All language subtitles for Lucifer.S03E02.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,171 Previously on Lucifer... 2 00:00:03,174 --> 00:00:04,755 We need to figure out who kidnapped me. 3 00:00:04,758 --> 00:00:06,490 I'm fairly certain that my Father's behind it. 4 00:00:06,492 --> 00:00:07,959 Lucifer, I'm not angry with you, 5 00:00:07,961 --> 00:00:09,885 that you somehow got your wings back, 6 00:00:09,888 --> 00:00:11,487 or even that you cut them off again. 7 00:00:11,490 --> 00:00:13,463 I was tested once, and I failed. 8 00:00:13,466 --> 00:00:14,674 I'm not gonna fail again. 9 00:00:14,677 --> 00:00:17,194 I suppose this won't bother you. 10 00:00:17,197 --> 00:00:18,487 But you cut them off. 11 00:00:18,490 --> 00:00:19,789 The pesky things seem to be 12 00:00:19,792 --> 00:00:21,732 a bit more tenacious this time around. 13 00:00:21,735 --> 00:00:22,968 I'm Lieutenant Marcus Pierce. 14 00:00:22,970 --> 00:00:24,403 Heard a lot about you, Lieutenant, 15 00:00:24,405 --> 00:00:26,171 and I'm really excited to work with you. 16 00:00:26,173 --> 00:00:28,030 Aren't you that corrupt cop that got off easy? 17 00:00:28,033 --> 00:00:28,869 Excuse me? 18 00:00:28,872 --> 00:00:30,272 People come to me to ask for favors, 19 00:00:30,274 --> 00:00:32,413 and more often than not, I'm happy to oblige. 20 00:00:32,416 --> 00:00:33,460 What do you get? 21 00:00:33,463 --> 00:00:35,646 Simply to be repaid at a later date. 22 00:00:35,649 --> 00:00:38,316 A devilish IOU, if you will. 23 00:00:38,318 --> 00:00:40,419 Who's the Sinnerman? 24 00:00:40,421 --> 00:00:42,187 That's who hired me to kidnap you. 25 00:00:42,189 --> 00:00:44,744 He's a scary dude. Huge crime boss. 26 00:00:44,747 --> 00:00:45,955 And where do I find him? 27 00:00:45,958 --> 00:00:48,741 You don't. He finds you. 28 00:01:07,848 --> 00:01:09,681 This way. 29 00:01:19,245 --> 00:01:20,746 Ah... 30 00:01:22,729 --> 00:01:24,963 You're an angel. 31 00:01:26,836 --> 00:01:27,933 Oh, gosh. 32 00:01:27,935 --> 00:01:29,367 Uh, my apologies. 33 00:01:29,369 --> 00:01:31,236 And for the record, I don't usually suffer 34 00:01:31,238 --> 00:01:33,772 from premature unfurling. 35 00:01:35,242 --> 00:01:38,134 Right. Now, where were we? 36 00:01:38,137 --> 00:01:40,145 No, keep them out. 37 00:01:40,147 --> 00:01:43,315 I'm totally into cosplay. 38 00:01:43,317 --> 00:01:46,835 I could dress up as a devil and make it really sexy. 39 00:01:46,838 --> 00:01:51,127 I have no desire to have sex with myself. 40 00:01:51,130 --> 00:01:53,627 Not right now, at least. 41 00:01:53,630 --> 00:01:55,160 Where are you going? 42 00:01:55,162 --> 00:01:57,329 To do some grooming. 43 00:01:59,721 --> 00:02:01,968 I'd recommend you leave. Now. 44 00:02:03,382 --> 00:02:05,270 I'm about to engage in a rather gruesome form 45 00:02:05,272 --> 00:02:06,705 of manscaping. 46 00:02:06,707 --> 00:02:08,340 You cut them off, didn't you? 47 00:02:08,343 --> 00:02:10,242 I did, yes. 48 00:02:10,244 --> 00:02:12,477 But then they grew back, so I cut them off again. 49 00:02:12,479 --> 00:02:14,079 It's like whack-a-mole back there. 50 00:02:15,582 --> 00:02:17,048 I'm worried about you. 51 00:02:17,050 --> 00:02:20,552 What you're describing is self-mutilation. 52 00:02:20,554 --> 00:02:23,255 Doctor, someone is forcing those wings on me. 53 00:02:23,257 --> 00:02:25,023 They took away my devil face. 54 00:02:25,025 --> 00:02:27,827 And I won't stand for someone making me something I'm not. 55 00:02:29,513 --> 00:02:31,846 Are you any closer to finding out who did this? 56 00:02:31,849 --> 00:02:34,633 Yes. Well, a little. 57 00:02:34,635 --> 00:02:36,902 He calls himself "The Sinnerman." 58 00:02:36,904 --> 00:02:38,570 From what I can gather, 59 00:02:38,572 --> 00:02:41,072 he's a criminal mastermind who just moved his operation 60 00:02:41,074 --> 00:02:43,842 to Los Angeles, but no one seems to have ever met him, 61 00:02:43,844 --> 00:02:46,622 which makes punching him in the face frustratingly difficult. 62 00:02:46,625 --> 00:02:48,813 Well, maybe... 63 00:02:48,815 --> 00:02:50,048 Doctor, 64 00:02:50,050 --> 00:02:52,105 are you sure you're all right to be back at work? 65 00:02:52,108 --> 00:02:53,674 I mean, it really hasn't been that long 66 00:02:53,677 --> 00:02:54,818 since Mum flamb�ed you. 67 00:02:54,821 --> 00:02:56,955 Yes. It certainly was a... 68 00:02:56,957 --> 00:02:58,790 traumatic experience. 69 00:02:58,792 --> 00:03:01,092 Fortunately, I'm trained to deal with that sort of thing, 70 00:03:01,094 --> 00:03:02,440 and I'm doing just that. 71 00:03:02,443 --> 00:03:04,576 And there's nothing I can do to help? 72 00:03:04,579 --> 00:03:06,965 Yes. You can let me get back to you. 73 00:03:06,967 --> 00:03:08,900 Oh, if you insist. 74 00:03:08,902 --> 00:03:12,671 Oh, I haven't even told you the worst part, have I? 75 00:03:12,673 --> 00:03:14,539 Not only did he stick my wings back on 76 00:03:14,541 --> 00:03:17,243 and take my face, he's stolen my shtick as well. 77 00:03:18,148 --> 00:03:19,544 He gives out favors to people 78 00:03:19,546 --> 00:03:21,213 for a price to be named later. 79 00:03:21,215 --> 00:03:22,881 Sound familiar? 80 00:03:22,883 --> 00:03:27,385 Lucifer, you didn't invent the idea of giving out favors. 81 00:03:27,387 --> 00:03:30,222 Yep, forgot who I was talking to. 82 00:03:30,224 --> 00:03:32,197 I suppose you did. 83 00:03:32,200 --> 00:03:34,593 But you haven't given out favors in a while. 84 00:03:34,595 --> 00:03:36,127 And the Sinnerman knows it. 85 00:03:36,129 --> 00:03:37,854 I think he's taunting me. 86 00:03:37,857 --> 00:03:39,431 Do you think he's human? 87 00:03:39,433 --> 00:03:40,999 Or something else? 88 00:03:41,001 --> 00:03:42,701 I don't know. 89 00:03:42,703 --> 00:03:46,002 But whatever he is, I'm gonna stop at nothing to find him. 90 00:03:46,005 --> 00:03:47,237 We found him. 91 00:03:47,240 --> 00:03:49,229 Who? The missing link? 92 00:03:49,232 --> 00:03:51,309 Proof of human-rodent copulation. 93 00:03:51,311 --> 00:03:52,711 It's Mike Alonso. 94 00:03:52,713 --> 00:03:54,843 The guy that skewered your kidnapper under the pier. 95 00:03:54,846 --> 00:03:57,015 This is clearly not the Sinnerman. 96 00:03:57,017 --> 00:03:58,984 Clearly not, since I'm pretty sure 97 00:03:58,986 --> 00:04:01,489 that no one with that name actually exists. 98 00:04:01,492 --> 00:04:03,922 He had motive, no alibi, 99 00:04:03,924 --> 00:04:05,790 and, oh, yeah, he confessed 100 00:04:05,792 --> 00:04:07,795 under interrogation. He's our guy. 101 00:04:07,798 --> 00:04:09,799 Well, then he must be working for the Sinnerman. 102 00:04:10,831 --> 00:04:12,130 You're not gonna drag me 103 00:04:12,132 --> 00:04:14,330 into whatever new weird drama this is. 104 00:04:14,333 --> 00:04:15,380 And could you please 105 00:04:15,383 --> 00:04:17,107 stop saying "Sinnerman"? 106 00:04:17,110 --> 00:04:18,544 Sinnerman. 107 00:04:19,437 --> 00:04:20,919 Big Nina Simone fan? 108 00:04:20,938 --> 00:04:22,807 - Well, actually, I am. But I was just saying - What? Nothing. 109 00:04:22,809 --> 00:04:24,708 - to the detective... - Nothing. It's nothing. 110 00:04:25,712 --> 00:04:28,346 Are you hiding something from me, Detective? 111 00:04:28,348 --> 00:04:30,932 No. 112 00:04:30,935 --> 00:04:32,668 I don't care, I was just asking. 113 00:04:32,671 --> 00:04:35,105 New case came in, you're up. 114 00:04:35,108 --> 00:04:36,588 Thank you. 115 00:04:37,615 --> 00:04:40,023 Okay. Why did you just stop me telling the new lieutenant 116 00:04:40,026 --> 00:04:41,994 we're on the cusp of the greatest case of our lives? 117 00:04:41,996 --> 00:04:45,344 Because the Sinnerman is an urban myth, he doesn't exist. 118 00:04:45,347 --> 00:04:47,398 He's a boogeyman that criminals use 119 00:04:47,401 --> 00:04:48,656 to hide their bad behavior. 120 00:04:48,659 --> 00:04:50,059 "Oh, the Sinnerman made me do it." 121 00:04:50,062 --> 00:04:51,728 Yet another thing he's stolen from me, 122 00:04:51,731 --> 00:04:53,992 being blamed for the bad deeds of men. 123 00:04:53,995 --> 00:04:56,696 - He can keep that one, actually. - So the idea 124 00:04:56,699 --> 00:04:58,966 of telling our new boss... 125 00:04:58,969 --> 00:05:01,057 Who I'm just starting to get a rhythm with... 126 00:05:01,059 --> 00:05:03,293 That you want to arrest the Easter Bunny 127 00:05:03,295 --> 00:05:04,550 doesn't really thrill me. 128 00:05:04,553 --> 00:05:06,262 I have no intention of arresting anyone. 129 00:05:06,265 --> 00:05:07,831 I want to grab him by his neck and see what happens 130 00:05:07,833 --> 00:05:09,332 when I squeeze hard enough. 131 00:05:09,334 --> 00:05:13,270 If you can bring me any tiny bit of evidence 132 00:05:13,272 --> 00:05:15,227 that the Sinnerman actually exists, 133 00:05:15,230 --> 00:05:16,773 I will be the first to look into it. 134 00:05:16,775 --> 00:05:18,308 But... 135 00:05:18,310 --> 00:05:21,790 until then, consider this case closed. 136 00:05:21,793 --> 00:05:24,006 And let's focus on this case, please. 137 00:05:24,009 --> 00:05:25,148 Okay. 138 00:05:52,177 --> 00:05:54,277 Daniel? 139 00:05:54,279 --> 00:05:57,010 Guy's name is JD Woodstock. 140 00:05:57,013 --> 00:05:58,548 He lived right around the corner. 141 00:05:58,550 --> 00:05:59,950 Neighbors said he was pretty quiet. 142 00:05:59,952 --> 00:06:01,885 Unemployed, but we found this on him. 143 00:06:01,887 --> 00:06:03,487 Huh. 144 00:06:05,591 --> 00:06:07,062 So what are these? Jokes? 145 00:06:07,065 --> 00:06:09,326 A charitable description, Detective. 146 00:06:09,328 --> 00:06:10,493 "Avocado? 147 00:06:10,495 --> 00:06:12,128 How about avoca-don't?" 148 00:06:12,130 --> 00:06:14,195 Would it be rude to throw tomatoes at a corpse? 149 00:06:14,198 --> 00:06:16,047 Looks like he was a struggling comedian. 150 00:06:16,050 --> 00:06:17,968 We're trying to figure out if he performed anywhere. 151 00:06:17,970 --> 00:06:19,536 What'd he do? Make fun of the wrong person? 152 00:06:19,538 --> 00:06:20,771 Get in a fight with an audience member? 153 00:06:20,773 --> 00:06:22,446 It's worth exploring, at least. 154 00:06:22,449 --> 00:06:24,307 You know, there are a lot of insult comics out there, 155 00:06:24,309 --> 00:06:26,076 and not everybody enjoys being mocked. 156 00:06:26,078 --> 00:06:27,744 Hmm. We should listen to Daniel, actually. 157 00:06:27,746 --> 00:06:29,594 He's got a unique insight into this case. 158 00:06:29,597 --> 00:06:31,214 What's he talking about? 159 00:06:31,216 --> 00:06:32,549 Well, they're kindred spirits. 160 00:06:32,551 --> 00:06:33,993 A fellow broken soul who puts 161 00:06:33,996 --> 00:06:35,752 the most embarrassing parts of his life on display 162 00:06:35,754 --> 00:06:37,220 for his audience for an easy laugh. 163 00:06:37,222 --> 00:06:39,453 He does stand-up, I do improv. 164 00:06:39,456 --> 00:06:40,756 They're completely different things. 165 00:06:40,758 --> 00:06:42,025 - Oh. - Improv 166 00:06:42,027 --> 00:06:43,260 is all about "yes, and." 167 00:06:43,262 --> 00:06:44,861 Stand-up, well, that's about telling jokes... 168 00:06:44,863 --> 00:06:46,696 I-I regret starting this entire conversation. 169 00:06:46,698 --> 00:06:48,857 Wait. Excuse me, Dan. 170 00:06:48,860 --> 00:06:50,100 You do improv? 171 00:06:50,102 --> 00:06:52,469 How did I not know that? And how did he? 172 00:06:52,471 --> 00:06:53,960 - Well, it's a funny story, actually. - Actually, 173 00:06:53,962 --> 00:06:55,906 it's because I-I don't tell a lot of people. 174 00:06:55,908 --> 00:06:57,140 Why? 175 00:06:57,142 --> 00:06:58,675 Yeah... hey, Ella. 176 00:06:58,677 --> 00:07:00,343 How's it going? What'd you find? 177 00:07:00,345 --> 00:07:03,513 Well, no murder weapon, but I did find three shell casings. 178 00:07:03,515 --> 00:07:05,348 Running ballistics on them now. 179 00:07:05,350 --> 00:07:08,251 But, based on the firing pattern, 180 00:07:08,254 --> 00:07:11,388 I think this dude was tortured before he finally died. 181 00:07:11,390 --> 00:07:13,646 Oh, well congratulations, Mr. Woodstock. 182 00:07:13,649 --> 00:07:15,749 At least someone cared enough about your jokes to... 183 00:07:15,752 --> 00:07:17,015 Did you just say Woodstock? 184 00:07:17,017 --> 00:07:18,628 As in, JD Woodstock? 185 00:07:18,630 --> 00:07:19,963 Yeah. Why? You know him? 186 00:07:19,965 --> 00:07:21,464 Yeah. He made big news a couple days ago, 187 00:07:21,466 --> 00:07:23,266 claiming Bobby Lowe stole his jokes. 188 00:07:23,268 --> 00:07:25,135 And who is Bobby Lowe? A rival comedian 189 00:07:25,137 --> 00:07:27,637 who hates himself so much he stole this drivel? 190 00:07:27,640 --> 00:07:30,840 Uh, no. 191 00:07:30,842 --> 00:07:32,475 Open your eyes, pal. 192 00:07:32,477 --> 00:07:34,744 Yeah. JD claimed that Bobby's show 193 00:07:34,746 --> 00:07:36,246 was based on his own material. 194 00:07:36,248 --> 00:07:37,579 And that he could prove it. 195 00:07:37,582 --> 00:07:38,949 Which is impossible, 196 00:07:38,951 --> 00:07:41,486 because Bobby Lowe's show is all about his life. 197 00:07:41,489 --> 00:07:43,553 Wait, so you're saying that this giant-headed buffoon 198 00:07:43,555 --> 00:07:45,221 stole our poor victim's ideas? 199 00:07:45,223 --> 00:07:47,946 His life's work and built a business out of it? 200 00:07:47,949 --> 00:07:50,476 Mm. So now he's a "poor victim." 201 00:07:50,479 --> 00:07:52,617 Look, I know you don't believe me, Detective, 202 00:07:52,620 --> 00:07:54,521 but I happen to be going through something quite similar, 203 00:07:54,523 --> 00:07:56,122 so if I can't get my own justice, 204 00:07:56,125 --> 00:07:59,135 I'm gonna get it for this poor unfunny soul. 205 00:07:59,138 --> 00:08:02,322 Well, I certainly did want you to focus on this case, 206 00:08:02,325 --> 00:08:04,592 but be careful what you wish for. 207 00:08:04,595 --> 00:08:06,392 At least the lieutenant isn't here. 208 00:08:06,395 --> 00:08:09,260 You know, if you keep saying crazy things around him, 209 00:08:09,263 --> 00:08:11,065 who knows what he might do. 210 00:08:11,068 --> 00:08:13,216 Right. When have I ever cared about that, Detective? 211 00:08:13,218 --> 00:08:14,751 Ah, that's true. 212 00:08:19,449 --> 00:08:25,404 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 213 00:08:31,969 --> 00:08:34,067 I sweated over every joke. 214 00:08:34,070 --> 00:08:36,182 Worked my ass off for months. 215 00:08:36,184 --> 00:08:39,218 And Bobby stole it all like it was nothing. 216 00:08:39,220 --> 00:08:43,556 Created a show based on my jokes! 217 00:08:43,558 --> 00:08:45,725 Well Bobby, guess what? 218 00:08:45,727 --> 00:08:47,360 I finally found it. 219 00:08:47,362 --> 00:08:49,759 Proof you're a fraud. 220 00:08:49,762 --> 00:08:53,998 And I'm going to show it to the world. 221 00:08:54,001 --> 00:08:57,170 Well? Which of these boxes do I click on for the proof? 222 00:08:57,172 --> 00:08:59,472 None. He posted this video the day before he died. 223 00:08:59,474 --> 00:09:01,974 And we can't find whatever proof he claimed to have had. 224 00:09:01,976 --> 00:09:03,910 So that's why JD was tortured, 225 00:09:03,912 --> 00:09:05,812 so the killer could find and destroy it? 226 00:09:05,814 --> 00:09:08,381 Or he's a liar. 227 00:09:08,383 --> 00:09:10,316 Huh? 228 00:09:10,318 --> 00:09:11,684 I'm not sure who said that, 229 00:09:11,686 --> 00:09:15,254 but I totally agree with them. 230 00:09:15,256 --> 00:09:17,490 Bobby Lowe would never do something like that. 231 00:09:17,492 --> 00:09:19,025 - Why do you say that? - Because, 232 00:09:19,027 --> 00:09:21,387 Bobby's show is so personal. 233 00:09:21,390 --> 00:09:22,634 It's so authentic. 234 00:09:22,637 --> 00:09:24,037 There's no way that you could fake it. 235 00:09:24,039 --> 00:09:25,381 Right. Don't listen to her. 236 00:09:25,384 --> 00:09:26,583 The man is clearly a thief. 237 00:09:26,586 --> 00:09:27,957 Let's go give him a good throttling. 238 00:09:27,959 --> 00:09:29,427 I'm leaning towards just talking to him. 239 00:09:29,429 --> 00:09:30,986 And then throttling. I suppose a little foreplay 240 00:09:30,988 --> 00:09:31,971 never hurt anyone. 241 00:09:31,973 --> 00:09:33,039 Wait. 242 00:09:33,041 --> 00:09:34,153 Wait, wait, wait, wait. You guys are gonna 243 00:09:34,155 --> 00:09:36,155 go talk to him, like, right now this second? 244 00:09:36,158 --> 00:09:37,660 Yeah. Why? 245 00:09:37,663 --> 00:09:39,579 Maybe I should go with. 246 00:09:39,581 --> 00:09:42,916 You know, to collect the evidence. 247 00:09:42,919 --> 00:09:45,651 - Right. Well, if he's innocent... - He's not innocent. 248 00:09:45,653 --> 00:09:48,487 If he's innocent, then there won't 249 00:09:48,489 --> 00:09:49,989 be any evidence to collect, 250 00:09:49,991 --> 00:09:51,724 so probably better if you hang here. 251 00:09:51,726 --> 00:09:54,683 Yeah. I-I see what you're saying there, 252 00:09:54,686 --> 00:09:55,618 but... 253 00:09:55,621 --> 00:09:57,562 I just think, to be safe, 254 00:09:57,565 --> 00:09:59,704 I should collect as much stuff as possible. 255 00:09:59,707 --> 00:10:02,134 You know, fingerprints, a lock of hair, an autograph. 256 00:10:02,136 --> 00:10:03,436 Right. 257 00:10:03,438 --> 00:10:05,538 To be safe. 258 00:10:05,540 --> 00:10:07,110 Okay. 259 00:10:07,113 --> 00:10:08,746 To be safe. 260 00:10:08,749 --> 00:10:10,227 Yeah! 261 00:10:22,190 --> 00:10:23,470 Hey. 262 00:10:23,618 --> 00:10:25,625 Hey. 263 00:10:25,627 --> 00:10:26,926 Yeah. 264 00:10:26,928 --> 00:10:28,628 Thanks for meeting me, Amenadiel. 265 00:10:28,630 --> 00:10:30,963 Is there a shorter version of that? 266 00:10:30,965 --> 00:10:33,366 Does anyone ever call you "Amen"? 267 00:10:34,469 --> 00:10:35,709 Probably not. 268 00:10:35,712 --> 00:10:36,999 Oh, you would be the first. 269 00:10:39,138 --> 00:10:40,907 So, Linda, what's going on? 270 00:10:40,910 --> 00:10:44,484 Um, I just wanted to say thank you. 271 00:10:45,794 --> 00:10:47,560 For saving my life. 272 00:10:47,563 --> 00:10:49,196 Maze is the one who saved your life. 273 00:10:49,199 --> 00:10:50,497 And I thanked her so much, 274 00:10:50,500 --> 00:10:52,067 I think she's avoiding me now. 275 00:10:53,987 --> 00:10:57,389 But I wouldn't be here without you, too. 276 00:10:57,392 --> 00:10:59,692 I didn't do anything. 277 00:10:59,694 --> 00:11:02,061 Other than miraculously slowing down time 278 00:11:02,063 --> 00:11:03,796 so that I didn't bleed to death? 279 00:11:03,798 --> 00:11:05,965 Well, other than that. 280 00:11:08,102 --> 00:11:10,066 How are you really doing, by the way? 281 00:11:10,069 --> 00:11:11,570 I'm fine. 282 00:11:13,408 --> 00:11:15,929 You have your powers back. 283 00:11:15,932 --> 00:11:17,376 That must be exciting. 284 00:11:17,378 --> 00:11:21,514 Mm. Um, not exactly. 285 00:11:21,516 --> 00:11:23,082 They haven't worked since that day. 286 00:11:23,084 --> 00:11:25,618 I'm sorry to hear that. 287 00:11:25,620 --> 00:11:26,801 Ah, don't be. 288 00:11:26,804 --> 00:11:29,689 I think it's just my Father testing me again. 289 00:11:29,691 --> 00:11:31,716 But this time, Linda, I'm ready. 290 00:11:31,719 --> 00:11:33,386 How is He testing you? 291 00:11:35,403 --> 00:11:37,269 Do you have to fight someone? 292 00:11:37,272 --> 00:11:39,265 Solve advanced math problems? 293 00:11:39,267 --> 00:11:44,064 Well, if I'm right, there's something I need to do 294 00:11:44,067 --> 00:11:46,938 in the penthouse and, uh... 295 00:11:46,941 --> 00:11:49,342 I've been avoiding it. 296 00:11:49,344 --> 00:11:52,979 Well, you helped me. 297 00:11:52,981 --> 00:11:56,415 Why don't you let me help you with... 298 00:11:56,417 --> 00:11:58,384 whatever this is? 299 00:11:58,386 --> 00:11:59,618 Unless it's math. 300 00:11:59,620 --> 00:12:01,220 Oh, it's not math. 301 00:12:01,222 --> 00:12:03,274 Then I'm sure I can handle it. 302 00:12:09,897 --> 00:12:13,265 Oh. Severed angel wings in a closet. 303 00:12:13,267 --> 00:12:14,500 Of course. 304 00:12:14,502 --> 00:12:16,635 Totally handleable. 305 00:12:16,637 --> 00:12:18,904 My irresponsible brother left them here 306 00:12:18,906 --> 00:12:21,507 for any half-drunk human to stumble onto. 307 00:12:21,509 --> 00:12:26,151 Proof of the divine just left on the floor like... 308 00:12:26,154 --> 00:12:29,389 like used laundry. 309 00:12:29,392 --> 00:12:33,786 For some reason, I imagined they just 310 00:12:33,788 --> 00:12:35,888 magically disappeared when he cut them off. 311 00:12:35,890 --> 00:12:37,923 But this... 312 00:12:37,925 --> 00:12:39,828 yeah, this is gruesome. 313 00:12:39,831 --> 00:12:41,063 Mm-hmm. 314 00:12:41,066 --> 00:12:43,000 You know where the garbage bags are? 315 00:12:48,603 --> 00:12:51,170 Hi, Lieutenant. 316 00:12:51,172 --> 00:12:52,972 I just wanted to come by and talk. 317 00:12:52,974 --> 00:12:54,862 Kind of feel like we got off on the wrong foot. 318 00:12:54,865 --> 00:12:57,911 Pretty sure we're on exactly the foot I want to be on. 319 00:12:59,547 --> 00:13:01,747 I'm not a bad guy. 320 00:13:01,749 --> 00:13:03,250 And I'm not a dirty cop. 321 00:13:06,220 --> 00:13:08,087 So, you didn't check a gun out of evidence 322 00:13:08,089 --> 00:13:09,655 that was used to commit a crime? 323 00:13:09,657 --> 00:13:13,060 I mean, yes. 324 00:13:13,063 --> 00:13:15,242 At least it wasn't a homicide, right? 325 00:13:15,245 --> 00:13:17,863 Well, it, um... 326 00:13:17,865 --> 00:13:20,699 - I-I was... I just... - Stop. 327 00:13:20,701 --> 00:13:22,168 I was gonna string this along, 328 00:13:22,170 --> 00:13:24,804 but it's already a little too sad for me. 329 00:13:24,806 --> 00:13:26,972 I'm actually glad you came in. 330 00:13:26,974 --> 00:13:29,685 Really? 331 00:13:29,688 --> 00:13:32,333 I want all the intel that you gathered on Lucifer. 332 00:13:32,336 --> 00:13:34,947 Why would I have any intel on Lucifer? 333 00:13:34,949 --> 00:13:36,715 Because when he first started working with Decker, 334 00:13:36,717 --> 00:13:38,284 you were still married to her. 335 00:13:38,286 --> 00:13:40,068 And I'm guessing you broke the rules 336 00:13:40,071 --> 00:13:41,959 and dug up everything you could on him. 337 00:13:43,496 --> 00:13:45,820 I didn't. I mean... 338 00:13:45,823 --> 00:13:49,628 Yeah. I did. 339 00:13:49,630 --> 00:13:52,065 I'd like it all on my desk in an hour. 340 00:13:58,850 --> 00:14:00,803 That's the biggest cock I've ever seen. 341 00:14:00,806 --> 00:14:02,842 Oh, whoa, whoa, excuse me, guys. 342 00:14:02,844 --> 00:14:04,710 - You guys can't be back here. - We're looking for... 343 00:14:04,712 --> 00:14:06,145 Bobby Lowe! 344 00:14:06,147 --> 00:14:07,847 Uh, right. 345 00:14:07,849 --> 00:14:09,261 Oh, my God, please, no. 346 00:14:09,264 --> 00:14:10,997 He doesn't like visitors. 347 00:14:11,000 --> 00:14:12,433 Damn, I can't get fired. 348 00:14:12,436 --> 00:14:15,621 Oh, my God, it's really Bobby Lowe. 349 00:14:15,623 --> 00:14:17,790 What did I say? 350 00:14:17,792 --> 00:14:19,725 - I'm sorry. - No eye contact, 351 00:14:19,727 --> 00:14:22,274 no green Skittles in my candy jar 352 00:14:22,277 --> 00:14:23,977 and no guests! 353 00:14:23,980 --> 00:14:26,532 I'm Detective Chloe Decker, LAPD. 354 00:14:26,534 --> 00:14:29,552 We want to talk to you about the murder of JD Woodstock. 355 00:14:29,555 --> 00:14:30,788 Why are you stopping? 356 00:14:30,791 --> 00:14:33,105 Show starts in five minutes, honey. Chop-chop. 357 00:14:33,107 --> 00:14:35,207 God, he just called her honey. So sweet. 358 00:14:35,209 --> 00:14:37,109 Is this about that stupid podcast? 359 00:14:37,111 --> 00:14:39,499 You really think I stole jokes? Me? 360 00:14:39,502 --> 00:14:40,866 - Very much so, yes. - Of course not. 361 00:14:40,868 --> 00:14:42,915 What I think is I'd like 362 00:14:42,917 --> 00:14:44,316 to explore his accusations, 363 00:14:44,318 --> 00:14:45,985 starting with where you were when he died. 364 00:14:45,987 --> 00:14:47,753 You know why people 365 00:14:47,755 --> 00:14:49,588 accuse others of stealing material? 366 00:14:49,590 --> 00:14:50,823 Because the others are thieves? 367 00:14:50,825 --> 00:14:52,658 Because they're failures. 368 00:14:52,660 --> 00:14:53,959 And instead of facing that, 369 00:14:53,961 --> 00:14:56,362 they blame successful people like me. 370 00:14:56,364 --> 00:14:58,107 - How dare you... - Uh... 371 00:14:58,110 --> 00:14:59,865 They're ready for you, Bobby. 372 00:14:59,867 --> 00:15:03,698 Look, some of us have important work to do, 373 00:15:03,701 --> 00:15:05,901 like entertaining America. 374 00:15:05,904 --> 00:15:07,637 If you'd like to see how it's done, 375 00:15:07,640 --> 00:15:09,074 take a seat. 376 00:15:10,708 --> 00:15:12,141 Charming. 377 00:15:12,143 --> 00:15:14,644 I can't believe it. 378 00:15:14,646 --> 00:15:18,181 He invited us to a taping. 379 00:15:18,183 --> 00:15:21,136 Are you ready to laugh? 380 00:15:21,139 --> 00:15:22,183 Wait, what, what? 381 00:15:22,186 --> 00:15:24,219 No, I can't hear you guys. 382 00:15:24,222 --> 00:15:25,021 Come on. 383 00:15:25,023 --> 00:15:26,607 I bribed you with T-shirts. 384 00:15:26,610 --> 00:15:28,334 I phoned in all my best jokes. 385 00:15:28,337 --> 00:15:29,525 What more do you want? 386 00:15:29,527 --> 00:15:30,626 Oh, yeah. 387 00:15:30,628 --> 00:15:32,528 More T-shirts! 388 00:15:32,530 --> 00:15:35,330 - Yeah! - Let's try that again. 389 00:15:35,333 --> 00:15:36,466 Look what I got. 390 00:15:36,468 --> 00:15:37,900 Are you ready to laugh? 391 00:15:37,902 --> 00:15:39,902 - Yeah! - All right, guys. 392 00:15:39,904 --> 00:15:41,370 Let's start the show. 393 00:15:42,373 --> 00:15:44,173 Yeah! 394 00:15:44,175 --> 00:15:45,775 Oh, there he is, there he is. 395 00:15:55,086 --> 00:15:57,520 Well, that was the worst date of my entire life. 396 00:15:58,723 --> 00:16:00,555 Oh, come on now, Bobby. 397 00:16:00,558 --> 00:16:02,281 I'm sure it wasn't that bad. 398 00:16:02,284 --> 00:16:03,938 She left before we got dessert. 399 00:16:03,941 --> 00:16:06,863 But dessert's the best part of the meal, Bobby. 400 00:16:08,334 --> 00:16:11,434 Well, on the upside, you have been trying to lose weight. 401 00:16:12,504 --> 00:16:15,204 I didn't say I left before dessert. 402 00:16:15,206 --> 00:16:18,556 This is what that arrogant fraud is so proud of? 403 00:16:18,559 --> 00:16:20,625 Wait, what's this show about? 404 00:16:20,628 --> 00:16:21,928 Oh. Those are his 405 00:16:21,931 --> 00:16:23,212 imaginary friends. 406 00:16:23,214 --> 00:16:25,414 They help him deal with his insecurities. 407 00:16:25,416 --> 00:16:27,183 - Oh. - We've all been there, right? 408 00:16:27,185 --> 00:16:29,224 - I'll just impress her at the party. - Right. 409 00:16:29,226 --> 00:16:30,520 Excuse me. 410 00:16:30,522 --> 00:16:31,721 Excuse me. 411 00:16:31,723 --> 00:16:32,778 Time out. 412 00:16:32,781 --> 00:16:33,956 Excuse me. 413 00:16:33,958 --> 00:16:35,057 Sorry. 414 00:16:35,059 --> 00:16:36,626 You stole a dead man's work 415 00:16:36,628 --> 00:16:38,330 and turned it into this? 416 00:16:38,333 --> 00:16:39,854 Get lost, Fraggle Rock. 417 00:16:39,857 --> 00:16:41,531 What do you think you're doing, man? 418 00:16:41,533 --> 00:16:42,638 Stealing your show, 419 00:16:42,641 --> 00:16:44,599 which only seems fair as you stole it first. 420 00:16:44,602 --> 00:16:47,260 Hey, mind your own business, Dr. Who. 421 00:16:47,263 --> 00:16:48,604 Pip pip out of here. 422 00:16:48,606 --> 00:16:49,790 Dr. Who? 423 00:16:49,793 --> 00:16:51,908 Don't laugh. 424 00:16:53,745 --> 00:16:55,111 Oh, geez. 425 00:16:55,113 --> 00:16:56,979 It's okay, it's okay, it's okay. 426 00:16:56,981 --> 00:16:58,506 Right, what have you got to say for yourself? 427 00:16:58,508 --> 00:16:59,477 Beat it, handy. 428 00:16:59,480 --> 00:17:01,962 I'm not talking to you. Get the hell out of my set, man. 429 00:17:01,965 --> 00:17:04,002 Okay. Okay, fine. Don't talk to me. 430 00:17:04,005 --> 00:17:06,173 Let's have a chat with one of your old friends, shall we? 431 00:17:06,175 --> 00:17:07,590 - What have we got in here? - You can't touch those puppets. 432 00:17:07,592 --> 00:17:09,058 Does anyone work here?! 433 00:17:09,060 --> 00:17:11,093 Ah, here we go. All right, this one looks good. 434 00:17:11,095 --> 00:17:12,528 No, no, n-no, put-put that... 435 00:17:12,530 --> 00:17:14,813 - put that down. - What? What? 436 00:17:14,816 --> 00:17:18,067 Jealous someone else has their hand up my butt? 437 00:17:18,069 --> 00:17:21,051 Actually, this apparatus is more difficult than... 438 00:17:21,054 --> 00:17:23,172 - Seriously, put it down. - Ah, there's the trigger. 439 00:17:23,174 --> 00:17:24,974 Right. Where was I? You... 440 00:17:27,995 --> 00:17:30,413 I'm telling you, just get down, get down. 441 00:17:30,415 --> 00:17:32,991 Oh, don't worry, everyone. 442 00:17:32,994 --> 00:17:35,108 There's just a gun stashed inside the puppet. 443 00:17:35,111 --> 00:17:37,520 - Lucifer, put the gun down. - Right. 444 00:17:37,522 --> 00:17:39,155 Right. Yes. 445 00:17:39,157 --> 00:17:41,273 Well, at least no one was hurt. 446 00:17:44,362 --> 00:17:46,718 Uh... he did it. 447 00:17:53,413 --> 00:17:55,887 Are you insane? You could've killed him. 448 00:17:55,890 --> 00:17:59,348 Me? I'm not the one who hid a gun up a puppet's backside. 449 00:17:59,351 --> 00:18:01,020 Or have all the puppets got guns in them? 450 00:18:01,023 --> 00:18:02,223 If so, I'll set my DVR. 451 00:18:02,226 --> 00:18:04,426 No. We never used that puppet. 452 00:18:04,429 --> 00:18:06,430 It was my imaginary friend's imaginary friend. 453 00:18:06,433 --> 00:18:07,527 The character didn't land. 454 00:18:07,530 --> 00:18:09,361 - I wonder why. - So you hid a gun in it? 455 00:18:09,364 --> 00:18:10,676 I didn't think some lunatic 456 00:18:10,679 --> 00:18:11,846 was gonna try to kill me with it. 457 00:18:11,848 --> 00:18:13,147 It's just a flesh wound. 458 00:18:13,150 --> 00:18:14,788 And you admit that it's your gun? 459 00:18:14,790 --> 00:18:15,881 Yeah. 460 00:18:15,884 --> 00:18:17,383 Ah, I see. 461 00:18:17,386 --> 00:18:19,526 So you killed our poor victim, ran back to work 462 00:18:19,528 --> 00:18:21,195 and keistered it in an old puppet. 463 00:18:21,197 --> 00:18:22,529 Not the murder weapon. 464 00:18:22,531 --> 00:18:25,933 This is a 380, and the murderer used a 9mm. 465 00:18:25,935 --> 00:18:28,535 All that means is that he hid his other gun somewhere else. 466 00:18:28,537 --> 00:18:30,904 So come on. Prostate exams for all the puppets. 467 00:18:30,906 --> 00:18:33,974 - Lucifer... - I don't have another gun. 468 00:18:33,976 --> 00:18:36,110 I didn't kill JD. 469 00:18:36,112 --> 00:18:38,445 I don't believe you. You're a thief. 470 00:18:38,447 --> 00:18:40,547 You took everything JD had, even his life. 471 00:18:40,549 --> 00:18:43,785 So come on, what more could you possibly desire? 472 00:18:46,155 --> 00:18:48,556 I want out of this hell. 473 00:18:50,388 --> 00:18:54,690 Every day I come to work, and I tell stupid jokes with puppets. 474 00:18:54,693 --> 00:18:56,093 Puppets! 475 00:18:56,096 --> 00:18:57,416 Bobby. 476 00:18:57,419 --> 00:18:58,485 What are you saying? 477 00:18:58,488 --> 00:18:59,620 This is a dream gig. 478 00:18:59,623 --> 00:19:01,068 It's a nightmare! 479 00:19:01,070 --> 00:19:02,850 You know what the biggest joke is? 480 00:19:02,853 --> 00:19:05,639 - You? - Me! 481 00:19:05,641 --> 00:19:08,444 It's no fun when they talk to themselves. 482 00:19:08,447 --> 00:19:11,979 And now that JD's dead, I'm never getting out of here. 483 00:19:11,981 --> 00:19:13,714 What do you mean? 484 00:19:15,851 --> 00:19:17,760 He was telling the truth. 485 00:19:21,257 --> 00:19:23,257 I stole his act. 486 00:19:23,259 --> 00:19:25,393 I based the show on it. 487 00:19:26,829 --> 00:19:30,164 But I defended you! 488 00:19:30,166 --> 00:19:32,515 J'accuse, Bobby Lowe! 489 00:19:32,518 --> 00:19:33,902 J'accuse! 490 00:19:35,216 --> 00:19:37,149 If you wanted out of the job so bad, 491 00:19:37,152 --> 00:19:39,109 why didn't you just admit it and quit? 492 00:19:39,112 --> 00:19:41,413 Golden handcuffs. 493 00:19:41,416 --> 00:19:43,916 If I quit, I lose all the money. 494 00:19:43,919 --> 00:19:46,787 And I really like the money. 495 00:19:46,790 --> 00:19:49,257 And if JD revealed that you were stealing 496 00:19:49,260 --> 00:19:50,692 his act, and they fire you... 497 00:19:50,695 --> 00:19:53,085 I get a golden parachute instead. 498 00:19:53,088 --> 00:19:55,422 Which is why I had to keep up appearances, 499 00:19:55,424 --> 00:19:57,142 not let anyone know the truth. 500 00:19:57,145 --> 00:19:59,135 - But why hide the gun on set? - Yeah. 501 00:19:59,138 --> 00:20:00,771 Because I was getting death threats. 502 00:20:00,774 --> 00:20:04,135 Someone's pissed, claiming all my jokes are about him. 503 00:20:04,138 --> 00:20:07,271 The jokes that you stole like the thief which you are? 504 00:20:07,274 --> 00:20:09,436 That's a big strong, Miss Lopez. 505 00:20:09,438 --> 00:20:12,072 Yeah. 506 00:20:12,074 --> 00:20:14,781 Any idea who was making these threats? 507 00:20:14,784 --> 00:20:17,185 They came from an anonymous e-mail. 508 00:20:17,188 --> 00:20:19,588 But like I said, I stole the jokes. 509 00:20:19,591 --> 00:20:21,964 The only person who knows who they're about... 510 00:20:21,966 --> 00:20:24,000 Is the dead guy. Great. 511 00:20:24,002 --> 00:20:26,035 I'm gonna need those e-mails. 512 00:20:26,037 --> 00:20:28,771 All right. 513 00:20:35,013 --> 00:20:37,346 God. 514 00:20:37,348 --> 00:20:40,550 This must be so painful. 515 00:20:40,552 --> 00:20:44,093 Cutting off a piece of yourself over and over. 516 00:20:45,723 --> 00:20:49,959 Lucifer made it seem like no big deal, but... 517 00:20:49,961 --> 00:20:51,524 ouch. 518 00:20:51,527 --> 00:20:53,796 We all have pain that we hide, Linda, 519 00:20:53,798 --> 00:20:56,800 that we're just not ready to share with the world. 520 00:20:59,915 --> 00:21:01,883 That's very true. 521 00:21:03,341 --> 00:21:05,775 How do you know it's a test? 522 00:21:05,777 --> 00:21:09,145 Because I'm faced with having to dispose of the one thing 523 00:21:09,147 --> 00:21:11,080 that I so desperately want back. 524 00:21:11,082 --> 00:21:13,900 Could just be really bad luck. No. 525 00:21:13,903 --> 00:21:16,070 My Father always has a plan. 526 00:21:16,073 --> 00:21:18,308 I don't doubt that anymore. 527 00:21:20,758 --> 00:21:22,658 Seems awfully cruel. 528 00:21:22,660 --> 00:21:25,528 Well, if it were easy, it wouldn't be much of a test. 529 00:21:25,530 --> 00:21:26,697 Would it? 530 00:21:34,472 --> 00:21:36,539 "I know what you're doing. Stop making fun of me, 531 00:21:36,541 --> 00:21:38,808 or else I'm going to stab you." 532 00:21:38,810 --> 00:21:40,910 "I know you're making fun of me. 533 00:21:40,912 --> 00:21:42,757 Stop or I'll kill you." 534 00:21:42,760 --> 00:21:44,493 Dreadfully unoriginal, aren't they? 535 00:21:44,496 --> 00:21:46,482 Looks like the threats stopped last week 536 00:21:46,484 --> 00:21:49,018 after JD posted his video. 537 00:21:49,020 --> 00:21:51,020 So you think the killer saw it and then realized 538 00:21:51,022 --> 00:21:53,356 he'd been threatening the wrong comedian the entire time? 539 00:21:53,358 --> 00:21:55,494 And then killed JD after he realized 540 00:21:55,497 --> 00:21:57,430 he was the guy actually making fun of him. 541 00:21:57,433 --> 00:21:58,866 Seems possible. 542 00:21:58,869 --> 00:21:59,795 So... 543 00:21:59,797 --> 00:22:01,430 what's the joke that he's so angry about? 544 00:22:01,432 --> 00:22:03,866 Did our killer have unfunny imaginary friends? 545 00:22:03,868 --> 00:22:06,269 No, that happened later. 546 00:22:06,271 --> 00:22:08,801 I did some research, and originally, 547 00:22:08,804 --> 00:22:11,673 - the show was much edgier. - Hmm? 548 00:22:11,676 --> 00:22:15,845 About a guy dealing with his insecurities about his, um... 549 00:22:15,847 --> 00:22:19,015 W-Well, I really don't want to tell you. 550 00:22:19,017 --> 00:22:20,903 Ooh. Well, now I need to know. 551 00:22:23,108 --> 00:22:27,144 Dealing with his insecurities about his, um, micropenis. 552 00:22:29,260 --> 00:22:31,127 All right, well. 553 00:22:31,129 --> 00:22:32,962 Hold me closer, tiny donger. 554 00:22:32,964 --> 00:22:35,172 So you're saying we're looking for a needle in a penis stack. 555 00:22:35,174 --> 00:22:37,433 See, this is why I didn't want to tell you. 556 00:22:37,435 --> 00:22:39,302 - Anyhow, after it became a family show... - Mm. 557 00:22:39,304 --> 00:22:40,736 The micropenis got removed. 558 00:22:40,738 --> 00:22:42,238 Did anyone even notice? 559 00:22:42,240 --> 00:22:43,806 Okay. 560 00:22:43,914 --> 00:22:45,207 Okay. 561 00:22:45,209 --> 00:22:47,243 Just go to town. 562 00:22:47,245 --> 00:22:49,245 Get them all out of your system. 563 00:22:52,884 --> 00:22:54,050 What? 564 00:22:54,052 --> 00:22:56,118 Well, perhaps... 565 00:22:56,120 --> 00:22:58,669 perhaps we should consider this case closed. 566 00:22:58,672 --> 00:22:59,922 Excuse me? 567 00:22:59,924 --> 00:23:01,924 Well, we thought Bobby stole a joke, 568 00:23:01,926 --> 00:23:05,271 but in actual fact, our deceased stole this man's very essence. 569 00:23:05,274 --> 00:23:07,462 I mean, his tiny, microscopic essence, sure, 570 00:23:07,465 --> 00:23:09,000 but his essence nonetheless. 571 00:23:09,003 --> 00:23:10,566 So, uh, in actual fact, 572 00:23:10,568 --> 00:23:12,234 I think our killer is the victim here. 573 00:23:12,236 --> 00:23:14,704 Yeah, that's actually not how it works. 574 00:23:14,706 --> 00:23:16,521 We still need to find our killer. 575 00:23:16,524 --> 00:23:19,926 I'll get these to cyber, see if they can trace an I.P. 576 00:23:26,144 --> 00:23:27,660 What? No. 577 00:23:27,663 --> 00:23:29,805 Not "cinnamon," "Sinnerman." 578 00:23:29,808 --> 00:23:32,620 He's not a spice, Maze. 579 00:23:32,623 --> 00:23:35,024 Well, yes, I know you have a hectic schedule, 580 00:23:35,026 --> 00:23:38,407 but surely you can find time to track him down for me. 581 00:23:38,410 --> 00:23:40,762 Right. Stop pretending the call is cutting out, Maze. 582 00:23:40,765 --> 00:23:42,331 I taught you that trick. 583 00:23:42,333 --> 00:23:43,966 Maze. 584 00:23:43,968 --> 00:23:46,769 Mazikeen! 585 00:23:56,514 --> 00:23:58,547 Lucifer Morningstar. 586 00:23:58,549 --> 00:24:01,683 I've figured out what you really are. 587 00:24:11,571 --> 00:24:14,071 So, it's come to this, has it? 588 00:24:14,074 --> 00:24:16,885 Finally, someone in the police department realized that I am 589 00:24:16,887 --> 00:24:19,845 exactly what I say I am: the Devil himself. 590 00:24:21,091 --> 00:24:22,724 Well, I'm surprised it's taken you this long. 591 00:24:22,726 --> 00:24:23,992 I have no idea why you prance around 592 00:24:23,994 --> 00:24:25,127 and call yourself the Devil. 593 00:24:25,129 --> 00:24:26,261 "Prance"? 594 00:24:26,263 --> 00:24:28,997 This is about the Sinnerman. 595 00:24:28,999 --> 00:24:30,399 Right. 596 00:24:30,401 --> 00:24:31,733 I see what's happening here. 597 00:24:31,735 --> 00:24:34,136 A mysterious figure handing out favors, 598 00:24:34,138 --> 00:24:35,370 probably dashing and handsome. 599 00:24:35,372 --> 00:24:37,072 You think I'm the Sinnerman. 600 00:24:37,074 --> 00:24:38,447 Well, truth is... 601 00:24:38,450 --> 00:24:41,210 You're not the Sinnerman... He's smart and calculated. 602 00:24:41,212 --> 00:24:42,678 You don't know me. 603 00:24:42,680 --> 00:24:45,380 Maybe I am the Sinnerman. Surprise! 604 00:24:45,382 --> 00:24:48,585 No, I followed you and looked into your history. 605 00:24:48,588 --> 00:24:50,652 You're impulsive and short-fused. 606 00:24:50,654 --> 00:24:52,322 I am not. 607 00:24:55,793 --> 00:24:57,059 Very well. 608 00:24:57,061 --> 00:24:58,994 What is it that you think I am? 609 00:24:58,996 --> 00:25:00,160 An idiot. 610 00:25:01,632 --> 00:25:03,732 So what, you broke into my apartment just to insult me? 611 00:25:03,734 --> 00:25:05,723 You could've just waited till I was in the office. 612 00:25:05,726 --> 00:25:07,669 No, I came here to warn you. 613 00:25:07,671 --> 00:25:09,738 I know you're looking into him, 614 00:25:09,740 --> 00:25:12,875 but you have no idea what you're doing. 615 00:25:12,877 --> 00:25:14,510 The Sinnerman is not a myth. 616 00:25:14,512 --> 00:25:16,278 Very aware of that already, thank you. 617 00:25:16,280 --> 00:25:18,180 It's not a name to throw around. 618 00:25:18,182 --> 00:25:19,581 Not even at the precinct. 619 00:25:19,583 --> 00:25:21,450 That's why I came here to talk. 620 00:25:21,452 --> 00:25:22,951 He's that dangerous. 621 00:25:22,953 --> 00:25:24,586 So am I. 622 00:25:24,588 --> 00:25:25,921 Maybe so. 623 00:25:25,923 --> 00:25:28,937 Either way, you need to know who you're dealing with. 624 00:25:28,940 --> 00:25:31,426 I've butted heads with him in Chicago. 625 00:25:31,428 --> 00:25:33,061 Did not end well. 626 00:25:33,063 --> 00:25:35,664 Then, what? You ran here with your tail between your legs? 627 00:25:35,666 --> 00:25:36,899 I did, yeah. 628 00:25:36,901 --> 00:25:38,333 Oh. 629 00:25:38,335 --> 00:25:43,205 He killed someone... close to me. 630 00:25:43,207 --> 00:25:45,140 Really damn close. 631 00:25:45,142 --> 00:25:48,307 I don't want what happened to me to happen to anyone else. 632 00:25:48,310 --> 00:25:50,245 Even you. 633 00:25:50,247 --> 00:25:51,880 You need to be careful. 634 00:25:51,882 --> 00:25:54,616 He stole from me, Lieutenant, and I won't stand for it. 635 00:25:54,618 --> 00:25:56,718 - You're not listening. - Yes, I am. 636 00:25:56,720 --> 00:25:58,153 Now you listen to me. 637 00:25:58,155 --> 00:26:01,390 You can keep your head buried in the sand if you want to, 638 00:26:01,392 --> 00:26:05,294 while I go mano a Sinnermano, all right? 639 00:26:05,296 --> 00:26:06,810 I've got this. 640 00:26:14,838 --> 00:26:16,605 So... 641 00:26:16,607 --> 00:26:17,673 Compost? 642 00:26:17,675 --> 00:26:20,342 Recycling? 643 00:26:20,344 --> 00:26:24,647 I've never had to dispose of pieces of divinity before. 644 00:26:28,519 --> 00:26:29,686 Waste. 645 00:26:36,527 --> 00:26:41,779 I thought this would be a little more... reverential? 646 00:26:41,782 --> 00:26:44,334 Less angel wing dumpster fire. 647 00:26:47,004 --> 00:26:48,604 Should we say something? 648 00:26:48,606 --> 00:26:50,472 I feel like we should say something... 649 00:26:50,474 --> 00:26:52,474 What do you want me to say here, Linda? 650 00:26:52,476 --> 00:26:54,479 I didn't choose this test. 651 00:26:54,482 --> 00:26:57,679 I don't even know if this really is a test. 652 00:26:57,681 --> 00:27:00,560 I mean, maybe I'm just torturing myself here. 653 00:27:02,720 --> 00:27:06,159 But if Lucifer wants to treat his wings like trash, 654 00:27:06,162 --> 00:27:09,066 then trash they shall be. Even if it pains me 655 00:27:09,069 --> 00:27:10,325 in my very soul. 656 00:27:10,327 --> 00:27:13,729 I don't think Lucifer knows how much this hurts you. 657 00:27:13,731 --> 00:27:15,764 He never does. 658 00:27:15,766 --> 00:27:17,774 And even though he doesn't realize it, 659 00:27:17,777 --> 00:27:21,937 everything he does seems designed to hurt me. 660 00:27:21,939 --> 00:27:24,607 To test you? 661 00:27:27,244 --> 00:27:28,911 Huh. Wow. 662 00:27:31,115 --> 00:27:33,081 You're right. 663 00:27:33,083 --> 00:27:37,285 It's been right in front of my face all along. 664 00:27:37,287 --> 00:27:39,121 My test is Lucifer. 665 00:27:39,124 --> 00:27:40,790 It's always been Lucifer. 666 00:27:44,794 --> 00:27:46,661 You're very wise, Linda. 667 00:27:46,664 --> 00:27:48,196 Thanks, Amen. 668 00:27:48,198 --> 00:27:50,799 - Mm... - Yeah, it doesn't work, does it? 669 00:28:05,749 --> 00:28:08,161 I, uh, had a rather illuminating conversation 670 00:28:08,164 --> 00:28:09,697 with our new lieutenant last night. 671 00:28:09,700 --> 00:28:11,199 - What did you do? - Nothing. 672 00:28:11,202 --> 00:28:13,722 Yet. He warned me not to talk about the Sinnerman. 673 00:28:13,724 --> 00:28:14,856 Yeah, he's right. 674 00:28:14,858 --> 00:28:16,428 You sound crazy... er. 675 00:28:16,444 --> 00:28:17,726 No. He actually knows... 676 00:28:17,728 --> 00:28:20,128 Cyber tracked all the e-mails to the same I.P. address. 677 00:28:20,130 --> 00:28:22,331 A comedy club on Sunset called The Laughmaker. 678 00:28:22,334 --> 00:28:24,019 So do we think he works there? 679 00:28:24,022 --> 00:28:25,581 Maybe. The e-mails were always sent 680 00:28:25,584 --> 00:28:27,051 - Thursday nights at 8:00 p.m. - And that's when 681 00:28:27,053 --> 00:28:28,235 Bobby's show aired. So it makes sense 682 00:28:28,237 --> 00:28:29,670 that that could set him off. 683 00:28:29,673 --> 00:28:30,932 Yeah, it's also when they have open mic night, 684 00:28:30,934 --> 00:28:33,322 so it could be any one of the comedians performing, too. 685 00:28:33,325 --> 00:28:34,691 Or a diehard fan. 686 00:28:34,694 --> 00:28:36,068 Either way, they're consistent. 687 00:28:36,071 --> 00:28:37,283 It would make sense that the killer 688 00:28:37,285 --> 00:28:38,623 could be at the next open mic night. 689 00:28:38,625 --> 00:28:39,858 Which is tonight. 690 00:28:39,861 --> 00:28:41,627 - So how do we draw him out? - Easy. 691 00:28:41,630 --> 00:28:43,729 Arrest everyone in the club and pull their pants down. 692 00:28:43,731 --> 00:28:45,264 Tiniest weenie wins, for once. 693 00:28:45,266 --> 00:28:47,748 Or, our guy is clearly sensitive, right? 694 00:28:47,751 --> 00:28:49,234 Why don't we use that to flush him out? 695 00:28:49,236 --> 00:28:51,537 What, get someone on stage that'll really piss him off? 696 00:28:51,539 --> 00:28:53,118 Yeah. Yeah, that could work. 697 00:28:53,121 --> 00:28:55,641 And I think we all know the perfect man for that job. 698 00:28:57,244 --> 00:28:58,677 All right, 699 00:28:58,679 --> 00:29:01,740 please welcome to the stage, for the first time, 700 00:29:01,743 --> 00:29:04,144 the devilishly handsome... 701 00:29:04,147 --> 00:29:07,053 Dan Espinoza. 702 00:29:12,142 --> 00:29:14,876 Remember "yes, and," Daniel. 703 00:29:23,215 --> 00:29:25,115 Hi, everybody. 704 00:29:25,118 --> 00:29:27,456 - Hey. - Hi. 705 00:29:28,999 --> 00:29:30,047 So, uh... 706 00:29:30,050 --> 00:29:31,266 Um... 707 00:29:31,268 --> 00:29:33,068 Oh... 708 00:29:33,070 --> 00:29:34,770 Uh, I have a friend. 709 00:29:34,772 --> 00:29:38,158 And... he's got a tiny penis. 710 00:29:38,161 --> 00:29:39,875 - What? - Uh... 711 00:29:39,877 --> 00:29:41,376 a micropenis. 712 00:29:41,378 --> 00:29:43,512 Uh, in fact, 713 00:29:43,514 --> 00:29:45,547 his penis is so tiny, 714 00:29:45,549 --> 00:29:48,150 it's not even a micropenis. 715 00:29:48,152 --> 00:29:49,751 It's an atomic penis. 716 00:29:51,689 --> 00:29:53,768 Because atoms are small. 717 00:29:53,771 --> 00:29:56,358 Not because it ex... plodes. 718 00:29:57,695 --> 00:30:01,319 - His, uh, penis is so small... - Boo! 719 00:30:01,322 --> 00:30:03,565 It's a medical condition, you monster. 720 00:30:07,838 --> 00:30:09,671 - Lucifer... What? - Can't stop, won't stop. 721 00:30:09,673 --> 00:30:11,173 This is much too fun, Detective. 722 00:30:11,175 --> 00:30:13,041 No, no, no, keep going. I want you to keep going. 723 00:30:13,043 --> 00:30:14,309 Copy that. 724 00:30:14,311 --> 00:30:15,677 Anyways... So what? 725 00:30:15,679 --> 00:30:17,658 Next you're gonna tell us that his willy's 726 00:30:17,661 --> 00:30:19,381 so small that when he wants to have sex, 727 00:30:19,383 --> 00:30:21,306 he needs to call out a search party? 728 00:30:21,309 --> 00:30:24,019 Or that his weenis is so small, 729 00:30:24,021 --> 00:30:25,721 it looks like his testicles are giving 730 00:30:25,723 --> 00:30:27,322 the tiniest thumbs up? 731 00:30:27,324 --> 00:30:28,357 Huh? 732 00:30:28,359 --> 00:30:29,558 Shame on you 733 00:30:29,560 --> 00:30:31,560 for mocking the poorly-endowed. 734 00:30:31,562 --> 00:30:33,580 - Yeah! - Oh, hold on. 735 00:30:33,583 --> 00:30:35,129 Maybe there's no friend at all, 736 00:30:35,132 --> 00:30:37,199 and you're the one with the baby carrot. 737 00:30:37,201 --> 00:30:38,900 What? No. 738 00:30:38,902 --> 00:30:41,198 No, I-I... I-I don't have a micropenis. 739 00:30:41,201 --> 00:30:43,068 I mean, not that there's anything wrong with having one. 740 00:30:43,070 --> 00:30:44,506 Come on. Now's your chance. 741 00:30:44,508 --> 00:30:46,508 Show the world your teeny, tiny, itsy-bitsy baby arm. 742 00:30:46,510 --> 00:30:48,343 I-I... I don't have a tiny, teeny... 743 00:30:48,345 --> 00:30:49,531 It's okay! 744 00:30:49,534 --> 00:30:51,546 We accept you for your miniscule manhood. 745 00:30:51,548 --> 00:30:54,549 I don't have a tiny... 746 00:30:54,551 --> 00:30:56,118 - Oh, my... - Lucifer. 747 00:30:56,120 --> 00:30:57,185 What, you didn't bring any? 748 00:30:57,187 --> 00:30:59,321 Get off. 749 00:30:59,323 --> 00:31:01,423 Or show us your nubbin. Hmm? 750 00:31:01,425 --> 00:31:03,659 - Yeah! - Yeah. Boo! 751 00:31:05,195 --> 00:31:06,929 There you go! 752 00:31:08,899 --> 00:31:11,099 Oh, lovely. 753 00:31:11,101 --> 00:31:12,501 What the hell was that, man? 754 00:31:12,503 --> 00:31:14,569 You undermined the entire sting. 755 00:31:14,571 --> 00:31:15,971 Well, I'd argue you undermined it 756 00:31:15,973 --> 00:31:17,706 with your botched attempt at humor. 757 00:31:17,708 --> 00:31:19,708 All I did was throw a drowning man a tomato. 758 00:31:19,710 --> 00:31:21,243 Oh, what are the chances? 759 00:31:21,245 --> 00:31:23,278 I didn't even want to do this to begin with. 760 00:31:23,280 --> 00:31:26,882 And I told you stand-up and improv are completely different. 761 00:31:26,884 --> 00:31:28,417 And why didn't you stop him? 762 00:31:28,419 --> 00:31:29,885 Because I realized the killer 763 00:31:29,887 --> 00:31:31,820 might seek out a sympathetic voice. 764 00:31:31,823 --> 00:31:33,022 He wasn't sympathetic. 765 00:31:33,025 --> 00:31:34,423 He just used it as an excuse 766 00:31:34,425 --> 00:31:36,892 to tell even more micropenis jokes. 767 00:31:36,894 --> 00:31:39,361 There is no way anyone's gonna appreciate that. 768 00:31:39,363 --> 00:31:40,629 Hey, man. 769 00:31:40,631 --> 00:31:42,564 I just, uh, wanted to say... 770 00:31:42,566 --> 00:31:44,435 really appreciate you saying what you did. 771 00:31:44,438 --> 00:31:46,535 - Huh. - Ah. 772 00:31:46,537 --> 00:31:48,704 Absolutely. No problem at all. 773 00:31:48,706 --> 00:31:51,239 I mean, someone has to stand up for the little guy, am I right? 774 00:31:51,241 --> 00:31:52,407 Yeah. 775 00:31:52,409 --> 00:31:54,676 Hearing stuff like that just... 776 00:31:54,678 --> 00:31:56,111 makes you want to murder someone, 777 00:31:56,113 --> 00:31:57,245 doesn't it? 778 00:31:57,247 --> 00:31:59,514 - Sure does. - Hmm. 779 00:31:59,516 --> 00:32:02,292 Well done, Detective. Right, just to be sure, 780 00:32:02,295 --> 00:32:05,352 shall I pull his pants down, or do you want the honors? 781 00:32:05,355 --> 00:32:06,888 You're gonna do what? 782 00:32:06,890 --> 00:32:07,956 - Follow me. - What? 783 00:32:07,958 --> 00:32:09,391 - Come on. - I... 784 00:32:12,429 --> 00:32:14,896 I don't understand. 785 00:32:14,898 --> 00:32:16,998 Having a micropenis isn't a crime. 786 00:32:17,000 --> 00:32:19,835 So you didn't send threatening e-mails to Bobby Lowe? 787 00:32:19,837 --> 00:32:21,770 No, I did. 788 00:32:21,772 --> 00:32:24,443 Back when Bobby was nobody, I toured with him. 789 00:32:24,446 --> 00:32:26,385 And that's when I figured he heard about my... 790 00:32:26,388 --> 00:32:27,653 condition. 791 00:32:29,087 --> 00:32:31,324 Um, how would he have heard about that? 792 00:32:31,327 --> 00:32:32,771 All the chuckle bunnies talk. 793 00:32:32,774 --> 00:32:33,782 The what? 794 00:32:33,784 --> 00:32:36,384 Uh... chicks who like to have sex with comedians. 795 00:32:36,386 --> 00:32:37,686 Oh, there's a term for that? 796 00:32:37,688 --> 00:32:39,387 Oh, I should get a term. 797 00:32:39,389 --> 00:32:41,022 - Oh. - Devil bunnies. 798 00:32:41,024 --> 00:32:42,451 Oh, no. Lucifans. 799 00:32:42,454 --> 00:32:44,120 - Can you please...? - Or not. 800 00:32:44,123 --> 00:32:45,956 One in particular, I told some stories, 801 00:32:45,959 --> 00:32:48,509 and then, I heard them as part of Bobby's set. 802 00:32:48,512 --> 00:32:49,845 So then, you started threatening him. 803 00:32:49,847 --> 00:32:51,813 I was blowing off steam, okay? 804 00:32:51,816 --> 00:32:53,404 Every time that stupid show aired, 805 00:32:53,407 --> 00:32:55,274 it was like a punch in the gut. 806 00:32:55,277 --> 00:32:57,606 And then you found out that JD was writing the jokes. 807 00:32:57,608 --> 00:32:59,307 And justifiably murdered him. 808 00:32:59,309 --> 00:33:01,043 I forgave him. 809 00:33:01,046 --> 00:33:02,038 What? 810 00:33:02,041 --> 00:33:04,579 But he stole your life story and profited from it. 811 00:33:04,581 --> 00:33:06,047 Why would you forgive him? 812 00:33:06,049 --> 00:33:09,191 I don't mind a fellow struggling comic busting balls. 813 00:33:09,194 --> 00:33:12,082 It's when a millionaire starts punching down that I get pissed. 814 00:33:12,085 --> 00:33:14,756 Or that good-looking jerk from the club. 815 00:33:14,758 --> 00:33:16,549 - What? Who's he talking about? - Oh. 816 00:33:16,552 --> 00:33:18,518 - Dan. - Oh. Right. 817 00:33:18,521 --> 00:33:20,395 Are you sure? 818 00:33:20,397 --> 00:33:23,165 Besides, JD's life was pretty sad. 819 00:33:23,167 --> 00:33:25,267 I mean, I think his last gig was a barbecue. 820 00:33:25,269 --> 00:33:28,670 He even made up this sad story about a warm-up comic wanting 821 00:33:28,672 --> 00:33:30,238 to meet with him about a gig. 822 00:33:30,240 --> 00:33:32,307 - As if that'd happen. - Why? 823 00:33:32,309 --> 00:33:35,452 Is telling bad jokes before even worse jokes a coveted gig? 824 00:33:35,455 --> 00:33:36,367 Are you kidding? 825 00:33:36,370 --> 00:33:38,687 You work an hour a day and clear six figures. 826 00:33:38,690 --> 00:33:40,463 Not to mention, you probably get a role 827 00:33:40,466 --> 00:33:41,598 in the show at some point. 828 00:33:41,601 --> 00:33:43,118 - Oh. - Really? 829 00:33:43,120 --> 00:33:46,575 Do you remember the name of the, uh, warm-up comedian? 830 00:33:46,578 --> 00:33:49,491 Uh, Shelly maybe, or...? 831 00:33:49,494 --> 00:33:51,543 - Sheila? - Yeah, that was it. 832 00:33:51,546 --> 00:33:52,879 Do you know her? 833 00:33:52,882 --> 00:33:54,682 We're done here. 834 00:33:54,685 --> 00:33:58,431 What? Detective, what did I miss? Who's Sheila? 835 00:33:58,433 --> 00:34:00,935 Sheila's the name of Bobby Lowe's warm-up comedian. 836 00:34:02,070 --> 00:34:03,563 Right. 837 00:34:08,543 --> 00:34:11,611 Detective, are you sure that Sheila's here? 838 00:34:11,613 --> 00:34:16,483 Her roommate said that she'd be here working on new jokes, so... 839 00:34:16,485 --> 00:34:18,718 Well, I still don't understand. 840 00:34:18,720 --> 00:34:21,488 She seemed devastated when Bobby said he was a joke thief. 841 00:34:21,490 --> 00:34:25,034 Well, maybe she's not pissed off about the theft. 842 00:34:25,037 --> 00:34:29,496 What? Well, then, what else would she be angry about? 843 00:34:31,233 --> 00:34:33,566 Let's find out. 844 00:34:33,568 --> 00:34:35,435 Okay. 845 00:34:35,437 --> 00:34:39,006 As if these puppets weren't creepy enough. 846 00:34:51,823 --> 00:34:53,423 Hello? 847 00:34:53,426 --> 00:34:55,390 Anyone here? 848 00:34:55,392 --> 00:34:58,093 Hello? 849 00:35:03,607 --> 00:35:04,989 Lucifer? 850 00:35:09,907 --> 00:35:12,040 Hello, Detective. 851 00:35:12,042 --> 00:35:14,843 Sorry. 852 00:35:14,845 --> 00:35:18,213 Well, don't worry. At least I don't have a gun up my bum. 853 00:35:18,215 --> 00:35:20,315 If you're not gonna take this seriously, 854 00:35:20,317 --> 00:35:22,217 then you wait here for me. 855 00:35:22,219 --> 00:35:23,637 Okay. 856 00:35:34,498 --> 00:35:36,465 Okay. 857 00:35:36,467 --> 00:35:38,467 Hello? 858 00:35:38,469 --> 00:35:40,603 Anyone here? 859 00:35:59,520 --> 00:36:01,623 What, what's going on? 860 00:36:01,625 --> 00:36:04,385 - Is she still here? - Who? She? Sheila? 861 00:36:04,388 --> 00:36:05,894 Did she do this to you? 862 00:36:05,896 --> 00:36:07,396 I told her I was gonna quit, 863 00:36:07,398 --> 00:36:09,898 and-and she freaked out on me, started screaming 864 00:36:09,900 --> 00:36:11,433 about everything she-she'd done for me. 865 00:36:11,435 --> 00:36:14,202 But I-I can't take it any-anymore. My craft... 866 00:36:14,204 --> 00:36:16,738 Okay, midlife crisis later. How long ago? 867 00:36:16,740 --> 00:36:18,307 Uh, a few minutes maybe. 868 00:36:18,309 --> 00:36:20,375 We-we heard you come in, and then she hit me 869 00:36:20,377 --> 00:36:22,778 with the butt of her, of her gun... in the face! 870 00:36:22,780 --> 00:36:24,813 - She has a gun? - Did-did you hear me?! 871 00:36:24,815 --> 00:36:27,335 I said, in-in the face! This is my moneymaker! 872 00:36:27,338 --> 00:36:30,285 - Am I okay? - Lucifer, she's here! 873 00:36:30,287 --> 00:36:31,888 - No. - She's armed! 874 00:36:43,133 --> 00:36:45,268 Why did you do it, Sheila? 875 00:36:47,338 --> 00:36:49,283 Get out of the way! 876 00:36:49,286 --> 00:36:50,502 I'm getting out of here. 877 00:36:50,505 --> 00:36:51,839 Well, once you answer my question, 878 00:36:51,841 --> 00:36:53,807 I'll gladly let you past. 879 00:36:53,810 --> 00:36:58,113 Why kill and torture a man for this pretentious hack? 880 00:36:58,115 --> 00:37:01,750 Do you know how hard it is to crawl out of the stand-up world 881 00:37:01,752 --> 00:37:03,254 and get a gig like this? 882 00:37:03,257 --> 00:37:05,335 But he's a fellow comedian. 883 00:37:05,338 --> 00:37:07,155 Why would you kill for someone 884 00:37:07,157 --> 00:37:09,124 who stole jokes from one of your own? 885 00:37:09,127 --> 00:37:10,343 So he stole material. 886 00:37:10,346 --> 00:37:13,695 Hell, he stole half my set, too. Who cares?! 887 00:37:13,697 --> 00:37:14,863 You should! 888 00:37:14,865 --> 00:37:16,998 It's yours! 889 00:37:17,000 --> 00:37:19,721 One might say your very identity. 890 00:37:19,724 --> 00:37:22,104 Jokes don't make a comedian. 891 00:37:22,106 --> 00:37:24,005 Everyone has an itchy butt joke. 892 00:37:24,007 --> 00:37:25,741 It's all about what you do with it. 893 00:37:25,743 --> 00:37:27,325 What you do with your itchy butt? 894 00:37:27,328 --> 00:37:29,945 - With the joke! - Oh. 895 00:37:29,947 --> 00:37:32,447 So, what you're saying is, 896 00:37:32,449 --> 00:37:34,716 it's okay to steal someone's work as long 897 00:37:34,718 --> 00:37:36,051 as you do it better? 898 00:37:36,053 --> 00:37:38,478 And take me with you? Hell yeah, it is. 899 00:37:38,481 --> 00:37:41,667 - Oh... - Now, if you don't get out of my way... 900 00:37:42,426 --> 00:37:44,226 I swear... 901 00:37:47,765 --> 00:37:50,099 Excellent work, Detective. 902 00:37:53,030 --> 00:37:56,733 Okay, so... how do we get her down from here? 903 00:38:03,580 --> 00:38:05,414 Daniel? 904 00:38:05,416 --> 00:38:07,649 You're not gonna throw atomato at me, are you? 905 00:38:07,651 --> 00:38:09,217 Come now, Daniel. 906 00:38:09,219 --> 00:38:11,753 I only did that for the good of the case. 907 00:38:11,755 --> 00:38:13,688 Also, I ran out, but more importantly, 908 00:38:13,690 --> 00:38:15,290 did you text me to come here? 909 00:38:15,292 --> 00:38:17,092 I didn't recognize the number, so I assumed it was you. 910 00:38:17,094 --> 00:38:18,527 You didn't save my number? 911 00:38:18,529 --> 00:38:19,962 It was me. 912 00:38:29,659 --> 00:38:32,360 Too much hard work to break into my penthouse again 913 00:38:32,363 --> 00:38:33,696 for a heart-to-heart? 914 00:38:33,699 --> 00:38:36,183 I did some digging, and you were right. 915 00:38:36,186 --> 00:38:37,704 The Sinnerman is here in L.A. 916 00:38:37,707 --> 00:38:39,350 Oh, right. 917 00:38:39,353 --> 00:38:40,852 Are you not gonna take my advice 918 00:38:40,855 --> 00:38:43,485 - from last night? - Most definitely not. 919 00:38:43,487 --> 00:38:45,021 I thought so. 920 00:38:49,560 --> 00:38:51,947 You brought the Sinnerman's murderous thug in. 921 00:38:51,950 --> 00:38:54,496 He's all yours. 922 00:38:54,498 --> 00:38:56,965 I couldn't get anything out of him. Maybe you can. 923 00:38:56,967 --> 00:38:59,315 Oh. Right. 924 00:38:59,318 --> 00:39:01,036 So, what, is this you passing the baton? 925 00:39:01,038 --> 00:39:02,938 - Where are you running off to next? - Nowhere. 926 00:39:02,940 --> 00:39:04,439 I'm seeing this through. 927 00:39:04,441 --> 00:39:07,008 But you need to shut your damn mouth about the Sinnerman. 928 00:39:07,010 --> 00:39:08,844 We need to play this carefully. 929 00:39:08,846 --> 00:39:10,531 Let's keep it between us. 930 00:39:10,534 --> 00:39:12,547 The less people who know about it, 931 00:39:12,549 --> 00:39:13,982 the less chance anyone gets hurt. 932 00:39:13,984 --> 00:39:16,384 - But the detective... - Has a kid. 933 00:39:16,386 --> 00:39:18,596 She stays out of it. 934 00:39:23,078 --> 00:39:24,261 Very well. 935 00:39:37,574 --> 00:39:39,808 Hello, Alonso. 936 00:39:39,810 --> 00:39:42,577 Let's cut to the chase, shall we? 937 00:39:42,579 --> 00:39:45,981 I know the Sinnerman had you skewer Sam under the pier, 938 00:39:45,983 --> 00:39:48,049 so tell me everything. 939 00:39:48,051 --> 00:39:49,985 Who the hell's the Sinnerman? 940 00:39:52,656 --> 00:39:54,256 Fine. 941 00:39:54,258 --> 00:39:56,597 Fine. Let's play a little game, shall we? 942 00:39:56,600 --> 00:39:58,034 Look at me. 943 00:39:59,993 --> 00:40:01,626 Tell me. 944 00:40:01,629 --> 00:40:05,567 Why did you really desire Sam's death? 945 00:40:05,569 --> 00:40:09,272 I... didn't want my girl to sleep with him anymore. 946 00:40:12,342 --> 00:40:13,575 And? 947 00:40:13,577 --> 00:40:16,478 And... that's it. 948 00:40:16,480 --> 00:40:18,280 I got pissed. 949 00:40:18,282 --> 00:40:20,749 Went medieval on his ass to send a message. 950 00:40:20,751 --> 00:40:22,884 No one touches my girl. 951 00:40:22,886 --> 00:40:24,986 And what about the Sinnerman? 952 00:40:24,988 --> 00:40:27,088 Man, I have no idea what you're talking about. 953 00:40:27,090 --> 00:40:28,957 Oh, you must know. Come on, Alonso. 954 00:40:28,959 --> 00:40:30,659 What about the Sinnerman? 955 00:40:30,661 --> 00:40:32,227 I don't know. 956 00:40:32,229 --> 00:40:34,096 You must know! 957 00:40:35,832 --> 00:40:38,253 I don't know anything... I swear. 958 00:40:44,378 --> 00:40:45,925 I believe you. 959 00:40:49,980 --> 00:40:52,213 He was telling the truth. 960 00:40:52,215 --> 00:40:53,648 I mean, maybe 961 00:40:53,650 --> 00:40:56,685 the Sinnerman manipulated Alonso without him realizing it. 962 00:40:56,687 --> 00:40:59,287 Or perhaps he was just a deranged fellow who felt 963 00:40:59,289 --> 00:41:02,024 impaling a rival lover to death was the way to his girl's heart. 964 00:41:03,293 --> 00:41:05,735 It's a bit old-fashioned, really. 965 00:41:07,931 --> 00:41:10,279 Lucifer, I want to talk about your wings. 966 00:41:10,282 --> 00:41:12,701 Oh, bloody hell. They're not out again?! 967 00:41:12,703 --> 00:41:14,904 So they grew back? 968 00:41:15,925 --> 00:41:18,592 They did... this morning. 969 00:41:18,595 --> 00:41:20,141 Sneaky buggers. 970 00:41:20,143 --> 00:41:23,374 - You can't keep doing this to yourself. - Oh, I agree. 971 00:41:23,377 --> 00:41:25,013 - You do? - Yes. 972 00:41:25,015 --> 00:41:28,836 It's getting exhausting... and quite messy. 973 00:41:28,839 --> 00:41:30,633 No, I need a new solution. 974 00:41:30,636 --> 00:41:33,293 Maybe I should hire someone to do it. 975 00:41:33,296 --> 00:41:36,191 Or maybe your solution is 976 00:41:36,193 --> 00:41:39,961 to accept that, for now, you have wings again. 977 00:41:39,963 --> 00:41:43,905 What, and let Dad win, or whoever it bloody is? 978 00:41:43,908 --> 00:41:45,901 I... I don't think so. 979 00:41:47,371 --> 00:41:51,339 It's easy to let external factors... define us. 980 00:41:52,676 --> 00:41:54,810 Especially the traumatic ones. 981 00:41:57,124 --> 00:41:58,914 But only if we let them. 982 00:42:01,990 --> 00:42:03,957 We all have itchy butts. 983 00:42:03,960 --> 00:42:05,253 Excuse me? 984 00:42:05,255 --> 00:42:06,888 No, it's just something a woman said to me 985 00:42:06,890 --> 00:42:08,598 right before I punched her in the face. 986 00:42:10,805 --> 00:42:12,939 It's not about the idea. It's about the execution. 987 00:42:12,942 --> 00:42:14,796 It's about how I use the wings. 988 00:42:14,798 --> 00:42:17,298 That's... actually... 989 00:42:17,300 --> 00:42:19,100 pretty wise. 990 00:42:19,102 --> 00:42:20,568 Yeah. So I'll just tuck them away 991 00:42:20,570 --> 00:42:22,570 - and pretend they don't exist. - Less good. 992 00:42:22,572 --> 00:42:25,399 Someone else is giving favors. Who cares? 993 00:42:25,402 --> 00:42:27,442 I'm Lucifer bloody Morningstar! 994 00:42:27,444 --> 00:42:29,844 I do favors better than anyone else. 995 00:42:29,846 --> 00:42:33,515 Amongst other things, of course. 996 00:42:33,517 --> 00:42:35,858 Or at least, I used to. 997 00:42:35,861 --> 00:42:38,229 And I think that maybe... 998 00:42:39,356 --> 00:42:41,423 it's about time I got back in the game. 999 00:43:07,689 --> 00:43:09,552 Hello. 1000 00:43:11,214 --> 00:43:13,467 So, tell me. 1001 00:43:13,470 --> 00:43:16,283 What is it that you truly desire? 1002 00:43:21,526 --> 00:43:27,522 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 71127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.