Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,954 --> 00:00:02,844
- Previously on Lucifer...
- MAZE : But I didn't
2
00:00:02,847 --> 00:00:04,930
leave Hell to be a bartender.
3
00:00:04,933 --> 00:00:06,974
LUCIFER : You exist to protect me.
4
00:00:06,977 --> 00:00:08,105
MAZE : Whatever the danger,
5
00:00:08,108 --> 00:00:09,404
I'll be there to stop it.
6
00:00:09,407 --> 00:00:10,927
Now that we are stuck here,
7
00:00:10,930 --> 00:00:13,151
I need to figure out where I fit in.
8
00:00:13,153 --> 00:00:14,252
MAZE : I got paid.
9
00:00:14,254 --> 00:00:15,520
As a bounty hunter.
10
00:00:15,522 --> 00:00:17,085
I need you to help me.
11
00:00:17,088 --> 00:00:19,324
I'd have Maze do it, but
she's off bounty hunting.
12
00:00:19,326 --> 00:00:20,745
Demons don't have a soul.
13
00:00:20,748 --> 00:00:24,213
If I die, I just... die.
14
00:00:25,065 --> 00:00:26,899
♪
15
00:00:32,806 --> 00:00:36,775
♪ Body snatchers and karma catchers ♪
16
00:00:36,777 --> 00:00:40,645
♪ They pitter-patter through the night ♪
17
00:00:40,647 --> 00:00:44,383
♪ Money-loving, a dime a dozen
18
00:00:44,385 --> 00:00:46,485
♪ But hey, now ♪
19
00:00:46,487 --> 00:00:48,754
♪ All we want to do is dance ♪
20
00:00:48,756 --> 00:00:52,557
♪ Payphone preachers
and twisted creatures ♪
21
00:00:52,559 --> 00:00:56,128
♪ On TV clawing out your eyes... ♪
22
00:00:56,130 --> 00:00:57,529
Ah.
23
00:00:57,531 --> 00:00:59,558
How do you do this every night?
24
00:00:59,561 --> 00:01:00,565
How do you not?
25
00:01:00,567 --> 00:01:02,701
Fear of liver failure, mostly.
26
00:01:02,703 --> 00:01:03,769
(laughs)
27
00:01:03,771 --> 00:01:05,704
We've been drinking for three hours.
28
00:01:05,706 --> 00:01:07,572
But I know you've been going since...
29
00:01:07,574 --> 00:01:08,673
Tuesday.
30
00:01:08,675 --> 00:01:11,209
Why do you always push
yourself like this?
31
00:01:11,211 --> 00:01:13,612
Because it's fun, Linda.
32
00:01:13,614 --> 00:01:15,748
No rest for the soulless.
33
00:01:19,653 --> 00:01:20,786
Okay.
34
00:01:20,788 --> 00:01:22,587
I've been meaning to ask you about that.
35
00:01:22,589 --> 00:01:25,157
You can't really mean
that you don't have a soul.
36
00:01:25,159 --> 00:01:26,992
Ah, that she does.
37
00:01:26,994 --> 00:01:28,493
No demons have souls.
38
00:01:28,495 --> 00:01:31,545
That's why they're notorious
for living in the moment.
39
00:01:31,548 --> 00:01:33,165
Yeah, when I die, that's it.
40
00:01:33,167 --> 00:01:34,433
Maze out.
41
00:01:34,435 --> 00:01:35,834
So don't waste a single second.
42
00:01:35,836 --> 00:01:37,869
You humans could learn a thing from her.
43
00:01:37,871 --> 00:01:40,172
And me. Well, mostly me.
44
00:01:40,174 --> 00:01:41,406
(slurring): That's terrible.
45
00:01:41,408 --> 00:01:43,275
I'm so sorry, Maze.
46
00:01:43,277 --> 00:01:44,676
I have no complaints.
47
00:01:44,678 --> 00:01:46,113
I just try and keep things interesting.
48
00:01:46,115 --> 00:01:49,281
I mean, I was getting a
little bored with the constant
49
00:01:49,283 --> 00:01:50,415
drinking,
50
00:01:50,417 --> 00:01:52,284
violence, sex.
51
00:01:52,286 --> 00:01:53,819
You know how it is.
52
00:01:53,821 --> 00:01:55,095
Yes, of course.
53
00:01:55,098 --> 00:01:57,789
All those things, all the time, for me.
54
00:01:57,791 --> 00:01:59,691
Yeah, but now I hunt humans, too.
55
00:01:59,693 --> 00:02:01,259
Adds a little spice to things.
56
00:02:01,262 --> 00:02:04,782
In fact, my next bounty
should be here any minute.
57
00:02:04,785 --> 00:02:06,917
- You got your bounty to come to you?
- Mm-hmm.
58
00:02:06,920 --> 00:02:09,301
- How'd you pull that off?
- (chuckles) Let me guess. Blackmail.
59
00:02:09,303 --> 00:02:10,803
No. Promise of a threesome.
60
00:02:10,806 --> 00:02:13,436
(chuckles) Drink coupon to Lux.
61
00:02:13,439 --> 00:02:14,639
Coupon?
62
00:02:14,641 --> 00:02:17,772
(chuckles) Maze, this isn't
some sort of student disco.
63
00:02:17,775 --> 00:02:19,277
- No one in their right mind...
- MAN : I have a coupon
64
00:02:19,279 --> 00:02:21,412
for a free margarita.
65
00:02:21,415 --> 00:02:22,482
Oh.
66
00:02:25,319 --> 00:02:26,551
MAZE : Yeah.
67
00:02:26,553 --> 00:02:29,888
Though I have to admit, the
job is losing its thrill.
68
00:02:29,890 --> 00:02:31,590
I don't know.
69
00:02:31,592 --> 00:02:35,060
I think I need... more.
70
00:02:35,062 --> 00:02:38,919
Maybe you should take a breath
71
00:02:38,922 --> 00:02:41,833
and appreciate all that you have.
72
00:02:41,835 --> 00:02:43,301
Slow down.
73
00:02:43,303 --> 00:02:45,338
Like I wish this spinning room would.
74
00:02:46,454 --> 00:02:47,884
The room's not spinning, is it?
75
00:02:47,887 --> 00:02:48,919
- No.
- No.
76
00:02:48,922 --> 00:02:50,175
No. Okay.
77
00:02:50,177 --> 00:02:51,409
Oh, this is cold.
78
00:02:51,411 --> 00:02:53,278
This is cold and nice.
79
00:02:53,280 --> 00:02:54,625
Don't listen to her.
80
00:02:54,628 --> 00:02:56,128
You take it from me, Maze.
81
00:02:56,131 --> 00:02:59,350
The best thing to do is always
to follow your greatest desire.
82
00:02:59,353 --> 00:03:01,520
Burn brighter, Mazikeen.
83
00:03:01,522 --> 00:03:05,222
You should hunt the most
challenging human you can.
84
00:03:05,890 --> 00:03:07,323
Sure the doctor will agree.
85
00:03:07,326 --> 00:03:08,527
(moans)
86
00:03:08,529 --> 00:03:10,196
Once she wakes up.
87
00:03:14,535 --> 00:03:16,368
Burn brighter it is.
88
00:03:16,370 --> 00:03:17,903
Game on. (chuckles)
89
00:03:17,905 --> 00:03:19,752
Cheers.
90
00:03:21,642 --> 00:03:24,679
♪ And all we want to do is dance. ♪
91
00:03:24,682 --> 00:03:26,778
They were both screaming.
92
00:03:26,780 --> 00:03:30,482
He didn't even seem to notice.
93
00:03:30,484 --> 00:03:33,686
He killed them like it was nothing.
94
00:03:36,523 --> 00:03:40,225
There was so much blood.
95
00:03:40,227 --> 00:03:41,793
I'll never forget...
96
00:03:41,795 --> 00:03:43,295
Excuse me.
97
00:03:43,297 --> 00:03:46,698
Is this your office?
98
00:03:46,700 --> 00:03:48,266
Nope.
99
00:03:48,268 --> 00:03:50,001
Uh, didn't think so.
100
00:03:50,004 --> 00:03:53,402
Pretty sure it's mine.
101
00:03:53,405 --> 00:03:55,072
This is the part
102
00:03:55,075 --> 00:03:57,314
where you explain what the
hell you're doing at my desk.
103
00:04:01,281 --> 00:04:03,448
You're, uh...
104
00:04:03,450 --> 00:04:06,603
Lieutenant Herrera of Organized Crime.
105
00:04:06,606 --> 00:04:08,153
Yeah, I am.
106
00:04:08,155 --> 00:04:10,152
Was it the "at my desk"
part that clued you in?
107
00:04:10,155 --> 00:04:12,390
What are you doing
looking at old interviews
108
00:04:12,392 --> 00:04:14,259
of the Ben Rivers case?
109
00:04:14,261 --> 00:04:15,879
I want to find him.
110
00:04:15,882 --> 00:04:17,948
What are you, an old
girlfriend or something?
111
00:04:17,951 --> 00:04:19,431
(chuckles)
112
00:04:19,433 --> 00:04:21,700
I'm Mazikeen Smith.
113
00:04:21,702 --> 00:04:23,101
Oh.
114
00:04:23,103 --> 00:04:26,152
You're that bounty hunter
that works with Homicide.
115
00:04:26,155 --> 00:04:27,300
Impressive record.
116
00:04:27,303 --> 00:04:30,648
This says that Rivers was
in a small town in Canada
117
00:04:30,651 --> 00:04:31,776
a couple weeks ago.
118
00:04:31,778 --> 00:04:34,148
Yeah, he's been moving around
for the last couple months.
119
00:04:34,151 --> 00:04:37,216
Always three steps ahead
of whoever's gone after him.
120
00:04:37,219 --> 00:04:38,539
Not anymore.
121
00:04:38,542 --> 00:04:42,086
Listen, if you're serious about this,
122
00:04:42,089 --> 00:04:45,244
you need to know that
Rivers is manipulative.
123
00:04:45,247 --> 00:04:46,513
He's dangerous.
124
00:04:46,516 --> 00:04:47,711
Oh, does he know kung fu?
125
00:04:47,714 --> 00:04:49,361
(chuckles) Uh...
126
00:04:49,363 --> 00:04:50,762
I don't think so.
127
00:04:50,764 --> 00:04:53,031
Mm. Too bad.
128
00:04:53,033 --> 00:04:55,170
You were getting me excited.
129
00:04:55,173 --> 00:04:56,573
Don't.
130
00:04:58,412 --> 00:05:00,245
Don't underestimate him.
131
00:05:00,248 --> 00:05:01,781
All right? He's killed two people
132
00:05:01,784 --> 00:05:03,584
in broad daylight
because he felt like it.
133
00:05:03,587 --> 00:05:05,020
Who knows what else he's done?
134
00:05:05,023 --> 00:05:07,629
Every bounty hunter who's
ever gone after him has failed.
135
00:05:07,632 --> 00:05:09,514
(chuckles softly)
136
00:05:09,516 --> 00:05:11,684
(whispers): Perfect.
137
00:05:16,123 --> 00:05:17,822
Maze, really?
138
00:05:17,824 --> 00:05:20,358
Do you even know what
you're getting yourself into?
139
00:05:20,360 --> 00:05:22,560
Uh, h-have you even been to Canada?
140
00:05:22,562 --> 00:05:24,005
No. Come on.
141
00:05:24,008 --> 00:05:25,508
Same humans, different city.
142
00:05:25,511 --> 00:05:26,977
Country.
143
00:05:26,980 --> 00:05:29,796
Canada's a country, and it's
very different from here.
144
00:05:29,799 --> 00:05:32,061
Okay, this, this is not
145
00:05:32,064 --> 00:05:34,052
- cold-weather clothing.
- Yeah.
146
00:05:34,055 --> 00:05:35,622
You know it's winter there, right?
147
00:05:35,625 --> 00:05:37,358
What's this? Is this
your cold-weather gear?
148
00:05:37,361 --> 00:05:38,894
No, that's my whips and knives.
149
00:05:38,897 --> 00:05:40,797
Uh...
150
00:05:42,525 --> 00:05:44,626
Well, your whips and knives are moving.
151
00:05:51,101 --> 00:05:52,400
(exhales)
152
00:05:52,403 --> 00:05:54,268
Trixie.
153
00:05:54,270 --> 00:05:57,171
I can't let Maze go alone.
154
00:05:57,173 --> 00:06:00,541
Someone needs to cover her back.
155
00:06:00,543 --> 00:06:03,077
Thanks, little human.
156
00:06:03,079 --> 00:06:04,645
No.
157
00:06:04,647 --> 00:06:08,590
(sighs) Listen, I'm gonna be okay.
158
00:06:08,593 --> 00:06:10,855
Besides, I need you
159
00:06:10,858 --> 00:06:13,221
(whispering): to stay
here and watch your mom.
160
00:06:13,223 --> 00:06:14,543
(whispering): That's true.
161
00:06:14,546 --> 00:06:17,358
Without the two of
us, she's defenseless.
162
00:06:17,360 --> 00:06:20,295
(whispering): I don't know if I
like what you're whispering about.
163
00:06:23,230 --> 00:06:25,932
Here. Take Miss Alien
with you, at least.
164
00:06:27,413 --> 00:06:28,713
Knuckles.
165
00:06:31,341 --> 00:06:32,907
(both growl)
166
00:06:32,909 --> 00:06:35,410
Ugh. Come on.
167
00:06:38,600 --> 00:06:39,933
Good luck, Maze.
168
00:06:39,936 --> 00:06:42,303
Get some while I'm
gone, won't you, Decker?
169
00:06:42,306 --> 00:06:43,394
(sighs)
170
00:06:47,190 --> 00:06:49,190
- Hey, Monkey.
- (door opens)
171
00:06:49,192 --> 00:06:50,807
Maze is gonna be just fine.
172
00:06:50,810 --> 00:06:51,809
(door closes)
173
00:06:51,812 --> 00:06:54,262
Then why do you look worried about her?
174
00:06:54,264 --> 00:06:58,099
I'm not worried about Maze.
I'm worried about Canada.
175
00:06:58,101 --> 00:07:00,569
♪
176
00:07:04,474 --> 00:07:06,841
♪ Whoa, oh, whoa, oh ♪
177
00:07:06,843 --> 00:07:08,042
♪ Hey ♪
178
00:07:08,044 --> 00:07:10,813
♪ Whoa, oh, whoa ♪
179
00:07:10,816 --> 00:07:12,616
♪ Whoa, oh, whoa, oh... ♪
180
00:07:12,619 --> 00:07:14,553
(shudders)
181
00:07:17,987 --> 00:07:19,520
(whoops, laughs)
182
00:07:19,522 --> 00:07:22,857
♪ Can't stop me now ♪
183
00:07:22,859 --> 00:07:25,226
(laughing)
184
00:07:25,233 --> 00:07:27,662
- ♪ Can't stop me now ♪
- (exhales)
185
00:07:27,664 --> 00:07:29,330
♪ Whoa, oh, whoa, oh...
186
00:07:29,332 --> 00:07:30,965
BOY (muffled): Help!
187
00:07:30,967 --> 00:07:33,234
Hey, give me my coat!
188
00:07:33,236 --> 00:07:36,470
Hey! Come back here! Help!
189
00:07:36,472 --> 00:07:38,147
♪ Can't stop me now. ♪
190
00:07:38,150 --> 00:07:44,130
- Synced and corrected by VitoSilans -
^.^.^.^.COLORED by.^.^.^.^®Sud_Arun collections®
A member of Psagmeno.com
191
00:07:51,208 --> 00:07:52,741
Mm-hmm.
192
00:07:52,743 --> 00:07:54,643
Yeah, that sounds like her.
193
00:07:54,645 --> 00:07:55,844
Thanks.
194
00:07:55,846 --> 00:07:57,432
Hey, hey, hey.
195
00:07:57,435 --> 00:07:59,046
Someone's ready for their vacation.
196
00:07:59,049 --> 00:08:00,315
Ah, so ready.
197
00:08:00,317 --> 00:08:02,148
This is my itinerary.
198
00:08:02,151 --> 00:08:04,419
I will be available
by phone at all times.
199
00:08:04,421 --> 00:08:05,812
If anything happens to Trixie,
200
00:08:05,815 --> 00:08:07,189
I'll be on the first flight back.
201
00:08:07,191 --> 00:08:08,056
LUCIFER : Daniel.
202
00:08:08,058 --> 00:08:09,977
Where are you off to? The '80s?
203
00:08:09,980 --> 00:08:11,618
Ha. Nice one. Hawaii.
204
00:08:11,621 --> 00:08:12,694
(chuckles)
205
00:08:12,696 --> 00:08:15,798
I want you to enjoy Hawaii,
okay? You deserve it.
206
00:08:15,801 --> 00:08:17,730
Thank you. Finally got
enough points together.
207
00:08:17,733 --> 00:08:19,399
No crime scenes, no paperwork.
208
00:08:19,402 --> 00:08:21,269
I'm just gonna surf, I'm gonna
do a little bit of hiking,
209
00:08:21,271 --> 00:08:22,471
and I'm gonna read a book.
210
00:08:22,473 --> 00:08:23,638
Good. Selfhelp, I assume.
211
00:08:23,640 --> 00:08:25,407
Any man who chooses three layovers
212
00:08:25,409 --> 00:08:26,842
is clearly torturing himself.
213
00:08:26,844 --> 00:08:28,777
I had to use travel points, man.
Not everyone has cash to burn.
214
00:08:28,779 --> 00:08:30,178
Well, you should. I mean, sometimes
215
00:08:30,180 --> 00:08:32,514
I'll just light it on fire
and throw it up in the air
216
00:08:32,516 --> 00:08:33,849
to see who...
217
00:08:33,851 --> 00:08:36,311
That was a turn of phrase, wasn't it?
218
00:08:36,314 --> 00:08:37,647
Yeah.
219
00:08:37,650 --> 00:08:40,050
Well, I'm gonna catch you
guys in a couple weeks.
220
00:08:40,053 --> 00:08:41,754
- I'm out.
- Have fun!
221
00:08:43,293 --> 00:08:44,760
LUCIFER : Ooh, goody.
222
00:08:44,762 --> 00:08:45,935
New dots.
223
00:08:45,938 --> 00:08:48,363
So, where have you tracked
Maze tracking her bounty to now?
224
00:08:48,365 --> 00:08:51,405
Yeah, okay. A taxi theft in Vancouver.
225
00:08:51,408 --> 00:08:54,042
A brawl with a curling team in Montreal.
226
00:08:54,045 --> 00:08:56,566
Oh, and the, uh, "bear
attack" that happened
227
00:08:56,569 --> 00:08:59,103
in Prince Edward Island
I think was her, too.
228
00:08:59,106 --> 00:09:00,739
Sounds like she's
having a splendid time.
229
00:09:00,742 --> 00:09:02,042
I'm glad I suggested it.
230
00:09:02,045 --> 00:09:03,974
So you're the reason Canada's in danger?
231
00:09:03,977 --> 00:09:05,480
Look, this is good for Maze, Detective.
232
00:09:05,482 --> 00:09:06,915
She needs a change of pace.
233
00:09:06,917 --> 00:09:10,585
What Maze needs is our help
before she does any more damage.
234
00:09:10,587 --> 00:09:11,820
This isn't about help.
235
00:09:11,822 --> 00:09:13,742
This is about you being
an overprotective mother.
236
00:09:14,508 --> 00:09:15,690
Look, trust me, Detective.
237
00:09:15,692 --> 00:09:17,305
I've known Maze for eons.
238
00:09:17,308 --> 00:09:19,141
She's got all of this under control.
239
00:09:19,144 --> 00:09:20,444
So...
240
00:09:25,702 --> 00:09:28,403
- NORM : Okeydokey, you betcha.
- (hangs up phone)
241
00:09:28,405 --> 00:09:29,905
Beautiful morning, eh?
242
00:09:29,907 --> 00:09:31,072
Welcome to the best ski lodge
243
00:09:31,074 --> 00:09:32,927
this side of the Saskatchewan River.
244
00:09:32,930 --> 00:09:34,930
No offense to the others, of course.
245
00:09:34,933 --> 00:09:36,425
Do you know this guy?
246
00:09:36,428 --> 00:09:39,214
Not much of a chitchatter, are you?
247
00:09:39,216 --> 00:09:40,249
Do you know him?
248
00:09:42,563 --> 00:09:43,952
Hmm.
249
00:09:43,954 --> 00:09:45,841
"Hmm" you know him or not?
250
00:09:45,844 --> 00:09:47,689
(sighs) Gosh, I'm sorry.
251
00:09:47,691 --> 00:09:49,302
I-I couldn't tell you either way.
252
00:09:49,305 --> 00:09:51,693
We pride ourselves on our discretion.
253
00:09:51,695 --> 00:09:53,929
And Flapjack Fridays.
254
00:09:53,931 --> 00:09:55,888
Uh, would you like a room, or...?
255
00:09:55,891 --> 00:09:59,601
Do you know how to
torture someone... Norm?
256
00:09:59,603 --> 00:10:00,735
Can't say that I do.
257
00:10:00,737 --> 00:10:02,704
Well, I do. I know how to find
258
00:10:02,706 --> 00:10:05,842
a human's weakness
and use it against him.
259
00:10:06,877 --> 00:10:08,076
For maximum pain.
260
00:10:08,078 --> 00:10:09,811
Oh, I can't see a nice lady like you
261
00:10:09,813 --> 00:10:11,026
doing something like that.
262
00:10:11,029 --> 00:10:12,714
What's your weakness, Norm?
263
00:10:12,716 --> 00:10:14,987
- Money?
- Golly, no.
264
00:10:14,990 --> 00:10:16,340
- Kink?
- That a band?
265
00:10:16,343 --> 00:10:17,809
How about I break your fingers?
266
00:10:17,812 --> 00:10:19,178
Oh, no. If you did that,
267
00:10:19,181 --> 00:10:21,448
I wouldn't be able to
give my wife her back rubs.
268
00:10:21,451 --> 00:10:22,688
(sighs)
269
00:10:22,691 --> 00:10:25,359
Though I suppose I could use
the old elbows in a pinch.
270
00:10:29,366 --> 00:10:31,733
You love your wife, don't you, Norm?
271
00:10:31,735 --> 00:10:33,468
Oh, more than anything.
272
00:10:33,470 --> 00:10:35,709
Yeah, I'm one lucky son of a biscuit.
273
00:10:35,712 --> 00:10:37,939
What-what are you doing?
274
00:10:37,941 --> 00:10:40,108
You're a good husband.
275
00:10:40,110 --> 00:10:41,910
Um...
276
00:10:41,912 --> 00:10:43,311
A faithful...
277
00:10:43,313 --> 00:10:44,713
Oh.
278
00:10:44,715 --> 00:10:46,983
- Husband.
- Uh...
279
00:10:48,285 --> 00:10:50,718
How sweet.
280
00:10:50,721 --> 00:10:52,787
I would hate
281
00:10:52,789 --> 00:10:54,923
for anything...
282
00:10:54,925 --> 00:10:57,125
to get in the way of that.
283
00:10:57,127 --> 00:11:00,362
This... th-this is not nice at all. No.
284
00:11:00,364 --> 00:11:03,670
L-Lady, please don't.
Please don't take a photo.
285
00:11:03,673 --> 00:11:05,174
- (camera clicks)
- (Norm grunts)
286
00:11:06,270 --> 00:11:07,903
Oh, no.
287
00:11:07,905 --> 00:11:10,402
Now there's proof.
288
00:11:10,405 --> 00:11:12,698
No, there's no proof.
Th-There's nothing happening.
289
00:11:12,701 --> 00:11:14,476
Tell your wife that, hmm?
290
00:11:14,478 --> 00:11:15,933
I'm sure she'll agree.
291
00:11:15,936 --> 00:11:18,613
Hey, lady, can I get a copy of that?
292
00:11:18,615 --> 00:11:20,949
He-He's in Whistler with some
rich lady named Beauregard.
293
00:11:20,951 --> 00:11:23,019
Now-now please get off my lap.
294
00:11:29,638 --> 00:11:33,306
You are one terrible... "B," lady.
295
00:11:33,309 --> 00:11:35,256
You're not so bad yourself, Norm.
296
00:11:42,339 --> 00:11:44,206
(Muffy screaming in pain)
297
00:11:46,109 --> 00:11:47,409
(Muffy moans)
298
00:11:47,411 --> 00:11:49,744
That's the spot.
299
00:11:49,746 --> 00:11:53,511
I am so glad the regular
guy took the day off.
300
00:11:53,514 --> 00:11:56,557
You are finding every
single place I hurt.
301
00:11:56,560 --> 00:11:57,857
It's what I do.
302
00:11:57,860 --> 00:11:59,122
Roll over.
303
00:12:02,227 --> 00:12:03,646
So...
304
00:12:03,649 --> 00:12:05,660
tell me more about
this guy you're seeing.
305
00:12:05,662 --> 00:12:07,943
- Oh.
- He sounds charming.
306
00:12:07,946 --> 00:12:11,466
He is, but that's not all.
307
00:12:11,468 --> 00:12:13,268
I really shouldn't tell you this,
308
00:12:13,270 --> 00:12:15,794
but he has a secret.
309
00:12:15,797 --> 00:12:17,786
That he's a dangerous killer on the run?
310
00:12:17,789 --> 00:12:19,975
(laughs): You are so funny.
311
00:12:19,978 --> 00:12:21,544
- (chuckles)
- No.
312
00:12:21,547 --> 00:12:23,833
He is a prince.
313
00:12:23,836 --> 00:12:26,326
He doesn't want anyone to know.
314
00:12:26,329 --> 00:12:28,082
He's so humble.
315
00:12:28,085 --> 00:12:29,750
- Mm.
- Finally, I have found a guy
316
00:12:29,753 --> 00:12:31,566
who doesn't just want
me for Daddy's money.
317
00:12:31,569 --> 00:12:33,989
Sounds... too good to be true.
318
00:12:33,991 --> 00:12:36,658
I know.
319
00:12:36,660 --> 00:12:38,938
Can't wait to see him tonight.
320
00:12:38,941 --> 00:12:40,941
Tonight?
321
00:12:40,944 --> 00:12:42,410
So he's here?
322
00:12:42,413 --> 00:12:43,698
He is.
323
00:12:43,700 --> 00:12:47,086
And he's gonna take me to
this castle this weekend.
324
00:12:47,089 --> 00:12:48,919
(laughs) How amazing is that?
325
00:12:48,922 --> 00:12:51,273
Oh, I can't wait.
326
00:12:53,489 --> 00:12:56,356
Um, is it normal for
you to massage my boobs?
327
00:12:56,359 --> 00:12:58,078
I can stop if you want.
328
00:12:58,081 --> 00:13:00,383
Didn't say that.
329
00:13:05,083 --> 00:13:06,983
Uh, Athena Burns?
330
00:13:06,986 --> 00:13:08,319
I'm Detective Decker.
331
00:13:08,322 --> 00:13:10,755
So you are Ben Rivers' attorney?
332
00:13:10,758 --> 00:13:13,249
I was, but I haven't heard from him
333
00:13:13,252 --> 00:13:15,085
in two years ago, since he disappeared,
334
00:13:15,088 --> 00:13:17,355
so I'm not quite sure
how much help I'll be.
335
00:13:17,357 --> 00:13:18,930
Hmm, that's interesting, 'cause we know
336
00:13:18,933 --> 00:13:21,281
that you've been communicating
with him over the phone.
337
00:13:21,284 --> 00:13:22,556
I don't know what you're talking about.
338
00:13:22,558 --> 00:13:24,789
And if you have been
illegally wiretapping me,
339
00:13:24,792 --> 00:13:26,086
this'll be a fun lawsuit.
340
00:13:26,089 --> 00:13:27,336
Nope, no wiretapping.
341
00:13:27,339 --> 00:13:28,973
We've just been tracking
him through a friend.
342
00:13:28,975 --> 00:13:30,509
More stalking, if you ask me.
343
00:13:33,663 --> 00:13:35,027
(clears throat)
344
00:13:35,030 --> 00:13:37,194
I noticed that wherever he's been,
345
00:13:37,197 --> 00:13:40,303
there's a corresponding
phone call to your office.
346
00:13:41,892 --> 00:13:43,625
Look, I want to bring him in safely,
347
00:13:43,627 --> 00:13:45,126
and as his attorney, you should know
348
00:13:45,128 --> 00:13:46,985
that that's in his best interest.
349
00:13:46,988 --> 00:13:48,955
This conversation is over.
350
00:13:48,958 --> 00:13:50,424
Oh, good.
351
00:13:50,427 --> 00:13:51,993
Good?
352
00:13:51,996 --> 00:13:53,963
Yes. Well, the longer it takes,
353
00:13:53,966 --> 00:13:56,034
the angrier Maze is going to get.
354
00:13:58,372 --> 00:14:00,372
Who or what is Maze?
355
00:14:00,375 --> 00:14:02,829
Maze is the bounty hunter
that's about to catch Rivers.
356
00:14:02,832 --> 00:14:05,232
Yes, and when she finally
catches up with the poor fellow,
357
00:14:05,235 --> 00:14:08,026
she is going to tear him
limb from bloody limb.
358
00:14:08,029 --> 00:14:10,179
- It'll be fantastic.
- She can't do that.
359
00:14:10,181 --> 00:14:12,916
Oh, no, she definitely has
the strength for it, doesn't she?
360
00:14:12,918 --> 00:14:14,217
- Mm-hmm.
- Yeah, I mean...
361
00:14:14,219 --> 00:14:15,919
Actually, do you have to
bring a bounty back alive?
362
00:14:15,921 --> 00:14:18,254
Would just the head suffice?
'Cause that is her thing.
363
00:14:18,256 --> 00:14:19,489
- Mm.
- Maybe we could just
364
00:14:19,491 --> 00:14:21,190
super glue him back
together on delivery.
365
00:14:21,192 --> 00:14:22,725
You can't hurt him.
366
00:14:22,727 --> 00:14:24,327
(chuckles softly)
367
00:14:24,329 --> 00:14:26,329
You seem to care about him quite a bit.
368
00:14:26,331 --> 00:14:29,866
Of course. He is my client.
369
00:14:29,868 --> 00:14:31,502
Mm-hmm.
370
00:14:33,538 --> 00:14:34,904
But...
371
00:14:34,906 --> 00:14:36,473
- Mm.
- Marvelous.
372
00:14:37,105 --> 00:14:39,342
So, tell me, Ms. Burns,
373
00:14:39,344 --> 00:14:41,911
why is his safety so
important to you, eh?
374
00:14:41,913 --> 00:14:43,913
Hmm?
375
00:14:43,915 --> 00:14:45,615
I... I don't...
376
00:14:45,617 --> 00:14:47,250
Oh.
377
00:14:47,252 --> 00:14:49,752
You're as formidable as your
power suit suggests, aren't you?
378
00:14:49,754 --> 00:14:51,766
But don't worry, you can tell me.
379
00:14:51,769 --> 00:14:53,103
I know you want to.
380
00:14:55,860 --> 00:14:57,093
I love him.
381
00:14:57,095 --> 00:14:58,194
Oh.
382
00:14:58,196 --> 00:15:00,496
ATHENA : I helped him elude the police,
383
00:15:00,499 --> 00:15:03,143
and I have been sending
him money ever since.
384
00:15:03,146 --> 00:15:04,212
Have you now?
385
00:15:06,013 --> 00:15:07,382
(chuckles)
386
00:15:07,385 --> 00:15:09,452
He's a cold-blooded murderer.
387
00:15:09,455 --> 00:15:11,855
How could he get you to do all this?
388
00:15:11,858 --> 00:15:13,925
Obviously, you've never met him.
389
00:15:13,928 --> 00:15:15,995
He's not what you'd expect.
390
00:15:15,998 --> 00:15:18,565
He's charming.
391
00:15:18,568 --> 00:15:21,751
And handsome and...
392
00:15:21,753 --> 00:15:24,320
when he looks you in the eyes,
393
00:15:24,322 --> 00:15:27,924
I don't care who you are.
394
00:15:27,926 --> 00:15:30,159
You are defenseless against him.
395
00:15:30,161 --> 00:15:32,061
Oh. I'm sorry.
396
00:15:32,063 --> 00:15:33,563
I thought you were somebody else.
397
00:15:33,565 --> 00:15:35,844
Yeah, that's kind of the point.
398
00:15:35,847 --> 00:15:37,282
(handcuffs click)
399
00:15:37,285 --> 00:15:38,800
♪ Yeah ♪
400
00:15:38,803 --> 00:15:39,969
♪ Mm-hmm ♪
401
00:15:39,971 --> 00:15:41,246
(chuckles softly)
402
00:15:41,249 --> 00:15:43,609
♪ I like trouble. ♪
403
00:15:51,163 --> 00:15:52,663
Whiskey, splash of water.
404
00:15:52,666 --> 00:15:53,898
BARTENDER : Right away.
405
00:15:53,901 --> 00:15:54,838
And for the lady?
406
00:15:54,840 --> 00:15:56,098
We don't have time for a drink.
407
00:15:56,101 --> 00:15:58,202
Well, there's always time for a drink.
408
00:16:00,713 --> 00:16:02,713
♪ Go take your freedom... ♪
409
00:16:02,715 --> 00:16:04,181
Make mine a double.
410
00:16:04,183 --> 00:16:05,571
BARTENDER : My pleasure.
411
00:16:05,574 --> 00:16:07,874
That's more like it. I
mean, you should celebrate.
412
00:16:07,877 --> 00:16:09,461
After all, you did just catch
413
00:16:09,470 --> 00:16:11,169
one of the greatest
fugitives in the world.
414
00:16:11,172 --> 00:16:12,389
Did I?
415
00:16:12,391 --> 00:16:15,592
'Cause I kind of expected
a little more killing
416
00:16:15,594 --> 00:16:16,860
with my dangerous killer.
417
00:16:16,862 --> 00:16:18,474
Well, I'm sorry to disappoint you.
418
00:16:18,477 --> 00:16:19,676
Oh, don't get me wrong.
419
00:16:19,679 --> 00:16:21,846
Tracking you down wasn't easy,
420
00:16:21,849 --> 00:16:25,884
but I thought you'd at
least put up a fight, or run.
421
00:16:25,887 --> 00:16:27,087
(chuckles)
422
00:16:27,090 --> 00:16:29,090
Still holding out hope
you know some kung fu.
423
00:16:29,093 --> 00:16:30,959
Hey...
424
00:16:30,962 --> 00:16:33,731
I know when I've been beat.
425
00:16:36,215 --> 00:16:38,014
You don't seem worried,
426
00:16:38,016 --> 00:16:40,784
for a guy who just got caught
after two years on the run.
427
00:16:40,786 --> 00:16:44,054
Oh, well, I knew it
would happen eventually.
428
00:16:44,056 --> 00:16:45,689
Always wondered who'd get me.
429
00:16:45,691 --> 00:16:47,691
I got to say,
430
00:16:47,693 --> 00:16:49,865
I wasn't expecting someone so...
431
00:16:49,868 --> 00:16:51,762
- Crazy hot?
- Familiar.
432
00:16:51,764 --> 00:16:54,131
- We haven't met.
- No, I don't mean like that.
433
00:16:54,133 --> 00:16:56,722
I mean, I recognize
that look in your eye.
434
00:16:56,725 --> 00:16:58,091
You're a runner.
435
00:16:58,094 --> 00:16:59,461
Just like me.
436
00:17:05,109 --> 00:17:07,610
(laughs)
437
00:17:07,613 --> 00:17:08,879
(chuckles)
438
00:17:08,881 --> 00:17:11,848
Is that your end game?
Try and get into my head?
439
00:17:11,850 --> 00:17:14,266
Trust me, it ain't gonna work.
440
00:17:14,269 --> 00:17:16,253
- What's your name?
- Mazikeen Smith.
441
00:17:16,255 --> 00:17:18,156
What's your real name?
442
00:17:20,125 --> 00:17:23,360
Fake name. Which means
you're running from something.
443
00:17:23,362 --> 00:17:24,533
Is that so?
444
00:17:24,536 --> 00:17:27,170
Best way to pretend you're
not running away from something
445
00:17:27,173 --> 00:17:28,539
is to run towards something else.
446
00:17:28,542 --> 00:17:29,833
Take it from a guy who knows.
447
00:17:29,836 --> 00:17:31,202
Is that what you do?
448
00:17:31,205 --> 00:17:33,336
Run into the arms of wealthy women?
449
00:17:33,338 --> 00:17:35,572
It is not a bad way to live.
450
00:17:35,575 --> 00:17:37,338
You didn't hurt Muffy, did you?
451
00:17:37,341 --> 00:17:38,907
I assume that's how you found me.
452
00:17:38,910 --> 00:17:40,043
Ah, she's fine.
453
00:17:40,046 --> 00:17:42,179
She means well, poor thing.
454
00:17:42,182 --> 00:17:44,484
And she's great in the sack.
455
00:17:45,551 --> 00:17:47,350
That she is.
456
00:17:47,352 --> 00:17:49,386
(chuckles)
457
00:17:49,388 --> 00:17:51,656
Well...
458
00:17:53,322 --> 00:17:55,556
It's been fun.
459
00:17:55,559 --> 00:17:57,626
But now it's time to bring you in.
460
00:17:57,629 --> 00:17:59,695
Or fight.
461
00:17:59,698 --> 00:18:02,500
Please... fight.
462
00:18:04,403 --> 00:18:06,536
You're right.
463
00:18:06,538 --> 00:18:08,071
Time to go.
464
00:18:08,073 --> 00:18:09,872
Oh, wait.
465
00:18:09,875 --> 00:18:11,575
There's a problem.
466
00:18:13,333 --> 00:18:16,943
How are you gonna get
out of those cuffs?
467
00:18:18,550 --> 00:18:22,118
♪ So you better run ♪
468
00:18:22,120 --> 00:18:23,720
♪ Oh ♪
469
00:18:23,722 --> 00:18:25,047
(grunts)
470
00:18:25,050 --> 00:18:26,623
♪ Yeah ♪
471
00:18:26,625 --> 00:18:29,526
- (laughs)
- ♪ You better run ♪
472
00:18:29,528 --> 00:18:30,812
♪ Oh. ♪
473
00:18:32,598 --> 00:18:34,732
(indistinct police radio chatter)
474
00:18:39,304 --> 00:18:40,905
(phone ringing, vibrating)
475
00:18:45,711 --> 00:18:48,580
I don't know who punched a
hole in the bathroom wall.
476
00:18:48,583 --> 00:18:51,208
That's not why I'm
calling, but good to know.
477
00:18:51,211 --> 00:18:52,771
What, you're checking up on me?
478
00:18:52,774 --> 00:18:55,552
Uh, I was just calling to see
if you're okay, that's all.
479
00:18:55,554 --> 00:18:58,134
Mm. I'm fine, okay?
480
00:18:58,137 --> 00:18:59,376
In fact, I'm great.
481
00:18:59,379 --> 00:19:01,791
This Rivers guy is a lot
harder to catch than I thought.
482
00:19:01,793 --> 00:19:03,393
Ah, so you haven't found him yet?
483
00:19:03,395 --> 00:19:05,313
Oh, I found him. And he got away.
484
00:19:05,316 --> 00:19:07,884
And that's a good thing? What
if he comes after you now?
485
00:19:07,887 --> 00:19:09,266
You think he would?
486
00:19:09,268 --> 00:19:11,268
Maze... (sighs)
487
00:19:11,270 --> 00:19:13,136
Rivers is dangerous in ways
488
00:19:13,138 --> 00:19:15,338
that I don't think you're prepared for.
489
00:19:15,340 --> 00:19:17,031
He's emotionally dangerous.
490
00:19:17,034 --> 00:19:18,484
I don't even know what that means.
491
00:19:18,487 --> 00:19:20,117
I know, and that's the problem.
492
00:19:20,120 --> 00:19:21,979
If...
493
00:19:23,882 --> 00:19:25,348
CHLOE : What the hell are you doing?
494
00:19:25,350 --> 00:19:27,651
Reminding you that you
are not Maze's mother.
495
00:19:27,653 --> 00:19:30,053
She's got her big-girl
pants on. She's fine.
496
00:19:30,055 --> 00:19:32,589
Really? Because she caught
Rivers, and he got away.
497
00:19:32,591 --> 00:19:34,658
(laughs): Oh, I doubt that.
498
00:19:34,660 --> 00:19:36,633
Don't touch my nose. It's true.
499
00:19:36,636 --> 00:19:38,289
Lucifer, if he already
got in her head...
500
00:19:38,292 --> 00:19:40,664
He hasn't. He probably just
came at her with a flamethrower
501
00:19:40,666 --> 00:19:42,999
or something, which'll just
piss Maze off even more.
502
00:19:43,002 --> 00:19:44,201
Now, did you tell her
503
00:19:44,204 --> 00:19:45,735
we found out where
Rivers has been staying?
504
00:19:45,737 --> 00:19:47,946
I didn't. I don't know if I'm going to.
505
00:19:47,949 --> 00:19:49,439
I'm worried about her.
506
00:19:49,441 --> 00:19:50,790
Clearly, you're not.
507
00:19:50,793 --> 00:19:52,326
No, I'm not.
508
00:19:52,329 --> 00:19:54,044
I just sent her the address.
509
00:19:54,046 --> 00:19:56,046
- Lucifer...
- A flamethrower, Detective.
510
00:19:56,048 --> 00:19:57,347
Or maybe even an Uzi.
511
00:19:57,349 --> 00:19:59,782
Either way, it's nothing
Maze can't handle.
512
00:19:59,785 --> 00:20:01,262
I'm sure.
513
00:20:10,896 --> 00:20:13,030
(dramatic classical music
playing over speakers)
514
00:20:28,180 --> 00:20:30,213
Nice place.
515
00:20:30,215 --> 00:20:33,883
Wish you had some rock and roll, though.
516
00:20:33,885 --> 00:20:35,485
Well, I'll tell you what.
517
00:20:35,487 --> 00:20:37,871
I'll run down to the store,
pick up a couple records,
518
00:20:37,874 --> 00:20:39,103
- be right back.
- Stay.
519
00:20:39,106 --> 00:20:40,939
There's always time for a drink.
520
00:20:40,942 --> 00:20:41,909
(chuckles)
521
00:20:43,895 --> 00:20:44,962
Wha...?
522
00:20:48,467 --> 00:20:49,921
(grunts)
523
00:20:49,924 --> 00:20:51,801
Come on. Didn't we do this already?
524
00:20:51,803 --> 00:20:54,538
It's not going to be so easy this time.
525
00:20:56,575 --> 00:20:57,974
That's a new one.
526
00:20:57,976 --> 00:21:00,655
Look, I really don't want to fight you.
527
00:21:00,658 --> 00:21:03,013
Mm, I really do.
528
00:21:03,015 --> 00:21:04,681
Okay.
529
00:21:04,683 --> 00:21:07,083
Play time's over.
530
00:21:07,085 --> 00:21:08,586
I don't think so.
531
00:21:14,354 --> 00:21:16,688
I get it now. The handcuffs, the music.
532
00:21:16,691 --> 00:21:18,624
You wanted to dance with me.
533
00:21:18,627 --> 00:21:21,262
Or I wanted to cover
the sounds of screaming.
534
00:21:25,070 --> 00:21:26,537
I know a little kung fu.
535
00:21:31,877 --> 00:21:34,965
I'm beginning to think you
wanted me to escape that bar.
536
00:21:34,968 --> 00:21:36,279
You like chasing me, don't you?
537
00:21:36,281 --> 00:21:37,772
I like a challenge.
538
00:21:37,775 --> 00:21:39,376
Shame it's not you.
539
00:21:42,888 --> 00:21:45,790
- (grunts)
- I don't want to shoot you.
540
00:21:46,825 --> 00:21:48,458
Yeah, well, you had no problem
541
00:21:48,460 --> 00:21:50,641
killing those two people in cold blood.
542
00:21:50,644 --> 00:21:54,264
(sighs) Look, I've done a lot
of terrible things in my life.
543
00:21:54,266 --> 00:21:55,665
That's not one of them.
544
00:21:55,667 --> 00:21:56,867
I was framed.
545
00:21:58,303 --> 00:21:59,469
(groans, grunts)
546
00:21:59,471 --> 00:22:01,004
I don't care.
547
00:22:01,006 --> 00:22:02,539
Yeah, well, you should.
548
00:22:02,541 --> 00:22:04,803
'Cause Herrera's gonna betray you next.
549
00:22:04,806 --> 00:22:06,743
CHLOE : Lieutenant Herrera?
550
00:22:06,745 --> 00:22:09,316
- And you must be Detective Decker.
- Uh, yes.
551
00:22:09,319 --> 00:22:10,535
- Pleasure.
- Pleasure.
552
00:22:10,538 --> 00:22:12,549
I know what this is
about, and I-I didn't mean
553
00:22:12,551 --> 00:22:14,651
to stick my nose in another cop's case.
554
00:22:14,653 --> 00:22:16,659
Wait, wait. You think I'm mad?
555
00:22:16,662 --> 00:22:17,862
(laughs) Are you kidding me?
556
00:22:17,865 --> 00:22:19,231
You got me a new lead.
557
00:22:19,234 --> 00:22:20,557
I'm here to thank you.
558
00:22:20,559 --> 00:22:22,625
- Oh.
- Uh, you know,
559
00:22:22,628 --> 00:22:24,176
but now that you cracked it open...
560
00:22:24,179 --> 00:22:25,729
- Mm-hmm?
- If you don't mind,
561
00:22:25,731 --> 00:22:27,864
I want to carry this one
across the finish line.
562
00:22:27,866 --> 00:22:29,518
Are you sure? I'm happy to help.
563
00:22:29,521 --> 00:22:30,520
Don't worry,
564
00:22:30,523 --> 00:22:31,801
I'll give you all the credit.
565
00:22:31,803 --> 00:22:34,105
It's just that this
one means a lot to me.
566
00:22:35,086 --> 00:22:36,519
The one that got away, you know?
567
00:22:36,522 --> 00:22:37,764
Right.
568
00:22:37,767 --> 00:22:39,702
Yeah, of course. Absolutely.
569
00:22:40,545 --> 00:22:41,845
Oh.
570
00:22:41,847 --> 00:22:42,892
Yeah.
571
00:22:42,981 --> 00:22:44,214
Yeah.
572
00:22:44,216 --> 00:22:45,483
Thanks, Detective.
573
00:22:48,253 --> 00:22:50,553
Yeah, I used to work for
Herrera, just like you.
574
00:22:50,555 --> 00:22:52,730
He sent me to track
people down, or worse.
575
00:22:52,733 --> 00:22:55,478
Then, one day, I quit.
He didn't like that.
576
00:22:55,481 --> 00:22:58,079
That's a really nice
story, but like I said...
577
00:22:58,082 --> 00:22:59,429
- You don't care.
- I don't.
578
00:22:59,431 --> 00:23:01,770
- (knock on door)
- JOAN : Room service.
579
00:23:01,773 --> 00:23:03,782
- Never run on an empty stomach.
- (door opens)
580
00:23:03,785 --> 00:23:07,003
Say one word and I'll break your arm.
581
00:23:07,005 --> 00:23:08,538
Ah! Okay, all right.
582
00:23:08,540 --> 00:23:10,790
Whatever you say. We're
just a happy couple.
583
00:23:10,793 --> 00:23:12,928
Mr. and Mrs. Mazikeen Smith.
584
00:23:16,070 --> 00:23:18,071
I've seen you before.
585
00:23:35,147 --> 00:23:36,680
Hi.
586
00:23:36,682 --> 00:23:39,816
All right.
587
00:23:39,818 --> 00:23:42,452
Come on, Maze, pick up. Pick up.
588
00:23:42,454 --> 00:23:43,921
(automatic gunfire, phone ringing)
589
00:23:47,826 --> 00:23:50,126
Huh, not a good time, Decker.
590
00:23:50,129 --> 00:23:51,362
(gunfire continues)
591
00:23:51,365 --> 00:23:52,494
Hey, it's me again.
592
00:23:52,497 --> 00:23:54,563
I-I know you think I'm
just being a worrier,
593
00:23:54,566 --> 00:23:56,967
but there is something strange
going on with this case,
594
00:23:56,969 --> 00:23:59,137
so call me back ASAP.
595
00:24:06,645 --> 00:24:08,078
(sighs)
596
00:24:08,080 --> 00:24:09,479
Hey.
597
00:24:09,481 --> 00:24:11,548
Look, I have a favor to ask you.
598
00:24:11,550 --> 00:24:13,717
(gun clicks empty)
599
00:24:13,719 --> 00:24:14,986
Hello?
600
00:24:15,854 --> 00:24:17,788
(singsongy): Hello?
601
00:24:17,790 --> 00:24:19,791
Everyone in here dead?
602
00:24:21,193 --> 00:24:23,694
No? Didn't think so.
603
00:24:23,696 --> 00:24:25,196
(gun clicks)
604
00:24:29,935 --> 00:24:32,453
All right, we got to
get the hell out of here.
605
00:24:32,456 --> 00:24:34,423
We can't just wait
for her to mow us down.
606
00:24:34,426 --> 00:24:36,007
Oh, I'm not waiting.
607
00:24:37,343 --> 00:24:39,777
Seriously? Knives to a gunfight?
608
00:24:42,502 --> 00:24:45,081
- What the hell was that suppo...
- (Joan grunts, gunfire stops)
609
00:24:45,084 --> 00:24:46,217
JOAN : Ow.
610
00:24:47,853 --> 00:24:49,619
And you're welcome.
611
00:24:49,621 --> 00:24:52,055
(groaning)
612
00:24:52,057 --> 00:24:53,513
See?
613
00:24:53,516 --> 00:24:56,187
I don't need a gun to save your ass.
614
00:24:56,190 --> 00:24:57,356
Come on. (groans)
615
00:24:57,359 --> 00:24:59,864
Well, define "saved," exactly.
616
00:25:04,203 --> 00:25:06,737
(groans)
617
00:25:06,739 --> 00:25:09,300
LUCIFER : I've never seen
the detective quite like it.
618
00:25:09,303 --> 00:25:11,742
She's afraid that Maze
will get bamboozled
619
00:25:11,744 --> 00:25:14,213
into helping this handsome con man.
620
00:25:14,216 --> 00:25:15,449
It's preposterous.
621
00:25:15,452 --> 00:25:17,414
And you're not concerned?
622
00:25:17,416 --> 00:25:18,615
Oh, please.
623
00:25:18,617 --> 00:25:20,951
Maze and I have been through
the plagues, the floods,
624
00:25:20,953 --> 00:25:22,486
the Dave Matthews Band.
625
00:25:22,488 --> 00:25:25,589
She can handle a
measly bounty, I'm sure.
626
00:25:25,591 --> 00:25:27,858
What if it's not a bounty she's after?
627
00:25:27,860 --> 00:25:29,860
What if she's trying to prove something?
628
00:25:29,862 --> 00:25:31,863
What, that she can
scare an entire country?
629
00:25:33,265 --> 00:25:36,466
Or that her life has meaning.
630
00:25:36,468 --> 00:25:37,868
With or without a soul.
631
00:25:37,870 --> 00:25:39,336
- (laughs)
- Every one of us
632
00:25:39,338 --> 00:25:41,872
wants to connect to something, Lucifer.
633
00:25:41,874 --> 00:25:43,940
- Or someone.
- Oh, come on.
634
00:25:43,942 --> 00:25:45,409
- She's a demon.
- (computer ringing)
635
00:25:45,411 --> 00:25:48,212
Oh. Apologies. One sec.
636
00:25:52,902 --> 00:25:55,836
Uh, I-I can't talk right now, Maze.
637
00:25:55,839 --> 00:25:57,554
I'm with a patient.
638
00:25:57,556 --> 00:26:00,123
Yeah, well, so am I.
639
00:26:00,125 --> 00:26:01,658
(Rivers grunts)
640
00:26:01,660 --> 00:26:03,341
Is that a gunshot wound?
641
00:26:03,344 --> 00:26:05,077
Oh, Mazikeen, you little rascal.
642
00:26:05,080 --> 00:26:06,980
Did you shoot the fellow? Well done.
643
00:26:06,983 --> 00:26:08,216
No, I didn't shoot him.
644
00:26:08,219 --> 00:26:10,133
Some psycho from room service did.
645
00:26:10,136 --> 00:26:12,706
Well, so much for Canadian hospitality.
646
00:26:12,709 --> 00:26:14,917
Look, I don't have
time to explain, okay?
647
00:26:14,920 --> 00:26:16,675
How do I stop this human from dying?
648
00:26:16,678 --> 00:26:19,309
LINDA : Take him to a
hospital, that's how.
649
00:26:19,311 --> 00:26:21,077
I mean, how many times
do I have to tell you
650
00:26:21,079 --> 00:26:22,646
I'm not that kind of doctor?
651
00:26:22,648 --> 00:26:24,948
(Rivers screams, groans)
652
00:26:24,950 --> 00:26:26,887
LINDA : Whoa. Okay, okay, okay, okay.
653
00:26:26,890 --> 00:26:27,923
First things first,
654
00:26:27,926 --> 00:26:29,787
did the bullet go all the way through?
655
00:26:30,988 --> 00:26:32,388
I don't know.
656
00:26:32,391 --> 00:26:33,696
(screams)
657
00:26:33,699 --> 00:26:35,258
Ow! What are you doing?!
658
00:26:35,260 --> 00:26:36,793
Get... Stop it!
659
00:26:36,795 --> 00:26:38,128
(gasps) Get... Will you s...
660
00:26:38,130 --> 00:26:39,796
Oh, no, it's still in there.
661
00:26:39,798 --> 00:26:40,931
- Good.
- Okay, all right.
662
00:26:40,933 --> 00:26:42,382
Well, in order to stop the bleeding,
663
00:26:42,385 --> 00:26:44,668
you're going to have
to remove the bullet
664
00:26:44,670 --> 00:26:46,703
- and stitch up the wound.
- Oh.
665
00:26:46,705 --> 00:26:48,438
Oh, yeah, you know what, I'm good.
666
00:26:48,440 --> 00:26:50,140
Relax, okay?
667
00:26:50,142 --> 00:26:51,374
I'm great at dismembering humans.
668
00:26:51,376 --> 00:26:53,143
How hard can it be to fix one?
669
00:26:53,145 --> 00:26:54,906
Maybe you should listen to him, Maze.
670
00:26:54,909 --> 00:26:56,880
I mean, it's everyone's
right to refuse treatment.
671
00:26:56,882 --> 00:26:59,249
He is my bounty and I am
taking him in one piece.
672
00:26:59,251 --> 00:27:00,684
Just tell me what to do, Doc.
673
00:27:00,686 --> 00:27:01,852
Uh, okay.
674
00:27:01,854 --> 00:27:04,286
Uh, find the hotel sewing kit.
675
00:27:04,289 --> 00:27:06,690
You can stitch him up
with that, and you'll need
676
00:27:06,692 --> 00:27:08,425
alcohol for the wound.
677
00:27:10,629 --> 00:27:11,795
(grunts)
678
00:27:11,797 --> 00:27:14,398
(panting)
679
00:27:15,667 --> 00:27:16,946
What?
680
00:27:16,949 --> 00:27:18,286
Well, you're not that handsome.
681
00:27:18,289 --> 00:27:19,765
That's helpful. Thank you.
682
00:27:19,768 --> 00:27:20,982
You're welcome.
683
00:27:20,985 --> 00:27:22,772
Got everything.
684
00:27:22,774 --> 00:27:24,074
What...
685
00:27:24,076 --> 00:27:25,271
Next.
686
00:27:25,274 --> 00:27:27,210
Well, you'll have to...
687
00:27:27,212 --> 00:27:29,560
- fish out the bullet.
- (chuckles)
688
00:27:29,563 --> 00:27:32,081
Oh, you know what, I've
grown kind of attached to it.
689
00:27:32,084 --> 00:27:34,218
I think I'm gonna keep
it. Thank you, though.
690
00:27:34,221 --> 00:27:35,919
And if you have any sedatives,
691
00:27:35,921 --> 00:27:37,487
I highly recommend he takes them.
692
00:27:37,489 --> 00:27:38,989
You got any drugs?
693
00:27:38,991 --> 00:27:40,858
- What?
- Too bad.
694
00:27:43,629 --> 00:27:45,663
Sorry.
695
00:27:58,176 --> 00:28:01,512
You know, I-I got this.
I'll let you know if he dies.
696
00:28:05,043 --> 00:28:07,075
Is it me, or did the
most skilled torturer
697
00:28:07,078 --> 00:28:10,247
Hell's ever known just
fluff that man's pillow?
698
00:28:11,630 --> 00:28:13,147
It's not you.
699
00:28:13,149 --> 00:28:15,282
Right.
700
00:28:15,284 --> 00:28:17,518
Then it's true.
701
00:28:17,520 --> 00:28:19,522
He broke my Maze.
702
00:28:25,895 --> 00:28:28,029
(grunts softly)
703
00:28:31,567 --> 00:28:33,701
Well, this is different.
704
00:28:34,837 --> 00:28:37,204
That's Miss Alien.
705
00:28:37,206 --> 00:28:40,707
Nothing weird happened, if
that's what you're wondering.
706
00:28:40,709 --> 00:28:42,229
I-I wasn't.
707
00:28:42,232 --> 00:28:43,380
But thank you.
708
00:28:43,383 --> 00:28:44,924
(groans): Oh.
709
00:28:44,927 --> 00:28:46,449
Oh, my head hurts.
710
00:28:46,452 --> 00:28:48,118
Yeah, pre-surgical knockout.
711
00:28:48,121 --> 00:28:49,721
Least I got the bullet out, though.
712
00:28:49,724 --> 00:28:51,713
Oh.
713
00:28:51,716 --> 00:28:53,987
Is that a button?
714
00:28:53,989 --> 00:28:55,669
Sure.
715
00:28:55,672 --> 00:28:57,510
Come on. Get ready.
716
00:28:57,513 --> 00:28:58,913
We're leaving in five.
717
00:28:58,915 --> 00:29:00,748
You take me back, I'm a dead man.
718
00:29:00,750 --> 00:29:02,049
Not my problem.
719
00:29:02,051 --> 00:29:03,918
You still think I'm guilty.
720
00:29:03,920 --> 00:29:05,635
Even after they tried to kill me.
721
00:29:05,638 --> 00:29:08,158
Fugitives get shot at.
Occupational hazard.
722
00:29:08,161 --> 00:29:11,559
I'm telling you, Herrera paid
the security guard to lie.
723
00:29:11,561 --> 00:29:12,943
It doesn't matter.
724
00:29:12,946 --> 00:29:14,995
Yeah, it does.
725
00:29:14,997 --> 00:29:17,364
I didn't kill those kids.
726
00:29:17,366 --> 00:29:19,500
They were teenagers.
That's why I refused.
727
00:29:19,502 --> 00:29:22,770
Why? No challenge?
728
00:29:22,772 --> 00:29:24,171
No.
729
00:29:24,173 --> 00:29:26,387
'Cause when you kill, you
lose a piece of your soul.
730
00:29:26,390 --> 00:29:28,990
I'm trying to hold on to
what I got left of mine.
731
00:29:30,646 --> 00:29:32,221
I get the feeling you understand that.
732
00:29:32,224 --> 00:29:34,448
Sorry. No soul here.
733
00:29:34,450 --> 00:29:36,784
Really?
734
00:29:36,786 --> 00:29:38,709
That's not what I see.
735
00:29:38,712 --> 00:29:40,688
(knock on door)
736
00:29:40,690 --> 00:29:42,656
Let me guess.
737
00:29:42,658 --> 00:29:44,173
More room service?
738
00:29:46,562 --> 00:29:48,329
Whoa! Whoa!
739
00:29:48,331 --> 00:29:50,131
Seriously!
740
00:29:50,133 --> 00:29:52,099
You don't look before you throw?
741
00:29:52,101 --> 00:29:53,966
What are you doing here, Dan?
742
00:29:53,969 --> 00:29:55,970
I don't know, Maze, you tell me.
743
00:29:55,972 --> 00:29:57,705
I should be drinking
a mai tai right now,
744
00:29:57,707 --> 00:29:59,807
but instead, I'm getting
worried phone calls from Chloe
745
00:29:59,809 --> 00:30:01,247
asking me to check up on you.
746
00:30:01,250 --> 00:30:03,043
And you did it?
747
00:30:03,045 --> 00:30:06,382
I was on a layover in Vancouver, okay?
748
00:30:06,385 --> 00:30:08,151
It was a miles flight.
749
00:30:08,154 --> 00:30:09,450
I just...
750
00:30:09,452 --> 00:30:10,630
I shouldn't have come here.
751
00:30:10,633 --> 00:30:13,099
What is Decker so
worried out about anyway?
752
00:30:16,076 --> 00:30:18,607
Something about this Rivers case.
753
00:30:18,610 --> 00:30:20,561
She thinks that something
weird might be going on with...
754
00:30:20,563 --> 00:30:22,429
- With the lieutenant?
- Yeah.
755
00:30:22,431 --> 00:30:24,620
Uh-huh. How'd you know?
756
00:30:24,623 --> 00:30:27,501
'Cause my bounty just
said the same thing.
757
00:30:27,503 --> 00:30:29,115
River...
758
00:30:40,202 --> 00:30:41,471
DAN : Okay.
759
00:30:41,473 --> 00:30:43,874
Thanks.
760
00:30:43,876 --> 00:30:46,109
I filled Chloe in on Rivers' story.
761
00:30:46,111 --> 00:30:48,812
Lying security guard?
762
00:30:48,814 --> 00:30:50,280
I don't know, Maze.
763
00:30:50,282 --> 00:30:51,917
Sounds like a long shot.
764
00:30:51,920 --> 00:30:53,420
You think I got played.
765
00:30:54,786 --> 00:30:56,620
I think...
766
00:30:56,622 --> 00:30:58,021
Rivers is a con man.
767
00:30:58,023 --> 00:31:00,014
(sighs) I'm not an idiot, Dan.
768
00:31:00,017 --> 00:31:01,616
- I know.
- You said it yourself:
769
00:31:01,619 --> 00:31:03,986
there's something weird going
on with this Herrera guy.
770
00:31:03,989 --> 00:31:07,931
If Rivers is so innocent,
why the hell did he run?
771
00:31:07,933 --> 00:31:10,800
'Cause who would believe him?
772
00:31:10,802 --> 00:31:12,869
Even I didn't.
773
00:31:12,871 --> 00:31:16,291
Either way, psycho room
service chick is out there.
774
00:31:16,294 --> 00:31:18,408
We need to get to him before she does.
775
00:31:18,410 --> 00:31:19,409
How?
776
00:31:19,411 --> 00:31:21,502
What, with my knives and your gun?
777
00:31:21,505 --> 00:31:22,704
Piece a cake.
778
00:31:22,707 --> 00:31:23,813
(grunts)
779
00:31:23,815 --> 00:31:25,422
One small problem.
780
00:31:25,425 --> 00:31:26,954
I don't actually have my gun.
781
00:31:26,957 --> 00:31:29,452
You're a cop and you
don't have your gun?
782
00:31:29,454 --> 00:31:31,290
I'm supposed to be on vacation.
783
00:31:31,293 --> 00:31:32,366
A boring one, apparently.
784
00:31:32,369 --> 00:31:33,602
You want to help this guy?
785
00:31:33,605 --> 00:31:34,837
The best thing to do
786
00:31:34,840 --> 00:31:36,526
is to turn this case
over to the Canadians.
787
00:31:36,528 --> 00:31:37,907
Let the Mounties handle it.
788
00:31:37,910 --> 00:31:40,534
Why? So they can nice
the bad guys to death?
789
00:31:40,537 --> 00:31:42,837
We don't have any
jurisdiction here, Maze.
790
00:31:42,840 --> 00:31:45,442
This whole thing can
get real messy real fast.
791
00:31:46,605 --> 00:31:49,270
Fine. Have it your way.
792
00:31:49,273 --> 00:31:50,540
Really?
793
00:31:50,542 --> 00:31:52,042
Yeah.
794
00:31:52,044 --> 00:31:55,193
Well, I'm just, uh, I'm
surprised you actually agreed.
795
00:31:55,196 --> 00:31:56,746
It...
796
00:31:56,748 --> 00:31:58,281
shows growth.
797
00:31:58,283 --> 00:32:00,483
It's healthy.
798
00:32:00,485 --> 00:32:02,385
Nice.
799
00:32:02,387 --> 00:32:04,978
Uh, yeah, this is Detective Espinoza
800
00:32:04,981 --> 00:32:07,057
from the Los Angeles Police Department.
801
00:32:07,059 --> 00:32:09,059
I need to report a fugitive.
802
00:32:09,061 --> 00:32:11,124
Yeah. Uh, yeah, one second.
803
00:32:11,127 --> 00:32:12,663
Hey, what was Rivers...
804
00:32:14,764 --> 00:32:16,166
wearing?
805
00:32:16,168 --> 00:32:18,335
All right.
806
00:32:18,337 --> 00:32:20,354
LUCIFER : Ah! There you are.
807
00:32:20,357 --> 00:32:21,722
Okay, you were right.
808
00:32:21,725 --> 00:32:24,741
It seems this Rivers fellow
may have indeed hoodwinked Maze.
809
00:32:24,743 --> 00:32:27,544
Or maybe I was wrong.
810
00:32:27,547 --> 00:32:31,015
Okay, who are you and what have
you done with the detective?
811
00:32:31,018 --> 00:32:33,052
Turns out Maze spoke to Rivers.
812
00:32:33,055 --> 00:32:35,037
He claims the security guard was lying,
813
00:32:35,040 --> 00:32:37,441
that he was forced to
pin the murder on him.
814
00:32:37,443 --> 00:32:38,875
That's why Rivers is on the run.
815
00:32:38,877 --> 00:32:40,978
And you believe that preposterous story?
816
00:32:40,980 --> 00:32:42,646
An innocent man wrongly accused?
817
00:32:42,648 --> 00:32:44,225
I mean, where did he
escape from, Shawshank?
818
00:32:44,227 --> 00:32:45,716
- Did he crawl through a mile of sh...
- Hey!
819
00:32:45,718 --> 00:32:47,784
It's not like Maze to
reach out with a lead.
820
00:32:47,786 --> 00:32:49,277
I know. This is much
worse than I thought.
821
00:32:49,279 --> 00:32:51,788
I mean, first she
fluffs the man's pillow,
822
00:32:51,790 --> 00:32:53,490
and now she's trying to clear his name.
823
00:32:53,492 --> 00:32:55,392
Do you know, I never thought
I'd say this, Detective,
824
00:32:55,394 --> 00:32:56,788
but we need to go to Canada.
825
00:32:56,791 --> 00:32:59,129
Now. Wait. Hold on! Hold on.
826
00:32:59,131 --> 00:33:00,330
I can tell you're worried...
827
00:33:00,332 --> 00:33:02,047
And that's actually really endearing...
828
00:33:02,050 --> 00:33:03,100
But Dan's there.
829
00:33:03,102 --> 00:33:04,635
- That's worse.
- Right now,
830
00:33:04,637 --> 00:33:06,270
Maze needs a different kind of help.
831
00:33:06,272 --> 00:33:07,851
What, some strong drugs and a lobotomy?
832
00:33:07,854 --> 00:33:10,107
She needs us to trust her.
833
00:33:10,109 --> 00:33:11,942
(laughs)
834
00:33:11,944 --> 00:33:13,966
You're actually serious, aren't you?
835
00:33:13,969 --> 00:33:16,079
You're the one who said
Maze can handle herself,
836
00:33:16,081 --> 00:33:17,347
and I think you're right.
837
00:33:17,349 --> 00:33:19,497
She trusts us enough to ask for help.
838
00:33:19,500 --> 00:33:21,151
We owe it to her to follow her lead.
839
00:33:21,153 --> 00:33:22,419
Oh, boy.
840
00:33:22,421 --> 00:33:24,919
Unless this is about you being
the overprotective mother.
841
00:33:24,922 --> 00:33:26,923
Oh. Low blow, Detective.
842
00:33:26,925 --> 00:33:27,991
Well...
843
00:33:27,993 --> 00:33:29,652
Fine. Let's speak to the security guard,
844
00:33:29,655 --> 00:33:31,121
if only to prove that this Rivers
845
00:33:31,124 --> 00:33:33,828
is indeed a con man so I can
freely punch him in his smug,
846
00:33:33,831 --> 00:33:35,765
mildly handsome face.
847
00:33:37,269 --> 00:33:39,804
♪
848
00:33:51,750 --> 00:33:54,251
(door opens)
849
00:33:54,253 --> 00:33:55,552
Thanks for coming in, Pete.
850
00:33:55,554 --> 00:33:57,554
We just have some questions
about the Rivers case
851
00:33:57,556 --> 00:34:00,029
and to clarify some things
about your testimony.
852
00:34:00,032 --> 00:34:03,260
I.e., tell us what we all already know.
853
00:34:03,262 --> 00:34:04,862
(whispers): Guilty.
854
00:34:05,931 --> 00:34:07,431
Anything I can do.
855
00:34:07,433 --> 00:34:09,099
Thanks. Is it true
856
00:34:09,101 --> 00:34:12,045
that you saw Rivers shoot those
two kids at point-blank range?
857
00:34:12,048 --> 00:34:14,171
- Sadly, yes.
- LUCIFER : See?
858
00:34:14,173 --> 00:34:15,372
What did I tell you? Guilty.
859
00:34:15,374 --> 00:34:16,907
Now can I go to Canada?
860
00:34:16,909 --> 00:34:17,974
Not yet.
861
00:34:17,976 --> 00:34:19,009
Uh...
862
00:34:19,012 --> 00:34:21,278
How many times did you
see him fire, exactly?
863
00:34:21,280 --> 00:34:24,491
Oh. Uh, it was a few years ago.
864
00:34:24,494 --> 00:34:25,593
Hard to remember now.
865
00:34:25,596 --> 00:34:26,983
LUCIFER : Oh, come now, Peter.
866
00:34:26,985 --> 00:34:28,952
Think about it. I mean,
a rotten apple like Rivers
867
00:34:28,954 --> 00:34:30,694
would shoot every bullet
he had, wouldn't he?
868
00:34:30,696 --> 00:34:32,538
- Lucifer.
- How many's in a clip? 12?
869
00:34:32,541 --> 00:34:34,324
- 15? 20?
- Please...
870
00:34:34,326 --> 00:34:36,426
Yeah. That sounds about right.
871
00:34:36,428 --> 00:34:37,894
LUCIFER : He's a vile predator,
872
00:34:37,896 --> 00:34:39,629
- that one, isn't he?
- The worst.
873
00:34:39,631 --> 00:34:41,901
Bet he shot those poor kids
right in the back, didn't he?
874
00:34:41,904 --> 00:34:42,999
(sighs)
875
00:34:43,001 --> 00:34:44,935
He totally did.
876
00:34:44,937 --> 00:34:46,099
Really?
877
00:34:46,102 --> 00:34:47,704
'Cause in your testimony,
878
00:34:47,706 --> 00:34:49,967
you said it was the other way around.
879
00:34:49,970 --> 00:34:51,970
Oh. Uh...
880
00:34:51,973 --> 00:34:53,443
You know, I...
881
00:34:53,445 --> 00:34:56,246
By... I assume by
"back," you meant, like...
882
00:34:56,248 --> 00:34:57,447
the opposite.
883
00:34:57,449 --> 00:34:58,615
Oh, so you're just telling us
884
00:34:58,617 --> 00:35:01,318
what you think we want to hear, huh?
885
00:35:01,320 --> 00:35:04,254
I thought that's what you wanted.
886
00:35:04,257 --> 00:35:06,458
- Aren't you working with...
- Herrera?
887
00:35:08,652 --> 00:35:10,185
Not exactly.
888
00:35:10,188 --> 00:35:11,995
LUCIFER : Wait.
889
00:35:11,997 --> 00:35:13,797
What just happened?
890
00:35:13,799 --> 00:35:16,396
Maze is right. Rivers is innocent.
891
00:35:16,399 --> 00:35:19,270
Which means she's in more
trouble than she knows.
892
00:35:25,244 --> 00:35:27,278
♪
893
00:35:41,760 --> 00:35:44,261
MAZE : Hey! Room Service!
894
00:35:44,263 --> 00:35:46,247
That's my bounty, bitch.
895
00:35:51,803 --> 00:35:55,009
Well, well, if it isn't
our clever little friend
896
00:35:55,011 --> 00:35:56,577
with the knives.
897
00:35:56,587 --> 00:35:58,823
- So nice of you to join us.
- Back off.
898
00:35:58,826 --> 00:36:00,615
He's mine.
899
00:36:00,617 --> 00:36:02,483
Okay, first off,
900
00:36:02,485 --> 00:36:05,152
ladies, I don't belong to anyone.
901
00:36:05,154 --> 00:36:06,454
And, secondly,
902
00:36:06,456 --> 00:36:08,656
I got these guys exactly
where I want them.
903
00:36:08,658 --> 00:36:11,025
This gun to my head?
904
00:36:11,027 --> 00:36:12,460
I like it there.
905
00:36:12,462 --> 00:36:15,363
And these big scowly dudes,
906
00:36:15,365 --> 00:36:16,764
harmless.
907
00:36:16,766 --> 00:36:19,835
So you should go before
you get in the way.
908
00:36:20,707 --> 00:36:21,801
(groans)
909
00:36:21,804 --> 00:36:24,797
What part of "you're my bounty"
910
00:36:24,800 --> 00:36:26,541
do you not get?
911
00:36:29,178 --> 00:36:31,178
I'm not going anywhere.
912
00:36:31,180 --> 00:36:32,339
JOAN : Actually,
913
00:36:32,347 --> 00:36:34,281
that part's true.
914
00:36:34,283 --> 00:36:37,681
See, you saved us a trip.
915
00:36:37,684 --> 00:36:41,122
After all, we weren't about
to let you live after you threw
916
00:36:41,124 --> 00:36:42,423
a damn knife at me.
917
00:36:42,425 --> 00:36:44,158
Oh, well, thanks for bringing backup.
918
00:36:44,160 --> 00:36:46,036
More fun for me. (chuckles)
919
00:36:46,763 --> 00:36:48,161
Oh, and he's cute, too.
920
00:36:49,032 --> 00:36:50,064
Bonus.
921
00:36:50,066 --> 00:36:51,566
Kill her first.
922
00:36:58,274 --> 00:36:59,541
(grunting)
923
00:37:02,612 --> 00:37:04,079
(shouting, grunting)
924
00:37:06,215 --> 00:37:07,481
(panting)
925
00:37:07,483 --> 00:37:09,817
Oh, crap.
926
00:37:09,819 --> 00:37:11,753
(yells)
927
00:37:14,439 --> 00:37:16,874
(silenced gunshots)
928
00:37:18,127 --> 00:37:19,369
(man screams)
929
00:37:24,033 --> 00:37:25,600
(choking)
930
00:37:33,435 --> 00:37:35,368
Well, well, well.
931
00:37:35,371 --> 00:37:37,172
Look who saved who.
932
00:37:39,759 --> 00:37:41,293
I told you I had 'em.
933
00:37:43,052 --> 00:37:45,486
(chuckles, groans)
934
00:37:45,488 --> 00:37:47,589
(groans, hisses)
935
00:37:50,993 --> 00:37:52,793
(groans, chuckles)
936
00:37:52,795 --> 00:37:55,494
You opened your stitch, didn't you?
937
00:37:55,497 --> 00:37:58,934
I hope I didn't lose the button.
(coughs, chuckles)
938
00:37:58,937 --> 00:38:01,139
(sirens wailing, helicopter
whirring in distance)
939
00:38:09,402 --> 00:38:11,000
I'll handle this.
940
00:38:11,003 --> 00:38:12,268
Go.
941
00:38:12,271 --> 00:38:13,973
Come on.
942
00:38:19,589 --> 00:38:20,721
(chuckles)
943
00:38:20,723 --> 00:38:23,142
Okay, seriously, this is getting old.
944
00:38:23,145 --> 00:38:25,178
Why are you in my office now?
945
00:38:25,181 --> 00:38:27,678
Uh, correction, it was your office.
946
00:38:27,681 --> 00:38:30,355
Turns out murderers aren't
allowed to masquerade
947
00:38:30,358 --> 00:38:31,791
as lieutenants anymore.
948
00:38:31,794 --> 00:38:33,115
What are you talking about?
949
00:38:33,118 --> 00:38:35,302
He's talking about how you had
950
00:38:35,304 --> 00:38:37,642
those kids killed,
how you framed Rivers,
951
00:38:37,645 --> 00:38:39,011
and you almost killed our friend
952
00:38:39,014 --> 00:38:40,880
who was trying to clean up your mess.
953
00:38:40,883 --> 00:38:42,910
(chuckles) Okay, wait a
minute, all right? Wait.
954
00:38:42,912 --> 00:38:43,868
This is absurd.
955
00:38:43,871 --> 00:38:46,592
You can't possibly believe
a-a con man's story.
956
00:38:46,595 --> 00:38:47,915
We don't have to.
957
00:38:47,918 --> 00:38:50,799
We have testimony from the
guard you forced to lie.
958
00:38:50,802 --> 00:38:52,386
Uh, and the hit man you hired
959
00:38:52,388 --> 00:38:54,291
is currently in Canadian custody.
960
00:38:54,294 --> 00:38:56,624
But don't worry, they
gave you all the credit.
961
00:38:56,626 --> 00:38:58,259
You're under arrest.
962
00:38:58,261 --> 00:38:59,560
Oh, come on. Really?
963
00:38:59,562 --> 00:39:00,728
Yes. Really.
964
00:39:00,730 --> 00:39:02,347
And if it's any consolation,
965
00:39:02,350 --> 00:39:04,584
I suggested we beat you to
death with our bare hands,
966
00:39:04,587 --> 00:39:06,753
but the detective insisted
we do it by the book.
967
00:39:06,756 --> 00:39:09,924
And considering I know where
you're eventually going to go,
968
00:39:09,927 --> 00:39:11,795
that's fine by me.
969
00:39:16,712 --> 00:39:18,647
(sighs)
970
00:39:25,121 --> 00:39:27,087
Thanks, Decker.
971
00:39:27,089 --> 00:39:28,370
(phone beeps)
972
00:39:31,433 --> 00:39:35,601
Well, looks like all your
whining finally paid off.
973
00:39:35,604 --> 00:39:39,469
Herrera just got arrested for
the murder of those two kids.
974
00:39:39,472 --> 00:39:40,768
(exhales) So...
975
00:39:40,839 --> 00:39:42,770
So...
976
00:39:42,772 --> 00:39:44,713
so I'm not a fugitive anymore.
977
00:39:44,716 --> 00:39:46,149
Yeah, which kind of screws me,
978
00:39:46,152 --> 00:39:48,174
'cause you're also not
my bounty anymore either.
979
00:39:48,177 --> 00:39:50,044
Mm.
980
00:39:50,046 --> 00:39:51,445
No good deed.
981
00:39:51,447 --> 00:39:53,914
(both chuckle)
982
00:39:53,916 --> 00:39:55,450
(sighs)
983
00:39:57,730 --> 00:39:59,564
Did you hear what I just said?
984
00:40:00,623 --> 00:40:02,489
You don't have to run anymore.
985
00:40:02,491 --> 00:40:05,733
You can... come home.
986
00:40:05,736 --> 00:40:09,029
Yeah, you don't get it.
987
00:40:09,031 --> 00:40:11,521
This doesn't end with Herrera.
988
00:40:11,524 --> 00:40:13,725
He's just a cog in the machine.
989
00:40:13,728 --> 00:40:18,231
The people he works for,
they'll never stop chasing me.
990
00:40:18,234 --> 00:40:20,534
Okay.
991
00:40:20,537 --> 00:40:21,850
Dramatic much?
992
00:40:21,853 --> 00:40:24,678
If you worked for Herrera,
they know about you, too.
993
00:40:24,680 --> 00:40:26,233
Everything about you.
994
00:40:26,236 --> 00:40:27,949
I sincerely doubt that.
995
00:40:27,952 --> 00:40:31,552
Yeah, well, you don't
know them like I do.
996
00:40:31,554 --> 00:40:32,754
(groans softly)
997
00:40:35,198 --> 00:40:37,232
I can never stop running, Maze.
998
00:40:38,559 --> 00:40:41,693
But what if...
999
00:40:41,696 --> 00:40:43,998
what if you came with me?
1000
00:40:46,116 --> 00:40:47,915
We can do this, Maze.
1001
00:40:47,918 --> 00:40:49,985
You and me, we're the same.
1002
00:40:49,988 --> 00:40:52,423
No roots. No family.
1003
00:40:54,062 --> 00:40:56,729
We can... hit a new city every week,
1004
00:40:56,731 --> 00:40:59,180
see the most beautiful places,
1005
00:40:59,183 --> 00:41:02,869
live every day like it's our last.
1006
00:41:02,871 --> 00:41:05,538
And all you got to do is...
1007
00:41:05,540 --> 00:41:07,073
join me.
1008
00:41:07,075 --> 00:41:10,276
♪ Burned leaves beneath the trees ♪
1009
00:41:10,278 --> 00:41:13,780
♪ It's getting dark, my body spins ♪
1010
00:41:13,782 --> 00:41:17,083
♪ The breeze that
pushes me downhill ♪
1011
00:41:17,085 --> 00:41:18,985
♪ The salty air... ♪
1012
00:41:18,987 --> 00:41:20,686
Welcome back, Maze.
1013
00:41:20,688 --> 00:41:23,289
- (chuckles)
- CHLOE : Welcome home, lady.
1014
00:41:23,291 --> 00:41:25,558
Missed you, Maze.
1015
00:41:25,560 --> 00:41:27,927
LUCIFER : Didn't doubt you for a minute.
1016
00:41:27,929 --> 00:41:30,063
(chuckles)
1017
00:41:31,828 --> 00:41:33,261
Forgetting something?
1018
00:41:33,264 --> 00:41:34,468
Oh.
1019
00:41:36,441 --> 00:41:39,338
I, uh, can get you a new one.
1020
00:41:39,340 --> 00:41:41,407
She kind of got a little...
1021
00:41:41,409 --> 00:41:43,543
dirty.
1022
00:41:43,546 --> 00:41:45,945
Is that... blood?
1023
00:41:45,947 --> 00:41:47,280
Oh, yeah.
1024
00:41:47,282 --> 00:41:48,614
Awesome!
1025
00:41:48,616 --> 00:41:49,551
(chuckles)
1026
00:41:49,554 --> 00:41:51,755
No, why don't we put
Miss Alien in the wash.
1027
00:41:54,301 --> 00:41:55,855
TRIXIE : You won't change her, right?
1028
00:41:55,857 --> 00:41:58,524
♪ A warning coming from another age... ♪
1029
00:41:58,526 --> 00:41:59,859
Maze.
1030
00:41:59,861 --> 00:42:01,390
Hmm?
1031
00:42:01,393 --> 00:42:02,696
You all right?
1032
00:42:04,330 --> 00:42:06,864
I'm exactly where I want to be.
1033
00:42:06,867 --> 00:42:10,703
♪ Vivid colors from a fading sun ♪
1034
00:42:10,706 --> 00:42:12,638
♪ Brings me now ♪
1035
00:42:12,640 --> 00:42:17,477
♪ To another wold ♪
1036
00:42:17,479 --> 00:42:20,413
♪ Come on, come on, come on... ♪
1037
00:42:20,415 --> 00:42:22,014
You're not coming, are you?
1038
00:42:22,016 --> 00:42:25,685
You may not have roots, but...
1039
00:42:25,687 --> 00:42:27,854
turns out I do.
1040
00:42:27,856 --> 00:42:30,324
And I may even...
1041
00:42:32,427 --> 00:42:33,626
miss them.
1042
00:42:33,628 --> 00:42:35,596
And here you thought
you didn't have a soul.
1043
00:42:35,599 --> 00:42:37,330
(chuckles)
1044
00:42:37,333 --> 00:42:39,764
Remember what I said, Maze.
1045
00:42:39,767 --> 00:42:41,168
Be careful.
1046
00:42:42,627 --> 00:42:44,117
They know more than you think.
1047
00:42:57,719 --> 00:42:59,653
♪
1048
00:43:12,760 --> 00:43:23,845
- Synced and corrected by VitoSilans -
^.^.^.^.COLORED by.^.^.^.^®Sud_Arun collections®
A member of Psagmeno.com
84661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.