissy.
639
00:40:42,674 --> 00:40:43,842
- Wait for me.
640
00:40:46,211 --> 00:40:47,445
- Blake.
641
00:40:47,445 --> 00:40:49,047
You can't just leave
me here, Blake.
642
00:40:49,047 --> 00:40:50,381
Blake.
643
00:41:01,593 --> 00:41:02,427
- Chrissy.
644
00:41:02,427 --> 00:41:03,995
- Irving.
645
00:41:25,316 --> 00:41:27,285
- Chrissy.
646
00:41:27,285 --> 00:41:28,119
Chrissy.
647
00:41:30,522 --> 00:41:31,356
Chrissy.
648
00:41:53,612 --> 00:41:56,047
- So, Blair, how you feeling?
649
00:42:01,452 --> 00:42:02,387
- Not safe.
650
00:42:03,555 --> 00:42:05,591
- I strike you as like
a dangerous kind of guy?
651
00:42:06,625 --> 00:42:08,393
- You watch too many movies.
652
00:42:08,393 --> 00:42:11,296
- See, I think you're
just a little camera shy.
653
00:42:11,296 --> 00:42:12,363
- Oh, really?
654
00:42:13,264 --> 00:42:14,399
How's this?
655
00:42:14,399 --> 00:42:16,101
This better?
656
00:42:16,101 --> 00:42:17,836
How about this?
657
00:42:17,836 --> 00:42:18,937
Is that good?
658
00:42:20,105 --> 00:42:22,507
- Hey, not the
fucking drugs, girl.
659
00:42:22,507 --> 00:42:25,577
You're not that cute, Jesus.
660
00:42:25,577 --> 00:42:26,411
Fuck.
661
00:43:34,179 --> 00:43:35,647
- Jesus Christ.
662
00:43:35,647 --> 00:43:37,515
Isabella, where'd you come from?
663
00:43:37,515 --> 00:43:38,349
- I'm so turned around.
664
00:43:38,349 --> 00:43:39,851
I don't even know.
665
00:43:42,821 --> 00:43:46,257
- You ever see anything
like this before?
666
00:43:47,092 --> 00:43:49,094
- In a nightmare, maybe.
667
00:43:58,636 --> 00:44:00,438
Let's get out of here.
668
00:44:02,540 --> 00:44:05,143
- Alright, go get the others.
669
00:44:05,143 --> 00:44:06,077
I'm gonna go in.
670
00:44:06,077 --> 00:44:06,912
- I'm not leaving you alone.
671
00:44:06,912 --> 00:44:08,079
Are you crazy?
672
00:44:36,808 --> 00:44:39,310
- What the fuck would do this?
673
00:44:42,680 --> 00:44:43,915
- I don't know.
674
00:44:53,491 --> 00:44:56,294
I don't think you
should touch anything.
675
00:45:05,203 --> 00:45:06,938
- Fuck, oh fuck.
676
00:45:15,680 --> 00:45:17,115
- What the fuck was that?
677
00:45:17,115 --> 00:45:18,950
- I am not staying
here with you.
678
00:45:18,950 --> 00:45:20,651
- Where are you going?
679
00:45:20,651 --> 00:45:21,753
Blair.
680
00:45:21,753 --> 00:45:22,788
Where are you going?
681
00:45:22,788 --> 00:45:24,555
- Blake, help.
682
00:45:24,555 --> 00:45:25,390
- Blair.
683
00:45:25,390 --> 00:45:29,127
- Blake,.
684
00:45:41,339 --> 00:45:42,407
- Hey, Blair?
685
00:45:44,342 --> 00:45:45,176
Blair.
686
00:45:46,611 --> 00:45:47,712
Hey, hold up.
687
00:45:55,053 --> 00:45:56,955
- Fuck, fuck, fuck.
688
00:46:00,025 --> 00:46:01,326
- Are you okay?
689
00:46:02,427 --> 00:46:04,295
Oh my God.
690
00:46:07,365 --> 00:46:08,934
- Holy shit.
691
00:46:08,934 --> 00:46:10,468
Whose blood is that?
692
00:46:10,468 --> 00:46:13,972
- We need to call the
cops right now, man.
693
00:46:16,207 --> 00:46:17,542
We're being watched, alright?
694
00:46:17,542 --> 00:46:18,676
We're being watched,
695
00:46:18,676 --> 00:46:20,178
and I can feel it.
696
00:46:38,496 --> 00:46:39,697
- They were right here.
697
00:46:39,697 --> 00:46:43,168
I just left them
right fucking here.
698
00:46:43,168 --> 00:46:44,135
- We're being
watched, alright.
699
00:46:44,135 --> 00:46:45,770
- Nothing is out there.
700
00:46:45,770 --> 00:46:47,072
- It took Chrissy too.
701
00:46:47,072 --> 00:46:48,006
- You don't know that.
702
00:46:48,006 --> 00:46:49,007
- I saw it riding her horse.
703
00:46:49,007 --> 00:46:50,942
- I wanna go home.
704
00:46:50,942 --> 00:46:51,776
- Me too.
705
00:46:51,776 --> 00:46:52,978
- Right now.
706
00:46:52,978 --> 00:46:54,312
- Man, you're
covered in blood.
707
00:46:54,312 --> 00:46:56,614
What was in that shed?
708
00:46:56,614 --> 00:46:58,683
- Chrissy was in that
shed, wasn't she?
709
00:46:58,683 --> 00:47:00,318
- Can you get us back?
710
00:47:00,318 --> 00:47:01,586
- The map was with
my horse, man.
711
00:47:01,586 --> 00:47:02,520
We're fucked.
712
00:47:02,520 --> 00:47:04,689
- Kenny, this is all your fault.
713
00:47:04,689 --> 00:47:06,324
This is why you
will never get laid.
714
00:47:06,324 --> 00:47:07,558
You are such a little bitch.
715
00:47:07,558 --> 00:47:09,494
- How is this my
fault in any way?
716
00:47:09,494 --> 00:47:11,029
What part of this
is my fucking fault?
717
00:47:11,029 --> 00:47:11,863
- Guys, calm down.
718
00:47:11,863 --> 00:47:12,998
Calm down.
719
00:47:12,998 --> 00:47:15,100
- I can get us back.
720
00:47:15,100 --> 00:47:16,601
- Without the map?
721
00:47:19,437 --> 00:47:20,638
- We just have to
follow our tracks
722
00:47:20,638 --> 00:47:21,672
like.
723
00:47:21,672 --> 00:47:23,308
- Oh, following tracks,
724
00:47:23,308 --> 00:47:24,943
that is how we got into this.
725
00:47:24,943 --> 00:47:27,045
- You have a better idea?
726
00:47:39,057 --> 00:47:41,859
- We got the gun, five bullets,
727
00:47:41,859 --> 00:47:43,028
and a lighter.
728
00:47:46,297 --> 00:47:49,034
- I got a flashlight and a pen.
729
00:47:49,034 --> 00:47:50,601
- Oh, dude, nice.
730
00:47:50,601 --> 00:47:51,669
We're definitely
gonna need that pen.
731
00:47:51,669 --> 00:47:53,238
Am I right, guys?
732
00:47:53,238 --> 00:47:55,073
- Fuck you, Kenny.
733
00:47:55,073 --> 00:47:56,674
What do you have?
734
00:47:56,674 --> 00:47:58,977
- I got some chocolate bars
735
00:47:58,977 --> 00:48:00,211
and some drugs.
736
00:48:02,780 --> 00:48:04,115
- And that's it?
737
00:48:05,283 --> 00:48:06,851
- Oh, and a condom.
738
00:48:08,453 --> 00:48:09,687
- A condom?
739
00:48:09,687 --> 00:48:10,956
Seriously, man.
740
00:48:12,123 --> 00:48:13,291
- Man, I'd rather
go bareback too.
741
00:48:13,291 --> 00:48:15,460
It's not the '60s anymore.
742
00:48:16,394 --> 00:48:18,563
- What about you, Blair?
743
00:48:18,563 --> 00:48:19,830
- Maxi pads, okay?
744
00:48:19,830 --> 00:48:21,266
I have Maxi pads.
745
00:48:22,267 --> 00:48:23,201
What?
746
00:48:23,201 --> 00:48:24,435
It's my time of the month.
747
00:48:24,435 --> 00:48:26,271
- That explains a lot.
748
00:48:27,672 --> 00:48:28,506
Don't look at me.
749
00:48:28,506 --> 00:48:30,075
I don't have anything.
750
00:48:30,075 --> 00:48:31,009
- How about your purse?
751
00:48:31,009 --> 00:48:32,843
There's nothing in your purse?
752
00:48:32,843 --> 00:48:35,346
- Socks and underwear,
753
00:48:35,346 --> 00:48:36,914
nothing we can use.
754
00:48:38,183 --> 00:48:39,284
- Perfect.
755
00:48:39,284 --> 00:48:41,619
- Guys, let's not fight.
756
00:48:41,619 --> 00:48:42,853
I mean, we'd be totally fucked
757
00:48:42,853 --> 00:48:45,256
without those Maxi
pads.
758
00:48:45,256 --> 00:48:47,658
- Oh, fuck you, virgin.
759
00:48:47,658 --> 00:48:50,661
- Does anyone have
water or a flask?
760
00:48:52,930 --> 00:48:54,332
- There's a creek close by.
761
00:48:54,332 --> 00:48:57,368
Maybe we can fill up
that condom with water.
762
00:48:57,368 --> 00:48:59,470
- Is that even possible?
763
00:48:59,470 --> 00:49:02,040
- I bet it's way
too small for that.
764
00:49:02,040 --> 00:49:03,308
- Okay, so first of all,
765
00:49:03,308 --> 00:49:05,710
literally every condom
is too small for that.
766
00:49:05,710 --> 00:49:09,580
Secondly, it's gonna be
nasty and lubey and gross,
767
00:49:09,580 --> 00:49:11,182
and I don't even think
we should be drinking
768
00:49:11,182 --> 00:49:12,583
river water, you guys.
769
00:49:12,583 --> 00:49:13,985
- Shut up, Kenny.
770
00:49:13,985 --> 00:49:15,586
- Yeah, alright.
771
00:49:45,783 --> 00:49:47,818
- You sure we
made a right back there?
772
00:49:47,818 --> 00:49:48,853
I can hardly make out the tracks
773
00:49:48,853 --> 00:49:50,388
with all this rain.
774
00:49:50,388 --> 00:49:53,358
- Don't forget, we're coming
from the opposite direction.
775
00:49:53,358 --> 00:49:55,693
- Guys, I'm literally 100% sure
776
00:49:55,693 --> 00:49:57,562
these are Buttercup's tracks.
777
00:49:57,562 --> 00:50:00,298
Remember, she has
that birthmark.
778
00:50:02,133 --> 00:50:03,334
- I mean, Professor
Anderson can't give us
779
00:50:03,334 --> 00:50:04,935
an incomplete for this, right?
780
00:50:04,935 --> 00:50:06,704
I mean, she can't fail us.
781
00:50:06,704 --> 00:50:07,872
- I haven't thought about that.
782
00:50:07,872 --> 00:50:08,806
- Well, I have,
783
00:50:08,806 --> 00:50:09,707
and my daddy's gonna kill me
784
00:50:09,707 --> 00:50:11,409
if I don't get all A's,
785
00:50:11,409 --> 00:50:12,910
and thank God, why
do I even care?
786
00:50:12,910 --> 00:50:14,112
I mean, we're totally fucked.
787
00:50:14,112 --> 00:50:15,646
We're all gonna end
up like Chrissy.
788
00:50:15,646 --> 00:50:16,881
- You're right.
789
00:50:17,815 --> 00:50:20,451
What are we even doing this for?
790
00:50:20,451 --> 00:50:21,352
Whatever's out
there is gonna come
791
00:50:21,352 --> 00:50:22,620
and get us all.
792
00:50:24,189 --> 00:50:27,492
Come and get us, mother fucker.
793
00:50:27,492 --> 00:50:30,428
We're right here,
you little bitch.
794
00:50:32,197 --> 00:50:33,198
I gotta pee.
795
00:50:35,032 --> 00:50:37,368
- I'll make sure she's okay.
796
00:50:38,269 --> 00:50:40,171
- Blake, wait.
797
00:50:59,557 --> 00:51:00,691
- What are you doing?
798
00:51:00,691 --> 00:51:02,593
- I thought I lost you.
799
00:51:02,593 --> 00:51:04,762
- I said I was going
to the bathroom.
800
00:51:04,762 --> 00:51:06,731
That's creepy, Blake.
801
00:51:06,731 --> 00:51:10,868
- Sorry, I just didn't
want you to be alone.
802
00:51:10,868 --> 00:51:12,870
- You wanna watch?
803
00:51:24,315 --> 00:51:25,616
I see you looking at me.
804
00:51:25,616 --> 00:51:26,717
- I'm not.
805
00:51:26,717 --> 00:51:28,319
- You better not be.
806
00:51:28,319 --> 00:51:30,054
- Don't flatter yourself.
807
00:51:30,054 --> 00:51:31,689
- I'm not.
808
00:51:35,160 --> 00:51:38,129
- Mind if I ask a
personal question?
809
00:51:38,129 --> 00:51:40,965
- Like this isn't
personal enough?
810
00:51:42,233 --> 00:51:44,969
- Why don't you
have a boyfriend?
811
00:51:46,771 --> 00:51:48,273
- How do you know I don't?
812
00:51:48,273 --> 00:51:49,274
- You don't.
813
00:51:50,808 --> 00:51:53,344
- What, are you stalking
me or something?
814
00:51:53,344 --> 00:51:56,614
- Not exactly
the word I'd use.
815
00:51:57,715 --> 00:51:58,549
- No?
816
00:52:07,492 --> 00:52:09,827
What would you call it then?
817
00:52:10,895 --> 00:52:11,962
- Interested.
818
00:52:14,064 --> 00:52:15,633
- You shouldn't be.
819
00:52:27,445 --> 00:52:28,946
- How do you know we're
going the right way?
820
00:52:28,946 --> 00:52:30,281
- I know we are.
821
00:52:31,849 --> 00:52:32,683
- I remember that.
822
00:52:32,683 --> 00:52:33,518
She's right.
823
00:52:33,518 --> 00:52:34,519
- I don't.
824
00:52:34,519 --> 00:52:35,520
- Me neither, but we can use it
825
00:52:35,520 --> 00:52:37,054
to make a roof for our camp.
826
00:52:37,054 --> 00:52:39,790
- No, no, no, I'm not
stopping for anything.
827
00:52:39,790 --> 00:52:40,625
- What do you mean?
828
00:52:40,625 --> 00:52:41,559
It's almost dark out.
829
00:52:41,559 --> 00:52:43,027
- You guys can do what you want,
830
00:52:43,027 --> 00:52:44,895
but I'm not staying in
these woods another night.
831
00:52:44,895 --> 00:52:46,130
- I'm with Irving.
832
00:52:46,130 --> 00:52:47,398
Someone's missing right now.
833
00:52:47,398 --> 00:52:49,334
- We can make this a
real shelter, guys.
834
00:52:49,334 --> 00:52:50,535
- I vote we stay.
835
00:52:50,535 --> 00:52:51,802
We need to stick together.
836
00:52:51,802 --> 00:52:53,103
Besides, Blake's
got the only gun.
837
00:52:53,103 --> 00:52:53,938
- Keep it.
838
00:52:53,938 --> 00:52:54,772
I'm out.
839
00:52:54,772 --> 00:52:56,207
- Don't leave.
840
00:52:56,207 --> 00:52:57,742
- Listen, there is
something in these woods,
841
00:52:57,742 --> 00:53:00,445
and it's not
getting me, alright?
842
00:53:01,546 --> 00:53:03,381
- Stay with us, Kenny.
843
00:53:04,515 --> 00:53:05,350
- No, I'm sorry.
844
00:53:05,350 --> 00:53:06,183
I'm with Irving.
845
00:53:06,183 --> 00:53:07,017
This place is fucked.
846
00:53:15,460 --> 00:53:18,296
- We gotta find some
dry wood and leaves.
847
00:53:18,296 --> 00:53:22,367
- It's gonna be hard
to find anything dry.
848
00:53:22,367 --> 00:53:23,200
- Yeah.
849
00:53:46,056 --> 00:53:48,092
- This doesn't
look right, man.
850
00:53:48,092 --> 00:53:49,927
- Looks familiar to me, man.
851
00:53:53,264 --> 00:53:57,067
- Okay, so this is
clearly not the way.
852
00:53:57,067 --> 00:53:59,470
- I didn't account for six
inches of rain, alright?
853
00:53:59,470 --> 00:54:00,638
- Man, six inches of rain?
854
00:54:00,638 --> 00:54:02,006
This is a fucking cliff.
855
00:54:02,006 --> 00:54:02,907
We didn't go this way.
856
00:54:02,907 --> 00:54:04,141
- We did, Kenny.
857
00:54:04,141 --> 00:54:05,376
It just didn't look
like this before, man.
858
00:54:05,376 --> 00:54:07,545
- Okay, maybe it didn't
look like this before
859
00:54:07,545 --> 00:54:09,280
because we haven't
fucking been here before.
860
00:54:09,280 --> 00:54:12,016
- We just need to find
a way across, alright?
861
00:54:12,016 --> 00:54:13,484
- No man, I say we go
back to that last turn--
862
00:54:13,484 --> 00:54:16,854
- No, no, no, we're
not going back, Kenny.
863
00:54:16,854 --> 00:54:20,224
Just see if that trail
leads to the creek,
864
00:54:20,224 --> 00:54:21,659
and I'll go look for
a downed tree brach
865
00:54:21,659 --> 00:54:22,593
or something, alright?
866
00:54:22,593 --> 00:54:23,528
- Man, this idea is bullshit.
867
00:54:23,528 --> 00:54:24,529
Let's go back to that last turn.
868
00:54:24,529 --> 00:54:25,663
We'll find a bridge.
869
00:54:25,663 --> 00:54:26,997
- You're not
fucking safe, Kenny.
870
00:54:26,997 --> 00:54:29,734
Leave whenever you want, man.
871
00:54:29,734 --> 00:54:30,968
- Fuck, are you kidding me?
872
00:54:30,968 --> 00:54:32,236
This sucks.
873
00:54:32,236 --> 00:54:33,304
You suck.
874
00:54:33,304 --> 00:54:34,705
This whole fucking thing sucks.
875
00:54:34,705 --> 00:54:36,707
I'm so fucking done
with this shit.
876
00:54:39,977 --> 00:54:42,313
Fucking piece of shit.
877
00:54:45,215 --> 00:54:46,050
- Kenny.
878
00:54:46,050 --> 00:54:46,884
- Fuck.
879
00:54:46,884 --> 00:54:47,718
- Kenny.
880
00:54:47,718 --> 00:54:49,219
- Irving, help me.
881
00:54:50,321 --> 00:54:51,489
- Fuck, man, fuck--
882
00:54:51,489 --> 00:54:52,690
- It's on my leg, man.
883
00:54:52,690 --> 00:54:55,292
I don't know what the
fuck this is, man.
884
00:54:55,292 --> 00:54:56,794
- Okay, alright, alright,
alright, stop moving.
885
00:54:56,794 --> 00:54:57,762
Stop moving, man.
886
00:54:59,930 --> 00:55:01,966
- Oh my fucking God, get
this fucking thing off me.
887
00:55:01,966 --> 00:55:03,233
- Keep still.
888
00:55:03,233 --> 00:55:04,502
Don't move, don't move,
don't move, don't move.
889
00:55:04,502 --> 00:55:06,837
- Get this fucking
thing off me, man.
890
00:55:06,837 --> 00:55:07,672
- Keep still.
891
00:55:07,672 --> 00:55:08,506
Keep still.
892
00:55:08,506 --> 00:55:09,340
Don't move.
893
00:55:09,340 --> 00:55:10,174
- Man--
894
00:55:10,174 --> 00:55:11,008
- Don't move.
895
00:55:11,008 --> 00:55:11,842
Just keep still, man.
896
00:55:11,842 --> 00:55:12,677
Alright.
897
00:55:13,678 --> 00:55:14,945
What the hell is
this thing, man?
898
00:55:14,945 --> 00:55:16,414
- I can't feel
my fucking foot, man.
899
00:55:16,414 --> 00:55:17,247
- Kenny, stop.
900
00:55:17,247 --> 00:55:18,182
Stop, Kenny.
901
00:55:18,182 --> 00:55:19,116
- Fucking thing--
902
00:55:19,116 --> 00:55:19,784
- Alright, Kenny, look at me.
903
00:55:19,784 --> 00:55:20,718
Look at me.
904
00:55:20,718 --> 00:55:21,419
I'm gonna get you help, alright?
905
00:55:21,419 --> 00:55:22,653
- No, no--
906
00:55:22,653 --> 00:55:23,454
- Kenny, I'm gonna
come right back.
907
00:55:23,454 --> 00:55:24,389
I promise, Kenny.
908
00:55:24,389 --> 00:55:25,623
- Don't you fucking leave me.
909
00:55:25,623 --> 00:55:26,290
- Kenny, I'm gonna
come right back.
910
00:55:26,290 --> 00:55:27,091
I promise, man.
911
00:55:27,091 --> 00:55:28,393
- Please don't leave me.
912
00:55:28,393 --> 00:55:29,193
Irving.
913
00:55:30,060 --> 00:55:32,397
I'm gonna fucking, Irving.
914
00:55:32,397 --> 00:55:33,664
Irving, Irving.
915
00:55:38,903 --> 00:55:40,037
Fuck.
916
00:56:04,495 --> 00:56:08,232
- And Kenny said these
were good for nothing.
917
00:56:11,135 --> 00:56:14,972
- The stars are really
beautiful tonight, huh?
918
00:56:16,907 --> 00:56:17,975
- Mmhm, yeah.
919
00:56:24,381 --> 00:56:28,385
- So this is what it's
like to be a third wheel.
920
00:56:30,588 --> 00:56:33,891
I always wondered
what that felt like.
921
00:56:37,528 --> 00:56:38,362
- Blair, wait.
922
00:56:38,362 --> 00:56:39,196
- Let her go.
923
00:56:39,196 --> 00:56:40,130
Let her go.
924
00:56:43,668 --> 00:56:45,703
- It isn't right.
925
00:56:45,703 --> 00:56:47,705
All five of us should really
be together right now.
926
00:56:47,705 --> 00:56:49,273
- Stop.
927
00:56:49,273 --> 00:56:50,608
I need to talk to you.
928
00:56:50,608 --> 00:56:51,609
- Now?
929
00:56:51,609 --> 00:56:54,044
- Is there ever a right time?
930
00:56:55,279 --> 00:56:56,213
Let her go.
931
00:57:08,826 --> 00:57:10,461
Why do you take them?
932
00:57:10,461 --> 00:57:11,962
- Why do you care?
933
00:57:13,831 --> 00:57:15,966
What are you trying to
prove right now, Blake?
934
00:57:15,966 --> 00:57:18,368
- I just wanna talk
alone for once.
935
00:57:18,368 --> 00:57:21,706
- Alone is exactly
what we shouldn't be.
936
00:57:22,840 --> 00:57:24,842
You think you know me, Blake?
937
00:57:24,842 --> 00:57:26,176
- I'm trying to.
938
00:57:28,145 --> 00:57:29,980
- You have everything.
939
00:57:31,516 --> 00:57:33,784
What are you doing with me?
940
00:57:34,919 --> 00:57:36,821
- Look, I know
you don't remember
941
00:57:36,821 --> 00:57:38,656
the first time we met,
942
00:57:39,790 --> 00:57:40,625
but I do,
943
00:57:42,392 --> 00:57:43,427
and ever since then,
944
00:57:43,427 --> 00:57:45,329
I wake up every Sunday morning
945
00:57:45,329 --> 00:57:48,298
and watch you ride
your bike to church,
946
00:57:48,298 --> 00:57:49,534
and I know that when
you move your hair
947
00:57:49,534 --> 00:57:50,901
from left to right,
948
00:57:50,901 --> 00:57:53,504
it means you're nervous.
949
00:57:53,504 --> 00:57:54,338
- What?
950
00:57:55,873 --> 00:57:58,776
- I compare every girl to you.
951
00:57:58,776 --> 00:58:00,811
They don't even hold a candle.
952
00:58:10,287 --> 00:58:12,823
- That story I told you,
953
00:58:12,823 --> 00:58:14,258
that little girl,
954
00:58:16,493 --> 00:58:18,495
that little girl was me.
955
00:58:22,232 --> 00:58:25,469
I should have never
come with you guys.
956
00:58:26,403 --> 00:58:28,138
Everyone's in danger.
957
00:58:45,556 --> 00:58:46,557
- It's okay.
958
00:58:49,259 --> 00:58:50,661
Where's Isabella?
959
00:58:51,962 --> 00:58:53,130
- Who?
960
00:59:14,885 --> 00:59:16,687
- Holy shit.
961
00:59:31,669 --> 00:59:32,502
Who's there?
962
00:59:32,502 --> 00:59:33,337
Can you help me please?
963
00:59:33,337 --> 00:59:34,271
Who's there?
964
00:59:34,271 --> 00:59:35,472
Who's there?
965
00:59:35,472 --> 00:59:37,107
Please fucking help me.
966
00:59:37,107 --> 00:59:38,909
Please fucking help me.
967
00:59:38,909 --> 00:59:40,277
I don't wanna die.
968
00:59:40,277 --> 00:59:41,746
I don't wanna die.
969
00:59:41,746 --> 00:59:42,579
Oh, fuck.
970
00:59:44,514 --> 00:59:45,783
Who's there?
971
00:59:45,783 --> 00:59:46,951
Please help me.
972
00:59:46,951 --> 00:59:49,586
I don't wanna
fucking die, please.
973
00:59:49,586 --> 00:59:50,420
Hey.
974
01:00:15,479 --> 01:00:17,481
I know you're out there.
975
01:00:19,349 --> 01:00:21,686
Come out, you mother fucker.
976
01:00:35,800 --> 01:00:38,468
- Irving, please don't leave me.
977
01:01:15,105 --> 01:01:15,940
So, um,
978
01:01:20,377 --> 01:01:22,612
my foot's fucked,
979
01:01:22,612 --> 01:01:24,114
and I'm all alone,
980
01:01:29,653 --> 01:01:32,056
so that sucks fucking balls.
981
01:01:49,106 --> 01:01:49,940
Oh my God.
982
01:01:51,008 --> 01:01:51,842
Thank God.
983
01:01:54,011 --> 01:01:55,279
Is help coming?
984
01:01:56,646 --> 01:01:59,049
- There's no help on the way.
985
01:02:06,490 --> 01:02:08,658
- Fucking thing is locked.
986
01:02:09,726 --> 01:02:10,727
- It's okay.
987
01:02:11,862 --> 01:02:13,497
It's okay.
988
01:02:13,497 --> 01:02:14,932
- No, my leg is fucked.
989
01:02:14,932 --> 01:02:17,734
This thing's fucking locked,
990
01:02:17,734 --> 01:02:19,303
fucking miles from okay.
991
01:02:19,303 --> 01:02:21,638
- Sh, they have locks, sure,
992
01:02:29,613 --> 01:02:31,782
but everything is possible
993
01:02:33,717 --> 01:02:36,020
if you have one of these.
994
01:02:39,589 --> 01:02:40,791
- We gotta find Isabella.
995
01:02:42,226 --> 01:02:46,396
- I
feel really dizzy.
996
01:02:55,405 --> 01:02:57,041
- You're gonna be okay.
997
01:02:59,743 --> 01:03:00,878
What the fuck?
998
01:03:02,646 --> 01:03:04,648
- You're bleeding.
999
01:03:05,482 --> 01:03:06,817
- It's not mine.
1000
01:03:13,790 --> 01:03:15,792
- Why do you have a key?
1001
01:03:18,495 --> 01:03:22,332
- It is not the question
you should be asking.
1002
01:03:23,400 --> 01:03:24,234
No.
1003
01:03:25,535 --> 01:03:28,205
Question you should be asking is
1004
01:03:35,445 --> 01:03:37,948
how am I gonna get an A
1005
01:03:37,948 --> 01:03:42,119
on this class project,
huh?
1006
01:03:45,455 --> 01:03:47,224
Emily Burt wants you.
1007
01:03:51,495 --> 01:03:55,665
I want you to have a perfect
finale for your movie.
1008
01:03:59,036 --> 01:04:02,472
Don't you still
want that, Kenny?
1009
01:04:02,472 --> 01:04:04,541
- I definitely want that.
1010
01:04:07,211 --> 01:04:09,446
Get this off of me, please.
1011
01:04:13,517 --> 01:04:14,684
- In a minute.
1012
01:04:16,486 --> 01:04:20,490
First, we should examine
how we got here, right?
1013
01:04:23,227 --> 01:04:24,494
'Cause, I mean,
1014
01:04:30,067 --> 01:04:32,402
I know how we got here, but,
1015
01:04:37,774 --> 01:04:42,212
we should not have gotten
here this way, right?
1016
01:04:42,212 --> 01:04:43,447
Should we?
1017
01:04:43,447 --> 01:04:44,348
- No, but--
1018
01:04:44,348 --> 01:04:45,182
- No.
1019
01:04:46,783 --> 01:04:47,617
- I know.
1020
01:04:55,459 --> 01:04:56,293
- Fuck.
1021
01:04:58,895 --> 01:05:00,364
- Blake.
1022
01:05:00,364 --> 01:05:01,131
Blake.
1023
01:05:05,835 --> 01:05:07,371
- Oh my fucking God.
1024
01:05:16,880 --> 01:05:18,715
- Where's your camera?
1025
01:05:21,285 --> 01:05:22,286
- I lost it.
1026
01:05:25,022 --> 01:05:26,023
- Goddammit.
1027
01:05:28,025 --> 01:05:32,429
I wanted to see.
1028
01:05:32,429 --> 01:05:33,730
- You could go find it.
1029
01:05:33,730 --> 01:05:35,099
It's probably close.
1030
01:05:35,099 --> 01:05:36,100
Just if you unlock me,
1031
01:05:36,100 --> 01:05:38,268
we could probably find it.
1032
01:05:41,305 --> 01:05:42,772
- So good.
1033
01:05:42,772 --> 01:05:44,041
You're so good.
1034
01:05:46,743 --> 01:05:48,012
You're so good.
1035
01:05:51,181 --> 01:05:53,517
I was so impressed with you.
1036
01:05:54,551 --> 01:05:57,187
I didn't wanna tell you.
1037
01:05:57,187 --> 01:05:59,556
I didn't wanna tell you about it
1038
01:05:59,556 --> 01:06:00,624
in front of all the others,
1039
01:06:00,624 --> 01:06:03,027
how impressed I was with you.
1040
01:06:11,368 --> 01:06:15,039
You should be real proud
of yourself, Kenny.
1041
01:06:20,677 --> 01:06:23,113
You know what lycanthropy is?
1042
01:06:24,781 --> 01:06:25,615
- No.
1043
01:06:28,918 --> 01:06:29,753
- I do.
1044
01:06:31,388 --> 01:06:32,956
Emily Burt did too.
1045
01:06:34,491 --> 01:06:36,560
Those newspaper articles,
1046
01:06:37,827 --> 01:06:39,263
they fucking lie.
1047
01:06:41,098 --> 01:06:41,931
They lie.
1048
01:06:42,966 --> 01:06:44,401
The truth, Kenny,
1049
01:06:46,536 --> 01:06:49,373
the truth is an
ugly thing, Kenny.
1050
01:07:00,284 --> 01:07:01,185
- Please don't kill me.
1051
01:07:01,185 --> 01:07:02,452
Please don't kill me.
1052
01:07:02,452 --> 01:07:04,221
Please don't kill me.
1053
01:07:06,656 --> 01:07:07,591
Please.
1054
01:07:09,559 --> 01:07:10,394
- Beg me.
1055
01:07:11,428 --> 01:07:12,262
- Please.
1056
01:07:17,401 --> 01:07:18,868
- Beg me please.
1057
01:07:18,868 --> 01:07:19,703
- Please.
1058
01:07:21,037 --> 01:07:22,672
Please, this is fine.
1059
01:07:22,672 --> 01:07:23,940
You don't need to kill me.
1060
01:07:29,446 --> 01:07:30,280
- I know.
1061
01:07:33,950 --> 01:07:35,619
I wish I could stop.
1062
01:07:40,490 --> 01:07:41,991
- No, please don't kill me.
1063
01:07:41,991 --> 01:07:43,059
Please don't kill.
1064
01:08:46,323 --> 01:08:50,894
* Trying to be what
you want me to be
1065
01:08:50,894 --> 01:08:54,564
* I'm trying to be your man
1066
01:08:55,765 --> 01:09:00,270
* I only see what
you want me to see
1067
01:09:00,270 --> 01:09:04,308
* They see the gun in your hands
1068
01:09:05,475 --> 01:09:09,879
* You had me fooled
at all the right times
1069
01:09:09,879 --> 01:09:13,717
* You always knew what to say
1070
01:09:14,918 --> 01:09:19,423
* Swimming through
the fire in my mind
1071
01:09:19,423 --> 01:09:23,593
* It's time to
put out the flames
1072
01:09:24,594 --> 01:09:28,232
* Mamma said I don't know you
1073
01:09:28,232 --> 01:09:30,534
* But I know that I do
1074
01:09:30,534 --> 01:09:34,204
* But I know that I do, yeah
1075
01:09:34,204 --> 01:09:37,774
* Mamma said I don't love you
1076
01:09:37,774 --> 01:09:40,109
* But I know that I do
1077
01:09:40,109 --> 01:09:43,947
* But I know that
I do, yeah, yeah
1078
01:09:43,947 --> 01:09:46,182
* Pull the trigger now
1079
01:09:46,182 --> 01:09:48,418
* Pull the trigger now
1080
01:09:48,418 --> 01:09:50,820
* Pull the trigger now
1081
01:09:50,820 --> 01:09:53,189
* Pull the trigger now
1082
01:09:53,189 --> 01:09:55,659
* Pull the trigger now
1083
01:09:55,659 --> 01:09:57,994
* Pull the trigger now
1084
01:09:57,994 --> 01:10:00,464
* Pull the trigger now
1085
01:10:00,464 --> 01:10:02,866
* Pull the trigger now
1086
01:10:02,866 --> 01:10:05,201
* Pull the trigger now
1087
01:10:05,201 --> 01:10:07,604
* Pull the trigger now
1088
01:10:07,604 --> 01:10:10,039
* And pull the trigger now
1089
01:10:10,039 --> 01:10:12,409
* Pull the trigger now
1090
01:10:12,409 --> 01:10:14,944
* Pull the trigger now
1091
01:10:14,944 --> 01:10:17,180
* Pull the trigger now
1092
01:10:17,180 --> 01:10:21,050
* Pull the trigger now
1093
01:10:21,050 --> 01:10:22,118
* Yeah
1094
01:10:22,118 --> 01:10:25,889
* Mamma said I don't know you
1095
01:10:25,889 --> 01:10:28,191
* But I know that I do
1096
01:10:28,191 --> 01:10:33,062
* But I know that
I do, yeah, yeah
1097
01:10:33,062 --> 01:10:35,465
- Blake.
1098
01:10:35,465 --> 01:10:37,701
- Give me your hand, Blair.
1099
01:10:40,504 --> 01:10:42,038
Give me your hand.
1100
01:10:42,038 --> 01:10:43,540
Give me your hand.
1101
01:10:45,575 --> 01:10:48,678
- I can't hold on.
1102
01:10:48,678 --> 01:10:50,614
Oh my God, Chrissy, no.
1103
01:10:50,614 --> 01:10:51,615
Oh my God, is it Chrissy?
1104
01:10:51,615 --> 01:10:52,449
- I don't know.
1105
01:10:52,449 --> 01:10:53,283
I don't know.
1106
01:10:53,283 --> 01:10:54,117
- We're gonna die.
1107
01:10:54,117 --> 01:10:54,951
We're gonna die.
1108
01:10:54,951 --> 01:10:55,785
We're gonna die.
1109
01:10:56,620 --> 01:10:58,054
- It's okay.
1110
01:11:04,160 --> 01:11:06,863
- Blake, is that you?
1111
01:11:06,863 --> 01:11:07,731
- We're down here.
1112
01:11:07,731 --> 01:11:08,832
Help, please.
1113
01:11:10,467 --> 01:11:12,602
- Thank God it didn't get you.
1114
01:11:12,602 --> 01:11:15,339
- Please
help us, please.
1115
01:11:17,841 --> 01:11:19,275
- It's watching us.
1116
01:11:19,275 --> 01:11:23,780
There's
a house nearby.
1117
01:11:23,780 --> 01:11:25,181
Here, here, here.
1118
01:11:27,851 --> 01:11:29,319
Pull yourself up.
1119
01:11:29,319 --> 01:11:30,186
I tied it to a tree.
1120
01:11:30,186 --> 01:11:32,021
Just pull yourself up.
1121
01:11:33,490 --> 01:11:35,191
Come on.
1122
01:11:37,894 --> 01:11:38,862
Come on, Blair.
1123
01:11:38,862 --> 01:11:40,764
- Blair, come on.
1124
01:11:47,103 --> 01:11:48,838
- Come on.
1125
01:11:50,974 --> 01:11:53,577
- Come on,
come on, come on.
1126
01:12:55,839 --> 01:12:56,673
- Wait.
1127
01:13:06,783 --> 01:13:09,953
Good boy.
1128
01:13:14,491 --> 01:13:15,324
Come on.
1129
01:13:16,493 --> 01:13:17,326
- Are you joking?
1130
01:13:17,326 --> 01:13:19,062
We can't go in there.
1131
01:13:21,798 --> 01:13:22,799
- Leave her.
1132
01:13:24,167 --> 01:13:25,001
- I can't.
1133
01:13:27,236 --> 01:13:28,071
Do you wanna go home?
1134
01:13:28,071 --> 01:13:29,272
- Duh.
1135
01:13:29,272 --> 01:13:31,340
- Well, then you
don't have a choice.
1136
01:14:05,709 --> 01:14:07,477
- It's okay.
1137
01:14:07,477 --> 01:14:08,912
- The fuck it is.
1138
01:14:10,146 --> 01:14:12,916
- Let's all just
calm down, okay?
1139
01:14:14,117 --> 01:14:16,285
If it wanted us dead,
1140
01:14:16,285 --> 01:14:18,387
they would have
killed us already.
1141
01:14:21,357 --> 01:14:22,191
- Blair, don't.
1142
01:14:22,191 --> 01:14:23,426
Blair, don't move.
1143
01:14:23,426 --> 01:14:24,460
- No, I have to
get to that phone.
1144
01:14:24,460 --> 01:14:25,394
I just know that there's help
1145
01:14:25,394 --> 01:14:26,596
on the other end of that line.
1146
01:14:26,596 --> 01:14:27,764
I just know it.
1147
01:14:30,900 --> 01:14:32,201
- They're just scared.
1148
01:14:34,103 --> 01:14:35,438
They don't mean any harm.
1149
01:14:35,438 --> 01:14:36,873
I promise.
1150
01:14:36,873 --> 01:14:37,707
- Why are you talking to them
1151
01:14:37,707 --> 01:14:38,542
like they understand?
1152
01:14:38,542 --> 01:14:39,909
They're fucking wolves.
1153
01:14:39,909 --> 01:14:41,410
- Because they do.
1154
01:14:44,948 --> 01:14:45,782
- Hello?
1155
01:14:49,452 --> 01:14:50,820
Please help me.
1156
01:14:50,820 --> 01:14:52,055
- Oh my
goodness, what's wrong?
1157
01:14:52,055 --> 01:14:53,089
- Come with me.
1158
01:14:53,089 --> 01:14:54,991
- No, where are you taking me?
1159
01:14:54,991 --> 01:14:56,993
Where are you taking me?
1160
01:14:58,528 --> 01:14:59,796
- Please help me.
1161
01:14:59,796 --> 01:15:01,264
There are coyotes
trying to eat me,
1162
01:15:01,264 --> 01:15:03,099
and all of my friends are dead.
1163
01:15:04,300 --> 01:15:05,101
- Those aren't
coyotes, darling.
1164
01:15:05,101 --> 01:15:06,435
Those are wolves.
1165
01:15:09,505 --> 01:15:10,874
- Wolves?
1166
01:15:10,874 --> 01:15:13,242
- There's a
button on the piano.
1167
01:15:13,242 --> 01:15:14,410
Do you see it?
1168
01:15:17,981 --> 01:15:19,415
- Yes, yes, I see it.
1169
01:15:19,415 --> 01:15:22,719
- Good,
good, now press it.
1170
01:15:22,719 --> 01:15:24,621
Help is coming, dear.
1171
01:15:59,689 --> 01:16:01,190
- What is all this?
1172
01:16:02,826 --> 01:16:04,828
- My childhood memories.
1173
01:16:07,563 --> 01:16:09,332
- I don't understand.
1174
01:16:11,701 --> 01:16:14,503
Please tell me you
didn't do all this.
1175
01:16:14,503 --> 01:16:15,371
- I tried to warn you,
1176
01:16:15,371 --> 01:16:17,373
but you wouldn't listen.
1177
01:16:19,342 --> 01:16:20,276
This is me.
1178
01:16:21,645 --> 01:16:25,481
Now you kn
78077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.