All language subtitles for Lucifer.S03E04.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,938 --> 00:00:03,007 Previously, on Lucifer... 2 00:00:03,010 --> 00:00:05,923 Doctor, someone is forcing those wings on me. 3 00:00:05,926 --> 00:00:07,367 They took away my devil face. 4 00:00:07,370 --> 00:00:09,650 I won't stand for someone making me something I'm not. 5 00:00:09,653 --> 00:00:10,539 But your wings, 6 00:00:10,542 --> 00:00:11,968 - they grew back? - They did. 7 00:00:11,971 --> 00:00:14,154 Look, if you're upset about what the lieutenant said, 8 00:00:14,157 --> 00:00:16,558 you're not alone... He's not a fan of mine, either. 9 00:00:16,560 --> 00:00:19,078 And I still can't believe he called me "Lucifer's partner." 10 00:00:19,081 --> 00:00:20,751 And even though he doesn't realize it, 11 00:00:20,753 --> 00:00:24,109 everything he does seems designed to hurt me. 12 00:00:24,112 --> 00:00:25,203 To test you? 13 00:00:25,206 --> 00:00:26,997 My test is Lucifer. 14 00:00:27,000 --> 00:00:28,960 It's always been Lucifer. 15 00:00:28,963 --> 00:00:30,896 I'm Lucifer bloody Morningstar. 16 00:00:30,899 --> 00:00:33,281 I do favors better than anyone else. 17 00:00:33,284 --> 00:00:34,883 Or at least I used to. 18 00:00:34,886 --> 00:00:36,418 And I think that maybe 19 00:00:36,421 --> 00:00:38,585 it's about time I got back in the game. 20 00:00:43,320 --> 00:00:48,723 So, tell me, what's your deepest, darkest fantasy? 21 00:00:48,725 --> 00:00:53,194 To have sex in the ball pit at a Chuck E. Cheese. 22 00:00:54,531 --> 00:00:56,397 - Not what I was expecting. - I mean, 23 00:00:56,399 --> 00:00:59,535 the thought of getting caught, it just turns me on. 24 00:00:59,538 --> 00:01:02,070 All right, well, I'd rather eat a plate of warm mayonnaise 25 00:01:02,072 --> 00:01:04,839 than visit that child-laden cesspool, but, um... 26 00:01:04,841 --> 00:01:06,841 you are a persuasive one, 27 00:01:06,843 --> 00:01:08,776 - aren't you? - Yay. 28 00:01:08,778 --> 00:01:10,820 Ooh, let's practice. 29 00:01:10,823 --> 00:01:11,746 Why not? 30 00:01:13,950 --> 00:01:15,683 Lexy, darling? 31 00:01:15,685 --> 00:01:16,985 - I'm home. - Oh, no. 32 00:01:16,987 --> 00:01:18,184 No, no, no, no, no. 33 00:01:18,187 --> 00:01:20,255 He's not supposed to be back until tomorrow. 34 00:01:21,758 --> 00:01:23,402 Quick. Hide. 35 00:01:23,405 --> 00:01:24,671 Lexy. 36 00:01:24,674 --> 00:01:26,606 Relax. 37 00:01:26,609 --> 00:01:29,030 I'll handle this. 38 00:01:34,838 --> 00:01:36,237 What the hell? 39 00:01:36,239 --> 00:01:38,606 Rest easy. I'm not a thief. 40 00:01:38,608 --> 00:01:41,012 Your valuables are untouched... unless, of course, 41 00:01:41,015 --> 00:01:42,447 you consider your wife a valuable. 42 00:01:42,450 --> 00:01:44,821 In that case, I've touched her several times. 43 00:01:44,824 --> 00:01:46,525 Twice this morning. 44 00:01:47,717 --> 00:01:50,119 Who the hell do you think you are? 45 00:01:51,488 --> 00:01:54,120 Lucifer Morningstar, Your Honor. 46 00:01:54,123 --> 00:01:57,224 My apologies. I had no idea I was dealing with a man 47 00:01:57,227 --> 00:01:59,893 of such stature. In my defense, 48 00:01:59,896 --> 00:02:01,162 when we came in last night, 49 00:02:01,165 --> 00:02:03,826 I was blindfolded by your wife's underwear, so... 50 00:02:06,412 --> 00:02:08,127 You're messin' with the wrong guy, pal. 51 00:02:08,130 --> 00:02:10,905 Ah, violence... now we're getting somewhere interesting. 52 00:02:10,907 --> 00:02:12,529 Come on, let it flow. Tell me, 53 00:02:12,532 --> 00:02:15,311 is kicking my ass what you truly desire? 54 00:02:17,446 --> 00:02:19,412 No. 55 00:02:19,415 --> 00:02:21,782 No, I just... 56 00:02:21,785 --> 00:02:25,153 I... I want a friggin' nap. 57 00:02:25,156 --> 00:02:27,457 Look, I know I'm a clich�. 58 00:02:27,460 --> 00:02:30,291 I married the yoga instructor. 59 00:02:30,293 --> 00:02:32,974 But you wouldn't believe the body on that girl. 60 00:02:32,977 --> 00:02:35,311 Wouldn't I? 61 00:02:35,314 --> 00:02:36,914 Right. 62 00:02:36,917 --> 00:02:38,349 So you get it. 63 00:02:38,352 --> 00:02:39,852 - Mm-hmm. - In the beginning, 64 00:02:39,855 --> 00:02:42,289 it was great... partying all the time, there was... 65 00:02:42,292 --> 00:02:43,458 Tons of sex. 66 00:02:43,461 --> 00:02:44,960 You must have felt like a new man. 67 00:02:44,963 --> 00:02:47,197 But then... let me guess... It became... 68 00:02:47,200 --> 00:02:48,257 Exhausting. 69 00:02:48,259 --> 00:02:49,425 All of that. 70 00:02:49,427 --> 00:02:51,693 Sex, partying, 71 00:02:51,695 --> 00:02:54,107 and... Coachella. 72 00:02:54,110 --> 00:02:56,131 - Ooh. - That's not who I am. 73 00:02:56,133 --> 00:02:57,466 In all honesty, I just... 74 00:02:57,468 --> 00:03:00,365 I just want to chill with my ex, Marsha. 75 00:03:00,368 --> 00:03:02,171 She engaged my mind. 76 00:03:02,173 --> 00:03:04,706 Well, truth be told, I've been experiencing 77 00:03:04,708 --> 00:03:07,143 an identity conundrum myself. 78 00:03:07,146 --> 00:03:09,753 Well, that was until I realized that the best way 79 00:03:09,756 --> 00:03:12,628 to remind myself of the Devil I am today 80 00:03:12,631 --> 00:03:15,517 is to fully embrace the Devil I used to be. 81 00:03:15,519 --> 00:03:17,959 Are you saying I should call my ex? 82 00:03:17,962 --> 00:03:19,220 Absolutely. 83 00:03:19,223 --> 00:03:21,023 And I can help you. 84 00:03:21,025 --> 00:03:21,957 How? 85 00:03:21,959 --> 00:03:23,792 By graciously keeping your new bride 86 00:03:23,794 --> 00:03:27,162 sexually satisfied while you reconnect with your old wife. 87 00:03:27,164 --> 00:03:29,164 Yeah? 88 00:03:29,166 --> 00:03:30,499 Deal? 89 00:03:30,501 --> 00:03:32,267 Uh, deal. 90 00:03:32,269 --> 00:03:34,002 But don't forget... 91 00:03:34,004 --> 00:03:37,106 now I've done you a favor, you owe me one. 92 00:03:37,108 --> 00:03:39,408 Of course. 93 00:03:39,410 --> 00:03:41,343 Wh-Whatever you want. 94 00:03:41,345 --> 00:03:42,978 Lovely. 95 00:03:42,980 --> 00:03:44,113 Right. 96 00:03:44,115 --> 00:03:45,581 Mm. 97 00:03:45,583 --> 00:03:48,017 I, uh, better get on with my end of the bargain. 98 00:03:49,286 --> 00:03:50,819 Lexy, darling, 99 00:03:50,821 --> 00:03:53,022 the Devil's back. 100 00:04:03,060 --> 00:04:04,941 Hey, Lieutenant. You busy? 101 00:04:04,944 --> 00:04:07,569 Depends what you're gonna ask me next. 102 00:04:07,571 --> 00:04:10,215 Well, uh, in an effort to strengthen 103 00:04:10,218 --> 00:04:13,386 my own professional identity within the department, 104 00:04:13,389 --> 00:04:15,644 I'd like to take on some added responsibility. 105 00:04:15,646 --> 00:04:19,649 I'd like to be put up for the open union rep position. 106 00:04:21,886 --> 00:04:23,819 Request denied. 107 00:04:23,821 --> 00:04:25,616 Can I ask why? 108 00:04:27,044 --> 00:04:28,543 See, one of the few benefits 109 00:04:28,546 --> 00:04:30,826 of having the "L" and the "T" in front of my name 110 00:04:30,828 --> 00:04:32,629 is I don't have to explain myself. 111 00:04:33,564 --> 00:04:34,697 Anything else? 112 00:04:35,599 --> 00:04:37,000 No. 113 00:04:38,410 --> 00:04:39,694 Detective. 114 00:04:40,899 --> 00:04:42,165 New body just dropped. 115 00:04:42,168 --> 00:04:43,301 Since you're here, 116 00:04:43,304 --> 00:04:45,071 you might as well take it. 117 00:04:51,505 --> 00:04:52,805 Whoa. 118 00:04:52,808 --> 00:04:54,449 What was that about? 119 00:04:54,451 --> 00:04:57,199 - You could tell just by watching? - Oh, my God, yeah. 120 00:04:57,202 --> 00:04:59,021 He is so into you. 121 00:04:59,023 --> 00:05:01,124 - You're joking. - Uh, no. 122 00:05:01,127 --> 00:05:03,725 Scorching fire. Five-alarm. 123 00:05:03,727 --> 00:05:05,436 But all I'm gonna say. 124 00:05:05,439 --> 00:05:07,306 I, uh, heard we caught a body. 125 00:05:07,309 --> 00:05:08,909 I'll grab my kit. 126 00:05:19,686 --> 00:05:21,686 Lucifer. Where have you been? 127 00:05:21,689 --> 00:05:22,991 Saving a marriage. 128 00:05:22,994 --> 00:05:24,795 Listen, I've been waiting here to tell you that 129 00:05:24,797 --> 00:05:27,344 I finally figured out what my task is from Father 130 00:05:27,347 --> 00:05:29,280 - to get my powers back. - Ah? Well, 131 00:05:29,283 --> 00:05:30,784 this should be the opposite of interesting. 132 00:05:30,786 --> 00:05:32,119 It's you, Brother. 133 00:05:32,122 --> 00:05:33,321 You... 134 00:05:33,324 --> 00:05:34,756 are my task. 135 00:05:34,758 --> 00:05:36,491 Slightly more interesting. 136 00:05:36,493 --> 00:05:38,860 How am I your task? 137 00:05:38,862 --> 00:05:40,896 I have no idea. 138 00:05:40,898 --> 00:05:43,835 I mean, am I supposed to help you, teach you? 139 00:05:43,838 --> 00:05:46,472 You see, I was sent down here to be with you for a reason. 140 00:05:46,475 --> 00:05:49,503 Now, maybe... maybe that means I'm supposed to learn from you. 141 00:05:49,506 --> 00:05:53,609 Well, if you really need to understand me, Brother, 142 00:05:53,611 --> 00:05:55,592 then you must first... 143 00:05:55,595 --> 00:05:58,630 walk a mile in my Italian loafers. 144 00:05:58,633 --> 00:06:00,499 Walk a mile in your shoes? 145 00:06:00,502 --> 00:06:01,883 Mm-hmm. 146 00:06:01,885 --> 00:06:03,685 All right. 147 00:06:03,687 --> 00:06:05,687 Well, tell me how to... 148 00:06:05,689 --> 00:06:07,723 - "Lucifer." - Oh, baby steps. 149 00:06:07,725 --> 00:06:09,958 It took eons to perfect this. 150 00:06:09,960 --> 00:06:13,462 All right, first off, a... a makeover. 151 00:06:13,464 --> 00:06:15,430 Clothes. 152 00:06:15,432 --> 00:06:17,132 Shoes. 153 00:06:17,134 --> 00:06:19,468 Here's an idea: try smiling. 154 00:06:19,470 --> 00:06:20,889 Right. 155 00:06:20,892 --> 00:06:22,100 We can work on that. 156 00:06:22,103 --> 00:06:24,339 Through there, my closet, I grant you... 157 00:06:24,341 --> 00:06:25,707 entr�e to all things me. 158 00:06:25,709 --> 00:06:27,175 And give me your phone. 159 00:06:27,177 --> 00:06:28,911 Okay. 160 00:06:29,780 --> 00:06:31,246 Right. 161 00:06:31,248 --> 00:06:34,116 Now you have access to all my social media accounts: 162 00:06:34,118 --> 00:06:36,118 Instagram, Snapchat, Grindr. 163 00:06:36,120 --> 00:06:36,985 Go. 164 00:06:36,987 --> 00:06:38,287 Release your inner Devil. 165 00:06:38,289 --> 00:06:39,835 But what should I do first? 166 00:06:39,838 --> 00:06:41,568 Oh, I don't know. 167 00:06:41,571 --> 00:06:43,492 Get laid. Play the piano. 168 00:06:43,494 --> 00:06:45,127 Punish evil. 169 00:06:45,129 --> 00:06:47,763 Just, whenever you're faced with a choice, 170 00:06:47,765 --> 00:06:50,952 ask yourself the question: WWLD? 171 00:06:52,470 --> 00:06:55,438 What Would Lucifer Do? 172 00:07:16,193 --> 00:07:19,142 Hey. Got an ID? 173 00:07:20,213 --> 00:07:22,497 Yep. Meet Emily Goddard. 174 00:07:22,499 --> 00:07:24,366 23. 175 00:07:24,368 --> 00:07:25,600 Counselor here. 176 00:07:25,602 --> 00:07:27,269 Body was found in the trough. 177 00:07:27,271 --> 00:07:30,238 "Firehawk Ranch. Transformational Center." 178 00:07:30,240 --> 00:07:32,506 Yeah, it's a high-end reform program 179 00:07:32,509 --> 00:07:34,309 for juvenile drug offenders and addicts. 180 00:07:34,311 --> 00:07:35,310 Oh. 181 00:07:35,312 --> 00:07:36,337 Really? 182 00:07:36,340 --> 00:07:37,646 So, what, she drown? 183 00:07:37,648 --> 00:07:38,680 No. 184 00:07:38,682 --> 00:07:40,015 Stabbed. 185 00:07:40,017 --> 00:07:41,834 In her office, upstairs. 186 00:07:41,837 --> 00:07:43,940 Then took a tumble out the window, and... 187 00:07:43,943 --> 00:07:45,342 splashdown. 188 00:07:45,345 --> 00:07:47,689 We have a murder weapon? 189 00:07:47,691 --> 00:07:50,158 Nothing yet. 190 00:07:50,160 --> 00:07:53,295 But... from the depth of the wound, 191 00:07:53,297 --> 00:07:56,031 blunting on one side... 192 00:07:56,033 --> 00:07:58,533 I'd say we're looking for either a knife 193 00:07:58,535 --> 00:08:00,068 or a tool with a... 194 00:08:00,070 --> 00:08:02,237 four-to five-inch serrated blade. 195 00:08:02,239 --> 00:08:05,107 So this, uh, so-called "reform program," 196 00:08:05,109 --> 00:08:08,575 it claims to transform bad kids into good ones? 197 00:08:08,578 --> 00:08:10,172 Only reform program I ever knew was 198 00:08:10,175 --> 00:08:11,613 my abuelita's boot. 199 00:08:11,615 --> 00:08:12,714 It was pretty effective. 200 00:08:12,716 --> 00:08:13,949 I'm sure. 201 00:08:13,951 --> 00:08:15,817 Oh, there's the guy in charge. 202 00:08:15,819 --> 00:08:17,119 Hi. 203 00:08:17,121 --> 00:08:19,221 Detective Chloe Decker. And he is... 204 00:08:19,223 --> 00:08:20,288 Very skeptical. 205 00:08:20,290 --> 00:08:23,859 Jerry Blackcrow... Founder of Firehawk Ranch. 206 00:08:23,861 --> 00:08:26,128 - This is terrible. - Do you know anyone 207 00:08:26,130 --> 00:08:27,863 who may have wanted to hurt Ms. Goddard? 208 00:08:27,865 --> 00:08:30,432 No. She was one of my best counselors. 209 00:08:30,434 --> 00:08:33,635 Everyone adored her. 210 00:08:33,637 --> 00:08:36,304 Any idea what happened, then? 211 00:08:36,306 --> 00:08:38,607 Someone must have snuck onto the property and done this. 212 00:08:39,925 --> 00:08:42,216 Well, we're surrounded by ne'er-do-wells, 213 00:08:42,219 --> 00:08:44,346 and he thinks the culprit came from the outside. 214 00:08:44,348 --> 00:08:45,447 Delusional. 215 00:08:45,449 --> 00:08:47,215 Killer's obviously here. 216 00:08:47,217 --> 00:08:48,183 Probably him. 217 00:08:48,185 --> 00:08:50,852 Shifty eyes. Or... no, sorry... her. 218 00:08:50,854 --> 00:08:52,328 The ginger... She's got 219 00:08:52,331 --> 00:08:54,537 that "I like to watch the life drain out of people" look. 220 00:08:54,539 --> 00:08:56,892 - Okay. - Like I'm the only one who sees it! 221 00:08:56,894 --> 00:08:58,894 No way one of my kids did this. 222 00:08:58,896 --> 00:09:00,929 They all walk the Firehawk Path. 223 00:09:00,931 --> 00:09:02,631 This is a place of transformation. 224 00:09:02,633 --> 00:09:04,800 Uh, no. This is a scam. 225 00:09:04,802 --> 00:09:06,301 People can't be changed. 226 00:09:06,303 --> 00:09:07,636 Trust me, I know. 227 00:09:07,638 --> 00:09:10,071 Perhaps they just need the right kind of motivation. 228 00:09:10,073 --> 00:09:12,195 As a former addict and ex-con, 229 00:09:12,198 --> 00:09:14,098 I'm living proof that people can change. 230 00:09:14,101 --> 00:09:17,212 Our kids graduate to better lives. 231 00:09:17,214 --> 00:09:19,347 Sorry to get all interrupty, but they just found 232 00:09:19,349 --> 00:09:21,211 this tool belt in the victim's office. 233 00:09:21,214 --> 00:09:22,708 Looks like an item's missing. 234 00:09:22,711 --> 00:09:24,453 Pruning saw's gone. 235 00:09:24,455 --> 00:09:27,255 Let me guess... four to five inches, serrated blade? 236 00:09:27,257 --> 00:09:29,591 It's our missing murder weapon. Whose tool belt is that? 237 00:09:29,593 --> 00:09:31,726 One of the residents. 238 00:09:31,728 --> 00:09:33,662 Only they receive them. 239 00:09:33,664 --> 00:09:36,317 Oh, well, game, set, match moi. 240 00:09:36,320 --> 00:09:37,866 It appears one of your pupils 241 00:09:37,868 --> 00:09:41,403 has just graduated to murder one. 242 00:09:41,405 --> 00:09:47,179 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 243 00:09:51,276 --> 00:09:54,677 - "Nine five four four." - We keep strict records 244 00:09:54,680 --> 00:09:56,708 of all the equipment issued to the kids. 245 00:09:56,710 --> 00:09:57,976 Taking care of your gear 246 00:09:57,978 --> 00:09:59,110 is the sixth stepping stone 247 00:09:59,113 --> 00:10:00,545 on the Firehawk Path to healing. 248 00:10:00,547 --> 00:10:02,875 Ah, is stepping stone seven, "Use said gear 249 00:10:02,878 --> 00:10:04,781 to kill someone you hate"? 250 00:10:04,784 --> 00:10:06,050 Uh, excuse me. 251 00:10:06,053 --> 00:10:08,285 What is that? The badge. 252 00:10:08,288 --> 00:10:11,380 Uh, those are Colin's Firehawk wings. 253 00:10:11,383 --> 00:10:12,531 Highest honor here. 254 00:10:12,534 --> 00:10:14,826 Wings as an honor? 255 00:10:14,828 --> 00:10:15,813 Is this a joke? 256 00:10:15,816 --> 00:10:17,982 No. It's part of the reward system. 257 00:10:17,985 --> 00:10:20,699 The better the residents behave, the more benefits they earn. 258 00:10:20,701 --> 00:10:23,735 Wings are only given to those who have truly reformed. 259 00:10:23,737 --> 00:10:26,104 They get the most sought-after privileges, like... 260 00:10:26,106 --> 00:10:28,840 - computer time, phone calls... - So, h-hold on. 261 00:10:28,842 --> 00:10:31,872 You curtail the free will of these rebellious souls 262 00:10:31,875 --> 00:10:33,211 by making them follow your rules, 263 00:10:33,213 --> 00:10:34,368 and then you trick them into thinking 264 00:10:34,370 --> 00:10:36,412 they've changed by giving them wings? 265 00:10:37,727 --> 00:10:39,985 A most vile manipulation. 266 00:10:39,987 --> 00:10:41,887 And completely unoriginal, I might add. 267 00:10:41,889 --> 00:10:43,421 - Lucifer... - Tyson Chase. 268 00:10:43,423 --> 00:10:46,158 The tool belt... it was assigned to Tyson Chase. 269 00:10:48,295 --> 00:10:50,629 Where can we find Tyson? 270 00:10:59,640 --> 00:11:04,117 Well, it appears Tyson used his wings to fly the coop. 271 00:11:05,179 --> 00:11:06,912 Still think people can change? 272 00:11:37,730 --> 00:11:41,313 Tell me, what is it you desire? 273 00:11:42,716 --> 00:11:45,850 For you to move so I can talk to my boyfriend. 274 00:11:45,852 --> 00:11:48,271 Oh. S-S... 275 00:11:48,274 --> 00:11:50,930 Sorry about that. 276 00:12:00,952 --> 00:12:03,235 Hello, there. 277 00:12:04,805 --> 00:12:07,205 - Guess what? - What? 278 00:12:07,207 --> 00:12:09,174 You get to have sex with me. 279 00:12:14,476 --> 00:12:16,612 Didn't go as planned. 280 00:12:23,451 --> 00:12:25,245 Hi. 281 00:12:27,227 --> 00:12:28,994 You want to buy me a drink? 282 00:12:33,835 --> 00:12:35,870 Tyson's father 283 00:12:35,873 --> 00:12:38,370 in jail, mother's dead. Foster care. 284 00:12:38,372 --> 00:12:40,138 In and out of juvie since he was seven. 285 00:12:40,140 --> 00:12:41,773 Record is sealed. 286 00:12:41,775 --> 00:12:43,675 Judging by the size of his file, 287 00:12:43,677 --> 00:12:46,344 Firehawk Ranch was probably Tyson Chase's last stop 288 00:12:46,346 --> 00:12:48,866 before a long stay at Chino or San Quentin. 289 00:12:48,869 --> 00:12:50,782 Hmm. You get something from MTA? 290 00:12:50,784 --> 00:12:53,118 Yup. Camera caught him exiting a station in Hollywood. 291 00:12:53,120 --> 00:12:54,786 No sign of him after that. 292 00:12:56,290 --> 00:12:59,824 Hey, Decker, how's it going with the Firehawk case? 293 00:12:59,826 --> 00:13:01,272 Very well, sir. 294 00:13:01,275 --> 00:13:03,275 Uh, murder weapon still missing. 295 00:13:03,278 --> 00:13:05,144 Although, we've identified the suspect. 296 00:13:05,147 --> 00:13:07,198 Tyson Chase. He's a resident. 297 00:13:07,200 --> 00:13:09,234 There's a BOLO out. 298 00:13:09,236 --> 00:13:10,502 So no one's in custody yet? 299 00:13:10,504 --> 00:13:11,824 Not yet. 300 00:13:11,827 --> 00:13:13,873 Thought you'd be further along. 301 00:13:21,170 --> 00:13:22,347 Wow. 302 00:13:22,349 --> 00:13:24,616 Why is Pierce such a dick to me? 303 00:13:24,618 --> 00:13:26,484 Who cares? He's a dick to everybody. 304 00:13:26,486 --> 00:13:27,694 No, but I seem to be getting 305 00:13:27,697 --> 00:13:29,954 extra helpings of his dickishness. 306 00:13:29,956 --> 00:13:31,589 I know he's considered a rock star 307 00:13:31,591 --> 00:13:33,992 downtown with the suits, but if he's got a problem with me, 308 00:13:33,994 --> 00:13:36,417 I want to find out, I want to fix it, 309 00:13:36,420 --> 00:13:38,730 and I don't want it messing with my career. 310 00:13:38,732 --> 00:13:40,881 Maybe you're not the problem. 311 00:13:42,514 --> 00:13:43,701 Lucifer! 312 00:13:43,704 --> 00:13:45,089 Mm. 313 00:13:47,037 --> 00:13:50,576 Well, looks like someone could use a single malt cappuccino. 314 00:13:51,745 --> 00:13:52,877 Single malt latte? 315 00:13:52,879 --> 00:13:53,936 I'd prefer 316 00:13:53,939 --> 00:13:55,646 if you helped us find Tyson Chase. 317 00:13:55,649 --> 00:13:57,949 Your focus has been all over the map on this case. 318 00:13:57,952 --> 00:14:00,852 Well, I forget how much you've come to rely on me these days. 319 00:14:00,854 --> 00:14:03,321 Allow me to consult. Catching this little 320 00:14:03,323 --> 00:14:04,811 degenerate is quite simple. 321 00:14:04,814 --> 00:14:07,591 Whatever Tyson's sin was in the past, he's back at it. 322 00:14:07,594 --> 00:14:08,760 And you know why? 323 00:14:08,762 --> 00:14:10,595 People don't change. 324 00:14:10,597 --> 00:14:13,074 We don't know his crimes. His record is sealed. 325 00:14:13,077 --> 00:14:14,136 Tyson's a minor. 326 00:14:14,139 --> 00:14:16,117 Well, I'll call a judge, get it unsealed. 327 00:14:16,120 --> 00:14:17,519 It may take a few days. 328 00:14:17,522 --> 00:14:20,205 Or not. I may have a way to cut a few corners. 329 00:14:20,207 --> 00:14:22,542 Getting caught cutting corners is the last thing 330 00:14:22,545 --> 00:14:23,980 I need right now, Lucifer. 331 00:14:23,983 --> 00:14:26,811 It'll be better if I handle it alone. 332 00:14:26,813 --> 00:14:29,949 Go fish. 333 00:14:31,685 --> 00:14:34,052 Ah. Hello, Judgey. 334 00:14:34,054 --> 00:14:35,815 And this must be Marsha. 335 00:14:35,818 --> 00:14:36,921 Uh, Lucifer. 336 00:14:36,923 --> 00:14:38,990 - What do you want? - That favor returned. 337 00:14:38,992 --> 00:14:40,492 I need your help proving 338 00:14:40,494 --> 00:14:42,660 a young deplorable hasn't reformed and never will. 339 00:14:42,662 --> 00:14:45,096 So... your turn to pick 340 00:14:45,098 --> 00:14:47,499 from the pile, I think. 341 00:14:55,799 --> 00:14:57,432 Bravo. 342 00:14:57,435 --> 00:14:59,310 Quick. I mean, not Vin Diesel quick, 343 00:14:59,312 --> 00:15:01,325 but impressive nonetheless. Scoot over. 344 00:15:04,130 --> 00:15:07,455 Well. Tyson Chase. 345 00:15:07,458 --> 00:15:09,487 Your record said you liked to steal cars 346 00:15:09,489 --> 00:15:10,505 to pay for your drugs. 347 00:15:10,508 --> 00:15:12,156 Vintage muscle cars, to be precise. 348 00:15:12,159 --> 00:15:13,725 And you've been arrested here twice. 349 00:15:13,727 --> 00:15:16,960 I guess third time's a charm, and by charm, I mean me. 350 00:15:16,963 --> 00:15:19,330 Yeah, but my record's sealed. How'd you know? 351 00:15:19,333 --> 00:15:20,665 I called in a favor. 352 00:15:20,667 --> 00:15:23,455 'Cause I need to prove to that charlatan at Firehawk Ranch 353 00:15:23,458 --> 00:15:26,277 that you are and always will be a criminal. 354 00:15:26,280 --> 00:15:27,901 Whatever, man. 355 00:15:27,904 --> 00:15:30,608 Look, if you a cop, I got nothing to say. 356 00:15:30,610 --> 00:15:32,644 Nothing matters anymore anyway. 357 00:15:32,646 --> 00:15:34,579 I'd rather die than go back. 358 00:15:34,581 --> 00:15:36,690 Well, that can be arranged. 359 00:15:36,693 --> 00:15:38,683 Oh! 360 00:15:38,685 --> 00:15:40,585 Whoa! Oh, oh, oh. 361 00:15:40,587 --> 00:15:42,372 Whoa, whoa, whoa, man! Okay, okay. 362 00:15:42,375 --> 00:15:44,355 Chill out. Chill out. Chill out! Slow down. 363 00:15:44,357 --> 00:15:46,357 - Slow down. - I'm not gonna slow down, Tyson. 364 00:15:46,359 --> 00:15:48,155 You said you wanted to die. Do you want a quick death, 365 00:15:48,157 --> 00:15:51,862 - or a slow death? - No! I take it back. Stop. Stop. 366 00:15:51,865 --> 00:15:55,800 Hey, man, what... what you doing? 367 00:15:57,838 --> 00:16:00,753 Okay, look, I take it back, all right? I take it back. 368 00:16:00,756 --> 00:16:03,347 I don't want to die. I'll come with you, tell you anything. 369 00:16:03,350 --> 00:16:05,049 Smells like you might need a change 370 00:16:05,052 --> 00:16:06,776 of underpants first, Tyson. 371 00:16:12,921 --> 00:16:16,055 I present to you one unreformable gnat 372 00:16:16,058 --> 00:16:18,425 - to answer for his crimes. - Where did you find him? 373 00:16:18,427 --> 00:16:20,828 I witnessed the little reprobate stealing a getaway car, 374 00:16:20,830 --> 00:16:22,696 so I carried out a citizen's arrest. 375 00:16:22,698 --> 00:16:25,833 Like I said, once bad, always bad. 376 00:16:25,835 --> 00:16:27,593 Look, get this psycho dude away from me! 377 00:16:27,596 --> 00:16:28,771 He almost killed me! 378 00:16:28,774 --> 00:16:30,504 Hello, kettle. 379 00:16:30,507 --> 00:16:31,972 Pot calling. 380 00:16:31,974 --> 00:16:36,710 However, I must commend you on your choice of murder weapon. 381 00:16:36,712 --> 00:16:38,812 - Murder weapon? - We found your tool belt 382 00:16:38,814 --> 00:16:39,991 in Emily Goddard's office, 383 00:16:39,994 --> 00:16:42,316 minus the pruning saw that you used to kill her. 384 00:16:42,318 --> 00:16:44,318 Wait. Emily's dead? 385 00:16:44,320 --> 00:16:47,121 Oh, my God. 386 00:16:48,558 --> 00:16:50,391 - You think I killed her? - Yes. 387 00:16:50,393 --> 00:16:53,394 No. Look, I loved Emily. 388 00:16:53,396 --> 00:16:54,858 I'd never hurt her. 389 00:16:54,861 --> 00:16:56,397 People heard you fighting, Tyson. 390 00:16:56,399 --> 00:16:58,132 Because she wouldn't talk to me. 391 00:16:58,134 --> 00:16:59,800 I just wanted to talk. 392 00:16:59,802 --> 00:17:01,139 About what? 393 00:17:04,774 --> 00:17:06,006 Look, I turned 18, 394 00:17:06,009 --> 00:17:08,242 and didn't have to stay at the ranch anymore. 395 00:17:08,244 --> 00:17:10,244 I wanted her to come with me. 396 00:17:10,246 --> 00:17:14,081 Look, we kissed one time... 397 00:17:14,083 --> 00:17:16,617 but she said it was... she... 398 00:17:16,619 --> 00:17:18,753 she said it a mistake. 399 00:17:20,423 --> 00:17:22,623 She wouldn't leave. 400 00:17:22,625 --> 00:17:24,158 Oh, no. 401 00:17:24,160 --> 00:17:25,526 She rejected you? 402 00:17:25,528 --> 00:17:27,238 So you killed her! 403 00:17:27,241 --> 00:17:28,762 This is all my fault. 404 00:17:28,764 --> 00:17:30,698 Oh, finally, we're getting somewhere. 405 00:17:30,701 --> 00:17:35,897 No. Look, if-if I hadn't left, Emily would still be alive. 406 00:17:37,273 --> 00:17:39,440 - I could've protected her. - From who? 407 00:17:39,442 --> 00:17:41,508 Uh, she was worried about 408 00:17:41,510 --> 00:17:42,952 expelling a resident. 409 00:17:42,955 --> 00:17:44,378 Said everything had gone to hell. 410 00:17:44,380 --> 00:17:46,413 That's why she wouldn't talk with me. 411 00:17:46,415 --> 00:17:49,583 That's why we fought. 412 00:17:49,585 --> 00:17:53,253 Look, please, you have to believe me. 413 00:17:53,255 --> 00:17:54,931 - Filthy liar. - I believe him. 414 00:17:54,934 --> 00:17:56,667 My gut tells me it's not him. 415 00:17:56,670 --> 00:17:58,192 And I want to explore this mystery 416 00:17:58,194 --> 00:18:00,056 resident that Emily wanted to expel. 417 00:18:00,059 --> 00:18:01,428 How much walking and talking 418 00:18:01,430 --> 00:18:03,923 like a murderous, sociopathic duck is necessary 419 00:18:03,926 --> 00:18:06,734 for us to realize the killer is sitting in our laps? 420 00:18:08,537 --> 00:18:11,171 Something you'd like to add here, Espinoza? 421 00:18:11,173 --> 00:18:14,008 Uh, no. Sorry. I just... 422 00:18:14,010 --> 00:18:16,043 I need to go help a friend who's in trouble. 423 00:18:16,045 --> 00:18:18,178 Well, don't let your day job keep you. 424 00:18:18,180 --> 00:18:20,939 I'll have the victim's files sent over. 425 00:18:20,942 --> 00:18:23,755 Maybe we can get a lead on whoever she wanted to expel. 426 00:18:26,522 --> 00:18:28,255 I doubt I could be less impressed 427 00:18:28,257 --> 00:18:29,823 by the lack of consensus here. 428 00:18:29,825 --> 00:18:33,627 All we have now is no murder weapon and a possible motive? 429 00:18:33,629 --> 00:18:35,462 We got to cut him loose. 430 00:18:35,464 --> 00:18:36,764 Without a murder weapon, 431 00:18:36,766 --> 00:18:38,565 we don't have enough evidence to keep him. 432 00:18:38,567 --> 00:18:41,902 Hello, Tyson. Just me again. 433 00:18:41,905 --> 00:18:45,916 Now, why can't you embrace your true self, hmm? 434 00:18:45,919 --> 00:18:47,166 You're a bad seed. 435 00:18:47,169 --> 00:18:49,144 Just celebrate the darkness inside. 436 00:18:49,147 --> 00:18:51,964 - No, please! Just leave me alone! - I won't leave you alone until 437 00:18:51,967 --> 00:18:53,323 - you tell me the truth. - Look, please don't hurt me. 438 00:18:53,325 --> 00:18:54,848 I promise I've changed. 439 00:18:54,850 --> 00:18:56,850 Lucifer, let him go! 440 00:18:56,852 --> 00:19:00,654 I take full responsibility for his actions. 441 00:19:00,656 --> 00:19:03,390 - This won't happen again. - Why not? 442 00:19:03,392 --> 00:19:05,259 Kid turns out not to be the murderer, 443 00:19:05,261 --> 00:19:06,872 your friend just scared him straight. 444 00:19:07,863 --> 00:19:09,229 Well done, Lucifer. 445 00:19:09,231 --> 00:19:11,331 Way to be a good influence. 446 00:19:11,333 --> 00:19:13,439 How dare you say that? 447 00:19:13,442 --> 00:19:15,936 Do you see what you've done now? 448 00:19:21,277 --> 00:19:24,011 I'll show them a good influence. 449 00:19:33,753 --> 00:19:35,519 Good morning. Good morning. 450 00:19:35,522 --> 00:19:37,658 Right, gather 'round, children. Gather 'round. 451 00:19:37,660 --> 00:19:38,992 Come on. 452 00:19:38,994 --> 00:19:40,438 Don't be shy. 453 00:19:40,441 --> 00:19:41,941 Don't be shy. I don't bite. 454 00:19:42,998 --> 00:19:44,364 Ah. 455 00:19:44,366 --> 00:19:46,706 - Who's the suit? - Lucifer Morningstar, 456 00:19:46,709 --> 00:19:50,370 your substitute counselor and resident bad influence. 457 00:19:50,372 --> 00:19:52,005 Is this some kind of reverse psychology? 458 00:19:52,007 --> 00:19:54,211 I assure you, 459 00:19:54,214 --> 00:19:56,314 my budding miscreant, nothing of the sort. 460 00:19:56,317 --> 00:19:58,784 No, the lesson I'm about to teach you 461 00:19:58,787 --> 00:20:01,363 is pure deviance. Yes, come on. 462 00:20:01,366 --> 00:20:05,386 Room for everyone. Come on, you at the back. Right. 463 00:20:05,389 --> 00:20:09,723 Okay, before I start, I'd humbly like to ask you guys 464 00:20:09,725 --> 00:20:12,993 a little about yourselves, so, tell me, 465 00:20:12,995 --> 00:20:14,995 what is it you all desire? 466 00:20:14,998 --> 00:20:16,753 - Get rich. - Instagram model. 467 00:20:16,772 --> 00:20:17,998 - Make people feel good. - Oh. 468 00:20:18,000 --> 00:20:19,266 - I just want to be alone, man. - Be my own boss. 469 00:20:19,268 --> 00:20:20,480 Play video games! 470 00:20:20,483 --> 00:20:21,535 My father's love. 471 00:20:21,537 --> 00:20:22,736 - Oh. - Easy money! 472 00:20:22,738 --> 00:20:24,071 I just want to get high, man. 473 00:20:24,073 --> 00:20:26,831 I hear you. I hear you. Right. 474 00:20:26,834 --> 00:20:28,300 So what I'm getting 475 00:20:28,303 --> 00:20:31,071 is that you all want to get back to your true selves. 476 00:20:33,349 --> 00:20:35,769 I mean, yes, micro-nutrients 477 00:20:35,772 --> 00:20:37,551 in the soil are important, 478 00:20:37,553 --> 00:20:38,786 but the key here, people, 479 00:20:38,788 --> 00:20:42,167 the key here is vertical integration. 480 00:20:42,170 --> 00:20:45,238 And it all starts with solid distribution. 481 00:20:45,241 --> 00:20:48,425 Right. Now, I'm partial to the Paraguay corridor, 482 00:20:48,428 --> 00:20:49,463 mainly because... 483 00:20:49,465 --> 00:20:50,464 Oh, oh, uh? 484 00:20:50,466 --> 00:20:52,432 Pl... Yes. Hair boy. 485 00:20:52,434 --> 00:20:54,868 Uh, but what about hands-on experience? 486 00:20:54,870 --> 00:20:56,855 Oh, right. 487 00:20:56,858 --> 00:20:59,392 Well, I do happen to know some wonderful CEOs 488 00:20:59,394 --> 00:21:01,238 down in Sinaloa, Mexico. 489 00:21:01,241 --> 00:21:03,463 Perhaps I could arrange some internships. 490 00:21:03,465 --> 00:21:05,198 - Yeah, yeah. - Oh, well. 491 00:21:05,200 --> 00:21:08,436 The way to hell really is paved with bad acne-prone intentions. 492 00:21:08,439 --> 00:21:10,602 So much potential here! But... 493 00:21:10,605 --> 00:21:12,972 Sorry. Am I boring you, darling? 494 00:21:12,974 --> 00:21:16,222 Yeah. Screw Paraguay and micro-nutrients. 495 00:21:16,225 --> 00:21:18,945 The only things you need to be your own CEO 496 00:21:18,947 --> 00:21:21,547 is irrigation and a south-facing slope. 497 00:21:21,549 --> 00:21:23,694 Ah. 498 00:21:27,021 --> 00:21:29,156 Here's your drug empire, Teach. 499 00:21:35,653 --> 00:21:37,486 Well, then. 500 00:21:37,489 --> 00:21:40,474 It appears someone's gunning for extra credit. 501 00:22:15,238 --> 00:22:17,880 Don't get high on your own supply. 502 00:22:17,883 --> 00:22:20,399 Don't get high on your own supply. 503 00:22:20,402 --> 00:22:22,581 Snitches end up in ditches. 504 00:22:22,584 --> 00:22:25,094 Snitches end up in ditches. 505 00:22:25,097 --> 00:22:26,797 Hugs, not drugs. 506 00:22:26,800 --> 00:22:29,789 No... Sorry, sorry. Reverse that one. 507 00:22:29,791 --> 00:22:31,658 Drugs, not hugs. 508 00:22:31,660 --> 00:22:33,293 Drugs, not hugs. 509 00:22:33,295 --> 00:22:34,661 Lucifer? 510 00:22:34,663 --> 00:22:36,279 Detective. 511 00:22:36,282 --> 00:22:38,698 What is going on here? 512 00:22:38,700 --> 00:22:40,880 And how did you get that horse? 513 00:22:40,883 --> 00:22:42,335 What horse? 514 00:22:42,337 --> 00:22:43,670 Ugh. 515 00:22:43,672 --> 00:22:45,739 Bye! 516 00:22:45,741 --> 00:22:48,074 Ah, they should award him his wings. 517 00:22:48,076 --> 00:22:49,943 Then he'd look like Pegasus. 518 00:22:49,945 --> 00:22:52,697 What are you so upset about? 519 00:22:52,700 --> 00:22:54,700 I mean, it was a valuable teaching moment 520 00:22:54,703 --> 00:22:55,834 for the children. 521 00:22:55,837 --> 00:22:57,951 They are our future, after all. 522 00:22:57,953 --> 00:22:59,735 You're teaching them to grow drugs. 523 00:22:59,738 --> 00:23:02,105 No, no, no, I'm teaching them to sell drugs. 524 00:23:02,108 --> 00:23:04,256 Regardless, what brings you here? 525 00:23:04,259 --> 00:23:06,159 Our job. 526 00:23:06,161 --> 00:23:09,963 Which is to find the kid that Emily was about to expel. 527 00:23:09,965 --> 00:23:11,498 In her files, it said 528 00:23:11,500 --> 00:23:13,397 that she had recently busted one of the residents 529 00:23:13,399 --> 00:23:15,902 for apparently running a drug operation. 530 00:23:15,904 --> 00:23:17,570 No. 531 00:23:17,572 --> 00:23:18,838 Oh. 532 00:23:18,840 --> 00:23:20,240 Right. So... Well, it appears 533 00:23:20,242 --> 00:23:21,808 I've been doing our job, too. 534 00:23:21,810 --> 00:23:24,177 Carly, front and center. 535 00:23:24,179 --> 00:23:25,912 My prized pupil. 536 00:23:25,914 --> 00:23:28,243 She had her own weed operation already up and running. 537 00:23:28,251 --> 00:23:30,950 Oh. So, this is all yours? 538 00:23:30,952 --> 00:23:33,653 Not saying a word without my lawyer. 539 00:23:33,655 --> 00:23:35,855 Sorry, I taught her that. 540 00:23:35,857 --> 00:23:37,257 But I have to say, Detective, 541 00:23:37,259 --> 00:23:39,859 this young lady really is going places. 542 00:23:39,861 --> 00:23:42,830 Mm-hmm. Yeah. All the way to jail. 543 00:23:45,760 --> 00:23:48,160 Yo, buddy. 544 00:23:48,163 --> 00:23:49,802 What the hell happened, man? 545 00:23:49,805 --> 00:23:51,805 Detective Espinoza. 546 00:23:51,807 --> 00:23:53,473 It's good to see you. 547 00:23:53,475 --> 00:23:55,716 When I heard the charges, I mean... 548 00:23:55,719 --> 00:23:58,323 Listen, we had just performed the act of love, 549 00:23:58,326 --> 00:24:00,560 and then she demanded money. 550 00:24:00,563 --> 00:24:03,149 At first, I assumed it was for bus fare, 551 00:24:03,151 --> 00:24:05,084 but then she wanted quite a large amount. 552 00:24:05,086 --> 00:24:07,153 And then her cousin showed up, 553 00:24:07,155 --> 00:24:09,689 who shared very little familial resemblance, by the way, 554 00:24:09,691 --> 00:24:11,291 and then he also demanded money. 555 00:24:11,293 --> 00:24:13,880 Right, right. So when he wouldn't take no 556 00:24:13,883 --> 00:24:16,427 for an answer, you got into a fight, and you beat him up. 557 00:24:16,430 --> 00:24:17,764 Uh-huh. 558 00:24:17,766 --> 00:24:19,399 You do realize she's a call girl, right? 559 00:24:19,401 --> 00:24:21,522 I know what a prostitute is! 560 00:24:24,483 --> 00:24:27,120 I just didn't know she was one. 561 00:24:27,123 --> 00:24:29,894 And then, her cousin... well, he wouldn't listen to reason. 562 00:24:29,897 --> 00:24:33,179 You mean... her pimp? 563 00:24:33,181 --> 00:24:35,582 Yes, of course. 564 00:24:35,584 --> 00:24:38,051 Look, I don't need any of the details, all right? 565 00:24:38,053 --> 00:24:39,886 The important thing is, the watch commander's 566 00:24:39,888 --> 00:24:42,675 my old training officer, so I pulled some strings. 567 00:24:42,678 --> 00:24:45,988 You're cut loose. Don't worry. 568 00:24:45,991 --> 00:24:48,262 Don't worry. I didn't say a word to Lucifer. 569 00:24:49,567 --> 00:24:51,266 How we doing on the investigation? 570 00:24:51,269 --> 00:24:53,433 Well, this investigation has... 571 00:24:53,435 --> 00:24:55,168 smoked out 572 00:24:55,170 --> 00:24:57,644 Carly Glantz. Rap sheet a mile long. 573 00:24:57,647 --> 00:24:59,808 Made no progress at reform. 574 00:24:59,811 --> 00:25:01,608 Working theory is that she found out 575 00:25:01,610 --> 00:25:03,456 Emily was about to expel her. 576 00:25:03,459 --> 00:25:05,892 So she killed her to protect herself and her drug operation. 577 00:25:05,895 --> 00:25:08,128 And then, Carly lawyered up before we could get to her. 578 00:25:08,131 --> 00:25:10,898 - Still no murder weapon? - And no evidence tying her to the scene. 579 00:25:10,901 --> 00:25:12,034 Lucifer, any thoughts? 580 00:25:12,037 --> 00:25:13,686 Lucifer is not 581 00:25:13,688 --> 00:25:14,988 in the state of mind 582 00:25:14,990 --> 00:25:17,217 to offer any constructive advice right now. 583 00:25:17,220 --> 00:25:18,519 Reach for the unexpected 584 00:25:18,522 --> 00:25:21,088 and allow yourself to be surprised. 585 00:25:21,091 --> 00:25:22,691 Like crisps and chocolate. 586 00:25:22,694 --> 00:25:26,601 The results can be quite pleasing. Mm. 587 00:25:26,604 --> 00:25:29,005 That's good advice. Decker, throw out the manual. 588 00:25:29,007 --> 00:25:30,139 Think outside the box. 589 00:25:30,141 --> 00:25:31,456 - Yes, Lieutenant. - What? 590 00:25:31,459 --> 00:25:33,175 I'm sorry. What are you asking me to do? 591 00:25:33,177 --> 00:25:35,042 Because Carly isn't gonna talk. 592 00:25:35,045 --> 00:25:36,607 I want to talk. 593 00:25:40,051 --> 00:25:44,553 Ah. Allow yourself to be surprised indeed. 594 00:25:44,555 --> 00:25:47,096 So, you want to make a statement? 595 00:25:47,099 --> 00:25:50,026 Yeah. So... 596 00:25:50,028 --> 00:25:53,129 I guess I've been enlightened by the Firehawk Path. 597 00:25:53,131 --> 00:25:55,164 And I know I can't find my happiness 598 00:25:55,166 --> 00:25:56,899 if I don't present my truth. 599 00:25:56,901 --> 00:25:59,292 The night of the murder, I saw Tyson Chase 600 00:25:59,295 --> 00:26:01,604 digging by the sundial, burying something. 601 00:26:01,606 --> 00:26:03,372 - Burying what? - Don't know. 602 00:26:03,374 --> 00:26:06,042 It was dark, and I was looking through a window. 603 00:26:06,044 --> 00:26:08,940 Geez, do I have to do all your work for you? 604 00:26:08,943 --> 00:26:10,591 Carly, tone. 605 00:26:10,594 --> 00:26:12,915 Should I roll over and fetch, too, Dad? 606 00:26:12,917 --> 00:26:15,117 Parents. Am I right? 607 00:26:15,119 --> 00:26:17,653 So, how do I know you didn't kill Emily? 608 00:26:17,655 --> 00:26:18,888 Because Carly has 609 00:26:18,890 --> 00:26:20,990 an iron-clad alibi. 610 00:26:20,992 --> 00:26:23,542 During the murder, she was in the shared room... 611 00:26:23,545 --> 00:26:25,861 on the computer, 612 00:26:25,863 --> 00:26:27,931 video chatting with her boyfriend. 613 00:26:30,357 --> 00:26:34,136 Now, instead of harassing my daughter any further, 614 00:26:34,138 --> 00:26:37,074 I suggest you go see what's under that sundial. 615 00:26:40,733 --> 00:26:43,066 I don't mean to backseat 616 00:26:43,069 --> 00:26:45,370 dig, but aren't you a bit far from the sundial? 617 00:26:45,373 --> 00:26:48,135 I've got it. Thanks. 618 00:26:48,138 --> 00:26:49,963 At least, I hope I do. 619 00:26:49,966 --> 00:26:55,385 Hey, Ella, you're kind of, sort of friendly with the lieutenant. 620 00:26:55,388 --> 00:26:56,921 What's his deal? 621 00:26:56,923 --> 00:26:58,523 Regarding what? 622 00:26:58,525 --> 00:27:01,912 Well, no matter what I do, it seems Pierce wants 623 00:27:01,915 --> 00:27:03,827 to be a complete jerk to me. 624 00:27:03,830 --> 00:27:08,065 Oh, this isn't about that crazy vibe between you two? 625 00:27:08,067 --> 00:27:10,893 No, this is about professional respect, which I've earned. 626 00:27:10,896 --> 00:27:13,337 I have the best close rate in the department, 627 00:27:13,339 --> 00:27:15,302 and it seems like, no matter where I turn, 628 00:27:15,305 --> 00:27:17,439 Pierce is there, questioning my judgment. 629 00:27:17,442 --> 00:27:19,242 Are you talking about the new lieutenant? 630 00:27:19,245 --> 00:27:21,011 I like him. Very good judgment. 631 00:27:21,014 --> 00:27:22,810 Totally agree. Spot on. 632 00:27:24,150 --> 00:27:26,284 What? It's true. 633 00:27:26,287 --> 00:27:28,005 Okay, you got it all wrong. 634 00:27:28,008 --> 00:27:28,851 Look, 635 00:27:28,854 --> 00:27:31,929 at first, I didn't think Pierce liked me, either, but then, 636 00:27:31,932 --> 00:27:33,899 a couple of days ago in the kitchen, 637 00:27:33,902 --> 00:27:36,851 he hands me the creamer 638 00:27:36,854 --> 00:27:39,078 and the sugar. 639 00:27:39,081 --> 00:27:41,383 And I didn't even ask for it. 640 00:27:41,386 --> 00:27:43,234 I know, right? 641 00:27:43,236 --> 00:27:44,500 Right. 642 00:27:44,503 --> 00:27:48,305 See, Pierce had noticed how I liked my coffee. 643 00:27:48,308 --> 00:27:52,710 Just pay attention to his actions, not his words. 644 00:27:52,712 --> 00:27:58,031 And regardless, Decker, you are a total badass. 645 00:27:58,034 --> 00:27:59,433 Thank you, Ella. 646 00:28:05,058 --> 00:28:06,658 You got something? 647 00:28:14,708 --> 00:28:16,374 "Nine five four four." 648 00:28:16,377 --> 00:28:18,644 It's Tyson Chase's number. 649 00:28:18,647 --> 00:28:20,313 I guess he is our killer. 650 00:28:20,316 --> 00:28:23,840 See? What did I tell you? Once a bad guy, 651 00:28:23,843 --> 00:28:25,445 always a bad guy. 652 00:28:34,574 --> 00:28:38,476 The blood on Tyson Chase's pruning saw matches the victim. 653 00:28:38,478 --> 00:28:40,683 Carly Glantz puts the bloody saw 654 00:28:40,686 --> 00:28:43,514 in his hands after the murder. 655 00:28:43,516 --> 00:28:46,586 So Tyson Chase equals homicidal maniac. 656 00:28:46,589 --> 00:28:48,353 - What am I missing? - Nothing. 657 00:28:49,498 --> 00:28:52,357 Oh, sorry. It's just exhausting being right all the time, 658 00:28:52,359 --> 00:28:53,894 isn't it? I'm kidding. 659 00:28:53,897 --> 00:28:54,925 It's amazing. 660 00:28:54,928 --> 00:28:57,027 Wait a minute. What if Lucifer really is right? 661 00:28:57,030 --> 00:28:58,113 Oh, go on. 662 00:28:58,116 --> 00:29:00,742 Then if, per Lucifer, people really don't reform, 663 00:29:00,745 --> 00:29:02,532 that would also apply to Carly Glantz. 664 00:29:02,535 --> 00:29:04,194 Once bad, always bad, right? 665 00:29:04,197 --> 00:29:06,004 Right. Finally you get it. 666 00:29:06,006 --> 00:29:08,326 So, then, how the hell did the worst kid in the program, 667 00:29:08,329 --> 00:29:09,873 on the verge of expulsion, 668 00:29:09,876 --> 00:29:12,277 earn highly-coveted computer privileges 669 00:29:12,280 --> 00:29:13,873 to video chat with her boyfriend? 670 00:29:13,876 --> 00:29:16,210 I don't know. Sexual favors? 671 00:29:16,213 --> 00:29:18,373 Well, I want to go back and talk to Jerry Blackcrow, 672 00:29:18,376 --> 00:29:20,751 ask him some more questions. Something doesn't add up. 673 00:29:20,754 --> 00:29:22,120 You think Blackcrow's involved? 674 00:29:22,122 --> 00:29:23,522 I don't know. Maybe. 675 00:29:23,525 --> 00:29:25,764 I want to know why Carly is getting these privileges. 676 00:29:25,767 --> 00:29:26,936 Lucifer, you coming? 677 00:29:26,939 --> 00:29:29,560 Oh, I can't. Sorry. Duty calls. 678 00:29:29,562 --> 00:29:31,062 Oh. What's duty's name? 679 00:29:31,064 --> 00:29:34,299 Lexy, if you must know, a judge's soon to be ex-wife. 680 00:29:34,301 --> 00:29:35,533 It's a long story. 681 00:29:35,535 --> 00:29:37,045 Great. Are you really not coming? 682 00:29:37,048 --> 00:29:38,836 I made a promise, Detective. 683 00:29:38,838 --> 00:29:41,539 And who am I if I'm not a devil of my word? Besides, 684 00:29:41,541 --> 00:29:43,474 we both know this case is already solved. 685 00:29:43,476 --> 00:29:44,676 Lucifer, go. 686 00:29:44,678 --> 00:29:46,711 You've earned some private time. 687 00:29:46,713 --> 00:29:49,280 Ah, well, thank you, Lieutenant. See? 688 00:29:49,282 --> 00:29:50,982 Great judgment. 689 00:29:50,984 --> 00:29:53,518 I don't care what you say. I'm gonna keep digging on this. 690 00:29:53,520 --> 00:29:55,219 I think it's time I ride along with you. 691 00:29:55,221 --> 00:29:58,690 Frankly, Lieutenant, just because you and I disagree 692 00:29:58,692 --> 00:30:00,591 does not mean I need a baby-sitter. 693 00:30:00,593 --> 00:30:01,908 You coming, Decker? 694 00:30:18,144 --> 00:30:21,813 My father is trying to teach me a lesson about Lucifer. 695 00:30:21,815 --> 00:30:24,753 Problem is, I don't know what it is. 696 00:30:24,756 --> 00:30:26,050 And he didn't tell you? 697 00:30:26,052 --> 00:30:28,219 He's a bit, uh... 698 00:30:28,221 --> 00:30:30,588 - enigmatic, my dad. - Ah. 699 00:30:30,590 --> 00:30:32,315 Sounds complicated. 700 00:30:32,318 --> 00:30:34,792 You have no idea. 701 00:30:34,794 --> 00:30:39,335 So I've been, um, walking a mile in Lucifer's shoes 702 00:30:39,338 --> 00:30:42,700 to learn more about him, to try and understand him. 703 00:30:42,702 --> 00:30:45,101 Bro, what's there to understand? The guy does what he wants, 704 00:30:45,104 --> 00:30:46,938 he says what he wants, he gets away with it. 705 00:30:46,940 --> 00:30:49,242 He parties constantly, he apparently 706 00:30:49,245 --> 00:30:53,311 has an endless supply of cash, drives a sick-ass ride. Thanks. 707 00:30:53,314 --> 00:30:57,851 And he gets to have sex with a different hot girl every night. 708 00:30:59,719 --> 00:31:01,971 What a terrible, lonely existence. 709 00:31:01,974 --> 00:31:04,743 Oh, yeah, yeah. Sounds awful. 710 00:31:06,326 --> 00:31:08,328 Anyway, Dan, thanks for bailing me out. 711 00:31:08,331 --> 00:31:09,727 No problem, man. 712 00:31:09,729 --> 00:31:12,253 We all need someone to have our backs every now and then. 713 00:31:14,334 --> 00:31:15,870 You're right. We do. 714 00:31:22,809 --> 00:31:24,876 You sure this is the right way? 715 00:31:24,878 --> 00:31:26,081 Positive. 716 00:31:30,483 --> 00:31:32,483 I'm a badass, you know. 717 00:31:32,485 --> 00:31:33,956 Excuse me? 718 00:31:33,959 --> 00:31:35,292 Even though you don't trust me. 719 00:31:35,295 --> 00:31:37,028 What makes you think I don't trust you? 720 00:31:37,031 --> 00:31:38,213 Oh, let's see. 721 00:31:38,216 --> 00:31:41,088 You've only been breathing down my neck this entire case. 722 00:31:41,091 --> 00:31:44,495 Any time Lucifer sneezes, you praise him, you berate me. 723 00:31:44,497 --> 00:31:46,798 You chose to ride along just so you could check up on me. 724 00:31:46,800 --> 00:31:49,267 Oh, and you shot down my request to be union rep 725 00:31:49,269 --> 00:31:50,701 without even considering it. 726 00:31:50,703 --> 00:31:52,634 What? You think this is all a joke? 727 00:31:52,637 --> 00:31:54,772 I'm laughing because you think me turning you down 728 00:31:54,774 --> 00:31:56,474 for that union rep job was a bad thing. 729 00:31:56,476 --> 00:31:58,042 How is it a good thing? 730 00:31:58,045 --> 00:32:00,032 That job is for has-beens. 731 00:32:00,035 --> 00:32:02,213 I'm not gonna waste one of my best detectives 732 00:32:02,215 --> 00:32:03,981 while you attend useless meetings. 733 00:32:03,983 --> 00:32:06,323 And the only reason I came here was so I could finally 734 00:32:06,326 --> 00:32:07,994 see you in action firsthand. 735 00:32:07,996 --> 00:32:10,470 You think that I'm one of your best detectives? 736 00:32:10,473 --> 00:32:12,023 Decker, gun! 737 00:32:49,929 --> 00:32:51,855 Lieutenant, come on. 738 00:32:51,858 --> 00:32:53,997 Stay with me. 739 00:32:54,000 --> 00:32:56,767 Unit 831. Officer down! 740 00:32:56,770 --> 00:32:58,067 Officer down! 741 00:33:09,121 --> 00:33:11,227 Get their statement and get back to me, please. 742 00:33:11,229 --> 00:33:12,829 - Detective? - Thank you. 743 00:33:12,831 --> 00:33:14,631 Are you okay? 744 00:33:14,633 --> 00:33:16,299 Yeah. Yeah, I'm fine. 745 00:33:16,301 --> 00:33:18,168 I mean, thanks to Lieutenant Pierce. 746 00:33:18,170 --> 00:33:19,302 He saved my life. 747 00:33:19,304 --> 00:33:20,904 Jerry Blackcrow tried to kill you. 748 00:33:20,906 --> 00:33:22,038 I don't believe it. 749 00:33:22,040 --> 00:33:24,507 Wait. What am I saying? 750 00:33:24,509 --> 00:33:26,848 Didn't he say he was an ex-con himself? 751 00:33:26,851 --> 00:33:29,065 More proof there's no such thing as transformation. 752 00:33:29,068 --> 00:33:30,501 Hey, can we talk about this later? 753 00:33:30,504 --> 00:33:33,650 - I got to get to the hospital. - I... 754 00:33:33,652 --> 00:33:37,854 Have 'em notify Union Station, too. 755 00:33:37,856 --> 00:33:39,856 Daniel? 756 00:33:39,858 --> 00:33:41,001 Yeah. 757 00:33:41,004 --> 00:33:42,659 Have you located the reform guru? 758 00:33:42,661 --> 00:33:44,561 - I'd like to have a word. - Yeah? Well, get in line, pal. 759 00:33:44,563 --> 00:33:45,962 We put out a statewide APB, 760 00:33:45,964 --> 00:33:47,684 we're checking bus stations, airports. 761 00:33:47,687 --> 00:33:49,499 So far, nothing. 762 00:33:49,501 --> 00:33:52,860 Look, man, Chloe's fine. 763 00:33:52,863 --> 00:33:54,170 Luckily, Pierce was with her. 764 00:33:57,359 --> 00:34:00,260 But I wasn't. 765 00:34:00,263 --> 00:34:03,857 Hey, guys, I want you to check all local ATM cameras. 766 00:34:03,860 --> 00:34:06,174 If Blackcrow is fleeing, he's gonna need cash. 767 00:34:06,177 --> 00:34:08,218 That's the only way to get any at this hour. 768 00:34:08,220 --> 00:34:11,161 Unless he's got a stash somewhere. 769 00:34:34,713 --> 00:34:39,149 So, this is where the Firehawk Path leads. 770 00:34:39,151 --> 00:34:41,519 A soggy stash of coke-dusted twenties 771 00:34:41,522 --> 00:34:43,255 and a boat ride to Mexico. 772 00:34:43,258 --> 00:34:44,924 How did you find me? 773 00:34:44,927 --> 00:34:47,857 My prized pupil mentioned using her dad's beach condo 774 00:34:47,859 --> 00:34:49,220 as a stash house. 775 00:34:49,223 --> 00:34:51,791 Of course her partner would know that. 776 00:34:53,665 --> 00:34:55,498 What do you want, Mr. Morningstar? 777 00:34:55,500 --> 00:34:58,868 To see the look on your face when you finally admit 778 00:34:58,870 --> 00:35:00,775 it was all a scam, 779 00:35:00,778 --> 00:35:04,474 a ploy to bilk desperate parents into falsely believing 780 00:35:04,476 --> 00:35:07,101 that you could fix their malevolent offspring. 781 00:35:07,104 --> 00:35:09,149 I did a lot of good for those kids. 782 00:35:09,152 --> 00:35:11,586 So I was right about people not changing, 783 00:35:11,589 --> 00:35:13,116 just wrong about who. 784 00:35:13,118 --> 00:35:15,618 I warned Emily, 785 00:35:15,620 --> 00:35:18,154 but she wouldn't listen to reason. 786 00:35:18,156 --> 00:35:20,023 It was her own fault. 787 00:35:20,025 --> 00:35:21,424 What about the detective? 788 00:35:21,426 --> 00:35:23,874 She was just in my way, man. 789 00:35:23,877 --> 00:35:25,738 I'm not going back to jail! 790 00:35:34,339 --> 00:35:36,940 Your punishment will be far worse than jail. 791 00:35:55,240 --> 00:35:57,060 Lucifer, stop! 792 00:35:57,062 --> 00:35:58,094 You're gonna kill him. 793 00:35:58,096 --> 00:36:00,296 So what? 794 00:36:00,298 --> 00:36:02,665 Once evil, always evil, right?! 795 00:36:02,667 --> 00:36:05,132 No, Luci. You're not evil. 796 00:36:05,135 --> 00:36:07,003 You're the Devil. 797 00:36:07,006 --> 00:36:08,471 You punish evil. 798 00:36:10,596 --> 00:36:12,376 Your words. 799 00:36:34,232 --> 00:36:36,577 You gonna say hello, Decker, 800 00:36:36,580 --> 00:36:39,969 or just creep around the room? 801 00:36:39,971 --> 00:36:41,916 Sorry, Lieutenant. I didn't know 802 00:36:41,919 --> 00:36:43,697 if you were sleeping or not. I wanted to say 803 00:36:43,700 --> 00:36:45,924 thank you for what you did. 804 00:36:45,927 --> 00:36:48,728 It's just part of the job. It's no big deal. 805 00:36:48,731 --> 00:36:51,775 No, it's a huge deal. You saved my life. 806 00:36:51,778 --> 00:36:53,307 I'm so grateful. 807 00:36:53,310 --> 00:36:54,743 And you saved mine. 808 00:36:54,746 --> 00:36:56,313 We're even. 809 00:36:57,890 --> 00:37:00,759 So have you ever been injured on the job before? 810 00:37:02,721 --> 00:37:04,663 I've had a few scrapes. 811 00:37:06,899 --> 00:37:10,432 The possibility of death has never felt... 812 00:37:10,435 --> 00:37:12,433 so real before. 813 00:37:12,436 --> 00:37:14,069 Yeah. 814 00:37:14,072 --> 00:37:18,776 You know, when I was shot, I was completely freaked out. 815 00:37:18,778 --> 00:37:23,213 I kept thinking, like, how could it all end so suddenly? 816 00:37:23,215 --> 00:37:27,424 But the best thing I did was, I went back to work, and 817 00:37:27,427 --> 00:37:29,494 I just kept at it, you know? 818 00:37:29,497 --> 00:37:32,898 'Cause you really do realize life is so short. 819 00:37:32,909 --> 00:37:36,145 And you have to just live it while you can. 820 00:37:39,966 --> 00:37:42,283 Speaking of work, I-I should get back 821 00:37:42,286 --> 00:37:45,120 and, uh, finish up Blackcrow's arrest sheet. 822 00:37:45,123 --> 00:37:48,221 Um, I-I don't know if you heard, but he turned up 823 00:37:48,224 --> 00:37:51,088 half-beaten, hogtied in Malibu. 824 00:37:51,091 --> 00:37:52,724 Karma, I guess. 825 00:37:52,727 --> 00:37:55,080 Anyhow, 826 00:37:55,083 --> 00:37:57,517 thanks again for the... 827 00:37:57,520 --> 00:38:00,158 whole lifesaving thing. 828 00:38:00,161 --> 00:38:03,275 Couldn't let anything happen to my best detective. 829 00:38:06,516 --> 00:38:09,151 So now I'm your best detective? 830 00:38:10,808 --> 00:38:13,076 I didn't want you to get all full of yourself. 831 00:38:15,607 --> 00:38:18,525 I can see why Lucifer's so affected by you. 832 00:38:20,174 --> 00:38:22,075 It's because you're special, Decker. 833 00:38:29,462 --> 00:38:31,428 - Hey, Chloe. - Hi. 834 00:38:31,431 --> 00:38:33,463 Uh, Lieutenant, I just wanted to say 835 00:38:33,466 --> 00:38:36,538 that, um, I hope you feel better soon. 836 00:38:36,541 --> 00:38:37,983 Thanks, Espinoza. 837 00:38:37,985 --> 00:38:39,861 I also wanted to thank you for putting me up 838 00:38:39,864 --> 00:38:42,086 for the union rep position. Sorry, Chloe. 839 00:38:42,089 --> 00:38:44,838 I know you wanted that one, too. 840 00:38:44,841 --> 00:38:46,296 And I... 841 00:38:46,299 --> 00:38:47,704 I won't let you down, sir. 842 00:38:47,707 --> 00:38:48,907 I know you won't. 843 00:38:48,910 --> 00:38:50,476 You earned it, buddy. 844 00:38:52,538 --> 00:38:54,739 - Congratulations. - Thanks. 845 00:39:05,787 --> 00:39:09,355 So, my guardian angel, I think this calls for a celebration. 846 00:39:09,358 --> 00:39:12,025 I was lucky you turned up when you did. 847 00:39:12,028 --> 00:39:14,429 How did you find me, by the way? 848 00:39:14,432 --> 00:39:17,515 Location service on one of your dating apps. 849 00:39:18,786 --> 00:39:22,888 Maybe luck had nothing to do with when I showed up, Luci. 850 00:39:22,890 --> 00:39:24,656 Maybe Father wanted me there. 851 00:39:24,658 --> 00:39:28,226 You give him way too much credit, Brother. 852 00:39:30,810 --> 00:39:32,210 What's so funny? 853 00:39:32,213 --> 00:39:34,079 Well, nothing. 854 00:39:34,082 --> 00:39:36,868 It's just, it took you walking a mile in my shoes 855 00:39:36,870 --> 00:39:38,370 to prove my point to me. 856 00:39:38,372 --> 00:39:40,172 Okay. And what point is that? 857 00:39:40,174 --> 00:39:41,707 That I haven't changed. 858 00:39:41,709 --> 00:39:43,057 Wings, 859 00:39:43,060 --> 00:39:45,275 no wings, unable to show my true face... 860 00:39:45,278 --> 00:39:46,377 it doesn't matter. 861 00:39:46,380 --> 00:39:48,613 I'm exactly who I always was. 862 00:39:48,615 --> 00:39:50,682 A punisher. 863 00:39:50,684 --> 00:39:53,051 And for reminding me of that, I salute you. 864 00:39:53,053 --> 00:39:55,053 Oh, that's very kind of you. 865 00:39:55,055 --> 00:39:57,989 But, you see, I don't think it was the human 866 00:39:57,991 --> 00:39:59,524 that you were trying to punish today. 867 00:39:59,526 --> 00:40:01,416 Well, who else would I be trying to punish? 868 00:40:01,419 --> 00:40:02,820 Yourself, Luci. 869 00:40:04,698 --> 00:40:07,072 For not being there for Chloe when she was in danger 870 00:40:07,075 --> 00:40:09,309 because you care about her deeply. 871 00:40:11,148 --> 00:40:13,337 And if that truly is the case, 872 00:40:13,340 --> 00:40:16,943 then you really have changed from the old Lord of Hell. 873 00:40:17,945 --> 00:40:20,378 But this is good, Luci. 874 00:40:20,380 --> 00:40:23,415 This is so good. 875 00:40:23,417 --> 00:40:26,765 Because I've finally figured out how you are my test. 876 00:40:26,768 --> 00:40:30,188 You see, Father wants me to just... 877 00:40:30,190 --> 00:40:32,682 just be there for you. 878 00:40:32,685 --> 00:40:34,358 To have your back. 879 00:40:34,361 --> 00:40:36,260 Now that you're evolving. 880 00:40:46,039 --> 00:40:50,076 There was this, uh, soul that I used to torture back in Hell. 881 00:40:51,771 --> 00:40:55,210 And like a good masochist, he'd call the shots. 882 00:40:55,213 --> 00:40:57,729 "Burn me." "Freeze me." 883 00:40:57,732 --> 00:40:59,165 "Hurt me." 884 00:40:59,168 --> 00:41:01,134 So, I did. 885 00:41:01,137 --> 00:41:03,721 And this went on for centuries 886 00:41:03,724 --> 00:41:06,494 until one day, for some reason, 887 00:41:06,497 --> 00:41:10,465 he missed his daily punishment. 888 00:41:10,468 --> 00:41:12,468 And when I returned... 889 00:41:12,471 --> 00:41:14,596 he was crying. 890 00:41:16,136 --> 00:41:19,814 "Please, my king," he said. 891 00:41:19,817 --> 00:41:22,979 "Don't ever forget me again. 892 00:41:22,982 --> 00:41:25,117 I promise I'll be good." 893 00:41:28,482 --> 00:41:32,484 It was then that I realized he was so full of self-loathing, 894 00:41:32,486 --> 00:41:35,821 void of any self-respect, that 895 00:41:35,823 --> 00:41:39,124 no matter the depth of my cruelty, 896 00:41:39,126 --> 00:41:43,461 whatever miniscule attention I paid... 897 00:41:43,463 --> 00:41:46,064 gave meaning to his... 898 00:41:46,066 --> 00:41:48,166 pointless existence. 899 00:41:50,003 --> 00:41:52,322 Why are you telling me this? 900 00:41:57,244 --> 00:41:59,338 Because he reminds me of you. 901 00:42:02,854 --> 00:42:04,916 And you think I've changed? 902 00:42:04,918 --> 00:42:09,187 You... the former angel, 903 00:42:09,189 --> 00:42:11,556 powerless and pathetic, 904 00:42:11,558 --> 00:42:14,626 a disgraced failure with no better way 905 00:42:14,628 --> 00:42:18,463 to spend your days than yipping at my heels for scraps 906 00:42:18,465 --> 00:42:22,221 to remind you of a time of when you once mattered. 907 00:42:29,742 --> 00:42:31,642 Hmm. 908 00:42:31,645 --> 00:42:33,579 I know what you're doing. 909 00:42:37,385 --> 00:42:40,439 And you can kill the messenger if you must. 910 00:42:42,155 --> 00:42:44,385 But just know that I am here for you. 911 00:43:20,674 --> 00:43:27,688 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 64950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.