Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,872 --> 00:00:02,735
Previously on Lucifer...
2
00:00:03,056 --> 00:00:04,024
Kane is alive.
3
00:00:04,432 --> 00:00:05,300
You know, for an immortal,
4
00:00:05,333 --> 00:00:06,701
you really do bleed a lot,
don't you?
5
00:00:06,735 --> 00:00:09,371
I still feel all the
pain that comes with death,
6
00:00:09,404 --> 00:00:10,839
just the wounds heal.
7
00:00:10,840 --> 00:00:12,658
I am a soldier of God.
8
00:00:12,691 --> 00:00:13,659
His favorite son.
9
00:00:13,692 --> 00:00:14,993
Oh, that's gonna be a thing,
isn't it?
10
00:00:15,027 --> 00:00:16,929
It was weird
11
00:00:16,962 --> 00:00:18,863
seeing you and Amenadiel
so chummy.
12
00:00:18,864 --> 00:00:20,966
It makes me feel left out.
13
00:00:20,999 --> 00:00:23,101
I'm missing time.
14
00:00:23,135 --> 00:00:25,971
It's like someone else
was living my life.
15
00:00:26,004 --> 00:00:28,372
I've been pretending
like I remember it all
16
00:00:28,373 --> 00:00:31,343
because otherwise, everyone
would think that I'm crazy.
17
00:00:31,376 --> 00:00:32,945
My Dad screwed us both.
18
00:00:32,978 --> 00:00:35,748
But perhaps there's a way
for us to screw Him back.
19
00:00:35,781 --> 00:00:36,949
If we're gonna kill you,
20
00:00:36,982 --> 00:00:38,651
we have got to do it together.
21
00:00:59,447 --> 00:01:00,881
What do you got for me?
22
00:01:10,010 --> 00:01:10,944
I said no phone.
23
00:01:10,978 --> 00:01:12,110
Sorry.
24
00:01:12,112 --> 00:01:13,080
Thought I turned it off.
25
00:01:13,113 --> 00:01:14,548
It's just my sister.
26
00:01:14,582 --> 00:01:15,783
The cops are calling you?
27
00:01:16,850 --> 00:01:18,419
Your sister's a cop?
28
00:01:18,420 --> 00:01:19,720
She works in forensics.
29
00:01:19,753 --> 00:01:20,954
Trust me, okay?
Just...
30
00:01:20,988 --> 00:01:22,656
put the gun down.
31
00:01:26,460 --> 00:01:28,829
Come on, Jay, I'm your sister.
32
00:01:28,862 --> 00:01:31,098
I'm not supposed to have to
leave a message after the beep,
33
00:01:31,131 --> 00:01:32,766
you're supposed to call me back.
34
00:01:38,672 --> 00:01:40,608
Take off your shirt.
35
00:01:41,742 --> 00:01:43,110
Don't flatter yourself.
36
00:01:43,143 --> 00:01:46,847
In my quest to help you die,
I've done some research,
37
00:01:46,880 --> 00:01:48,849
and I think the key
may lie in understanding
38
00:01:48,882 --> 00:01:49,950
the mark
that my Father placed on you.
39
00:01:49,983 --> 00:01:52,152
Oh, that's a waste of time.
I've already tried
40
00:01:52,185 --> 00:01:53,721
to figure out what it means.
41
00:01:53,754 --> 00:01:56,123
I've read every book, I've
analyzed every language.
42
00:01:56,156 --> 00:01:58,058
Well, have you ever let
the Devil take a gander?
43
00:01:59,493 --> 00:02:00,861
Didn't think so.
44
00:02:00,894 --> 00:02:03,163
Okay.
45
00:02:03,196 --> 00:02:05,132
Well, where's the rest of it?
The tattoo on top.
46
00:02:05,165 --> 00:02:07,034
The skull and the spears.
47
00:02:07,067 --> 00:02:08,068
Well, my body's
constantly healing.
48
00:02:08,101 --> 00:02:10,137
I have to reapply the tattoo
every few months.
49
00:02:10,170 --> 00:02:12,906
Well, why bother at all?
50
00:02:12,940 --> 00:02:15,175
Because it represents
my immortality, my curse.
51
00:02:15,208 --> 00:02:16,777
I hate it.
Yes, yes.
52
00:02:16,810 --> 00:02:18,512
You hate living forever
'cause you can't see
53
00:02:18,546 --> 00:02:19,613
how much fun it is.
54
00:02:19,647 --> 00:02:22,015
I'll never understand you.
55
00:02:22,049 --> 00:02:23,016
What?
56
00:02:23,050 --> 00:02:24,518
Do you have something?
57
00:02:27,054 --> 00:02:29,757
Seriously?
Well, it's worth a try.
58
00:02:29,790 --> 00:02:31,759
God, this was much easier
in The DVC.
59
00:02:32,793 --> 00:02:34,895
My research text.
Also a movie.
60
00:02:34,928 --> 00:02:37,898
By the way, Tom Hanks
is a national treasure.
61
00:02:37,931 --> 00:02:40,167
Also a movie.
Not as helpful, though.
62
00:02:40,200 --> 00:02:42,770
Your research was watching
The Da Vinci Code?
63
00:02:42,803 --> 00:02:43,837
And the sequels.
No offense, Lucifer,
64
00:02:43,871 --> 00:02:46,206
but I don't think
this is in your wheelhouse.
65
00:02:46,239 --> 00:02:47,908
You're right.
66
00:02:47,941 --> 00:02:49,577
Amenadiel's the brainy one.
67
00:02:49,610 --> 00:02:51,078
We should ask him.
68
00:02:51,111 --> 00:02:52,913
That's a good idea.
You think he'll help?
69
00:02:52,946 --> 00:02:55,048
Well, we've grown
much closer, he and I.
70
00:02:55,082 --> 00:02:57,551
I'll convince him.
71
00:03:07,495 --> 00:03:09,530
En garde!
72
00:03:09,563 --> 00:03:11,799
Oh, no!
No, no, no, please. Please,
73
00:03:11,832 --> 00:03:13,534
don't harm me, fierce warrior.
74
00:03:13,567 --> 00:03:15,669
I-I-I surrender!
75
00:03:15,703 --> 00:03:17,070
I will spare your life.
76
00:03:17,104 --> 00:03:18,639
This time.
77
00:03:20,708 --> 00:03:22,843
We're wearing the same shirt!
78
00:03:24,578 --> 00:03:26,046
Sushi shirt!
Sushi shirt!
79
00:03:27,848 --> 00:03:29,082
Come on in.
80
00:03:29,116 --> 00:03:30,217
I don't know
what's going on out there,
81
00:03:30,250 --> 00:03:31,218
but I hate it!
82
00:03:36,590 --> 00:03:38,091
Oh.
83
00:03:38,125 --> 00:03:39,092
Hey, Ellen.
84
00:03:39,126 --> 00:03:41,228
It's Ella.
85
00:03:41,261 --> 00:03:42,062
Decker's not here.
86
00:03:42,095 --> 00:03:46,099
I'm, um, actually looking
for you.
87
00:03:49,670 --> 00:03:51,104
Trix,
88
00:03:51,138 --> 00:03:54,107
sever their Achilles first.
89
00:03:54,141 --> 00:03:55,709
If they can't walk,
90
00:03:55,743 --> 00:03:57,110
they can't betray you.
They can't betray you.
91
00:03:57,144 --> 00:03:58,111
Got it.
92
00:03:58,145 --> 00:03:59,980
Okay.
93
00:04:00,013 --> 00:04:01,248
What's up?
94
00:04:01,281 --> 00:04:05,619
Um, well, my brother
came into town yesterday,
95
00:04:05,653 --> 00:04:06,987
and I can't
96
00:04:07,020 --> 00:04:08,656
get ahold of him.
97
00:04:08,689 --> 00:04:10,591
Good talk. See you later.
98
00:04:10,624 --> 00:04:11,992
No, wait. I-It's not like him
99
00:04:12,025 --> 00:04:13,861
to just disappear.
100
00:04:13,894 --> 00:04:15,796
I can't find him.
101
00:04:15,829 --> 00:04:16,797
Anywhere.
102
00:04:16,830 --> 00:04:17,865
And everyone says
103
00:04:17,898 --> 00:04:20,601
that you are the best
bounty hunter we've got.
104
00:04:20,634 --> 00:04:22,636
Ah, so he's a criminal.
105
00:04:22,670 --> 00:04:23,904
No. No, no, no, no.
106
00:04:23,937 --> 00:04:27,007
But... I got a bad feeling.
107
00:04:27,040 --> 00:04:29,009
Please, I need your help.
108
00:04:29,042 --> 00:04:29,843
I'll pay!
109
00:04:31,311 --> 00:04:33,781
Next time, lead with that.
110
00:04:35,849 --> 00:04:38,552
So, does that mean
you'll help me?
111
00:04:38,586 --> 00:04:39,687
No.
112
00:04:41,789 --> 00:04:43,090
What do you mean, no?
113
00:04:43,123 --> 00:04:45,192
God cursed Kane because
he killed his own brother.
114
00:04:45,225 --> 00:04:46,760
And you want to
remove that curse,
115
00:04:46,794 --> 00:04:51,164
which God placed on him
for a very good reason.
116
00:04:51,198 --> 00:04:52,633
Does that even sound
117
00:04:52,666 --> 00:04:55,302
like something
that I would help you do?
118
00:04:55,335 --> 00:04:58,038
Well, it did,
until you put it like that.
119
00:04:58,071 --> 00:05:01,709
Look, this is important to me,
Amenadiel.
120
00:05:01,742 --> 00:05:03,644
I need your help.
121
00:05:03,677 --> 00:05:05,178
Just take a look
at the mark, and maybe
122
00:05:05,212 --> 00:05:07,314
it'll jog something
in that geeky brain of yours.
123
00:05:07,347 --> 00:05:08,782
If Father wanted you
to understand Kane's mark,
124
00:05:08,816 --> 00:05:09,717
He simply would've...
125
00:05:09,750 --> 00:05:11,585
Send my angelic brother down
to help me?
126
00:05:11,619 --> 00:05:12,720
Nice try.
127
00:05:15,222 --> 00:05:17,324
We've been through a lot,
you and I.
128
00:05:17,357 --> 00:05:18,959
I thought we were getting along.
129
00:05:18,992 --> 00:05:20,227
I thought we were...
130
00:05:20,260 --> 00:05:22,329
well, brothers, for once.
131
00:05:22,362 --> 00:05:23,330
We are, Luci.
132
00:05:23,363 --> 00:05:25,198
But you're also my test.
133
00:05:25,232 --> 00:05:28,068
The reason Father has placed me
here on Earth without my powers.
134
00:05:28,101 --> 00:05:31,204
So I need to protect you
from yourself.
135
00:05:31,238 --> 00:05:33,941
I gave my word, Brother.
136
00:05:33,974 --> 00:05:35,809
That's not my problem.
137
00:05:41,248 --> 00:05:42,883
My sources say
your brother
138
00:05:42,916 --> 00:05:44,752
had a meeting here last night.
139
00:05:44,785 --> 00:05:46,887
Really? This place belongs
to a diamond dealer.
140
00:05:46,920 --> 00:05:48,622
Fahrid Nasser.
141
00:05:48,656 --> 00:05:49,923
Never heard of him.
But my brother
142
00:05:49,957 --> 00:05:52,693
is a diamond authenticator.
I mean, makes sense he'd be here.
143
00:05:52,726 --> 00:05:54,361
Well,
apparently, this Fahrid guy,
144
00:05:54,394 --> 00:05:56,096
real sketchy dude.
145
00:05:56,129 --> 00:05:57,998
Okay, my brother is
literally the one
146
00:05:58,031 --> 00:06:00,100
who determines
if diamonds are legit.
147
00:06:00,133 --> 00:06:02,636
Okay? That's the polar
opposite of sketchy.
148
00:06:02,670 --> 00:06:05,272
So if he was here,
he had his reasons.
149
00:06:14,147 --> 00:06:15,382
No.
150
00:06:15,415 --> 00:06:17,384
No, no, no. No.
151
00:06:17,417 --> 00:06:20,153
Thank God.
152
00:06:20,187 --> 00:06:23,857
I mean, too bad for
this dude, but...
153
00:06:23,891 --> 00:06:25,859
thank you, Big Guy.
154
00:06:25,893 --> 00:06:27,294
Yeah. Huge relief.
155
00:06:27,327 --> 00:06:28,762
Your brother's not dead.
156
00:06:28,796 --> 00:06:31,031
Instead, he might be
the killer.
157
00:06:35,200 --> 00:06:40,630
== Synced & corrected by MaxPayne ==
158
00:06:47,517 --> 00:06:50,086
Can't believe you
called the cops.
159
00:06:50,120 --> 00:06:51,354
Maze, for the last time,
160
00:06:51,387 --> 00:06:53,957
stop telling people
not to call the cops.
161
00:06:53,990 --> 00:06:55,491
And why wouldn't
I call this in, okay?
162
00:06:55,525 --> 00:06:56,526
Even if Jay
163
00:06:56,559 --> 00:06:57,994
was here, he's innocent.
164
00:06:58,028 --> 00:07:00,130
Which means he might have seen
who did this.
165
00:07:01,264 --> 00:07:02,899
Wait, he might be in danger.
166
00:07:02,933 --> 00:07:04,167
Is this the brother
who steals cars?
167
00:07:04,200 --> 00:07:05,301
Oh, no, Jay's the oldest.
168
00:07:05,335 --> 00:07:07,904
- And you know how older brothers are.
- Yeah.
169
00:07:07,938 --> 00:07:10,006
Oh. I'm an only child.
Oh.
170
00:07:10,040 --> 00:07:11,541
Well, Jay is the good one.
171
00:07:11,574 --> 00:07:13,376
The one we all looked up to.
172
00:07:13,409 --> 00:07:15,545
I mean, I know
my family's got its issues,
173
00:07:15,578 --> 00:07:17,280
but not Jay.
174
00:07:17,313 --> 00:07:19,415
I mean,
he really made me believe
175
00:07:19,449 --> 00:07:21,117
I could live a good life.
176
00:07:21,151 --> 00:07:23,386
Mm, well, that's what eldest
brothers want you to think.
177
00:07:23,419 --> 00:07:24,387
Always talking down to you
178
00:07:24,420 --> 00:07:26,522
from their pedestals
that they put themselves on.
179
00:07:26,556 --> 00:07:29,525
But when you need them
to help you kill someone...
180
00:07:29,559 --> 00:07:32,262
where
are they then, hmm?
181
00:07:35,165 --> 00:07:37,200
We still don't know
for sure, guys,
182
00:07:37,233 --> 00:07:38,668
if he was even here.
183
00:07:38,701 --> 00:07:40,136
He was here.
Maze,
184
00:07:40,170 --> 00:07:42,272
I know you've got
your sources or whatever.
185
00:07:42,305 --> 00:07:43,673
But I'm just saying,
until fingerprint
186
00:07:43,706 --> 00:07:45,208
and DNA analysis comes back,
187
00:07:45,241 --> 00:07:46,977
we don't know...
I found his wallet.
188
00:07:48,111 --> 00:07:49,145
Maze, where did you get that?
189
00:07:49,179 --> 00:07:50,680
It was in the corner over there
190
00:07:50,713 --> 00:07:52,949
when we first walked in.
191
00:07:52,983 --> 00:07:54,284
What? He's still my bounty,
192
00:07:54,317 --> 00:07:55,351
and I haven't found him.
193
00:07:55,385 --> 00:07:57,053
"Jay Lopez."
194
00:07:57,087 --> 00:07:59,155
It's your brother.
195
00:07:59,189 --> 00:08:01,024
Which means
he's definitely...
196
00:08:01,057 --> 00:08:03,193
Not the killer!
197
00:08:03,226 --> 00:08:05,361
Based on the blood spatter,
the bullet was fired
198
00:08:05,395 --> 00:08:06,596
from this angle, right?
199
00:08:06,629 --> 00:08:08,098
It looks that way.
200
00:08:08,131 --> 00:08:10,300
But this looks
like powder burn, okay?
201
00:08:10,333 --> 00:08:13,369
So the only way to shoot
from this angle further back
202
00:08:13,403 --> 00:08:15,705
would be if you were a lefty.
203
00:08:15,738 --> 00:08:17,307
And... drumroll,
please... my brother
204
00:08:17,340 --> 00:08:18,508
is a righty.
205
00:08:18,541 --> 00:08:21,444
So, obviously, there must have
been another person here.
206
00:08:21,477 --> 00:08:23,313
Uh, okay. Okay.
207
00:08:23,346 --> 00:08:26,582
Well, we'll start looking
for this left-handed shooter.
208
00:08:26,616 --> 00:08:28,318
But, in the meantime,
209
00:08:28,351 --> 00:08:30,586
I really think it's
best for everybody
210
00:08:30,620 --> 00:08:32,322
and-and your brother
211
00:08:32,355 --> 00:08:35,391
if you just step away
from the investigation.
212
00:08:35,425 --> 00:08:37,060
Okay, yeah. I-I get it.
213
00:08:37,093 --> 00:08:38,461
But I'm gonna go
and try to find Jay.
214
00:08:38,494 --> 00:08:40,396
I really would prefer you don't.
215
00:08:40,430 --> 00:08:41,597
He could be in danger.
216
00:08:41,631 --> 00:08:42,732
Okay, I'll call you
217
00:08:42,765 --> 00:08:44,267
if we find anything.
218
00:08:44,300 --> 00:08:46,736
Great. Now that we're done
with that charade,
219
00:08:46,769 --> 00:08:49,205
shall we track down
Ms. Lopez's murderous brother
220
00:08:49,239 --> 00:08:50,340
before she does?
221
00:08:50,373 --> 00:08:51,741
I trust Ella's instincts.
222
00:08:51,774 --> 00:08:53,476
It does seem like there was
another person here.
223
00:08:53,509 --> 00:08:54,610
So, just to be safe,
224
00:08:54,644 --> 00:08:55,745
let's pursue both scenarios.
225
00:08:55,778 --> 00:08:58,514
Brothers can't be trusted,
Detective.
226
00:08:58,548 --> 00:09:02,385
You're just delaying
her inevitable disappointment.
227
00:09:03,453 --> 00:09:04,420
Maybe.
228
00:09:04,454 --> 00:09:08,258
Maybe not.
229
00:09:14,730 --> 00:09:16,166
I've been through some...
230
00:09:16,199 --> 00:09:17,700
trauma.
231
00:09:17,733 --> 00:09:19,702
And I've been avoiding it.
232
00:09:19,735 --> 00:09:22,638
But, recently, um,
events have caused me to realize
233
00:09:22,672 --> 00:09:24,274
that I need to...
234
00:09:24,307 --> 00:09:26,376
face my fears.
235
00:09:26,409 --> 00:09:29,545
Lucifer mentioned that
you worked wonders with him.
236
00:09:29,579 --> 00:09:32,548
I mean, you see someone
who calls himself the Devil.
237
00:09:32,582 --> 00:09:36,052
So anything I say can't sound
too crazy, right?
238
00:09:39,222 --> 00:09:41,257
I haven't been
to therapy before.
239
00:09:41,291 --> 00:09:43,826
Is this where I start...
240
00:09:43,859 --> 00:09:45,695
telling you
what I'm going through?
241
00:09:45,728 --> 00:09:48,331
Um...
242
00:09:48,364 --> 00:09:49,532
a couple of months ago,
243
00:09:49,565 --> 00:09:53,336
I had a near-death experience.
244
00:09:53,369 --> 00:09:58,274
And I think that-that
when I was dead, um,
245
00:09:58,308 --> 00:10:00,276
I think that I was in Hell,
246
00:10:00,310 --> 00:10:01,611
reliving the same nightmare...
247
00:10:01,644 --> 00:10:03,146
I can't help you.
248
00:10:03,179 --> 00:10:04,480
Excuse me?
249
00:10:04,514 --> 00:10:07,317
You need to leave.
250
00:10:07,350 --> 00:10:08,684
Now.
251
00:10:08,718 --> 00:10:10,686
Oh, I'm...
252
00:10:10,720 --> 00:10:12,488
Of course. I'm s...
253
00:10:12,522 --> 00:10:14,690
I'm so sorry to have...
254
00:10:14,724 --> 00:10:16,426
to have wasted your time.
255
00:10:20,730 --> 00:10:23,633
I really am beyond help,
aren't I?
256
00:10:33,876 --> 00:10:35,311
Brothers.
257
00:10:35,345 --> 00:10:36,446
Am I right?
258
00:10:36,479 --> 00:10:38,181
I mean, you get it.
You killed yours.
259
00:10:38,214 --> 00:10:39,449
I wish I had that option.
260
00:10:39,482 --> 00:10:41,184
Amenadiel won't
help, I take it?
261
00:10:41,217 --> 00:10:42,585
Nope.
262
00:10:42,618 --> 00:10:44,320
No. I mean,
I shouldn't be surprised.
263
00:10:44,354 --> 00:10:45,855
Ever since he found out
he's Dad's favorite,
264
00:10:45,888 --> 00:10:46,856
he's been a bit of a dick.
265
00:10:46,889 --> 00:10:48,858
What do you mean? Well,
lots of chest puffing
266
00:10:48,891 --> 00:10:50,126
and peacocking.
267
00:10:50,160 --> 00:10:53,896
I mean, even more than usual,
with that insufferably smug...
268
00:10:53,929 --> 00:10:56,732
No, I mean, how do you know
that he's God's favorite?
269
00:10:56,766 --> 00:10:58,801
It's a long story,
involving a flaming sword
270
00:10:58,834 --> 00:11:00,536
and a space vagina.
271
00:11:00,570 --> 00:11:01,671
But the quick version:
272
00:11:01,704 --> 00:11:03,739
A book said it,
so it must be true.
273
00:11:03,773 --> 00:11:06,376
Anyway, not to worry.
274
00:11:06,409 --> 00:11:08,844
I'll find a way
to bring him round.
275
00:11:13,416 --> 00:11:15,751
Our victim's Fahrid Nasser... he's
an international diamond salesman.
276
00:11:15,785 --> 00:11:17,620
So it makes sense that
you'd find a loose diamond
277
00:11:17,653 --> 00:11:20,490
in his office, but can you skip
to the part where you help us
278
00:11:20,523 --> 00:11:22,492
track down Ms. Lopez's
disappointment of a brother?
279
00:11:22,525 --> 00:11:23,893
I thought we were looking
for another suspect.
280
00:11:23,926 --> 00:11:26,162
We are. Despite
Lucifer's attempt
281
00:11:26,196 --> 00:11:28,664
to make this case about what's
going on with his own brother.
282
00:11:28,698 --> 00:11:30,500
You were saying, Dan?
Well,
283
00:11:30,533 --> 00:11:33,236
it would make sense to find
a diamond in a broker's office,
284
00:11:33,269 --> 00:11:34,637
unless that diamond
was reported stolen.
285
00:11:34,670 --> 00:11:35,771
Fortunately for us,
286
00:11:35,805 --> 00:11:37,773
diamonds are
pretty easy to track.
287
00:11:37,807 --> 00:11:39,842
Each one of them has
a serial number
288
00:11:39,875 --> 00:11:41,777
laser-etched into it.
289
00:11:41,811 --> 00:11:44,947
I usually get them to add crude
drawings to the back of mine.
290
00:11:44,980 --> 00:11:47,383
Where was it stolen from?
A diamond boutique
291
00:11:47,417 --> 00:11:48,351
in Beverly Hills.
292
00:11:48,384 --> 00:11:50,253
Here's the kicker...
Fahrid, our victim,
293
00:11:50,286 --> 00:11:52,388
he's one of the store's diamond brokers.
So, what,
294
00:11:52,422 --> 00:11:54,257
he sells to them,
uses that as a cover
295
00:11:54,290 --> 00:11:55,958
to the case the joint, then robs it?
Maybe.
296
00:11:55,991 --> 00:11:57,527
File on the robbery's
pretty thin...
297
00:11:57,560 --> 00:11:59,529
no security cameras,
no witnesses,
298
00:11:59,562 --> 00:12:01,531
not a lot to go on.
All right,
299
00:12:01,564 --> 00:12:03,266
well, maybe Fahrid
had an accomplice?
300
00:12:03,299 --> 00:12:04,667
That could be our
other suspect.
301
00:12:04,700 --> 00:12:07,303
Let's go to the jewelry store,
see if we can drum up
302
00:12:07,337 --> 00:12:09,872
any new leads now that we
know Fahrid is involved.
303
00:12:22,652 --> 00:12:24,287
Ah, the diamond industry...
304
00:12:24,320 --> 00:12:26,456
truly the greatest trick
someone other than me
305
00:12:26,489 --> 00:12:27,890
played on the world.
306
00:12:27,923 --> 00:12:29,825
Thousands of dollars
for lumps of old coal.
307
00:12:29,859 --> 00:12:31,227
Incredible.
308
00:12:31,261 --> 00:12:33,696
Ah. Hello there.
We're here to...
309
00:12:33,729 --> 00:12:35,898
We're here to...
310
00:12:35,931 --> 00:12:36,899
to get a ring.
311
00:12:36,932 --> 00:12:38,601
We are?
312
00:12:38,634 --> 00:12:41,571
Yes. Yeah, he was
gonna surprise me.
313
00:12:41,604 --> 00:12:43,339
But I knew what he was up to.
314
00:12:43,373 --> 00:12:45,575
We're engaged.
Oh.
315
00:12:45,608 --> 00:12:46,476
How nice.
316
00:12:54,473 --> 00:12:55,608
Mm.
317
00:12:55,641 --> 00:12:58,577
Sweetie, I-I don't know
if we came to the right place.
318
00:12:58,611 --> 00:13:00,846
I expect a, a much...
319
00:13:00,879 --> 00:13:04,717
higher clarity,
and-and the color here is blech.
320
00:13:04,750 --> 00:13:06,485
Oh, I see you have
quite a discerning eye.
321
00:13:06,519 --> 00:13:09,455
I have some
other wonderful options.
322
00:13:09,488 --> 00:13:11,356
Just a moment.
Thank you.
323
00:13:12,491 --> 00:13:14,993
I... am confused.
324
00:13:15,027 --> 00:13:17,496
The file said that there was
no security footage.
325
00:13:17,530 --> 00:13:20,065
All these cameras,
they're not new, which means
326
00:13:20,098 --> 00:13:22,601
they were here at the time
of the robbery, which means
327
00:13:22,635 --> 00:13:24,036
this is probably an inside job.
328
00:13:24,069 --> 00:13:27,139
Yeah, I got that part... flush out the
accomplice, et cetera, et cetera.
329
00:13:27,172 --> 00:13:29,542
No, how do you know
so much about diamonds?
330
00:13:29,575 --> 00:13:31,544
Well, I've watched
enough Real Housewives
331
00:13:31,577 --> 00:13:33,412
to fake it with
the best of them.
332
00:13:33,446 --> 00:13:35,080
Oh. Wonderful.
333
00:13:35,113 --> 00:13:36,882
Really?
334
00:13:36,915 --> 00:13:39,618
No. No.
335
00:13:39,652 --> 00:13:40,886
These still won't do.
336
00:13:40,919 --> 00:13:44,890
How about this... why don't
I show you what I don't want?
337
00:13:44,923 --> 00:13:47,826
This is what he got me
for Valentine's Day.
338
00:13:47,860 --> 00:13:49,795
I didn't know that
my future husband
339
00:13:49,828 --> 00:13:51,029
was that cheap.
340
00:13:51,063 --> 00:13:53,065
I am not cheap.
341
00:13:54,867 --> 00:13:57,670
That diamond is
of the highest quality.
342
00:13:57,703 --> 00:13:59,938
Is it? Is it of the
highest quality?
343
00:13:59,972 --> 00:14:01,106
Mm-hmm.
Let's see.
344
00:14:01,139 --> 00:14:02,975
Oh.
345
00:14:05,711 --> 00:14:08,914
Uh-huh, excellent color, and...
346
00:14:08,947 --> 00:14:09,782
And what?
347
00:14:09,815 --> 00:14:11,917
Uh, I'm sorry, uh...
348
00:14:11,950 --> 00:14:13,852
I recognize the serial number.
349
00:14:13,886 --> 00:14:16,922
But, uh, this diamond is...
350
00:14:16,955 --> 00:14:18,524
stolen.
351
00:14:18,557 --> 00:14:19,925
No.
Stolen?
352
00:14:19,958 --> 00:14:20,726
Can't be.
353
00:14:20,759 --> 00:14:21,927
Stolen?!
354
00:14:21,960 --> 00:14:23,529
You cheap son of a bitch.
355
00:14:23,562 --> 00:14:25,664
I... For the last time,
I am not cheap.
356
00:14:25,698 --> 00:14:27,666
I'm gonna have to call the police.
Oh, yes,
357
00:14:27,700 --> 00:14:29,067
please, please
358
00:14:29,101 --> 00:14:30,536
call the cops.
359
00:14:30,569 --> 00:14:33,939
I want my future
ex-husband arrested
360
00:14:33,972 --> 00:14:36,542
for being cheap. R-Right. For
the final time, d-darling...
361
00:14:36,575 --> 00:14:39,211
No need to get
the authorities involved.
362
00:14:39,244 --> 00:14:41,146
I'm Tiffany James, the owner.
363
00:14:41,179 --> 00:14:43,215
Why don't you come with me,
364
00:14:43,248 --> 00:14:45,984
and we'll find you
the perfect diamond.
365
00:14:49,187 --> 00:14:53,091
So, tell me exactly
what it is you're looking for.
366
00:14:53,125 --> 00:14:55,027
It's funny,
Ms. James,
367
00:14:55,060 --> 00:14:57,763
I was waiting for a clerk
to make a run for it,
368
00:14:57,796 --> 00:15:00,098
or a security guard
to start sweating.
369
00:15:00,132 --> 00:15:02,100
But the owner of the store...
370
00:15:02,134 --> 00:15:03,168
Excuse me?
371
00:15:03,201 --> 00:15:04,903
Why rob your own store?
372
00:15:05,938 --> 00:15:08,774
I don't know what
you're talking about.
373
00:15:08,807 --> 00:15:11,243
I'm LAPD. And I'm not
cheap, for the record.
374
00:15:11,276 --> 00:15:13,846
But let's cut to the chase,
shall we, Tiffany?
375
00:15:13,879 --> 00:15:16,048
How did you help Jay Lopez
steal diamonds
376
00:15:16,081 --> 00:15:18,651
and murder Fahrid Nasser?
377
00:15:18,684 --> 00:15:20,986
Who's Jay Lopez? Wait.
378
00:15:21,019 --> 00:15:22,588
Fahrid's dead?
379
00:15:22,621 --> 00:15:23,822
Stop prompting the witness.
380
00:15:23,856 --> 00:15:26,592
Fine. But the sooner we prove
Ms. Lopez's elder brother
381
00:15:26,625 --> 00:15:29,127
is a liar and a disappointment,
the better.
382
00:15:29,161 --> 00:15:31,664
Would you excuse us
for a second?
383
00:15:31,697 --> 00:15:33,932
Thank you.
384
00:15:33,966 --> 00:15:35,601
It's obvious that you're having
385
00:15:35,634 --> 00:15:37,736
some kind of fight
with Amenadiel,
386
00:15:37,770 --> 00:15:40,739
but right now you need
to focus on the case.
387
00:15:40,773 --> 00:15:44,142
Fine.
And for the record...
388
00:15:44,176 --> 00:15:47,145
I wish I had a brother
to fight with.
389
00:15:47,179 --> 00:15:48,747
But...
390
00:15:48,781 --> 00:15:50,816
So, you admit to
knowing Fahrid.
391
00:15:50,849 --> 00:15:53,018
Of course...
he sold diamonds here.
392
00:15:53,051 --> 00:15:55,020
Wow, I can't believe
he's really dead.
393
00:15:55,053 --> 00:15:57,890
Oh, a complete shock to you and
all your associates, I'm sure.
394
00:15:57,923 --> 00:15:59,758
So let's get on with it,
shall we?
395
00:15:59,792 --> 00:16:01,627
Tell me...
396
00:16:01,660 --> 00:16:02,961
Tiffany,
397
00:16:02,995 --> 00:16:06,832
what is it you desire?
398
00:16:06,865 --> 00:16:10,769
To punch every millennial
in the face.
399
00:16:10,803 --> 00:16:13,105
Really?
400
00:16:13,138 --> 00:16:14,106
I mean, I don't disagree,
401
00:16:14,139 --> 00:16:16,174
but still.
402
00:16:16,208 --> 00:16:18,777
They've ruined
our entire industry.
403
00:16:18,811 --> 00:16:21,780
With their social consciousness
and ethical issues.
404
00:16:21,814 --> 00:16:23,582
Sales are way down
because of them.
405
00:16:23,616 --> 00:16:26,318
Do you know how hard it is
to stay afloat? So hard
406
00:16:26,351 --> 00:16:28,654
that you have to rob your own store?
No one was supposed
407
00:16:28,687 --> 00:16:30,322
to get hurt.
408
00:16:30,355 --> 00:16:33,659
We just wanted
the insurance money.
409
00:16:33,692 --> 00:16:36,128
This was
an insurance scam?
410
00:16:36,161 --> 00:16:38,797
Then why kill Fahrid?
I didn't.
411
00:16:38,831 --> 00:16:40,799
Fahrid was supposed to sell
the diamonds back to us
412
00:16:40,833 --> 00:16:42,668
after he cleaned them, but...
413
00:16:42,701 --> 00:16:44,803
now...
414
00:16:44,837 --> 00:16:47,973
Well, I mean,
if anyone is cheap...
415
00:16:48,006 --> 00:16:50,042
it's her.
416
00:16:54,980 --> 00:16:56,715
Oh, why are we here?
417
00:16:56,749 --> 00:16:59,084
Jay would never, ever stay
in a place like this.
418
00:16:59,117 --> 00:17:01,086
Two days ago, he
used his debit card
419
00:17:01,119 --> 00:17:03,088
at a gas station
around the corner.
420
00:17:03,121 --> 00:17:05,357
So? Dude wanted a Slurpee...
it doesn't mean anything.
421
00:17:05,390 --> 00:17:07,092
You don't come into
this neighborhood
422
00:17:07,125 --> 00:17:08,827
unless you have a reason...
and if you're here
423
00:17:08,861 --> 00:17:12,030
to do criminal activity, you
come to a hotel that takes cash.
424
00:17:12,064 --> 00:17:13,832
He is not a criminal.
Yeah.
425
00:17:13,866 --> 00:17:15,768
You've... never seen
426
00:17:15,801 --> 00:17:18,103
this guy, right?
427
00:17:18,136 --> 00:17:19,972
Have you seen him?
428
00:17:20,005 --> 00:17:22,040
Unless you got a warrant,
429
00:17:22,074 --> 00:17:24,710
I ain't answering
either of you.
430
00:17:24,743 --> 00:17:25,277
Aah! Aah!
431
00:17:26,411 --> 00:17:28,714
I'm gonna give you two choices.
432
00:17:28,747 --> 00:17:29,848
I can either break your arm...
433
00:17:31,149 --> 00:17:33,852
or I can cut your...
434
00:17:33,886 --> 00:17:35,253
Maze! Just...
435
00:17:35,287 --> 00:17:37,723
Do you have
436
00:17:37,756 --> 00:17:39,191
a brother, sister,
437
00:17:39,224 --> 00:17:42,861
anyone who you care about,
who it would just kill you
438
00:17:42,895 --> 00:17:45,330
if you didn't know where they
were, if they were safe?
439
00:17:45,363 --> 00:17:47,399
Threatening his family?
440
00:17:47,432 --> 00:17:48,300
Hard-core, Ellen.
441
00:17:48,333 --> 00:17:52,004
Ten bucks an hour
ain't worth this.
442
00:17:58,176 --> 00:18:00,178
No Jay here. See?
443
00:18:01,780 --> 00:18:03,281
Oh, no.
444
00:18:03,315 --> 00:18:04,950
Michael Knight.
445
00:18:04,983 --> 00:18:06,151
Who's that?
446
00:18:06,184 --> 00:18:07,786
Knight Rider.
447
00:18:08,921 --> 00:18:10,923
Jay's favorite show.
448
00:18:24,269 --> 00:18:25,938
Doctor.
449
00:18:25,971 --> 00:18:27,973
I got your text.
What's wrong?
450
00:18:28,006 --> 00:18:29,107
Charlotte Richards.
451
00:18:29,141 --> 00:18:30,308
What about her?
452
00:18:30,342 --> 00:18:33,045
She came to see me...
as a client.
453
00:18:33,078 --> 00:18:34,713
Oh, good, good.
454
00:18:34,747 --> 00:18:36,248
She took my advice.
455
00:18:36,281 --> 00:18:38,316
Why would you send her to me?
456
00:18:38,350 --> 00:18:39,718
Because you're the best.
457
00:18:39,752 --> 00:18:41,119
She tried to kill me.
458
00:18:41,153 --> 00:18:42,788
When she stepped
into my office,
459
00:18:42,821 --> 00:18:45,057
everything she did
came rushing back.
460
00:18:45,090 --> 00:18:46,458
Doctor...
461
00:18:46,491 --> 00:18:49,061
my mother is gone.
462
00:18:49,094 --> 00:18:51,696
Charlotte Richards
has done nothing to you.
463
00:18:53,899 --> 00:18:58,070
She's just an innocent woman
who needs help.
464
00:19:00,172 --> 00:19:02,274
Here.
465
00:19:02,307 --> 00:19:05,778
At least she
didn't try and kiss you.
466
00:19:07,545 --> 00:19:09,081
Hey, Chloe.
467
00:19:09,114 --> 00:19:11,116
This is Don Zeikel,
the insurance adjustor
468
00:19:11,149 --> 00:19:13,118
that covers
Tiffany James's store.
469
00:19:13,151 --> 00:19:14,419
I'm in your debt.
470
00:19:14,452 --> 00:19:16,021
It's rare we actually catch
insurance fraud.
471
00:19:16,054 --> 00:19:18,156
Makes me miss being a cop.
472
00:19:18,190 --> 00:19:20,826
Bet you don't miss the sad amounts
on the pay stubs.
473
00:19:20,859 --> 00:19:22,294
No. Better Scotch and stylish
clothes don't make up
474
00:19:22,327 --> 00:19:24,362
for that rush you get
when you catch a bad guy.
475
00:19:24,396 --> 00:19:27,165
Now that I've gone corporate,
I just pay out the claims.
476
00:19:27,199 --> 00:19:29,234
Why's that? Oh, it's practically
an untraceable crime
477
00:19:29,267 --> 00:19:30,836
if the thieves got a cleaner.
478
00:19:30,869 --> 00:19:32,838
A cleaner? It's someone
who can replace
479
00:19:32,871 --> 00:19:35,774
the microscopic serial
numbers on the diamonds.
480
00:19:35,808 --> 00:19:37,242
Like a diamond authenticator.
Sure.
481
00:19:37,275 --> 00:19:39,111
Why? You know of
an authenticator involved?
482
00:19:39,144 --> 00:19:41,379
Not yet. Well,
483
00:19:41,413 --> 00:19:43,115
please keep me in the loop.
484
00:19:43,148 --> 00:19:44,149
Great. Thank you.
485
00:19:46,151 --> 00:19:48,854
Why do I get the feeling that
our two-pronged investigation
486
00:19:48,887 --> 00:19:50,388
just lost a prong?
487
00:19:50,422 --> 00:19:52,858
We got to find Ella's brother.
488
00:19:59,564 --> 00:20:01,800
You got any siblings?
489
00:20:01,834 --> 00:20:03,401
Thousands and thousands.
490
00:20:03,435 --> 00:20:06,304
Yeah. It could
feel like that sometimes.
491
00:20:06,338 --> 00:20:08,140
You close to any of 'em?
492
00:20:08,173 --> 00:20:10,142
My family
doesn't do "close."
493
00:20:10,175 --> 00:20:11,877
We mostly tortured each other.
494
00:20:11,910 --> 00:20:12,945
Aw, man, us, too.
495
00:20:12,978 --> 00:20:14,412
My brothers used
to put their knees
496
00:20:14,446 --> 00:20:17,082
on my arms and dangle a
loogie right over my face.
497
00:20:17,115 --> 00:20:18,884
Sounds horrifying.
But then,
498
00:20:18,917 --> 00:20:20,886
if I was ever in trouble,
499
00:20:20,919 --> 00:20:22,921
they always had my back.
500
00:20:22,955 --> 00:20:24,522
No matter what.
501
00:20:26,591 --> 00:20:28,827
This is it.
502
00:20:30,328 --> 00:20:31,363
Whoa!
503
00:20:31,396 --> 00:20:34,933
No need to go all kung fu
on this innocent door.
504
00:20:38,270 --> 00:20:41,473
Well, aren't you full
of surprises.
505
00:20:43,208 --> 00:20:45,477
Nice job, Ellen.
506
00:20:45,510 --> 00:20:47,112
It's Ella.
507
00:20:55,620 --> 00:20:57,489
Jay?
508
00:21:06,304 --> 00:21:10,742
So I finally get to meet
the infamous Amenadiel.
509
00:21:10,776 --> 00:21:13,979
Look, I know who you are,
and I know what you want.
510
00:21:14,012 --> 00:21:15,847
But I can't help you.
511
00:21:15,881 --> 00:21:17,382
Sorry.
Oh, come on,
512
00:21:17,415 --> 00:21:20,385
buddy, I just want to chat.
Yeah? About what?
513
00:21:20,418 --> 00:21:21,887
The weather.
514
00:21:21,920 --> 00:21:23,254
Sports.
515
00:21:23,288 --> 00:21:25,423
By chance, you have any
idea how annoying it is
516
00:21:25,456 --> 00:21:27,258
to be an immortal human being?
517
00:21:27,292 --> 00:21:28,426
I can't say that I do.
518
00:21:28,459 --> 00:21:30,028
Oh, well, let me enlighten you.
519
00:21:30,061 --> 00:21:32,864
You see, first you get to
watch everyone you love die,
520
00:21:32,898 --> 00:21:34,132
over and over.
521
00:21:34,165 --> 00:21:35,734
And that sucks.
522
00:21:35,767 --> 00:21:38,303
And on top of that, it's boring.
523
00:21:38,336 --> 00:21:40,806
I've been everywhere
there is to go.
524
00:21:40,839 --> 00:21:42,808
Tried every kind of food.
525
00:21:42,841 --> 00:21:44,142
Sex. Music.
526
00:21:44,175 --> 00:21:46,444
Nothing surprises me anymore.
527
00:21:46,477 --> 00:21:48,747
Have you tried Game of Thrones?
528
00:21:48,780 --> 00:21:52,417
It's been a literal
Hell on Earth.
529
00:21:52,450 --> 00:21:54,419
Well, the punishment
fits the crime, Pierce.
530
00:21:54,452 --> 00:21:56,755
A little harsh if you ask me.
531
00:21:56,788 --> 00:21:59,024
My Father always
has His reasons.
532
00:21:59,057 --> 00:22:00,425
Right.
533
00:22:00,458 --> 00:22:02,160
I've always wondered
534
00:22:02,193 --> 00:22:05,063
who your Father would assign
such an important task.
535
00:22:05,096 --> 00:22:07,298
It must have been someone
He really trusted.
536
00:22:07,332 --> 00:22:10,401
Maybe... His favorite son.
537
00:22:12,470 --> 00:22:14,072
You marked me, didn't you?
538
00:22:16,474 --> 00:22:21,046
Yeah. It was me.
539
00:22:21,079 --> 00:22:23,048
And you deserved it.
I didn't come here
540
00:22:23,081 --> 00:22:24,916
to argue right or wrong.
In fact,
541
00:22:24,950 --> 00:22:26,317
I just need your help.
542
00:22:26,351 --> 00:22:29,320
And, see, the good
news for me is,
543
00:22:29,354 --> 00:22:31,356
this can actually hurt you now.
544
00:22:33,224 --> 00:22:35,193
You put this mark on me.
545
00:22:35,226 --> 00:22:37,028
Now you're gonna tell me
how to get rid of it.
546
00:22:40,832 --> 00:22:42,467
I didn't kill anyone!
547
00:22:42,500 --> 00:22:43,835
And what better way
548
00:22:43,869 --> 00:22:45,503
to prove it than
by swinging a bat at us?
549
00:22:45,536 --> 00:22:47,105
I thought you were
trying to kill me.
550
00:22:47,138 --> 00:22:48,940
No, we're trying
to help you, Jay.
551
00:22:48,974 --> 00:22:51,342
Your wallet was found
at the scene of a murder.
552
00:22:51,376 --> 00:22:52,477
What the hell's going on?
553
00:22:52,510 --> 00:22:54,479
Fahrid, the dead guy?
554
00:22:54,512 --> 00:22:56,948
Yeah? He was a gem broker
I worked with in L.A.
555
00:22:56,982 --> 00:22:58,149
a few times in the past.
556
00:22:58,183 --> 00:22:59,818
He hired me to authenticate
some diamonds.
557
00:22:59,851 --> 00:23:01,386
Stolen diamonds.
558
00:23:01,419 --> 00:23:03,354
If they were stolen,
I had no idea.
559
00:23:03,388 --> 00:23:05,256
But now that I think about it,
560
00:23:05,290 --> 00:23:07,392
Fahrid was acting
kind of strange.
561
00:23:07,425 --> 00:23:11,229
Strange how? Jumpy. He must have made
me jumpy, too, cause I had to pee.
562
00:23:11,262 --> 00:23:13,364
I was in the bathroom
when it happened.
563
00:23:13,398 --> 00:23:15,366
You know how I get
when I'm nervous.
564
00:23:15,400 --> 00:23:17,268
When I was in there,
I heard arguing
565
00:23:17,302 --> 00:23:18,970
and then gunshots.
566
00:23:19,004 --> 00:23:22,140
After I came out, I saw
Fahrid. He was... dead.
567
00:23:22,173 --> 00:23:23,842
I was freaked out, so I bailed.
568
00:23:23,875 --> 00:23:25,410
Hmm.
569
00:23:27,312 --> 00:23:29,014
Ella!
570
00:23:30,548 --> 00:23:32,550
I work for the cops, Jay!
I could've helped you.
571
00:23:32,583 --> 00:23:34,552
Why? Why did you...? I didn't
want to worry you. Stop!
572
00:23:34,585 --> 00:23:36,121
Please be civilized.
573
00:23:36,154 --> 00:23:38,990
I know it looks bad, but
you got to believe me. I...
574
00:23:39,024 --> 00:23:40,291
I didn't kill anyone.
575
00:23:44,429 --> 00:23:46,064
Hey, Chloe.
What's up?
576
00:23:46,097 --> 00:23:47,432
So we've had no luck
577
00:23:47,465 --> 00:23:48,934
finding this supposed
other person.
578
00:23:48,967 --> 00:23:50,135
We may need to
579
00:23:50,168 --> 00:23:52,003
consider other scenarios.
580
00:23:52,037 --> 00:23:54,439
Like that maybe Jay...
581
00:23:54,472 --> 00:23:57,142
wasn't just a witness
to the murder.
582
00:23:57,175 --> 00:24:00,178
Look, I know that this is tough,
but I think it's best
583
00:24:00,211 --> 00:24:01,412
if we talk to Jay first.
584
00:24:01,446 --> 00:24:03,214
So, have you had any
luck finding him?
585
00:24:06,451 --> 00:24:10,455
No. No luck.
586
00:24:10,488 --> 00:24:11,589
Okay.
587
00:24:11,622 --> 00:24:12,891
Okay. Well,
588
00:24:12,924 --> 00:24:15,326
let us know if you do.
589
00:24:15,360 --> 00:24:16,962
She's lying.
590
00:24:16,995 --> 00:24:18,964
Who's lying?
Your stylist?
591
00:24:18,997 --> 00:24:21,299
Ella. More and more,
it looks like
592
00:24:21,332 --> 00:24:23,201
her brother Jay
might be our shooter.
593
00:24:23,234 --> 00:24:24,602
And because she's
too close to it,
594
00:24:24,635 --> 00:24:26,071
she can't see
the facts clearly.
595
00:24:26,104 --> 00:24:27,438
We need
to get inside Ella's head,
596
00:24:27,472 --> 00:24:29,307
figure out where
she's taking Jay.
597
00:24:29,340 --> 00:24:31,176
If you were her,
where would you guys go?
598
00:24:31,209 --> 00:24:33,311
Ooh. Uh... strip club.
599
00:24:33,344 --> 00:24:35,446
Comic-Con.
Bar.
600
00:24:35,480 --> 00:24:36,948
A forensics convention.
601
00:24:36,982 --> 00:24:38,917
Strip club. Dude, you
already said that.
602
00:24:38,950 --> 00:24:40,351
Why would Ella take her
brother to a strip club?
603
00:24:40,385 --> 00:24:42,921
For the free buffet. Above
all else, Ella's dedicated
604
00:24:42,954 --> 00:24:45,356
to her job. If she truly thinks
Jay is innocent,
605
00:24:45,390 --> 00:24:47,492
she's gonna want
to prove it, which means...
606
00:24:47,525 --> 00:24:49,160
She'll go back to
the crime scene.
607
00:24:51,162 --> 00:24:52,931
So what's it gonna be,
Amenadiel?
608
00:24:52,964 --> 00:24:55,333
You gonna help me die,
or vice versa?
609
00:24:55,366 --> 00:24:57,602
Pierce, do as you must,
because I can't help you.
610
00:24:57,635 --> 00:24:59,637
You're proud. I get it.
611
00:24:59,670 --> 00:25:01,472
You don't want to upset Daddy.
612
00:25:01,506 --> 00:25:03,975
You might not care
if you get killed.
613
00:25:04,009 --> 00:25:07,378
Are you willing to let an
innocent die for pride?
614
00:25:10,115 --> 00:25:12,083
You wouldn't.
615
00:25:12,117 --> 00:25:13,885
I killed my own brother.
616
00:25:13,919 --> 00:25:15,153
What makes you think
617
00:25:15,186 --> 00:25:17,655
I wouldn't kill some random
person to finally have peace?
618
00:25:17,688 --> 00:25:20,125
Maybe the guy wearing
the scarf indoors.
619
00:25:20,158 --> 00:25:21,659
No one'll miss him.
620
00:25:21,692 --> 00:25:23,494
Enough!
621
00:25:23,528 --> 00:25:27,098
Yes. I gave you the mark.
622
00:25:27,132 --> 00:25:29,267
But I was only
the messenger, Pierce.
623
00:25:29,300 --> 00:25:31,636
I have no idea how to remove it.
624
00:25:31,669 --> 00:25:34,405
Actually, I believe you.
625
00:25:39,544 --> 00:25:41,379
Everybody out! Now!
626
00:25:41,412 --> 00:25:43,982
What are you doing?!
I told you everything I know.
627
00:25:44,015 --> 00:25:45,516
I thought you wouldn't
have been of any use,
628
00:25:45,550 --> 00:25:47,452
but I needed to make sure.
629
00:25:48,553 --> 00:25:49,620
So now what?
630
00:25:49,654 --> 00:25:52,523
Well, now I finally get
to kick your angelic ass.
631
00:25:57,295 --> 00:26:00,031
You know, that didn't feel
as good as I'd hoped.
632
00:26:01,166 --> 00:26:02,133
But you know what they say.
633
00:26:02,167 --> 00:26:03,268
At first you don't succeed...
634
00:26:03,301 --> 00:26:05,536
This won't end well for you.
635
00:26:20,585 --> 00:26:22,420
Your Shotokan's not bad.
636
00:26:22,453 --> 00:26:23,554
How's your hapkido?
637
00:26:23,588 --> 00:26:25,323
Better than yours.
Yeah?
638
00:26:28,726 --> 00:26:31,196
This is getting fun.
639
00:26:46,111 --> 00:26:47,712
Are you still having fun?
640
00:27:01,759 --> 00:27:03,094
Don't make me do this.
641
00:27:03,128 --> 00:27:05,196
Do what?
You gonna kill me?
642
00:27:27,818 --> 00:27:32,790
Don't think a little death...
is gonna stop me.
643
00:27:43,434 --> 00:27:46,104
Okay, walk me through
exactly what happened.
644
00:27:46,137 --> 00:27:48,106
Like I said, I was
in the bathroom
645
00:27:48,139 --> 00:27:49,807
when I heard the gunshots.
646
00:27:49,840 --> 00:27:51,676
Then I stayed quiet.
647
00:27:51,709 --> 00:27:54,645
After I saw the gunman leave, I came out.
Whoa, whoa, wait.
648
00:27:54,679 --> 00:27:56,147
You saw the shooter?
649
00:27:56,181 --> 00:27:57,682
Yeah, I peeked
out from the door
650
00:27:57,715 --> 00:27:59,417
and saw him standing
over Fahrid.
651
00:27:59,450 --> 00:28:01,519
Jay, if you saw him,
you can identify him.
652
00:28:01,552 --> 00:28:03,821
He wore all black
and a ski mask.
653
00:28:03,854 --> 00:28:05,423
I-I didn't get a
good look at him.
654
00:28:05,456 --> 00:28:07,192
Come on. Think, Jay. Think.
655
00:28:07,225 --> 00:28:08,693
There has to be something
that you remember.
656
00:28:08,726 --> 00:28:12,297
Wingtips. The guy wore
red wingtip shoes.
657
00:28:12,330 --> 00:28:13,431
Does that help?
658
00:28:13,464 --> 00:28:16,301
Everything helps.
659
00:28:16,334 --> 00:28:19,036
Okay, so you said you saw him
from the bathroom, right?
660
00:28:26,344 --> 00:28:29,447
Jay, the... door opens outward.
661
00:28:29,480 --> 00:28:30,848
So?
662
00:28:30,881 --> 00:28:34,819
So... Jay,
from your vantage point inside,
663
00:28:34,852 --> 00:28:36,621
it would have been impossible
664
00:28:36,654 --> 00:28:39,190
for you to see the killer
standing over the body.
665
00:28:39,224 --> 00:28:40,425
Look, I saw what I saw.
666
00:28:40,458 --> 00:28:42,160
Where's the stash room?
667
00:28:42,193 --> 00:28:43,461
If Fahrid is a diamond thief,
668
00:28:43,494 --> 00:28:44,695
he'd definitely have
a stash room.
669
00:28:44,729 --> 00:28:46,564
And if I were him,
670
00:28:46,597 --> 00:28:48,599
I would hide it right...
671
00:28:48,633 --> 00:28:50,501
here.
672
00:29:03,248 --> 00:29:06,317
Looks like
laser-engraving equipment.
673
00:29:06,351 --> 00:29:08,219
Ella?
674
00:29:08,253 --> 00:29:09,754
What the hell, Ella!
Did you call the cops?
675
00:29:09,787 --> 00:29:11,122
I trusted you!
676
00:29:11,156 --> 00:29:12,723
No. I swear,
I didn't call them!
677
00:29:12,757 --> 00:29:15,860
This is much more fun than a strip club.
Is that a stash room?
678
00:29:15,893 --> 00:29:18,729
- Yeah. Full of laser-engraving equipment.
- Ah!
679
00:29:18,763 --> 00:29:19,697
Seems that Don Zeikel fellow
680
00:29:19,730 --> 00:29:21,866
you were telling me about
was onto something.
681
00:29:21,899 --> 00:29:24,202
Who was onto what?
682
00:29:24,235 --> 00:29:25,870
He's the insurance adjuster
for the missing diamonds.
683
00:29:25,903 --> 00:29:28,139
He said that equipment replaces
the serial number
684
00:29:28,173 --> 00:29:29,374
on the stolen diamonds.
685
00:29:30,508 --> 00:29:32,643
Is that what you were doing?
686
00:29:32,677 --> 00:29:35,646
Okay, fine.
687
00:29:35,680 --> 00:29:37,215
Yeah, I was in here
688
00:29:37,248 --> 00:29:38,649
cleaning the diamonds.
689
00:29:38,683 --> 00:29:40,117
But it was a one-time thing.
690
00:29:43,821 --> 00:29:46,357
Jay, stay calm.
691
00:29:46,391 --> 00:29:48,659
Relax, Jay.
We'll go to the precinct,
692
00:29:48,693 --> 00:29:50,361
talk about this, figure it out.
693
00:29:50,395 --> 00:29:53,798
But first you need
to put the gun down.
694
00:29:53,831 --> 00:29:56,501
Why? No matter what
I say or do,
695
00:29:56,534 --> 00:29:57,535
you're not gonna believe me.
696
00:29:57,568 --> 00:29:58,803
So what's the point?
697
00:30:00,805 --> 00:30:02,807
Wait! You don't have to do this.
698
00:30:02,840 --> 00:30:04,709
Oh, Ms. Lopez.
699
00:30:05,976 --> 00:30:07,878
You still think he's innocent?
700
00:30:23,367 --> 00:30:25,303
Well, Ellen...
701
00:30:26,837 --> 00:30:28,038
it's been fun.
702
00:30:29,573 --> 00:30:31,342
You can't leave.
703
00:30:31,375 --> 00:30:32,810
Why? Job's done.
704
00:30:32,843 --> 00:30:35,079
But Jay needs our help! I mean,
705
00:30:35,113 --> 00:30:36,414
so he got mixed up
with some bad dudes.
706
00:30:36,447 --> 00:30:37,681
Okay, he's not a murderer.
707
00:30:37,715 --> 00:30:40,751
He's like Harrison Ford,
but less growly.
708
00:30:40,784 --> 00:30:44,155
The whole police force thinks
that he's guilty now.
709
00:30:44,188 --> 00:30:46,290
We need to get to him first.
710
00:30:46,324 --> 00:30:48,359
You hired me to find
him. I found him.
711
00:30:48,392 --> 00:30:50,761
The fee doesn't include
post-seizure baby-sitting.
712
00:30:50,794 --> 00:30:52,096
Please.
713
00:30:52,130 --> 00:30:54,232
Fine.
714
00:30:54,265 --> 00:30:56,234
I could stay...
715
00:30:56,267 --> 00:30:58,436
for a price.
716
00:30:58,469 --> 00:31:00,704
But...
717
00:31:00,738 --> 00:31:02,706
I thought... you and I...
718
00:31:02,740 --> 00:31:04,375
you know, we-we connected.
719
00:31:04,408 --> 00:31:06,644
You really don't care at all
720
00:31:06,677 --> 00:31:08,246
about helping me
find my brother?
721
00:31:08,279 --> 00:31:10,248
You mean the brother
who forged diamonds,
722
00:31:10,281 --> 00:31:12,516
pulled a gun on us,
probably killed a guy,
723
00:31:12,550 --> 00:31:16,187
and who's definitely been
lying to you all this time?
724
00:31:16,220 --> 00:31:17,688
No, not particularly.
725
00:31:18,789 --> 00:31:21,459
Maybe you're right.
726
00:31:21,492 --> 00:31:24,228
Maybe Jay's not who
I thought he was.
727
00:31:24,262 --> 00:31:26,330
Maybe it was... all a lie?
728
00:31:26,364 --> 00:31:27,898
No, but you know what?
729
00:31:27,931 --> 00:31:30,401
Family shouldn't do that
to each other.
730
00:31:30,434 --> 00:31:32,570
I mean, we're supposed
to help each other.
731
00:31:34,372 --> 00:31:36,340
Okay.
732
00:31:36,374 --> 00:31:37,775
Good talk.
733
00:31:41,812 --> 00:31:43,547
No sign of him.
734
00:31:43,581 --> 00:31:45,349
That was certainly exciting,
wasn't it?
735
00:31:45,383 --> 00:31:47,485
Go ahead. Say it.
I...
736
00:31:47,518 --> 00:31:48,919
"I told you so,
your brother's a killer."
737
00:31:48,952 --> 00:31:52,223
Come on, say it... that you
were right all along.
738
00:31:52,256 --> 00:31:53,657
Ms. Lopez, uh...
739
00:31:55,259 --> 00:31:58,762
How could I have been so blind?
740
00:31:58,796 --> 00:32:01,832
I mean, Jay lied to
me about everything.
741
00:32:01,865 --> 00:32:04,568
He obviously lied about
seeing the killer. Too.
742
00:32:04,602 --> 00:32:06,804
Not necessarily. Ella?
743
00:32:08,606 --> 00:32:10,841
Wait. Maybe Jay did
see the killer,
744
00:32:10,874 --> 00:32:13,511
not from the bathroom,
but from right here.
745
00:32:13,544 --> 00:32:15,713
What exactly did he say he saw?
746
00:32:15,746 --> 00:32:17,415
Uh, a guy wearing a mask
747
00:32:17,448 --> 00:32:19,850
and... red wingtip shoes.
748
00:32:19,883 --> 00:32:21,552
Wingtips?
Oh.
749
00:32:21,585 --> 00:32:24,255
That's oddly strong
footwear game for a murderer.
750
00:32:24,288 --> 00:32:26,390
Yeah. Stylish.
751
00:32:26,424 --> 00:32:29,327
I think I know
who killed Fahrid.
752
00:32:29,360 --> 00:32:31,595
Fahrid told me
you'd be at this hotel
753
00:32:31,629 --> 00:32:33,564
right before you killed him.
754
00:32:35,766 --> 00:32:37,568
I'm not letting you get away
with this.
755
00:32:37,601 --> 00:32:40,671
You're Fahrid's diamond nerd.
756
00:32:40,704 --> 00:32:43,173
I should've figured
you'd be in town.
757
00:32:46,910 --> 00:32:49,480
I'm getting blamed
for what you did.
758
00:32:49,513 --> 00:32:51,482
You're gonna confess
to the murder.
759
00:32:51,515 --> 00:32:52,683
Whatever you want.
760
00:32:52,716 --> 00:32:54,618
Let-let's go to the police.
761
00:32:54,652 --> 00:32:55,853
I-I'll tell the truth.
762
00:32:55,886 --> 00:32:56,987
No!
763
00:32:57,020 --> 00:32:58,756
Do it right now.
764
00:32:58,789 --> 00:33:00,624
Call the cops.
765
00:33:00,658 --> 00:33:02,826
Sure thing.
766
00:33:02,860 --> 00:33:05,763
Uh, can I use your phone?
767
00:33:05,796 --> 00:33:07,798
Mine's dead.
768
00:33:12,903 --> 00:33:15,005
Never held a gun
before, have you?
769
00:33:15,038 --> 00:33:16,840
You're gonna kill me now, too?
770
00:33:16,874 --> 00:33:19,877
No. Need you to clean
those diamonds, first.
771
00:33:19,910 --> 00:33:22,613
Then I'll kill you.
772
00:33:27,618 --> 00:33:29,487
Ella, you're too close to it.
773
00:33:29,520 --> 00:33:30,654
No, Chloe, I can help. It's my brother.
Hey, hey.
774
00:33:30,688 --> 00:33:32,790
Just trust me, okay?
775
00:33:32,823 --> 00:33:34,892
I promise you, we got this.
776
00:34:02,986 --> 00:34:05,523
That's gonna leave a mark,
777
00:34:05,556 --> 00:34:07,391
at least for a little while.
778
00:34:13,864 --> 00:34:15,899
We don't have to do this.
779
00:34:15,933 --> 00:34:17,501
You didn't have to curse me,
either,
780
00:34:17,535 --> 00:34:18,669
but you did that, didn't you?
781
00:34:26,444 --> 00:34:28,546
Accept the punishment
that you deserve.
782
00:34:28,579 --> 00:34:29,780
You know nothing
783
00:34:29,813 --> 00:34:31,582
about what I deserve.
784
00:34:31,615 --> 00:34:33,717
Oh, I know that my Father is
punishing you
785
00:34:33,751 --> 00:34:35,419
because you killed
your own brother.
786
00:34:35,453 --> 00:34:37,321
Yeah, notice anyone else in here
787
00:34:37,355 --> 00:34:39,056
who plotted to kill
his own brother?
788
00:34:39,089 --> 00:34:41,425
No, that was different.
789
00:34:41,459 --> 00:34:45,028
Well, it was only different
'cause you failed.
790
00:34:47,030 --> 00:34:48,999
We are nothing alike.
791
00:34:49,032 --> 00:34:51,969
Yeah, you're right.
792
00:34:53,604 --> 00:34:55,539
At least I had the balls
to do it myself.
793
00:34:56,774 --> 00:34:59,743
You pawned the task off on
someone else, you're worse.
794
00:34:59,777 --> 00:35:02,813
And if this is the punishment
that I get for my crimes,
795
00:35:02,846 --> 00:35:04,448
what do you deserve?
796
00:35:06,784 --> 00:35:08,719
There it is,
that look on your face.
797
00:35:10,788 --> 00:35:13,424
That's what I wanted.
798
00:35:13,457 --> 00:35:15,426
That feels good.
799
00:35:20,998 --> 00:35:22,666
Little help?
800
00:35:40,818 --> 00:35:42,085
Jay.
801
00:35:50,261 --> 00:35:51,830
Get the hell
out of here,
802
00:35:51,863 --> 00:35:53,231
crazy woman who I don't know.
803
00:35:53,264 --> 00:35:55,500
And leave you with this psycho
killer, Jay? Are you nuts?
804
00:35:55,533 --> 00:35:57,235
See? Left-handed.
805
00:35:57,268 --> 00:35:59,304
I knew you were innocent.
Are you two done?
806
00:35:59,337 --> 00:36:01,840
LAPD knows that you killed
Fahrid Nasser,
807
00:36:01,873 --> 00:36:03,374
thanks to your
"on fleek" shoe game.
808
00:36:03,408 --> 00:36:05,443
Look, Fahrid and I
had a good thing going.
809
00:36:05,476 --> 00:36:07,178
For years, he'd
steal the diamonds,
810
00:36:07,212 --> 00:36:08,980
I'd write the claim,
we split the money.
811
00:36:09,014 --> 00:36:10,248
But the bastard got greedy.
812
00:36:10,281 --> 00:36:12,183
Cut me out.
Nobody cuts me out.
813
00:36:12,217 --> 00:36:14,119
Look, man, I'll do
whatever you want.
814
00:36:14,152 --> 00:36:15,453
Just leave her out of this.
815
00:36:15,486 --> 00:36:17,455
Sorry. She's
seen my face.
816
00:36:27,833 --> 00:36:28,766
You okay?
817
00:36:34,572 --> 00:36:38,476
That's so Maze.
818
00:36:44,182 --> 00:36:45,150
Hi.
819
00:36:45,183 --> 00:36:47,152
Hey.
820
00:36:47,185 --> 00:36:49,587
So, the knife...
821
00:36:49,620 --> 00:36:52,557
just came out of nowhere, huh?
822
00:36:52,590 --> 00:36:55,560
Yep, just random blade
out of thin air.
823
00:36:55,593 --> 00:36:58,096
I mean, anyone
could've thrown it.
824
00:36:58,129 --> 00:36:59,430
Crazy.
825
00:36:59,464 --> 00:37:00,431
Ella, I know it was Maze.
826
00:37:00,465 --> 00:37:02,901
Oh.
Yeah.
827
00:37:02,934 --> 00:37:04,035
She's my roommate.
828
00:37:04,069 --> 00:37:05,203
I recognize the knife.
829
00:37:05,236 --> 00:37:07,438
But don't worry,
she's not in trouble.
830
00:37:07,472 --> 00:37:09,307
She was just trying
to protect you, right?
831
00:37:09,340 --> 00:37:11,342
She saved my life.
832
00:37:17,215 --> 00:37:21,052
So I doubt the DA
will press charges.
833
00:37:21,086 --> 00:37:23,321
All he did was intend to
change the serial numbers
834
00:37:23,354 --> 00:37:24,589
on the stolen diamonds;
It's not a crime.
835
00:37:24,622 --> 00:37:25,991
Lucky Jay.
836
00:37:27,625 --> 00:37:29,327
I'm sure if any other cop
had been working this case,
837
00:37:29,360 --> 00:37:32,063
he would have ended up
in prison or worse.
838
00:37:32,097 --> 00:37:34,465
So, well done, Detective.
839
00:37:34,499 --> 00:37:36,001
Oh, my God.
840
00:37:36,034 --> 00:37:38,937
Did the world just
turn upside down?
841
00:37:38,970 --> 00:37:40,538
Did you just admit
to being wrong?
842
00:37:40,571 --> 00:37:42,407
I wouldn't
quite go that far...
843
00:37:44,109 --> 00:37:47,278
but I'm sure if you
had a brother, he...
844
00:37:47,312 --> 00:37:49,414
he would be very proud of you.
845
00:37:49,447 --> 00:37:51,349
Thank you.
846
00:37:51,382 --> 00:37:54,152
Anyway, this whole torrid affair
847
00:37:54,185 --> 00:37:56,421
started with a bag
of stolen diamonds,
848
00:37:56,454 --> 00:37:58,623
so where are the diamonds?
849
00:37:58,656 --> 00:38:00,358
Well, we're still
checking Zeikel's stuff.
850
00:38:00,391 --> 00:38:01,626
You know, houses, cars.
851
00:38:01,659 --> 00:38:03,094
I'm sure they'll turn up.
852
00:38:03,128 --> 00:38:05,263
Indeed.
853
00:38:16,674 --> 00:38:19,644
Uh, did I forget something
at your office?
854
00:38:19,677 --> 00:38:21,512
No. I, uh, I actually,
855
00:38:21,546 --> 00:38:23,514
I actually came to apologize.
856
00:38:23,548 --> 00:38:25,984
For what?
857
00:38:26,017 --> 00:38:28,453
For refusing to treat you.
858
00:38:28,486 --> 00:38:31,322
My extreme reaction
859
00:38:31,356 --> 00:38:34,325
had nothing to do with
how scary...
860
00:38:34,359 --> 00:38:36,194
your story sounded.
861
00:38:36,227 --> 00:38:39,130
Believe me, I've heard
much, much worse.
862
00:38:39,164 --> 00:38:40,665
I was holding you accountable
863
00:38:40,698 --> 00:38:42,533
for things you simply didn't do.
864
00:38:42,567 --> 00:38:45,603
I hurt you, didn't I,
during my lost time?
865
00:38:49,307 --> 00:38:50,675
It doesn't matter.
866
00:38:50,708 --> 00:38:52,543
It wasn't you.
867
00:38:52,577 --> 00:38:55,146
So if you want to come back
for a session,
868
00:38:55,180 --> 00:38:57,548
I'd... I'd like to try and help.
869
00:38:57,582 --> 00:39:00,685
I don't need handouts.
870
00:39:00,718 --> 00:39:03,488
I mean, you don't have
to treat me.
871
00:39:03,521 --> 00:39:04,622
I think I do...
872
00:39:06,324 --> 00:39:07,625
for both of us.
873
00:39:09,394 --> 00:39:10,928
I just have to check one thing.
874
00:39:13,531 --> 00:39:14,499
Ow!
875
00:39:19,204 --> 00:39:20,371
Excellent.
876
00:39:32,217 --> 00:39:33,985
Ah, the slow hand clap,
877
00:39:34,019 --> 00:39:36,187
it never gets old, does it?
878
00:39:36,221 --> 00:39:38,356
Hey, man.
879
00:39:38,389 --> 00:39:39,724
It's not what it looks like.
880
00:39:39,757 --> 00:39:41,526
Save it.
881
00:39:41,559 --> 00:39:43,661
Evil Lopez.
882
00:39:43,694 --> 00:39:45,730
Clearly this wasn't
a "one-time deal."
883
00:39:45,763 --> 00:39:47,532
It seems you're not
quite as virtuous
884
00:39:47,565 --> 00:39:49,467
as your sister would
like to believe.
885
00:39:49,500 --> 00:39:51,502
Whatever, man. You don't know
what it's like
886
00:39:51,536 --> 00:39:53,338
making sure
everyone's looked after.
887
00:39:53,371 --> 00:39:54,605
It all falls on me.
888
00:39:54,639 --> 00:39:57,075
Ah, so you felt entitled
889
00:39:57,108 --> 00:39:59,610
to stick your hand in
the proverbial cookie jar
890
00:39:59,644 --> 00:40:01,346
because it
"took care of your family"?
891
00:40:01,379 --> 00:40:03,514
It started small.
892
00:40:03,548 --> 00:40:05,483
I had to bail a brother out.
893
00:40:05,516 --> 00:40:07,218
Then Abuela needed surgery.
894
00:40:07,252 --> 00:40:09,220
Guess who they all came to.
895
00:40:09,254 --> 00:40:10,621
I didn't choose this.
896
00:40:10,655 --> 00:40:14,225
But the Armani suit must help
ease the pain.
897
00:40:14,259 --> 00:40:17,628
I take care
of my family,
898
00:40:17,662 --> 00:40:20,365
so if I get a little
bit, too, so what?
899
00:40:20,398 --> 00:40:21,766
I'm not perfect.
900
00:40:21,799 --> 00:40:24,769
But you like them to think
that you are.
901
00:40:24,802 --> 00:40:27,305
When, really, you're no better
than them.
902
00:40:30,708 --> 00:40:32,577
You're gonna tell Ella,
aren't you?
903
00:40:32,610 --> 00:40:35,113
All right, just...
904
00:40:35,146 --> 00:40:37,248
let me do it.
905
00:40:37,282 --> 00:40:39,517
She should hear it from me.
906
00:40:39,550 --> 00:40:41,586
You're not gonna tell her
anything.
907
00:40:43,554 --> 00:40:46,257
And neither am I.
908
00:40:46,291 --> 00:40:48,659
You're not?
909
00:40:48,693 --> 00:40:50,528
No.
910
00:40:50,561 --> 00:40:52,697
Ms. Lopez puts a lot
of faith in you,
911
00:40:52,730 --> 00:40:54,732
and losing that faith
would hurt her.
912
00:40:56,167 --> 00:40:58,169
And I won't allow
that to happen.
913
00:41:00,171 --> 00:41:03,341
I'll get my act
together, I promise.
914
00:41:03,374 --> 00:41:05,543
No need to promise, Jay Lopez.
915
00:41:05,576 --> 00:41:07,545
Because I'll be watching you,
916
00:41:07,578 --> 00:41:11,482
and if you ever
disappoint her again...
917
00:41:13,218 --> 00:41:14,619
I'll come for you.
918
00:41:29,600 --> 00:41:31,436
Bloody hell.
919
00:41:32,737 --> 00:41:34,705
What does the other
guy look like?
920
00:41:34,739 --> 00:41:36,774
Immortal.
921
00:41:39,344 --> 00:41:42,247
I'm the one that gave
Pierce his mark, Luci.
922
00:41:44,749 --> 00:41:46,451
Right.
923
00:41:46,484 --> 00:41:49,354
So that's why you wouldn't help.
924
00:41:49,387 --> 00:41:51,589
Didn't want to remove
your handiwork.
925
00:41:51,622 --> 00:41:54,192
All of this has nothing to do
with me.
926
00:41:54,225 --> 00:41:57,462
I... I couldn't just remove it,
even if I wanted to,
927
00:41:57,495 --> 00:42:00,731
because it's supposed
to be there.
928
00:42:00,765 --> 00:42:02,633
Father cursed him for a reason.
929
00:42:03,901 --> 00:42:06,204
I know you think
930
00:42:06,237 --> 00:42:07,004
you're friends with Pierce.
931
00:42:07,037 --> 00:42:09,474
I get it, but I am
warning you, Luci.
932
00:42:09,507 --> 00:42:11,876
He has but one selfish goal.
933
00:42:11,909 --> 00:42:13,744
And working with him
934
00:42:13,778 --> 00:42:16,814
will only incur Father's wrath.
935
00:42:16,847 --> 00:42:19,484
What the...?
936
00:42:19,517 --> 00:42:21,552
That's the bloody point.
937
00:42:23,521 --> 00:42:26,491
Look, I know...
938
00:42:26,524 --> 00:42:29,227
you're just being
a good older brother.
939
00:42:29,260 --> 00:42:31,362
Trying to protect me, 'cause
you think I need protecting.
940
00:42:31,396 --> 00:42:33,898
Yes, that's right, because
I am my brother's keeper.
941
00:42:33,931 --> 00:42:35,300
I am grateful,
942
00:42:35,333 --> 00:42:38,836
Brother, truly, I am.
943
00:42:40,938 --> 00:42:44,642
But I don't need protecting.
944
00:42:44,675 --> 00:42:47,645
All that I am saying
945
00:42:47,678 --> 00:42:51,516
is that this alliance with
Pierce will not end well.
946
00:42:51,549 --> 00:42:52,683
Well, one can only hope.
947
00:42:52,717 --> 00:42:54,385
And all I'm saying
948
00:42:54,419 --> 00:42:56,387
is that if you
continue to meddle,
949
00:42:56,421 --> 00:42:58,189
Amenadiel...
950
00:42:59,557 --> 00:43:02,393
then you will be in my way.
951
00:43:02,427 --> 00:43:06,464
Well, then, Brother.
952
00:43:06,497 --> 00:43:07,798
Yes.
953
00:43:07,832 --> 00:43:11,402
I guess I'll be in your way.66340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.