All language subtitles for Love.Per.Square.Foot.2018.WEBDL.Spectral

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,667 --> 00:01:15,750 Sanju! 2 00:01:16,083 --> 00:01:17,875 Your father's done. Come down. 3 00:01:17,958 --> 00:01:19,417 The bathroom is vacant now. 4 00:01:20,000 --> 00:01:22,292 What's the point? The pressure is gone now. 5 00:01:22,625 --> 00:01:25,125 "Do re do re me fa so" 6 00:01:25,208 --> 00:01:29,625 -"Your attention please" -Sanju! 7 00:01:29,750 --> 00:01:31,292 Sanju, open the door. 8 00:01:31,375 --> 00:01:33,458 I need that bottle of phenyl. Sanju! 9 00:01:33,542 --> 00:01:35,542 "Your attention please" 10 00:01:35,625 --> 00:01:38,250 Sanjay, please get this key fixed. 11 00:01:38,375 --> 00:01:39,667 It's been a decade but this key has not been fixed yet. 12 00:01:39,750 --> 00:01:40,583 Sanju! 13 00:01:40,667 --> 00:01:43,083 Don't talk to me when I am in the bathroom. 14 00:01:43,292 --> 00:01:44,292 Give me some space. 15 00:01:44,375 --> 00:01:46,750 Your father's retiring in a month. 16 00:01:46,833 --> 00:01:48,417 Then we won't have this space either. 17 00:01:48,500 --> 00:01:50,208 "Your attention please" Perfect. 18 00:01:50,292 --> 00:01:51,958 "Your attention please" 19 00:01:52,500 --> 00:01:56,750 Reading the newspaper in the bathroom is such a bad habit. 20 00:01:57,333 --> 00:01:59,417 Concentrate on the job at hand. 21 00:01:59,500 --> 00:02:03,000 "209 Duronto Express" 22 00:02:03,083 --> 00:02:05,875 We have a dozen bathrooms in our Kanpur home. 23 00:02:05,958 --> 00:02:08,083 You can keep one for yourself. 24 00:02:08,167 --> 00:02:10,208 You'll get your so called 'space'. 25 00:02:10,583 --> 00:02:13,667 Sanju, come out! 26 00:02:13,750 --> 00:02:16,500 Wait! I am coming. 27 00:02:17,458 --> 00:02:19,458 You folks can leave when he retires. 28 00:02:19,625 --> 00:02:21,458 I am a Mumbai-bred boy and I am staying here. 29 00:02:21,542 --> 00:02:24,125 You'll know when you'll have to pay the rent. 30 00:02:24,208 --> 00:02:26,958 No rent! I'll get my own place. 31 00:02:28,042 --> 00:02:31,417 We spent a lifetime moving from one railway-quarters to another. 32 00:02:31,500 --> 00:02:32,792 How will you get your own place? 33 00:02:32,875 --> 00:02:34,042 I'll manage. 34 00:02:34,125 --> 00:02:35,833 "Do re mi fa..." 35 00:02:36,208 --> 00:02:38,208 Your father's been stuck on the 'Fa' key for ages! 36 00:02:38,292 --> 00:02:40,208 But you haven't fixed that yet. 37 00:02:40,292 --> 00:02:41,583 Such a selfish kid! 38 00:02:41,667 --> 00:02:43,542 I told you I'll get it fixed. 39 00:02:44,625 --> 00:02:46,917 Anyway, he is a railway announcer, not a singer. 40 00:02:50,000 --> 00:02:50,958 Shut up! 41 00:02:53,042 --> 00:02:54,042 You continue. 42 00:03:08,000 --> 00:03:09,958 Mom, now only you have to do all this? 43 00:03:10,042 --> 00:03:11,750 I am getting late for work. 44 00:03:12,042 --> 00:03:14,083 How many times will I keep altering this gown? 45 00:03:14,250 --> 00:03:15,958 Every time you try it, it's loose. 46 00:03:16,042 --> 00:03:17,708 What's the hurry? There's still time. 47 00:03:17,792 --> 00:03:20,958 "Still time!" Look after the dress, girl. 48 00:03:22,000 --> 00:03:24,750 And that BMC keeps sending eviction notice. 49 00:03:24,958 --> 00:03:27,458 -Yesterday also they sent one, you know. -Yeah, yeah. 50 00:03:28,417 --> 00:03:30,417 There's chalk all over the house. 51 00:03:31,083 --> 00:03:33,167 All because of that bloody Mario. 52 00:03:33,250 --> 00:03:36,625 Full day jumping, pumping, with his wife on the bed. 53 00:03:37,833 --> 00:03:39,000 Oh Mario! 54 00:03:39,750 --> 00:03:41,042 Give that to me. 55 00:03:42,042 --> 00:03:46,125 Mario! Even God rested for one day, you idiot! 56 00:03:46,208 --> 00:03:47,167 Mom! 57 00:03:47,500 --> 00:03:50,333 One day they will come crashing down in the middle of it. 58 00:03:50,417 --> 00:03:51,833 Then why don't you leave? 59 00:03:51,917 --> 00:03:54,542 Go to Canada. Live with Uncle Willy. 60 00:03:54,667 --> 00:03:56,417 So many times he's asked you to come. 61 00:03:56,500 --> 00:03:57,875 I'll find a place on rent. 62 00:03:57,958 --> 00:03:59,250 I can afford it now. 63 00:03:59,333 --> 00:04:01,167 The wedding will happen when it has to happen. 64 00:04:01,250 --> 00:04:02,583 Yeah, but when? 65 00:04:03,833 --> 00:04:06,208 This building will become my grave. Only then will you say "I do"? 66 00:04:06,292 --> 00:04:07,625 I don't. 67 00:04:08,458 --> 00:04:09,667 Jesus! 68 00:04:14,625 --> 00:04:17,125 Mario! It's 8 o'clock in the morning. 69 00:04:17,208 --> 00:04:18,875 You got no other work or what? 70 00:04:27,917 --> 00:04:30,458 "Your attention please, passengers" 71 00:04:30,542 --> 00:04:32,750 "Your attention please, passengers" 72 00:04:33,000 --> 00:04:38,042 "The local traveling From Borivali to Churchgate" 73 00:04:38,125 --> 00:04:45,083 "Is running two hours Behind its scheduled time" 74 00:04:45,375 --> 00:04:47,917 "Passengers are requested" 75 00:04:48,042 --> 00:04:50,708 "They can do what they want" 76 00:04:50,875 --> 00:04:53,167 "Come on, dude Keep moving on" 77 00:04:53,250 --> 00:04:55,792 "A glass of juice and Fritters to go" 78 00:04:55,875 --> 00:04:57,708 "Out of space, But always room in the heart" 79 00:04:57,792 --> 00:05:00,292 "The city never sleeps, Always running fast" 80 00:05:00,625 --> 00:05:02,875 "Long queue for tickets, but no time" 81 00:05:02,958 --> 00:05:05,583 "Without tickets, Better make yourself scarce" 82 00:05:05,667 --> 00:05:07,708 "Pushed and shoved around, And also got slapped" 83 00:05:07,792 --> 00:05:09,958 "International, all the local places" 84 00:05:10,042 --> 00:05:11,125 "Think deep, and in bold" 85 00:05:11,208 --> 00:05:12,333 "The world's crazy" 86 00:05:12,417 --> 00:05:13,583 "Missed the ferry" 87 00:05:13,667 --> 00:05:15,208 "Flying ferry, Morning Ferry" 88 00:05:15,292 --> 00:05:16,333 "Life is a hustle" 89 00:05:16,417 --> 00:05:17,667 "Tension in full swing" 90 00:05:17,750 --> 00:05:20,083 "But don't worry, Just say what's on your mind" 91 00:05:20,167 --> 00:05:22,542 "Your attention please, passengers" 92 00:05:22,625 --> 00:05:25,000 "Your attention please, passengers" 93 00:05:25,083 --> 00:05:27,458 "If you missed one, Next one's on the way" 94 00:05:27,542 --> 00:05:30,000 "Your attention please, passengers" 95 00:05:30,083 --> 00:05:32,417 "Your attention please, passengers" 96 00:05:32,500 --> 00:05:34,958 "Your attention please, passengers" 97 00:05:35,042 --> 00:05:37,500 "If you missed one, Next one's on the way" 98 00:05:37,583 --> 00:05:39,833 "Your attention please passengers" 99 00:05:44,250 --> 00:05:45,500 "Failed to pay the rent" 100 00:05:45,583 --> 00:05:46,792 "And the landlord's on your back" 101 00:05:46,875 --> 00:05:48,000 "Even the message couldn't be sent" 102 00:05:48,083 --> 00:05:49,208 "Because I'm out of balance" 103 00:05:49,292 --> 00:05:51,750 "Spent the night on the Platform again, my friend" 104 00:05:51,833 --> 00:05:52,917 "Even though everyone rejected me" 105 00:05:53,000 --> 00:05:54,375 "But Mumbai's got my back" 106 00:05:54,708 --> 00:05:55,625 "Watching movies in black" 107 00:05:55,708 --> 00:05:56,958 "Juhu Beach's a date site" 108 00:05:57,125 --> 00:05:58,042 "Public's on a budget tight" 109 00:05:58,125 --> 00:05:59,333 "And back home daily fight" 110 00:05:59,583 --> 00:06:01,583 "Situation's pathetic, And out of control" 111 00:06:01,667 --> 00:06:02,792 "My mind's crazy" 112 00:06:02,875 --> 00:06:04,375 "Pointless blabbering daily" 113 00:06:04,708 --> 00:06:06,417 "Polished my shoes and moved ahead" 114 00:06:06,500 --> 00:06:09,500 "I guess you can find Clean India only where" 115 00:06:09,583 --> 00:06:11,083 "It's a business, rest is too bad" 116 00:06:11,167 --> 00:06:12,333 "Doesn't matter, it all goes" 117 00:06:12,417 --> 00:06:14,208 "Now I deserve a tea break" 118 00:06:14,292 --> 00:06:15,542 "Your attention please, passengers" 119 00:06:15,625 --> 00:06:16,708 "Only for Ladies" 120 00:06:16,792 --> 00:06:17,875 "Your attention please, passengers" 121 00:06:17,958 --> 00:06:19,292 "Hey, kid!" 122 00:06:19,375 --> 00:06:20,250 "If you missed one" 123 00:06:20,333 --> 00:06:21,708 "Make some room" 124 00:06:21,792 --> 00:06:24,125 "Your attention please, passengers" 125 00:06:29,083 --> 00:06:31,667 "I salute you, Lord Acyuta, Keshava, Rama, Narayana" 126 00:06:31,750 --> 00:06:33,917 "I salute you, Lord Krishna, Damodara, Vasudeva, Hari" 127 00:06:34,250 --> 00:06:36,333 "I salute you, Lord Sridhara, Madhava, Beloved of Gopikas" 128 00:06:36,417 --> 00:06:38,875 "I salute you Lord Ramachandra the Lord of Janaki" 129 00:06:38,958 --> 00:06:43,875 "Hare Rama Hare Krishna" 130 00:06:43,958 --> 00:06:48,000 "Hare Rama Hare Krishna" 131 00:06:48,375 --> 00:06:49,500 The milk-cake. 132 00:06:53,125 --> 00:06:54,208 You dog! 133 00:06:54,833 --> 00:06:56,833 Don't take advantage of my situation. 134 00:06:57,000 --> 00:06:57,958 Take your hands out. 135 00:06:58,042 --> 00:06:59,333 Take your hands out. 136 00:06:59,417 --> 00:07:00,583 Excuse me? 137 00:07:00,792 --> 00:07:02,208 Someone is picking my pocket. 138 00:07:02,292 --> 00:07:03,125 Hold this. 139 00:07:03,375 --> 00:07:06,458 Be careful! That's not the pocket. 140 00:07:06,625 --> 00:07:08,625 Catch him! Thief! Thief! 141 00:07:11,625 --> 00:07:13,625 -Aren't you ashamed of picking pockets? -Mister, the train! 142 00:07:13,708 --> 00:07:14,667 I'll take the next train. 143 00:07:14,750 --> 00:07:17,375 I'll show you who you're messing with. 144 00:07:17,458 --> 00:07:18,417 I'll hand you over to the police. 145 00:07:18,500 --> 00:07:19,958 Stop it now. 146 00:07:20,042 --> 00:07:21,625 It's alright, forget it. 147 00:07:21,833 --> 00:07:23,958 Hey! Return his wallet. 148 00:07:24,875 --> 00:07:27,042 Such a well-dressed thief! 149 00:07:27,250 --> 00:07:30,208 Do you know how hard middle-class people work to earn this money? And you-- 150 00:07:30,292 --> 00:07:33,458 What else can I do, sir? What can I do? 151 00:07:34,792 --> 00:07:37,208 I've to pay my rent, sir. 152 00:07:38,083 --> 00:07:39,875 If I don't pay my rent today 153 00:07:39,958 --> 00:07:42,875 my landlord will kick me out. 154 00:07:42,958 --> 00:07:46,208 These are crocodile tears. 155 00:07:48,292 --> 00:07:49,958 That's enough. 156 00:07:50,042 --> 00:07:51,750 He's desperate. 157 00:07:51,833 --> 00:07:53,083 Forget it, let him go. 158 00:07:53,375 --> 00:07:58,542 I know that you've got personal problems but what you're doing is wrong. 159 00:07:58,625 --> 00:08:00,417 Make an honest living. Work hard. 160 00:08:03,917 --> 00:08:06,292 -Wait, I will-- -It's alright. 161 00:08:06,375 --> 00:08:08,708 -No, I get it. -It's alright, sir. 162 00:08:08,792 --> 00:08:09,750 I said shut up! 163 00:08:13,042 --> 00:08:14,292 Did you pick my wallet too? 164 00:08:16,500 --> 00:08:17,375 Sorry, sir. 165 00:08:30,500 --> 00:08:31,333 Good morning. 166 00:08:31,750 --> 00:08:32,833 Lift! 167 00:08:37,375 --> 00:08:39,292 May I come in? 168 00:08:44,417 --> 00:08:45,875 What is your backup plan? 169 00:08:47,292 --> 00:08:48,208 Sorry, ma'am? 170 00:08:49,750 --> 00:08:51,458 When plan A doesn't work... 171 00:08:53,417 --> 00:08:54,750 go for plan B. 172 00:08:55,625 --> 00:08:56,875 What's your plan B? 173 00:08:57,208 --> 00:09:00,125 My server's been down since morning. I can't start my day! 174 00:09:05,708 --> 00:09:06,542 Two hours. 175 00:09:06,667 --> 00:09:09,292 And, if you can't give me a quarterly plan by then... 176 00:09:10,167 --> 00:09:11,625 then I have a plan for you. 177 00:09:14,417 --> 00:09:17,333 I've no choice but to tell you, you're fired. 178 00:09:22,458 --> 00:09:24,208 Why does she treat you like a slave? 179 00:09:24,292 --> 00:09:26,167 That's not true. She's a really nice person. 180 00:09:26,250 --> 00:09:27,083 It's just-- 181 00:09:27,167 --> 00:09:29,458 -He's getting screwed in the morning. -Come on. 182 00:09:29,542 --> 00:09:32,750 -You're so yummy. -Don't bite. 183 00:09:33,542 --> 00:09:36,042 -Come on. -Rashi, someone might walk in on us. 184 00:09:39,208 --> 00:09:40,625 Good morning, boss. 185 00:09:42,917 --> 00:09:44,417 Good morning, slave. 186 00:09:48,792 --> 00:09:50,708 No, Rashi. Please. 187 00:09:51,167 --> 00:09:55,208 Good morning, baby. You're still awake? 188 00:09:56,250 --> 00:09:57,750 But out there, it's... 189 00:09:58,167 --> 00:10:00,292 Of course, I'll come in your dreams. 190 00:10:00,583 --> 00:10:02,625 Okay, I am in the office. Bye. 191 00:10:05,667 --> 00:10:06,500 What happened? 192 00:10:10,417 --> 00:10:11,875 Rashi, what are you doing? 193 00:10:12,292 --> 00:10:13,333 Rashi, this isn't a joke. 194 00:10:13,417 --> 00:10:15,333 You know, this is very insulting for me. 195 00:10:17,000 --> 00:10:18,750 Do you know how insulting this is for me? 196 00:10:20,542 --> 00:10:22,292 Why don't you tell Kashin about us? 197 00:10:22,958 --> 00:10:24,458 Tell him what? 198 00:10:25,750 --> 00:10:27,708 That right after he went to London for three years 199 00:10:27,792 --> 00:10:30,167 I started an affair with an office mechanic. 200 00:10:30,250 --> 00:10:31,125 Rashi. 201 00:10:32,167 --> 00:10:33,542 I am a software engineer. 202 00:10:33,667 --> 00:10:35,458 I've applied for a home loan. 203 00:10:35,542 --> 00:10:37,167 Once we have our own place 204 00:10:37,250 --> 00:10:39,542 you won't have to stay at Kashin's place anymore. 205 00:10:39,625 --> 00:10:41,167 I saw an article in the newspaper today. 206 00:10:41,250 --> 00:10:43,208 We just need to get married. 207 00:10:43,375 --> 00:10:45,042 We'll apply for this place together. 208 00:10:45,125 --> 00:10:47,708 We'll pay the installments from my salary, and then-- 209 00:10:49,125 --> 00:10:51,750 Kashin's returning in a couple of days to surprise me. 210 00:10:52,208 --> 00:10:53,917 I'll tell him everything. 211 00:10:58,667 --> 00:11:01,958 If he's coming to surprise you then 212 00:11:02,042 --> 00:11:04,125 how do you know he's coming? 213 00:11:04,375 --> 00:11:07,667 Sanjay, I synced his email account. What else? 214 00:11:13,042 --> 00:11:14,458 Listen. 215 00:11:14,875 --> 00:11:19,042 Shall we go to Jason's wedding reception together in the evening? 216 00:11:19,458 --> 00:11:20,292 Please. 217 00:11:21,250 --> 00:11:24,125 You know publicly we can't go. 218 00:11:24,292 --> 00:11:26,875 But I can come home after the reception, right? 219 00:11:26,958 --> 00:11:29,958 I mean, there's no curfew for me today, right? 220 00:11:30,042 --> 00:11:32,000 -Sanjay Chaturvedi! -Yes, boss. 221 00:11:34,542 --> 00:11:36,875 Stop wasting precious office hours. 222 00:11:37,083 --> 00:11:38,208 Get out! 223 00:11:51,625 --> 00:11:52,458 So? 224 00:11:53,375 --> 00:11:54,458 What do you think? 225 00:11:57,042 --> 00:11:59,000 Baby, this is for poor people. 226 00:11:59,875 --> 00:12:01,125 -No! -Yeah! 227 00:12:01,208 --> 00:12:02,083 Who said? 228 00:12:03,083 --> 00:12:04,917 Sam, it's for people like you and me. 229 00:12:05,000 --> 00:12:07,833 No, it's for underprivileged people. 230 00:12:07,917 --> 00:12:10,000 You know, people who can't afford their own place. 231 00:12:10,083 --> 00:12:11,625 They deserve such government schemes 232 00:12:11,708 --> 00:12:12,542 not you and me. 233 00:12:12,625 --> 00:12:14,792 -I mean, we have our own-- -Your dad's place. 234 00:12:16,792 --> 00:12:19,042 Sam, baby... 235 00:12:19,958 --> 00:12:21,708 we should have our own house, right? 236 00:12:22,833 --> 00:12:25,417 Nice nameplate outside. Huh? 237 00:12:26,708 --> 00:12:28,833 D'souza-Masquita residence. 238 00:12:29,375 --> 00:12:32,542 One second. Why D'souza? 239 00:12:33,792 --> 00:12:36,833 After marriage, you'll be Masquita. You'll move into my house. 240 00:12:37,125 --> 00:12:39,417 You'll be Masquita, I'll be Masquita. 241 00:12:39,500 --> 00:12:41,625 We'll all be Masquitas. 242 00:12:43,000 --> 00:12:46,167 No, Sam! I don't want to. 243 00:12:46,250 --> 00:12:50,042 I want my own little place. No matter how small it is. 244 00:12:50,125 --> 00:12:51,875 What little place? This? 245 00:12:52,083 --> 00:12:52,958 This... 246 00:12:53,083 --> 00:12:55,958 I know about this scheme. I know about it. 247 00:12:56,042 --> 00:12:58,375 Just today, I gave Ramesh an advance for the same thing. 248 00:12:58,458 --> 00:12:59,292 Thank you, sir. 249 00:12:59,375 --> 00:13:01,083 Ramesh, keep your hands on the steering wheel. 250 00:13:01,167 --> 00:13:03,083 -Sorry. -Look ahead. 251 00:13:03,792 --> 00:13:05,292 -Sam, just-- -Don't think about this. 252 00:13:05,375 --> 00:13:07,500 You go to the party, enjoy yourself. Okay? 253 00:13:07,583 --> 00:13:08,417 Just have a good time. 254 00:13:08,500 --> 00:13:09,333 -Ramesh. -Yes, sir. 255 00:13:09,417 --> 00:13:10,958 Come back later to pickup madam. 256 00:13:11,042 --> 00:13:11,875 -Okay? -Okay, sir. 257 00:13:11,958 --> 00:13:13,875 Sam, just once listen to-- 258 00:13:14,792 --> 00:13:15,625 Relax. 259 00:13:26,917 --> 00:13:28,167 No sex yet, right? 260 00:13:28,333 --> 00:13:30,458 She's screwing with you and you're letting her. 261 00:13:30,542 --> 00:13:32,583 Girls need security, man. 262 00:13:32,667 --> 00:13:34,125 She's living comfortably at Kashin's place 263 00:13:34,208 --> 00:13:36,125 and you know about my situation. 264 00:13:36,208 --> 00:13:37,500 What does sex have to do with a house? 265 00:13:37,583 --> 00:13:39,042 It's got everything to do with a house. 266 00:13:39,125 --> 00:13:41,667 Most relationships start at Juhu Beach 267 00:13:41,750 --> 00:13:43,250 and end at Bandstand. 268 00:13:43,333 --> 00:13:45,250 When I have my own place 269 00:13:45,333 --> 00:13:46,958 there will be a flat-screen TV in the living room. 270 00:13:47,042 --> 00:13:49,750 A king-size bed in the bedroom and then we'll have lots of sex. 271 00:13:52,042 --> 00:13:53,958 I love her. I truly love her! 272 00:13:54,042 --> 00:13:55,458 She's the one, bro. 273 00:13:58,042 --> 00:14:01,375 Bro, who's this one? 274 00:14:08,083 --> 00:14:09,125 That's Tina. 275 00:14:09,292 --> 00:14:10,958 She is wearing make-up so you aren't recognizing her. 276 00:14:11,042 --> 00:14:15,042 Not her, the one next to her. 277 00:14:18,542 --> 00:14:20,625 And now, Ladies and Gentlemen 278 00:14:20,708 --> 00:14:24,500 put your hands together for Jason and Ruth. 279 00:14:25,333 --> 00:14:26,792 Our lovely bridal couple 280 00:14:26,875 --> 00:14:28,125 will now join you on the dance floor 281 00:14:28,208 --> 00:14:32,250 for a very special version of the 'Chicken Dance'. 282 00:14:33,250 --> 00:14:35,792 That's when I told him, it's either my way or the highway. 283 00:14:38,042 --> 00:14:40,167 Outstanding! It was really... 284 00:14:40,250 --> 00:14:42,958 Chick-chick-chick-chick! Chicken Dance! 285 00:14:43,250 --> 00:14:44,250 Rashi ma'am. 286 00:14:44,333 --> 00:14:48,333 Could you please fetch me a glass of Chenin Blanc? 287 00:14:48,417 --> 00:14:51,333 I want to see all the lovely couples on the dance floor. 288 00:14:51,958 --> 00:14:54,333 -Now is a good time to find a partner. -Thanks. 289 00:14:54,917 --> 00:14:56,542 No one does this better than you. 290 00:14:56,792 --> 00:14:58,083 That's too kind. That's too kind. 291 00:14:58,167 --> 00:15:00,292 -Oh, come on. -But who's he? 292 00:15:00,667 --> 00:15:03,042 I think he's a guy from the IT Department. 293 00:15:03,417 --> 00:15:07,042 The beautiful lady at the end of the line, she's up for grabs. 294 00:15:07,875 --> 00:15:08,833 Give me your other hand. 295 00:15:08,917 --> 00:15:10,833 She's found her partner. 296 00:15:23,083 --> 00:15:26,875 "When two strangers meet, They blush and shy" 297 00:15:29,792 --> 00:15:33,792 "But when love happens, They soar in the sky" 298 00:15:36,417 --> 00:15:39,958 "Let's make some noise And stir up this wedding" 299 00:15:40,042 --> 00:15:43,292 "With a little romance, And a little drama" 300 00:15:43,375 --> 00:15:46,542 "Let's not be shy And miss this chance" 301 00:15:46,625 --> 00:15:48,375 "Come on, come on" 302 00:15:48,458 --> 00:15:50,750 "Let's do the chicken dance" 303 00:15:51,667 --> 00:15:53,583 "Let's do the chicken dance" 304 00:15:55,042 --> 00:15:57,625 "Let's do the chicken dance" 305 00:15:58,333 --> 00:16:00,250 "Ch-ch-chicken dance" 306 00:16:01,667 --> 00:16:03,750 "Let's do the chicken dance" 307 00:16:23,333 --> 00:16:25,000 "What are you up to?" 308 00:16:26,625 --> 00:16:28,833 "Why do you keep chasing me?" 309 00:16:29,917 --> 00:16:31,458 "There are other" 310 00:16:31,542 --> 00:16:33,125 "Single girls, who are ready to mingle" 311 00:16:33,208 --> 00:16:35,042 "Try your luck with them" 312 00:16:35,667 --> 00:16:39,000 "Everywhere I look, I see you" 313 00:16:39,083 --> 00:16:42,292 "You're my passion" 314 00:16:42,458 --> 00:16:45,750 "I feel peaceful in your arms" 315 00:16:46,667 --> 00:16:48,625 "Take my heart" 316 00:16:51,250 --> 00:16:52,708 Hey, what are you doing? 317 00:16:52,792 --> 00:16:54,125 Come on. 318 00:16:54,375 --> 00:16:56,458 -I don't know this one. -I'll lead you. 319 00:16:58,750 --> 00:17:01,125 "Let's do the chicken dance" 320 00:17:06,917 --> 00:17:07,958 "Let's do the" 321 00:17:08,042 --> 00:17:09,000 "Let's do the" 322 00:17:09,083 --> 00:17:14,333 "Let's do the chicken dance" 323 00:17:16,000 --> 00:17:18,042 "Chicken dance" 324 00:17:18,125 --> 00:17:20,417 "Chicken dance" 325 00:17:20,792 --> 00:17:22,458 "Let's do the chicken dance" 326 00:17:50,625 --> 00:17:51,625 What? 327 00:18:05,375 --> 00:18:08,458 Is that... you? 328 00:18:09,458 --> 00:18:10,667 Sorry? 329 00:18:14,042 --> 00:18:15,625 I can feel it. 330 00:18:16,917 --> 00:18:22,250 -You can? -Yeah, it's quite obvious. 331 00:18:23,417 --> 00:18:26,083 I am sorry, you see, it's been a long time since... 332 00:18:26,417 --> 00:18:29,125 I mean, we're so close. 333 00:18:29,583 --> 00:18:31,958 -Sorry. -It's okay, I understand. 334 00:18:32,042 --> 00:18:33,042 Pick it up. 335 00:18:35,417 --> 00:18:36,250 Here? 336 00:18:37,458 --> 00:18:39,167 Yeah, it's vibrating. 337 00:18:39,250 --> 00:18:40,083 Vi... 338 00:18:41,042 --> 00:18:43,833 Oh! Of course, its... 339 00:18:54,875 --> 00:18:56,417 Sorry, I got to go. I'm just... 340 00:18:57,083 --> 00:18:58,292 But, thank you. 341 00:18:58,375 --> 00:18:59,458 For? 342 00:19:01,000 --> 00:19:02,708 -Bye. -Bye. 343 00:19:05,708 --> 00:19:09,083 Sanjay. IT Department, 9th floor. 344 00:19:09,375 --> 00:19:11,125 Karina, 2nd floor. 345 00:19:11,792 --> 00:19:13,083 -Bye. -Bye. 346 00:19:14,708 --> 00:19:16,875 Chenin Blank! Chenin... 347 00:19:20,417 --> 00:19:21,250 Chenin. 348 00:19:22,167 --> 00:19:23,000 Blanc. 349 00:19:23,792 --> 00:19:25,792 Chenin. Chenin Blanc. 350 00:19:29,833 --> 00:19:33,750 -What's this? -Chenin Blanc. 351 00:19:34,958 --> 00:19:42,708 "Open the secrets in your heart, beloved" 352 00:19:42,792 --> 00:19:50,208 "Open the secrets in your heart, beloved" 353 00:19:50,500 --> 00:19:58,125 "Let me know if you Can do it or not, beloved" 354 00:19:58,458 --> 00:20:05,083 "Open the secrets in your heart, beloved" 355 00:20:05,167 --> 00:20:07,417 I want you to feel something. 356 00:20:07,625 --> 00:20:12,708 "Can do it or not, beloved" 357 00:20:13,833 --> 00:20:18,375 "Open the secrets in your heart" 358 00:20:19,208 --> 00:20:21,417 I've got gas. 359 00:20:22,292 --> 00:20:23,625 "Do you want to sleep?" 360 00:20:23,750 --> 00:20:25,000 I see. 361 00:20:26,208 --> 00:20:27,958 -Slave. -Boss. 362 00:20:28,833 --> 00:20:31,542 Lift me in your arms and take me to my room. 363 00:20:32,083 --> 00:20:33,750 Of course, boss. 364 00:20:33,833 --> 00:20:37,792 "Or do you want to keep looking at me?" 365 00:20:38,167 --> 00:20:40,375 I know what you want. 366 00:20:42,875 --> 00:20:44,750 I want it too. 367 00:20:47,042 --> 00:20:48,750 But not here. 368 00:20:51,250 --> 00:20:52,833 Not now. 369 00:20:53,667 --> 00:20:55,042 But why? 370 00:20:55,917 --> 00:20:57,458 This is Kashin's home. 371 00:21:00,625 --> 00:21:02,000 His bed. 372 00:21:04,708 --> 00:21:09,042 It doesn't feel right here. 373 00:21:14,500 --> 00:21:18,917 Sanju! Can't we just cuddle up? 374 00:21:23,625 --> 00:21:26,083 We've been cuddling all this time. 375 00:21:43,458 --> 00:21:45,667 Who is this now? 376 00:21:46,292 --> 00:21:49,042 Some or the other relative is always dropping in. 377 00:21:49,792 --> 00:21:52,542 No place to sleep in my own home. 378 00:21:57,000 --> 00:21:58,333 You've been drinking, haven't you? 379 00:21:58,667 --> 00:22:00,417 -Who is that? -Uncle Gajju. 380 00:22:00,500 --> 00:22:02,167 If I catch you drinking again 381 00:22:02,250 --> 00:22:03,833 I'll break your legs. 382 00:22:03,917 --> 00:22:05,417 -Where should I sleep now? -Why? 383 00:22:05,500 --> 00:22:06,625 When you were little 384 00:22:06,708 --> 00:22:09,250 you always wanted to sleep next to uncle Gajju. 385 00:22:09,333 --> 00:22:10,750 Now go and sleep next to him. 386 00:22:10,833 --> 00:22:12,542 But when he-- 387 00:22:15,208 --> 00:22:16,292 Go on. 388 00:22:26,042 --> 00:22:29,625 Careful! He has just gone to bed. 389 00:22:32,583 --> 00:22:33,958 Just a few more days. 390 00:22:34,375 --> 00:22:35,958 When I get my own place... 391 00:22:36,417 --> 00:22:37,583 you wouldn't have a problem anymore. 392 00:22:37,958 --> 00:22:39,417 Isn't this place your home? 393 00:22:39,500 --> 00:22:40,375 Really? 394 00:22:40,833 --> 00:22:42,417 This place is leased to us by the Railways. 395 00:22:43,333 --> 00:22:45,375 The rooms are smaller than a train compartment. 396 00:22:45,542 --> 00:22:47,792 Try driving a nail in the wall, it will come crashing down. 397 00:22:48,000 --> 00:22:50,958 They will kick us out once father retires. 398 00:22:51,042 --> 00:22:52,167 And you call this home. 399 00:22:52,250 --> 00:22:56,125 Home is made up of the people who live in it. 400 00:22:56,333 --> 00:22:57,917 Not by the size of the rooms and the walls. 401 00:22:58,000 --> 00:23:00,125 There are way too many people. That’s the problem. 402 00:23:00,417 --> 00:23:02,250 What are you saying? 403 00:23:02,542 --> 00:23:04,833 If that's the case, why don't you get your own place? 404 00:23:04,917 --> 00:23:06,208 Soon. 405 00:23:06,792 --> 00:23:08,125 I've even applied for a loan. 406 00:23:08,375 --> 00:23:11,042 It's not easy to get loans. Otherwise, everyone would've bought their own home. 407 00:23:11,125 --> 00:23:15,458 Mom, I work for a bank. I'll definitely get a loan. 408 00:23:15,875 --> 00:23:17,083 Why won't I get a loan? 409 00:23:17,750 --> 00:23:20,417 Hello! Why won't I get a 5 million loan? 410 00:23:20,833 --> 00:23:22,958 How would I know? Ask someone from the department. 411 00:23:23,042 --> 00:23:24,667 I'll fix the department. 412 00:23:26,375 --> 00:23:27,667 Unauthorized. 413 00:23:32,667 --> 00:23:33,958 Authorized. 414 00:23:36,417 --> 00:23:37,292 Wait! 415 00:23:37,458 --> 00:23:38,583 -Excuse me. -Yes? 416 00:23:38,667 --> 00:23:40,958 -I had applied for a home loan-- -Hi. 417 00:23:41,042 --> 00:23:41,875 Hi. 418 00:23:43,208 --> 00:23:44,708 -Hi. -Hi. 419 00:23:44,792 --> 00:23:48,750 -How come you're here? -Yeah. Karina D'Souza, second floor. 420 00:23:49,083 --> 00:23:50,875 -Oh! Home loan. -Don't you remember? 421 00:23:50,958 --> 00:23:52,667 Of course. Home loan, second floor. 422 00:23:52,750 --> 00:23:54,167 IT, top floor. 423 00:23:54,375 --> 00:23:55,208 Come. 424 00:24:04,042 --> 00:24:05,542 -Are you upset? -No. 425 00:24:08,250 --> 00:24:11,667 Oh yeah. I had applied for a home loan... 426 00:24:11,917 --> 00:24:13,625 but someone rejected it. 427 00:24:14,042 --> 00:24:15,333 -Rejected it? -Yeah. 428 00:24:15,542 --> 00:24:17,458 How is it possible? Employees get a preference. 429 00:24:17,542 --> 00:24:19,250 Employees get a preference, exactly. 430 00:24:19,708 --> 00:24:22,042 Sanjay Chaturvedi! 431 00:24:22,125 --> 00:24:23,625 Sanjay Chaturvedi. 432 00:24:24,250 --> 00:24:25,667 You know, I was wondering. 433 00:24:26,000 --> 00:24:27,625 I work for this bank... 434 00:24:27,875 --> 00:24:30,542 so I should've got preference. Getting a loan should've been easy. 435 00:24:31,125 --> 00:24:32,042 But, when it got rejected 436 00:24:32,125 --> 00:24:33,875 I thought there must be a mistake. 437 00:24:35,042 --> 00:24:36,417 I thought I'll check it myself. 438 00:24:36,625 --> 00:24:38,167 But these people have no manners. 439 00:24:38,250 --> 00:24:40,792 People in our office don't understand hierarchy. 440 00:24:43,750 --> 00:24:46,542 I rejected this loan. 441 00:24:49,042 --> 00:24:50,792 -Sorry. -No, don't be. 442 00:24:52,375 --> 00:24:53,708 But why? 443 00:24:54,167 --> 00:24:57,375 Your salary is 50,000 rupees. 444 00:24:57,458 --> 00:24:59,458 The maximum that you get in hand must be 45,000-- 445 00:24:59,542 --> 00:25:00,375 46,000. 446 00:25:03,000 --> 00:25:07,500 -How can you get a loan of 5 million? -Why not? 447 00:25:07,667 --> 00:25:10,417 -I will pay the installments. -But how? 448 00:25:11,542 --> 00:25:14,417 40,000 will be your monthly installment. 449 00:25:14,708 --> 00:25:19,000 -How will you run your house in 6,000? -I'll do it. 450 00:25:19,542 --> 00:25:20,875 You don't have to worry. 451 00:25:20,958 --> 00:25:23,042 I won't eat. I'll live on water and air. 452 00:25:23,125 --> 00:25:23,958 I'll do it. 453 00:25:24,042 --> 00:25:25,875 Sanjay, don't get upset. 454 00:25:25,958 --> 00:25:27,167 Please check this again. 455 00:25:27,250 --> 00:25:29,458 See, all my IT returns are in order. 456 00:25:31,042 --> 00:25:32,417 Here's my insurance policy form. 457 00:25:32,500 --> 00:25:33,875 And, these are all my bank statements. 458 00:25:34,083 --> 00:25:35,208 Please check it once. 459 00:25:35,417 --> 00:25:38,625 I've checked everything, Sanjay, it's just... 460 00:25:38,750 --> 00:25:40,917 It's policy, I can't really, I can't... 461 00:25:41,083 --> 00:25:42,417 I can't help you. 462 00:25:54,625 --> 00:25:57,500 I had job offers from the best IT firms. 463 00:25:59,042 --> 00:26:02,917 But I opted to fix servers in the technical department instead. 464 00:26:04,458 --> 00:26:05,583 Do you know why? 465 00:26:06,375 --> 00:26:08,042 I thought that if I work in this bank 466 00:26:08,125 --> 00:26:10,708 it'll be easier for me to get a home-loan. 467 00:26:10,958 --> 00:26:12,583 I'll get a preference, like you said. 468 00:26:13,333 --> 00:26:14,667 So what is this? 469 00:26:15,833 --> 00:26:19,625 Sanjay, why are you getting upset with me? 470 00:26:20,125 --> 00:26:22,958 -I'm just doing my job. -No, you're not doing your job. 471 00:26:24,625 --> 00:26:28,583 You think, these bunch of stamps have given you 472 00:26:28,875 --> 00:26:32,292 the power to decide who's going to stay in the city. 473 00:26:33,125 --> 00:26:34,625 No problem. You're doing your job. 474 00:26:35,042 --> 00:26:35,917 Let me tell you one thing. 475 00:26:36,000 --> 00:26:37,833 These rubber stamps, or some bank stooge 476 00:26:37,917 --> 00:26:39,667 won't decide whether I should live here or not. 477 00:26:39,750 --> 00:26:40,583 Hey! 478 00:26:40,667 --> 00:26:43,125 I am not a stooge, okay. Watch your tongue. 479 00:26:46,750 --> 00:26:48,000 He's crazy. 480 00:27:46,000 --> 00:27:48,250 Listen, you take this rickshaw, I'll take another one. 481 00:27:48,583 --> 00:27:50,000 No, it's okay. 482 00:27:58,458 --> 00:27:59,792 I'm really sorry. 483 00:28:02,000 --> 00:28:04,792 I was upset because I didn't get the loan and I blurted nonsense. 484 00:28:05,250 --> 00:28:06,208 And, now this... 485 00:28:08,708 --> 00:28:09,917 I am sorry. 486 00:28:10,792 --> 00:28:12,083 Can I take you out for coffee? 487 00:28:14,083 --> 00:28:15,417 I know it's a little... 488 00:28:16,500 --> 00:28:17,583 It's near by. 489 00:28:17,667 --> 00:28:18,875 Just a little far... 490 00:28:19,333 --> 00:28:22,917 Please, don't be angry. 491 00:28:25,042 --> 00:28:26,708 You called me a stooge. 492 00:28:27,000 --> 00:28:27,875 Yeah. 493 00:28:29,875 --> 00:28:32,250 I meant, employee. 494 00:28:33,792 --> 00:28:36,208 Sanjay, employee. Karina... 495 00:28:39,792 --> 00:28:41,000 Employee. 496 00:28:41,333 --> 00:28:42,333 You see... 497 00:28:43,417 --> 00:28:47,125 I've lived in every railway quarter from Dahisar to Mumbai Central. 498 00:28:47,708 --> 00:28:50,417 But now, I want a permanent address in this city. 499 00:28:50,500 --> 00:28:51,417 Nothing else. 500 00:28:52,417 --> 00:28:53,250 What? 501 00:28:55,458 --> 00:28:57,125 Have you seen this ad? 502 00:28:57,208 --> 00:28:58,958 -Jeevan Saathi-- -Housing Scheme! 503 00:29:03,208 --> 00:29:04,250 Of course, I have. 504 00:29:04,458 --> 00:29:06,083 That’s why I applied for the loan. 505 00:29:06,583 --> 00:29:08,417 I was going to take the lottery form too, but... 506 00:29:08,750 --> 00:29:12,708 -It's pointless now. -Why? It's still possible. 507 00:29:13,875 --> 00:29:15,000 Why are you doing it alone? 508 00:29:15,083 --> 00:29:17,208 Why don't you apply for a joint loan with your... 509 00:29:18,625 --> 00:29:20,417 -Are you married? -No. 510 00:29:20,708 --> 00:29:23,292 Any girlfriend? 511 00:29:23,417 --> 00:29:24,542 Sir. 512 00:29:25,083 --> 00:29:26,958 -Thank you. -Thanks. 513 00:29:29,083 --> 00:29:30,375 Maybe. 514 00:29:31,125 --> 00:29:31,958 Why? 515 00:29:32,042 --> 00:29:35,333 Then make up your mind and apply for it together. 516 00:29:35,417 --> 00:29:37,167 Pay the EMIs together. 517 00:29:37,792 --> 00:29:38,792 Is that possible? 518 00:29:39,000 --> 00:29:41,625 Nowadays, all husbands and wives run their home together. 519 00:29:41,708 --> 00:29:42,542 You know. 520 00:29:42,625 --> 00:29:44,917 They share all the responsibilities 50-50. 521 00:29:45,000 --> 00:29:47,917 Go to work, come home, and do the dishes together. 522 00:29:48,000 --> 00:29:49,417 Put the clothes out to dry together. 523 00:29:50,708 --> 00:29:53,500 Chill together on Sundays. Order a takeout. 524 00:29:54,083 --> 00:29:56,125 Why? Why takeout? 525 00:29:56,708 --> 00:29:58,917 Cooking together is also romantic. 526 00:29:59,000 --> 00:30:00,250 But who's going to cook every day? 527 00:30:00,333 --> 00:30:02,250 Not every day. Alternate days. 528 00:30:02,833 --> 00:30:05,042 You can cook on some days, and on the other days, I-- 529 00:30:07,125 --> 00:30:09,417 I mean, your girlfriend. 530 00:30:12,167 --> 00:30:13,375 What did you say her name was? 531 00:30:13,833 --> 00:30:15,042 I didn't tell you her name yet. 532 00:30:16,708 --> 00:30:20,167 Sorry, this scheme is only for married couples. 533 00:30:20,292 --> 00:30:22,917 -So, I... -Doesn't matter. 534 00:30:24,333 --> 00:30:26,083 I can even get married for the house. 535 00:30:26,417 --> 00:30:27,792 -What? -What? 536 00:30:29,042 --> 00:30:30,167 I'm just joking. 537 00:30:30,333 --> 00:30:31,917 Are you and Samuel applying too? 538 00:30:32,083 --> 00:30:34,458 No, he lives with his parents. 539 00:30:34,542 --> 00:30:36,625 He has three servants at home. 540 00:30:36,708 --> 00:30:38,208 You're so lucky. 541 00:30:38,917 --> 00:30:41,083 No home loan, no cooking or doing the dishes. 542 00:30:42,250 --> 00:30:44,583 But, that's my dream. 543 00:30:45,083 --> 00:30:47,458 It's your dream to make your husband do the dishes? 544 00:30:47,833 --> 00:30:49,125 No. 545 00:30:50,292 --> 00:30:52,083 My own little place. 546 00:30:52,167 --> 00:30:54,333 Sharing all the responsibilities equally 547 00:30:54,417 --> 00:30:56,083 -but here-- -It's one-sided. 548 00:31:11,417 --> 00:31:12,542 This is me. 549 00:31:13,583 --> 00:31:14,708 42 rupees. 550 00:31:15,500 --> 00:31:16,375 Sorry? 551 00:31:16,458 --> 00:31:18,958 The rickshaw fare, 50-50. How can you forget your dream? 552 00:31:19,042 --> 00:31:20,000 Oh, sorry. Yes. 553 00:31:20,750 --> 00:31:21,917 I am joking. 554 00:31:24,458 --> 00:31:25,292 See you tomorrow. 555 00:31:26,083 --> 00:31:26,917 -Bye. -Bye. 556 00:31:27,042 --> 00:31:27,875 Karina... 557 00:31:30,042 --> 00:31:32,708 I've been practicing every day in the bathroom. 558 00:31:33,458 --> 00:31:34,667 What? 559 00:32:06,333 --> 00:32:08,792 Whenever we dance, your phone starts to ring. 560 00:32:08,875 --> 00:32:10,417 Yeah, I... 561 00:32:13,083 --> 00:32:16,833 My status will get updated today. So... 562 00:32:17,792 --> 00:32:18,875 -Oh! -Yeah. 563 00:32:20,042 --> 00:32:21,083 All the best. 564 00:32:21,667 --> 00:32:22,583 I'll see you. Bye, thanks. 565 00:32:22,667 --> 00:32:23,625 Bye. 566 00:32:30,500 --> 00:32:32,333 Rashi, we'll have our own place. 567 00:32:32,417 --> 00:32:33,458 Our names will be on the nameplate. 568 00:32:33,542 --> 00:32:34,958 And we'll share everything 50-50. 569 00:32:35,042 --> 00:32:38,125 We'll have sex twice on Sundays, lots of food and deep conversations. 570 00:32:38,958 --> 00:32:40,333 This is it! This is it! 571 00:32:40,417 --> 00:32:41,417 Rashi, you have to decide now. 572 00:32:41,500 --> 00:32:42,625 You have to decide now. 573 00:32:42,708 --> 00:32:44,000 It's Kashin or me. 574 00:32:44,083 --> 00:32:44,958 Kashin or me! 575 00:32:45,125 --> 00:32:46,167 Kashin or me! 576 00:32:46,708 --> 00:32:49,208 -Hi, Kashin. -Hey, Sanjay! 577 00:32:49,375 --> 00:32:51,500 So good to finally meet you, man. 578 00:32:51,583 --> 00:32:53,625 Rashi's been waiting for you. 579 00:32:53,708 --> 00:32:57,583 Aww. You got me my favorite flowers. 580 00:32:58,125 --> 00:33:01,167 See. You don't even know what my favorite flowers are. 581 00:33:01,250 --> 00:33:04,042 Sanjay, make tea for everyone. 582 00:33:04,125 --> 00:33:07,708 Hey! He's not your employee here. 583 00:33:07,958 --> 00:33:09,375 He's my friend. 584 00:33:09,458 --> 00:33:10,375 Go. 585 00:33:10,542 --> 00:33:12,083 Go and get wine for everyone. 586 00:33:12,167 --> 00:33:14,333 This is his house, too. 587 00:33:14,417 --> 00:33:16,250 There's no need for this formality. 588 00:33:18,000 --> 00:33:18,875 Sorry. 589 00:33:19,333 --> 00:33:20,875 An irritating habit since childhood. 590 00:33:28,458 --> 00:33:29,667 You know, Sanjay, I am really happy 591 00:33:29,750 --> 00:33:32,958 -that Rashi found you. -Yeah, right... 592 00:33:34,708 --> 00:33:37,500 No. What do you mean? 593 00:33:37,958 --> 00:33:39,708 I was really insecure. 594 00:33:39,958 --> 00:33:42,667 Who is this guy? Why is he getting so close? 595 00:33:43,250 --> 00:33:46,000 She explained to me that you're like her best friend. 596 00:33:46,375 --> 00:33:47,792 Like a brother. 597 00:33:50,792 --> 00:33:52,458 But I still didn't believe her. 598 00:33:54,833 --> 00:33:56,833 I wanted to punch you in the face. 599 00:34:00,667 --> 00:34:03,500 -But then she sent me your picture. -I see. 600 00:34:04,042 --> 00:34:05,250 And I finally got it. 601 00:34:08,542 --> 00:34:10,583 What? What did you understand? 602 00:34:14,125 --> 00:34:15,708 Baby! 603 00:34:20,625 --> 00:34:22,083 Bless us, O Lord 604 00:34:22,167 --> 00:34:25,208 and these thy gifts which we are about to receive-- 605 00:34:26,542 --> 00:34:29,833 from thy bounty, through Christ our Lord. Amen. 606 00:34:30,167 --> 00:34:31,000 Aww. 607 00:34:31,375 --> 00:34:35,083 -All okay, dear? -Yeah, all good. 608 00:34:37,667 --> 00:34:40,083 I have an announcement to make. 609 00:34:41,542 --> 00:34:44,000 Jesus, Mary and Joseph. Jesus, Mary and Joseph. 610 00:34:46,167 --> 00:34:47,500 I got a call. 611 00:34:48,667 --> 00:34:51,167 -From where, son? -From up. 612 00:34:53,833 --> 00:34:56,000 From within! From within! 613 00:34:56,375 --> 00:34:58,292 See, I can't live like you guys. 614 00:34:58,542 --> 00:35:00,292 First earn money, then more money. 615 00:35:00,417 --> 00:35:02,792 Buy property, spend your life fighting for that property. 616 00:35:02,875 --> 00:35:04,500 Then you die fighting for that property. 617 00:35:04,583 --> 00:35:05,500 I can't live like this. 618 00:35:05,583 --> 00:35:07,208 There are millions of people in our country 619 00:35:07,292 --> 00:35:09,667 -who need our help. -Is he becoming a priest? 620 00:35:09,750 --> 00:35:11,375 You're going to become a priest? 621 00:35:11,458 --> 00:35:13,458 I am not becoming a priest, I... 622 00:35:13,708 --> 00:35:15,667 -I formed an NGO. We're going to be -NGO? 623 00:35:15,750 --> 00:35:17,417 -traveling across the country. -What's an NGO? 624 00:35:17,583 --> 00:35:21,417 Imphal, Kohima, Guwahati, and then that other state, down south... 625 00:35:21,500 --> 00:35:22,708 I think it's Orissa. 626 00:35:22,792 --> 00:35:23,750 Orissa! 627 00:35:23,958 --> 00:35:26,708 I told everyone that they are getting married after Easter this year. 628 00:35:27,000 --> 00:35:28,625 I thought you were going to propose to her today. 629 00:35:28,708 --> 00:35:30,000 -That was the idea. -Mom! 630 00:35:30,083 --> 00:35:32,417 I wanted to do all that only, Aunty. Will you marry me? 631 00:35:32,500 --> 00:35:34,875 Not aunty. But Karina, will you marry me? 632 00:35:35,125 --> 00:35:36,333 You know, after three months. 633 00:35:36,417 --> 00:35:37,458 Three months? 634 00:35:37,542 --> 00:35:40,875 See, because, I know. But that will give her time to wind up her job. 635 00:35:40,958 --> 00:35:42,833 And then she doesn't have to rot in that bank 636 00:35:42,917 --> 00:35:44,167 and work for those leeches anymore. 637 00:35:44,250 --> 00:35:46,000 -Bloodsuckers. -Banks are the worst. 638 00:35:46,083 --> 00:35:46,917 I hate banks. 639 00:35:47,000 --> 00:35:51,000 Look, son. That house is falling down on our heads. 640 00:35:51,083 --> 00:35:53,042 -You know that. -I know. 641 00:35:53,125 --> 00:35:55,750 If you want to change the world, you go. 642 00:35:55,958 --> 00:35:56,958 Who is stopping you? 643 00:35:57,083 --> 00:35:59,125 -But go after the wedding. -Aunty... 644 00:35:59,208 --> 00:36:01,750 we will get married, as soon I am back. 645 00:36:01,833 --> 00:36:02,833 You have my word. 646 00:36:02,917 --> 00:36:03,875 -Mom! -You don't worry. 647 00:36:03,958 --> 00:36:05,208 -I'll speak to Father Lori. -Yes. 648 00:36:05,292 --> 00:36:07,750 -We'll all speak to Father Lori. -I have to leave. 649 00:36:09,000 --> 00:36:09,958 Karina! 650 00:36:12,333 --> 00:36:15,042 -She's nervous or what? -No, just shy. 651 00:36:16,333 --> 00:36:17,333 Karina! 652 00:36:17,500 --> 00:36:19,458 Not nice to walk out in the middle of dinner, like this. 653 00:36:19,542 --> 00:36:20,417 What will they say? 654 00:36:20,500 --> 00:36:22,583 Karina, girl, why are you walking so fast? 655 00:36:22,917 --> 00:36:24,750 What do you think? I am a dog, or what? 656 00:36:24,917 --> 00:36:26,458 Handing my leash over to someone else. 657 00:36:26,542 --> 00:36:28,542 How does he get to decide when I get married, where I should work 658 00:36:28,625 --> 00:36:29,792 how I should lead my life? 659 00:36:29,875 --> 00:36:32,042 What if he leaves me, then? 660 00:36:32,875 --> 00:36:33,958 What are you going to do? 661 00:36:34,708 --> 00:36:36,000 -What are you going to do? -Enough, come home. 662 00:36:36,083 --> 00:36:38,042 I don't want to become you. 663 00:36:39,833 --> 00:36:41,375 Living in your brother's house. 664 00:36:41,542 --> 00:36:44,042 This charity. Bloody helpless, homeless. 665 00:36:44,125 --> 00:36:46,375 Yeah! Big you've become. 666 00:36:47,292 --> 00:36:49,333 Standing on the road and being arrogant! 667 00:36:49,875 --> 00:36:51,542 You know what days I removed? 668 00:36:52,250 --> 00:36:55,667 I slogged day and night so that you could go to school and all. 669 00:36:56,083 --> 00:36:58,333 And now you turn around and say you don't want to be me? 670 00:36:58,583 --> 00:37:00,208 You will never be me. 671 00:37:00,958 --> 00:37:04,083 I could've had a different life. I could've got married again. 672 00:37:04,167 --> 00:37:05,875 But I chose you! 673 00:37:06,833 --> 00:37:10,250 I want to see you walking down the aisle in that lovely dress 674 00:37:10,500 --> 00:37:12,375 settling with one decent chap. 675 00:37:12,708 --> 00:37:14,458 Is that too much for a mother to ask? 676 00:37:16,208 --> 00:37:17,500 Don't want to be me! 677 00:37:17,583 --> 00:37:19,000 You'll never be me! 678 00:37:30,917 --> 00:37:33,250 -Are you approving Sanjay's loan? -What are you doing? 679 00:37:33,333 --> 00:37:35,292 It's someone else's. 680 00:37:35,375 --> 00:37:39,708 You disapproved his loan, but I guess you've approved the guy. 681 00:37:42,583 --> 00:37:44,792 I saw you two leave together. 682 00:37:45,667 --> 00:37:47,500 Tina, mind your own business. 683 00:37:48,125 --> 00:37:51,083 You're sounding upset. As if Sam proposed to you. 684 00:37:53,917 --> 00:37:56,958 Did he? Really? 685 00:37:58,125 --> 00:37:59,167 Leave. 686 00:38:00,125 --> 00:38:02,250 Fine, don't tell me. 687 00:38:04,500 --> 00:38:07,167 Actually, now I've understood your concept of 50-50. 688 00:38:07,958 --> 00:38:13,000 Romance with Sanjay, and marriage with Sam. 689 00:38:13,167 --> 00:38:14,958 Great! 690 00:38:26,208 --> 00:38:27,833 Tomorrow is the last date. 691 00:38:29,208 --> 00:38:30,292 What for? 692 00:38:30,625 --> 00:38:32,583 Jeevan Saathi Housing Scheme. 693 00:38:40,625 --> 00:38:42,458 But you two broke-up, right? 694 00:38:45,750 --> 00:38:48,583 Samuel's going to Imphal, right? 695 00:38:48,667 --> 00:38:53,292 Then he's going to Sikkim, then Kohima. 696 00:38:53,750 --> 00:38:55,292 Those guys must be really lucky 697 00:38:55,500 --> 00:38:56,875 who will get their own house. 698 00:38:57,750 --> 00:39:00,417 Actually, the lucky ones are those 699 00:39:00,500 --> 00:39:02,417 who are seeing this dream together, you know. 700 00:39:02,667 --> 00:39:05,000 The dream of their own home. 701 00:39:05,375 --> 00:39:07,625 Wouldn't it be great if we... 702 00:39:07,792 --> 00:39:10,750 I mean, wouldn't that be really simple? 703 00:39:23,458 --> 00:39:26,000 Can't we apply for a joint loan? 704 00:39:26,583 --> 00:39:28,667 I mean, let's fill the form together. 705 00:39:29,042 --> 00:39:31,125 If we win the lottery, what more can we ask for? 706 00:39:31,250 --> 00:39:35,042 -Sanjay, it's for married couples. -Yeah, I know. 707 00:39:35,125 --> 00:39:36,750 All I am saying is, let's fill the form. 708 00:39:36,833 --> 00:39:37,917 And submit it. 709 00:39:38,000 --> 00:39:43,000 One minute. Are you proposing marriage to me... 710 00:39:43,458 --> 00:39:44,750 -in a rickshaw? -Yeah! 711 00:39:44,833 --> 00:39:47,667 No, I am not proposing to you. 712 00:39:47,917 --> 00:39:50,458 All I am saying is, let's fill the form. 713 00:39:50,542 --> 00:39:51,458 And, if we get it 714 00:39:51,542 --> 00:39:53,833 -we'll decide what to do with it. -Do what? 715 00:39:54,750 --> 00:39:55,625 What? 716 00:39:55,708 --> 00:39:57,167 We'll workout a deal, Karina. 717 00:39:57,250 --> 00:39:59,833 Like how, what, how much... 718 00:40:00,125 --> 00:40:03,250 All I am trying to say is that this is a once in a lifetime opportunity. 719 00:40:03,333 --> 00:40:05,875 We won't get this scheme, this location, this home again. 720 00:40:05,958 --> 00:40:07,167 Sanjay... 721 00:40:07,875 --> 00:40:11,542 What are you saying? What are you saying? 722 00:40:13,083 --> 00:40:16,458 -All this, for a house? -No. 723 00:40:17,250 --> 00:40:18,125 -Sorry. -No. 724 00:40:18,250 --> 00:40:19,417 No? Yeah. 725 00:40:22,667 --> 00:40:24,583 It's a 550 sq.ft. home, so... 726 00:40:26,833 --> 00:40:27,708 Sorry. 727 00:40:34,000 --> 00:40:36,167 550 built up? 728 00:40:41,083 --> 00:40:42,083 Carpet area. 729 00:40:44,208 --> 00:40:46,542 And two separate washrooms. 730 00:40:47,792 --> 00:40:49,083 Balcony. 731 00:40:50,167 --> 00:40:51,292 Modular kitchen. 732 00:40:52,333 --> 00:40:55,042 With clips in the passage for drying clothes. 733 00:41:16,125 --> 00:41:16,958 Karina... 734 00:41:25,042 --> 00:41:25,875 Lift? 735 00:41:27,625 --> 00:41:28,917 -Two. -Parking? 736 00:41:29,000 --> 00:41:30,000 Stilt. 737 00:41:30,292 --> 00:41:32,167 With a jungle gym for kids. 738 00:41:34,250 --> 00:41:37,625 Karina, I am just saying let's apply for it. 739 00:41:38,083 --> 00:41:39,417 We won't get it so easily. 740 00:41:39,667 --> 00:41:42,125 And, if you have your own home 741 00:41:42,667 --> 00:41:45,917 you'll be able to live your life on your own terms. 742 00:41:49,208 --> 00:41:50,958 -Goodnight. -Goodnight. 743 00:41:54,458 --> 00:41:55,500 Hey... 744 00:42:05,208 --> 00:42:06,708 I have a surprise for you. 745 00:42:15,208 --> 00:42:16,375 Surprise! 746 00:42:18,583 --> 00:42:20,042 What's this? 747 00:42:20,208 --> 00:42:22,542 What? This is your little place. 748 00:42:22,625 --> 00:42:24,750 I've been working on this for a while. 749 00:42:25,583 --> 00:42:27,708 Look, I got the sewing machine, and the... 750 00:42:28,167 --> 00:42:29,000 Look. 751 00:42:29,458 --> 00:42:30,792 Desk. 752 00:42:30,875 --> 00:42:33,292 You know, you can work here. Aunty Blossom can work there. 753 00:42:34,042 --> 00:42:35,750 Listen, I am really sorry about yesterday. 754 00:42:35,833 --> 00:42:38,917 I made that announcement, and I threw everyone off. 755 00:42:39,000 --> 00:42:40,167 I know you want to get married soon 756 00:42:40,250 --> 00:42:44,292 because your house is falling on your head, but now you have this. 757 00:42:44,375 --> 00:42:46,000 You know, you're very own space. 758 00:42:46,208 --> 00:42:48,917 You and Aunty Blossom can move in immediately. 759 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 You have complete privacy. 760 00:42:50,083 --> 00:42:51,292 Your own entrance. 761 00:42:51,833 --> 00:42:52,833 And, once we get married 762 00:42:52,917 --> 00:42:55,458 Aunty Blossom can move to Canada. 763 00:42:55,542 --> 00:42:57,208 And we can... 764 00:42:57,375 --> 00:43:00,125 These windows don't open? 765 00:43:00,583 --> 00:43:01,917 They are jammed. 766 00:43:02,083 --> 00:43:04,375 But, you don't need to. 767 00:43:04,625 --> 00:43:07,667 There's AC. So... 768 00:43:08,208 --> 00:43:10,167 You don't need to open the windows. 769 00:43:10,417 --> 00:43:11,542 And... 770 00:43:14,875 --> 00:43:17,208 Ta-dah! 771 00:43:17,583 --> 00:43:20,125 Our nameplate 'Kar-Sam'. 772 00:43:20,875 --> 00:43:22,750 It's our names, Karina and Samuel. 773 00:43:22,833 --> 00:43:24,458 -I can see that. -I put your name first. 774 00:43:24,542 --> 00:43:26,042 Yeah, I can see that too. 775 00:43:26,125 --> 00:43:26,958 Babe... 776 00:43:28,083 --> 00:43:30,792 I'll always look after you. 777 00:43:32,250 --> 00:43:35,208 You don't have to worry about a thing till I am there. 778 00:43:37,375 --> 00:43:38,875 And when you're not there? 779 00:43:39,333 --> 00:43:40,792 When I am not there... 780 00:43:58,583 --> 00:44:00,125 -Yes? -Where were you, Raju? 781 00:44:00,208 --> 00:44:03,208 I told you to come immediately when you hear the bell. 782 00:44:04,083 --> 00:44:05,833 You just ruined it all. Go! 783 00:44:05,917 --> 00:44:07,500 -Go away. -Sorry, sir. 784 00:44:08,958 --> 00:44:13,042 Anyway, so when I am not there, he's there. 785 00:44:13,375 --> 00:44:15,625 -Great! -Isn't it? 786 00:44:15,958 --> 00:44:18,542 Yes! Great! 787 00:44:31,708 --> 00:44:33,542 She went for a meeting. You don't remember that. 788 00:44:33,625 --> 00:44:34,917 She doesn't have a boyfriend. 789 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 No boyfriends. 790 00:44:36,083 --> 00:44:37,875 We still have three hours left. 791 00:44:50,708 --> 00:44:51,583 Jeevan Saathi office? 792 00:45:06,583 --> 00:45:08,375 Sign here, on your photograph. 793 00:45:09,042 --> 00:45:10,958 Half here and half on the photograph. 794 00:45:18,125 --> 00:45:22,000 -Doesn't this feel strange? -Why? 795 00:45:22,375 --> 00:45:26,458 I mean, are we doing the right thing? 796 00:45:26,708 --> 00:45:27,833 The right thing? 797 00:45:28,500 --> 00:45:30,750 What we're doing is mind-blowing. 798 00:45:30,958 --> 00:45:33,792 We... Hold on. I got it, bro. 799 00:45:33,875 --> 00:45:35,708 Check if everyone has the PAN card. 800 00:45:36,625 --> 00:45:38,167 -Thank you. -You're welcome. 801 00:45:38,250 --> 00:45:40,250 -No problem. -It's a very essential scheme. 802 00:45:40,333 --> 00:45:43,542 The following documents are mandatory. Marriage certificate. 803 00:45:43,833 --> 00:45:46,000 -400,000 demand draft. -PAN card... 804 00:45:46,208 --> 00:45:47,708 Marriage Certificate. 805 00:45:47,792 --> 00:45:51,333 But we don't have a marriage certificate. 806 00:45:52,000 --> 00:45:54,333 -Neither do we have the money. -Yeah, that... 807 00:45:54,458 --> 00:45:56,125 Yes, you can keep the snacks here. 808 00:45:56,958 --> 00:45:59,125 Take this receipt and go. 809 00:46:05,417 --> 00:46:07,000 -There is one way. -What? 810 00:46:08,708 --> 00:46:11,583 Sanjay, now I realized 811 00:46:11,667 --> 00:46:15,958 why that pick-pocketer's story melted your heart. 812 00:46:16,083 --> 00:46:18,167 Everyone in Mumbai has a problem with space. 813 00:46:18,250 --> 00:46:22,792 -Correct. -But, only a few have a heart like you. 814 00:46:23,250 --> 00:46:25,875 I will do your job. Give me the file. 815 00:46:25,958 --> 00:46:27,208 Here's the form. 816 00:46:27,500 --> 00:46:29,292 Along with all the papers in the file. 817 00:46:29,917 --> 00:46:31,292 And, in whose name will be the ownership? 818 00:46:31,458 --> 00:46:33,417 -Single or Joint? -Joint. 819 00:46:33,500 --> 00:46:35,500 We'll share it 50-50. 820 00:46:37,250 --> 00:46:38,833 Love marriage? 821 00:46:39,625 --> 00:46:41,208 Planning to elope, aren't you? 822 00:46:42,167 --> 00:46:44,333 Nice, but don't tell anyone. 823 00:46:46,083 --> 00:46:48,792 -Give me the cheque. -Well, the cheque-- 824 00:46:49,042 --> 00:46:50,542 -It is necessary for the deposit. -Correct. 825 00:46:50,625 --> 00:46:52,250 If you don't get the house, the money will be refunded. 826 00:46:52,333 --> 00:46:54,917 -Yeah, but now-- -Mr. Rehmat, I'll get it in a week's time. 827 00:46:55,333 --> 00:46:56,958 This is official work. 828 00:47:01,958 --> 00:47:04,417 -What about the marriage certificate? -It's not there. 829 00:47:05,083 --> 00:47:08,917 Actually, we just got married. So... 830 00:47:09,667 --> 00:47:11,375 The marriage certificate hasn't arrived yet. 831 00:47:11,458 --> 00:47:12,500 Exactly. 832 00:47:12,875 --> 00:47:14,000 Sanjay... 833 00:47:14,958 --> 00:47:17,667 I've been working here for 15 years now. 834 00:47:17,750 --> 00:47:19,333 I can judge from the face 835 00:47:19,417 --> 00:47:21,833 whether a person's married, or if he's divorced 836 00:47:21,917 --> 00:47:23,708 or if he's in a live-in relationship. 837 00:47:23,792 --> 00:47:25,250 Not to worry. 838 00:47:25,333 --> 00:47:27,292 When God creates a problem 839 00:47:27,375 --> 00:47:30,000 we always find a solution. 840 00:47:30,292 --> 00:47:33,208 Just do as I say. 841 00:47:35,333 --> 00:47:37,875 It's all perfect, son. 842 00:47:37,958 --> 00:47:38,833 The entire process is computerized. 843 00:47:38,917 --> 00:47:39,875 It'll close down at 6:00 p.m. 844 00:47:39,958 --> 00:47:41,333 Their love-story will end right here. 845 00:47:41,417 --> 00:47:42,458 Run! Run! 846 00:47:42,667 --> 00:47:46,333 Now, have a sweet. 847 00:47:48,042 --> 00:47:49,542 We just submitted the application. 848 00:47:49,625 --> 00:47:51,000 -Once we get the house, we'll-- -No, no. 849 00:47:51,083 --> 00:47:53,083 You two can have a home together 850 00:47:53,375 --> 00:47:55,000 only when you two get together. 851 00:47:56,167 --> 00:47:57,083 What? 852 00:47:57,500 --> 00:47:58,375 Look, he has taken the form to 853 00:47:58,458 --> 00:48:01,167 get a date for the marriage registration. 854 00:48:01,250 --> 00:48:04,542 Next, he's taking the file to the housing department. 855 00:48:04,625 --> 00:48:06,958 And once you get a marriage registration date 856 00:48:07,042 --> 00:48:10,292 in the next couple of weeks, you must get married. 857 00:48:10,458 --> 00:48:13,500 If you get lucky, your form will move from here to there. 858 00:48:13,625 --> 00:48:16,667 And then, happily ever after. 859 00:48:18,083 --> 00:48:19,125 Go. Go. 860 00:48:19,542 --> 00:48:22,792 Mr. Kamlesh, the file is ready. 861 00:48:31,333 --> 00:48:32,917 Don't worry, it won't come to that. 862 00:48:36,042 --> 00:48:38,875 If we get the house, we'll complete all the formalities. 863 00:48:39,000 --> 00:48:43,542 And the divorce registration is right next to the marriage registration. 864 00:48:55,583 --> 00:48:59,250 Listen, don't worry. 865 00:48:59,875 --> 00:49:03,417 Tomorrow, after work, we'll work out a deal. 866 00:49:03,500 --> 00:49:04,958 In case we get the home. 867 00:49:06,208 --> 00:49:07,167 And, if we don't 868 00:49:07,250 --> 00:49:09,208 at least we'll know that we tried. 869 00:49:12,125 --> 00:49:13,042 Karina. 870 00:49:14,458 --> 00:49:15,375 Thank you. 871 00:49:16,375 --> 00:49:17,417 And congratulations! 872 00:49:21,042 --> 00:49:22,250 Listen... 873 00:49:23,750 --> 00:49:27,250 You'll have to manage the deposit money. 874 00:49:27,500 --> 00:49:29,250 My mother handles my finances, so-- 875 00:49:29,333 --> 00:49:31,875 You don't worry, I'll talk to the HRD. 876 00:49:31,958 --> 00:49:33,375 Rashi ma'am loves me. 877 00:49:36,167 --> 00:49:37,167 Bye. 878 00:49:39,708 --> 00:49:40,833 Don't act smart! 879 00:49:40,917 --> 00:49:43,083 If Kashin had found out about us 880 00:49:43,208 --> 00:49:45,292 you would've been dead. 881 00:49:45,458 --> 00:49:47,500 Honor killing is very common in our community. 882 00:49:47,625 --> 00:49:48,875 Rashi, please. I... 883 00:49:48,958 --> 00:49:50,792 I don't want to talk about that. 884 00:49:51,583 --> 00:49:54,167 I wanted to discuss something personal. 885 00:49:55,375 --> 00:49:57,208 -I-- -You love someone else. 886 00:49:57,375 --> 00:50:00,125 -No. No, I-- -You're going to marry her. 887 00:50:00,208 --> 00:50:02,125 Yeah. No, it's just-- 888 00:50:02,208 --> 00:50:03,292 You're here to invite me to the wedding. 889 00:50:03,375 --> 00:50:04,208 Rashi! 890 00:50:05,958 --> 00:50:10,542 I want to borrow 400,000 from my personal provident fund. 891 00:50:11,250 --> 00:50:13,167 Because I'm buying my own home. 892 00:50:13,250 --> 00:50:15,125 I just need your signature. 893 00:50:15,208 --> 00:50:16,958 You're getting a home with her. 894 00:50:17,042 --> 00:50:18,792 You couldn't wait for me, Sanjay. 895 00:50:19,250 --> 00:50:21,750 Rashi, I waited for you for three years. 896 00:50:22,000 --> 00:50:23,625 -You and Kashin-- -Listen, Kashin and me-- 897 00:50:23,708 --> 00:50:25,833 I don't want to interfere between you two, Rashi. 898 00:50:26,417 --> 00:50:31,000 I really, really need this house. 899 00:50:33,875 --> 00:50:35,792 I also really need you, Sanjay. 900 00:50:37,042 --> 00:50:38,792 My slave. 901 00:50:41,792 --> 00:50:42,708 Fine. 902 00:50:42,792 --> 00:50:44,667 And let's say that if we do get the house 903 00:50:45,083 --> 00:50:46,875 -you can apply for a home loan. -Yeah. 904 00:50:46,958 --> 00:50:48,417 And according to the current market rate 905 00:50:48,500 --> 00:50:49,833 I mean, if you can afford it 906 00:50:49,917 --> 00:50:52,792 you can pay me my share, right? 907 00:50:52,875 --> 00:50:54,625 Or, if I want to keep the house 908 00:50:54,708 --> 00:50:56,792 I'll pay you your share, or something like that. 909 00:50:56,875 --> 00:50:58,250 -We'll work it out. -Yeah. 910 00:50:58,333 --> 00:51:00,833 And, if we both can't afford it 911 00:51:00,917 --> 00:51:03,500 or if we can't find a partner, we'll sell it at the market rate. 912 00:51:03,583 --> 00:51:04,958 -At least we'll get half the price. -Half price, correct. 913 00:51:05,042 --> 00:51:05,875 Correct. 914 00:51:05,958 --> 00:51:07,417 And, we can even rent out the place whenever we want. 915 00:51:07,667 --> 00:51:09,958 Because we won't find a property like this again, Karina. 916 00:51:10,042 --> 00:51:11,792 -True. -This... 917 00:51:11,875 --> 00:51:13,667 Sorry, I guess that's your drink. 918 00:51:13,792 --> 00:51:15,750 No, it's not mine either. 919 00:51:16,375 --> 00:51:18,375 -It's complimentary, ma'am. -Why? 920 00:51:19,333 --> 00:51:23,208 -Happy Valentine's Day. -Aww. So sweet! 921 00:51:23,333 --> 00:51:24,333 Thank you. 922 00:51:25,042 --> 00:51:27,292 -No, we aren't... -No. 923 00:51:27,458 --> 00:51:30,708 -We're not... -Sir, complimentary means, its free. 924 00:51:30,792 --> 00:51:33,917 Idiot, I know that complimentary means free. 925 00:51:34,333 --> 00:51:35,583 Leave. 926 00:51:52,958 --> 00:51:54,917 -Shall we get a cab instead? -No, no. 927 00:51:55,125 --> 00:51:56,750 I love traveling by train. 928 00:51:56,875 --> 00:52:00,458 When I'm with Samuel, we always take the car 929 00:52:00,542 --> 00:52:02,583 so I've lost touch, that's it. 930 00:52:02,667 --> 00:52:03,583 Well, you can go to the 931 00:52:03,667 --> 00:52:06,958 -ladies compartment at the next station. -No. 932 00:52:07,042 --> 00:52:08,792 I'll be with you. 933 00:52:15,458 --> 00:52:18,542 Sanju! How are you? 934 00:52:19,583 --> 00:52:21,542 Uncle Mishra, I'm absolutely fine. 935 00:52:22,125 --> 00:52:23,042 Come here. 936 00:52:23,208 --> 00:52:24,042 Come on. 937 00:52:24,125 --> 00:52:25,750 Madam, make some space. He's staff. 938 00:52:25,833 --> 00:52:27,708 It's alright, I'll be getting down soon. 939 00:52:27,792 --> 00:52:29,208 Everyone's got to get down somewhere. 940 00:52:29,375 --> 00:52:30,958 I am not taking this train home. 941 00:52:32,583 --> 00:52:34,042 Where are you working these days? 942 00:52:34,250 --> 00:52:36,667 Same place, Centrum IT Department. 943 00:52:37,000 --> 00:52:40,792 Private. Good. Very good. 944 00:52:41,917 --> 00:52:46,625 -What's your salary? -The pay's decent, okay. 945 00:52:46,917 --> 00:52:50,792 You should get a bike now. It'll be more comfortable. 946 00:52:53,542 --> 00:52:56,292 Hey! Come on, move ahead! 947 00:53:06,125 --> 00:53:08,125 It's alright. He's staff. 948 00:53:10,250 --> 00:53:12,000 -I'm going to the head office tomorrow. -I see. 949 00:53:12,167 --> 00:53:13,292 I'll meet up with your father. 950 00:53:14,167 --> 00:53:15,333 I'll tell him that we met. 951 00:53:15,500 --> 00:53:16,417 Good. 952 00:53:28,417 --> 00:53:31,542 Some people just don't care where they are. 953 00:53:38,958 --> 00:53:43,667 Yeah, at the cafe, the park 954 00:53:43,750 --> 00:53:46,458 in the rickshaw or the train. 955 00:53:47,583 --> 00:53:50,833 It's really awkward in the train. 956 00:53:51,000 --> 00:53:52,792 But they really don't have a choice. 957 00:53:53,583 --> 00:53:55,458 There's lack of space in the city. 958 00:53:55,542 --> 00:53:58,125 For you know, kissing. 959 00:54:00,625 --> 00:54:01,792 Kissing? 960 00:54:03,583 --> 00:54:06,042 Because, as the tradition of the Raghu clan goes 961 00:54:06,125 --> 00:54:08,375 'Give your life, but never give up a kiss.' 962 00:54:27,708 --> 00:54:29,208 -Karina! -No! 963 00:54:29,542 --> 00:54:31,083 It's okay. 964 00:54:31,792 --> 00:54:33,542 It happens. 965 00:54:35,375 --> 00:54:38,333 Look, this is not part of the deal. 966 00:54:41,667 --> 00:54:46,000 -But I had a good time. -Yeah, me too. 967 00:54:46,083 --> 00:54:47,042 And you're cute. 968 00:54:53,500 --> 00:54:55,125 Happy Valentine's Day, bye. 969 00:55:13,125 --> 00:55:14,583 Do you remember Mr. Dubey? 970 00:55:15,208 --> 00:55:16,750 He owns a soap factory. 971 00:55:16,833 --> 00:55:19,083 -And stone quarrys too. -Yeah. 972 00:55:19,625 --> 00:55:23,125 He's got a daughter, Tripti. She's studied at Kota. 973 00:55:24,500 --> 00:55:26,875 She is so beautiful. 974 00:55:26,958 --> 00:55:30,417 I sent him your picture on WhatsApp. 975 00:55:30,583 --> 00:55:31,750 The girl likes you. 976 00:55:31,833 --> 00:55:34,958 Take a look at her DP picture 977 00:55:35,042 --> 00:55:37,250 and tell me what you think, so that we can talk further. 978 00:55:37,333 --> 00:55:40,750 This is crazy, Mom. I don't want to see anyone's photo. 979 00:55:41,917 --> 00:55:43,792 Don't try to retire me too. 980 00:55:44,000 --> 00:55:46,333 Have a look, you'll change your mind. 981 00:55:46,542 --> 00:55:48,000 She's really good looking. 982 00:55:48,083 --> 00:55:50,250 Why don't you sit and talk? 983 00:55:50,333 --> 00:55:51,833 I'm washing my hands. 984 00:55:51,917 --> 00:55:53,875 You don't need to wash your hands to see the photo. 985 00:55:53,958 --> 00:55:54,833 Take a look. 986 00:55:55,250 --> 00:55:58,500 Come and eat, so that I can finish my work. 987 00:55:58,667 --> 00:56:00,083 Coming. 988 00:56:02,375 --> 00:56:03,750 I won't leave until you haven't eaten. 989 00:56:04,375 --> 00:56:07,042 You start snoring then. 990 00:56:07,125 --> 00:56:08,333 While I am waiting here. 991 00:56:08,458 --> 00:56:11,458 Even the other day, when I was fixing the key... 992 00:56:13,708 --> 00:56:15,500 -Hi. -Hi. 993 00:56:15,583 --> 00:56:17,917 -Sanju. -Coming. 994 00:56:19,125 --> 00:56:21,833 I really need to talk to you. 995 00:56:24,208 --> 00:56:27,583 Can we sneak into your room? 996 00:56:27,833 --> 00:56:30,667 My room? I don't have a room. 997 00:56:31,042 --> 00:56:35,708 -I sleep right here in the hall. -Oh! Cute. 998 00:56:36,125 --> 00:56:37,250 Sanju! 999 00:56:37,375 --> 00:56:39,000 Are you washing your hands or bathing? 1000 00:56:39,083 --> 00:56:40,708 Coming, Mom. 1001 00:56:40,792 --> 00:56:43,500 Until I don't fix that one key I'm going to eat salty things. 1002 00:56:45,375 --> 00:56:48,000 You know, Sam and I... 1003 00:56:50,208 --> 00:56:53,792 We... We hadn't done it. 1004 00:56:57,833 --> 00:56:58,708 Till now. 1005 00:57:00,542 --> 00:57:06,167 But, before he left for Imphal today... 1006 00:57:08,375 --> 00:57:11,583 He... he wanted to make out, and-- 1007 00:57:12,625 --> 00:57:18,625 But... I said no. 1008 00:57:20,333 --> 00:57:26,833 -Because, I cheated, and-- -No, Karina. You didn't cheat. 1009 00:57:28,208 --> 00:57:30,250 It just happened. 1010 00:57:30,917 --> 00:57:34,958 Look you were right. This was not the part of our deal, and... 1011 00:57:35,500 --> 00:57:39,917 -I don't have any right to, you know... -No. 1012 00:57:40,000 --> 00:57:44,500 I said no to Samuel because I thought I'd be cheating on you. 1013 00:57:47,625 --> 00:57:48,792 I should go. 1014 00:57:49,083 --> 00:57:51,083 -Karina. -I don't know if this is right, or-- 1015 00:57:51,167 --> 00:57:52,208 It's great. 1016 00:57:52,458 --> 00:57:54,000 It's great, because... 1017 00:57:55,000 --> 00:57:57,792 my relationship status is now single, so... 1018 00:58:01,833 --> 00:58:04,417 Even my status is single. 1019 00:58:04,750 --> 00:58:08,042 Did you break-up with Samuel? 1020 00:58:10,000 --> 00:58:10,833 Yes. 1021 00:58:13,917 --> 00:58:17,875 But why did you take such a long pause before saying 'yes'? 1022 00:58:18,500 --> 00:58:21,625 I mean, I've written everything in the letter. 1023 00:58:21,750 --> 00:58:24,417 No, Karina. I'll jump down from here. 1024 00:58:24,500 --> 00:58:26,833 I am done playing this unsure game in life. 1025 00:58:26,917 --> 00:58:28,375 I want to be sure now, please. 1026 00:58:28,458 --> 00:58:30,917 Sanjay, I'm standing at your terrace 1027 00:58:31,000 --> 00:58:33,167 at this hour. What else do you want? 1028 00:58:33,250 --> 00:58:36,000 I don't have feelings for him, I've feelings for... 1029 00:58:39,250 --> 00:58:41,917 Can... Can you feel it? 1030 00:58:42,125 --> 00:58:43,375 Of course, I do. 1031 00:58:44,917 --> 00:58:47,375 It's the oldest and the most common feeling in the world. 1032 00:58:47,458 --> 00:58:51,500 But it feels new every time. 1033 00:59:17,875 --> 00:59:20,542 "A place with the view Of the entire world" 1034 00:59:20,750 --> 00:59:23,458 "Somewhere up in the skies" 1035 00:59:23,542 --> 00:59:28,667 "Where the moon peeks In through the windows" 1036 00:59:28,917 --> 00:59:31,667 "A place where water Splashes on your face" 1037 00:59:31,750 --> 00:59:34,500 "When the ocean Tosses and turns away" 1038 00:59:34,583 --> 00:59:39,958 "Where everything's ours to keep, And real happiness" 1039 00:59:40,042 --> 00:59:45,458 "A bubbly afternoon And a velvety evening" 1040 00:59:45,542 --> 00:59:51,208 "A place where our wandering Dreams can rest too" 1041 00:59:51,375 --> 00:59:54,375 "Sanctuary Sanctuary" 1042 00:59:54,458 --> 00:59:57,042 "A sanctuary like home" 1043 00:59:57,208 --> 00:59:59,792 "Sanctuary Sanctuary" 1044 00:59:59,875 --> 01:00:02,500 "A sanctuary like home" 1045 01:00:02,708 --> 01:00:06,792 "Sanctuary Sanctuary" 1046 01:00:38,542 --> 01:00:40,083 Run! The police is here! 1047 01:00:44,833 --> 01:00:46,375 I don't know. Are you sure about-- 1048 01:00:46,458 --> 01:00:47,625 I found it! I found it! 1049 01:00:48,667 --> 01:00:50,375 Is that Sanjay? 1050 01:00:50,833 --> 01:00:52,500 -What's happening? -I don't know what's happening. 1051 01:00:52,583 --> 01:00:54,375 We won't find a more perfect place. 1052 01:00:54,458 --> 01:00:55,292 -Sanjay... -Sanjay? 1053 01:00:55,375 --> 01:00:56,333 -What are you doing? -Come on. 1054 01:00:56,417 --> 01:00:58,083 I can't clock out before 6. What are you doing? 1055 01:00:58,167 --> 01:00:59,458 I'm the IT guy, I'll clock out for you. 1056 01:00:59,542 --> 01:01:00,875 -Bye, Tina. -Bye. 1057 01:01:01,958 --> 01:01:02,792 Bye! 1058 01:01:05,667 --> 01:01:07,167 -Sanjay, where are we going? -Hurry up! 1059 01:01:07,417 --> 01:01:10,417 -You've kept me waiting for so long. -Sorry! Sorry! 1060 01:01:11,833 --> 01:01:13,042 -Start it up. -Sure. 1061 01:01:13,375 --> 01:01:14,208 Come on. 1062 01:01:14,292 --> 01:01:16,083 Are you mad? 1063 01:01:16,333 --> 01:01:17,500 I'm not going anywhere in this. 1064 01:01:17,583 --> 01:01:18,875 I am going home. 1065 01:01:21,208 --> 01:01:22,583 That's where I'm taking you. 1066 01:01:34,708 --> 01:01:38,000 Welcome to D'Souza and Chaturvedi Residence. 1067 01:01:40,833 --> 01:01:43,417 This building is under the Jeevan Saathi scheme we had applied for. 1068 01:01:43,833 --> 01:01:48,000 And this, this will be our home. 1069 01:01:49,250 --> 01:01:50,458 Top floor. 1070 01:01:52,750 --> 01:01:56,083 But we can also get the first floor in the lucky draw. 1071 01:01:56,208 --> 01:01:58,042 We won't necessarily get this place. 1072 01:01:58,125 --> 01:02:00,042 Let's dream big, middle-class. 1073 01:02:17,042 --> 01:02:22,333 "Whenever the rains will come uninvited" 1074 01:02:22,542 --> 01:02:27,833 "We'll sing a romantic song together" 1075 01:02:27,917 --> 01:02:33,417 "And get drenched in the mild fragrance" 1076 01:02:33,500 --> 01:02:38,792 "Sipping on a hot cup of tea" 1077 01:02:38,958 --> 01:02:44,958 "We'll be so far away from the land" 1078 01:02:45,042 --> 01:02:50,208 "Where people will look like fireflies" 1079 01:02:51,042 --> 01:02:53,833 "Sanctuary Sanctuary" 1080 01:02:53,917 --> 01:02:56,458 "A sanctuary like home" 1081 01:02:56,667 --> 01:02:59,417 "Sanctuary Sanctuary" 1082 01:02:59,583 --> 01:03:01,958 "A sanctuary like home" 1083 01:03:02,042 --> 01:03:04,750 "Sanctuary Sanctuary" 1084 01:03:04,833 --> 01:03:07,500 "A sanctuary like home" 1085 01:03:16,417 --> 01:03:17,958 This is amazing. 1086 01:03:21,917 --> 01:03:23,208 It is. 1087 01:03:26,917 --> 01:03:31,500 This whole thing. This house. 1088 01:03:32,708 --> 01:03:34,000 Its perfect. 1089 01:03:37,667 --> 01:03:40,792 Not the house. This... 1090 01:03:42,292 --> 01:03:44,667 This is amazing. Us! 1091 01:03:50,375 --> 01:03:51,833 Are you sure? 1092 01:03:57,042 --> 01:03:59,958 Yes, I am sure. 1093 01:04:10,000 --> 01:04:11,792 This wasn't part of the deal. 1094 01:04:15,833 --> 01:04:17,792 You'll have to pay dearly for this deal. 1095 01:04:21,333 --> 01:04:23,000 -No. -One second. 1096 01:04:23,083 --> 01:04:24,667 No, Karina. 1097 01:04:25,083 --> 01:04:26,250 It's mom. 1098 01:04:28,292 --> 01:04:31,417 Hello, Mom. Yeah, I am coming. I'm at Tina's. 1099 01:04:33,000 --> 01:04:35,833 And, what about the 400,000 cheque? 1100 01:04:37,042 --> 01:04:39,125 I'll get that. 1101 01:04:43,583 --> 01:04:44,875 Perfect. 1102 01:04:51,792 --> 01:04:54,083 Rashi, what are you doing? 1103 01:04:54,583 --> 01:04:55,500 Why? 1104 01:04:58,125 --> 01:04:59,458 Can't I even kiss you now? 1105 01:04:59,542 --> 01:05:01,167 No, Rashi, but... 1106 01:05:02,208 --> 01:05:06,500 -I am sorry, but you know. -No, I am sorry. 1107 01:05:08,083 --> 01:05:11,458 I've been chasing the management for a week... 1108 01:05:12,750 --> 01:05:14,917 so that you can get your cheque. 1109 01:05:15,083 --> 01:05:16,208 When will I get the cheque? 1110 01:05:17,375 --> 01:05:18,958 When will I get the cheque? 1111 01:05:19,333 --> 01:05:21,667 Do you even remember that it's my birthday on Sunday? 1112 01:05:21,833 --> 01:05:23,500 I am absolutely alone now. 1113 01:05:24,667 --> 01:05:28,000 -No one to celebrate with either. -No, Rashi, it's not like that. 1114 01:05:28,083 --> 01:05:29,208 So what is it? 1115 01:05:29,542 --> 01:05:30,792 What can you do? 1116 01:05:31,417 --> 01:05:33,833 Will you throw a surprise party for me in front of your entire department? 1117 01:05:33,917 --> 01:05:35,708 -My department-- -Done. 1118 01:05:36,083 --> 01:05:37,917 That's a great idea. 1119 01:05:38,375 --> 01:05:39,417 Yeah. 1120 01:05:40,042 --> 01:05:42,958 You know, that way I'll bond with some other people. 1121 01:05:43,792 --> 01:05:46,708 And I'll even handover your cheque. 1122 01:05:46,958 --> 01:05:48,250 Return gift. 1123 01:05:50,667 --> 01:05:52,000 I love surprises. 1124 01:05:52,625 --> 01:05:55,083 Surprise! 1125 01:06:09,417 --> 01:06:12,375 I didn't let you come close to me for three years. 1126 01:06:12,708 --> 01:06:14,958 But, Rashi, we were quite close. 1127 01:06:15,042 --> 01:06:16,625 But we didn't have sex, right? 1128 01:06:17,750 --> 01:06:19,125 I was being loyal. 1129 01:06:20,208 --> 01:06:22,708 And he's fooling around with that white girl! 1130 01:06:22,792 --> 01:06:23,875 How do you-- 1131 01:06:25,708 --> 01:06:26,708 Synced emails. 1132 01:06:26,792 --> 01:06:28,458 Her name is Vannesa. 1133 01:06:29,167 --> 01:06:30,292 Vannesa! 1134 01:06:30,500 --> 01:06:32,583 The emails are really disturbing, Sanjay. 1135 01:06:32,792 --> 01:06:34,667 I don't want to live here anymore. 1136 01:06:36,583 --> 01:06:38,542 I don't want Kashin's obligations anymore. 1137 01:06:38,750 --> 01:06:40,042 I've told Dad 1138 01:06:40,125 --> 01:06:42,333 and he's looking for a home in Bandra. 1139 01:06:45,208 --> 01:06:50,167 All I need is a companion, to share it with. 1140 01:06:50,542 --> 01:06:51,583 Sanjay! 1141 01:06:53,417 --> 01:06:54,583 Yeah. 1142 01:06:54,667 --> 01:06:56,958 Rashi ma'am... 1143 01:06:57,208 --> 01:06:59,167 if I could get my cheque. 1144 01:06:59,250 --> 01:07:03,000 Sanjay, the entire house is a mess. Will you give me a hand? 1145 01:07:03,125 --> 01:07:04,708 Yeah. Let's do it together. 1146 01:07:04,792 --> 01:07:05,917 We'll get it done faster. 1147 01:07:06,167 --> 01:07:07,458 -Sunny. -Yes, ma'am. 1148 01:07:07,542 --> 01:07:10,000 You're drunk. You should go home. 1149 01:07:10,125 --> 01:07:12,542 -We'll do it. -Ma'am, I am a teetotaller. 1150 01:07:12,625 --> 01:07:13,500 Yeah. 1151 01:07:15,875 --> 01:07:17,333 -Sunny. -Yes, ma'am. 1152 01:07:17,458 --> 01:07:20,708 You're drunk. You should go home now. 1153 01:07:21,375 --> 01:07:22,625 Correct, ma'am. 1154 01:07:22,708 --> 01:07:24,583 "Everything's in order..." 1155 01:07:24,875 --> 01:07:26,958 No, I am really... 1156 01:07:31,292 --> 01:07:32,583 I was wrong, wasn't I? 1157 01:07:33,875 --> 01:07:35,958 I didn't let you come close to me. 1158 01:07:36,750 --> 01:07:38,792 Isn't that why you left me? 1159 01:07:39,083 --> 01:07:42,583 What are you doing, Rashi? I can't. 1160 01:07:42,667 --> 01:07:43,583 Why? 1161 01:07:45,042 --> 01:07:48,208 It was okay when I was with someone else, right? 1162 01:07:48,625 --> 01:07:50,417 And now when I need you 1163 01:07:50,500 --> 01:07:51,833 you're pretending to be loyal? 1164 01:07:51,917 --> 01:07:53,708 Relax, it's just sex. 1165 01:07:54,292 --> 01:07:55,375 Sex? 1166 01:07:55,958 --> 01:07:58,083 No, Rashi, I just want my cheque. 1167 01:08:06,042 --> 01:08:07,792 Come and get it. 1168 01:08:07,917 --> 01:08:09,417 "Tell me, beloved" 1169 01:08:10,792 --> 01:08:11,792 Slave! 1170 01:08:16,667 --> 01:08:22,250 "Open the secrets in your heart" 1171 01:08:49,375 --> 01:08:50,917 -Hello. -Where are you? 1172 01:08:51,042 --> 01:08:55,000 -I... I am at home. -And what about the cheque? 1173 01:08:55,250 --> 01:08:58,375 -The cheque... -You said you'll get it by the weekend. 1174 01:08:58,458 --> 01:08:59,958 Mr. Rehmat wants it by Monday. 1175 01:09:00,417 --> 01:09:02,125 Your phone was unreachable since morning. 1176 01:09:02,625 --> 01:09:03,458 Sanjay? 1177 01:09:03,542 --> 01:09:04,542 Hello? 1178 01:09:04,708 --> 01:09:07,292 Can you hear me? Hello? 1179 01:09:08,208 --> 01:09:10,333 Yeah, I got the cheque. 1180 01:09:10,417 --> 01:09:13,833 That's fantastic, Sanjay! Because we also won the house! 1181 01:09:13,958 --> 01:09:18,042 It's the one we wanted, on the top floor, Sanjay! 1182 01:09:18,458 --> 01:09:20,000 Just like we had imagined. 1183 01:09:20,083 --> 01:09:22,000 The very same flat. 1184 01:09:22,292 --> 01:09:24,500 You did it, Sanjay! You did it! 1185 01:09:24,833 --> 01:09:27,333 Yes, I did it. 1186 01:09:37,125 --> 01:09:42,458 Friends, a very dear friend of mine is retiring today. 1187 01:09:43,417 --> 01:09:46,250 I've always been a fan of his heavenly voice. 1188 01:09:47,333 --> 01:09:48,833 And so, I would request you... 1189 01:09:49,542 --> 01:09:51,708 to welcome him with a huge round of applause. 1190 01:09:52,042 --> 01:09:53,833 Mr. Bhaskar Chaturvedi. 1191 01:10:03,250 --> 01:10:06,792 I would request Bhaskar... 1192 01:10:07,250 --> 01:10:09,667 to say a few words. 1193 01:10:17,417 --> 01:10:19,000 Ladies and Gentlemen... 1194 01:10:20,000 --> 01:10:21,208 -Mr. Mishra. -Yes. 1195 01:10:21,292 --> 01:10:22,875 -There are your few words. -What are you saying? 1196 01:10:22,958 --> 01:10:25,167 -Can I retire now? -Not yet, please. 1197 01:10:25,500 --> 01:10:27,042 Just a couple of words more. 1198 01:10:28,583 --> 01:10:32,042 I've been observing these railway tracks... 1199 01:10:33,333 --> 01:10:37,250 for the past 30 years. 1200 01:10:38,417 --> 01:10:40,292 They are like the lines on your palms... 1201 01:10:40,542 --> 01:10:42,958 -which never fade away. -Wow! What a thought! 1202 01:10:46,375 --> 01:10:50,125 I came to Mumbai, 30 years ago 1203 01:10:50,292 --> 01:10:51,667 to become a singer. 1204 01:10:52,250 --> 01:10:55,000 But I became a railway announcer instead. 1205 01:10:55,500 --> 01:10:57,542 Yet, I don't have any regrets. 1206 01:10:58,667 --> 01:11:01,750 Because, I had a pretty important job. 1207 01:11:02,375 --> 01:11:03,917 That's what my wife says. 1208 01:11:04,000 --> 01:11:08,792 She consoled me that I had a pretty important job. 1209 01:11:09,625 --> 01:11:12,708 We, at least, help the passengers 1210 01:11:12,917 --> 01:11:15,750 to get one step closer to their destination. 1211 01:11:16,792 --> 01:11:21,083 But the passengers, are like our children. 1212 01:11:21,708 --> 01:11:25,167 They yell and scream, say absurd things, hurl abuses. 1213 01:11:25,250 --> 01:11:28,167 In fact, they even quarrel with us. 1214 01:11:28,333 --> 01:11:30,458 But I never had any complaints with them. 1215 01:11:30,958 --> 01:11:32,333 Our only advice to them is 1216 01:11:32,417 --> 01:11:37,292 "Son, don't stand on the wrong platform." 1217 01:11:37,875 --> 01:11:42,500 "Or else you'll miss your train, and you'll be left stranded forever." 1218 01:11:42,583 --> 01:11:43,792 -Amazing thought -Thank you. 1219 01:11:46,125 --> 01:11:47,667 Hold on, just a minute. 1220 01:11:48,000 --> 01:11:50,792 Bhaskar, please one last announcement. 1221 01:11:50,875 --> 01:11:53,083 Mr. Mishra, I guess you won't rest until I am dead. 1222 01:11:53,167 --> 01:11:54,375 No, no. 1223 01:11:54,458 --> 01:11:55,625 Please. 1224 01:12:35,625 --> 01:12:36,958 The ‘Fa’ key is working. 1225 01:12:46,208 --> 01:12:52,583 "I am just a traveler" 1226 01:12:52,792 --> 01:12:58,000 "Without a home, or a destination" 1227 01:12:58,375 --> 01:13:04,542 "I've to keep walking" 1228 01:13:05,875 --> 01:13:11,000 "Just keep walking" 1229 01:13:11,875 --> 01:13:13,917 Your attention please, passengers. 1230 01:13:14,625 --> 01:13:18,458 22209 DN Duronto Express 1231 01:13:18,625 --> 01:13:23,417 will be arriving on platform number 9 instead of platform number 8. 1232 01:13:25,583 --> 01:13:26,667 Thank you. 1233 01:13:31,292 --> 01:13:33,542 Do pay us a visit whenever you're in Kanpur. 1234 01:13:33,625 --> 01:13:34,667 Of course. 1235 01:13:34,750 --> 01:13:36,625 Yeah and don't make excuses. 1236 01:13:36,917 --> 01:13:38,833 What the hell are you saying! 1237 01:13:39,500 --> 01:13:41,375 I knew it that very night... 1238 01:13:41,458 --> 01:13:45,750 -I was only there to collect my cheque. -Who told you to mate after that? 1239 01:13:45,917 --> 01:13:48,583 Stop cracking stupid jokes and help me out. 1240 01:13:50,542 --> 01:13:51,625 Tina. 1241 01:13:52,667 --> 01:13:56,458 -I'll tell Karina everything. -Absolutely. 1242 01:13:56,667 --> 01:13:58,083 You shouldn't hide this. 1243 01:13:58,167 --> 01:13:59,792 Hey! Hello? 1244 01:14:00,125 --> 01:14:02,625 Your dreams will come crashing down. 1245 01:14:02,875 --> 01:14:05,833 You can forget the house, the king-size bed, and lots of... 1246 01:14:06,292 --> 01:14:10,792 -And Tina, what if I tell you everything -Then we'll break up. 1247 01:14:11,042 --> 01:14:12,750 Then why are you giving him such a stupid idea? 1248 01:14:13,750 --> 01:14:17,583 What if tomorrow, I tell you that I got drunk and stupid? 1249 01:14:17,667 --> 01:14:19,167 Then I'll say why did you tell me? 1250 01:14:19,250 --> 01:14:20,250 What are you saying? 1251 01:14:20,333 --> 01:14:22,458 What is he saying? Are you out of your mind? 1252 01:14:22,542 --> 01:14:23,583 Sanjay! 1253 01:14:24,000 --> 01:14:28,208 Look, maybe Karina will break up with you after hearing the truth. 1254 01:14:28,542 --> 01:14:31,125 -And you might even lose your home. -Of course. 1255 01:14:31,208 --> 01:14:33,917 But, are you willing to form your relationship 1256 01:14:34,000 --> 01:14:36,750 with Karina on the basis of a lie, for a house? 1257 01:14:37,125 --> 01:14:39,833 Take my advice and be honest with her. 1258 01:14:44,542 --> 01:14:46,500 A cheque for 400,000! 1259 01:14:47,583 --> 01:14:49,333 A cheque for 400,000. 1260 01:14:51,000 --> 01:14:52,667 Where the hell did you keep this? 1261 01:14:53,125 --> 01:14:55,583 Well, at least you got it. 1262 01:14:56,000 --> 01:14:58,083 Like I said, Sanjay... 1263 01:14:58,250 --> 01:15:01,083 we'll celebrate when you'll get the house. 1264 01:15:01,167 --> 01:15:03,250 Not with chocolates. 1265 01:15:03,792 --> 01:15:05,542 We'll celebrate with chocolate brownies. 1266 01:15:05,625 --> 01:15:09,167 -What's a brownie? -These are brownies. I made these. 1267 01:15:09,250 --> 01:15:10,500 Looks tempting. 1268 01:15:10,583 --> 01:15:11,875 Gotya, what are you doing? 1269 01:15:11,958 --> 01:15:13,708 Go give the cheque to Mrs. Deshpande. 1270 01:15:13,792 --> 01:15:14,708 Take it, take it. 1271 01:15:14,792 --> 01:15:17,292 Run! Run! 1272 01:15:17,583 --> 01:15:22,417 Sanjay, now you better get married in two weeks. 1273 01:15:22,625 --> 01:15:24,167 And, throw a wedding party. 1274 01:15:24,500 --> 01:15:26,208 Your families must be really happy. 1275 01:15:29,958 --> 01:15:32,292 Karina, we need to... 1276 01:15:32,958 --> 01:15:34,792 Karina, everything that happened... 1277 01:15:35,500 --> 01:15:39,042 Like the Jeevan Saathi lucky draw, the house, the kiss... 1278 01:15:40,042 --> 01:15:42,417 We didn't get any time to discuss about it. 1279 01:15:44,375 --> 01:15:50,167 And we... You know, it's not a deal. 1280 01:15:52,000 --> 01:15:53,167 So, I was thinking 1281 01:15:53,250 --> 01:15:56,708 that there are some things I want to share with you. 1282 01:15:57,042 --> 01:15:58,750 -I mean-- -Sanjay... 1283 01:16:02,375 --> 01:16:03,625 My home. 1284 01:16:06,125 --> 01:16:11,292 My name's on it. Karina D'Souza. 1285 01:16:13,917 --> 01:16:15,292 My dream. 1286 01:16:16,250 --> 01:16:17,625 Our dream. 1287 01:16:18,000 --> 01:16:22,458 Look, Sanjay Chaturvedi. 1288 01:16:23,750 --> 01:16:27,167 -Aren't you happy? -Yeah, of course, I am. Very! 1289 01:16:28,375 --> 01:16:31,042 And that's why, Karina, I was saying that... 1290 01:16:31,750 --> 01:16:34,583 we're going to start anew, you know. 1291 01:16:36,083 --> 01:16:38,375 So I want to tell you everything about my past. 1292 01:16:39,000 --> 01:16:40,208 Mom. 1293 01:16:41,583 --> 01:16:42,625 Hi, Mom. 1294 01:16:43,625 --> 01:16:44,458 Yeah. 1295 01:16:45,750 --> 01:16:48,708 Mom, I... I am coming. 1296 01:16:49,292 --> 01:16:50,667 Yeah, I am coming. 1297 01:16:54,333 --> 01:16:58,042 Sanjay Chaturvedi, congratulations for the home! 1298 01:17:01,708 --> 01:17:03,042 6:30 p.m... 1299 01:17:03,125 --> 01:17:04,625 -I'm so sorry. -It's okay. 1300 01:17:08,458 --> 01:17:09,583 -Hi. -Hi. 1301 01:17:15,875 --> 01:17:18,125 Rashi, what are you doing? 1302 01:17:18,542 --> 01:17:20,375 Kashin and I broke up. 1303 01:17:22,042 --> 01:17:25,625 -I told him everything about us. -Told him what? 1304 01:17:27,125 --> 01:17:28,917 -This. -Rashi! 1305 01:17:29,708 --> 01:17:31,625 Now Kashin will never interfere. 1306 01:17:31,708 --> 01:17:34,292 -This... -It's just you and me now. 1307 01:17:36,000 --> 01:17:39,417 Rashi, I got that home in the lucky draw. 1308 01:17:39,500 --> 01:17:42,167 Do you remember, I had applied for the home loan? It got approved. 1309 01:17:42,250 --> 01:17:44,583 -So now, I just need to get married. -I know. 1310 01:17:45,042 --> 01:17:46,917 You made a deal with that girl for the house. 1311 01:17:47,125 --> 01:17:47,958 What is her name? 1312 01:17:48,042 --> 01:17:49,958 -Kari-- -Anyway, it doesn't matter. 1313 01:17:50,125 --> 01:17:53,625 I know you always dreamed of buying your own home. 1314 01:17:54,167 --> 01:17:55,958 Isn't that why you're doing all this, Sanju? 1315 01:17:56,042 --> 01:17:57,458 The marriage, the loan. 1316 01:17:58,792 --> 01:18:00,333 We do have our own home now. 1317 01:18:00,542 --> 01:18:03,208 And, it's much bigger than that cheap pigeon-hole. 1318 01:18:04,417 --> 01:18:06,792 Our names will be on the agreement. 1319 01:18:07,083 --> 01:18:10,833 Okay, we'll transfer it to your name if you want. 1320 01:18:11,042 --> 01:18:12,417 No biggie. 1321 01:18:15,167 --> 01:18:17,583 Rashi, let's not hold up the lift. 1322 01:18:17,667 --> 01:18:19,000 What will people think? 1323 01:18:19,083 --> 01:18:20,042 Sanjay! 1324 01:18:20,833 --> 01:18:22,375 What are you thinking? 1325 01:18:23,750 --> 01:18:25,583 Wasn't this your dream? 1326 01:18:26,708 --> 01:18:28,375 You've always wanted me, and now you have me 1327 01:18:28,458 --> 01:18:29,875 and now I love you! 1328 01:18:31,875 --> 01:18:33,042 What is the problem? 1329 01:18:36,542 --> 01:18:38,292 I don't love you, Rashi. 1330 01:18:46,875 --> 01:18:48,167 And you love her. 1331 01:18:55,792 --> 01:18:57,875 -What's this? -It's a letter. 1332 01:18:58,208 --> 01:19:00,375 -You read it? -I also read it. 1333 01:19:00,875 --> 01:19:03,500 -What's wrong with you? -Yeah, Karina, what's wrong with you? 1334 01:19:03,583 --> 01:19:05,167 -What's wrong with you? -What's wrong with you? 1335 01:19:05,250 --> 01:19:07,042 Everybody stop saying "What's wrong with you?" 1336 01:19:07,125 --> 01:19:08,375 You answer me, Karina, first. 1337 01:19:08,458 --> 01:19:10,333 Karina, talk to me. 1338 01:19:10,667 --> 01:19:11,500 We love each other. 1339 01:19:11,583 --> 01:19:13,292 You didn't even come with me to Imphal. 1340 01:19:13,375 --> 01:19:15,125 I don't want to go to Imphal with you. 1341 01:19:15,208 --> 01:19:16,417 I don't want to go anywhere with you. 1342 01:19:16,500 --> 01:19:18,000 Mom, we discussed this before. 1343 01:19:18,083 --> 01:19:19,125 I need my own space. 1344 01:19:19,208 --> 01:19:21,333 I cannot live with your parents, I need to make my own decision. 1345 01:19:21,417 --> 01:19:23,708 -I have a career to think about. -But, my girl-- 1346 01:19:23,792 --> 01:19:25,583 And, Mom, I may not be able to save this world 1347 01:19:25,667 --> 01:19:27,542 but I need to be responsible for my own life. 1348 01:19:27,625 --> 01:19:29,250 And, Sam, I don't love you! 1349 01:19:32,000 --> 01:19:33,250 I don't think I ever did. 1350 01:19:33,458 --> 01:19:37,167 -Then what were you doing for so long? -Mom, it was just a compromise. 1351 01:19:37,333 --> 01:19:39,042 You look like you're more in love with him than I am. 1352 01:19:39,125 --> 01:19:39,958 There is nothing between us. 1353 01:19:40,042 --> 01:19:42,167 -No love, no sex. -Enough now, enough! 1354 01:19:42,250 --> 01:19:44,083 -You're talking rubbish! -What rubbish I am talking? 1355 01:19:44,167 --> 01:19:45,000 Tell her, if I am talking rubbish. 1356 01:19:45,083 --> 01:19:47,000 Karina, you know we can't do it before marriage. 1357 01:19:47,083 --> 01:19:49,667 Everybody, please stop talking about S-E-X. 1358 01:19:49,750 --> 01:19:51,375 And I gave you your own space. 1359 01:19:51,458 --> 01:19:52,750 I gave you 'Kar-Sam'. 1360 01:19:52,833 --> 01:19:55,542 And, Aunty, after marriage we can have as much S-E-X as you want. 1361 01:19:55,625 --> 01:19:58,750 Stop it! Sam, stop it! 1362 01:19:59,625 --> 01:20:02,417 -Karina-- -Mom, I'm getting married to Sanjay. 1363 01:20:03,542 --> 01:20:06,833 Sanjay? Who is Sanjay now? 1364 01:20:07,042 --> 01:20:08,417 Yeah, who is Sanjay now? 1365 01:20:08,625 --> 01:20:10,000 Again you're repeating what I'm saying. 1366 01:20:10,083 --> 01:20:11,958 I am getting irritated. Who is Sanjay? 1367 01:20:12,042 --> 01:20:13,333 -Sam! -Sam! Sam! 1368 01:20:13,417 --> 01:20:16,292 -Sam, listen. -Sam! Sam! Sam! 1369 01:20:16,667 --> 01:20:19,458 I am really sorry about all this. 1370 01:20:19,542 --> 01:20:20,958 You're a very nice guy. 1371 01:20:21,042 --> 01:20:23,292 It's just that, we're two very different people 1372 01:20:23,375 --> 01:20:25,458 wanting different things from life. 1373 01:20:25,625 --> 01:20:28,542 You want a Mrs. Masqita, right? 1374 01:20:28,625 --> 01:20:31,167 Who'll take care of your home, take care of your parents. 1375 01:20:31,250 --> 01:20:32,333 Who'll take care of you. 1376 01:20:32,417 --> 01:20:35,458 But I can't be that person. 1377 01:20:35,917 --> 01:20:39,958 -I am sure you'll find someone. -It's okay. 1378 01:20:40,250 --> 01:20:41,750 Sam... 1379 01:20:43,458 --> 01:20:47,708 Aunty, I gave it my best. But you broke my heart. 1380 01:20:48,958 --> 01:20:51,000 I am angry. I am upset. 1381 01:20:51,958 --> 01:20:53,333 I am shattered. 1382 01:20:55,458 --> 01:20:57,375 But I don't just say anything... 1383 01:20:57,750 --> 01:20:59,792 that I am going to regret in the future. 1384 01:21:00,125 --> 01:21:01,667 Best of luck with your life... 1385 01:21:02,667 --> 01:21:05,708 -and that Hindu boy of yours. -Sam! 1386 01:21:09,000 --> 01:21:11,583 -What's the name of that fellow? -Mom... 1387 01:21:12,708 --> 01:21:15,042 -I'll... I'll tell you. -You said, Sanjay, right? 1388 01:21:15,333 --> 01:21:17,167 -Sanjay what? -Sit. 1389 01:21:17,333 --> 01:21:18,375 What? 1390 01:21:19,958 --> 01:21:22,500 Sanjay Chaturvedi. 1391 01:21:22,583 --> 01:21:23,458 Chaturvedi? 1392 01:21:23,542 --> 01:21:24,917 What's Chaturvedi? 1393 01:21:26,125 --> 01:21:27,875 -He's a Hindu? -Mom... 1394 01:21:28,708 --> 01:21:30,792 -Oh my Jesus! -Mom! 1395 01:21:30,875 --> 01:21:34,000 What you simply... Your blood pressure will go up, Mom! 1396 01:21:34,083 --> 01:21:35,667 Then why are you doing this to me? 1397 01:21:35,750 --> 01:21:37,167 Do you want to kill me or what? 1398 01:21:37,250 --> 01:21:39,250 -Mom, I... -Such a good Christian boy. 1399 01:21:39,333 --> 01:21:40,667 Mom, I love Sanjay. 1400 01:21:40,958 --> 01:21:43,000 I love him. I can actually see myself 1401 01:21:43,083 --> 01:21:45,125 spending a lifetime with him, not with Sam. 1402 01:21:45,375 --> 01:21:46,667 As nice as he is. 1403 01:21:46,750 --> 01:21:48,167 You wanted a decent boy, right? 1404 01:21:49,292 --> 01:21:50,542 -You wanted a decent boy. -Yes. 1405 01:21:50,625 --> 01:21:52,042 Sanjay is that guy, Mom. 1406 01:21:52,250 --> 01:21:54,333 He sees the world as I do. 1407 01:21:54,417 --> 01:21:56,250 And, we even got a home loan together. 1408 01:21:56,333 --> 01:21:58,500 We applied for a house together and we got it. 1409 01:21:58,583 --> 01:22:00,708 Oh my Jesus! 1410 01:22:00,833 --> 01:22:02,125 Mom? 1411 01:22:02,625 --> 01:22:03,583 Mom? 1412 01:22:03,958 --> 01:22:05,375 Mommy? Mom? 1413 01:22:05,458 --> 01:22:07,375 Don't worry, I am not going to die so soon. 1414 01:22:09,667 --> 01:22:11,792 First I want to see that boy of yours. 1415 01:22:13,542 --> 01:22:15,250 Since when did you become friendly to him? 1416 01:22:15,333 --> 01:22:17,417 Since one month, Aunty. 1417 01:22:20,458 --> 01:22:23,333 And when did you apply for a house together? 1418 01:22:23,417 --> 01:22:24,417 Two days ago. 1419 01:22:26,167 --> 01:22:27,542 And, when did you two fall in love, this morning? 1420 01:22:27,625 --> 01:22:28,500 Mom! 1421 01:22:31,708 --> 01:22:33,458 I got some chicken patice, he'll eat, right? 1422 01:22:33,542 --> 01:22:34,708 No, Aunty, I'm a vegetarian. 1423 01:22:36,667 --> 01:22:37,750 And fish? 1424 01:22:40,292 --> 01:22:41,583 No, Aunty. 1425 01:22:41,917 --> 01:22:43,750 But she loves fish. 1426 01:22:45,500 --> 01:22:47,375 -My Jesus, you're going to convert-- -No, Mom. 1427 01:22:47,458 --> 01:22:48,292 No, Aunty. 1428 01:22:48,375 --> 01:22:49,583 -And children. -Whose? 1429 01:22:49,667 --> 01:22:51,375 Mom, can you please stop this now? 1430 01:22:51,458 --> 01:22:55,875 No, I won't stop it. You've to ask all these things from the beginning. 1431 01:22:57,458 --> 01:22:59,208 He's from another religion. 1432 01:22:59,833 --> 01:23:01,167 Do you know how they live? 1433 01:23:01,542 --> 01:23:02,500 Their customs. 1434 01:23:03,792 --> 01:23:05,833 It's one thing to fall in love with them, but 1435 01:23:06,417 --> 01:23:08,417 another thing to live with them. 1436 01:23:11,583 --> 01:23:14,875 -Children... -Children, Aunty? 1437 01:23:14,958 --> 01:23:19,375 -Will he be a Hindu, or a Christian? -We'll figure it out later, Mom. 1438 01:23:19,917 --> 01:23:22,917 Later when? When it's too late? 1439 01:23:25,417 --> 01:23:31,000 -Do you believe in God? -No, Aunty, I am not much of a believer. 1440 01:23:34,000 --> 01:23:35,042 Good, she doesn't either. 1441 01:23:35,125 --> 01:23:37,208 Can we please stop this interrogation, Mom? 1442 01:23:37,292 --> 01:23:38,750 No, we cannot! 1443 01:23:38,833 --> 01:23:41,083 What will I say to Father Lori? 1444 01:23:43,792 --> 01:23:47,042 First she was friendly to Sam. Then she broke off with him. 1445 01:23:47,125 --> 01:23:49,208 Now she's friendly to one Hindu boy. 1446 01:23:50,125 --> 01:23:52,583 -Look, Sanjeev-- -Sanjay, Aunty. 1447 01:23:53,000 --> 01:23:54,250 Sanjay. 1448 01:23:55,833 --> 01:23:58,625 You two have already decided everything. 1449 01:24:00,042 --> 01:24:02,583 About your marriage and everything else. 1450 01:24:04,000 --> 01:24:05,792 But that's not how we do things. 1451 01:24:07,125 --> 01:24:09,458 I've made a lot of sacrifices for her... 1452 01:24:10,083 --> 01:24:12,583 but she ignored all of it. 1453 01:24:15,417 --> 01:24:17,125 Maybe she doesn't care for me. 1454 01:24:17,417 --> 01:24:19,833 But, she's my only child. 1455 01:24:21,083 --> 01:24:23,292 If anything happens to her, what am I going to do? 1456 01:24:23,375 --> 01:24:25,500 -Mom... -Aunty... 1457 01:24:27,542 --> 01:24:32,833 I am a Chaturvedi, and she is a D'Souza. 1458 01:24:34,417 --> 01:24:37,875 I like cottage cheese and she loves fish. 1459 01:24:37,958 --> 01:24:42,042 But that will never come between us. 1460 01:24:42,792 --> 01:24:46,292 We'll take really good care of each other. 1461 01:24:46,542 --> 01:24:50,500 I mean, we'll probably quarrel sometimes. 1462 01:24:50,583 --> 01:24:51,417 Maybe. 1463 01:24:51,500 --> 01:24:55,208 But the reason will never be our religion and that's my promise, Aunty. 1464 01:24:55,792 --> 01:25:00,667 And our children can worship Jesus, or Lord Hanuman, or Sachin Tendulkar. 1465 01:25:00,750 --> 01:25:03,125 We'll let the kids decide that. 1466 01:25:03,500 --> 01:25:07,667 Aunty, for now we just want to get married. 1467 01:25:08,542 --> 01:25:09,500 That's it. 1468 01:25:10,333 --> 01:25:12,583 And we only need your blessings. 1469 01:25:18,375 --> 01:25:21,542 -Did you take your parents' blessings? -Of course, Aunty. 1470 01:25:24,250 --> 01:25:26,958 I'll never allow a meat-eater in my home. 1471 01:25:27,458 --> 01:25:31,208 When did you do this? This? 1472 01:25:32,583 --> 01:25:34,083 Will it be in your name? 1473 01:25:35,125 --> 01:25:37,500 Yours and that girl's? 1474 01:25:37,667 --> 01:25:40,333 Did you read her name? D'Souza. 1475 01:25:40,667 --> 01:25:42,625 Why are you saying that? 1476 01:25:43,167 --> 01:25:44,625 I thought you will be happy. 1477 01:25:44,708 --> 01:25:45,958 Why tell us now? 1478 01:25:46,042 --> 01:25:47,792 You could've told us after you two got married. 1479 01:25:47,875 --> 01:25:49,042 "You'll be happy!" 1480 01:25:49,125 --> 01:25:50,917 Did you two get married? 1481 01:25:52,958 --> 01:25:54,000 Did you? 1482 01:25:55,167 --> 01:25:57,750 If I had, then why would I be introducing you two to her mother, tomorrow? 1483 01:25:57,833 --> 01:26:00,417 -Where did you meet her? -At my office. 1484 01:26:00,500 --> 01:26:03,500 -Is she fair? -See for yourself, tomorrow. 1485 01:26:03,583 --> 01:26:05,583 I know all about your dream home. 1486 01:26:06,625 --> 01:26:08,875 But why borrow from someone else? 1487 01:26:08,958 --> 01:26:10,708 Why didn't you come to me? 1488 01:26:10,792 --> 01:26:13,000 I could have given you the money. 1489 01:26:13,875 --> 01:26:14,792 You fool! 1490 01:26:15,917 --> 01:26:18,542 You never did anything when you had a job. 1491 01:26:18,792 --> 01:26:20,875 Stop bragging after you're retired. 1492 01:26:21,625 --> 01:26:22,625 Hey! 1493 01:26:22,958 --> 01:26:24,375 Don't change sides. 1494 01:26:24,458 --> 01:26:26,667 Nothing like this has ever happened in our family. 1495 01:26:28,125 --> 01:26:31,958 The Chaturvedi family name makes the headlines every day, doesn’t it? 1496 01:26:32,458 --> 01:26:35,833 Don't be angry. What's done is done. 1497 01:26:36,542 --> 01:26:39,208 Accept it as God's will. 1498 01:26:39,667 --> 01:26:40,500 And you... 1499 01:26:40,958 --> 01:26:42,250 don't be upset. 1500 01:26:42,583 --> 01:26:43,500 Come here. 1501 01:26:44,083 --> 01:26:49,625 You're the first Chaturvedi in four generations 1502 01:26:49,833 --> 01:26:52,375 who will have his own home. 1503 01:26:52,458 --> 01:26:54,500 Stop cursing Chaturvedis. 1504 01:26:54,583 --> 01:26:57,167 This boy will humiliate us some day. 1505 01:26:57,250 --> 01:27:01,708 -Papa, at least meet her once. -I don't want to meet anyone. 1506 01:27:01,958 --> 01:27:06,625 "The blushing eyes" 1507 01:27:07,500 --> 01:27:11,833 "The glasses filled to the brim" 1508 01:27:12,875 --> 01:27:18,458 "Let me drink" 1509 01:27:19,167 --> 01:27:24,333 "Tomorrow's so unpredictable" 1510 01:27:25,042 --> 01:27:30,958 "Let me be fearless tonight" 1511 01:27:31,042 --> 01:27:38,958 "Let me live freely tonight" 1512 01:27:39,625 --> 01:27:41,833 So lovely! 1513 01:27:43,125 --> 01:27:46,500 -You've got a great voice. -Thank you! 1514 01:27:46,583 --> 01:27:49,750 Why do I feel that I've heard your voice before? 1515 01:27:50,667 --> 01:27:52,500 Does he sing on the radio? 1516 01:27:52,583 --> 01:27:54,292 Not the radio. 1517 01:27:54,542 --> 01:27:56,958 Then why do I think I've heard... 1518 01:27:57,042 --> 01:28:01,042 You must have heard his voice at Dadar train station. 1519 01:28:01,583 --> 01:28:03,042 He was a Railway Announcer. 1520 01:28:03,125 --> 01:28:04,083 Oh! 1521 01:28:05,875 --> 01:28:07,625 Right, of course. 1522 01:28:07,792 --> 01:28:09,667 Of course, of course, yes. 1523 01:28:09,958 --> 01:28:13,125 Every time I traveled from Mezgaon to Maim-- 1524 01:28:13,208 --> 01:28:15,250 -Mazgaon to Mahim -In the train, yes. 1525 01:28:15,333 --> 01:28:17,167 That's where I heard your voice. 1526 01:28:17,708 --> 01:28:19,875 It sounded very different. 1527 01:28:19,958 --> 01:28:23,292 Not like those lady announcers. 1528 01:28:23,875 --> 01:28:25,958 The train at platform number 9... 1529 01:28:27,167 --> 01:28:28,917 So irritating, like crows. 1530 01:28:29,375 --> 01:28:30,625 -Crows! -Crows! 1531 01:28:30,875 --> 01:28:32,125 Crow! 1532 01:28:33,583 --> 01:28:35,167 She referred to them as crows! 1533 01:28:35,250 --> 01:28:40,292 Please try this, I made these. 1534 01:28:40,500 --> 01:28:42,542 Brownies. Egg-less, it's egg-less. 1535 01:28:43,333 --> 01:28:44,458 Here you go. 1536 01:28:45,958 --> 01:28:47,042 You also have. 1537 01:28:47,292 --> 01:28:50,708 Mrs. D'Souza, it was really fun meeting you. 1538 01:28:50,958 --> 01:28:52,167 And, Karishma, dear. 1539 01:28:52,250 --> 01:28:54,542 -It's Karina-- -I'm even more happy to meet you. 1540 01:28:55,042 --> 01:28:58,042 But we're strictly vegetarians. 1541 01:28:58,458 --> 01:29:01,250 Yes, and we're strictly non-vegetarians. 1542 01:29:01,833 --> 01:29:03,167 No one eats vegetarian food? 1543 01:29:03,250 --> 01:29:05,208 Then how is this going to work? 1544 01:29:05,292 --> 01:29:08,125 Right, that's what I told her. How will this work? 1545 01:29:08,208 --> 01:29:10,708 Well, they will build their own little home. 1546 01:29:10,792 --> 01:29:12,792 And their own ground rules. So what? 1547 01:29:12,875 --> 01:29:14,875 Their home? Their home? 1548 01:29:15,333 --> 01:29:16,833 And if they don't have a home, won't they get married? 1549 01:29:16,958 --> 01:29:19,667 -No, uncle. That's not it. -Then what? 1550 01:29:20,208 --> 01:29:21,500 He is right. 1551 01:29:21,958 --> 01:29:24,167 Won't you two get married if you don't have a home? 1552 01:29:24,583 --> 01:29:26,875 Are you marrying for the flat, or for love? 1553 01:29:26,958 --> 01:29:28,792 -You both love each other, right? -Of course, I do. 1554 01:29:28,875 --> 01:29:30,167 I love him, Mom. 1555 01:29:31,208 --> 01:29:34,417 -Sanju, you say it too. -Huh? 1556 01:29:34,500 --> 01:29:35,708 What huh? 1557 01:29:36,125 --> 01:29:38,917 He's exactly like his father. 1558 01:29:40,667 --> 01:29:43,875 Blossom, don't you worry at all. 1559 01:29:43,958 --> 01:29:45,417 Congratulations. 1560 01:29:45,750 --> 01:29:47,250 Sorry, Mrs. Chaturvedi. 1561 01:29:47,333 --> 01:29:50,042 But no one in my family has ever got married like this. 1562 01:29:50,125 --> 01:29:52,833 Nobody in our family either, but... 1563 01:29:53,250 --> 01:29:56,208 When the husband and wife are ready, what can the Qazi do? 1564 01:29:56,833 --> 01:29:59,083 -Qazi? -Priest. 1565 01:30:00,917 --> 01:30:03,500 Let's go to Mrs. D'souza's home and 1566 01:30:03,583 --> 01:30:04,958 light the holy lantern of good luck. 1567 01:30:05,042 --> 01:30:07,750 -Then we'll discuss further. -Absolutely. 1568 01:30:07,833 --> 01:30:10,250 I have to talk to Father Lori. 1569 01:30:11,125 --> 01:30:12,125 Come. 1570 01:30:12,208 --> 01:30:15,542 -Karina, listen-- -Stop, stop, stop here. 1571 01:30:16,417 --> 01:30:17,250 Don't open your eyes. 1572 01:30:17,750 --> 01:30:18,875 Don't open your eyes. 1573 01:30:23,750 --> 01:30:27,417 Welcome to the Chaturvedi And D'Souza residency. 1574 01:30:29,292 --> 01:30:30,333 Ta-dah! 1575 01:30:31,167 --> 01:30:34,208 There was an auction at the church of the furniture from the old Parish 1576 01:30:34,292 --> 01:30:35,667 and I bought all of it. 1577 01:30:36,333 --> 01:30:37,542 What do you think? 1578 01:30:38,417 --> 01:30:41,458 Bed. Fridge. 1579 01:30:41,542 --> 01:30:45,708 TV is your responsibility. 1580 01:30:46,167 --> 01:30:47,042 Why? 1581 01:30:47,125 --> 01:30:50,625 Because we must share everything 50-50. 1582 01:30:51,083 --> 01:30:53,458 Isn't that right, Mr. Chaturvedi? 1583 01:30:54,250 --> 01:30:55,625 Come. 1584 01:31:07,500 --> 01:31:12,750 I still don't remember what had happened. 1585 01:31:14,708 --> 01:31:16,875 But I didn't want to hide anything from you. 1586 01:31:22,625 --> 01:31:24,333 -Karina, I love-- -Stop! 1587 01:31:28,000 --> 01:31:29,167 Don't say it. 1588 01:31:32,542 --> 01:31:33,958 I got carried away. 1589 01:31:36,583 --> 01:31:39,542 My dream, my independence... 1590 01:31:42,417 --> 01:31:43,292 And then... 1591 01:31:45,875 --> 01:31:48,500 Let's keep this as a deal. 1592 01:31:49,958 --> 01:31:52,167 And not get into the hassles of love. 1593 01:31:57,958 --> 01:31:59,833 Now if I tell Mom... 1594 01:32:01,875 --> 01:32:03,917 Shit! Sanjay! 1595 01:32:05,792 --> 01:32:06,750 Shit! 1596 01:32:11,333 --> 01:32:14,042 -Sanjay, you made me dependent again. -No, Karina. 1597 01:32:14,542 --> 01:32:15,667 Karina, girl. 1598 01:32:17,083 --> 01:32:18,083 Come here. 1599 01:32:19,083 --> 01:32:19,917 Come. 1600 01:32:20,250 --> 01:32:23,458 -So that's what the furniture is for? -Yeah. 1601 01:32:30,375 --> 01:32:31,583 Come. 1602 01:32:36,333 --> 01:32:39,542 -And this is Sanjay... -Chaturvedi. 1603 01:32:39,625 --> 01:32:41,625 -Nice to meet you, Sanjay. -Same here, Father. 1604 01:32:41,708 --> 01:32:43,750 So Mum's telling me that you two work together. 1605 01:32:43,833 --> 01:32:46,333 -What do you do, Sanjay? -I am a software engineer. 1606 01:32:48,292 --> 01:32:51,625 Admitting honestly doesn't make the crime forgivable. 1607 01:32:51,958 --> 01:32:52,875 How convenient! 1608 01:32:53,083 --> 01:32:55,875 First, you kill someone, and then confess honestly 1609 01:32:56,125 --> 01:32:57,375 so you should be forgiven. 1610 01:32:57,542 --> 01:33:01,542 It was a stupid mistake. An accident. And these things do happen, right? 1611 01:33:03,333 --> 01:33:05,750 Even you ended up on Sanjay's terrace, accidentally. 1612 01:33:06,542 --> 01:33:09,208 You kissed him while you were seeing someone, right? 1613 01:33:10,917 --> 01:33:12,333 That was different. 1614 01:33:12,708 --> 01:33:14,292 I wrote everything in the letter to Samuel. 1615 01:33:14,375 --> 01:33:16,125 Really? Letter? 1616 01:33:17,875 --> 01:33:18,958 What do you... 1617 01:33:21,292 --> 01:33:23,708 What do you mean? Huh? 1618 01:33:25,333 --> 01:33:28,083 Him cheating on me is justified? It's fine? 1619 01:33:29,042 --> 01:33:32,625 -I deserve this. -No, you deserve better. 1620 01:33:32,708 --> 01:33:35,250 You deserve that house. You deserve Sanjay. 1621 01:33:36,625 --> 01:33:39,667 But don't ruin everything for a stupid mistake. 1622 01:33:43,000 --> 01:33:44,875 Don't forgive him so easily. 1623 01:33:44,958 --> 01:33:49,542 Let him feel guilty for a while. 1624 01:33:49,750 --> 01:33:51,542 He should be shit scared! 1625 01:33:52,375 --> 01:33:53,833 And then you can forgive him. 1626 01:33:55,917 --> 01:33:58,583 Now, do I send this form ahead, or not? 1627 01:34:00,167 --> 01:34:02,542 D'souza-Chaturvedi Residence. 1628 01:34:03,250 --> 01:34:04,417 Here. Right here. 1629 01:34:04,667 --> 01:34:05,750 Move aside, will you? 1630 01:34:05,833 --> 01:34:07,000 Wait! Just wait! 1631 01:34:07,083 --> 01:34:08,083 -Wait! -I said move. 1632 01:34:08,167 --> 01:34:10,167 Or else D'Souza and Chaturvedi will fall down. 1633 01:34:10,250 --> 01:34:11,083 Now I'll have to move 1634 01:34:11,167 --> 01:34:14,208 or she will spill the color on my clothes. 1635 01:34:14,292 --> 01:34:15,875 -Perfect. -Come, son. 1636 01:34:18,292 --> 01:34:20,667 -What does she have to do? -Kick it. 1637 01:34:20,917 --> 01:34:22,208 Kick it? 1638 01:34:22,292 --> 01:34:23,500 Yes, kick. 1639 01:34:23,958 --> 01:34:25,750 I mean you just need to topple it. 1640 01:34:25,833 --> 01:34:27,000 Come on. 1641 01:34:27,208 --> 01:34:29,250 No, no. That's bad omen. 1642 01:34:30,875 --> 01:34:32,000 Use your right leg. 1643 01:34:32,083 --> 01:34:34,083 -Is your daughter lefty? -No, no. 1644 01:34:34,708 --> 01:34:36,458 Karina, right. 1645 01:34:41,833 --> 01:34:43,167 Congratulations. 1646 01:34:43,375 --> 01:34:46,125 -I guess that's too much force. -She played football in school. 1647 01:34:46,875 --> 01:34:49,167 She broke all the records. Amazing! 1648 01:34:57,292 --> 01:34:58,875 No! 1649 01:34:59,958 --> 01:35:01,250 Sorry, sorry. 1650 01:35:09,833 --> 01:35:10,917 No, Rehmat. 1651 01:35:11,000 --> 01:35:12,333 He's my only son. 1652 01:35:12,417 --> 01:35:14,667 I don't like this idea of getting married in the court. 1653 01:35:14,750 --> 01:35:16,667 As Rehmat said earlier 1654 01:35:16,750 --> 01:35:20,042 the last day to submit the marriage certificate is the day after tomorrow. 1655 01:35:20,167 --> 01:35:22,500 Once their marriage is registered 1656 01:35:22,708 --> 01:35:24,833 we'll have a grand wedding later. 1657 01:35:25,208 --> 01:35:26,917 -Right. -Yes, that's right. 1658 01:35:27,458 --> 01:35:30,167 Sorry, I heard "grand wedding." 1659 01:35:30,458 --> 01:35:33,458 But Karina doesn't like any of that, you know. 1660 01:35:33,542 --> 01:35:36,333 We have very simple weddings. 1661 01:35:37,292 --> 01:35:38,958 Sanjay also doesn't want. 1662 01:35:39,042 --> 01:35:41,042 Fine, we'll have a simple wedding. 1663 01:35:41,125 --> 01:35:43,542 A handful of guests from your side, and a few from ours. 1664 01:35:43,625 --> 01:35:45,625 -Food, drinks and trumpets. -Band? 1665 01:35:45,708 --> 01:35:48,875 What are you saying? How can we have trumpets blaring at the court? 1666 01:35:48,958 --> 01:35:52,083 We'll call the registrar at a wedding hall. 1667 01:35:52,167 --> 01:35:54,083 How will you get a hall in two days? 1668 01:35:54,167 --> 01:35:55,458 This isn't Kanpur 1669 01:35:55,542 --> 01:35:58,000 where you can get married in your own courtyard. 1670 01:35:58,750 --> 01:36:02,625 -Sister, what an idea. -Huh? 1671 01:36:02,708 --> 01:36:07,708 Just say the word, and we'll get them married in their own courtyard. 1672 01:36:08,125 --> 01:36:10,208 Yeah. Here? 1673 01:36:10,292 --> 01:36:12,625 Yes, that will be great. 1674 01:36:12,708 --> 01:36:15,917 They will get married right here, and settle down here. 1675 01:36:16,000 --> 01:36:19,417 But don't tell those idiots. Or else they will meddle with our plans. 1676 01:36:19,500 --> 01:36:22,083 -It will be a surprise. -Surprise, right. 1677 01:36:22,167 --> 01:36:24,292 And it'll be really simple, right? 1678 01:36:25,750 --> 01:36:27,542 What's backyard? 1679 01:36:30,417 --> 01:36:31,292 Karina. 1680 01:36:31,375 --> 01:36:33,375 Sanjay, I don't want to talk about it right now. 1681 01:36:33,458 --> 01:36:34,292 What is this? 1682 01:36:34,375 --> 01:36:36,250 Karina, I want to marry you. 1683 01:36:37,000 --> 01:36:39,375 And I really want to marry you. Not this charade. 1684 01:36:39,458 --> 01:36:42,208 Not by lying to everyone. This deal... 1685 01:36:42,708 --> 01:36:44,125 This is not how I want to do it. 1686 01:36:44,208 --> 01:36:46,167 I want a proper one, please. 1687 01:36:46,458 --> 01:36:47,625 No, I... 1688 01:36:47,833 --> 01:36:50,542 -I don't want to do this. -Karina. 1689 01:36:52,958 --> 01:36:55,167 Karina, will you... 1690 01:36:56,500 --> 01:36:58,583 You already laid down your weapons? 1691 01:37:00,167 --> 01:37:03,250 Come, dear, we must get on with the rituals. Come on. 1692 01:37:09,667 --> 01:37:11,500 -What is it? -Come down to the office right now. 1693 01:37:11,583 --> 01:37:13,375 -I must talk to you. -I can't come now. 1694 01:37:13,458 --> 01:37:16,792 -I have a house-warming-- -It's about the night we had sex. 1695 01:37:18,417 --> 01:37:20,167 -Hello? -How about my stole? 1696 01:37:20,250 --> 01:37:21,333 Yes. Yes, it will do. 1697 01:37:23,625 --> 01:37:24,958 It's a ritual. 1698 01:37:25,042 --> 01:37:28,708 And after this ritual, she's no longer your daughter. 1699 01:37:28,958 --> 01:37:33,750 It's just like giving token at the time of house registration. 1700 01:37:37,083 --> 01:37:40,167 -I had a dream. -What dream? 1701 01:37:40,333 --> 01:37:46,750 A child... in my womb. 1702 01:37:50,042 --> 01:37:51,042 Is that it? 1703 01:37:52,042 --> 01:37:55,042 I mean, did you call me down here to tell me this dream? 1704 01:37:56,000 --> 01:37:59,833 -Rashi, I left my house-- -Sanjay, I haven't got my periods. 1705 01:38:03,542 --> 01:38:04,542 What? 1706 01:38:05,125 --> 01:38:08,667 No, no, no. Rashi, I remember, that night... 1707 01:38:09,500 --> 01:38:10,792 That night... 1708 01:38:12,167 --> 01:38:13,708 Rashi, it's a bad dream. 1709 01:38:13,875 --> 01:38:15,000 Just a bad dream, forget everything. 1710 01:38:15,083 --> 01:38:16,458 You don't remember anything. 1711 01:38:16,542 --> 01:38:19,625 You were so drunk that night and you didn't even use protection. 1712 01:38:20,125 --> 01:38:20,958 No. 1713 01:38:23,167 --> 01:38:25,875 No, this can't happen to me. 1714 01:38:25,958 --> 01:38:26,792 Yeah. 1715 01:38:26,875 --> 01:38:29,542 -What's going to happen to me? -Relax, it's not what you think. 1716 01:38:29,750 --> 01:38:31,167 How do you know? 1717 01:38:32,792 --> 01:38:35,250 Fix an appointment with a good gynecologist. 1718 01:38:36,125 --> 01:38:37,708 -We'll go together. -Why me? 1719 01:38:37,792 --> 01:38:40,292 -Because you're going to be a father. -I am not going to be anyone's father. 1720 01:38:40,375 --> 01:38:43,000 Sanjay Chaturvedi, this is your responsibility! 1721 01:39:04,542 --> 01:39:06,250 -First time? -What? 1722 01:39:06,875 --> 01:39:08,625 Is this your first time? 1723 01:39:10,708 --> 01:39:15,708 -This is my fourth. -Congratulations. 1724 01:39:15,792 --> 01:39:18,125 It's only for the first time... 1725 01:39:18,208 --> 01:39:20,417 you know, the bleeding, the delivery, the puking. 1726 01:39:20,500 --> 01:39:23,417 -After that, it's rather convenient. -Okay. 1727 01:39:24,500 --> 01:39:29,583 -Your wife is really gorgeous. -No... yes... 1728 01:39:29,833 --> 01:39:31,042 But she's really weak. 1729 01:39:31,833 --> 01:39:34,792 You must tell her to stop dieting in this condition. 1730 01:39:34,875 --> 01:39:35,708 She must eat properly. 1731 01:39:35,792 --> 01:39:37,625 We're not sure yet. 1732 01:39:38,125 --> 01:39:40,417 You will be. I'll pray to God. 1733 01:39:40,583 --> 01:39:43,375 100 percent, you'll get your baby too. 1734 01:39:43,458 --> 01:39:45,917 Thank you, doctor. Thank you so much. 1735 01:39:53,042 --> 01:39:54,083 Baby. 1736 01:39:57,292 --> 01:39:58,292 Daddy. 1737 01:40:00,667 --> 01:40:02,125 Congratulations. 1738 01:40:02,458 --> 01:40:03,583 No! You don't get it. 1739 01:40:03,667 --> 01:40:05,083 -Where's the report? -This is... 1740 01:40:05,917 --> 01:40:07,792 But there's no harm in getting a second opinion. 1741 01:40:07,875 --> 01:40:09,625 Don't you trust me? Don't you trust me? 1742 01:40:09,708 --> 01:40:11,125 You didn't let me meet the doctor. 1743 01:40:11,208 --> 01:40:13,458 -You know, last night I felt something. -What? 1744 01:40:14,375 --> 01:40:16,125 I think our baby was kicking me. 1745 01:40:16,708 --> 01:40:18,167 It was really painful, Sanjay. 1746 01:40:18,333 --> 01:40:20,417 You've got gas. 1747 01:40:20,583 --> 01:40:21,583 How is it possible? 1748 01:40:21,667 --> 01:40:22,833 I mean, I am not God 1749 01:40:22,917 --> 01:40:24,625 to bless you with a ready-made kid. 1750 01:40:25,417 --> 01:40:28,958 It's a child, not a money plant to grow fully in a week. 1751 01:40:29,042 --> 01:40:30,208 Move your hand, it's nothing. 1752 01:40:30,292 --> 01:40:32,792 Sanjay, stop it! You're hurting our baby. 1753 01:40:32,875 --> 01:40:34,250 There is no baby. 1754 01:40:34,333 --> 01:40:36,750 Ma'am, plan B. 1755 01:40:37,667 --> 01:40:38,667 Hi. 1756 01:40:40,083 --> 01:40:42,500 Karina, they are having a meeting about 'Project Baby'. Let's go. 1757 01:40:46,792 --> 01:40:48,167 -Karina! -Karina! 1758 01:40:48,292 --> 01:40:50,958 Karina, stay away from him. He's a cheater. 1759 01:40:51,042 --> 01:40:52,917 -He's the father of my child. -Rashi, shut up! 1760 01:40:53,000 --> 01:40:54,417 Karina, she's lying. I swear. 1761 01:40:54,542 --> 01:40:56,083 We just went to see a gynecologist. 1762 01:40:56,167 --> 01:40:57,375 I am pregnant with his child. 1763 01:40:57,458 --> 01:40:59,417 I think it's a boy and I'll name him-- 1764 01:40:59,542 --> 01:41:00,375 Hi, Kashin. 1765 01:41:03,833 --> 01:41:05,833 -Stop it! -Run, Sanjay! 1766 01:41:08,167 --> 01:41:09,000 Kashin... 1767 01:41:09,542 --> 01:41:10,583 Run, Sanjay! 1768 01:41:11,250 --> 01:41:13,208 Kashin... Kashin, listen to me. 1769 01:41:13,625 --> 01:41:15,833 I was lying, I am not pregnant. 1770 01:41:15,917 --> 01:41:18,458 -She was lying, she's not... What? -Don't lie! 1771 01:41:18,542 --> 01:41:20,417 -She's actually telling the truth. -Just shut up! 1772 01:41:20,500 --> 01:41:22,417 Kashin, this loser got drunk and passed out. 1773 01:41:22,500 --> 01:41:24,750 I just sent those photos to make you jealous. 1774 01:41:24,833 --> 01:41:26,667 -Rashi, you're a psycho! -Who are you? 1775 01:41:26,750 --> 01:41:28,375 -I am Sunny. -Who is Vanessa? 1776 01:41:28,458 --> 01:41:29,458 -Vanessa? -The mistress. 1777 01:41:29,542 --> 01:41:30,792 She sends you those vulgar emails. 1778 01:41:30,875 --> 01:41:32,875 -Bro, she reads all your emails. -Shut up! 1779 01:41:33,083 --> 01:41:34,667 Get down, dude. 1780 01:41:34,958 --> 01:41:36,750 Rashi, you're so stupid. 1781 01:41:37,333 --> 01:41:38,417 My email got hacked. 1782 01:41:38,500 --> 01:41:39,917 Vanessa is some 60-year-old woman 1783 01:41:40,000 --> 01:41:41,833 who keeps sending me weird emails. 1784 01:41:41,917 --> 01:41:45,083 Baby, I was so insecure. I love you. 1785 01:41:46,208 --> 01:41:47,583 I will kill you! 1786 01:41:51,083 --> 01:41:52,917 Sorry, sorry! 1787 01:41:58,292 --> 01:42:00,708 Hey, did you show him the approval letter? 1788 01:42:03,542 --> 01:42:05,792 -Karina? -Why do you do these things? 1789 01:42:06,375 --> 01:42:08,583 I don't know what happened to me after reading your emails. 1790 01:42:08,667 --> 01:42:10,042 I thought I lost you. 1791 01:42:10,750 --> 01:42:13,750 So why lie to me about your pregnancy? Bro, she took me to the gynac. 1792 01:42:13,833 --> 01:42:15,125 I've never been there in my life. 1793 01:42:15,208 --> 01:42:16,833 Because you were my plan B. 1794 01:42:17,000 --> 01:42:19,625 But later, even you got distracted by another girl. 1795 01:42:19,875 --> 01:42:22,042 You two didn't even think about me. 1796 01:42:22,208 --> 01:42:23,833 I was so alone. 1797 01:42:28,125 --> 01:42:32,208 You two are so selfish. So selfish! 1798 01:42:32,458 --> 01:42:34,083 You're so selfish! 1799 01:42:34,167 --> 01:42:35,583 Forget me, Sanjay. 1800 01:42:36,167 --> 01:42:40,250 I know it won't be easy. But, I only love Kashin. 1801 01:42:40,333 --> 01:42:42,083 And everybody just get back to work! 1802 01:42:42,333 --> 01:42:44,583 Hey! First you have to tell everything to-- 1803 01:42:44,667 --> 01:42:45,500 Karina? 1804 01:42:45,583 --> 01:42:46,833 Karina, what happened? 1805 01:42:47,000 --> 01:42:47,833 Karina? 1806 01:42:49,250 --> 01:42:50,083 Karina! 1807 01:42:50,167 --> 01:42:51,000 Karina! 1808 01:42:53,125 --> 01:42:54,167 Karina! 1809 01:42:57,750 --> 01:42:58,583 Karina! 1810 01:42:59,458 --> 01:43:00,292 Karina! 1811 01:43:00,375 --> 01:43:01,708 Karina! Karina! 1812 01:43:01,833 --> 01:43:03,083 You heard everything, didn't you? 1813 01:43:03,208 --> 01:43:04,583 Nothing happened. 1814 01:43:04,667 --> 01:43:07,708 What didn't happened, could've happened just as easily. 1815 01:43:07,792 --> 01:43:08,875 But listen... 1816 01:43:08,958 --> 01:43:11,042 I swear, I was only there to collect my cheque. 1817 01:43:11,125 --> 01:43:13,875 Just to collect your cheque? 1818 01:43:14,167 --> 01:43:15,250 What if I say that 1819 01:43:15,417 --> 01:43:18,125 I went over to my boss's place to get our home loan approved 1820 01:43:18,208 --> 01:43:20,708 I got drunk, and I don't remember what happened 1821 01:43:20,792 --> 01:43:21,958 will you be okay with that? 1822 01:43:22,083 --> 01:43:25,375 -But nothing like that happened. -It's all wrong, Sanjay. 1823 01:43:25,542 --> 01:43:26,375 Everything. 1824 01:43:27,667 --> 01:43:30,125 The very foundation of our relationship is wrong. 1825 01:43:31,292 --> 01:43:34,500 People first fall in love, then get married and then buy a house. 1826 01:43:35,958 --> 01:43:38,333 -But we began all wrong. -Karina... 1827 01:43:39,167 --> 01:43:41,083 First the house, then marriage, and then... 1828 01:43:42,250 --> 01:43:44,042 I guess you never loved me. 1829 01:43:44,458 --> 01:43:49,333 -Hey! That's not true, Karina. -Then what is it? 1830 01:43:50,875 --> 01:43:54,208 You said that you can even get married for the house. 1831 01:43:54,542 --> 01:43:58,167 -I was just joking. -You weren't joking. 1832 01:43:58,958 --> 01:44:00,333 I thought it was a joke. 1833 01:44:02,208 --> 01:44:05,375 And that was probably the only time you were truthful to me. 1834 01:44:06,625 --> 01:44:08,458 You want to hear the truth, Karina? 1835 01:44:10,500 --> 01:44:13,292 The truth is you're just being stubborn right now, okay? 1836 01:44:14,083 --> 01:44:17,458 And it was pretty easy for me to hide all this from you. 1837 01:44:17,625 --> 01:44:19,417 But I decided to tell you the truth. 1838 01:44:21,458 --> 01:44:25,583 Oh wow! What a great guy you are! 1839 01:44:25,833 --> 01:44:27,792 Someone give him a Noble Prize. 1840 01:44:27,875 --> 01:44:29,250 No, you listen to me first. 1841 01:44:31,167 --> 01:44:33,292 I didn't make this deal alone, Karina. 1842 01:44:33,750 --> 01:44:35,625 You made this deal with me. 1843 01:44:36,625 --> 01:44:39,333 And this 50-50 that you keep chanting all day 1844 01:44:39,500 --> 01:44:42,417 it's not just about cooking or doing the dishes together. 1845 01:44:42,500 --> 01:44:44,125 It's also got 50-50 trust. 1846 01:44:44,208 --> 01:44:46,167 And currently, it's zero from your side. 1847 01:44:46,667 --> 01:44:51,250 Yes, my trust in you is zero. 1848 01:44:53,792 --> 01:44:56,375 And let this remain a deal. 1849 01:44:56,875 --> 01:44:59,042 We'll go to the court tomorrow and get married for our families. 1850 01:44:59,208 --> 01:45:02,875 Take a selfie and sell this home in a month. 1851 01:45:04,750 --> 01:45:05,750 What do you mean? 1852 01:45:05,917 --> 01:45:09,208 It means, I don't want to have anything to do with this house. 1853 01:45:09,417 --> 01:45:12,250 This bloody house now means nothing to me. 1854 01:45:13,000 --> 01:45:15,458 Karina, this house means everything to me, okay? 1855 01:45:15,958 --> 01:45:17,542 I’ve worked my entire life for it 1856 01:45:17,625 --> 01:45:19,167 and I won't let it go so easily. 1857 01:45:24,875 --> 01:45:26,208 Exactly my point. 1858 01:45:28,000 --> 01:45:33,250 It was the house, not love. 1859 01:45:36,125 --> 01:45:37,792 I am selling my house... 1860 01:45:39,500 --> 01:45:43,042 if you want it, then you got to buy it from me. 1861 01:46:04,000 --> 01:46:06,542 "Love is faith" 1862 01:46:06,625 --> 01:46:09,208 "Love is a blessing" 1863 01:46:09,292 --> 01:46:14,208 "Why are you upset with love?" 1864 01:46:14,375 --> 01:46:16,750 "Dwells in the heart" 1865 01:46:16,833 --> 01:46:19,375 "It's a blessing of God" 1866 01:46:19,500 --> 01:46:23,875 "Those who have it, are blessed" 1867 01:46:23,958 --> 01:46:28,792 "It's a special gift From God for everyone" 1868 01:46:28,875 --> 01:46:32,375 "If you didn't understand" 1869 01:46:32,458 --> 01:46:34,667 "Then, it's not His fault" 1870 01:46:34,917 --> 01:46:36,875 "It's popular" 1871 01:46:36,958 --> 01:46:39,542 "It's popular" 1872 01:46:39,667 --> 01:46:44,792 "Stories of love are popular" 1873 01:46:45,333 --> 01:46:47,083 "It's popular" 1874 01:46:47,167 --> 01:46:49,875 "It's popular" 1875 01:46:50,042 --> 01:46:54,500 "Stories of love are popular" 1876 01:46:55,625 --> 01:46:58,125 "Love is faith" 1877 01:46:58,208 --> 01:47:00,833 "Love is worship" 1878 01:47:00,917 --> 01:47:05,667 "Why are you upset with love?" 1879 01:47:05,917 --> 01:47:08,292 "Dwells in the heart" 1880 01:47:08,375 --> 01:47:11,042 "It's a blessing of God" 1881 01:47:11,125 --> 01:47:15,333 "Those who have it, are blessed" 1882 01:47:15,542 --> 01:47:20,500 "It's a special gift From God for everyone" 1883 01:47:20,583 --> 01:47:23,083 "If you didn't understand" 1884 01:47:23,167 --> 01:47:26,167 "Then, it's not His fault" 1885 01:47:26,375 --> 01:47:28,917 "It's popular" 1886 01:47:29,125 --> 01:47:31,708 -Where are we going? -Just drive. 1887 01:47:31,917 --> 01:47:35,083 "Stories of love are popular..." 1888 01:47:35,458 --> 01:47:38,167 It's joint ownership, you must do that. 1889 01:47:38,625 --> 01:47:40,208 Wouldn't have been a problem, if it was single ownership. 1890 01:47:40,667 --> 01:47:43,500 No, what if one party wants to back out 1891 01:47:43,583 --> 01:47:44,625 is there a way out? 1892 01:47:44,708 --> 01:47:46,583 Back out? What do you mean? 1893 01:47:46,917 --> 01:47:50,125 Listen, bro. Who is he? 1894 01:47:50,500 --> 01:47:52,292 And, you should be convincing Karina-- 1895 01:47:52,375 --> 01:47:54,250 -Sunny, please. -But-- 1896 01:47:55,333 --> 01:47:57,958 Mr. Rehmat, is there a way? 1897 01:47:58,417 --> 01:48:00,958 What's going on? Is this a joke? 1898 01:48:01,125 --> 01:48:02,583 Aren't you two getting married tomorrow? 1899 01:48:03,042 --> 01:48:03,958 Is there a problem? 1900 01:48:04,167 --> 01:48:09,667 Mr. Rehmat, I just want to know if there's a way. 1901 01:48:19,375 --> 01:48:20,375 Listen carefully. 1902 01:48:22,000 --> 01:48:24,667 You must get her signature 1903 01:48:24,750 --> 01:48:31,625 on a no-objection certificate, for the property to be single-ownership. 1904 01:48:32,458 --> 01:48:33,833 Then the house is yours. 1905 01:48:34,208 --> 01:48:36,083 -So the NOC-- -What the hell are you-- 1906 01:48:36,167 --> 01:48:38,208 Stop interfering. 1907 01:48:38,417 --> 01:48:41,833 What's done is done now. I can't lose the house. 1908 01:48:42,375 --> 01:48:43,708 Are you going to stoop so low for a house? 1909 01:48:43,792 --> 01:48:44,708 I don't need your advice! 1910 01:48:46,042 --> 01:48:48,500 I know what I am doing, please. 1911 01:48:48,917 --> 01:48:49,750 Get lost. 1912 01:48:55,333 --> 01:48:56,583 Sorry. 1913 01:48:57,208 --> 01:48:59,583 I'll manage the paperwork 1914 01:48:59,792 --> 01:49:06,167 but you must get her signatures, and submit it tomorrow. 1915 01:49:06,792 --> 01:49:10,042 Otherwise, both of you won't get the home. 1916 01:49:11,750 --> 01:49:17,000 Sanjay, this is a personal matter. 1917 01:49:18,417 --> 01:49:19,625 Try to solve it gently. 1918 01:49:28,042 --> 01:49:33,750 Mr. Rehmat, there's no way to solve it gently. 1919 01:49:36,000 --> 01:49:38,583 "It exists in every heart" 1920 01:49:38,667 --> 01:49:45,833 "Even more valuable than All the riches in the world" 1921 01:49:46,250 --> 01:49:48,833 "Everyone's accepted this slavery" 1922 01:49:49,000 --> 01:49:52,875 "And you should give in too" 1923 01:49:55,333 --> 01:49:56,542 What's going on? 1924 01:49:56,708 --> 01:49:58,333 New couples will be coming in tomorrow. 1925 01:49:58,500 --> 01:49:59,792 One of the couples is getting married here. 1926 01:49:59,875 --> 01:50:04,750 "The road of love is very difficult" 1927 01:50:04,833 --> 01:50:10,458 "One who braves the storm, Finds his shore" 1928 01:50:18,917 --> 01:50:19,833 Mom. 1929 01:50:24,042 --> 01:50:24,875 Come. Come. 1930 01:50:32,625 --> 01:50:34,500 Okay, done. 1931 01:50:35,208 --> 01:50:36,958 Okay. 1932 01:50:38,583 --> 01:50:40,208 Look straight. Look. 1933 01:50:43,333 --> 01:50:45,500 Why are you making me wear all this? 1934 01:50:45,833 --> 01:50:48,042 Because there's a fancy dress competition in the church. 1935 01:50:48,500 --> 01:50:49,625 What do you mean, why? 1936 01:50:50,000 --> 01:50:52,583 It's your wedding day. What else do you want to wear? 1937 01:50:53,375 --> 01:50:57,167 But it's just a simple signing thing, Mom. 1938 01:50:57,333 --> 01:50:59,583 It's a marriage, Karina girl. 1939 01:51:02,000 --> 01:51:04,167 From today you'll be man and wife. 1940 01:51:05,667 --> 01:51:11,292 You'll get your independence, your house, your... 1941 01:51:11,583 --> 01:51:14,125 decent man, your way. 1942 01:51:16,208 --> 01:51:19,042 -You don't have to become me. -Mom, don't-- 1943 01:51:19,125 --> 01:51:22,167 No, no, no. You shouldn't become me. 1944 01:51:26,125 --> 01:51:28,625 I am so proud of you, my girl. 1945 01:51:29,542 --> 01:51:32,083 You know, when I come to visit you from Canada 1946 01:51:32,208 --> 01:51:34,792 I won't have to stay in someone else' house. 1947 01:51:36,042 --> 01:51:38,792 I'll stay in my daughter's own house. 1948 01:51:40,167 --> 01:51:41,500 Now, look straight. 1949 01:51:43,292 --> 01:51:44,500 Perfect. 1950 01:51:51,583 --> 01:51:53,167 Mario's blessings. 1951 01:52:16,083 --> 01:52:17,542 Who are you? 1952 01:52:22,333 --> 01:52:23,667 Milkman. 1953 01:52:24,000 --> 01:52:26,083 Tell Karina that the milkman's here. 1954 01:52:26,625 --> 01:52:27,708 I'll call her. 1955 01:52:27,792 --> 01:52:31,000 Mr. Rehmat, what are you doing here? 1956 01:52:31,208 --> 01:52:34,542 Karina madam, come with me to the building right now. 1957 01:52:34,625 --> 01:52:35,458 Why? 1958 01:52:35,542 --> 01:52:36,875 Sanjay has messed up everything. 1959 01:52:37,333 --> 01:52:40,292 He's cheating you and me. 1960 01:52:40,500 --> 01:52:44,000 He's forged your signatures 1961 01:52:44,083 --> 01:52:46,167 and keeping the apartment for himself. 1962 01:52:46,333 --> 01:52:47,792 What do you mean? 1963 01:52:50,083 --> 01:52:51,000 How do you know? 1964 01:52:51,083 --> 01:52:53,250 Karina madam, stop pretending. 1965 01:52:53,333 --> 01:52:55,458 I know all about your deal. 1966 01:52:55,833 --> 01:52:56,917 Come to the building immediately. 1967 01:52:57,167 --> 01:52:58,292 I've called Sanjay too. 1968 01:52:59,167 --> 01:53:03,583 Mr. Rehmat, I haven't told anyone about the deal. 1969 01:53:03,667 --> 01:53:05,000 Everyone's sleeping. 1970 01:53:05,083 --> 01:53:07,125 -Nobody should know-- -So wake them up. 1971 01:53:07,208 --> 01:53:08,375 I'll tell Mrs. Blossom. 1972 01:53:08,458 --> 01:53:09,750 I'll tell Mrs. Blossom. 1973 01:53:09,833 --> 01:53:11,375 He's cheating her too. 1974 01:53:11,458 --> 01:53:15,333 I thought this was all about love and so I helped you two. 1975 01:53:15,417 --> 01:53:16,458 And now I am stuck. 1976 01:53:16,542 --> 01:53:19,250 I signed the documents taking a risk. 1977 01:53:19,333 --> 01:53:21,042 I'll have to shut my shop. 1978 01:53:21,125 --> 01:53:23,125 No, no. What about my reputation? 1979 01:53:23,208 --> 01:53:25,375 Please speak softly. Why are you screaming? 1980 01:53:25,458 --> 01:53:26,792 -I am not scared of anyone. -Hey! 1981 01:53:26,875 --> 01:53:29,125 Are you guys fighting? 1982 01:53:29,208 --> 01:53:30,875 Candice baby, go to sleep. Go. 1983 01:53:30,958 --> 01:53:32,583 Mr. Rehmat, let's go down and talk. 1984 01:53:32,667 --> 01:53:33,708 No, no, not downstairs. 1985 01:53:33,792 --> 01:53:36,042 I don't want to talk here. 1986 01:53:36,167 --> 01:53:37,292 Come with me to the building. 1987 01:53:37,375 --> 01:53:39,417 I am telling mom. 1988 01:53:39,625 --> 01:53:41,000 Mom! 1989 01:53:41,083 --> 01:53:42,792 Candice, go to sleep. Go. 1990 01:53:42,875 --> 01:53:44,250 I called you a dozen times-- 1991 01:53:44,333 --> 01:53:45,875 I understand. 1992 01:53:48,333 --> 01:53:49,958 Candice? Candice! 1993 01:53:52,042 --> 01:53:55,708 If you ring the bell, you'll wake up your mom. 1994 01:54:06,167 --> 01:54:08,208 You go upstairs while I go visit the site office. 1995 01:54:08,458 --> 01:54:10,083 You two own the house 50-50. 1996 01:54:10,250 --> 01:54:12,000 Don't spare Sanjay so easily, okay? 1997 01:54:16,583 --> 01:54:18,583 -Victor, you saw Karina? -No, Aunty. 1998 01:54:18,667 --> 01:54:19,958 -Listen! -One minute. 1999 01:54:20,708 --> 01:54:22,583 -Clarissa, you saw Karina? -No. 2000 01:54:22,667 --> 01:54:23,500 Listen. 2001 01:54:24,000 --> 01:54:26,875 I told you she ran away with the milkman. 2002 01:54:28,375 --> 01:54:29,917 I'll slap your face, Candice. 2003 01:54:30,750 --> 01:54:31,917 Who taught you that? 2004 01:54:32,625 --> 01:54:35,333 They are from UP, but they are not milkmen, okay. 2005 01:54:37,833 --> 01:54:40,667 Tell him to stop, tell him to stop. 2006 01:54:41,167 --> 01:54:45,250 Stop! Stop! 2007 01:54:45,333 --> 01:54:46,708 Where is he? Where is Sanju? 2008 01:54:46,792 --> 01:54:48,250 -Sanju. -Don't know, uncle. 2009 01:54:48,333 --> 01:54:49,625 I don't see uncle Gajju either. 2010 01:54:49,708 --> 01:54:51,125 They must be quarreling for the bathroom. 2011 01:54:51,208 --> 01:54:52,042 Go and call them. 2012 01:54:52,125 --> 01:54:53,542 -I'll go. -No, come here. 2013 01:54:53,708 --> 01:54:55,625 You get inside. Always running around. 2014 01:54:55,875 --> 01:54:56,708 Get in, everyone. 2015 01:54:56,792 --> 01:54:59,250 -But sister, where is Sanju? -He must be already on the bus. 2016 01:54:59,333 --> 01:55:01,833 Come on. Stop taking selfies and let's go. 2017 01:55:18,708 --> 01:55:20,750 -Sanju! Sanju! -Yeah? 2018 01:55:20,875 --> 01:55:21,708 Sanju! 2019 01:55:22,125 --> 01:55:24,625 What are you doing here like this? 2020 01:55:25,000 --> 01:55:26,917 I thought you left with them. 2021 01:55:27,375 --> 01:55:29,542 Left? But where? Where are you all going? 2022 01:55:29,625 --> 01:55:31,542 To your wedding, of course. Where else? 2023 01:55:31,625 --> 01:55:34,417 Sister, we got dressed up 2024 01:55:34,542 --> 01:55:36,833 but forgot all about the groom. 2025 01:55:36,917 --> 01:55:38,333 But the registration is at 11:00 a.m. 2026 01:55:38,417 --> 01:55:39,667 Why are you going there so soon? 2027 01:55:39,750 --> 01:55:42,750 We've called the registrar at Jeevan Saathi. 2028 01:55:43,208 --> 01:55:44,458 Your surprise gift. 2029 01:55:44,542 --> 01:55:47,958 Your father was saying, marriages are never done in courts. 2030 01:55:48,042 --> 01:55:49,875 How can our only son 2031 01:55:49,958 --> 01:55:51,875 get married without any pomp and grandeur? 2032 01:55:52,875 --> 01:55:54,875 -Mom... -Go and get ready. 2033 01:55:54,958 --> 01:55:56,375 -Yeah, but-- -The bride's family is coming too. 2034 01:55:56,458 --> 01:55:58,083 -Go on. -Mom! 2035 01:55:59,750 --> 01:56:02,583 Hey, Sanju. Where were you? 2036 01:56:02,750 --> 01:56:04,458 I thought you're in the bathroom. 2037 01:56:04,625 --> 01:56:05,708 Come on and quickly get ready. 2038 01:56:05,792 --> 01:56:07,083 Wear the turban first. 2039 01:56:07,167 --> 01:56:08,458 Are you sure, Blossom 2040 01:56:08,542 --> 01:56:12,750 -that it was Sanjay fellow she went with? -Who else will she go with? 2041 01:56:13,208 --> 01:56:15,375 If she reaches the court, I don't know what we'll do. 2042 01:56:15,458 --> 01:56:18,292 But it was the milkman. 2043 01:56:23,917 --> 01:56:25,250 I am wearing it, uncle. 2044 01:56:25,333 --> 01:56:27,333 -Papa! -Put on the buttons. 2045 01:56:29,958 --> 01:56:30,917 What are you doing, uncle? 2046 01:56:31,000 --> 01:56:32,750 You need to wear the pyjamas, son. 2047 01:56:32,833 --> 01:56:34,583 Are you expecting me to wear it while riding a bike? 2048 01:56:34,667 --> 01:56:37,250 -Papa! -You've grown up in front of me. 2049 01:56:37,417 --> 01:56:38,708 Please, let go of my pants. 2050 01:56:38,792 --> 01:56:40,542 What are you two doing? 2051 01:56:40,625 --> 01:56:42,583 What are you doing? Why did you stop the bike? 2052 01:56:43,458 --> 01:56:44,333 Uncle! 2053 01:56:44,417 --> 01:56:45,792 -Uncle, what are you doing? -Return the keys. 2054 01:56:45,875 --> 01:56:48,167 -Not until you wear your pyjamas. -Uncle! 2055 01:56:48,250 --> 01:56:50,333 Stop acting like a kid. The bus is leaving! Papa! 2056 01:56:50,417 --> 01:56:51,250 Pyjama. 2057 01:56:52,500 --> 01:56:53,333 Here you go. 2058 01:56:53,417 --> 01:56:56,208 Here, wear it quickly. 2059 01:56:56,583 --> 01:57:00,083 -Please sit. -Now you're looking like a groom. 2060 01:57:00,375 --> 01:57:01,458 No luck yet. 2061 01:57:02,292 --> 01:57:04,667 Where is she? Oh my God, this girl! 2062 01:57:04,750 --> 01:57:06,083 She's driving me mad. 2063 01:57:49,708 --> 01:57:54,125 Hi, Karina. Sorry for calling you here like this. 2064 01:57:54,917 --> 01:57:56,917 I've transferred this house in your name. 2065 01:57:57,000 --> 01:57:59,583 My NOC is on the table. 2066 01:57:59,792 --> 01:58:02,750 Mr. Rehmat will take care of everything. Don't worry. 2067 01:58:04,542 --> 01:58:06,917 I'll keep paying my share of the installments 2068 01:58:07,083 --> 01:58:09,208 until you don't find your 50-50 partner. 2069 01:58:11,000 --> 01:58:13,833 I know you might never forgive me. 2070 01:58:14,000 --> 01:58:20,500 But I didn't want your dream to be shattered because of me. 2071 01:58:20,583 --> 01:58:21,583 So... 2072 01:58:21,667 --> 01:58:25,042 And today is the last day of possession, so I just thought... 2073 01:58:26,375 --> 01:58:27,875 Karina, I am really sorry. 2074 01:58:30,583 --> 01:58:33,667 And I love you. I really do. 2075 01:58:36,042 --> 01:58:39,500 I guess it's the first time I said it to you. 2076 01:58:44,042 --> 01:58:46,917 You must applaud my timing. 2077 01:58:47,708 --> 01:58:50,625 I proposed marriage in the rickshaw. 2078 01:58:50,917 --> 01:58:53,292 And I'm saying "I love you" through the TV. 2079 01:59:00,583 --> 01:59:02,500 So, it's no more a deal. 2080 01:59:17,750 --> 01:59:18,667 Mom? 2081 01:59:18,958 --> 01:59:21,542 -No misbehavior allowed here. -Everything is allowed. 2082 01:59:21,625 --> 01:59:22,875 It's all allowed. 2083 01:59:23,042 --> 01:59:24,000 Dance! 2084 01:59:28,792 --> 01:59:29,625 It's all allowed. 2085 01:59:29,708 --> 01:59:31,833 Let me go, spare me. 2086 01:59:32,042 --> 01:59:33,417 They've lost their mind. 2087 01:59:33,500 --> 01:59:36,292 Blossom, I can't take this anymore. 2088 01:59:36,500 --> 01:59:37,750 I think I'm going to faint. 2089 01:59:37,833 --> 01:59:39,917 Nobody is going to faint at my daughter's wedding. 2090 01:59:40,042 --> 01:59:41,208 Please, Father, look after her. 2091 01:59:41,292 --> 01:59:43,375 I'm just going to take care of this nonsense just now. 2092 01:59:43,542 --> 01:59:44,708 Mr. Chaturvedi! 2093 01:59:44,792 --> 01:59:46,167 Hello. 2094 01:59:46,583 --> 01:59:48,292 I agreed to this wedding 2095 01:59:48,375 --> 01:59:51,542 because you said, it will be a simple wedding. 2096 01:59:52,000 --> 01:59:54,125 And look at this. You've the entire wedding procession. 2097 01:59:54,208 --> 01:59:56,042 It's not the entire procession We didn't bring the horse. 2098 01:59:56,125 --> 01:59:58,417 We're only dancing for good omen. 2099 01:59:59,125 --> 02:00:01,583 But my people are standing quietly in a corner. 2100 02:00:01,833 --> 02:00:03,042 What will they think? Please. 2101 02:00:03,125 --> 02:00:04,667 -I mean this is a nuisance. -Nonsense? 2102 02:00:04,750 --> 02:00:07,125 This is unbelievable. I mean, this is really unbelievable. 2103 02:00:07,208 --> 02:00:10,458 She didn't welcome us or follow any of the rituals or traditions. 2104 02:00:10,542 --> 02:00:12,583 And now she's humiliating Bramhin Pandits? 2105 02:00:12,667 --> 02:00:14,417 What do you guys want? Do you want us to leave? 2106 02:00:14,500 --> 02:00:15,917 -Is that what you want? -No, no. 2107 02:00:16,000 --> 02:00:18,208 -No, sister. -Where are you going? 2108 02:00:18,292 --> 02:00:19,208 Where are you going? 2109 02:00:19,292 --> 02:00:20,458 She's insulting us. 2110 02:00:20,542 --> 02:00:22,625 This isn't Kanpur, try to understand. 2111 02:00:22,792 --> 02:00:24,500 I agreed to this wedding 2112 02:00:24,583 --> 02:00:26,292 because you said, it will be a simple wedding. 2113 02:00:26,375 --> 02:00:27,875 But this is a simple wedding. 2114 02:00:27,958 --> 02:00:30,250 But you've brought a Pandit as well. 2115 02:00:30,333 --> 02:00:32,333 Are you going to have a Hindu wedding or what? 2116 02:00:32,417 --> 02:00:33,250 No, no. 2117 02:00:33,333 --> 02:00:34,417 -What will I say to them? -No, no. 2118 02:00:34,500 --> 02:00:36,583 He's our relative. 2119 02:00:37,208 --> 02:00:38,958 -What? -Relative! Relative! 2120 02:00:40,375 --> 02:00:41,833 But he said he's a Pandit. 2121 02:00:41,917 --> 02:00:44,542 All our friends and relatives are Pandits. 2122 02:00:44,625 --> 02:00:46,042 You're too much. 2123 02:00:46,500 --> 02:00:49,375 Who else did you expect we'll bring along? 2124 02:00:51,958 --> 02:00:54,125 -Karina! -Mr. Rehmat, what's going on? 2125 02:00:55,417 --> 02:00:57,333 What happened upstairs was Sanjay's idea. 2126 02:00:57,583 --> 02:00:58,542 And whatever's going on downstairs 2127 02:00:58,625 --> 02:01:00,167 is your parents' idea. 2128 02:01:00,417 --> 02:01:02,000 I only helped because I wanted this matter to be resolved. 2129 02:01:02,083 --> 02:01:03,208 Karina, listen to me. 2130 02:01:03,292 --> 02:01:05,208 I agreed to this wedding because-- 2131 02:01:05,292 --> 02:01:06,125 Papa, what are you doing? 2132 02:01:06,208 --> 02:01:08,375 -Shut up now. -There comes that stupid boy. 2133 02:01:09,208 --> 02:01:10,333 Stop this. 2134 02:01:10,625 --> 02:01:11,750 Where is Karina? 2135 02:01:11,833 --> 02:01:13,125 She left with you in the morning, didn't she? 2136 02:01:13,208 --> 02:01:14,917 Aunty, I'll tell you everything. First, let me just-- 2137 02:01:15,000 --> 02:01:17,208 Candice told me she ran away with the milkman. 2138 02:01:17,292 --> 02:01:19,792 Look, now she's calling our son milkman. 2139 02:01:20,958 --> 02:01:23,458 Stop all this! No one's getting married! 2140 02:01:29,167 --> 02:01:32,250 Sanju, what are you saying in front of our relatives? 2141 02:01:32,333 --> 02:01:33,750 Mom, I don't care 2142 02:01:33,833 --> 02:01:35,750 what these relatives or you are going to think. 2143 02:01:35,833 --> 02:01:36,875 Honestly. 2144 02:01:37,542 --> 02:01:41,042 I made this wedding about you and this house. 2145 02:01:44,583 --> 02:01:47,750 But the one person, I want to spend my life with 2146 02:01:47,833 --> 02:01:49,208 I couldn't tell her how much I love her. 2147 02:01:51,583 --> 02:01:52,625 There she is. 2148 02:01:53,000 --> 02:01:54,542 Where were you? Come here, girl! 2149 02:01:57,375 --> 02:01:58,500 Let me explain. 2150 02:01:58,708 --> 02:02:01,250 I'll explain, it's not what you all... 2151 02:02:01,333 --> 02:02:03,167 Karina, I'm so, so, so sorry. 2152 02:02:03,250 --> 02:02:05,708 I had no idea that they were coming here, like this. 2153 02:02:06,667 --> 02:02:08,917 -Listen, you don't have to marry me. -Hey! 2154 02:02:09,000 --> 02:02:10,292 Stop provoking her. 2155 02:02:10,375 --> 02:02:12,500 Papa, please be quiet! 2156 02:02:12,583 --> 02:02:14,667 Karina, at least tell me what's happening? 2157 02:02:14,750 --> 02:02:16,583 Mom, just two minutes. 2158 02:02:17,042 --> 02:02:18,750 Just give me two minutes with Sanjay, please. 2159 02:02:18,833 --> 02:02:21,042 -Let them talk. -Your daughter-in-law's really feisty. 2160 02:02:21,125 --> 02:02:22,375 Giving orders even before they get married. 2161 02:02:22,458 --> 02:02:23,750 Shut up! 2162 02:02:28,375 --> 02:02:30,750 Karina, I would always look at others' homes. 2163 02:02:31,625 --> 02:02:33,167 I always thought, that... 2164 02:02:33,958 --> 02:02:37,667 when I'll have my own home, I'll have a flat-screen TV 2165 02:02:37,792 --> 02:02:39,500 and a king-size bed. 2166 02:02:39,917 --> 02:02:42,208 And then I'll be the happiest person on this earth. 2167 02:02:42,750 --> 02:02:44,792 I did everything I could for that house. 2168 02:02:45,125 --> 02:02:46,625 I never thought whether it's right or wrong. 2169 02:02:46,708 --> 02:02:48,083 Never. 2170 02:02:49,250 --> 02:02:51,000 But I was always wrong. 2171 02:02:53,625 --> 02:02:56,042 I wanted a house and not a home. 2172 02:02:57,875 --> 02:03:00,750 And by the time I realized the difference... 2173 02:03:01,625 --> 02:03:03,250 it was too late. 2174 02:03:04,083 --> 02:03:05,500 Karina, you were right. 2175 02:03:08,167 --> 02:03:10,583 I wish I could fix the foundation of this relation. 2176 02:03:12,125 --> 02:03:15,042 I want to begin with love, then marriage 2177 02:03:15,125 --> 02:03:16,375 and then... 2178 02:03:18,542 --> 02:03:21,375 Because there is only one things that's right in my life, Karina. 2179 02:03:23,750 --> 02:03:24,958 And that's you. 2180 02:03:26,583 --> 02:03:29,042 Without you, this place is not a home. 2181 02:03:29,208 --> 02:03:31,167 It's just a 550 sq. ft. house. 2182 02:03:31,375 --> 02:03:35,583 For which, I couldn't realize how much I love you. 2183 02:03:39,708 --> 02:03:40,750 You made a mistake, brother-in-law. 2184 02:03:40,833 --> 02:03:42,917 Should've chosen Mr. Shukla's daughter instead. 2185 02:03:43,000 --> 02:03:43,833 Is there a problem? 2186 02:03:43,917 --> 02:03:45,583 -No, no. -But he doesn't... 2187 02:03:45,667 --> 02:03:47,042 But he didn't agree. 2188 02:03:47,167 --> 02:03:49,125 Okay, so you thought that 2189 02:03:49,208 --> 02:03:51,167 by transferring the house in my name, and furnishing it 2190 02:03:51,250 --> 02:03:52,500 you will make yourself the hero? 2191 02:03:54,292 --> 02:03:57,625 Will that flat-screen TV and king-size bed keep me happy? 2192 02:03:57,708 --> 02:03:59,750 No, Karina. No. 2193 02:04:01,500 --> 02:04:03,583 I didn't want your dreams to be shattered because of me. 2194 02:04:03,667 --> 02:04:06,625 Sanjay, this house was my dream. 2195 02:04:09,167 --> 02:04:10,458 But I always dreamt about 2196 02:04:10,625 --> 02:04:13,958 two names on that nameplate outside the door. 2197 02:04:15,000 --> 02:04:17,333 Two people that stay together 2198 02:04:17,417 --> 02:04:19,417 in good times, and in bad. 2199 02:04:20,500 --> 02:04:22,083 In sickness and in health. 2200 02:04:24,000 --> 02:04:26,375 Two people who want to stay together 2201 02:04:26,458 --> 02:04:28,458 because they love each other. 2202 02:04:29,625 --> 02:04:31,875 That's all I wanted. 2203 02:04:31,958 --> 02:04:33,625 That's all I want too. 2204 02:04:34,042 --> 02:04:35,667 Karina, I love you. 2205 02:04:37,000 --> 02:04:38,500 I really, really do. 2206 02:04:41,208 --> 02:04:43,375 And not for this house, or anyone else. 2207 02:04:45,333 --> 02:04:49,292 I just want to be your 50-50 partner, that's it. 2208 02:04:54,417 --> 02:04:57,125 It's a bad omen to wear white. 2209 02:04:57,500 --> 02:04:58,458 What's happening? 2210 02:04:58,542 --> 02:05:00,417 Everything's fine, Blossom. 2211 02:05:05,000 --> 02:05:09,417 No, Sanjay. It's not possible now. 2212 02:05:09,667 --> 02:05:12,292 -Karina, please. -Because... 2213 02:05:13,625 --> 02:05:16,208 you've transferred the house in my name. 2214 02:05:17,917 --> 02:05:22,458 So if you want to stay with me, in my house... 2215 02:05:24,000 --> 02:05:25,583 then this can't be a 50-50 deal. 2216 02:05:29,708 --> 02:05:32,625 Now, I'll have 100 percent say... 2217 02:05:34,750 --> 02:05:37,958 and you'll obey 100 percent. 2218 02:05:44,917 --> 02:05:46,542 Like I said... 2219 02:05:46,875 --> 02:05:49,042 I can get married for the house. 2220 02:05:53,542 --> 02:05:55,208 Sister, she's a handful too. 2221 02:05:55,292 --> 02:05:56,583 Brother-in-law, I am leaving. 2222 02:05:56,667 --> 02:05:58,583 Mother's insulting us, and the daughter's slapping our son. 2223 02:05:58,667 --> 02:05:59,875 I am leaving. 2224 02:06:07,708 --> 02:06:09,333 It's okay. It's all okay. 2225 02:06:11,875 --> 02:06:13,708 They resemble Lord Shiva and Goddess Parvati. 2226 02:06:13,792 --> 02:06:14,792 Everything's okay. 2227 02:06:14,875 --> 02:06:18,500 Play! Play! It's my nephew's wedding. 2228 02:07:29,000 --> 02:07:31,250 -Sanjay! -Yeah, coming. 2229 02:07:41,625 --> 02:07:44,000 Gattu! Where are you? 2230 02:07:44,083 --> 02:07:45,292 Your father's done. 2231 02:07:45,375 --> 02:07:46,500 The bathroom's vacant now. 2232 02:07:46,583 --> 02:07:47,917 What's the point now? 2233 02:07:48,208 --> 02:07:49,667 There's no pressure anymore. 162923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.