Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:03,176
Previously on Lucifer...
2
00:00:03,496 --> 00:00:04,916
You're the Lord of Hell.
3
00:00:04,917 --> 00:00:06,450
Amenadiel is right--
4
00:00:06,485 --> 00:00:07,450
you are changing.
5
00:00:07,486 --> 00:00:08,718
You betrayed me, Maze.
6
00:00:08,719 --> 00:00:09,259
Lucifer...
7
00:00:09,260 --> 00:00:11,087
I don't want to hear it.
We're done.
8
00:00:11,089 --> 00:00:13,168
Enjoying the life I gave you?
9
00:00:13,169 --> 00:00:15,425
Do you want to go back?
10
00:00:15,854 --> 00:00:17,727
Because I can make that happen.
11
00:00:18,668 --> 00:00:21,009
Seems I'm dealing witha bit of a mortality sitch.
12
00:00:21,010 --> 00:00:22,176
I'm bleeding.
13
00:00:22,209 --> 00:00:24,710
All I have to do is wait
for some pitiful thug
14
00:00:24,746 --> 00:00:28,848
to end you,and right back to Hell you go.
15
00:00:28,883 --> 00:00:30,215
Who do you want me to kill?
16
00:00:30,252 --> 00:00:33,353
Lucifer Morningstardeserves everything he gets,
17
00:00:33,387 --> 00:00:34,920
but I can't let you kill him.
18
00:00:37,825 --> 00:00:41,093
It would seem
that I'm saying no.
19
00:00:41,128 --> 00:00:42,394
Oh, God.
20
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
21
00:00:53,507 --> 00:00:55,374
♪ Is there nothing I can say ♪
22
00:00:55,409 --> 00:00:59,444
♪ Nothing I can do
to change your mind? ♪
23
00:00:59,480 --> 00:01:02,481
♪ I'm so in love with you ♪
24
00:01:02,516 --> 00:01:04,082
♪ You're too deep in ♪
25
00:01:04,118 --> 00:01:06,318
♪ You can't get out ♪
26
00:01:06,353 --> 00:01:11,189
♪ You're just a poor girl
in a rich man's house... ♪
27
00:01:11,225 --> 00:01:13,425
Oh, no.
28
00:01:13,460 --> 00:01:14,460
No.
29
00:01:15,642 --> 00:01:16,522
No.
30
00:01:17,531 --> 00:01:19,298
Oh, God.
31
00:01:19,333 --> 00:01:21,567
Oh, God, what have I done?
32
00:01:22,836 --> 00:01:25,871
Don't worry, my father's
the forgiving sort.
33
00:01:25,906 --> 00:01:27,739
Well, except when
it comes to me.
34
00:01:27,775 --> 00:01:30,442
Triple espresso
or hair of the dog?
35
00:01:30,477 --> 00:01:31,710
No.
36
00:01:31,745 --> 00:01:33,045
Oh, right.
37
00:01:33,080 --> 00:01:34,313
Both.
38
00:01:34,348 --> 00:01:36,982
♪ They dissolve
off in sleep... ♪
39
00:01:37,017 --> 00:01:39,751
Please tell me, we didn't...
40
00:01:39,787 --> 00:01:41,653
Did we ever.
41
00:01:41,689 --> 00:01:44,823
And I'm pretty sure we made
Rosemary's baby.
42
00:01:44,858 --> 00:01:47,059
Oh, Detective,
it was extraordinary.
43
00:01:47,094 --> 00:01:49,394
The heat, the gymnastics.
44
00:01:49,430 --> 00:01:52,397
I mean, you had moves
that made even the Devil blush.
45
00:01:52,433 --> 00:01:54,399
Oh, no, this is bad.
46
00:01:55,185 --> 00:01:56,903
Whatever happened
last night,
47
00:01:56,904 --> 00:01:58,403
don't tell me,
I'd rather not know.
48
00:01:58,439 --> 00:01:59,905
What, that we didn't
do the nasty?
49
00:02:01,275 --> 00:02:02,574
We didn't?
50
00:02:02,610 --> 00:02:04,576
Nope, I turned you down cold.
51
00:02:04,612 --> 00:02:06,945
You, the guy who's been trying
to get me into the sack
52
00:02:06,981 --> 00:02:10,315
since day one had a chance
to sleep with me,
53
00:02:10,351 --> 00:02:11,350
and you did...?
54
00:02:11,385 --> 00:02:12,684
Why-why am I naked?
55
00:02:12,720 --> 00:02:14,052
What, you mean you don't
remember the part
56
00:02:14,088 --> 00:02:16,154
where you passed out,
woke up again,
57
00:02:16,190 --> 00:02:19,358
shouted at me, "It's too hot
in this five-story hellhole,"
58
00:02:19,393 --> 00:02:20,692
I believe it was,
59
00:02:20,728 --> 00:02:23,228
then tore your clothes off
and proceeded to hog the bed?
60
00:02:23,263 --> 00:02:24,796
I do that. Sometimes.
61
00:02:24,832 --> 00:02:26,465
When I'm upset.
62
00:02:26,500 --> 00:02:29,034
And you'd be upset, too,
if your ex dumped you by text.
63
00:02:29,069 --> 00:02:30,769
No, I'd be relieved
if Dan dumped me.
64
00:02:30,804 --> 00:02:32,037
Even still,
65
00:02:32,072 --> 00:02:34,306
it's very out of character
to see you so unhinged.
66
00:02:34,341 --> 00:02:36,675
And out of character
for me, too.
67
00:02:36,710 --> 00:02:38,877
The whole "not wanting
to have sex with you" thing.
68
00:02:38,912 --> 00:02:40,612
I mean, here's
the strange part.
69
00:02:40,648 --> 00:02:42,948
This gave me quite a rush.
70
00:02:42,983 --> 00:02:44,249
Can't explain it.
71
00:02:44,284 --> 00:02:46,084
I've been thinking
about it all night.
72
00:02:46,120 --> 00:02:49,121
Okay, last night was a fluke.
73
00:02:49,156 --> 00:02:50,589
For both of us.
74
00:02:50,624 --> 00:02:52,924
Never happened,
leave it at that.
75
00:02:52,960 --> 00:02:54,026
Right.
76
00:02:56,163 --> 00:02:57,880
You snore, by the way.
77
00:02:57,881 --> 00:02:59,732
Like an Albanian field wench!
78
00:02:59,733 --> 00:03:03,068
♪ Oh, way, oh, way, oh, way ♪
79
00:03:03,103 --> 00:03:04,903
♪ Oh, way, oh, way, oh, ah ♪
80
00:03:04,938 --> 00:03:07,272
♪ This love is epic... ♪
81
00:03:07,307 --> 00:03:09,975
Did you finally seal the deal
with your little detective?
82
00:03:10,010 --> 00:03:13,645
If we were on speaking terms,
perhaps I'd fill you in.
83
00:03:13,681 --> 00:03:14,646
Where are you going?
84
00:03:14,682 --> 00:03:15,981
Why do you ask?
85
00:03:16,016 --> 00:03:17,983
You still reporting
back to my brother?
86
00:03:18,018 --> 00:03:19,351
Lucifer...
87
00:03:19,386 --> 00:03:20,652
No, do me a favor, Maze.
88
00:03:20,688 --> 00:03:22,654
How about you let me
lead my life,
89
00:03:22,690 --> 00:03:24,923
and I'll let you
lead yours, deal?
90
00:03:24,958 --> 00:03:27,025
You can't be mad
at me forever.
91
00:03:28,028 --> 00:03:29,661
Oh, but I can.
92
00:03:29,697 --> 00:03:31,830
It's one of the luxuries
of being the Devil.
93
00:03:33,634 --> 00:03:38,503
♪ Soar and plunge below. ♪
94
00:03:39,973 --> 00:03:42,574
Detective, I believe
you left these
95
00:03:42,609 --> 00:03:44,342
after our sleepover
last night.
96
00:03:44,378 --> 00:03:45,977
What's the hole at the back for?
97
00:03:46,013 --> 00:03:46,978
Not mine.
98
00:03:47,014 --> 00:03:48,213
Those are not mine.
99
00:03:48,248 --> 00:03:49,948
More of a commando girl.
100
00:03:49,983 --> 00:03:51,283
Fair enough.
101
00:03:51,318 --> 00:03:52,551
Dearie me.
102
00:03:52,586 --> 00:03:55,287
Someone woke up on the
wrong side of a .38.
103
00:03:55,322 --> 00:03:57,889
Yeah, single
gunshot wound to the chest.
104
00:03:57,925 --> 00:03:59,191
No wallet.
105
00:03:59,226 --> 00:04:02,027
Tan marks where a ring
and a watch were lifted.
106
00:04:02,062 --> 00:04:03,662
A staircase
robbery.
107
00:04:03,697 --> 00:04:05,831
Is that a
thing now?
108
00:04:05,866 --> 00:04:07,466
This is the Dunlear Foundation.
109
00:04:07,501 --> 00:04:09,701
They help the homeless
and the underprivileged.
110
00:04:09,737 --> 00:04:12,037
So, who's the dashing corpse?
111
00:04:12,072 --> 00:04:15,040
Tim Dunlear himself,
head of the foundation,
112
00:04:15,075 --> 00:04:18,043
former NBA star,
notorious playboy.
113
00:04:18,078 --> 00:04:20,378
He was into drugs,
gambling, women.
114
00:04:20,414 --> 00:04:21,847
My typical Wednesday.
115
00:04:21,882 --> 00:04:24,816
But then he left pro ball
and he turned his life around.
116
00:04:24,852 --> 00:04:27,586
He dedicated himself
to philanthropy.
117
00:04:27,621 --> 00:04:28,887
He was beloved.
118
00:04:28,922 --> 00:04:31,890
Right, bad boy turned good.
119
00:04:31,925 --> 00:04:33,358
It's interesting.
120
00:04:33,393 --> 00:04:34,726
Are you Emmett Toussaint?
121
00:04:34,762 --> 00:04:35,994
You found the body?
122
00:04:36,029 --> 00:04:37,963
I'm Detective Decker. Can
you tell us what happened?
123
00:04:37,998 --> 00:04:41,500
I volunteer for the
foundation's outreach program.
124
00:04:41,535 --> 00:04:44,336
Came here to meet him,
and he was just lying here.
125
00:04:44,371 --> 00:04:45,771
How did you know Mr. Dunlear?
126
00:04:45,806 --> 00:04:48,774
He sponsored me to come to L.A.
after the earthquake in Haiti.
127
00:04:48,809 --> 00:04:50,175
Tim was my mentor.
128
00:04:50,210 --> 00:04:52,110
Handsome and saintly.
129
00:04:52,146 --> 00:04:53,512
Did you see anyone
else at the scene
130
00:04:53,547 --> 00:04:54,813
or notice anything strange?
131
00:04:54,848 --> 00:04:56,848
There was a guy outside.
132
00:04:56,884 --> 00:04:58,517
He ran when he saw me.
133
00:04:58,552 --> 00:05:00,085
I gave the cops a description.
134
00:05:00,120 --> 00:05:01,720
Think he was
homeless.
135
00:05:01,755 --> 00:05:05,791
Did Mr. Dunlear ever speak
of a certain philanthropic high
136
00:05:05,826 --> 00:05:07,292
after one of his selfless acts?
137
00:05:07,327 --> 00:05:08,693
You know,
for example,
138
00:05:08,729 --> 00:05:11,229
say when he chose not to sleep
with a drunken woman?
139
00:05:11,265 --> 00:05:14,299
What?
140
00:05:14,334 --> 00:05:15,400
Did I say
something wrong?
141
00:05:15,435 --> 00:05:18,503
We are questioning a minor.
142
00:05:19,573 --> 00:05:22,174
I'm sorry about
your mentor.
143
00:05:22,209 --> 00:05:24,609
We'll call you if we
have any more questions.
144
00:05:27,481 --> 00:05:29,481
What? I just feel
quite connected
145
00:05:29,516 --> 00:05:31,449
to our victim.
146
00:05:31,485 --> 00:05:33,785
You are nothing
like Tim Dunlear.
147
00:05:33,821 --> 00:05:35,587
Bad boy with
a heart of gold?
148
00:05:35,622 --> 00:05:37,289
I am everything like Tim.
149
00:05:37,324 --> 00:05:38,824
May as well be solving
my own murder.
150
00:05:38,859 --> 00:05:40,792
Only you could turn
a tragic death
151
00:05:40,828 --> 00:05:43,228
into an excuse
to talk about you.
152
00:05:44,398 --> 00:05:47,132
Well, who else would
I talk about?
153
00:05:49,403 --> 00:05:51,369
Got these on sale.
154
00:05:51,405 --> 00:05:54,406
Extra strong, UV resistant,
155
00:05:54,441 --> 00:05:56,741
and still 30% off.
156
00:06:00,214 --> 00:06:02,080
Do you really think you're
gonna get away with this?
157
00:06:02,115 --> 00:06:04,182
Probably not.
158
00:06:04,218 --> 00:06:05,917
I'll bet the SWAT
team's about
159
00:06:05,953 --> 00:06:08,920
to bust down the
door any minute.
160
00:06:08,956 --> 00:06:10,288
Not like there's
much else going on
161
00:06:10,324 --> 00:06:13,491
in a city of four
million people.
162
00:06:13,527 --> 00:06:17,462
As much as I hate Lucifer,
I'm not gonna let you kill him.
163
00:06:17,497 --> 00:06:20,131
Oh, I'm not gonna
do anything. No. Oh.
164
00:06:21,869 --> 00:06:23,702
But you know who
would want him dead?
165
00:06:23,737 --> 00:06:25,804
Someone who's jealous.
166
00:06:25,839 --> 00:06:27,405
Someone who hates the fact
167
00:06:27,441 --> 00:06:30,508
that he's clearly got
a thing for his ex-wife.
168
00:06:31,478 --> 00:06:34,412
Ooh.
169
00:06:34,448 --> 00:06:38,316
Someone whose fingerprints I put
all over the murder weapon.
170
00:06:38,352 --> 00:06:39,951
Sound like anyone you know, Dan?
171
00:06:40,988 --> 00:06:42,254
Ooh.
172
00:06:43,390 --> 00:06:45,323
Don't go anywhere.
173
00:06:53,367 --> 00:06:54,766
My husband was so generous.
174
00:06:54,801 --> 00:06:57,302
If they had just asked for help,
175
00:06:57,337 --> 00:06:58,637
he would have given
them anything.
176
00:06:58,672 --> 00:07:01,640
What kind of person would
do something like this?
177
00:07:01,675 --> 00:07:03,341
Well, how much time
do you have?
178
00:07:03,377 --> 00:07:06,311
Tim would be devastated
to know we've got to cancel
179
00:07:06,346 --> 00:07:07,379
the fund-raising gala.
180
00:07:07,414 --> 00:07:08,747
You're right, Kyle.
181
00:07:08,782 --> 00:07:11,116
Well, we wouldn't want
to devastate our fallen hero.
182
00:07:11,151 --> 00:07:13,018
The show must go on.
183
00:07:13,053 --> 00:07:14,352
This is an active
crime scene.
184
00:07:14,388 --> 00:07:16,588
We can't have
an event here.
185
00:07:16,623 --> 00:07:17,923
No, that wouldn't be right.
186
00:07:17,958 --> 00:07:19,758
Well, I just happen to own
187
00:07:19,793 --> 00:07:21,433
the preeminent party
venue in Los Angeles.
188
00:07:21,461 --> 00:07:23,349
You can hold your
benefit at my club.
189
00:07:23,350 --> 00:07:24,440
I don't know.
190
00:07:24,441 --> 00:07:25,375
No, no, your husband
191
00:07:25,399 --> 00:07:26,665
was a kindred spirit,
192
00:07:26,700 --> 00:07:29,000
and I pledge to carry on
his good work
193
00:07:29,036 --> 00:07:32,671
and personally find--
and punish-- his killer.
194
00:07:32,706 --> 00:07:36,007
Tim always said
"Tragedy brings sorrow
195
00:07:36,043 --> 00:07:37,509
but also true good."
196
00:07:37,544 --> 00:07:38,510
Aw.
197
00:07:38,545 --> 00:07:40,211
Thank you.
198
00:07:40,247 --> 00:07:41,746
You are so welcome.
199
00:07:45,786 --> 00:07:48,019
If this was a robbery, our
perp's gonna want to cash in
200
00:07:48,055 --> 00:07:50,021
before the cops
get wind of this,
201
00:07:50,057 --> 00:07:51,823
so I'll call the
local pawn shops...
202
00:07:51,858 --> 00:07:54,392
What is with you today?
203
00:07:54,428 --> 00:07:55,627
It was rather benevolent of me,
204
00:07:55,662 --> 00:07:57,629
offering up Lux,
don't you think?
205
00:07:57,664 --> 00:07:58,964
Well, one good deed
doesn't make you a saint.
206
00:07:58,999 --> 00:08:01,633
Well, last I counted,
it was two good deeds.
207
00:08:01,668 --> 00:08:04,269
But, uh, I'm not feeling
the same rush as before.
208
00:08:04,304 --> 00:08:06,137
Perhaps I'm gonna
have to up my game.
209
00:08:06,173 --> 00:08:08,773
Whatever you say, St. Lucifer.
210
00:08:08,809 --> 00:08:11,109
Oh, "St. Lucifer."
211
00:08:12,145 --> 00:08:14,279
Suits me, don't you think?
212
00:08:14,382 --> 00:08:17,782
♪ Lucifer 1x11 ♪
St. Lucifer
Original Air Date on April 11, 2016
213
00:08:17,783 --> 00:08:19,527
♪ Oh! ♪
214
00:08:19,528 --> 00:08:24,528
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
215
00:08:24,769 --> 00:08:27,507
It's funny, I've always looked
at do-gooders with pity.
216
00:08:27,508 --> 00:08:30,174
Little did I know
their dirty secret.
217
00:08:30,175 --> 00:08:31,787
And what's that?
218
00:08:31,788 --> 00:08:33,585
Feels good to do good.
219
00:08:33,586 --> 00:08:34,209
Yes.
220
00:08:34,223 --> 00:08:37,925
Good deeds do bring an amount
of personal satisfaction
221
00:08:37,960 --> 00:08:39,226
to those who engage in them.
222
00:08:39,262 --> 00:08:42,863
No, but I mean it's like
a literal rush, a high.
223
00:08:42,899 --> 00:08:45,399
Have you ever mixed cocaine
and Molly with Pop Rocks?
224
00:08:46,602 --> 00:08:48,369
It's nothing like that.
I'm just curious.
225
00:08:48,404 --> 00:08:52,273
So you're feeling good about not
sleeping with Detective Decker.
226
00:08:52,308 --> 00:08:54,942
Well, yes, and offering Lux
to the Dunlear Foundation,
227
00:08:54,977 --> 00:08:57,378
not to mention vowing
to find Tim's killer.
228
00:08:57,413 --> 00:09:00,047
You've identified quite
strongly with this man.
229
00:09:00,082 --> 00:09:02,316
Yes. Yes, a man
of honor, principle.
230
00:09:02,351 --> 00:09:05,252
Hmm. You like the way
being good makes you feel.
231
00:09:05,253 --> 00:09:05,874
Mm.
232
00:09:05,875 --> 00:09:10,203
But true good needs to come from
a place of selflessness, authenticity.
233
00:09:10,493 --> 00:09:11,759
Well, of course.
234
00:09:11,794 --> 00:09:14,395
I authentically want people
to applaud the real me.
235
00:09:14,430 --> 00:09:16,030
The Devil gets
a terrible rap.
236
00:09:16,065 --> 00:09:19,867
So you care about image,
how you look to others.
237
00:09:19,902 --> 00:09:21,569
And you're welcome.
238
00:09:21,604 --> 00:09:26,006
Okay, my point is, it's
wonderful that you're evolving.
239
00:09:26,042 --> 00:09:26,974
Right.
240
00:09:27,009 --> 00:09:29,877
But goodness isn't a toy.
241
00:09:29,912 --> 00:09:32,446
Well, the way I'm going
to play with it, it is.
242
00:09:38,454 --> 00:09:40,488
I'm in between gigs.
243
00:09:40,523 --> 00:09:43,624
I'm no thief, I'm an actor,
Louie DelGado.
244
00:09:43,659 --> 00:09:47,561
I had an arc on Party of Five,
look me up.
245
00:09:47,597 --> 00:09:50,231
I love L.A. Even the homeless
have an IMDb page.
246
00:09:50,266 --> 00:09:51,332
You care to explain
why you were
247
00:09:51,367 --> 00:09:53,567
caught pawning
Tim Dunlear's championship ring?
248
00:09:53,603 --> 00:09:55,870
Listen, more importantly, why
did you take it to a pawnshop?
249
00:09:55,905 --> 00:09:57,938
The Dark Web has
much better margins.
250
00:09:57,974 --> 00:09:59,095
I swear I didn't do nothing.
251
00:09:59,096 --> 00:10:00,372
Witnesses put
you at the scene.
252
00:10:00,376 --> 00:10:02,276
You're telling me this wasn't
a robbery gone wrong?
253
00:10:02,311 --> 00:10:04,912
He was already dead,
been like that for a bit.
254
00:10:04,947 --> 00:10:06,614
Rigor mortis
had set in.
255
00:10:06,649 --> 00:10:09,149
I also did a guest spot on CSI.
256
00:10:09,185 --> 00:10:10,150
Ah.
257
00:10:10,186 --> 00:10:12,119
Tim was my buddy,
258
00:10:12,154 --> 00:10:15,222
one of the few people who
treated me like a human being.
259
00:10:15,258 --> 00:10:17,258
Would your buddy have approved
of you stealing valuables
260
00:10:17,293 --> 00:10:19,260
from his cold dead corpse?
261
00:10:19,295 --> 00:10:20,861
Tim didn't care about stuff.
262
00:10:20,897 --> 00:10:23,531
Would have wanted me
to have that ring.
263
00:10:23,566 --> 00:10:24,865
Give you the shirt
off his back.
264
00:10:24,901 --> 00:10:25,833
What about his wallet?
265
00:10:25,868 --> 00:10:29,136
Uh, I was gonna return that.
266
00:10:30,740 --> 00:10:31,972
Some kind of key card.
267
00:10:32,008 --> 00:10:33,307
I have an alibi.
268
00:10:33,342 --> 00:10:34,508
I was at a shelter on 7th.
269
00:10:34,544 --> 00:10:36,210
Uh-huh.
Keep an eye on Louie.
270
00:10:36,245 --> 00:10:38,779
I'm gonna see if
his story checks out.
271
00:10:43,152 --> 00:10:45,753
I also know what it's like
to be without a home.
272
00:10:45,788 --> 00:10:47,321
My father
kicked me out.
273
00:10:47,356 --> 00:10:49,290
It's very traumatic.
274
00:10:49,325 --> 00:10:53,327
But, much like Tim Dunlear,
I'd like to do whatever it takes
275
00:10:53,362 --> 00:10:56,196
to help you, so, here,
the shirt off my back.
276
00:10:56,232 --> 00:10:58,666
Yeah.
277
00:10:58,701 --> 00:11:00,234
And, uh, as you can see,
278
00:11:00,269 --> 00:11:02,903
the Devil does
indeed wear Prada.
279
00:11:02,939 --> 00:11:05,205
Wow, thanks, brother.
280
00:11:05,241 --> 00:11:06,740
Yes, disastrous
281
00:11:06,776 --> 00:11:08,709
with those trousers, though.
282
00:11:08,744 --> 00:11:09,777
Oh, what the hell?
283
00:11:09,812 --> 00:11:11,345
As gratitude for telling us
284
00:11:11,380 --> 00:11:14,982
everything you know.
285
00:11:17,186 --> 00:11:19,153
And he's naked.
286
00:11:19,188 --> 00:11:20,421
Another act
287
00:11:20,456 --> 00:11:21,722
of selfless benevolence.
288
00:11:21,757 --> 00:11:22,823
It's quite liberating,
actually.
289
00:11:22,858 --> 00:11:24,158
Oh, don't forget.
290
00:11:24,193 --> 00:11:25,492
Dry-clean only.
291
00:11:25,528 --> 00:11:26,560
His story checks out.
292
00:11:26,596 --> 00:11:27,761
We need to get a full
written statement.
293
00:11:27,797 --> 00:11:29,163
And get our guy
some lunch, okay?
294
00:11:29,198 --> 00:11:30,497
No-no gluten
295
00:11:30,533 --> 00:11:32,633
or-or dairy, okay?
296
00:11:34,003 --> 00:11:35,569
Another good deed
297
00:11:35,605 --> 00:11:37,404
but still no rush like before.
298
00:11:37,440 --> 00:11:38,739
Am I doing this wrong?
299
00:11:38,774 --> 00:11:40,474
In so many ways.
300
00:11:40,509 --> 00:11:41,909
Oh?
301
00:11:41,944 --> 00:11:44,378
You're not getting
in my car like that.
302
00:11:47,216 --> 00:11:49,116
Meet you at mine?
303
00:11:52,989 --> 00:11:56,290
So, who do we suspect
of this grisly murder?
304
00:11:56,325 --> 00:11:58,759
Maybe Mr. Dunlear wasn't
as saintly as he appeared.
305
00:11:58,794 --> 00:12:01,895
Who knows who or what
he was involved with?
306
00:12:01,931 --> 00:12:04,365
He wasn't always
such a good man.
307
00:12:04,400 --> 00:12:05,599
It's hard to shake
your true nature.
308
00:12:05,635 --> 00:12:07,001
Well, not really.
Look at me.
309
00:12:07,036 --> 00:12:09,324
Oh, no, I saw plenty.
Thank you.
310
00:12:09,325 --> 00:12:10,138
Cheeky.
311
00:12:10,172 --> 00:12:12,706
Oh, Lucifer, Detective.
312
00:12:12,742 --> 00:12:14,008
I wasn't expecting you.
313
00:12:14,043 --> 00:12:15,643
Yes, we have a few more
questions for you.
314
00:12:15,678 --> 00:12:18,312
Yes, how are you holding up?
315
00:12:18,347 --> 00:12:19,980
Doing my best.
316
00:12:20,016 --> 00:12:20,881
One moment at a time.
317
00:12:20,916 --> 00:12:22,149
Mrs. Dunlear,
318
00:12:22,184 --> 00:12:23,300
can you think
of any personal reason
319
00:12:23,336 --> 00:12:25,169
why someone would want
to kill your husband?
320
00:12:25,204 --> 00:12:26,904
I thought this was a robbery.
321
00:12:26,939 --> 00:12:28,172
No, turns out
322
00:12:28,207 --> 00:12:30,207
your husband was dead
before our homeless thespian
323
00:12:30,242 --> 00:12:32,076
pilfered his valuables.
324
00:12:32,111 --> 00:12:33,077
Did Tim have any enemies?
325
00:12:33,112 --> 00:12:34,745
Anyone that would
want to hurt him?
326
00:12:34,780 --> 00:12:35,746
No, absolutely not.
327
00:12:35,781 --> 00:12:37,014
Everybody loved Tim.
328
00:12:37,049 --> 00:12:38,248
Will Fleming--
329
00:12:38,284 --> 00:12:40,617
counsel for the foundation
and the Dunlears.
330
00:12:40,653 --> 00:12:41,785
This won't take long,
Mr. Fleming.
331
00:12:41,821 --> 00:12:43,487
Well, you're absolutely correct,
332
00:12:43,522 --> 00:12:44,655
because my client is done here.
333
00:12:44,690 --> 00:12:45,823
Wha...?
Oh.
334
00:12:45,858 --> 00:12:46,924
Actually I'm
335
00:12:46,959 --> 00:12:48,859
just here to talk to Vanessa
336
00:12:48,894 --> 00:12:50,461
about the gala--
is that, uh,
337
00:12:50,496 --> 00:12:51,995
is that all right?
Are you up to that?
338
00:12:52,031 --> 00:12:53,130
Yes, of course.
339
00:12:53,165 --> 00:12:54,465
Lovely.
340
00:12:56,235 --> 00:12:57,868
So I know it's not a
good time, Vanessa.
341
00:12:57,903 --> 00:12:59,403
But I want
to discuss...
342
00:12:59,438 --> 00:13:01,071
My client is grieving.
343
00:13:01,107 --> 00:13:02,506
You have any questions,
you talk to me.
344
00:13:02,541 --> 00:13:03,907
All right, can you establish
345
00:13:03,943 --> 00:13:06,143
Vanessa's whereabouts at
the time of Tim's death?
346
00:13:06,178 --> 00:13:07,811
Are you accusing
my client of murder?
347
00:13:07,847 --> 00:13:10,881
No, but one quarter of murders
are committed by family members.
348
00:13:10,916 --> 00:13:12,983
Yes, and half by acquaintances.
349
00:13:13,018 --> 00:13:14,418
Which gets to my next question.
350
00:13:14,453 --> 00:13:15,986
Where were you the
night of Tim's death?
351
00:13:16,021 --> 00:13:17,888
Listen, you can look
at me all you want.
352
00:13:17,923 --> 00:13:20,824
But Tim came into contact with a
lot of people around this place.
353
00:13:20,860 --> 00:13:22,626
Desperate people.
354
00:13:22,661 --> 00:13:25,929
Why do I get the feeling you
have someone specific in mind?
355
00:13:25,965 --> 00:13:28,132
Did you ever
fight with Tim?
356
00:13:30,736 --> 00:13:33,003
Last night.
357
00:13:33,038 --> 00:13:35,172
You didn't tell me that earlier.
358
00:13:35,207 --> 00:13:36,673
I was ashamed.
359
00:13:36,709 --> 00:13:38,575
Tim told me
I might not be receiving
360
00:13:38,611 --> 00:13:41,178
the scholarship money
he promised.
361
00:13:41,213 --> 00:13:42,679
I got angry.
362
00:13:44,517 --> 00:13:46,483
Said some things.
363
00:13:47,586 --> 00:13:50,020
I was going
to go apologize, but...
364
00:13:50,055 --> 00:13:52,489
when I got there...
365
00:13:52,525 --> 00:13:54,892
I'm gonna need to test you
for gunshot residue.
366
00:13:54,927 --> 00:13:56,927
And get a full
written statement.
367
00:13:56,962 --> 00:13:59,396
Whatever you need.
368
00:14:01,200 --> 00:14:03,901
First, I want you
to tell me more about
369
00:14:03,936 --> 00:14:05,202
Tim and his relationship
370
00:14:05,237 --> 00:14:07,204
with Vanessa--
what was it like?
371
00:14:07,239 --> 00:14:09,339
Great...
372
00:14:09,375 --> 00:14:11,074
when the cameras were on.
373
00:14:11,110 --> 00:14:13,210
And when they were off?
374
00:14:15,047 --> 00:14:17,147
Ah, Detective, you made it.
375
00:14:17,183 --> 00:14:19,082
A little underdressed,
but okay.
376
00:14:19,118 --> 00:14:21,051
What happened with
the orphan child?
377
00:14:21,086 --> 00:14:23,253
We're holding him,
waiting on ballistics.
378
00:14:23,289 --> 00:14:26,056
But he had a lot to say about
the Dunlears' perfect marriage.
379
00:14:26,091 --> 00:14:28,525
Apparently Tim hadn't
slept at home in months.
380
00:14:28,561 --> 00:14:29,993
Well, it's probably
all those good deeds.
381
00:14:30,029 --> 00:14:31,528
So time-consuming.
382
00:14:31,564 --> 00:14:33,464
Or... I was right.
383
00:14:33,499 --> 00:14:35,132
And Tim was back
to his old ways.
384
00:14:35,167 --> 00:14:36,467
You know, that key card
we found in his wallet
385
00:14:36,502 --> 00:14:38,602
was from a hotel, so maybe
he was cheating on Vanessa,
386
00:14:38,637 --> 00:14:40,979
she found out,
then decided to...
387
00:14:40,980 --> 00:14:43,305
Punish the cheating bastard
by pumping him full of lead.
388
00:14:43,309 --> 00:14:44,775
Well, that's option "A."
389
00:14:44,810 --> 00:14:46,410
Option "B" is the lawyer isn't
telling us everything he knows.
390
00:14:46,445 --> 00:14:47,744
Option "C" is
391
00:14:47,780 --> 00:14:49,947
an emotionally distraught
mistress did him in.
392
00:14:49,982 --> 00:14:52,249
Ah, that old chestnut--
if I can't have him, no one can.
393
00:14:52,284 --> 00:14:53,584
What did you get from Vanessa?
394
00:14:53,619 --> 00:14:54,685
- Is that why we're here?
- Yes, yes.
395
00:14:54,720 --> 00:14:55,886
She asked me to have lunch
396
00:14:55,921 --> 00:14:57,654
with the golden donors
of the foundation
397
00:14:57,690 --> 00:14:59,156
on her behalf.
398
00:14:59,191 --> 00:15:00,390
It's the least I could do.
399
00:15:00,426 --> 00:15:01,758
Oh, the very least.
400
00:15:01,794 --> 00:15:04,161
What better way to get Intel
on a murder than a gaggle
401
00:15:04,196 --> 00:15:05,429
of high-society frenemies?
402
00:15:05,464 --> 00:15:06,930
- Oh.
- Ah!
403
00:15:06,966 --> 00:15:08,665
Tim Dunlear
404
00:15:08,701 --> 00:15:10,234
was a true humanitarian.
405
00:15:10,269 --> 00:15:12,269
Oh, there's
so few of us around.
406
00:15:12,304 --> 00:15:14,137
And I have no one
to help me process my grief.
407
00:15:14,173 --> 00:15:15,906
Can you believe
my therapist had the nerve
408
00:15:15,941 --> 00:15:16,941
to go on maternity leave?
409
00:15:16,976 --> 00:15:19,176
Oh, well,
I'm here for you, Gayle.
410
00:15:19,211 --> 00:15:21,211
You can tell me anything.
411
00:15:21,247 --> 00:15:22,980
Oh.
412
00:15:23,015 --> 00:15:24,147
Oh, ooh...
413
00:15:24,183 --> 00:15:28,018
You are a good man.
414
00:15:28,053 --> 00:15:29,686
Yeah, not quite the reaction
415
00:15:29,722 --> 00:15:32,656
I was looking for,
but, uh, when in Rome.
416
00:15:32,691 --> 00:15:33,790
To Tim Dunlear.
417
00:15:33,826 --> 00:15:35,592
We all loved him.
418
00:15:35,628 --> 00:15:38,328
Mm-hmm, some more than others.
419
00:15:38,364 --> 00:15:39,930
So you heard about Donna Gray?
420
00:15:39,965 --> 00:15:40,810
Oh, yeah.
421
00:15:40,834 --> 00:15:42,065
So sad.
422
00:15:42,067 --> 00:15:44,268
Throwing yourself
at a married man like that.
423
00:15:44,303 --> 00:15:46,069
Mm, and when they started
sleeping together,
424
00:15:46,105 --> 00:15:48,105
poor Vanessa.
425
00:15:48,140 --> 00:15:50,207
Tim turned Donna down cold.
426
00:15:50,242 --> 00:15:51,975
Not that it's any
427
00:15:52,011 --> 00:15:53,343
of your business.
428
00:15:53,379 --> 00:15:55,078
Oh.
429
00:15:57,683 --> 00:15:58,949
Tight-lipped and angry.
430
00:15:58,984 --> 00:16:00,717
Yes, well,
with all that Botox,
431
00:16:00,753 --> 00:16:03,186
I'm surprised
she can chew at all.
432
00:16:03,222 --> 00:16:05,455
This is taking too long-- maybe
we should do your hypnotism,
433
00:16:05,491 --> 00:16:07,475
eye-voodoo thing
to get them talking.
434
00:16:07,499 --> 00:16:08,359
Yes.
435
00:16:08,360 --> 00:16:10,460
You would expect that sort of
behavior from me, wouldn't you?
436
00:16:10,496 --> 00:16:12,729
Yeah, you making a spectacle
to help out a case.
437
00:16:12,765 --> 00:16:14,164
Yeah, it's what you do.
438
00:16:14,199 --> 00:16:15,966
Don't worry, Detective.
There'll be a spectacle.
439
00:16:16,001 --> 00:16:17,734
These women
440
00:16:17,770 --> 00:16:20,170
are lonely and unappreciated.
441
00:16:20,205 --> 00:16:22,406
If I give them what they want,
they'll give us what we want.
442
00:16:22,441 --> 00:16:24,775
Hello, ladies.
443
00:16:24,810 --> 00:16:28,312
Thank you all so much
for coming today.
444
00:16:28,347 --> 00:16:30,213
Uh, you've all given so
generously over the years
445
00:16:30,249 --> 00:16:32,416
to the Dunlear Foundation.
446
00:16:32,451 --> 00:16:34,551
In honor of our fallen hero,
447
00:16:34,587 --> 00:16:36,019
I now give you a gift
448
00:16:36,055 --> 00:16:37,187
in return.
449
00:16:37,222 --> 00:16:38,822
Me.
450
00:16:41,794 --> 00:16:42,926
And he's breaking into song.
451
00:16:42,962 --> 00:16:45,929
♪ No cares for me ♪
452
00:16:45,965 --> 00:16:49,967
♪ I'm happy as I can be ♪
453
00:16:50,002 --> 00:16:52,869
♪ I've learned
to love and to live ♪
454
00:16:52,905 --> 00:16:56,106
♪ Devil may care ♪
455
00:16:56,141 --> 00:16:57,808
Gosh, you're lovely,
aren't you?
456
00:16:57,843 --> 00:17:00,310
♪ When the day is through ♪
457
00:17:00,346 --> 00:17:04,147
♪ I'll suffer no regrets ♪
458
00:17:04,183 --> 00:17:07,517
♪ I know that he who frets ♪
459
00:17:07,553 --> 00:17:11,655
♪ Loses the night ♪
460
00:17:11,690 --> 00:17:14,524
♪ For only a fool feels ♪
461
00:17:14,560 --> 00:17:16,526
♪ He can hold back the dawn ♪
462
00:17:16,562 --> 00:17:17,494
Don't hold back!
463
00:17:17,529 --> 00:17:19,463
♪ He who's wise never tries ♪
464
00:17:19,498 --> 00:17:21,131
♪ To revise what's past... ♪
Stop it! Stop!
465
00:17:21,166 --> 00:17:24,201
What is wrong with you?!
466
00:17:24,236 --> 00:17:26,003
Why-why are you
enjoying yourselves?!
467
00:17:26,038 --> 00:17:27,704
Tim is dead!
468
00:17:27,740 --> 00:17:29,840
Shame on you.
469
00:17:30,843 --> 00:17:32,676
And shame on all of you.
470
00:17:36,539 --> 00:17:38,415
And I give you option "D."
471
00:17:38,450 --> 00:17:39,916
Let's go.
472
00:17:39,952 --> 00:17:41,487
I love you.
473
00:17:41,511 --> 00:17:42,778
Thank you.
474
00:17:45,540 --> 00:17:47,073
It's true.
475
00:17:48,410 --> 00:17:50,086
I loved him.
476
00:17:50,087 --> 00:17:52,686
Kyle, Tim Dunlear
was a hero to all of us.
477
00:17:52,687 --> 00:17:53,719
No, no.
478
00:17:53,753 --> 00:17:55,854
You don't understand.
479
00:17:57,224 --> 00:17:59,991
Tim and I were in love.
480
00:18:00,026 --> 00:18:01,659
Oh.
481
00:18:01,695 --> 00:18:03,294
Right,
482
00:18:03,330 --> 00:18:05,830
so Tim was cheating
on his wife with a man.
483
00:18:05,866 --> 00:18:07,565
I did not see that coming.
484
00:18:07,601 --> 00:18:09,534
The Devil usually has
impeccable gaydar.
485
00:18:09,569 --> 00:18:12,237
Tim was, uh, in denial
486
00:18:12,272 --> 00:18:14,272
about his sexuality for years.
487
00:18:14,307 --> 00:18:17,542
And then, um...
488
00:18:17,577 --> 00:18:19,344
we met.
489
00:18:19,379 --> 00:18:21,279
Hmm, that explains why
he was never at home
490
00:18:21,314 --> 00:18:22,847
and all the secrecy.
491
00:18:22,883 --> 00:18:24,749
Did you two ever
meet at a hotel?
492
00:18:24,784 --> 00:18:26,284
No.
493
00:18:26,319 --> 00:18:27,886
No, that-that
would've been too public.
494
00:18:27,921 --> 00:18:31,022
Uh, we only ever met
at my apartment.
495
00:18:31,057 --> 00:18:32,357
Huh.
What about Vanessa?
496
00:18:32,392 --> 00:18:33,591
Did she know?
497
00:18:33,627 --> 00:18:35,326
They, um,
498
00:18:35,362 --> 00:18:36,728
you know,
they-they had an arrangement.
499
00:18:36,763 --> 00:18:39,364
Tim wanted it kept secret.
500
00:18:39,399 --> 00:18:41,566
And Vanessa agreed.
501
00:18:41,601 --> 00:18:45,136
She needed
the Tim Dunlear brand.
502
00:18:45,172 --> 00:18:47,105
Monogamy fails again.
503
00:18:47,140 --> 00:18:48,773
So, if Tim didn't
want out of the closet,
504
00:18:48,808 --> 00:18:51,409
were you aware of anyone that
would want to blackmail him?
505
00:18:51,444 --> 00:18:53,111
Or threaten to
go to the press?
506
00:18:53,146 --> 00:18:54,312
No.
507
00:18:54,347 --> 00:18:55,513
Um...
508
00:18:56,583 --> 00:18:59,350
But Tim texted me this photo
509
00:18:59,386 --> 00:19:00,652
for safekeeping.
510
00:19:00,687 --> 00:19:02,708
I... I have no idea
511
00:19:02,709 --> 00:19:04,686
what it means.
512
00:19:04,687 --> 00:19:05,439
Hmm.
513
00:19:05,463 --> 00:19:07,463
It's actually
the last I ever
514
00:19:07,827 --> 00:19:09,861
heard from him before...
515
00:19:13,066 --> 00:19:15,233
Do you want another song?
516
00:19:17,270 --> 00:19:20,672
If there's one thing I know
about kimchi fried rice,
517
00:19:20,707 --> 00:19:25,043
it's that heat really
kicks things up a notch.
518
00:19:25,078 --> 00:19:27,478
You almost died.
You came back,
519
00:19:27,514 --> 00:19:29,394
and this is what you do
with your second chance?
520
00:19:32,886 --> 00:19:35,920
You know what happens
when you die?
521
00:19:35,956 --> 00:19:38,156
I can't say I do.
522
00:19:38,191 --> 00:19:40,758
Well, if you've lived a life
523
00:19:40,794 --> 00:19:43,661
like I did, you go to Hell.
524
00:19:43,697 --> 00:19:44,929
Oh, yeah.
525
00:19:44,965 --> 00:19:48,166
In my case, it was for
a couple of seconds.
526
00:19:48,201 --> 00:19:51,502
Down there, though,
it was years...
527
00:19:51,538 --> 00:19:53,238
and years.
528
00:19:53,273 --> 00:19:54,973
And there's a door
just for you.
529
00:19:55,008 --> 00:19:57,275
And inside, Hell
530
00:19:57,310 --> 00:19:59,911
uses what you
love against you.
531
00:19:59,946 --> 00:20:03,181
For me, I love life.
532
00:20:03,216 --> 00:20:06,117
Everything about it.
Got a hunger for it.
533
00:20:06,152 --> 00:20:08,553
So...
534
00:20:08,588 --> 00:20:10,755
they starved me.
535
00:20:10,790 --> 00:20:12,557
No food.
536
00:20:12,592 --> 00:20:14,325
No other people.
537
00:20:14,361 --> 00:20:15,693
No nothing.
538
00:20:15,729 --> 00:20:17,495
No TV.
539
00:20:17,530 --> 00:20:19,030
Malcolm?
540
00:20:19,065 --> 00:20:20,531
Hmm?
541
00:20:20,567 --> 00:20:21,966
You need help.
542
00:20:29,576 --> 00:20:31,542
You always were a scrappy one.
543
00:20:31,578 --> 00:20:34,379
Ah.
544
00:20:34,414 --> 00:20:37,015
Yeah.
545
00:20:37,050 --> 00:20:39,651
I do need help.
546
00:20:39,686 --> 00:20:41,686
Never to go back.
547
00:20:41,721 --> 00:20:43,254
So I made a deal.
548
00:20:43,290 --> 00:20:45,023
And all I got to do
549
00:20:45,058 --> 00:20:47,558
is put a bullet in Lucifer.
550
00:20:47,594 --> 00:20:50,061
I pull the trigger.
551
00:20:52,098 --> 00:20:54,232
You take the fall.
552
00:20:55,902 --> 00:20:57,468
Huh?
553
00:20:58,772 --> 00:21:00,905
Huh? Huh?
554
00:21:09,082 --> 00:21:11,949
Five-second rule.
555
00:21:20,694 --> 00:21:22,460
Teaching,
556
00:21:22,495 --> 00:21:24,195
building,
557
00:21:24,230 --> 00:21:25,897
creating.
558
00:21:25,932 --> 00:21:27,432
I'm Tim Dunlear.
559
00:21:27,467 --> 00:21:28,933
Together we can
educate Haiti today
560
00:21:28,968 --> 00:21:31,269
for their better tomorrow.
561
00:21:41,648 --> 00:21:43,614
Mr. Fleming?
562
00:21:43,650 --> 00:21:45,083
What are you doing here?
563
00:21:45,118 --> 00:21:46,718
I understand
you've been asking
564
00:21:46,753 --> 00:21:48,486
some pretty invasive
questions at a luncheon.
565
00:21:48,521 --> 00:21:50,688
I have reason to believe
that your client
566
00:21:50,724 --> 00:21:53,391
knows more than she's letting on
about her husband's death.
567
00:21:53,426 --> 00:21:55,393
Vanessa Dunlear's entire world
has fallen apart.
568
00:21:55,428 --> 00:21:57,962
I mean, what kind of a person
targets a-a grieving woman?
569
00:21:57,997 --> 00:21:59,831
A very rich grieving woman
570
00:21:59,866 --> 00:22:01,632
who stands to inherit
her husband's estate.
571
00:22:01,668 --> 00:22:04,902
Every cent that Tim had
goes back into that foundation.
572
00:22:06,539 --> 00:22:07,839
Which you would know,
573
00:22:07,874 --> 00:22:10,208
because now that Tim's gone,
you took control.
574
00:22:10,243 --> 00:22:11,943
That's an interesting
turn of events.
575
00:22:11,978 --> 00:22:13,978
You are messing with
the wrong people, Detective.
576
00:22:14,013 --> 00:22:15,813
Good people.
577
00:22:15,849 --> 00:22:16,981
Back off.
578
00:22:19,352 --> 00:22:21,753
♪ I want you... ♪
579
00:22:25,191 --> 00:22:27,925
You'd never know that Lux was
a den of iniquity, would you?
580
00:22:27,961 --> 00:22:30,695
Well, as long as you don't
look too closely at the floors.
581
00:22:30,730 --> 00:22:32,697
Will Fleming wants
to scare me off?
582
00:22:32,732 --> 00:22:34,132
Bring it on.
583
00:22:34,167 --> 00:22:36,801
Question is, whether he's
protecting himself or Vanessa.
584
00:22:36,836 --> 00:22:39,437
Or maybe
they're just good people.
585
00:22:39,472 --> 00:22:40,838
Because you're
suddenly the authority?
586
00:22:40,874 --> 00:22:41,806
Give me a break.
587
00:22:41,841 --> 00:22:45,376
Detective,
even if Vanessa is guilty,
588
00:22:45,412 --> 00:22:47,979
this is a woman who's denied
herself carbs since the '90s
589
00:22:48,014 --> 00:22:49,547
and stayed married
to a gay man.
590
00:22:49,582 --> 00:22:51,549
If she doesn't want
to talk, she won't.
591
00:22:51,584 --> 00:22:53,284
And as for their attorney,
592
00:22:53,319 --> 00:22:55,341
well, he certainly doesn't strike me
as the confessional type.
593
00:22:55,342 --> 00:22:56,321
Okay.
594
00:22:56,322 --> 00:22:58,856
Maybe I can't get them to talk,
but you can.
595
00:22:58,892 --> 00:22:59,824
Come on.
596
00:22:59,859 --> 00:23:00,958
I've seen you do it
dozens of times.
597
00:23:00,994 --> 00:23:01,994
No.
598
00:23:02,028 --> 00:23:03,761
Not here. Not tonight.
599
00:23:03,797 --> 00:23:04,996
Am I missing something?
600
00:23:05,031 --> 00:23:07,298
I feel like you're protecting
our main suspects.
601
00:23:07,333 --> 00:23:09,267
No, I'm just thinking
about the children.
602
00:23:09,302 --> 00:23:12,603
You want to push pause
on a murder investigation
603
00:23:12,639 --> 00:23:14,372
so you can have a party?
604
00:23:14,407 --> 00:23:15,840
Detective, I made a promise.
605
00:23:15,875 --> 00:23:17,875
The ladies,
the-the foundation,
606
00:23:17,911 --> 00:23:20,211
the proud nation of Haiti...
607
00:23:20,246 --> 00:23:21,646
they're all depending on me
608
00:23:21,681 --> 00:23:22,914
tonight.
609
00:23:22,949 --> 00:23:24,682
Now, Tim Dunlear may be dead,
610
00:23:24,717 --> 00:23:25,950
but his legacy lives on,
611
00:23:25,985 --> 00:23:28,586
and right now he needs to go
change into his tux.
612
00:23:28,621 --> 00:23:31,522
It's about the greater good,
Detective.
613
00:23:31,558 --> 00:23:34,492
The greater good would be
parking your ego
614
00:23:34,527 --> 00:23:36,127
and helping catch the bad guy.
615
00:23:37,230 --> 00:23:38,429
The old Lucifer
would have known that.
616
00:23:38,465 --> 00:23:39,597
Wh...
617
00:23:39,632 --> 00:23:41,732
I miss him, by the way.
618
00:23:43,269 --> 00:23:45,236
At least he had my back.
619
00:23:47,407 --> 00:23:49,540
Detective!
620
00:24:00,526 --> 00:24:02,426
Oh...
621
00:24:02,462 --> 00:24:04,595
Glad someone's
having a good night.
622
00:24:08,365 --> 00:24:09,831
What are you doing here?
623
00:24:09,866 --> 00:24:11,967
You've ruined my life.
624
00:24:12,002 --> 00:24:14,803
The least I could do
is ruin your night.
625
00:24:14,838 --> 00:24:16,972
Enjoy your evening.
626
00:24:17,077 --> 00:24:18,242
How'd you even
find me, Maze?
627
00:24:18,278 --> 00:24:20,678
Followed the sweet stench
of failure.
628
00:24:22,315 --> 00:24:24,348
Look, don't blame me
for your problems, all right?
629
00:24:24,384 --> 00:24:25,516
It's not my fault
630
00:24:25,552 --> 00:24:27,018
that you betrayed your boss.
631
00:24:27,053 --> 00:24:30,621
My problems are your problems.
632
00:24:30,657 --> 00:24:33,291
Which would be the only thing
that you and I have in common.
633
00:24:33,326 --> 00:24:34,726
And so you came here because...
634
00:24:36,896 --> 00:24:37,829
...because you have
635
00:24:37,864 --> 00:24:39,097
nowhere else to go?
636
00:24:39,132 --> 00:24:41,299
Yes, I do.
637
00:24:41,334 --> 00:24:43,134
I have lots of places to go.
638
00:24:44,104 --> 00:24:45,470
Lots of places.
639
00:24:45,505 --> 00:24:48,106
And because you have
no one else to talk to, either.
640
00:24:49,175 --> 00:24:50,942
Says the angel sitting here
641
00:24:50,977 --> 00:24:53,277
eating a medium rare steak
642
00:24:53,313 --> 00:24:54,912
by himself.
643
00:25:04,224 --> 00:25:06,390
What?
644
00:25:06,426 --> 00:25:08,392
It's not like you were
going to drink it.
645
00:25:08,428 --> 00:25:09,428
You're so boring.
646
00:25:09,462 --> 00:25:11,129
I'm actually not boring.
647
00:25:11,164 --> 00:25:13,297
I'm pretty exciting.
648
00:25:17,237 --> 00:25:20,304
My definition of "excitement"
649
00:25:20,340 --> 00:25:22,039
is fun.
650
00:25:22,075 --> 00:25:23,708
Danger.
651
00:25:23,743 --> 00:25:25,176
Sex.
652
00:25:26,146 --> 00:25:27,545
Spontaneity.
653
00:25:27,580 --> 00:25:29,547
You are none of those things.
654
00:25:32,986 --> 00:25:33,951
Yes, I am.
655
00:25:33,987 --> 00:25:35,586
Give me one example.
656
00:25:39,359 --> 00:25:41,926
You know that story
about Lucifer and the goat?
657
00:25:41,961 --> 00:25:44,428
Yeah?
658
00:25:46,199 --> 00:25:47,765
No.
659
00:25:49,369 --> 00:25:50,067
That was you?
660
00:25:50,103 --> 00:25:51,502
That was me.
661
00:25:51,538 --> 00:25:52,603
A whisper here,
662
00:25:52,639 --> 00:25:55,740
a divine
appearance there...
663
00:25:55,775 --> 00:25:57,642
Word got around.
664
00:25:57,677 --> 00:25:59,143
He hates the goat thing.
665
00:25:59,179 --> 00:26:00,111
I know!
666
00:26:00,146 --> 00:26:01,612
He could never figure out
667
00:26:01,648 --> 00:26:03,047
where it came from.
668
00:26:03,082 --> 00:26:06,117
You know, I've waited a thousand
years to tell someone that.
669
00:26:13,159 --> 00:26:14,659
Leave the bottle.
670
00:26:19,666 --> 00:26:21,566
Thanks for this, Kyle. I know
it's your job on the line.
671
00:26:21,601 --> 00:26:22,800
Whatever it takes.
672
00:26:24,838 --> 00:26:26,103
I want to find who did this.
673
00:26:26,973 --> 00:26:28,639
Thank you.
674
00:26:30,410 --> 00:26:33,377
So this here, this
last text from Tim--
675
00:26:33,413 --> 00:26:34,779
looks like it was
from Port-au-Prince.
676
00:26:34,814 --> 00:26:36,047
Tim didn't tell me
677
00:26:36,082 --> 00:26:37,515
he was going there.
678
00:26:37,550 --> 00:26:38,983
It wasn't on his calendar.
679
00:26:40,820 --> 00:26:42,987
Could he have traveled
under the radar?
680
00:26:44,858 --> 00:26:46,924
Sometimes he booked
his own travel.
681
00:26:46,960 --> 00:26:48,226
He-he had some buddies
682
00:26:48,261 --> 00:26:49,327
who own private jets.
683
00:26:49,362 --> 00:26:50,828
Sometimes they would travel
as a group.
684
00:26:50,864 --> 00:26:52,597
So if Tim stayed
in a hotel there,
685
00:26:52,632 --> 00:26:54,031
maybe that's why
he had the key card.
686
00:26:54,067 --> 00:26:55,132
Third-world
technology.
687
00:26:55,168 --> 00:26:56,168
Maybe that's why
688
00:26:56,202 --> 00:26:58,302
we couldn't read
the magnetic strip.
689
00:26:58,338 --> 00:27:00,504
We do charity work
in Port-au-Prince.
690
00:27:00,540 --> 00:27:02,940
We raised money to buy land
to build a school.
691
00:27:02,976 --> 00:27:05,142
Maybe that's what the text
of the barren field was.
692
00:27:05,178 --> 00:27:06,644
That photo was from
a few days ago.
693
00:27:06,679 --> 00:27:09,213
The school would be
almost finished by now.
694
00:27:10,750 --> 00:27:12,683
Unless it was never built.
695
00:27:13,853 --> 00:27:16,220
Unless the money
the foundation raised
696
00:27:16,256 --> 00:27:18,656
went somewhere else.
697
00:27:20,593 --> 00:27:22,660
Or to someone else.
698
00:27:36,376 --> 00:27:38,709
Really?
699
00:27:38,745 --> 00:27:41,045
That's your move?
700
00:27:41,080 --> 00:27:43,414
You were planning to seduce me?
701
00:27:43,449 --> 00:27:45,316
That is...
truly desperate.
702
00:27:45,351 --> 00:27:47,184
I'm not here
to seduce you, Will.
703
00:27:48,354 --> 00:27:49,921
But I do know what you desire.
704
00:27:51,624 --> 00:27:52,924
What is it you think I desire,
705
00:27:52,959 --> 00:27:54,525
Detective?
706
00:27:54,560 --> 00:27:55,726
To do good.
707
00:27:55,762 --> 00:27:57,528
To help people.
708
00:27:57,563 --> 00:27:59,630
I did some research
into you, Will,
709
00:27:59,666 --> 00:28:01,032
and apparently, you don't charge
710
00:28:01,067 --> 00:28:03,234
for your services
here at the foundation.
711
00:28:03,269 --> 00:28:04,402
I make a nice living,
712
00:28:04,437 --> 00:28:05,970
thanks to my corporate work.
713
00:28:06,005 --> 00:28:07,672
Yeah, you protect your clients
like a bulldog,
714
00:28:07,707 --> 00:28:09,740
but underneath it all,
you're a big softie, aren't you?
715
00:28:09,776 --> 00:28:13,044
I don't need to take money
away from those kids.
716
00:28:13,079 --> 00:28:14,812
No.
717
00:28:14,847 --> 00:28:16,213
But Vanessa does.
718
00:28:16,249 --> 00:28:17,181
What the hell does that mean?
719
00:28:17,216 --> 00:28:18,482
I looked into a school
720
00:28:18,518 --> 00:28:19,717
that was supposed to be built
721
00:28:19,752 --> 00:28:21,452
with the foundation's money
in Port-au-Prince.
722
00:28:23,489 --> 00:28:25,289
It doesn't exist.
723
00:28:26,192 --> 00:28:27,725
What?
724
00:28:27,760 --> 00:28:29,193
I think the money
went elsewhere.
725
00:28:29,228 --> 00:28:31,595
After all, Vanessa had
a hell of an expensive lifestyle
726
00:28:31,631 --> 00:28:33,731
to keep up after her husband
left the NBA.
727
00:28:33,766 --> 00:28:35,366
That is ridiculous.
728
00:28:35,401 --> 00:28:38,469
Besides, non-profit financials
are a matter of public record.
729
00:28:38,504 --> 00:28:39,737
They are.
730
00:28:39,772 --> 00:28:41,806
But they're so complicated,
it would be pretty easy
731
00:28:41,841 --> 00:28:44,275
to hide a few
outgoing wire transfers.
732
00:28:44,310 --> 00:28:46,344
Here. I think Tim Dunlear
733
00:28:46,379 --> 00:28:48,112
looked into these financials
and figured it out.
734
00:28:48,147 --> 00:28:50,481
So he flew to Pout Au Prince
to see for himself,
735
00:28:50,516 --> 00:28:51,582
and when he realized
736
00:28:51,617 --> 00:28:53,084
where the money went,
737
00:28:53,119 --> 00:28:54,785
he confronted Vanessa
738
00:28:54,821 --> 00:28:56,454
and she killed him.
739
00:28:57,357 --> 00:28:59,190
That is pure speculation.
740
00:28:59,225 --> 00:29:00,157
It is.
741
00:29:00,193 --> 00:29:01,726
So help me get proof.
742
00:29:01,761 --> 00:29:03,928
If Vanessa transferred
money to herself,
743
00:29:03,963 --> 00:29:05,796
it'll show up in her
personal financial records,
744
00:29:05,832 --> 00:29:07,598
which you have access to.
745
00:29:07,633 --> 00:29:09,433
You want me to violate
my client's trust
746
00:29:09,469 --> 00:29:10,701
based on a hunch?
747
00:29:10,737 --> 00:29:12,903
You took this job
to make a difference.
748
00:29:12,939 --> 00:29:15,373
This foundation
can still do good
749
00:29:15,408 --> 00:29:17,241
the way Tim
wanted it to.
750
00:29:17,276 --> 00:29:18,843
If you help me.
751
00:29:54,514 --> 00:29:57,281
♪ Sull'aria ♪
752
00:29:57,316 --> 00:30:01,018
♪ Che Soave ♪
753
00:30:01,054 --> 00:30:03,354
♪ Zeffiretto... ♪
754
00:30:03,389 --> 00:30:04,722
Detective.
755
00:30:04,757 --> 00:30:05,823
Is that you?
756
00:30:05,858 --> 00:30:07,825
Hope you've come to your senses.
757
00:30:07,860 --> 00:30:10,261
Well, that depends on who
you ask, Mr. Morningstar.
758
00:30:11,964 --> 00:30:12,797
I'm here to murder you.
759
00:30:14,300 --> 00:30:17,334
Well... that is a buzzkill.
760
00:30:21,686 --> 00:30:24,595
I'm sorry, strange,
disheveled gunman,
761
00:30:24,596 --> 00:30:25,695
have we met?
762
00:30:25,730 --> 00:30:27,630
Briefly.
763
00:30:27,665 --> 00:30:29,332
Detective
Malcolm Graham.
764
00:30:29,367 --> 00:30:31,100
Ah, yes, of course!
765
00:30:31,135 --> 00:30:32,268
The infamous Malcolm.
766
00:30:33,338 --> 00:30:34,770
Tough times?
767
00:30:34,806 --> 00:30:36,105
You here to steal my watch?
768
00:30:36,140 --> 00:30:37,406
Well, there's no need.
769
00:30:37,442 --> 00:30:39,942
You've caught me
in a charitable mood.
770
00:30:39,978 --> 00:30:41,477
You could also use
a decent suit.
771
00:30:41,512 --> 00:30:42,478
The closet's that way.
772
00:30:42,513 --> 00:30:43,679
Thanks.
773
00:30:43,715 --> 00:30:45,081
I'm still going to kill you.
774
00:30:45,116 --> 00:30:46,349
Ah...
775
00:30:46,384 --> 00:30:48,784
I should also mention that
if you pull that trigger,
776
00:30:48,820 --> 00:30:51,120
it's a one-way ticket
to eternal damnation.
777
00:30:51,155 --> 00:30:52,288
Hell?
778
00:30:53,191 --> 00:30:55,258
Oh, I'm not going to Hell.
779
00:30:55,293 --> 00:30:56,325
Now or ever again.
780
00:30:56,361 --> 00:30:57,293
No?
781
00:30:57,328 --> 00:30:59,829
See, I made a deal
with an angel.
782
00:30:59,864 --> 00:31:02,465
And I've got orders
to take you out.
783
00:31:02,500 --> 00:31:04,467
Your ass for mine.
784
00:31:07,505 --> 00:31:08,871
Sorry, it's...
785
00:31:08,906 --> 00:31:12,108
My holier-than-thou brother
has hired someone to kill me?
786
00:31:12,143 --> 00:31:14,310
Well, this really is
Opposite Day, isn't it?
787
00:31:16,281 --> 00:31:17,413
You know what, Malcolm?
788
00:31:18,983 --> 00:31:21,350
It's nighttime now.
789
00:31:21,386 --> 00:31:24,720
It's funny how things seem
so much clearer in the dark.
790
00:31:29,093 --> 00:31:30,393
Is that all you got?
791
00:31:32,196 --> 00:31:33,429
Interesting.
792
00:31:33,464 --> 00:31:36,866
Most people wet themselves
when they see my nastier side.
793
00:31:36,901 --> 00:31:38,100
Huh.
794
00:31:38,136 --> 00:31:40,169
Well, most people haven't
been to Hell and back.
795
00:31:41,706 --> 00:31:43,372
Rumor says
796
00:31:43,408 --> 00:31:44,874
you're not
immortal anymore.
797
00:31:44,909 --> 00:31:47,310
That if I pull
this trigger,
798
00:31:47,345 --> 00:31:48,944
it's bye-bye, Devil.
799
00:31:48,980 --> 00:31:50,346
Of course.
800
00:31:50,381 --> 00:31:52,214
Right. And what do you
get in return,
801
00:31:52,250 --> 00:31:53,382
Malcolm?
802
00:31:53,418 --> 00:31:55,051
Your brother
doesn't kill me.
803
00:31:55,086 --> 00:31:58,054
I stay out of Hell,
live out my life.
804
00:31:58,089 --> 00:31:59,488
I love life.
805
00:32:04,395 --> 00:32:06,195
You've been duped, Malcolm.
806
00:32:06,230 --> 00:32:07,296
Huh?
807
00:32:07,332 --> 00:32:08,964
Angels can't take a mortal life.
808
00:32:09,000 --> 00:32:10,199
It's Dad's rules.
809
00:32:10,234 --> 00:32:12,068
Sorry.
810
00:32:12,103 --> 00:32:15,471
And even if you do kill me...
811
00:32:15,506 --> 00:32:17,306
what happens when you do die?
812
00:32:17,342 --> 00:32:20,409
Because you will...
eventually.
813
00:32:20,445 --> 00:32:22,178
You'll still go
back to Hell, Malcolm.
814
00:32:22,213 --> 00:32:23,245
There's nothing
815
00:32:23,281 --> 00:32:26,115
that my brother can
do to prevent that.
816
00:32:29,887 --> 00:32:31,053
What's that?
817
00:32:31,089 --> 00:32:32,621
This?
818
00:32:32,657 --> 00:32:34,924
This is my Pentecostal coin.
819
00:32:34,959 --> 00:32:39,228
It's a subway token for
the damned, if you will.
820
00:32:39,263 --> 00:32:43,232
I was going to use it to get
back to Hell eventually.
821
00:32:43,267 --> 00:32:46,869
I suppose you could use it
to get out of Hell, too.
822
00:32:48,206 --> 00:32:50,239
Could come in handy
for someone like you,
823
00:32:50,274 --> 00:32:51,741
don't you think, Malcolm?
824
00:32:55,580 --> 00:32:58,381
It's all yours
if you don't shoot me.
825
00:33:00,551 --> 00:33:02,785
One-time offer.
826
00:33:38,322 --> 00:33:40,256
♪ It's not unusual ♪
827
00:33:40,291 --> 00:33:43,793
♪ To be loved by anyone ♪
828
00:33:43,828 --> 00:33:45,761
♪ It's not unusual ♪
829
00:33:45,797 --> 00:33:49,398
♪ To have fun with anyone ♪
830
00:33:49,434 --> 00:33:54,170
♪ But when I see you hanging
about with anyone ♪
831
00:33:54,205 --> 00:33:56,472
♪ It's not unusual ♪
832
00:33:56,507 --> 00:33:58,507
♪ To find that
I'm in love with you ♪
833
00:33:58,543 --> 00:34:01,043
♪ Whoa-oh-ho-ho-ho-ho... ♪
834
00:34:01,078 --> 00:34:03,379
♪ Whoa-whoa-oh-ho ♪
835
00:34:03,414 --> 00:34:07,383
♪ Whoa-whoa-ho-ho-ho-ho-oh... ♪
836
00:34:07,418 --> 00:34:08,451
♪ Whoa-oh. ♪
837
00:34:08,486 --> 00:34:10,052
There you are.
838
00:34:10,087 --> 00:34:12,855
Can't very well start our party
without our guest of honor.
839
00:34:12,890 --> 00:34:13,923
Mrs. Dunlear.
840
00:34:13,958 --> 00:34:16,559
Are you okay?
841
00:34:16,594 --> 00:34:19,261
Yes, yes, I just needed
a little pick-me-up.
842
00:34:19,297 --> 00:34:20,763
It's been an exhausting day.
843
00:34:20,798 --> 00:34:23,699
Facing one's mortality
will do that.
844
00:34:23,734 --> 00:34:26,469
I think we'll all deserve
a vacation after tonight,
845
00:34:26,504 --> 00:34:28,471
a chance to mourn
Tim properly.
846
00:34:28,506 --> 00:34:30,406
I fly out tomorrow.
847
00:34:30,441 --> 00:34:33,342
One of those Swiss med spas
that masquerades as a resort?
848
00:34:33,377 --> 00:34:34,710
No.
849
00:34:34,745 --> 00:34:37,446
No, I own a small ranch
outside of Buenos Aires.
850
00:34:37,482 --> 00:34:38,881
Lovely.
851
00:34:38,916 --> 00:34:40,916
I knew some folks who moved
to Buenos Aires back in the day.
852
00:34:40,952 --> 00:34:42,718
Oh. Good people?
853
00:34:42,753 --> 00:34:46,355
Nazis. No extradition treaty
in Argentina.
854
00:34:46,390 --> 00:34:49,992
Just a nasty bunch of miscreants
hiding in plain sight.
855
00:34:50,027 --> 00:34:51,427
Gosh, they got away with murder.
856
00:34:56,767 --> 00:34:59,802
You did kill your husband,
didn't you?
857
00:34:59,837 --> 00:35:01,770
No, that's absurd.
858
00:35:01,806 --> 00:35:03,439
I have to admit,
I'm not entirely sure why,
859
00:35:03,474 --> 00:35:04,940
but Detective Decker
will figure it out.
860
00:35:04,976 --> 00:35:05,941
She always does.
861
00:35:05,977 --> 00:35:07,276
I loved him.
862
00:35:07,311 --> 00:35:08,811
And Tim loved me.
863
00:35:08,846 --> 00:35:10,546
Well, no, technically,
he loved your assistant, Kyle.
864
00:35:10,581 --> 00:35:14,350
Yes, but I...
I would never...
865
00:35:15,653 --> 00:35:16,619
Tim was a good man.
866
00:35:16,654 --> 00:35:18,020
He was selfless...
867
00:35:18,055 --> 00:35:20,022
Yes.
868
00:35:20,057 --> 00:35:21,490
Yes, he was.
869
00:35:21,526 --> 00:35:24,560
Everybody loved Tim, and he
asked for nothing in return,
870
00:35:24,595 --> 00:35:27,129
not even his own happiness.
871
00:35:27,164 --> 00:35:30,499
Well, as the old saying goes,
you can't keep a good man down,
872
00:35:30,535 --> 00:35:32,201
not even in death.
873
00:35:32,236 --> 00:35:35,804
So how about we go downstairs,
874
00:35:35,840 --> 00:35:38,507
see this night through,
and then...
875
00:35:39,443 --> 00:35:41,076
Oh, bloody hell.
876
00:35:48,324 --> 00:35:50,691
Lucifer! Where's Lucifer?
877
00:35:51,280 --> 00:35:54,515
Lucifer Morningstar,
where is he?
878
00:35:55,259 --> 00:35:56,458
Out of the way.
879
00:35:56,494 --> 00:35:58,360
Hey!
880
00:36:11,228 --> 00:36:12,327
You're alive.
881
00:36:13,831 --> 00:36:16,432
Yes.
882
00:36:16,467 --> 00:36:18,333
Yes, it would appear
that way, wouldn't it?
883
00:36:18,369 --> 00:36:21,770
What are you
doing here?
884
00:36:21,806 --> 00:36:24,673
I came to stop Malcolm;
he's planning to shoot you.
885
00:36:24,708 --> 00:36:26,008
Malcolm?
886
00:36:26,043 --> 00:36:27,976
No, no, this wasn't him.
887
00:36:28,012 --> 00:36:29,912
He's taken care of.
888
00:36:29,947 --> 00:36:32,147
He is?
889
00:36:32,183 --> 00:36:34,016
How?
890
00:36:34,051 --> 00:36:36,385
Well, I made him an offer
that he couldn't...
891
00:36:36,420 --> 00:36:38,387
You know the line.
892
00:36:38,422 --> 00:36:40,389
You look terrible, by the way.
893
00:36:40,424 --> 00:36:41,690
Rough day at the office?
894
00:36:41,725 --> 00:36:43,592
Uh, yeah.
895
00:36:43,627 --> 00:36:44,827
Yeah, you could say that.
896
00:36:44,862 --> 00:36:48,263
Well, if you'll excuse me,
I've got a charity to attend
897
00:36:48,299 --> 00:36:50,065
and a killer to punish.
898
00:36:51,368 --> 00:36:52,468
How do I look?
899
00:36:53,971 --> 00:36:55,604
Pretty good, actually.
900
00:36:55,639 --> 00:36:57,906
Yes, I thought as much.
901
00:36:57,942 --> 00:37:01,910
Oh, have a drink.
902
00:37:01,946 --> 00:37:03,512
Two, if you like.
903
00:37:03,547 --> 00:37:06,081
Who says the Devil
can't be charitable?
904
00:37:07,485 --> 00:37:11,086
Thank you all
so much for your generosity.
905
00:37:11,121 --> 00:37:14,490
I would also like to thank
our host, Mr. Morningstar.
906
00:37:14,525 --> 00:37:17,860
He was going to say a few words,
but unfortunately he's been...
907
00:37:17,895 --> 00:37:19,795
Right on time.
908
00:37:19,830 --> 00:37:22,498
How are we all
this evening, eh?
909
00:37:22,533 --> 00:37:24,233
Such a well-preserved crowd.
910
00:37:24,268 --> 00:37:26,168
Love your work,
Dr. Broffman.
911
00:37:26,203 --> 00:37:28,070
Tucking marvelous.
912
00:37:28,105 --> 00:37:32,407
Right, we're all here to honor
Tim Dunlear's legacy,
913
00:37:32,443 --> 00:37:36,378
and what better way to do that
than to reveal his killer?
914
00:37:37,748 --> 00:37:40,215
Wouldn't you agree,
Mrs. Dunlear?
915
00:37:40,251 --> 00:37:43,218
Time to show your friends
your true colors.
916
00:37:43,254 --> 00:37:46,255
Tell them all your
nasty desires.
917
00:37:47,758 --> 00:37:49,758
No need.
918
00:37:49,793 --> 00:37:51,727
We already have everything,
919
00:37:51,762 --> 00:37:54,563
how she embezzled money
from the foundation,
920
00:37:54,598 --> 00:37:57,266
and when Tim found out about it,
you killed him.
921
00:37:57,301 --> 00:37:58,467
Ah, see?
922
00:37:58,502 --> 00:37:59,568
Told you she'd
figure it out.
923
00:37:59,603 --> 00:38:01,570
You have no proof.
924
00:38:01,605 --> 00:38:02,838
Actually, we do.
925
00:38:02,873 --> 00:38:04,339
We have proof
of the embezzlement,
926
00:38:04,375 --> 00:38:06,208
and that's enough
for probable cause.
927
00:38:06,243 --> 00:38:08,710
Vanessa...
928
00:38:09,947 --> 00:38:12,581
I earned that money.
929
00:38:12,616 --> 00:38:15,217
I supported him
when he left pro ball.
930
00:38:15,252 --> 00:38:17,085
I let him sleep
with my assistant.
931
00:38:17,121 --> 00:38:18,119
Oh.
932
00:38:18,120 --> 00:38:20,422
That money should go to me,
not those kids.
933
00:38:20,457 --> 00:38:22,090
Tim was going
to ruin everything.
934
00:38:22,126 --> 00:38:24,459
I had to.
935
00:38:24,495 --> 00:38:27,329
Now, doesn't that feel better?
936
00:38:27,364 --> 00:38:29,064
Huh?
937
00:38:29,099 --> 00:38:30,399
Vanessa Dunlear,
you're under arrest
938
00:38:30,434 --> 00:38:31,900
for the murder
of Tim Dunlear.
939
00:38:34,538 --> 00:38:36,138
Thank you.
940
00:38:36,173 --> 00:38:37,706
You're welcome.
941
00:38:41,478 --> 00:38:45,914
There it is again, that rush.
942
00:38:45,950 --> 00:38:49,184
♪ Yeah, yeah ♪
943
00:38:49,219 --> 00:38:52,087
♪ Yeah-yeah ♪
944
00:38:52,122 --> 00:38:55,424
♪ Yeah, yeah, yeah-yeah... ♪
945
00:38:55,459 --> 00:38:57,459
Looks like someone
had a good night.
946
00:38:57,494 --> 00:38:59,828
♪ Your time has come ♪
947
00:39:01,532 --> 00:39:03,599
I know bed head when I see it.
948
00:39:03,634 --> 00:39:07,369
♪ You pull my mind away... ♪
949
00:39:07,404 --> 00:39:09,004
We're talking again?
950
00:39:10,307 --> 00:39:13,609
Well... life's too
short to hold grudges.
951
00:39:13,644 --> 00:39:15,944
♪ Is dancing on the pay... ♪
952
00:39:15,980 --> 00:39:18,614
Doesn't mean all
is forgiven, mind.
953
00:39:18,649 --> 00:39:20,949
I mean, you'd have to do
something pretty extraordinary
954
00:39:20,985 --> 00:39:22,451
to wipe this
slate clean.
955
00:39:22,486 --> 00:39:27,289
♪ Now that daylight's gone ♪
956
00:39:27,324 --> 00:39:30,359
♪ You can be yourself... ♪
957
00:39:30,394 --> 00:39:32,694
I had sex with your brother.
958
00:39:32,730 --> 00:39:36,832
♪ Now that night has come... ♪
959
00:39:36,867 --> 00:39:41,470
And that puts you in my
good graces how exactly?
960
00:39:41,505 --> 00:39:46,108
Well, I was his inside woman,
and now I'm yours.
961
00:39:47,878 --> 00:39:51,847
Yes, well, I suppose
that could come in handy,
962
00:39:51,882 --> 00:39:54,282
especially since he just
tried to kill me.
963
00:39:54,318 --> 00:39:55,318
What?!
964
00:39:55,963 --> 00:39:57,646
Wait, you were shot?
965
00:39:57,647 --> 00:39:58,121
Mm-hmm.
966
00:39:58,122 --> 00:39:59,421
And you
didn't bleed?
967
00:39:59,456 --> 00:40:01,356
He hired a gunman.
968
00:40:01,392 --> 00:40:03,025
I mean, I talked
the chap out of it,
969
00:40:03,060 --> 00:40:05,060
but then this
demented socialite...
970
00:40:05,095 --> 00:40:08,030
I mean, it's a long story,
but I survived,
971
00:40:08,065 --> 00:40:11,299
which is more than
can be said for my Armani.
972
00:40:11,335 --> 00:40:12,267
But I don't understand.
973
00:40:12,302 --> 00:40:13,535
How could you still be alive?
974
00:40:13,570 --> 00:40:15,971
Well, that is the
question, isn't it, Maze?
975
00:40:16,006 --> 00:40:19,675
Why is it that
sometimes I'm immortal...
976
00:40:21,311 --> 00:40:24,046
...and other times
I'm all too human.
977
00:40:25,182 --> 00:40:29,851
♪ You can be yourself again ♪
978
00:40:29,887 --> 00:40:31,319
♪ Now that... ♪
979
00:40:31,355 --> 00:40:32,954
Oh, that's interesting.
980
00:40:32,990 --> 00:40:35,290
What?
981
00:40:35,325 --> 00:40:38,193
I need to go and
test a theory.
982
00:40:41,432 --> 00:40:43,865
Oh, and, um...
983
00:40:46,103 --> 00:40:47,969
...tread carefully, Maze.
984
00:40:48,005 --> 00:40:52,441
♪ Shine, wild ♪
985
00:40:52,476 --> 00:40:56,745
♪ Yeah, yeah, yeah-yeah ♪
986
00:40:56,780 --> 00:41:00,949
♪ Yeah, yeah,
yeah-yeah ♪
987
00:41:03,987 --> 00:41:07,456
♪ Yeah... ♪
988
00:41:07,491 --> 00:41:10,459
♪ Yeah. ♪
989
00:41:10,494 --> 00:41:11,960
May I come in?
990
00:41:11,995 --> 00:41:14,229
Who? St. Lucifer or the Devil?
991
00:41:14,264 --> 00:41:17,432
Yes, rest assured,
St. Lucifer's retired.
992
00:41:20,671 --> 00:41:21,937
Really?
993
00:41:21,972 --> 00:41:24,873
'Cause I just got a text from
Kyle saying that someone gave
994
00:41:24,908 --> 00:41:28,176
money to Emmett Toussaint's
scholarship fund,
995
00:41:28,212 --> 00:41:30,479
enough for a full ride.
996
00:41:30,514 --> 00:41:32,681
An anonymous donor.
997
00:41:32,716 --> 00:41:34,983
Well, good for Emmett.
998
00:41:35,018 --> 00:41:36,585
Glad it worked out.
999
00:41:36,620 --> 00:41:38,286
Mm-hmm.
1000
00:41:38,322 --> 00:41:39,621
- Listen, Detective, I...
- I want...
1001
00:41:39,656 --> 00:41:40,689
- Oh.
- Sorry.
1002
00:41:40,724 --> 00:41:42,224
No, you.
1003
00:41:44,962 --> 00:41:49,264
Um, I've been thinking a lot
about the other night,
1004
00:41:49,299 --> 00:41:53,335
why I showed up drunk
to your place,
1005
00:41:53,370 --> 00:41:57,806
why you wouldn't sleep with me,
1006
00:41:57,841 --> 00:42:00,442
and I think us,
1007
00:42:00,477 --> 00:42:03,478
our thing,
1008
00:42:03,514 --> 00:42:06,748
maybe it goes beyond just work.
1009
00:42:06,784 --> 00:42:07,883
Or sex.
1010
00:42:07,907 --> 00:42:09,118
What sex?
1011
00:42:09,119 --> 00:42:12,320
Congratulations, the first woman
to give the Devil blue balls.
1012
00:42:12,356 --> 00:42:14,956
Anyhow,
1013
00:42:14,992 --> 00:42:18,426
I, uh, I just...
1014
00:42:21,298 --> 00:42:25,567
...I can let my guard
down with you.
1015
00:42:25,602 --> 00:42:27,702
I don't do that
with anyone else.
1016
00:42:27,738 --> 00:42:30,672
You make me vulnerable.
1017
00:42:30,707 --> 00:42:34,876
And... maybe that's okay.
1018
00:42:38,048 --> 00:42:40,515
Detective...
1019
00:42:42,920 --> 00:42:46,855
...if it's any consolation
to your pride...
1020
00:42:48,345 --> 00:42:51,113
it appears you make me
vulnerable, too.
1021
00:42:54,043 --> 00:43:00,543
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
1021
00:43:01,305 --> 00:43:07,198
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
70569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.