Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,667 --> 00:01:15,750
Sanju!
2
00:01:16,083 --> 00:01:17,875
Your father's done.Come down.
3
00:01:17,958 --> 00:01:19,417
The bathroom is vacant now.
4
00:01:20,000 --> 00:01:22,292
What's the point?
The pressure is gone now.
5
00:01:22,625 --> 00:01:25,125
"Do re do re me fa so"
6
00:01:25,208 --> 00:01:29,625
-"Your attention please"-Sanju!
7
00:01:29,750 --> 00:01:31,292
Sanju, open the door.
8
00:01:31,375 --> 00:01:33,458
I need that bottle of phenyl.Sanju!
9
00:01:33,542 --> 00:01:35,542
"Your attention please"
10
00:01:35,625 --> 00:01:38,250
Sanjay, please get this key fixed.
11
00:01:38,375 --> 00:01:39,667
It's been a decade but thiskey has not been fixed yet.
12
00:01:39,750 --> 00:01:40,583
Sanju!
13
00:01:40,667 --> 00:01:43,083
Don't talk to me when
I am in the bathroom.
14
00:01:43,292 --> 00:01:44,292
Give me some space.
15
00:01:44,375 --> 00:01:46,750
Your father's retiring in a month.
16
00:01:46,833 --> 00:01:48,417
Then we won't have this space either.
17
00:01:48,500 --> 00:01:50,208
"Your attention please"
Perfect.
18
00:01:50,292 --> 00:01:51,958
"Your attention please"
19
00:01:52,500 --> 00:01:56,750
Reading the newspaper inthe bathroom is such a bad habit.
20
00:01:57,333 --> 00:01:59,417
Concentrate on the job at hand.
21
00:01:59,500 --> 00:02:03,000
"209 Duronto Express"
22
00:02:03,083 --> 00:02:05,875
We have a dozen bathroomsin our Kanpur home.
23
00:02:05,958 --> 00:02:08,083
You can keep one for yourself.
24
00:02:08,167 --> 00:02:10,208
You'll get your so called 'space'.
25
00:02:10,583 --> 00:02:13,667
Sanju, come out!
26
00:02:13,750 --> 00:02:16,500
Wait! I am coming.
27
00:02:17,458 --> 00:02:19,458
You folks can leave when he retires.
28
00:02:19,625 --> 00:02:21,458
I am a Mumbai-bred boy
and I am staying here.
29
00:02:21,542 --> 00:02:24,125
You'll know when you'll
have to pay the rent.
30
00:02:24,208 --> 00:02:26,958
No rent! I'll get my own place.
31
00:02:28,042 --> 00:02:31,417
We spent a lifetime moving from
one railway-quarters to another.
32
00:02:31,500 --> 00:02:32,792
How will you get your own place?
33
00:02:32,875 --> 00:02:34,042
I'll manage.
34
00:02:34,125 --> 00:02:35,833
"Do re mi fa..."
35
00:02:36,208 --> 00:02:38,208
Your father's been
stuck on the 'Fa' key for ages!
36
00:02:38,292 --> 00:02:40,208
But you haven't fixed that yet.
37
00:02:40,292 --> 00:02:41,583
Such a selfish kid!
38
00:02:41,667 --> 00:02:43,542
I told you I'll get it fixed.
39
00:02:44,625 --> 00:02:46,917
Anyway, he is a railway announcer,
not a singer.
40
00:02:50,000 --> 00:02:50,958
Shut up!
41
00:02:53,042 --> 00:02:54,042
You continue.
42
00:03:08,000 --> 00:03:09,958
Mom, now only you have to do all this?
43
00:03:10,042 --> 00:03:11,750
I am getting late for work.
44
00:03:12,042 --> 00:03:14,083
How many times will
I keep altering this gown?
45
00:03:14,250 --> 00:03:15,958
Every time you try it, it's loose.
46
00:03:16,042 --> 00:03:17,708
What's the hurry?
There's still time.
47
00:03:17,792 --> 00:03:20,958
"Still time!"
Look after the dress, girl.
48
00:03:22,000 --> 00:03:24,750
And that BMC keeps
sending eviction notice.
49
00:03:24,958 --> 00:03:27,458
-Yesterday also they sent one, you know.
-Yeah, yeah.
50
00:03:28,417 --> 00:03:30,417
There's chalk all over the house.
51
00:03:31,083 --> 00:03:33,167
All because of that bloody Mario.
52
00:03:33,250 --> 00:03:36,625
Full day jumping,
pumping, with his wife on the bed.
53
00:03:37,833 --> 00:03:39,000
Oh Mario!
54
00:03:39,750 --> 00:03:41,042
Give that to me.
55
00:03:42,042 --> 00:03:46,125
Mario! Even God rested
for one day, you idiot!
56
00:03:46,208 --> 00:03:47,167
Mom!
57
00:03:47,500 --> 00:03:50,333
One day they will come crashing
down in the middle of it.
58
00:03:50,417 --> 00:03:51,833
Then why don't you leave?
59
00:03:51,917 --> 00:03:54,542
Go to Canada. Live with Uncle Willy.
60
00:03:54,667 --> 00:03:56,417
So many times he's asked you to come.
61
00:03:56,500 --> 00:03:57,875
I'll find a place on rent.
62
00:03:57,958 --> 00:03:59,250
I can afford it now.
63
00:03:59,333 --> 00:04:01,167
The wedding will happen
when it has to happen.
64
00:04:01,250 --> 00:04:02,583
Yeah, but when?
65
00:04:03,833 --> 00:04:06,208
This building will become my grave.
Only then will you say "I do"?
66
00:04:06,292 --> 00:04:07,625
I don't.
67
00:04:08,458 --> 00:04:09,667
Jesus!
68
00:04:14,625 --> 00:04:17,125
Mario! It's 8 o'clock in the morning.
69
00:04:17,208 --> 00:04:18,875
You got no other work or what?
70
00:04:27,917 --> 00:04:30,458
"Your attention please, passengers"
71
00:04:30,542 --> 00:04:32,750
"Your attention please, passengers"
72
00:04:33,000 --> 00:04:38,042
"The local travelingFrom Borivali to Churchgate"
73
00:04:38,125 --> 00:04:45,083
"Is running two hoursBehind its scheduled time"
74
00:04:45,375 --> 00:04:47,917
"Passengers are requested"
75
00:04:48,042 --> 00:04:50,708
"They can do what they want"
76
00:04:50,875 --> 00:04:53,167
"Come on, dudeKeep moving on"
77
00:04:53,250 --> 00:04:55,792
"A glass of juice andFritters to go"
78
00:04:55,875 --> 00:04:57,708
"Out of space,But always room in the heart"
79
00:04:57,792 --> 00:05:00,292
"The city never sleeps,Always running fast"
80
00:05:00,625 --> 00:05:02,875
"Long queue for tickets, but no time"
81
00:05:02,958 --> 00:05:05,583
"Without tickets,Better make yourself scarce"
82
00:05:05,667 --> 00:05:07,708
"Pushed and shoved around,And also got slapped"
83
00:05:07,792 --> 00:05:09,958
"International, all the local places"
84
00:05:10,042 --> 00:05:11,125
"Think deep, and in bold"
85
00:05:11,208 --> 00:05:12,333
"The world's crazy"
86
00:05:12,417 --> 00:05:13,583
"Missed the ferry"
87
00:05:13,667 --> 00:05:15,208
"Flying ferry,Morning Ferry"
88
00:05:15,292 --> 00:05:16,333
"Life is a hustle"
89
00:05:16,417 --> 00:05:17,667
"Tension in full swing"
90
00:05:17,750 --> 00:05:20,083
"But don't worry,Just say what's on your mind"
91
00:05:20,167 --> 00:05:22,542
"Your attention please, passengers"
92
00:05:22,625 --> 00:05:25,000
"Your attention please, passengers"
93
00:05:25,083 --> 00:05:27,458
"If you missed one,Next one's on the way"
94
00:05:27,542 --> 00:05:30,000
"Your attention please, passengers"
95
00:05:30,083 --> 00:05:32,417
"Your attention please, passengers"
96
00:05:32,500 --> 00:05:34,958
"Your attention please, passengers"
97
00:05:35,042 --> 00:05:37,500
"If you missed one,Next one's on the way"
98
00:05:37,583 --> 00:05:39,833
"Your attention please passengers"
99
00:05:44,250 --> 00:05:45,500
"Failed to pay the rent"
100
00:05:45,583 --> 00:05:46,792
"And the landlord's on your back"
101
00:05:46,875 --> 00:05:48,000
"Even the message couldn't be sent"
102
00:05:48,083 --> 00:05:49,208
"Because I'm out of balance"
103
00:05:49,292 --> 00:05:51,750
"Spent the night on thePlatform again, my friend"
104
00:05:51,833 --> 00:05:52,917
"Even though everyone rejected me"
105
00:05:53,000 --> 00:05:54,375
"But Mumbai's got my back"
106
00:05:54,708 --> 00:05:55,625
"Watching movies in black"
107
00:05:55,708 --> 00:05:56,958
"Juhu Beach's a date site"
108
00:05:57,125 --> 00:05:58,042
"Public's on a budget tight"
109
00:05:58,125 --> 00:05:59,333
"And back home daily fight"
110
00:05:59,583 --> 00:06:01,583
"Situation's pathetic,And out of control"
111
00:06:01,667 --> 00:06:02,792
"My mind's crazy"
112
00:06:02,875 --> 00:06:04,375
"Pointless blabbering daily"
113
00:06:04,708 --> 00:06:06,417
"Polished my shoes and moved ahead"
114
00:06:06,500 --> 00:06:09,500
"I guess you can findClean India only where"
115
00:06:09,583 --> 00:06:11,083
"It's a business, rest is too bad"
116
00:06:11,167 --> 00:06:12,333
"Doesn't matter, it all goes"
117
00:06:12,417 --> 00:06:14,208
"Now I deserve a tea break"
118
00:06:14,292 --> 00:06:15,542
"Your attention please, passengers"
119
00:06:15,625 --> 00:06:16,708
"Only for Ladies"
120
00:06:16,792 --> 00:06:17,875
"Your attention please, passengers"
121
00:06:17,958 --> 00:06:19,292
"Hey, kid!"
122
00:06:19,375 --> 00:06:20,250
"If you missed one"
123
00:06:20,333 --> 00:06:21,708
"Make some room"
124
00:06:21,792 --> 00:06:24,125
"Your attention please, passengers"
125
00:06:29,083 --> 00:06:31,667
"I salute you, Lord Acyuta,Keshava, Rama, Narayana"
126
00:06:31,750 --> 00:06:33,917
"I salute you, Lord Krishna,Damodara, Vasudeva, Hari"
127
00:06:34,250 --> 00:06:36,333
"I salute you, Lord Sridhara,Madhava, Beloved of Gopikas"
128
00:06:36,417 --> 00:06:38,875
"I salute you Lord Ramachandrathe Lord of Janaki"
129
00:06:38,958 --> 00:06:43,875
"Hare RamaHare Krishna"
130
00:06:43,958 --> 00:06:48,000
"Hare RamaHare Krishna"
131
00:06:48,375 --> 00:06:49,500
The milk-cake.
132
00:06:53,125 --> 00:06:54,208
You dog!
133
00:06:54,833 --> 00:06:56,833
Don't take advantage of my situation.
134
00:06:57,000 --> 00:06:57,958
Take your hands out.
135
00:06:58,042 --> 00:06:59,333
Take your hands out.
136
00:06:59,417 --> 00:07:00,583
Excuse me?
137
00:07:00,792 --> 00:07:02,208
Someone is picking my pocket.
138
00:07:02,292 --> 00:07:03,125
Hold this.
139
00:07:03,375 --> 00:07:06,458
Be careful!
That's not the pocket.
140
00:07:06,625 --> 00:07:08,625
Catch him! Thief! Thief!
141
00:07:11,625 --> 00:07:13,625
-Aren't you ashamed of picking pockets?
-Mister, the train!
142
00:07:13,708 --> 00:07:14,667
I'll take the next train.
143
00:07:14,750 --> 00:07:17,375
I'll show you who you're messing with.
144
00:07:17,458 --> 00:07:18,417
I'll hand you over to the police.
145
00:07:18,500 --> 00:07:19,958
Stop it now.
146
00:07:20,042 --> 00:07:21,625
It's alright, forget it.
147
00:07:21,833 --> 00:07:23,958
Hey! Return his wallet.
148
00:07:24,875 --> 00:07:27,042
Such a well-dressed thief!
149
00:07:27,250 --> 00:07:30,208
Do you know how hard middle-class
people work to earn this money? And you--
150
00:07:30,292 --> 00:07:33,458
What else can I do, sir?
What can I do?
151
00:07:34,792 --> 00:07:37,208
I've to pay my rent, sir.
152
00:07:38,083 --> 00:07:39,875
If I don't pay my rent today
153
00:07:39,958 --> 00:07:42,875
my landlord will kick me out.
154
00:07:42,958 --> 00:07:46,208
These are crocodile tears.
155
00:07:48,292 --> 00:07:49,958
That's enough.
156
00:07:50,042 --> 00:07:51,750
He's desperate.
157
00:07:51,833 --> 00:07:53,083
Forget it, let him go.
158
00:07:53,375 --> 00:07:58,542
I know that you've got personal problems
but what you're doing is wrong.
159
00:07:58,625 --> 00:08:00,417
Make an honest living. Work hard.
160
00:08:03,917 --> 00:08:06,292
-Wait, I will--
-It's alright.
161
00:08:06,375 --> 00:08:08,708
-No, I get it.
-It's alright, sir.
162
00:08:08,792 --> 00:08:09,750
I said shut up!
163
00:08:13,042 --> 00:08:14,292
Did you pick my wallet too?
164
00:08:16,500 --> 00:08:17,375
Sorry, sir.
165
00:08:30,500 --> 00:08:31,333
Good morning.
166
00:08:31,750 --> 00:08:32,833
Lift!
167
00:08:37,375 --> 00:08:39,292
May I come in?
168
00:08:44,417 --> 00:08:45,875
What is your backup plan?
169
00:08:47,292 --> 00:08:48,208
Sorry, ma'am?
170
00:08:49,750 --> 00:08:51,458
When plan A doesn't work...
171
00:08:53,417 --> 00:08:54,750
go for plan B.
172
00:08:55,625 --> 00:08:56,875
What's your plan B?
173
00:08:57,208 --> 00:09:00,125
My server's been down since
morning. I can't start my day!
174
00:09:05,708 --> 00:09:06,542
Two hours.
175
00:09:06,667 --> 00:09:09,292
And, if you can't give
me a quarterly plan by then...
176
00:09:10,167 --> 00:09:11,625
then I have a plan for you.
177
00:09:14,417 --> 00:09:17,333
I've no choice butto tell you, you're fired.
178
00:09:22,458 --> 00:09:24,208
Why does she treat you like a slave?
179
00:09:24,292 --> 00:09:26,167
That's not true.
She's a really nice person.
180
00:09:26,250 --> 00:09:27,083
It's just--
181
00:09:27,167 --> 00:09:29,458
-He's getting screwed in the morning.
-Come on.
182
00:09:29,542 --> 00:09:32,750
-You're so yummy.-Don't bite.
183
00:09:33,542 --> 00:09:36,042
-Come on.
-Rashi, someone might walk in on us.
184
00:09:39,208 --> 00:09:40,625
Good morning, boss.
185
00:09:42,917 --> 00:09:44,417
Good morning, slave.
186
00:09:48,792 --> 00:09:50,708
No, Rashi.
Please.
187
00:09:51,167 --> 00:09:55,208
Good morning, baby.
You're still awake?
188
00:09:56,250 --> 00:09:57,750
But out there, it's...
189
00:09:58,167 --> 00:10:00,292
Of course, I'll come in your dreams.
190
00:10:00,583 --> 00:10:02,625
Okay, I am in the office. Bye.
191
00:10:05,667 --> 00:10:06,500
What happened?
192
00:10:10,417 --> 00:10:11,875
Rashi, what are you doing?
193
00:10:12,292 --> 00:10:13,333
Rashi, this isn't a joke.
194
00:10:13,417 --> 00:10:15,333
You know, this is very
insulting for me.
195
00:10:17,000 --> 00:10:18,750
Do you know how
insulting this is for me?
196
00:10:20,542 --> 00:10:22,292
Why don't you tell Kashin about us?
197
00:10:22,958 --> 00:10:24,458
Tell him what?
198
00:10:25,750 --> 00:10:27,708
That right after he went
to London for three years
199
00:10:27,792 --> 00:10:30,167
I started an affair
with an office mechanic.
200
00:10:30,250 --> 00:10:31,125
Rashi.
201
00:10:32,167 --> 00:10:33,542
I am a software engineer.
202
00:10:33,667 --> 00:10:35,458
I've applied for a home loan.
203
00:10:35,542 --> 00:10:37,167
Once we have our own place
204
00:10:37,250 --> 00:10:39,542
you won't have to stay
at Kashin's place anymore.
205
00:10:39,625 --> 00:10:41,167
I saw an article
in the newspaper today.
206
00:10:41,250 --> 00:10:43,208
We just need to get married.
207
00:10:43,375 --> 00:10:45,042
We'll apply for this place together.
208
00:10:45,125 --> 00:10:47,708
We'll pay the installments
from my salary, and then--
209
00:10:49,125 --> 00:10:51,750
Kashin's returning in a couple
of days to surprise me.
210
00:10:52,208 --> 00:10:53,917
I'll tell him everything.
211
00:10:58,667 --> 00:11:01,958
If he's coming to
surprise you then
212
00:11:02,042 --> 00:11:04,125
how do you know he's coming?
213
00:11:04,375 --> 00:11:07,667
Sanjay, I synced his email account.
What else?
214
00:11:13,042 --> 00:11:14,458
Listen.
215
00:11:14,875 --> 00:11:19,042
Shall we go to Jason's wedding
reception together in the evening?
216
00:11:19,458 --> 00:11:20,292
Please.
217
00:11:21,250 --> 00:11:24,125
You know publicly we can't go.
218
00:11:24,292 --> 00:11:26,875
But I can come home
after the reception, right?
219
00:11:26,958 --> 00:11:29,958
I mean, there's no curfew
for me today, right?
220
00:11:30,042 --> 00:11:32,000
-Sanjay Chaturvedi!
-Yes, boss.
221
00:11:34,542 --> 00:11:36,875
Stop wasting precious office hours.
222
00:11:37,083 --> 00:11:38,208
Get out!
223
00:11:51,625 --> 00:11:52,458
So?
224
00:11:53,375 --> 00:11:54,458
What do you think?
225
00:11:57,042 --> 00:11:59,000
Baby, this is for poor people.
226
00:11:59,875 --> 00:12:01,125
-No!
-Yeah!
227
00:12:01,208 --> 00:12:02,083
Who said?
228
00:12:03,083 --> 00:12:04,917
Sam, it's for people like you and me.
229
00:12:05,000 --> 00:12:07,833
No, it's for underprivileged people.
230
00:12:07,917 --> 00:12:10,000
You know, people who
can't afford their own place.
231
00:12:10,083 --> 00:12:11,625
They deserve such
government schemes
232
00:12:11,708 --> 00:12:12,542
not you and me.
233
00:12:12,625 --> 00:12:14,792
-I mean, we have our own--
-Your dad's place.
234
00:12:16,792 --> 00:12:19,042
Sam, baby...
235
00:12:19,958 --> 00:12:21,708
we should have our own house, right?
236
00:12:22,833 --> 00:12:25,417
Nice nameplate outside. Huh?
237
00:12:26,708 --> 00:12:28,833
D'souza-Masquita residence.
238
00:12:29,375 --> 00:12:32,542
One second.
Why D'souza?
239
00:12:33,792 --> 00:12:36,833
After marriage, you'll be Masquita.
You'll move into my house.
240
00:12:37,125 --> 00:12:39,417
You'll be Masquita, I'll be Masquita.
241
00:12:39,500 --> 00:12:41,625
We'll all be Masquitas.
242
00:12:43,000 --> 00:12:46,167
No, Sam! I don't want to.
243
00:12:46,250 --> 00:12:50,042
I want my own little place.
No matter how small it is.
244
00:12:50,125 --> 00:12:51,875
What little place? This?
245
00:12:52,083 --> 00:12:52,958
This...
246
00:12:53,083 --> 00:12:55,958
I know about this scheme.
I know about it.
247
00:12:56,042 --> 00:12:58,375
Just today, I gave Ramesh an
advance for the same thing.
248
00:12:58,458 --> 00:12:59,292
Thank you, sir.
249
00:12:59,375 --> 00:13:01,083
Ramesh, keep your hands
on the steering wheel.
250
00:13:01,167 --> 00:13:03,083
-Sorry.
-Look ahead.
251
00:13:03,792 --> 00:13:05,292
-Sam, just--
-Don't think about this.
252
00:13:05,375 --> 00:13:07,500
You go to the party, enjoy yourself. Okay?
253
00:13:07,583 --> 00:13:08,417
Just have a good time.
254
00:13:08,500 --> 00:13:09,333
-Ramesh.
-Yes, sir.
255
00:13:09,417 --> 00:13:10,958
Come back later to pickup madam.
256
00:13:11,042 --> 00:13:11,875
-Okay?
-Okay, sir.
257
00:13:11,958 --> 00:13:13,875
Sam, just once listen to--
258
00:13:14,792 --> 00:13:15,625
Relax.
259
00:13:26,917 --> 00:13:28,167
No sex yet, right?
260
00:13:28,333 --> 00:13:30,458
She's screwing with you
and you're letting her.
261
00:13:30,542 --> 00:13:32,583
Girls need security, man.
262
00:13:32,667 --> 00:13:34,125
She's living comfortably
at Kashin's place
263
00:13:34,208 --> 00:13:36,125
and you know
about my situation.
264
00:13:36,208 --> 00:13:37,500
What does sex have to do with a house?
265
00:13:37,583 --> 00:13:39,042
It's got everything
to do with a house.
266
00:13:39,125 --> 00:13:41,667
Most relationships
start at Juhu Beach
267
00:13:41,750 --> 00:13:43,250
and end at Bandstand.
268
00:13:43,333 --> 00:13:45,250
When I have my own place
269
00:13:45,333 --> 00:13:46,958
there will be a flat-screen
TV in the living room.
270
00:13:47,042 --> 00:13:49,750
A king-size bed in the bedroom and
then we'll have lots of sex.
271
00:13:52,042 --> 00:13:53,958
I love her.
I truly love her!
272
00:13:54,042 --> 00:13:55,458
She's the one, bro.
273
00:13:58,042 --> 00:14:01,375
Bro, who's this one?
274
00:14:08,083 --> 00:14:09,125
That's Tina.
275
00:14:09,292 --> 00:14:10,958
She is wearing make-up so you aren't
recognizing her.
276
00:14:11,042 --> 00:14:15,042
Not her, the one next to her.
277
00:14:18,542 --> 00:14:20,625
And now, Ladies and Gentlemen
278
00:14:20,708 --> 00:14:24,500
put your hands togetherfor Jason and Ruth.
279
00:14:25,333 --> 00:14:26,792
Our lovely bridal couple
280
00:14:26,875 --> 00:14:28,125
will now joinyou on the dance floor
281
00:14:28,208 --> 00:14:32,250
for a very special versionof the 'Chicken Dance'.
282
00:14:33,250 --> 00:14:35,792
That's when I told him,
it's either my way or the highway.
283
00:14:38,042 --> 00:14:40,167
Outstanding! It was really...
284
00:14:40,250 --> 00:14:42,958
Chick-chick-chick-chick!Chicken Dance!
285
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
Rashi ma'am.
286
00:14:44,333 --> 00:14:48,333
Could you please fetch
me a glass of Chenin Blanc?
287
00:14:48,417 --> 00:14:51,333
I want to see all the lovelycouples on the dance floor.
288
00:14:51,958 --> 00:14:54,333
-Now is a good time to find a partner.
-Thanks.
289
00:14:54,917 --> 00:14:56,542
No one does this better than you.
290
00:14:56,792 --> 00:14:58,083
That's too kind. That's too kind.
291
00:14:58,167 --> 00:15:00,292
-Oh, come on.
-But who's he?
292
00:15:00,667 --> 00:15:03,042
I think he's a guyfrom the IT Department.
293
00:15:03,417 --> 00:15:07,042
The beautiful lady at the end ofthe line, she's up for grabs.
294
00:15:07,875 --> 00:15:08,833
Give me your other hand.
295
00:15:08,917 --> 00:15:10,833
She's found her partner.
296
00:15:23,083 --> 00:15:26,875
"When two strangers meet,They blush and shy"
297
00:15:29,792 --> 00:15:33,792
"But when love happens,They soar in the sky"
298
00:15:36,417 --> 00:15:39,958
"Let's make some noiseAnd stir up this wedding"
299
00:15:40,042 --> 00:15:43,292
"With a little romance,And a little drama"
300
00:15:43,375 --> 00:15:46,542
"Let's not be shyAnd miss this chance"
301
00:15:46,625 --> 00:15:48,375
"Come on, come on"
302
00:15:48,458 --> 00:15:50,750
"Let's do the chicken dance"
303
00:15:51,667 --> 00:15:53,583
"Let's do the chicken dance"
304
00:15:55,042 --> 00:15:57,625
"Let's do the chicken dance"
305
00:15:58,333 --> 00:16:00,250
"Ch-ch-chicken dance"
306
00:16:01,667 --> 00:16:03,750
"Let's do the chicken dance"
307
00:16:23,333 --> 00:16:25,000
"What are you up to?"
308
00:16:26,625 --> 00:16:28,833
"Why do you keep chasing me?"
309
00:16:29,917 --> 00:16:31,458
"There are other"
310
00:16:31,542 --> 00:16:33,125
"Single girls, who are ready to mingle"
311
00:16:33,208 --> 00:16:35,042
"Try your luck with them"
312
00:16:35,667 --> 00:16:39,000
"Everywhere I look, I see you"
313
00:16:39,083 --> 00:16:42,292
"You're my passion"
314
00:16:42,458 --> 00:16:45,750
"I feel peaceful in your arms"
315
00:16:46,667 --> 00:16:48,625
"Take my heart"
316
00:16:51,250 --> 00:16:52,708
Hey, what are you doing?
317
00:16:52,792 --> 00:16:54,125
Come on.
318
00:16:54,375 --> 00:16:56,458
-I don't know this one.
-I'll lead you.
319
00:16:58,750 --> 00:17:01,125
"Let's do the chicken dance"
320
00:17:06,917 --> 00:17:07,958
"Let's do the"
321
00:17:08,042 --> 00:17:09,000
"Let's do the"
322
00:17:09,083 --> 00:17:14,333
"Let's do the chicken dance"
323
00:17:16,000 --> 00:17:18,042
"Chicken dance"
324
00:17:18,125 --> 00:17:20,417
"Chicken dance"
325
00:17:20,792 --> 00:17:22,458
"Let's do the chicken dance"
326
00:17:50,625 --> 00:17:51,625
What?
327
00:18:05,375 --> 00:18:08,458
Is that... you?
328
00:18:09,458 --> 00:18:10,667
Sorry?
329
00:18:14,042 --> 00:18:15,625
I can feel it.
330
00:18:16,917 --> 00:18:22,250
-You can?
-Yeah, it's quite obvious.
331
00:18:23,417 --> 00:18:26,083
I am sorry,
you see, it's been a long time since...
332
00:18:26,417 --> 00:18:29,125
I mean, we're so close.
333
00:18:29,583 --> 00:18:31,958
-Sorry.
-It's okay, I understand.
334
00:18:32,042 --> 00:18:33,042
Pick it up.
335
00:18:35,417 --> 00:18:36,250
Here?
336
00:18:37,458 --> 00:18:39,167
Yeah, it's vibrating.
337
00:18:39,250 --> 00:18:40,083
Vi...
338
00:18:41,042 --> 00:18:43,833
Oh! Of course, its...
339
00:18:54,875 --> 00:18:56,417
Sorry, I got to go.
I'm just...
340
00:18:57,083 --> 00:18:58,292
But, thank you.
341
00:18:58,375 --> 00:18:59,458
For?
342
00:19:01,000 --> 00:19:02,708
-Bye.
-Bye.
343
00:19:05,708 --> 00:19:09,083
Sanjay. IT Department, 9th floor.
344
00:19:09,375 --> 00:19:11,125
Karina, 2nd floor.
345
00:19:11,792 --> 00:19:13,083
-Bye.
-Bye.
346
00:19:14,708 --> 00:19:16,875
Chenin Blank! Chenin...
347
00:19:20,417 --> 00:19:21,250
Chenin.
348
00:19:22,167 --> 00:19:23,000
Blanc.
349
00:19:23,792 --> 00:19:25,792
Chenin.
Chenin Blanc.
350
00:19:29,833 --> 00:19:33,750
-What's this?
-Chenin Blanc.
351
00:19:34,958 --> 00:19:42,708
"Open the secrets in your heart, beloved"
352
00:19:42,792 --> 00:19:50,208
"Open the secrets in your heart, beloved"
353
00:19:50,500 --> 00:19:58,125
"Let me know if youCan do it or not, beloved"
354
00:19:58,458 --> 00:20:05,083
"Open the secrets in your heart, beloved"
355
00:20:05,167 --> 00:20:07,417
I want you to feel something.
356
00:20:07,625 --> 00:20:12,708
"Can do it or not, beloved"
357
00:20:13,833 --> 00:20:18,375
"Open the secrets in your heart"
358
00:20:19,208 --> 00:20:21,417
I've got gas.
359
00:20:22,292 --> 00:20:23,625
"Do you want to sleep?"
360
00:20:23,750 --> 00:20:25,000
I see.
361
00:20:26,208 --> 00:20:27,958
-Slave.
-Boss.
362
00:20:28,833 --> 00:20:31,542
Lift me in your arms
and take me to my room.
363
00:20:32,083 --> 00:20:33,750
Of course, boss.
364
00:20:33,833 --> 00:20:37,792
"Or do you want to keep looking at me?"
365
00:20:38,167 --> 00:20:40,375
I know what you want.
366
00:20:42,875 --> 00:20:44,750
I want it too.
367
00:20:47,042 --> 00:20:48,750
But not here.
368
00:20:51,250 --> 00:20:52,833
Not now.
369
00:20:53,667 --> 00:20:55,042
But why?
370
00:20:55,917 --> 00:20:57,458
This is Kashin's home.
371
00:21:00,625 --> 00:21:02,000
His bed.
372
00:21:04,708 --> 00:21:09,042
It doesn't feel right here.
373
00:21:14,500 --> 00:21:18,917
Sanju! Can't we just cuddle up?
374
00:21:23,625 --> 00:21:26,083
We've been cuddling all this time.
375
00:21:43,458 --> 00:21:45,667
Who is this now?
376
00:21:46,292 --> 00:21:49,042
Some or the other relative
is always dropping in.
377
00:21:49,792 --> 00:21:52,542
No place to sleep in my own home.
378
00:21:57,000 --> 00:21:58,333
You've been drinking, haven't you?
379
00:21:58,667 --> 00:22:00,417
-Who is that?
-Uncle Gajju.
380
00:22:00,500 --> 00:22:02,167
If I catch you drinking again
381
00:22:02,250 --> 00:22:03,833
I'll break your legs.
382
00:22:03,917 --> 00:22:05,417
-Where should I sleep now?
-Why?
383
00:22:05,500 --> 00:22:06,625
When you were little
384
00:22:06,708 --> 00:22:09,250
you always wanted
to sleep next to uncle Gajju.
385
00:22:09,333 --> 00:22:10,750
Now go and sleep next to him.
386
00:22:10,833 --> 00:22:12,542
But when he--
387
00:22:15,208 --> 00:22:16,292
Go on.
388
00:22:26,042 --> 00:22:29,625
Careful! He has just gone to bed.
389
00:22:32,583 --> 00:22:33,958
Just a few more days.
390
00:22:34,375 --> 00:22:35,958
When I get my own place...
391
00:22:36,417 --> 00:22:37,583
you wouldn't have a problem anymore.
392
00:22:37,958 --> 00:22:39,417
Isn't this place your home?
393
00:22:39,500 --> 00:22:40,375
Really?
394
00:22:40,833 --> 00:22:42,417
This place is leased
to us by the Railways.
395
00:22:43,333 --> 00:22:45,375
The rooms are smaller
than a train compartment.
396
00:22:45,542 --> 00:22:47,792
Try driving a nail in the wall,
it will come crashing down.
397
00:22:48,000 --> 00:22:50,958
They will kick us
out once father retires.
398
00:22:51,042 --> 00:22:52,167
And you call this home.
399
00:22:52,250 --> 00:22:56,125
Home is made up of the
people who live in it.
400
00:22:56,333 --> 00:22:57,917
Not by the size of the
rooms and the walls.
401
00:22:58,000 --> 00:23:00,125
There are way too many people.
That’s the problem.
402
00:23:00,417 --> 00:23:02,250
What are you saying?
403
00:23:02,542 --> 00:23:04,833
If that's the case, why don't
you get your own place?
404
00:23:04,917 --> 00:23:06,208
Soon.
405
00:23:06,792 --> 00:23:08,125
I've even applied for a loan.
406
00:23:08,375 --> 00:23:11,042
It's not easy to get loans. Otherwise,
everyone would've bought their own home.
407
00:23:11,125 --> 00:23:15,458
Mom, I work for a bank.
I'll definitely get a loan.
408
00:23:15,875 --> 00:23:17,083
Why won't I get a loan?
409
00:23:17,750 --> 00:23:20,417
Hello! Why won't I get
a 5 million loan?
410
00:23:20,833 --> 00:23:22,958
How would I know?
Ask someone from the department.
411
00:23:23,042 --> 00:23:24,667
I'll fix the department.
412
00:23:26,375 --> 00:23:27,667
Unauthorized.
413
00:23:32,667 --> 00:23:33,958
Authorized.
414
00:23:36,417 --> 00:23:37,292
Wait!
415
00:23:37,458 --> 00:23:38,583
-Excuse me.
-Yes?
416
00:23:38,667 --> 00:23:40,958
-I had applied for a home loan--
-Hi.
417
00:23:41,042 --> 00:23:41,875
Hi.
418
00:23:43,208 --> 00:23:44,708
-Hi.
-Hi.
419
00:23:44,792 --> 00:23:48,750
-How come you're here?
-Yeah. Karina D'Souza, second floor.
420
00:23:49,083 --> 00:23:50,875
-Oh! Home loan.
-Don't you remember?
421
00:23:50,958 --> 00:23:52,667
Of course. Home loan, second floor.
422
00:23:52,750 --> 00:23:54,167
IT, top floor.
423
00:23:54,375 --> 00:23:55,208
Come.
424
00:24:04,042 --> 00:24:05,542
-Are you upset?
-No.
425
00:24:08,250 --> 00:24:11,667
Oh yeah. I had applied
for a home loan...
426
00:24:11,917 --> 00:24:13,625
but someone rejected it.
427
00:24:14,042 --> 00:24:15,333
-Rejected it?
-Yeah.
428
00:24:15,542 --> 00:24:17,458
How is it possible?
Employees get a preference.
429
00:24:17,542 --> 00:24:19,250
Employees get a preference, exactly.
430
00:24:19,708 --> 00:24:22,042
Sanjay Chaturvedi!
431
00:24:22,125 --> 00:24:23,625
Sanjay Chaturvedi.
432
00:24:24,250 --> 00:24:25,667
You know, I was wondering.
433
00:24:26,000 --> 00:24:27,625
I work for this bank...
434
00:24:27,875 --> 00:24:30,542
so I should've got preference.
Getting a loan should've been easy.
435
00:24:31,125 --> 00:24:32,042
But, when it got rejected
436
00:24:32,125 --> 00:24:33,875
I thought there must be a mistake.
437
00:24:35,042 --> 00:24:36,417
I thought I'll check it myself.
438
00:24:36,625 --> 00:24:38,167
But these people have no manners.
439
00:24:38,250 --> 00:24:40,792
People in our office
don't understand hierarchy.
440
00:24:43,750 --> 00:24:46,542
I rejected this loan.
441
00:24:49,042 --> 00:24:50,792
-Sorry.
-No, don't be.
442
00:24:52,375 --> 00:24:53,708
But why?
443
00:24:54,167 --> 00:24:57,375
Your salary is 50,000 rupees.
444
00:24:57,458 --> 00:24:59,458
The maximum that you get
in hand must be 45,000--
445
00:24:59,542 --> 00:25:00,375
46,000.
446
00:25:03,000 --> 00:25:07,500
-How can you get a loan of 5 million?
-Why not?
447
00:25:07,667 --> 00:25:10,417
-I will pay the installments.
-But how?
448
00:25:11,542 --> 00:25:14,417
40,000 will be your
monthly installment.
449
00:25:14,708 --> 00:25:19,000
-How will you run your house in 6,000?
-I'll do it.
450
00:25:19,542 --> 00:25:20,875
You don't have to worry.
451
00:25:20,958 --> 00:25:23,042
I won't eat.
I'll live on water and air.
452
00:25:23,125 --> 00:25:23,958
I'll do it.
453
00:25:24,042 --> 00:25:25,875
Sanjay, don't get upset.
454
00:25:25,958 --> 00:25:27,167
Please check this again.
455
00:25:27,250 --> 00:25:29,458
See, all my IT returns are in order.
456
00:25:31,042 --> 00:25:32,417
Here's my insurance policy form.
457
00:25:32,500 --> 00:25:33,875
And, these are all my bank statements.
458
00:25:34,083 --> 00:25:35,208
Please check it once.
459
00:25:35,417 --> 00:25:38,625
I've checked everything,
Sanjay, it's just...
460
00:25:38,750 --> 00:25:40,917
It's policy, I can't really,
I can't...
461
00:25:41,083 --> 00:25:42,417
I can't help you.
462
00:25:54,625 --> 00:25:57,500
I had job offers
from the best IT firms.
463
00:25:59,042 --> 00:26:02,917
But I opted to fix servers
in the technical department instead.
464
00:26:04,458 --> 00:26:05,583
Do you know why?
465
00:26:06,375 --> 00:26:08,042
I thought that if I work in this bank
466
00:26:08,125 --> 00:26:10,708
it'll be easier for
me to get a home-loan.
467
00:26:10,958 --> 00:26:12,583
I'll get a preference, like you said.
468
00:26:13,333 --> 00:26:14,667
So what is this?
469
00:26:15,833 --> 00:26:19,625
Sanjay, why are you
getting upset with me?
470
00:26:20,125 --> 00:26:22,958
-I'm just doing my job.
-No, you're not doing your job.
471
00:26:24,625 --> 00:26:28,583
You think, these bunch of
stamps have given you
472
00:26:28,875 --> 00:26:32,292
the power to decide who's going
to stay in the city.
473
00:26:33,125 --> 00:26:34,625
No problem. You're doing your job.
474
00:26:35,042 --> 00:26:35,917
Let me tell you one thing.
475
00:26:36,000 --> 00:26:37,833
These rubber stamps,
or some bank stooge
476
00:26:37,917 --> 00:26:39,667
won't decide whether
I should live here or not.
477
00:26:39,750 --> 00:26:40,583
Hey!
478
00:26:40,667 --> 00:26:43,125
I am not a stooge, okay.
Watch your tongue.
479
00:26:46,750 --> 00:26:48,000
He's crazy.
480
00:27:46,000 --> 00:27:48,250
Listen, you take this rickshaw,
I'll take another one.
481
00:27:48,583 --> 00:27:50,000
No, it's okay.
482
00:27:58,458 --> 00:27:59,792
I'm really sorry.
483
00:28:02,000 --> 00:28:04,792
I was upset because I didn't get
the loan and I blurted nonsense.
484
00:28:05,250 --> 00:28:06,208
And, now this...
485
00:28:08,708 --> 00:28:09,917
I am sorry.
486
00:28:10,792 --> 00:28:12,083
Can I take you out for coffee?
487
00:28:14,083 --> 00:28:15,417
I know it's a little...
488
00:28:16,500 --> 00:28:17,583
It's near by.
489
00:28:17,667 --> 00:28:18,875
Just a little far...
490
00:28:19,333 --> 00:28:22,917
Please, don't be angry.
491
00:28:25,042 --> 00:28:26,708
You called me a stooge.
492
00:28:27,000 --> 00:28:27,875
Yeah.
493
00:28:29,875 --> 00:28:32,250
I meant, employee.
494
00:28:33,792 --> 00:28:36,208
Sanjay, employee.
Karina...
495
00:28:39,792 --> 00:28:41,000
Employee.
496
00:28:41,333 --> 00:28:42,333
You see...
497
00:28:43,417 --> 00:28:47,125
I've lived in every railway quarter
from Dahisar to Mumbai Central.
498
00:28:47,708 --> 00:28:50,417
But now, I want a permanent
address in this city.
499
00:28:50,500 --> 00:28:51,417
Nothing else.
500
00:28:52,417 --> 00:28:53,250
What?
501
00:28:55,458 --> 00:28:57,125
Have you seen this ad?
502
00:28:57,208 --> 00:28:58,958
-Jeevan Saathi--
-Housing Scheme!
503
00:29:03,208 --> 00:29:04,250
Of course, I have.
504
00:29:04,458 --> 00:29:06,083
That’s why I applied for the loan.
505
00:29:06,583 --> 00:29:08,417
I was going to take the
lottery form too, but...
506
00:29:08,750 --> 00:29:12,708
-It's pointless now.
-Why? It's still possible.
507
00:29:13,875 --> 00:29:15,000
Why are you doing it alone?
508
00:29:15,083 --> 00:29:17,208
Why don't you apply
for a joint loan with your...
509
00:29:18,625 --> 00:29:20,417
-Are you married?
-No.
510
00:29:20,708 --> 00:29:23,292
Any girlfriend?
511
00:29:23,417 --> 00:29:24,542
Sir.
512
00:29:25,083 --> 00:29:26,958
-Thank you.
-Thanks.
513
00:29:29,083 --> 00:29:30,375
Maybe.
514
00:29:31,125 --> 00:29:31,958
Why?
515
00:29:32,042 --> 00:29:35,333
Then make up your mind
and apply for it together.
516
00:29:35,417 --> 00:29:37,167
Pay the EMIs together.
517
00:29:37,792 --> 00:29:38,792
Is that possible?
518
00:29:39,000 --> 00:29:41,625
Nowadays, all husbands and
wives run their home together.
519
00:29:41,708 --> 00:29:42,542
You know.
520
00:29:42,625 --> 00:29:44,917
They share all the responsibilities 50-50.
521
00:29:45,000 --> 00:29:47,917
Go to work, come home,
and do the dishes together.
522
00:29:48,000 --> 00:29:49,417
Put the clothes out to dry together.
523
00:29:50,708 --> 00:29:53,500
Chill together on Sundays.
Order a takeout.
524
00:29:54,083 --> 00:29:56,125
Why? Why takeout?
525
00:29:56,708 --> 00:29:58,917
Cooking together is also romantic.
526
00:29:59,000 --> 00:30:00,250
But who's going to cook every day?
527
00:30:00,333 --> 00:30:02,250
Not every day. Alternate days.
528
00:30:02,833 --> 00:30:05,042
You can cook on some days,
and on the other days, I--
529
00:30:07,125 --> 00:30:09,417
I mean, your girlfriend.
530
00:30:12,167 --> 00:30:13,375
What did you say her name was?
531
00:30:13,833 --> 00:30:15,042
I didn't tell you her name yet.
532
00:30:16,708 --> 00:30:20,167
Sorry, this scheme
is only for married couples.
533
00:30:20,292 --> 00:30:22,917
-So, I...
-Doesn't matter.
534
00:30:24,333 --> 00:30:26,083
I can even get married for the house.
535
00:30:26,417 --> 00:30:27,792
-What?
-What?
536
00:30:29,042 --> 00:30:30,167
I'm just joking.
537
00:30:30,333 --> 00:30:31,917
Are you and Samuel applying too?
538
00:30:32,083 --> 00:30:34,458
No, he lives with his parents.
539
00:30:34,542 --> 00:30:36,625
He has three servants at home.
540
00:30:36,708 --> 00:30:38,208
You're so lucky.
541
00:30:38,917 --> 00:30:41,083
No home loan, no cooking
or doing the dishes.
542
00:30:42,250 --> 00:30:44,583
But, that's my dream.
543
00:30:45,083 --> 00:30:47,458
It's your dream to make
your husband do the dishes?
544
00:30:47,833 --> 00:30:49,125
No.
545
00:30:50,292 --> 00:30:52,083
My own little place.
546
00:30:52,167 --> 00:30:54,333
Sharing all the
responsibilities equally
547
00:30:54,417 --> 00:30:56,083
-but here--
-It's one-sided.
548
00:31:11,417 --> 00:31:12,542
This is me.
549
00:31:13,583 --> 00:31:14,708
42 rupees.
550
00:31:15,500 --> 00:31:16,375
Sorry?
551
00:31:16,458 --> 00:31:18,958
The rickshaw fare, 50-50.
How can you forget your dream?
552
00:31:19,042 --> 00:31:20,000
Oh, sorry. Yes.
553
00:31:20,750 --> 00:31:21,917
I am joking.
554
00:31:24,458 --> 00:31:25,292
See you tomorrow.
555
00:31:26,083 --> 00:31:26,917
-Bye.
-Bye.
556
00:31:27,042 --> 00:31:27,875
Karina...
557
00:31:30,042 --> 00:31:32,708
I've been practicing
every day in the bathroom.
558
00:31:33,458 --> 00:31:34,667
What?
559
00:32:06,333 --> 00:32:08,792
Whenever we dance,
your phone starts to ring.
560
00:32:08,875 --> 00:32:10,417
Yeah, I...
561
00:32:13,083 --> 00:32:16,833
My status will get updated today.
So...
562
00:32:17,792 --> 00:32:18,875
-Oh!
-Yeah.
563
00:32:20,042 --> 00:32:21,083
All the best.
564
00:32:21,667 --> 00:32:22,583
I'll see you.
Bye, thanks.
565
00:32:22,667 --> 00:32:23,625
Bye.
566
00:32:30,500 --> 00:32:32,333
Rashi, we'll have our own place.
567
00:32:32,417 --> 00:32:33,458
Our names will be on the nameplate.
568
00:32:33,542 --> 00:32:34,958
And we'll share everything 50-50.
569
00:32:35,042 --> 00:32:38,125
We'll have sex twice on Sundays,
lots of food and deep conversations.
570
00:32:38,958 --> 00:32:40,333
This is it! This is it!
571
00:32:40,417 --> 00:32:41,417
Rashi, you have to decide now.
572
00:32:41,500 --> 00:32:42,625
You have to decide now.
573
00:32:42,708 --> 00:32:44,000
It's Kashin or me.
574
00:32:44,083 --> 00:32:44,958
Kashin or me!
575
00:32:45,125 --> 00:32:46,167
Kashin or me!
576
00:32:46,708 --> 00:32:49,208
-Hi, Kashin.
-Hey, Sanjay!
577
00:32:49,375 --> 00:32:51,500
So good to finally meet you, man.
578
00:32:51,583 --> 00:32:53,625
Rashi's been waiting for you.
579
00:32:53,708 --> 00:32:57,583
Aww. You got me my favorite flowers.
580
00:32:58,125 --> 00:33:01,167
See. You don't even know
what my favorite flowers are.
581
00:33:01,250 --> 00:33:04,042
Sanjay, make tea for everyone.
582
00:33:04,125 --> 00:33:07,708
Hey! He's not your employee here.
583
00:33:07,958 --> 00:33:09,375
He's my friend.
584
00:33:09,458 --> 00:33:10,375
Go.
585
00:33:10,542 --> 00:33:12,083
Go and get wine for everyone.
586
00:33:12,167 --> 00:33:14,333
This is his house, too.
587
00:33:14,417 --> 00:33:16,250
There's no need for this formality.
588
00:33:18,000 --> 00:33:18,875
Sorry.
589
00:33:19,333 --> 00:33:20,875
An irritating habit since childhood.
590
00:33:28,458 --> 00:33:29,667
You know, Sanjay, I am really happy
591
00:33:29,750 --> 00:33:32,958
-that Rashi found you.
-Yeah, right...
592
00:33:34,708 --> 00:33:37,500
No. What do you mean?
593
00:33:37,958 --> 00:33:39,708
I was really insecure.
594
00:33:39,958 --> 00:33:42,667
Who is this guy?
Why is he getting so close?
595
00:33:43,250 --> 00:33:46,000
She explained to me that you're
like her best friend.
596
00:33:46,375 --> 00:33:47,792
Like a brother.
597
00:33:50,792 --> 00:33:52,458
But I still didn't believe her.
598
00:33:54,833 --> 00:33:56,833
I wanted to punch you in the face.
599
00:34:00,667 --> 00:34:03,500
-But then she sent me your picture.
-I see.
600
00:34:04,042 --> 00:34:05,250
And I finally got it.
601
00:34:08,542 --> 00:34:10,583
What? What did you understand?
602
00:34:14,125 --> 00:34:15,708
Baby!
603
00:34:20,625 --> 00:34:22,083
Bless us, O Lord
604
00:34:22,167 --> 00:34:25,208
and these thy gifts
which we are about to receive--
605
00:34:26,542 --> 00:34:29,833
from thy bounty,through Christ our Lord. Amen.
606
00:34:30,167 --> 00:34:31,000
Aww.
607
00:34:31,375 --> 00:34:35,083
-All okay, dear?
-Yeah, all good.
608
00:34:37,667 --> 00:34:40,083
I have an announcement to make.
609
00:34:41,542 --> 00:34:44,000
Jesus, Mary and Joseph.
Jesus, Mary and Joseph.
610
00:34:46,167 --> 00:34:47,500
I got a call.
611
00:34:48,667 --> 00:34:51,167
-From where, son?
-From up.
612
00:34:53,833 --> 00:34:56,000
From within! From within!
613
00:34:56,375 --> 00:34:58,292
See, I can't live like you guys.
614
00:34:58,542 --> 00:35:00,292
First earn money, then more money.
615
00:35:00,417 --> 00:35:02,792
Buy property, spend your
life fighting for that property.
616
00:35:02,875 --> 00:35:04,500
Then you die fighting
for that property.
617
00:35:04,583 --> 00:35:05,500
I can't live like this.
618
00:35:05,583 --> 00:35:07,208
There are millions
of people in our country
619
00:35:07,292 --> 00:35:09,667
-who need our help.
-Is he becoming a priest?
620
00:35:09,750 --> 00:35:11,375
You're going to become a priest?
621
00:35:11,458 --> 00:35:13,458
I am not becoming a priest, I...
622
00:35:13,708 --> 00:35:15,667
-I formed an NGO. We're going to be
-NGO?
623
00:35:15,750 --> 00:35:17,417
-traveling across the country.
-What's an NGO?
624
00:35:17,583 --> 00:35:21,417
Imphal, Kohima, Guwahati, and
then that other state, down south...
625
00:35:21,500 --> 00:35:22,708
I think it's Orissa.
626
00:35:22,792 --> 00:35:23,750
Orissa!
627
00:35:23,958 --> 00:35:26,708
I told everyone that they are getting
married after Easter this year.
628
00:35:27,000 --> 00:35:28,625
I thought you were going
to propose to her today.
629
00:35:28,708 --> 00:35:30,000
-That was the idea.
-Mom!
630
00:35:30,083 --> 00:35:32,417
I wanted to do all that only, Aunty.
Will you marry me?
631
00:35:32,500 --> 00:35:34,875
Not aunty.
But Karina, will you marry me?
632
00:35:35,125 --> 00:35:36,333
You know, after three months.
633
00:35:36,417 --> 00:35:37,458
Three months?
634
00:35:37,542 --> 00:35:40,875
See, because, I know. But that
will give her time to wind up her job.
635
00:35:40,958 --> 00:35:42,833
And then she doesn't
have to rot in that bank
636
00:35:42,917 --> 00:35:44,167
and work for those leeches anymore.
637
00:35:44,250 --> 00:35:46,000
-Bloodsuckers.
-Banks are the worst.
638
00:35:46,083 --> 00:35:46,917
I hate banks.
639
00:35:47,000 --> 00:35:51,000
Look, son. That house
is falling down on our heads.
640
00:35:51,083 --> 00:35:53,042
-You know that.
-I know.
641
00:35:53,125 --> 00:35:55,750
If you want to change
the world, you go.
642
00:35:55,958 --> 00:35:56,958
Who is stopping you?
643
00:35:57,083 --> 00:35:59,125
-But go after the wedding.
-Aunty...
644
00:35:59,208 --> 00:36:01,750
we will get married,
as soon I am back.
645
00:36:01,833 --> 00:36:02,833
You have my word.
646
00:36:02,917 --> 00:36:03,875
-Mom!
-You don't worry.
647
00:36:03,958 --> 00:36:05,208
-I'll speak to Father Lori.-Yes.
648
00:36:05,292 --> 00:36:07,750
-We'll all speak to Father Lori.-I have to leave.
649
00:36:09,000 --> 00:36:09,958
Karina!
650
00:36:12,333 --> 00:36:15,042
-She's nervous or what?
-No, just shy.
651
00:36:16,333 --> 00:36:17,333
Karina!
652
00:36:17,500 --> 00:36:19,458
Not nice to walk out in
the middle of dinner, like this.
653
00:36:19,542 --> 00:36:20,417
What will they say?
654
00:36:20,500 --> 00:36:22,583
Karina, girl,
why are you walking so fast?
655
00:36:22,917 --> 00:36:24,750
What do you think?
I am a dog, or what?
656
00:36:24,917 --> 00:36:26,458
Handing my leash over to someone else.
657
00:36:26,542 --> 00:36:28,542
How does he get to decide when
I get married, where I should work
658
00:36:28,625 --> 00:36:29,792
how I should lead my life?
659
00:36:29,875 --> 00:36:32,042
What if he leaves me, then?
660
00:36:32,875 --> 00:36:33,958
What are you going to do?
661
00:36:34,708 --> 00:36:36,000
-What are you going to do?
-Enough, come home.
662
00:36:36,083 --> 00:36:38,042
I don't want to become you.
663
00:36:39,833 --> 00:36:41,375
Living in your brother's house.
664
00:36:41,542 --> 00:36:44,042
This charity.
Bloody helpless, homeless.
665
00:36:44,125 --> 00:36:46,375
Yeah!
Big you've become.
666
00:36:47,292 --> 00:36:49,333
Standing on the road
and being arrogant!
667
00:36:49,875 --> 00:36:51,542
You know what days I removed?
668
00:36:52,250 --> 00:36:55,667
I slogged day and night so
that you could go to school and all.
669
00:36:56,083 --> 00:36:58,333
And now you turn around and
say you don't want to be me?
670
00:36:58,583 --> 00:37:00,208
You will never be me.
671
00:37:00,958 --> 00:37:04,083
I could've had a different life.
I could've got married again.
672
00:37:04,167 --> 00:37:05,875
But I chose you!
673
00:37:06,833 --> 00:37:10,250
I want to see you walking
down the aisle in that lovely dress
674
00:37:10,500 --> 00:37:12,375
settling with one decent chap.
675
00:37:12,708 --> 00:37:14,458
Is that too much for a mother to ask?
676
00:37:16,208 --> 00:37:17,500
Don't want to be me!
677
00:37:17,583 --> 00:37:19,000
You'll never be me!
678
00:37:30,917 --> 00:37:33,250
-Are you approving Sanjay's loan?
-What are you doing?
679
00:37:33,333 --> 00:37:35,292
It's someone else's.
680
00:37:35,375 --> 00:37:39,708
You disapproved his loan,
but I guess you've approved the guy.
681
00:37:42,583 --> 00:37:44,792
I saw you two leave together.
682
00:37:45,667 --> 00:37:47,500
Tina, mind your own business.
683
00:37:48,125 --> 00:37:51,083
You're sounding upset.
As if Sam proposed to you.
684
00:37:53,917 --> 00:37:56,958
Did he? Really?
685
00:37:58,125 --> 00:37:59,167
Leave.
686
00:38:00,125 --> 00:38:02,250
Fine, don't tell me.
687
00:38:04,500 --> 00:38:07,167
Actually, now I've understood
your concept of 50-50.
688
00:38:07,958 --> 00:38:13,000
Romance with Sanjay,
and marriage with Sam.
689
00:38:13,167 --> 00:38:14,958
Great!
690
00:38:26,208 --> 00:38:27,833
Tomorrow is the last date.
691
00:38:29,208 --> 00:38:30,292
What for?
692
00:38:30,625 --> 00:38:32,583
Jeevan Saathi Housing Scheme.
693
00:38:40,625 --> 00:38:42,458
But you two broke-up, right?
694
00:38:45,750 --> 00:38:48,583
Samuel's going to Imphal, right?
695
00:38:48,667 --> 00:38:53,292
Then he's going to Sikkim, then Kohima.
696
00:38:53,750 --> 00:38:55,292
Those guys must be really lucky
697
00:38:55,500 --> 00:38:56,875
who will get their own house.
698
00:38:57,750 --> 00:39:00,417
Actually, the lucky ones are those
699
00:39:00,500 --> 00:39:02,417
who are seeing this dream together,
you know.
700
00:39:02,667 --> 00:39:05,000
The dream of their own home.
701
00:39:05,375 --> 00:39:07,625
Wouldn't it be great if we...
702
00:39:07,792 --> 00:39:10,750
I mean, wouldn't
that be really simple?
703
00:39:23,458 --> 00:39:26,000
Can't we apply for a joint loan?
704
00:39:26,583 --> 00:39:28,667
I mean, let's fill the form together.
705
00:39:29,042 --> 00:39:31,125
If we win the lottery,
what more can we ask for?
706
00:39:31,250 --> 00:39:35,042
-Sanjay, it's for married couples.
-Yeah, I know.
707
00:39:35,125 --> 00:39:36,750
All I am saying is,
let's fill the form.
708
00:39:36,833 --> 00:39:37,917
And submit it.
709
00:39:38,000 --> 00:39:43,000
One minute.
Are you proposing marriage to me...
710
00:39:43,458 --> 00:39:44,750
-in a rickshaw?
-Yeah!
711
00:39:44,833 --> 00:39:47,667
No, I am not proposing to you.
712
00:39:47,917 --> 00:39:50,458
All I am saying is,
let's fill the form.
713
00:39:50,542 --> 00:39:51,458
And, if we get it
714
00:39:51,542 --> 00:39:53,833
-we'll decide what to do with it.
-Do what?
715
00:39:54,750 --> 00:39:55,625
What?
716
00:39:55,708 --> 00:39:57,167
We'll workout a deal, Karina.
717
00:39:57,250 --> 00:39:59,833
Like how, what, how much...
718
00:40:00,125 --> 00:40:03,250
All I am trying to say is that this
is a once in a lifetime opportunity.
719
00:40:03,333 --> 00:40:05,875
We won't get this scheme,
this location, this home again.
720
00:40:05,958 --> 00:40:07,167
Sanjay...
721
00:40:07,875 --> 00:40:11,542
What are you saying?
What are you saying?
722
00:40:13,083 --> 00:40:16,458
-All this, for a house?
-No.
723
00:40:17,250 --> 00:40:18,125
-Sorry.
-No.
724
00:40:18,250 --> 00:40:19,417
No? Yeah.
725
00:40:22,667 --> 00:40:24,583
It's a 550 sq.ft. home, so...
726
00:40:26,833 --> 00:40:27,708
Sorry.
727
00:40:34,000 --> 00:40:36,167
550 built up?
728
00:40:41,083 --> 00:40:42,083
Carpet area.
729
00:40:44,208 --> 00:40:46,542
And two separate washrooms.
730
00:40:47,792 --> 00:40:49,083
Balcony.
731
00:40:50,167 --> 00:40:51,292
Modular kitchen.
732
00:40:52,333 --> 00:40:55,042
With clips in the passage
for drying clothes.
733
00:41:16,125 --> 00:41:16,958
Karina...
734
00:41:25,042 --> 00:41:25,875
Lift?
735
00:41:27,625 --> 00:41:28,917
-Two.
-Parking?
736
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
Stilt.
737
00:41:30,292 --> 00:41:32,167
With a jungle gym for kids.
738
00:41:34,250 --> 00:41:37,625
Karina, I am just saying
let's apply for it.
739
00:41:38,083 --> 00:41:39,417
We won't get it so easily.
740
00:41:39,667 --> 00:41:42,125
And, if you have your own home
741
00:41:42,667 --> 00:41:45,917
you'll be able to live your
life on your own terms.
742
00:41:49,208 --> 00:41:50,958
-Goodnight.
-Goodnight.
743
00:41:54,458 --> 00:41:55,500
Hey...
744
00:42:05,208 --> 00:42:06,708
I have a surprise for you.
745
00:42:15,208 --> 00:42:16,375
Surprise!
746
00:42:18,583 --> 00:42:20,042
What's this?
747
00:42:20,208 --> 00:42:22,542
What? This is your little place.
748
00:42:22,625 --> 00:42:24,750
I've been working on this for a while.
749
00:42:25,583 --> 00:42:27,708
Look, I got the sewing
machine, and the...
750
00:42:28,167 --> 00:42:29,000
Look.
751
00:42:29,458 --> 00:42:30,792
Desk.
752
00:42:30,875 --> 00:42:33,292
You know, you can work here.
Aunty Blossom can work there.
753
00:42:34,042 --> 00:42:35,750
Listen, I am really
sorry about yesterday.
754
00:42:35,833 --> 00:42:38,917
I made that announcement,
and I threw everyone off.
755
00:42:39,000 --> 00:42:40,167
I know you want to get married soon
756
00:42:40,250 --> 00:42:44,292
because your house is falling
on your head, but now you have this.
757
00:42:44,375 --> 00:42:46,000
You know, you're very own space.
758
00:42:46,208 --> 00:42:48,917
You and Aunty Blossom
can move in immediately.
759
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
You have complete privacy.
760
00:42:50,083 --> 00:42:51,292
Your own entrance.
761
00:42:51,833 --> 00:42:52,833
And, once we get married
762
00:42:52,917 --> 00:42:55,458
Aunty Blossom can move to Canada.
763
00:42:55,542 --> 00:42:57,208
And we can...
764
00:42:57,375 --> 00:43:00,125
These windows don't open?
765
00:43:00,583 --> 00:43:01,917
They are jammed.
766
00:43:02,083 --> 00:43:04,375
But, you don't need to.
767
00:43:04,625 --> 00:43:07,667
There's AC. So...
768
00:43:08,208 --> 00:43:10,167
You don't need to open the windows.
769
00:43:10,417 --> 00:43:11,542
And...
770
00:43:14,875 --> 00:43:17,208
Ta-dah!
771
00:43:17,583 --> 00:43:20,125
Our nameplate 'Kar-Sam'.
772
00:43:20,875 --> 00:43:22,750
It's our names, Karina and Samuel.
773
00:43:22,833 --> 00:43:24,458
-I can see that.
-I put your name first.
774
00:43:24,542 --> 00:43:26,042
Yeah, I can see that too.
775
00:43:26,125 --> 00:43:26,958
Babe...
776
00:43:28,083 --> 00:43:30,792
I'll always look after you.
777
00:43:32,250 --> 00:43:35,208
You don't have to worry about
a thing till I am there.
778
00:43:37,375 --> 00:43:38,875
And when you're not there?
779
00:43:39,333 --> 00:43:40,792
When I am not there...
780
00:43:58,583 --> 00:44:00,125
-Yes?
-Where were you, Raju?
781
00:44:00,208 --> 00:44:03,208
I told you to come immediately
when you hear the bell.
782
00:44:04,083 --> 00:44:05,833
You just ruined it all.
Go!
783
00:44:05,917 --> 00:44:07,500
-Go away.
-Sorry, sir.
784
00:44:08,958 --> 00:44:13,042
Anyway, so when I am not there,
he's there.
785
00:44:13,375 --> 00:44:15,625
-Great!
-Isn't it?
786
00:44:15,958 --> 00:44:18,542
Yes! Great!
787
00:44:31,708 --> 00:44:33,542
She went for a meeting.You don't remember that.
788
00:44:33,625 --> 00:44:34,917
She doesn't have a boyfriend.
789
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
No boyfriends.
790
00:44:36,083 --> 00:44:37,875
We still have three hours left.
791
00:44:50,708 --> 00:44:51,583
Jeevan Saathi office?
792
00:45:06,583 --> 00:45:08,375
Sign here, on your photograph.
793
00:45:09,042 --> 00:45:10,958
Half here and half on the photograph.
794
00:45:18,125 --> 00:45:22,000
-Doesn't this feel strange?
-Why?
795
00:45:22,375 --> 00:45:26,458
I mean, are we doing the right thing?
796
00:45:26,708 --> 00:45:27,833
The right thing?
797
00:45:28,500 --> 00:45:30,750
What we're doing is mind-blowing.
798
00:45:30,958 --> 00:45:33,792
We...
Hold on. I got it, bro.
799
00:45:33,875 --> 00:45:35,708
Check if everyone has the PAN card.
800
00:45:36,625 --> 00:45:38,167
-Thank you.
-You're welcome.
801
00:45:38,250 --> 00:45:40,250
-No problem.
-It's a very essential scheme.
802
00:45:40,333 --> 00:45:43,542
The following documents are mandatory.Marriage certificate.
803
00:45:43,833 --> 00:45:46,000
-400,000 demand draft.
-PAN card...
804
00:45:46,208 --> 00:45:47,708
Marriage Certificate.
805
00:45:47,792 --> 00:45:51,333
But we don't have
a marriage certificate.
806
00:45:52,000 --> 00:45:54,333
-Neither do we have the money.
-Yeah, that...
807
00:45:54,458 --> 00:45:56,125
Yes, you can keepthe snacks here.
808
00:45:56,958 --> 00:45:59,125
Take this receipt and go.
809
00:46:05,417 --> 00:46:07,000
-There is one way.
-What?
810
00:46:08,708 --> 00:46:11,583
Sanjay, now I realized
811
00:46:11,667 --> 00:46:15,958
why that pick-pocketer's
story melted your heart.
812
00:46:16,083 --> 00:46:18,167
Everyone in Mumbai has
a problem with space.
813
00:46:18,250 --> 00:46:22,792
-Correct.
-But, only a few have a heart like you.
814
00:46:23,250 --> 00:46:25,875
I will do your job. Give me the file.
815
00:46:25,958 --> 00:46:27,208
Here's the form.
816
00:46:27,500 --> 00:46:29,292
Along with all the papers in the file.
817
00:46:29,917 --> 00:46:31,292
And, in whose name
will be the ownership?
818
00:46:31,458 --> 00:46:33,417
-Single or Joint?
-Joint.
819
00:46:33,500 --> 00:46:35,500
We'll share it 50-50.
820
00:46:37,250 --> 00:46:38,833
Love marriage?
821
00:46:39,625 --> 00:46:41,208
Planning to elope, aren't you?
822
00:46:42,167 --> 00:46:44,333
Nice, but don't tell anyone.
823
00:46:46,083 --> 00:46:48,792
-Give me the cheque.
-Well, the cheque--
824
00:46:49,042 --> 00:46:50,542
-It is necessary for the deposit.
-Correct.
825
00:46:50,625 --> 00:46:52,250
If you don't get the house,
the money will be refunded.
826
00:46:52,333 --> 00:46:54,917
-Yeah, but now--
-Mr. Rehmat, I'll get it in a week's time.
827
00:46:55,333 --> 00:46:56,958
This is official work.
828
00:47:01,958 --> 00:47:04,417
-What about the marriage certificate?
-It's not there.
829
00:47:05,083 --> 00:47:08,917
Actually, we just got married.
So...
830
00:47:09,667 --> 00:47:11,375
The marriage certificate
hasn't arrived yet.
831
00:47:11,458 --> 00:47:12,500
Exactly.
832
00:47:12,875 --> 00:47:14,000
Sanjay...
833
00:47:14,958 --> 00:47:17,667
I've been working
here for 15 years now.
834
00:47:17,750 --> 00:47:19,333
I can judge from the face
835
00:47:19,417 --> 00:47:21,833
whether a person's married,or if he's divorced
836
00:47:21,917 --> 00:47:23,708
or if he's in alive-in relationship.
837
00:47:23,792 --> 00:47:25,250
Not to worry.
838
00:47:25,333 --> 00:47:27,292
When God creates a problem
839
00:47:27,375 --> 00:47:30,000
we always find a solution.
840
00:47:30,292 --> 00:47:33,208
Just do as I say.
841
00:47:35,333 --> 00:47:37,875
It's all perfect, son.
842
00:47:37,958 --> 00:47:38,833
The entire process is computerized.
843
00:47:38,917 --> 00:47:39,875
It'll close down at 6:00 p.m.
844
00:47:39,958 --> 00:47:41,333
Their love-story will end right here.
845
00:47:41,417 --> 00:47:42,458
Run! Run!
846
00:47:42,667 --> 00:47:46,333
Now, have a sweet.
847
00:47:48,042 --> 00:47:49,542
We just submitted the application.
848
00:47:49,625 --> 00:47:51,000
-Once we get the house, we'll--
-No, no.
849
00:47:51,083 --> 00:47:53,083
You two can have a home together
850
00:47:53,375 --> 00:47:55,000
only when you two get together.
851
00:47:56,167 --> 00:47:57,083
What?
852
00:47:57,500 --> 00:47:58,375
Look, he has taken the form to
853
00:47:58,458 --> 00:48:01,167
get a date for the
marriage registration.
854
00:48:01,250 --> 00:48:04,542
Next, he's taking the
file to the housing department.
855
00:48:04,625 --> 00:48:06,958
And once you get a
marriage registration date
856
00:48:07,042 --> 00:48:10,292
in the next couple of weeks,
you must get married.
857
00:48:10,458 --> 00:48:13,500
If you get lucky, your form
will move from here to there.
858
00:48:13,625 --> 00:48:16,667
And then, happily ever after.
859
00:48:18,083 --> 00:48:19,125
Go. Go.
860
00:48:19,542 --> 00:48:22,792
Mr. Kamlesh, the file is ready.
861
00:48:31,333 --> 00:48:32,917
Don't worry, it won't come to that.
862
00:48:36,042 --> 00:48:38,875
If we get the house,
we'll complete all the formalities.
863
00:48:39,000 --> 00:48:43,542
And the divorce registration is right
next to the marriage registration.
864
00:48:55,583 --> 00:48:59,250
Listen, don't worry.
865
00:48:59,875 --> 00:49:03,417
Tomorrow, after work,
we'll work out a deal.
866
00:49:03,500 --> 00:49:04,958
In case we get the home.
867
00:49:06,208 --> 00:49:07,167
And, if we don't
868
00:49:07,250 --> 00:49:09,208
at least we'll know that we tried.
869
00:49:12,125 --> 00:49:13,042
Karina.
870
00:49:14,458 --> 00:49:15,375
Thank you.
871
00:49:16,375 --> 00:49:17,417
And congratulations!
872
00:49:21,042 --> 00:49:22,250
Listen...
873
00:49:23,750 --> 00:49:27,250
You'll have to manage the deposit money.
874
00:49:27,500 --> 00:49:29,250
My mother handles my finances, so--
875
00:49:29,333 --> 00:49:31,875
You don't worry, I'll talk to the HRD.
876
00:49:31,958 --> 00:49:33,375
Rashi ma'am loves me.
877
00:49:36,167 --> 00:49:37,167
Bye.
878
00:49:39,708 --> 00:49:40,833
Don't act smart!
879
00:49:40,917 --> 00:49:43,083
If Kashin had found out about us
880
00:49:43,208 --> 00:49:45,292
you would've been dead.
881
00:49:45,458 --> 00:49:47,500
Honor killing is very
common in our community.
882
00:49:47,625 --> 00:49:48,875
Rashi, please. I...
883
00:49:48,958 --> 00:49:50,792
I don't want to talk about that.
884
00:49:51,583 --> 00:49:54,167
I wanted to discuss
something personal.
885
00:49:55,375 --> 00:49:57,208
-I--
-You love someone else.
886
00:49:57,375 --> 00:50:00,125
-No. No, I--
-You're going to marry her.
887
00:50:00,208 --> 00:50:02,125
Yeah. No, it's just--
888
00:50:02,208 --> 00:50:03,292
You're here to invite me to the wedding.
889
00:50:03,375 --> 00:50:04,208
Rashi!
890
00:50:05,958 --> 00:50:10,542
I want to borrow 400,000
from my personal provident fund.
891
00:50:11,250 --> 00:50:13,167
Because I'm buying my own home.
892
00:50:13,250 --> 00:50:15,125
I just need your signature.
893
00:50:15,208 --> 00:50:16,958
You're getting a home with her.
894
00:50:17,042 --> 00:50:18,792
You couldn't wait for me, Sanjay.
895
00:50:19,250 --> 00:50:21,750
Rashi, I waited for you
for three years.
896
00:50:22,000 --> 00:50:23,625
-You and Kashin--
-Listen, Kashin and me--
897
00:50:23,708 --> 00:50:25,833
I don't want to interfere
between you two, Rashi.
898
00:50:26,417 --> 00:50:31,000
I really, really need this house.
899
00:50:33,875 --> 00:50:35,792
I also really need you, Sanjay.
900
00:50:37,042 --> 00:50:38,792
My slave.
901
00:50:41,792 --> 00:50:42,708
Fine.
902
00:50:42,792 --> 00:50:44,667
And let's say that if we do get the house
903
00:50:45,083 --> 00:50:46,875
-you can apply for a home loan.
-Yeah.
904
00:50:46,958 --> 00:50:48,417
And according to the
current market rate
905
00:50:48,500 --> 00:50:49,833
I mean, if you can afford it
906
00:50:49,917 --> 00:50:52,792
you can pay me my share, right?
907
00:50:52,875 --> 00:50:54,625
Or, if I want
to keep the house
908
00:50:54,708 --> 00:50:56,792
I'll pay you your share,
or something like that.
909
00:50:56,875 --> 00:50:58,250
-We'll work it out.
-Yeah.
910
00:50:58,333 --> 00:51:00,833
And, if we both can't afford it
911
00:51:00,917 --> 00:51:03,500
or if we can't find a partner, we'll
sell it at the market rate.
912
00:51:03,583 --> 00:51:04,958
-At least we'll get half the price.
-Half price, correct.
913
00:51:05,042 --> 00:51:05,875
Correct.
914
00:51:05,958 --> 00:51:07,417
And, we can even rent
out the place whenever we want.
915
00:51:07,667 --> 00:51:09,958
Because we won't find a
property like this again, Karina.
916
00:51:10,042 --> 00:51:11,792
-True.
-This...
917
00:51:11,875 --> 00:51:13,667
Sorry, I guess that's your drink.
918
00:51:13,792 --> 00:51:15,750
No, it's not mine either.
919
00:51:16,375 --> 00:51:18,375
-It's complimentary, ma'am.
-Why?
920
00:51:19,333 --> 00:51:23,208
-Happy Valentine's Day.
-Aww. So sweet!
921
00:51:23,333 --> 00:51:24,333
Thank you.
922
00:51:25,042 --> 00:51:27,292
-No, we aren't...
-No.
923
00:51:27,458 --> 00:51:30,708
-We're not...
-Sir, complimentary means, its free.
924
00:51:30,792 --> 00:51:33,917
Idiot, I know that
complimentary means free.
925
00:51:34,333 --> 00:51:35,583
Leave.
926
00:51:52,958 --> 00:51:54,917
-Shall we get a cab instead?
-No, no.
927
00:51:55,125 --> 00:51:56,750
I love traveling by train.
928
00:51:56,875 --> 00:52:00,458
When I'm with Samuel,
we always take the car
929
00:52:00,542 --> 00:52:02,583
so I've lost touch, that's it.
930
00:52:02,667 --> 00:52:03,583
Well, you can go to the
931
00:52:03,667 --> 00:52:06,958
-ladies compartment at the next station.
-No.
932
00:52:07,042 --> 00:52:08,792
I'll be with you.
933
00:52:15,458 --> 00:52:18,542
Sanju! How are you?
934
00:52:19,583 --> 00:52:21,542
Uncle Mishra, I'm absolutely fine.
935
00:52:22,125 --> 00:52:23,042
Come here.
936
00:52:23,208 --> 00:52:24,042
Come on.
937
00:52:24,125 --> 00:52:25,750
Madam, make some space. He's staff.
938
00:52:25,833 --> 00:52:27,708
It's alright,
I'll be getting down soon.
939
00:52:27,792 --> 00:52:29,208
Everyone's got to get down somewhere.
940
00:52:29,375 --> 00:52:30,958
I am not taking this train home.
941
00:52:32,583 --> 00:52:34,042
Where are you working these days?
942
00:52:34,250 --> 00:52:36,667
Same place, Centrum IT Department.
943
00:52:37,000 --> 00:52:40,792
Private. Good. Very good.
944
00:52:41,917 --> 00:52:46,625
-What's your salary?
-The pay's decent, okay.
945
00:52:46,917 --> 00:52:50,792
You should get a bike now.
It'll be more comfortable.
946
00:52:53,542 --> 00:52:56,292
Hey! Come on, move ahead!
947
00:53:06,125 --> 00:53:08,125
It's alright.
He's staff.
948
00:53:10,250 --> 00:53:12,000
-I'm going to the head office tomorrow.
-I see.
949
00:53:12,167 --> 00:53:13,292
I'll meet up with your father.
950
00:53:14,167 --> 00:53:15,333
I'll tell him that we met.
951
00:53:15,500 --> 00:53:16,417
Good.
952
00:53:28,417 --> 00:53:31,542
Some people just don't
care where they are.
953
00:53:38,958 --> 00:53:43,667
Yeah, at the cafe, the park
954
00:53:43,750 --> 00:53:46,458
in the rickshaw or the train.
955
00:53:47,583 --> 00:53:50,833
It's really awkward in the train.
956
00:53:51,000 --> 00:53:52,792
But they really don't have a choice.
957
00:53:53,583 --> 00:53:55,458
There's lack of space in the city.
958
00:53:55,542 --> 00:53:58,125
For you know, kissing.
959
00:54:00,625 --> 00:54:01,792
Kissing?
960
00:54:03,583 --> 00:54:06,042
Because, as the tradition
of the Raghu clan goes
961
00:54:06,125 --> 00:54:08,375
'Give your life, butnever give up a kiss.'
962
00:54:27,708 --> 00:54:29,208
-Karina!
-No!
963
00:54:29,542 --> 00:54:31,083
It's okay.
964
00:54:31,792 --> 00:54:33,542
It happens.
965
00:54:35,375 --> 00:54:38,333
Look, this is not part of the deal.
966
00:54:41,667 --> 00:54:46,000
-But I had a good time.
-Yeah, me too.
967
00:54:46,083 --> 00:54:47,042
And you're cute.
968
00:54:53,500 --> 00:54:55,125
Happy Valentine's Day, bye.
969
00:55:13,125 --> 00:55:14,583
Do you remember Mr. Dubey?
970
00:55:15,208 --> 00:55:16,750
He owns a soap factory.
971
00:55:16,833 --> 00:55:19,083
-And stone quarrys too.
-Yeah.
972
00:55:19,625 --> 00:55:23,125
He's got a daughter, Tripti.
She's studied at Kota.
973
00:55:24,500 --> 00:55:26,875
She is so beautiful.
974
00:55:26,958 --> 00:55:30,417
I sent him your picture on WhatsApp.
975
00:55:30,583 --> 00:55:31,750
The girl likes you.
976
00:55:31,833 --> 00:55:34,958
Take a look at her DP picture
977
00:55:35,042 --> 00:55:37,250
and tell me what you think,
so that we can talk further.
978
00:55:37,333 --> 00:55:40,750
This is crazy, Mom.
I don't want to see anyone's photo.
979
00:55:41,917 --> 00:55:43,792
Don't try to retire me too.
980
00:55:44,000 --> 00:55:46,333
Have a look, you'll change your mind.
981
00:55:46,542 --> 00:55:48,000
She's really good looking.
982
00:55:48,083 --> 00:55:50,250
Why don't you sit and talk?
983
00:55:50,333 --> 00:55:51,833
I'm washing my hands.
984
00:55:51,917 --> 00:55:53,875
You don't need to washyour hands to see the photo.
985
00:55:53,958 --> 00:55:54,833
Take a look.
986
00:55:55,250 --> 00:55:58,500
Come and eat, so thatI can finish my work.
987
00:55:58,667 --> 00:56:00,083
Coming.
988
00:56:02,375 --> 00:56:03,750
I won't leave untilyou haven't eaten.
989
00:56:04,375 --> 00:56:07,042
You start snoring then.
990
00:56:07,125 --> 00:56:08,333
While I am waiting here.
991
00:56:08,458 --> 00:56:11,458
Even the other day, whenI was fixing the key...
992
00:56:13,708 --> 00:56:15,500
-Hi.
-Hi.
993
00:56:15,583 --> 00:56:17,917
-Sanju.
-Coming.
994
00:56:19,125 --> 00:56:21,833
I really need to talk to you.
995
00:56:24,208 --> 00:56:27,583
Can we sneak into your room?
996
00:56:27,833 --> 00:56:30,667
My room? I don't have a room.
997
00:56:31,042 --> 00:56:35,708
-I sleep right here in the hall.
-Oh! Cute.
998
00:56:36,125 --> 00:56:37,250
Sanju!
999
00:56:37,375 --> 00:56:39,000
Are you washing your hands or bathing?
1000
00:56:39,083 --> 00:56:40,708
Coming, Mom.
1001
00:56:40,792 --> 00:56:43,500
Until I don't fix that one keyI'm going to eat salty things.
1002
00:56:45,375 --> 00:56:48,000
You know, Sam and I...
1003
00:56:50,208 --> 00:56:53,792
We... We hadn't done it.
1004
00:56:57,833 --> 00:56:58,708
Till now.
1005
00:57:00,542 --> 00:57:06,167
But, before he left
for Imphal today...
1006
00:57:08,375 --> 00:57:11,583
He... he wanted to make out, and--
1007
00:57:12,625 --> 00:57:18,625
But... I said no.
1008
00:57:20,333 --> 00:57:26,833
-Because, I cheated, and--
-No, Karina. You didn't cheat.
1009
00:57:28,208 --> 00:57:30,250
It just happened.
1010
00:57:30,917 --> 00:57:34,958
Look you were right.
This was not the part of our deal, and...
1011
00:57:35,500 --> 00:57:39,917
-I don't have any right to, you know...
-No.
1012
00:57:40,000 --> 00:57:44,500
I said no to Samuel because
I thought I'd be cheating on you.
1013
00:57:47,625 --> 00:57:48,792
I should go.
1014
00:57:49,083 --> 00:57:51,083
-Karina.
-I don't know if this is right, or--
1015
00:57:51,167 --> 00:57:52,208
It's great.
1016
00:57:52,458 --> 00:57:54,000
It's great, because...
1017
00:57:55,000 --> 00:57:57,792
my relationship status
is now single, so...
1018
00:58:01,833 --> 00:58:04,417
Even my status is single.
1019
00:58:04,750 --> 00:58:08,042
Did you break-up with Samuel?
1020
00:58:10,000 --> 00:58:10,833
Yes.
1021
00:58:13,917 --> 00:58:17,875
But why did you take such
a long pause before saying 'yes'?
1022
00:58:18,500 --> 00:58:21,625
I mean, I've written
everything in the letter.
1023
00:58:21,750 --> 00:58:24,417
No, Karina.
I'll jump down from here.
1024
00:58:24,500 --> 00:58:26,833
I am done playing
this unsure game in life.
1025
00:58:26,917 --> 00:58:28,375
I want to be sure now, please.
1026
00:58:28,458 --> 00:58:30,917
Sanjay, I'm standing
at your terrace
1027
00:58:31,000 --> 00:58:33,167
at this hour.
What else do you want?
1028
00:58:33,250 --> 00:58:36,000
I don't have feelings for him,
I've feelings for...
1029
00:58:39,250 --> 00:58:41,917
Can... Can you feel it?
1030
00:58:42,125 --> 00:58:43,375
Of course, I do.
1031
00:58:44,917 --> 00:58:47,375
It's the oldest and the most
common feeling in the world.
1032
00:58:47,458 --> 00:58:51,500
But it feels new every time.
1033
00:59:17,875 --> 00:59:20,542
"A place with the viewOf the entire world"
1034
00:59:20,750 --> 00:59:23,458
"Somewhere up in the skies"
1035
00:59:23,542 --> 00:59:28,667
"Where the moon peeksIn through the windows"
1036
00:59:28,917 --> 00:59:31,667
"A place where waterSplashes on your face"
1037
00:59:31,750 --> 00:59:34,500
"When the oceanTosses and turns away"
1038
00:59:34,583 --> 00:59:39,958
"Where everything's ours to keep,And real happiness"
1039
00:59:40,042 --> 00:59:45,458
"A bubbly afternoonAnd a velvety evening"
1040
00:59:45,542 --> 00:59:51,208
"A place where our wanderingDreams can rest too"
1041
00:59:51,375 --> 00:59:54,375
"SanctuarySanctuary"
1042
00:59:54,458 --> 00:59:57,042
"A sanctuary like home"
1043
00:59:57,208 --> 00:59:59,792
"SanctuarySanctuary"
1044
00:59:59,875 --> 01:00:02,500
"A sanctuary like home"
1045
01:00:02,708 --> 01:00:06,792
"SanctuarySanctuary"
1046
01:00:38,542 --> 01:00:40,083
Run! The police is here!
1047
01:00:44,833 --> 01:00:46,375
I don't know. Are you sure about--
1048
01:00:46,458 --> 01:00:47,625
I found it! I found it!
1049
01:00:48,667 --> 01:00:50,375
Is that Sanjay?
1050
01:00:50,833 --> 01:00:52,500
-What's happening?
-I don't know what's happening.
1051
01:00:52,583 --> 01:00:54,375
We won't find a more perfect place.
1052
01:00:54,458 --> 01:00:55,292
-Sanjay...
-Sanjay?
1053
01:00:55,375 --> 01:00:56,333
-What are you doing?
-Come on.
1054
01:00:56,417 --> 01:00:58,083
I can't clock out before 6.
What are you doing?
1055
01:00:58,167 --> 01:00:59,458
I'm the IT guy,
I'll clock out for you.
1056
01:00:59,542 --> 01:01:00,875
-Bye, Tina.
-Bye.
1057
01:01:01,958 --> 01:01:02,792
Bye!
1058
01:01:05,667 --> 01:01:07,167
-Sanjay, where are we going?
-Hurry up!
1059
01:01:07,417 --> 01:01:10,417
-You've kept me waiting for so long.
-Sorry! Sorry!
1060
01:01:11,833 --> 01:01:13,042
-Start it up.
-Sure.
1061
01:01:13,375 --> 01:01:14,208
Come on.
1062
01:01:14,292 --> 01:01:16,083
Are you mad?
1063
01:01:16,333 --> 01:01:17,500
I'm not going anywhere in this.
1064
01:01:17,583 --> 01:01:18,875
I am going home.
1065
01:01:21,208 --> 01:01:22,583
That's where I'm taking you.
1066
01:01:34,708 --> 01:01:38,000
Welcome to D'Souza
and Chaturvedi Residence.
1067
01:01:40,833 --> 01:01:43,417
This building is under the
Jeevan Saathi scheme we had applied for.
1068
01:01:43,833 --> 01:01:48,000
And this, this will be our home.
1069
01:01:49,250 --> 01:01:50,458
Top floor.
1070
01:01:52,750 --> 01:01:56,083
But we can also get the
first floor in the lucky draw.
1071
01:01:56,208 --> 01:01:58,042
We won't necessarily get this place.
1072
01:01:58,125 --> 01:02:00,042
Let's dream big, middle-class.
1073
01:02:17,042 --> 01:02:22,333
"Whenever the rains will come uninvited"
1074
01:02:22,542 --> 01:02:27,833
"We'll sing a romantic song together"
1075
01:02:27,917 --> 01:02:33,417
"And get drenched in the mild fragrance"
1076
01:02:33,500 --> 01:02:38,792
"Sipping on a hot cup of tea"
1077
01:02:38,958 --> 01:02:44,958
"We'll be so far away from the land"
1078
01:02:45,042 --> 01:02:50,208
"Where people will look like fireflies"
1079
01:02:51,042 --> 01:02:53,833
"SanctuarySanctuary"
1080
01:02:53,917 --> 01:02:56,458
"A sanctuary like home"
1081
01:02:56,667 --> 01:02:59,417
"SanctuarySanctuary"
1082
01:02:59,583 --> 01:03:01,958
"A sanctuary like home"
1083
01:03:02,042 --> 01:03:04,750
"SanctuarySanctuary"
1084
01:03:04,833 --> 01:03:07,500
"A sanctuary like home"
1085
01:03:16,417 --> 01:03:17,958
This is amazing.
1086
01:03:21,917 --> 01:03:23,208
It is.
1087
01:03:26,917 --> 01:03:31,500
This whole thing. This house.
1088
01:03:32,708 --> 01:03:34,000
Its perfect.
1089
01:03:37,667 --> 01:03:40,792
Not the house. This...
1090
01:03:42,292 --> 01:03:44,667
This is amazing. Us!
1091
01:03:50,375 --> 01:03:51,833
Are you sure?
1092
01:03:57,042 --> 01:03:59,958
Yes, I am sure.
1093
01:04:10,000 --> 01:04:11,792
This wasn't part of the deal.
1094
01:04:15,833 --> 01:04:17,792
You'll have to pay
dearly for this deal.
1095
01:04:21,333 --> 01:04:23,000
-No.
-One second.
1096
01:04:23,083 --> 01:04:24,667
No, Karina.
1097
01:04:25,083 --> 01:04:26,250
It's mom.
1098
01:04:28,292 --> 01:04:31,417
Hello, Mom.Yeah, I am coming. I'm at Tina's.
1099
01:04:33,000 --> 01:04:35,833
And, what about the 400,000 cheque?
1100
01:04:37,042 --> 01:04:39,125
I'll get that.
1101
01:04:43,583 --> 01:04:44,875
Perfect.
1102
01:04:51,792 --> 01:04:54,083
Rashi, what are you doing?
1103
01:04:54,583 --> 01:04:55,500
Why?
1104
01:04:58,125 --> 01:04:59,458
Can't I even kiss you now?
1105
01:04:59,542 --> 01:05:01,167
No, Rashi, but...
1106
01:05:02,208 --> 01:05:06,500
-I am sorry, but you know.
-No, I am sorry.
1107
01:05:08,083 --> 01:05:11,458
I've been chasing
the management for a week...
1108
01:05:12,750 --> 01:05:14,917
so that you can get your cheque.
1109
01:05:15,083 --> 01:05:16,208
When will I get the cheque?
1110
01:05:17,375 --> 01:05:18,958
When will I get the cheque?
1111
01:05:19,333 --> 01:05:21,667
Do you even remember that
it's my birthday on Sunday?
1112
01:05:21,833 --> 01:05:23,500
I am absolutely alone now.
1113
01:05:24,667 --> 01:05:28,000
-No one to celebrate with either.
-No, Rashi, it's not like that.
1114
01:05:28,083 --> 01:05:29,208
So what is it?
1115
01:05:29,542 --> 01:05:30,792
What can you do?
1116
01:05:31,417 --> 01:05:33,833
Will you throw a surprise party for
me in front of your entire department?
1117
01:05:33,917 --> 01:05:35,708
-My department--
-Done.
1118
01:05:36,083 --> 01:05:37,917
That's a great idea.
1119
01:05:38,375 --> 01:05:39,417
Yeah.
1120
01:05:40,042 --> 01:05:42,958
You know, that way I'll
bond with some other people.
1121
01:05:43,792 --> 01:05:46,708
And I'll even handover your cheque.
1122
01:05:46,958 --> 01:05:48,250
Return gift.
1123
01:05:50,667 --> 01:05:52,000
I love surprises.
1124
01:05:52,625 --> 01:05:55,083
Surprise!
1125
01:06:09,417 --> 01:06:12,375
I didn't let you
come close to me for three years.
1126
01:06:12,708 --> 01:06:14,958
But, Rashi, we were quite close.
1127
01:06:15,042 --> 01:06:16,625
But we didn't have sex, right?
1128
01:06:17,750 --> 01:06:19,125
I was being loyal.
1129
01:06:20,208 --> 01:06:22,708
And he's fooling around
with that white girl!
1130
01:06:22,792 --> 01:06:23,875
How do you--
1131
01:06:25,708 --> 01:06:26,708
Synced emails.
1132
01:06:26,792 --> 01:06:28,458
Her name is Vannesa.
1133
01:06:29,167 --> 01:06:30,292
Vannesa!
1134
01:06:30,500 --> 01:06:32,583
The emails are really
disturbing, Sanjay.
1135
01:06:32,792 --> 01:06:34,667
I don't want to live here anymore.
1136
01:06:36,583 --> 01:06:38,542
I don't want Kashin's
obligations anymore.
1137
01:06:38,750 --> 01:06:40,042
I've told Dad
1138
01:06:40,125 --> 01:06:42,333
and he's looking
for a home in Bandra.
1139
01:06:45,208 --> 01:06:50,167
All I need is a companion,
to share it with.
1140
01:06:50,542 --> 01:06:51,583
Sanjay!
1141
01:06:53,417 --> 01:06:54,583
Yeah.
1142
01:06:54,667 --> 01:06:56,958
Rashi ma'am...
1143
01:06:57,208 --> 01:06:59,167
if I could get my cheque.
1144
01:06:59,250 --> 01:07:03,000
Sanjay, the entire house is a mess.
Will you give me a hand?
1145
01:07:03,125 --> 01:07:04,708
Yeah. Let's do it together.
1146
01:07:04,792 --> 01:07:05,917
We'll get it done faster.
1147
01:07:06,167 --> 01:07:07,458
-Sunny.
-Yes, ma'am.
1148
01:07:07,542 --> 01:07:10,000
You're drunk. You should go home.
1149
01:07:10,125 --> 01:07:12,542
-We'll do it.
-Ma'am, I am a teetotaller.
1150
01:07:12,625 --> 01:07:13,500
Yeah.
1151
01:07:15,875 --> 01:07:17,333
-Sunny.
-Yes, ma'am.
1152
01:07:17,458 --> 01:07:20,708
You're drunk. You should go home now.
1153
01:07:21,375 --> 01:07:22,625
Correct, ma'am.
1154
01:07:22,708 --> 01:07:24,583
"Everything's in order..."
1155
01:07:24,875 --> 01:07:26,958
No, I am really...
1156
01:07:31,292 --> 01:07:32,583
I was wrong, wasn't I?
1157
01:07:33,875 --> 01:07:35,958
I didn't let you come close to me.
1158
01:07:36,750 --> 01:07:38,792
Isn't that why you left me?
1159
01:07:39,083 --> 01:07:42,583
What are you doing, Rashi?
I can't.
1160
01:07:42,667 --> 01:07:43,583
Why?
1161
01:07:45,042 --> 01:07:48,208
It was okay when I was
with someone else, right?
1162
01:07:48,625 --> 01:07:50,417
And now when I need you
1163
01:07:50,500 --> 01:07:51,833
you're pretending to be loyal?
1164
01:07:51,917 --> 01:07:53,708
Relax, it's just sex.
1165
01:07:54,292 --> 01:07:55,375
Sex?
1166
01:07:55,958 --> 01:07:58,083
No, Rashi, I just want my cheque.
1167
01:08:06,042 --> 01:08:07,792
Come and get it.
1168
01:08:07,917 --> 01:08:09,417
"Tell me, beloved"
1169
01:08:10,792 --> 01:08:11,792
Slave!
1170
01:08:16,667 --> 01:08:22,250
"Open the secrets in your heart"
1171
01:08:49,375 --> 01:08:50,917
-Hello.
-Where are you?
1172
01:08:51,042 --> 01:08:55,000
-I... I am at home.
-And what about the cheque?
1173
01:08:55,250 --> 01:08:58,375
-The cheque...
-You said you'll get it by the weekend.
1174
01:08:58,458 --> 01:08:59,958
Mr. Rehmat wants it by Monday.
1175
01:09:00,417 --> 01:09:02,125
Your phone was unreachable since morning.
1176
01:09:02,625 --> 01:09:03,458
Sanjay?
1177
01:09:03,542 --> 01:09:04,542
Hello?
1178
01:09:04,708 --> 01:09:07,292
Can you hear me? Hello?
1179
01:09:08,208 --> 01:09:10,333
Yeah, I got the cheque.
1180
01:09:10,417 --> 01:09:13,833
That's fantastic, Sanjay!Because we also won the house!
1181
01:09:13,958 --> 01:09:18,042
It's the one we wanted,on the top floor, Sanjay!
1182
01:09:18,458 --> 01:09:20,000
Just like we had imagined.
1183
01:09:20,083 --> 01:09:22,000
The very same flat.
1184
01:09:22,292 --> 01:09:24,500
You did it, Sanjay! You did it!
1185
01:09:24,833 --> 01:09:27,333
Yes, I did it.
1186
01:09:37,125 --> 01:09:42,458
Friends, a very dear friend
of mine is retiring today.
1187
01:09:43,417 --> 01:09:46,250
I've always been a fanof his heavenly voice.
1188
01:09:47,333 --> 01:09:48,833
And so, I would request you...
1189
01:09:49,542 --> 01:09:51,708
to welcome him with
a huge round of applause.
1190
01:09:52,042 --> 01:09:53,833
Mr. Bhaskar Chaturvedi.
1191
01:10:03,250 --> 01:10:06,792
I would request Bhaskar...
1192
01:10:07,250 --> 01:10:09,667
to say a few words.
1193
01:10:17,417 --> 01:10:19,000
Ladies and Gentlemen...
1194
01:10:20,000 --> 01:10:21,208
-Mr. Mishra.
-Yes.
1195
01:10:21,292 --> 01:10:22,875
-There are your few words.
-What are you saying?
1196
01:10:22,958 --> 01:10:25,167
-Can I retire now?
-Not yet, please.
1197
01:10:25,500 --> 01:10:27,042
Just a couple of words more.
1198
01:10:28,583 --> 01:10:32,042
I've been observing
these railway tracks...
1199
01:10:33,333 --> 01:10:37,250
for the past 30 years.
1200
01:10:38,417 --> 01:10:40,292
They are like the
lines on your palms...
1201
01:10:40,542 --> 01:10:42,958
-which never fade away.
-Wow! What a thought!
1202
01:10:46,375 --> 01:10:50,125
I came to Mumbai, 30 years ago
1203
01:10:50,292 --> 01:10:51,667
to become a singer.
1204
01:10:52,250 --> 01:10:55,000
But I became a railway
announcer instead.
1205
01:10:55,500 --> 01:10:57,542
Yet, I don't have any regrets.
1206
01:10:58,667 --> 01:11:01,750
Because, I had a
pretty important job.
1207
01:11:02,375 --> 01:11:03,917
That's what my wife says.
1208
01:11:04,000 --> 01:11:08,792
She consoled me that I
had a pretty important job.
1209
01:11:09,625 --> 01:11:12,708
We, at least, help the passengers
1210
01:11:12,917 --> 01:11:15,750
to get one step closer
to their destination.
1211
01:11:16,792 --> 01:11:21,083
But the passengers,
are like our children.
1212
01:11:21,708 --> 01:11:25,167
They yell and scream,
say absurd things, hurl abuses.
1213
01:11:25,250 --> 01:11:28,167
In fact, they even quarrel with us.
1214
01:11:28,333 --> 01:11:30,458
But I never had any
complaints with them.
1215
01:11:30,958 --> 01:11:32,333
Our only advice to them is
1216
01:11:32,417 --> 01:11:37,292
"Son, don't stand
on the wrong platform."
1217
01:11:37,875 --> 01:11:42,500
"Or else you'll miss your train,
and you'll be left stranded forever."
1218
01:11:42,583 --> 01:11:43,792
-Amazing thought
-Thank you.
1219
01:11:46,125 --> 01:11:47,667
Hold on, just a minute.
1220
01:11:48,000 --> 01:11:50,792
Bhaskar, please one last announcement.
1221
01:11:50,875 --> 01:11:53,083
Mr. Mishra, I guess you
won't rest until I am dead.
1222
01:11:53,167 --> 01:11:54,375
No, no.
1223
01:11:54,458 --> 01:11:55,625
Please.
1224
01:12:35,625 --> 01:12:36,958
The ‘Fa’ key is working.
1225
01:12:46,208 --> 01:12:52,583
"I am just a traveler"
1226
01:12:52,792 --> 01:12:58,000
"Without a home, or a destination"
1227
01:12:58,375 --> 01:13:04,542
"I've to keep walking"
1228
01:13:05,875 --> 01:13:11,000
"Just keep walking"
1229
01:13:11,875 --> 01:13:13,917
Your attention please, passengers.
1230
01:13:14,625 --> 01:13:18,458
22209 DN Duronto Express
1231
01:13:18,625 --> 01:13:23,417
will be arriving on platform number9 instead of platform number 8.
1232
01:13:25,583 --> 01:13:26,667
Thank you.
1233
01:13:31,292 --> 01:13:33,542
Do pay us a visit
whenever you're in Kanpur.
1234
01:13:33,625 --> 01:13:34,667
Of course.
1235
01:13:34,750 --> 01:13:36,625
Yeah and don't make excuses.
1236
01:13:36,917 --> 01:13:38,833
What the hell are you saying!
1237
01:13:39,500 --> 01:13:41,375
I knew it that very night...
1238
01:13:41,458 --> 01:13:45,750
-I was only there to collect my cheque.
-Who told you to mate after that?
1239
01:13:45,917 --> 01:13:48,583
Stop cracking stupid jokes
and help me out.
1240
01:13:50,542 --> 01:13:51,625
Tina.
1241
01:13:52,667 --> 01:13:56,458
-I'll tell Karina everything.
-Absolutely.
1242
01:13:56,667 --> 01:13:58,083
You shouldn't hide this.
1243
01:13:58,167 --> 01:13:59,792
Hey! Hello?
1244
01:14:00,125 --> 01:14:02,625
Your dreams will come crashing down.
1245
01:14:02,875 --> 01:14:05,833
You can forget the house,
the king-size bed, and lots of...
1246
01:14:06,292 --> 01:14:10,792
-And Tina, what if I tell you everything
-Then we'll break up.
1247
01:14:11,042 --> 01:14:12,750
Then why are you giving
him such a stupid idea?
1248
01:14:13,750 --> 01:14:17,583
What if tomorrow, I tell
you that I got drunk and stupid?
1249
01:14:17,667 --> 01:14:19,167
Then I'll say why did you tell me?
1250
01:14:19,250 --> 01:14:20,250
What are you saying?
1251
01:14:20,333 --> 01:14:22,458
What is he saying?
Are you out of your mind?
1252
01:14:22,542 --> 01:14:23,583
Sanjay!
1253
01:14:24,000 --> 01:14:28,208
Look, maybe Karina will break up
with you after hearing the truth.
1254
01:14:28,542 --> 01:14:31,125
-And you might even lose your home.
-Of course.
1255
01:14:31,208 --> 01:14:33,917
But, are you willing to
form your relationship
1256
01:14:34,000 --> 01:14:36,750
with Karina on the basis
of a lie, for a house?
1257
01:14:37,125 --> 01:14:39,833
Take my advice and be honest with her.
1258
01:14:44,542 --> 01:14:46,500
A cheque for 400,000!
1259
01:14:47,583 --> 01:14:49,333
A cheque for 400,000.
1260
01:14:51,000 --> 01:14:52,667
Where the hell did you keep this?
1261
01:14:53,125 --> 01:14:55,583
Well, at least you got it.
1262
01:14:56,000 --> 01:14:58,083
Like I said, Sanjay...
1263
01:14:58,250 --> 01:15:01,083
we'll celebrate when
you'll get the house.
1264
01:15:01,167 --> 01:15:03,250
Not with chocolates.
1265
01:15:03,792 --> 01:15:05,542
We'll celebrate with
chocolate brownies.
1266
01:15:05,625 --> 01:15:09,167
-What's a brownie?
-These are brownies. I made these.
1267
01:15:09,250 --> 01:15:10,500
Looks tempting.
1268
01:15:10,583 --> 01:15:11,875
Gotya, what are you doing?
1269
01:15:11,958 --> 01:15:13,708
Go give the cheque to Mrs. Deshpande.
1270
01:15:13,792 --> 01:15:14,708
Take it, take it.
1271
01:15:14,792 --> 01:15:17,292
Run! Run!
1272
01:15:17,583 --> 01:15:22,417
Sanjay, now you better
get married in two weeks.
1273
01:15:22,625 --> 01:15:24,167
And, throw a wedding party.
1274
01:15:24,500 --> 01:15:26,208
Your families must be really happy.
1275
01:15:29,958 --> 01:15:32,292
Karina, we need to...
1276
01:15:32,958 --> 01:15:34,792
Karina, everything that happened...
1277
01:15:35,500 --> 01:15:39,042
Like the Jeevan Saathi lucky draw,
the house, the kiss...
1278
01:15:40,042 --> 01:15:42,417
We didn't get any
time to discuss about it.
1279
01:15:44,375 --> 01:15:50,167
And we...
You know, it's not a deal.
1280
01:15:52,000 --> 01:15:53,167
So, I was thinking
1281
01:15:53,250 --> 01:15:56,708
that there are some things
I want to share with you.
1282
01:15:57,042 --> 01:15:58,750
-I mean--
-Sanjay...
1283
01:16:02,375 --> 01:16:03,625
My home.
1284
01:16:06,125 --> 01:16:11,292
My name's on it. Karina D'Souza.
1285
01:16:13,917 --> 01:16:15,292
My dream.
1286
01:16:16,250 --> 01:16:17,625
Our dream.
1287
01:16:18,000 --> 01:16:22,458
Look, Sanjay Chaturvedi.
1288
01:16:23,750 --> 01:16:27,167
-Aren't you happy?
-Yeah, of course, I am. Very!
1289
01:16:28,375 --> 01:16:31,042
And that's why, Karina,
I was saying that...
1290
01:16:31,750 --> 01:16:34,583
we're going to start anew, you know.
1291
01:16:36,083 --> 01:16:38,375
So I want to tell you
everything about my past.
1292
01:16:39,000 --> 01:16:40,208
Mom.
1293
01:16:41,583 --> 01:16:42,625
Hi, Mom.
1294
01:16:43,625 --> 01:16:44,458
Yeah.
1295
01:16:45,750 --> 01:16:48,708
Mom, I...
I am coming.
1296
01:16:49,292 --> 01:16:50,667
Yeah, I am coming.
1297
01:16:54,333 --> 01:16:58,042
Sanjay Chaturvedi,
congratulations for the home!
1298
01:17:01,708 --> 01:17:03,042
6:30 p.m...
1299
01:17:03,125 --> 01:17:04,625
-I'm so sorry.
-It's okay.
1300
01:17:08,458 --> 01:17:09,583
-Hi.
-Hi.
1301
01:17:15,875 --> 01:17:18,125
Rashi, what are you doing?
1302
01:17:18,542 --> 01:17:20,375
Kashin and I broke up.
1303
01:17:22,042 --> 01:17:25,625
-I told him everything about us.
-Told him what?
1304
01:17:27,125 --> 01:17:28,917
-This.
-Rashi!
1305
01:17:29,708 --> 01:17:31,625
Now Kashin will never interfere.
1306
01:17:31,708 --> 01:17:34,292
-This...
-It's just you and me now.
1307
01:17:36,000 --> 01:17:39,417
Rashi, I got that
home in the lucky draw.
1308
01:17:39,500 --> 01:17:42,167
Do you remember, I had applied for
the home loan? It got approved.
1309
01:17:42,250 --> 01:17:44,583
-So now, I just need to get married.
-I know.
1310
01:17:45,042 --> 01:17:46,917
You made a deal with
that girl for the house.
1311
01:17:47,125 --> 01:17:47,958
What is her name?
1312
01:17:48,042 --> 01:17:49,958
-Kari--
-Anyway, it doesn't matter.
1313
01:17:50,125 --> 01:17:53,625
I know you always dreamed
of buying your own home.
1314
01:17:54,167 --> 01:17:55,958
Isn't that why you're
doing all this, Sanju?
1315
01:17:56,042 --> 01:17:57,458
The marriage, the loan.
1316
01:17:58,792 --> 01:18:00,333
We do have our own home now.
1317
01:18:00,542 --> 01:18:03,208
And, it's much bigger
than that cheap pigeon-hole.
1318
01:18:04,417 --> 01:18:06,792
Our names will be on the agreement.
1319
01:18:07,083 --> 01:18:10,833
Okay, we'll transfer
it to your name if you want.
1320
01:18:11,042 --> 01:18:12,417
No biggie.
1321
01:18:15,167 --> 01:18:17,583
Rashi, let's not hold up the lift.
1322
01:18:17,667 --> 01:18:19,000
What will people think?
1323
01:18:19,083 --> 01:18:20,042
Sanjay!
1324
01:18:20,833 --> 01:18:22,375
What are you thinking?
1325
01:18:23,750 --> 01:18:25,583
Wasn't this your dream?
1326
01:18:26,708 --> 01:18:28,375
You've always wanted me,
and now you have me
1327
01:18:28,458 --> 01:18:29,875
and now I love you!
1328
01:18:31,875 --> 01:18:33,042
What is the problem?
1329
01:18:36,542 --> 01:18:38,292
I don't love you, Rashi.
1330
01:18:46,875 --> 01:18:48,167
And you love her.
1331
01:18:55,792 --> 01:18:57,875
-What's this?
-It's a letter.
1332
01:18:58,208 --> 01:19:00,375
-You read it?
-I also read it.
1333
01:19:00,875 --> 01:19:03,500
-What's wrong with you?
-Yeah, Karina, what's wrong with you?
1334
01:19:03,583 --> 01:19:05,167
-What's wrong with you?
-What's wrong with you?
1335
01:19:05,250 --> 01:19:07,042
Everybody stop saying
"What's wrong with you?"
1336
01:19:07,125 --> 01:19:08,375
You answer me, Karina, first.
1337
01:19:08,458 --> 01:19:10,333
Karina, talk to me.
1338
01:19:10,667 --> 01:19:11,500
We love each other.
1339
01:19:11,583 --> 01:19:13,292
You didn't even come
with me to Imphal.
1340
01:19:13,375 --> 01:19:15,125
I don't want to go to Imphal with you.
1341
01:19:15,208 --> 01:19:16,417
I don't want to go anywhere with you.
1342
01:19:16,500 --> 01:19:18,000
Mom, we discussed this before.
1343
01:19:18,083 --> 01:19:19,125
I need my own space.
1344
01:19:19,208 --> 01:19:21,333
I cannot live with your parents,
I need to make my own decision.
1345
01:19:21,417 --> 01:19:23,708
-I have a career to think about.
-But, my girl--
1346
01:19:23,792 --> 01:19:25,583
And, Mom, I may not be
able to save this world
1347
01:19:25,667 --> 01:19:27,542
but I need to be
responsible for my own life.
1348
01:19:27,625 --> 01:19:29,250
And, Sam, I don't love you!
1349
01:19:32,000 --> 01:19:33,250
I don't think I ever did.
1350
01:19:33,458 --> 01:19:37,167
-Then what were you doing for so long?
-Mom, it was just a compromise.
1351
01:19:37,333 --> 01:19:39,042
You look like you're more
in love with him than I am.
1352
01:19:39,125 --> 01:19:39,958
There is nothing between us.
1353
01:19:40,042 --> 01:19:42,167
-No love, no sex.
-Enough now, enough!
1354
01:19:42,250 --> 01:19:44,083
-You're talking rubbish!
-What rubbish I am talking?
1355
01:19:44,167 --> 01:19:45,000
Tell her, if I am
talking rubbish.
1356
01:19:45,083 --> 01:19:47,000
Karina, you know we
can't do it before marriage.
1357
01:19:47,083 --> 01:19:49,667
Everybody, please stop talking
about S-E-X.
1358
01:19:49,750 --> 01:19:51,375
And I gave you your own space.
1359
01:19:51,458 --> 01:19:52,750
I gave you 'Kar-Sam'.
1360
01:19:52,833 --> 01:19:55,542
And, Aunty, after marriage we
can have as much S-E-X as you want.
1361
01:19:55,625 --> 01:19:58,750
Stop it! Sam, stop it!
1362
01:19:59,625 --> 01:20:02,417
-Karina--
-Mom, I'm getting married to Sanjay.
1363
01:20:03,542 --> 01:20:06,833
Sanjay? Who is Sanjay now?
1364
01:20:07,042 --> 01:20:08,417
Yeah, who is Sanjay now?
1365
01:20:08,625 --> 01:20:10,000
Again you're repeating
what I'm saying.
1366
01:20:10,083 --> 01:20:11,958
I am getting irritated.
Who is Sanjay?
1367
01:20:12,042 --> 01:20:13,333
-Sam!
-Sam! Sam!
1368
01:20:13,417 --> 01:20:16,292
-Sam, listen.
-Sam! Sam! Sam!
1369
01:20:16,667 --> 01:20:19,458
I am really sorry about all this.
1370
01:20:19,542 --> 01:20:20,958
You're a very nice guy.
1371
01:20:21,042 --> 01:20:23,292
It's just that, we're
two very different people
1372
01:20:23,375 --> 01:20:25,458
wanting different things from life.
1373
01:20:25,625 --> 01:20:28,542
You want a Mrs. Masqita, right?
1374
01:20:28,625 --> 01:20:31,167
Who'll take care of your home,
take care of your parents.
1375
01:20:31,250 --> 01:20:32,333
Who'll take care of you.
1376
01:20:32,417 --> 01:20:35,458
But I can't be that person.
1377
01:20:35,917 --> 01:20:39,958
-I am sure you'll find someone.
-It's okay.
1378
01:20:40,250 --> 01:20:41,750
Sam...
1379
01:20:43,458 --> 01:20:47,708
Aunty, I gave it my best.
But you broke my heart.
1380
01:20:48,958 --> 01:20:51,000
I am angry.
I am upset.
1381
01:20:51,958 --> 01:20:53,333
I am shattered.
1382
01:20:55,458 --> 01:20:57,375
But I don't just say anything...
1383
01:20:57,750 --> 01:20:59,792
that I am going
to regret in the future.
1384
01:21:00,125 --> 01:21:01,667
Best of luck with your life...
1385
01:21:02,667 --> 01:21:05,708
-and that Hindu boy of yours.
-Sam!
1386
01:21:09,000 --> 01:21:11,583
-What's the name of that fellow?
-Mom...
1387
01:21:12,708 --> 01:21:15,042
-I'll... I'll tell you.
-You said, Sanjay, right?
1388
01:21:15,333 --> 01:21:17,167
-Sanjay what?
-Sit.
1389
01:21:17,333 --> 01:21:18,375
What?
1390
01:21:19,958 --> 01:21:22,500
Sanjay Chaturvedi.
1391
01:21:22,583 --> 01:21:23,458
Chaturvedi?
1392
01:21:23,542 --> 01:21:24,917
What's Chaturvedi?
1393
01:21:26,125 --> 01:21:27,875
-He's a Hindu?
-Mom...
1394
01:21:28,708 --> 01:21:30,792
-Oh my Jesus!
-Mom!
1395
01:21:30,875 --> 01:21:34,000
What you simply...
Your blood pressure will go up, Mom!
1396
01:21:34,083 --> 01:21:35,667
Then why are you doing this to me?
1397
01:21:35,750 --> 01:21:37,167
Do you want to kill me or what?
1398
01:21:37,250 --> 01:21:39,250
-Mom, I...
-Such a good Christian boy.
1399
01:21:39,333 --> 01:21:40,667
Mom, I love Sanjay.
1400
01:21:40,958 --> 01:21:43,000
I love him.
I can actually see myself
1401
01:21:43,083 --> 01:21:45,125
spending a lifetime with him,
not with Sam.
1402
01:21:45,375 --> 01:21:46,667
As nice as he is.
1403
01:21:46,750 --> 01:21:48,167
You wanted a decent boy, right?
1404
01:21:49,292 --> 01:21:50,542
-You wanted a decent boy.
-Yes.
1405
01:21:50,625 --> 01:21:52,042
Sanjay is that guy, Mom.
1406
01:21:52,250 --> 01:21:54,333
He sees the world as I do.
1407
01:21:54,417 --> 01:21:56,250
And, we even got a home loan together.
1408
01:21:56,333 --> 01:21:58,500
We applied for a house together
and we got it.
1409
01:21:58,583 --> 01:22:00,708
Oh my Jesus!
1410
01:22:00,833 --> 01:22:02,125
Mom?
1411
01:22:02,625 --> 01:22:03,583
Mom?
1412
01:22:03,958 --> 01:22:05,375
Mommy?
Mom?
1413
01:22:05,458 --> 01:22:07,375
Don't worry, I am not
going to die so soon.
1414
01:22:09,667 --> 01:22:11,792
First I want to see that boy of yours.
1415
01:22:13,542 --> 01:22:15,250
Since when did you become friendly to him?
1416
01:22:15,333 --> 01:22:17,417
Since one month, Aunty.
1417
01:22:20,458 --> 01:22:23,333
And when did you apply
for a house together?
1418
01:22:23,417 --> 01:22:24,417
Two days ago.
1419
01:22:26,167 --> 01:22:27,542
And, when did you two fall in love,
this morning?
1420
01:22:27,625 --> 01:22:28,500
Mom!
1421
01:22:31,708 --> 01:22:33,458
I got some chicken patice,
he'll eat, right?
1422
01:22:33,542 --> 01:22:34,708
No, Aunty, I'm a vegetarian.
1423
01:22:36,667 --> 01:22:37,750
And fish?
1424
01:22:40,292 --> 01:22:41,583
No, Aunty.
1425
01:22:41,917 --> 01:22:43,750
But she loves fish.
1426
01:22:45,500 --> 01:22:47,375
-My Jesus, you're going to convert--
-No, Mom.
1427
01:22:47,458 --> 01:22:48,292
No, Aunty.
1428
01:22:48,375 --> 01:22:49,583
-And children.
-Whose?
1429
01:22:49,667 --> 01:22:51,375
Mom, can you please stop this now?
1430
01:22:51,458 --> 01:22:55,875
No, I won't stop it. You've to
ask all these things from the beginning.
1431
01:22:57,458 --> 01:22:59,208
He's from another religion.
1432
01:22:59,833 --> 01:23:01,167
Do you know how they live?
1433
01:23:01,542 --> 01:23:02,500
Their customs.
1434
01:23:03,792 --> 01:23:05,833
It's one thing to fall
in love with them, but
1435
01:23:06,417 --> 01:23:08,417
another thing to live with them.
1436
01:23:11,583 --> 01:23:14,875
-Children...
-Children, Aunty?
1437
01:23:14,958 --> 01:23:19,375
-Will he be a Hindu, or a Christian?
-We'll figure it out later, Mom.
1438
01:23:19,917 --> 01:23:22,917
Later when? When it's too late?
1439
01:23:25,417 --> 01:23:31,000
-Do you believe in God?
-No, Aunty, I am not much of a believer.
1440
01:23:34,000 --> 01:23:35,042
Good, she doesn't either.
1441
01:23:35,125 --> 01:23:37,208
Can we please stop this
interrogation, Mom?
1442
01:23:37,292 --> 01:23:38,750
No, we cannot!
1443
01:23:38,833 --> 01:23:41,083
What will I say to Father Lori?
1444
01:23:43,792 --> 01:23:47,042
First she was friendly to Sam.
Then she broke off with him.
1445
01:23:47,125 --> 01:23:49,208
Now she's friendly
to one Hindu boy.
1446
01:23:50,125 --> 01:23:52,583
-Look, Sanjeev--
-Sanjay, Aunty.
1447
01:23:53,000 --> 01:23:54,250
Sanjay.
1448
01:23:55,833 --> 01:23:58,625
You two have already decided everything.
1449
01:24:00,042 --> 01:24:02,583
About your marriage and everything else.
1450
01:24:04,000 --> 01:24:05,792
But that's not how we do things.
1451
01:24:07,125 --> 01:24:09,458
I've made a lot of sacrifices for her...
1452
01:24:10,083 --> 01:24:12,583
but she ignored all of it.
1453
01:24:15,417 --> 01:24:17,125
Maybe she doesn't care for me.
1454
01:24:17,417 --> 01:24:19,833
But, she's my only child.
1455
01:24:21,083 --> 01:24:23,292
If anything happens to her,
what am I going to do?
1456
01:24:23,375 --> 01:24:25,500
-Mom...
-Aunty...
1457
01:24:27,542 --> 01:24:32,833
I am a Chaturvedi,
and she is a D'Souza.
1458
01:24:34,417 --> 01:24:37,875
I like cottage cheese
and she loves fish.
1459
01:24:37,958 --> 01:24:42,042
But that will never come between us.
1460
01:24:42,792 --> 01:24:46,292
We'll take really
good care of each other.
1461
01:24:46,542 --> 01:24:50,500
I mean, we'll probably
quarrel sometimes.
1462
01:24:50,583 --> 01:24:51,417
Maybe.
1463
01:24:51,500 --> 01:24:55,208
But the reason will never be our
religion and that's my promise, Aunty.
1464
01:24:55,792 --> 01:25:00,667
And our children can worship Jesus,
or Lord Hanuman, or Sachin Tendulkar.
1465
01:25:00,750 --> 01:25:03,125
We'll let the kids decide that.
1466
01:25:03,500 --> 01:25:07,667
Aunty, for now we just
want to get married.
1467
01:25:08,542 --> 01:25:09,500
That's it.
1468
01:25:10,333 --> 01:25:12,583
And we only need your blessings.
1469
01:25:18,375 --> 01:25:21,542
-Did you take your parents' blessings?
-Of course, Aunty.
1470
01:25:24,250 --> 01:25:26,958
I'll never allow
a meat-eater in my home.
1471
01:25:27,458 --> 01:25:31,208
When did you do this? This?
1472
01:25:32,583 --> 01:25:34,083
Will it be in your name?
1473
01:25:35,125 --> 01:25:37,500
Yours and that girl's?
1474
01:25:37,667 --> 01:25:40,333
Did you read her name? D'Souza.
1475
01:25:40,667 --> 01:25:42,625
Why are you saying that?
1476
01:25:43,167 --> 01:25:44,625
I thought you will be happy.
1477
01:25:44,708 --> 01:25:45,958
Why tell us now?
1478
01:25:46,042 --> 01:25:47,792
You could've told us
after you two got married.
1479
01:25:47,875 --> 01:25:49,042
"You'll be happy!"
1480
01:25:49,125 --> 01:25:50,917
Did you two get married?
1481
01:25:52,958 --> 01:25:54,000
Did you?
1482
01:25:55,167 --> 01:25:57,750
If I had, then why would I be introducing
you two to her mother, tomorrow?
1483
01:25:57,833 --> 01:26:00,417
-Where did you meet her?
-At my office.
1484
01:26:00,500 --> 01:26:03,500
-Is she fair?
-See for yourself, tomorrow.
1485
01:26:03,583 --> 01:26:05,583
I know all about your dream home.
1486
01:26:06,625 --> 01:26:08,875
But why borrow from someone else?
1487
01:26:08,958 --> 01:26:10,708
Why didn't you come to me?
1488
01:26:10,792 --> 01:26:13,000
I could have given you the money.
1489
01:26:13,875 --> 01:26:14,792
You fool!
1490
01:26:15,917 --> 01:26:18,542
You never did anything
when you had a job.
1491
01:26:18,792 --> 01:26:20,875
Stop bragging after you're retired.
1492
01:26:21,625 --> 01:26:22,625
Hey!
1493
01:26:22,958 --> 01:26:24,375
Don't change sides.
1494
01:26:24,458 --> 01:26:26,667
Nothing like this has
ever happened in our family.
1495
01:26:28,125 --> 01:26:31,958
The Chaturvedi family name
makes the headlines every day, doesn’t it?
1496
01:26:32,458 --> 01:26:35,833
Don't be angry. What's done is done.
1497
01:26:36,542 --> 01:26:39,208
Accept it as God's will.
1498
01:26:39,667 --> 01:26:40,500
And you...
1499
01:26:40,958 --> 01:26:42,250
don't be upset.
1500
01:26:42,583 --> 01:26:43,500
Come here.
1501
01:26:44,083 --> 01:26:49,625
You're the first Chaturvedi
in four generations
1502
01:26:49,833 --> 01:26:52,375
who will have his own home.
1503
01:26:52,458 --> 01:26:54,500
Stop cursing Chaturvedis.
1504
01:26:54,583 --> 01:26:57,167
This boy will humiliate us some day.
1505
01:26:57,250 --> 01:27:01,708
-Papa, at least meet her once.
-I don't want to meet anyone.
1506
01:27:01,958 --> 01:27:06,625
"The blushing eyes"
1507
01:27:07,500 --> 01:27:11,833
"The glasses filled to the brim"
1508
01:27:12,875 --> 01:27:18,458
"Let me drink"
1509
01:27:19,167 --> 01:27:24,333
"Tomorrow's so unpredictable"
1510
01:27:25,042 --> 01:27:30,958
"Let me be fearless tonight"
1511
01:27:31,042 --> 01:27:38,958
"Let me live freely tonight"
1512
01:27:39,625 --> 01:27:41,833
So lovely!
1513
01:27:43,125 --> 01:27:46,500
-You've got a great voice.
-Thank you!
1514
01:27:46,583 --> 01:27:49,750
Why do I feel that I've
heard your voice before?
1515
01:27:50,667 --> 01:27:52,500
Does he sing on the radio?
1516
01:27:52,583 --> 01:27:54,292
Not the radio.
1517
01:27:54,542 --> 01:27:56,958
Then why do I think I've heard...
1518
01:27:57,042 --> 01:28:01,042
You must have heard
his voice at Dadar train station.
1519
01:28:01,583 --> 01:28:03,042
He was a Railway Announcer.
1520
01:28:03,125 --> 01:28:04,083
Oh!
1521
01:28:05,875 --> 01:28:07,625
Right, of course.
1522
01:28:07,792 --> 01:28:09,667
Of course, of course, yes.
1523
01:28:09,958 --> 01:28:13,125
Every time I traveled
from Mezgaon to Maim--
1524
01:28:13,208 --> 01:28:15,250
-Mazgaon to Mahim
-In the train, yes.
1525
01:28:15,333 --> 01:28:17,167
That's where I heard your voice.
1526
01:28:17,708 --> 01:28:19,875
It sounded very different.
1527
01:28:19,958 --> 01:28:23,292
Not like those lady announcers.
1528
01:28:23,875 --> 01:28:25,958
The train at platform number 9...
1529
01:28:27,167 --> 01:28:28,917
So irritating, like crows.
1530
01:28:29,375 --> 01:28:30,625
-Crows!
-Crows!
1531
01:28:30,875 --> 01:28:32,125
Crow!
1532
01:28:33,583 --> 01:28:35,167
She referred to them as crows!
1533
01:28:35,250 --> 01:28:40,292
Please try this, I made these.
1534
01:28:40,500 --> 01:28:42,542
Brownies.
Egg-less, it's egg-less.
1535
01:28:43,333 --> 01:28:44,458
Here you go.
1536
01:28:45,958 --> 01:28:47,042
You also have.
1537
01:28:47,292 --> 01:28:50,708
Mrs. D'Souza,
it was really fun meeting you.
1538
01:28:50,958 --> 01:28:52,167
And, Karishma, dear.
1539
01:28:52,250 --> 01:28:54,542
-It's Karina--
-I'm even more happy to meet you.
1540
01:28:55,042 --> 01:28:58,042
But we're strictly vegetarians.
1541
01:28:58,458 --> 01:29:01,250
Yes, and we're strictly
non-vegetarians.
1542
01:29:01,833 --> 01:29:03,167
No one eats vegetarian food?
1543
01:29:03,250 --> 01:29:05,208
Then how is this going to work?
1544
01:29:05,292 --> 01:29:08,125
Right, that's what I told her.
How will this work?
1545
01:29:08,208 --> 01:29:10,708
Well, they will build
their own little home.
1546
01:29:10,792 --> 01:29:12,792
And their own ground rules. So what?
1547
01:29:12,875 --> 01:29:14,875
Their home? Their home?
1548
01:29:15,333 --> 01:29:16,833
And if they don't have a home,
won't they get married?
1549
01:29:16,958 --> 01:29:19,667
-No, uncle. That's not it.
-Then what?
1550
01:29:20,208 --> 01:29:21,500
He is right.
1551
01:29:21,958 --> 01:29:24,167
Won't you two get married
if you don't have a home?
1552
01:29:24,583 --> 01:29:26,875
Are you marrying for
the flat, or for love?
1553
01:29:26,958 --> 01:29:28,792
-You both love each other, right?
-Of course, I do.
1554
01:29:28,875 --> 01:29:30,167
I love him, Mom.
1555
01:29:31,208 --> 01:29:34,417
-Sanju, you say it too.
-Huh?
1556
01:29:34,500 --> 01:29:35,708
What huh?
1557
01:29:36,125 --> 01:29:38,917
He's exactly like his father.
1558
01:29:40,667 --> 01:29:43,875
Blossom, don't you worry at all.
1559
01:29:43,958 --> 01:29:45,417
Congratulations.
1560
01:29:45,750 --> 01:29:47,250
Sorry, Mrs. Chaturvedi.
1561
01:29:47,333 --> 01:29:50,042
But no one in my family has
ever got married like this.
1562
01:29:50,125 --> 01:29:52,833
Nobody in our family either, but...
1563
01:29:53,250 --> 01:29:56,208
When the husband and wife are ready, what
can the Qazi do?
1564
01:29:56,833 --> 01:29:59,083
-Qazi?
-Priest.
1565
01:30:00,917 --> 01:30:03,500
Let's go to Mrs. D'souza's home and
1566
01:30:03,583 --> 01:30:04,958
light the holy lantern of good luck.
1567
01:30:05,042 --> 01:30:07,750
-Then we'll discuss further.-Absolutely.
1568
01:30:07,833 --> 01:30:10,250
I have to talk to Father Lori.
1569
01:30:11,125 --> 01:30:12,125
Come.
1570
01:30:12,208 --> 01:30:15,542
-Karina, listen--
-Stop, stop, stop here.
1571
01:30:16,417 --> 01:30:17,250
Don't open your eyes.
1572
01:30:17,750 --> 01:30:18,875
Don't open your eyes.
1573
01:30:23,750 --> 01:30:27,417
Welcome to the Chaturvedi
And D'Souza residency.
1574
01:30:29,292 --> 01:30:30,333
Ta-dah!
1575
01:30:31,167 --> 01:30:34,208
There was an auction at the church of
the furniture from the old Parish
1576
01:30:34,292 --> 01:30:35,667
and I bought all of it.
1577
01:30:36,333 --> 01:30:37,542
What do you think?
1578
01:30:38,417 --> 01:30:41,458
Bed. Fridge.
1579
01:30:41,542 --> 01:30:45,708
TV is your responsibility.
1580
01:30:46,167 --> 01:30:47,042
Why?
1581
01:30:47,125 --> 01:30:50,625
Because we must share
everything 50-50.
1582
01:30:51,083 --> 01:30:53,458
Isn't that right, Mr. Chaturvedi?
1583
01:30:54,250 --> 01:30:55,625
Come.
1584
01:31:07,500 --> 01:31:12,750
I still don't remember
what had happened.
1585
01:31:14,708 --> 01:31:16,875
But I didn't want to
hide anything from you.
1586
01:31:22,625 --> 01:31:24,333
-Karina, I love--
-Stop!
1587
01:31:28,000 --> 01:31:29,167
Don't say it.
1588
01:31:32,542 --> 01:31:33,958
I got carried away.
1589
01:31:36,583 --> 01:31:39,542
My dream, my independence...
1590
01:31:42,417 --> 01:31:43,292
And then...
1591
01:31:45,875 --> 01:31:48,500
Let's keep this as a deal.
1592
01:31:49,958 --> 01:31:52,167
And not get into the hassles of love.
1593
01:31:57,958 --> 01:31:59,833
Now if I tell Mom...
1594
01:32:01,875 --> 01:32:03,917
Shit! Sanjay!
1595
01:32:05,792 --> 01:32:06,750
Shit!
1596
01:32:11,333 --> 01:32:14,042
-Sanjay, you made me dependent again.
-No, Karina.
1597
01:32:14,542 --> 01:32:15,667
Karina, girl.
1598
01:32:17,083 --> 01:32:18,083
Come here.
1599
01:32:19,083 --> 01:32:19,917
Come.
1600
01:32:20,250 --> 01:32:23,458
-So that's what the furniture is for?
-Yeah.
1601
01:32:30,375 --> 01:32:31,583
Come.
1602
01:32:36,333 --> 01:32:39,542
-And this is Sanjay...
-Chaturvedi.
1603
01:32:39,625 --> 01:32:41,625
-Nice to meet you, Sanjay.-Same here, Father.
1604
01:32:41,708 --> 01:32:43,750
So Mum's telling me thatyou two work together.
1605
01:32:43,833 --> 01:32:46,333
-What do you do, Sanjay?-I am a software engineer.
1606
01:32:48,292 --> 01:32:51,625
Admitting honestly doesn't
make the crime forgivable.
1607
01:32:51,958 --> 01:32:52,875
How convenient!
1608
01:32:53,083 --> 01:32:55,875
First, you kill someone,
and then confess honestly
1609
01:32:56,125 --> 01:32:57,375
so you should be forgiven.
1610
01:32:57,542 --> 01:33:01,542
It was a stupid mistake. An accident.
And these things do happen, right?
1611
01:33:03,333 --> 01:33:05,750
Even you ended up on
Sanjay's terrace, accidentally.
1612
01:33:06,542 --> 01:33:09,208
You kissed him while you
were seeing someone, right?
1613
01:33:10,917 --> 01:33:12,333
That was different.
1614
01:33:12,708 --> 01:33:14,292
I wrote everything
in the letter to Samuel.
1615
01:33:14,375 --> 01:33:16,125
Really? Letter?
1616
01:33:17,875 --> 01:33:18,958
What do you...
1617
01:33:21,292 --> 01:33:23,708
What do you mean? Huh?
1618
01:33:25,333 --> 01:33:28,083
Him cheating on me is justified?
It's fine?
1619
01:33:29,042 --> 01:33:32,625
-I deserve this.
-No, you deserve better.
1620
01:33:32,708 --> 01:33:35,250
You deserve that house.
You deserve Sanjay.
1621
01:33:36,625 --> 01:33:39,667
But don't ruin everything
for a stupid mistake.
1622
01:33:43,000 --> 01:33:44,875
Don't forgive him so easily.
1623
01:33:44,958 --> 01:33:49,542
Let him feel guilty for a while.
1624
01:33:49,750 --> 01:33:51,542
He should be shit scared!
1625
01:33:52,375 --> 01:33:53,833
And then you can forgive him.
1626
01:33:55,917 --> 01:33:58,583
Now, do I send this
form ahead, or not?
1627
01:34:00,167 --> 01:34:02,542
D'souza-Chaturvedi Residence.
1628
01:34:03,250 --> 01:34:04,417
Here.
Right here.
1629
01:34:04,667 --> 01:34:05,750
Move aside, will you?
1630
01:34:05,833 --> 01:34:07,000
Wait! Just wait!
1631
01:34:07,083 --> 01:34:08,083
-Wait!
-I said move.
1632
01:34:08,167 --> 01:34:10,167
Or else D'Souza and
Chaturvedi will fall down.
1633
01:34:10,250 --> 01:34:11,083
Now I'll have to move
1634
01:34:11,167 --> 01:34:14,208
or she will spill
the color on my clothes.
1635
01:34:14,292 --> 01:34:15,875
-Perfect.
-Come, son.
1636
01:34:18,292 --> 01:34:20,667
-What does she have to do?
-Kick it.
1637
01:34:20,917 --> 01:34:22,208
Kick it?
1638
01:34:22,292 --> 01:34:23,500
Yes, kick.
1639
01:34:23,958 --> 01:34:25,750
I mean you just need to topple it.
1640
01:34:25,833 --> 01:34:27,000
Come on.
1641
01:34:27,208 --> 01:34:29,250
No, no.
That's bad omen.
1642
01:34:30,875 --> 01:34:32,000
Use your right leg.
1643
01:34:32,083 --> 01:34:34,083
-Is your daughter lefty?
-No, no.
1644
01:34:34,708 --> 01:34:36,458
Karina, right.
1645
01:34:41,833 --> 01:34:43,167
Congratulations.
1646
01:34:43,375 --> 01:34:46,125
-I guess that's too much force.
-She played football in school.
1647
01:34:46,875 --> 01:34:49,167
She broke all the records. Amazing!
1648
01:34:57,292 --> 01:34:58,875
No!
1649
01:34:59,958 --> 01:35:01,250
Sorry, sorry.
1650
01:35:09,833 --> 01:35:10,917
No, Rehmat.
1651
01:35:11,000 --> 01:35:12,333
He's my only son.
1652
01:35:12,417 --> 01:35:14,667
I don't like this idea
of getting married in the court.
1653
01:35:14,750 --> 01:35:16,667
As Rehmat said earlier
1654
01:35:16,750 --> 01:35:20,042
the last day to submit the marriage
certificate is the day after tomorrow.
1655
01:35:20,167 --> 01:35:22,500
Once their marriage is registered
1656
01:35:22,708 --> 01:35:24,833
we'll have a grand wedding later.
1657
01:35:25,208 --> 01:35:26,917
-Right.
-Yes, that's right.
1658
01:35:27,458 --> 01:35:30,167
Sorry, I heard "grand wedding."
1659
01:35:30,458 --> 01:35:33,458
But Karina doesn't like any of that,
you know.
1660
01:35:33,542 --> 01:35:36,333
We have very simple weddings.
1661
01:35:37,292 --> 01:35:38,958
Sanjay also doesn't want.
1662
01:35:39,042 --> 01:35:41,042
Fine, we'll have a simple wedding.
1663
01:35:41,125 --> 01:35:43,542
A handful of guests from your side,
and a few from ours.
1664
01:35:43,625 --> 01:35:45,625
-Food, drinks and trumpets.
-Band?
1665
01:35:45,708 --> 01:35:48,875
What are you saying? How can
we have trumpets blaring at the court?
1666
01:35:48,958 --> 01:35:52,083
We'll call the registrar
at a wedding hall.
1667
01:35:52,167 --> 01:35:54,083
How will you get a hall in two days?
1668
01:35:54,167 --> 01:35:55,458
This isn't Kanpur
1669
01:35:55,542 --> 01:35:58,000
where you can get married
in your own courtyard.
1670
01:35:58,750 --> 01:36:02,625
-Sister, what an idea.
-Huh?
1671
01:36:02,708 --> 01:36:07,708
Just say the word, and we'll get
them married in their own courtyard.
1672
01:36:08,125 --> 01:36:10,208
Yeah. Here?
1673
01:36:10,292 --> 01:36:12,625
Yes, that will be great.
1674
01:36:12,708 --> 01:36:15,917
They will get married right here,
and settle down here.
1675
01:36:16,000 --> 01:36:19,417
But don't tell those idiots. Or
else they will meddle with our plans.
1676
01:36:19,500 --> 01:36:22,083
-It will be a surprise.
-Surprise, right.
1677
01:36:22,167 --> 01:36:24,292
And it'll be really simple, right?
1678
01:36:25,750 --> 01:36:27,542
What's backyard?
1679
01:36:30,417 --> 01:36:31,292
Karina.
1680
01:36:31,375 --> 01:36:33,375
Sanjay, I don't want to
talk about it right now.
1681
01:36:33,458 --> 01:36:34,292
What is this?
1682
01:36:34,375 --> 01:36:36,250
Karina, I want to marry you.
1683
01:36:37,000 --> 01:36:39,375
And I really want to marry
you. Not this charade.
1684
01:36:39,458 --> 01:36:42,208
Not by lying to everyone. This deal...
1685
01:36:42,708 --> 01:36:44,125
This is not how I want to do it.
1686
01:36:44,208 --> 01:36:46,167
I want a proper one, please.
1687
01:36:46,458 --> 01:36:47,625
No, I...
1688
01:36:47,833 --> 01:36:50,542
-I don't want to do this.
-Karina.
1689
01:36:52,958 --> 01:36:55,167
Karina, will you...
1690
01:36:56,500 --> 01:36:58,583
You already laid down your weapons?
1691
01:37:00,167 --> 01:37:03,250
Come, dear, we must get
on with the rituals. Come on.
1692
01:37:09,667 --> 01:37:11,500
-What is it?
-Come down to the office right now.
1693
01:37:11,583 --> 01:37:13,375
-I must talk to you.
-I can't come now.
1694
01:37:13,458 --> 01:37:16,792
-I have a house-warming--
-It's about the night we had sex.
1695
01:37:18,417 --> 01:37:20,167
-Hello?
-How about my stole?
1696
01:37:20,250 --> 01:37:21,333
Yes. Yes, it will do.
1697
01:37:23,625 --> 01:37:24,958
It's a ritual.
1698
01:37:25,042 --> 01:37:28,708
And after this ritual,
she's no longer your daughter.
1699
01:37:28,958 --> 01:37:33,750
It's just like giving token at the
time of house registration.
1700
01:37:37,083 --> 01:37:40,167
-I had a dream.
-What dream?
1701
01:37:40,333 --> 01:37:46,750
A child... in my womb.
1702
01:37:50,042 --> 01:37:51,042
Is that it?
1703
01:37:52,042 --> 01:37:55,042
I mean, did you call me
down here to tell me this dream?
1704
01:37:56,000 --> 01:37:59,833
-Rashi, I left my house--
-Sanjay, I haven't got my periods.
1705
01:38:03,542 --> 01:38:04,542
What?
1706
01:38:05,125 --> 01:38:08,667
No, no, no.
Rashi, I remember, that night...
1707
01:38:09,500 --> 01:38:10,792
That night...
1708
01:38:12,167 --> 01:38:13,708
Rashi, it's a bad dream.
1709
01:38:13,875 --> 01:38:15,000
Just a bad dream, forget everything.
1710
01:38:15,083 --> 01:38:16,458
You don't remember anything.
1711
01:38:16,542 --> 01:38:19,625
You were so drunk that night
and you didn't even use protection.
1712
01:38:20,125 --> 01:38:20,958
No.
1713
01:38:23,167 --> 01:38:25,875
No, this can't happen to me.
1714
01:38:25,958 --> 01:38:26,792
Yeah.
1715
01:38:26,875 --> 01:38:29,542
-What's going to happen to me?
-Relax, it's not what you think.
1716
01:38:29,750 --> 01:38:31,167
How do you know?
1717
01:38:32,792 --> 01:38:35,250
Fix an appointment
with a good gynecologist.
1718
01:38:36,125 --> 01:38:37,708
-We'll go together.
-Why me?
1719
01:38:37,792 --> 01:38:40,292
-Because you're going to be a father.
-I am not going to be anyone's father.
1720
01:38:40,375 --> 01:38:43,000
Sanjay Chaturvedi,
this is your responsibility!
1721
01:39:04,542 --> 01:39:06,250
-First time?
-What?
1722
01:39:06,875 --> 01:39:08,625
Is this your first time?
1723
01:39:10,708 --> 01:39:15,708
-This is my fourth.
-Congratulations.
1724
01:39:15,792 --> 01:39:18,125
It's only for the first time...
1725
01:39:18,208 --> 01:39:20,417
you know, the bleeding,
the delivery, the puking.
1726
01:39:20,500 --> 01:39:23,417
-After that, it's rather convenient.
-Okay.
1727
01:39:24,500 --> 01:39:29,583
-Your wife is really gorgeous.
-No... yes...
1728
01:39:29,833 --> 01:39:31,042
But she's really weak.
1729
01:39:31,833 --> 01:39:34,792
You must tell her to stop
dieting in this condition.
1730
01:39:34,875 --> 01:39:35,708
She must eat properly.
1731
01:39:35,792 --> 01:39:37,625
We're not sure yet.
1732
01:39:38,125 --> 01:39:40,417
You will be. I'll pray to God.
1733
01:39:40,583 --> 01:39:43,375
100 percent, you'll
get your baby too.
1734
01:39:43,458 --> 01:39:45,917
Thank you, doctor.
Thank you so much.
1735
01:39:53,042 --> 01:39:54,083
Baby.
1736
01:39:57,292 --> 01:39:58,292
Daddy.
1737
01:40:00,667 --> 01:40:02,125
Congratulations.
1738
01:40:02,458 --> 01:40:03,583
No! You don't get it.
1739
01:40:03,667 --> 01:40:05,083
-Where's the report?
-This is...
1740
01:40:05,917 --> 01:40:07,792
But there's no harm
in getting a second opinion.
1741
01:40:07,875 --> 01:40:09,625
Don't you trust me?
Don't you trust me?
1742
01:40:09,708 --> 01:40:11,125
You didn't let me meet the doctor.
1743
01:40:11,208 --> 01:40:13,458
-You know, last night I felt something.
-What?
1744
01:40:14,375 --> 01:40:16,125
I think our baby was kicking me.
1745
01:40:16,708 --> 01:40:18,167
It was really painful, Sanjay.
1746
01:40:18,333 --> 01:40:20,417
You've got gas.
1747
01:40:20,583 --> 01:40:21,583
How is it possible?
1748
01:40:21,667 --> 01:40:22,833
I mean, I am not God
1749
01:40:22,917 --> 01:40:24,625
to bless you with a ready-made kid.
1750
01:40:25,417 --> 01:40:28,958
It's a child, not a money plant
to grow fully in a week.
1751
01:40:29,042 --> 01:40:30,208
Move your hand, it's nothing.
1752
01:40:30,292 --> 01:40:32,792
Sanjay, stop it!
You're hurting our baby.
1753
01:40:32,875 --> 01:40:34,250
There is no baby.
1754
01:40:34,333 --> 01:40:36,750
Ma'am, plan B.
1755
01:40:37,667 --> 01:40:38,667
Hi.
1756
01:40:40,083 --> 01:40:42,500
Karina, they are having a meeting
about 'Project Baby'. Let's go.
1757
01:40:46,792 --> 01:40:48,167
-Karina!-Karina!
1758
01:40:48,292 --> 01:40:50,958
Karina, stay away from him.
He's a cheater.
1759
01:40:51,042 --> 01:40:52,917
-He's the father of my child.
-Rashi, shut up!
1760
01:40:53,000 --> 01:40:54,417
Karina, she's lying. I swear.
1761
01:40:54,542 --> 01:40:56,083
We just went to see a gynecologist.
1762
01:40:56,167 --> 01:40:57,375
I am pregnant with his child.
1763
01:40:57,458 --> 01:40:59,417
I think it's a boy and
I'll name him--
1764
01:40:59,542 --> 01:41:00,375
Hi, Kashin.
1765
01:41:03,833 --> 01:41:05,833
-Stop it!-Run, Sanjay!
1766
01:41:08,167 --> 01:41:09,000
Kashin...
1767
01:41:09,542 --> 01:41:10,583
Run, Sanjay!
1768
01:41:11,250 --> 01:41:13,208
Kashin...Kashin, listen to me.
1769
01:41:13,625 --> 01:41:15,833
I was lying, I am not pregnant.
1770
01:41:15,917 --> 01:41:18,458
-She was lying, she's not... What?
-Don't lie!
1771
01:41:18,542 --> 01:41:20,417
-She's actually telling the truth.
-Just shut up!
1772
01:41:20,500 --> 01:41:22,417
Kashin, this loser
got drunk and passed out.
1773
01:41:22,500 --> 01:41:24,750
I just sent those photos
to make you jealous.
1774
01:41:24,833 --> 01:41:26,667
-Rashi, you're a psycho!
-Who are you?
1775
01:41:26,750 --> 01:41:28,375
-I am Sunny.
-Who is Vanessa?
1776
01:41:28,458 --> 01:41:29,458
-Vanessa?
-The mistress.
1777
01:41:29,542 --> 01:41:30,792
She sends you those vulgar emails.
1778
01:41:30,875 --> 01:41:32,875
-Bro, she reads all your emails.
-Shut up!
1779
01:41:33,083 --> 01:41:34,667
Get down, dude.
1780
01:41:34,958 --> 01:41:36,750
Rashi, you're so stupid.
1781
01:41:37,333 --> 01:41:38,417
My email got hacked.
1782
01:41:38,500 --> 01:41:39,917
Vanessa is some 60-year-old woman
1783
01:41:40,000 --> 01:41:41,833
who keeps sending me weird emails.
1784
01:41:41,917 --> 01:41:45,083
Baby, I was so insecure.
I love you.
1785
01:41:46,208 --> 01:41:47,583
I will kill you!
1786
01:41:51,083 --> 01:41:52,917
Sorry, sorry!
1787
01:41:58,292 --> 01:42:00,708
Hey, did you show
him the approval letter?
1788
01:42:03,542 --> 01:42:05,792
-Karina?
-Why do you do these things?
1789
01:42:06,375 --> 01:42:08,583
I don't know what happened
to me after reading your emails.
1790
01:42:08,667 --> 01:42:10,042
I thought I lost you.
1791
01:42:10,750 --> 01:42:13,750
So why lie to me about your pregnancy?
Bro, she took me to the gynac.
1792
01:42:13,833 --> 01:42:15,125
I've never been there in my life.
1793
01:42:15,208 --> 01:42:16,833
Because you were my plan B.
1794
01:42:17,000 --> 01:42:19,625
But later, even you got
distracted by another girl.
1795
01:42:19,875 --> 01:42:22,042
You two didn't even think about me.
1796
01:42:22,208 --> 01:42:23,833
I was so alone.
1797
01:42:28,125 --> 01:42:32,208
You two are so selfish. So selfish!
1798
01:42:32,458 --> 01:42:34,083
You're so selfish!
1799
01:42:34,167 --> 01:42:35,583
Forget me, Sanjay.
1800
01:42:36,167 --> 01:42:40,250
I know it won't be easy.
But, I only love Kashin.
1801
01:42:40,333 --> 01:42:42,083
And everybody just get back to work!
1802
01:42:42,333 --> 01:42:44,583
Hey! First you have
to tell everything to--
1803
01:42:44,667 --> 01:42:45,500
Karina?
1804
01:42:45,583 --> 01:42:46,833
Karina, what happened?
1805
01:42:47,000 --> 01:42:47,833
Karina?
1806
01:42:49,250 --> 01:42:50,083
Karina!
1807
01:42:50,167 --> 01:42:51,000
Karina!
1808
01:42:53,125 --> 01:42:54,167
Karina!
1809
01:42:57,750 --> 01:42:58,583
Karina!
1810
01:42:59,458 --> 01:43:00,292
Karina!
1811
01:43:00,375 --> 01:43:01,708
Karina!
Karina!
1812
01:43:01,833 --> 01:43:03,083
You heard everything, didn't you?
1813
01:43:03,208 --> 01:43:04,583
Nothing happened.
1814
01:43:04,667 --> 01:43:07,708
What didn't happened,
could've happened just as easily.
1815
01:43:07,792 --> 01:43:08,875
But listen...
1816
01:43:08,958 --> 01:43:11,042
I swear, I was only there to
collect my cheque.
1817
01:43:11,125 --> 01:43:13,875
Just to collect your cheque?
1818
01:43:14,167 --> 01:43:15,250
What if I say that
1819
01:43:15,417 --> 01:43:18,125
I went over to my boss's
place to get our home loan approved
1820
01:43:18,208 --> 01:43:20,708
I got drunk,
and I don't remember what happened
1821
01:43:20,792 --> 01:43:21,958
will you be okay with that?
1822
01:43:22,083 --> 01:43:25,375
-But nothing like that happened.
-It's all wrong, Sanjay.
1823
01:43:25,542 --> 01:43:26,375
Everything.
1824
01:43:27,667 --> 01:43:30,125
The very foundation of
our relationship is wrong.
1825
01:43:31,292 --> 01:43:34,500
People first fall in love,
then get married and then buy a house.
1826
01:43:35,958 --> 01:43:38,333
-But we began all wrong.
-Karina...
1827
01:43:39,167 --> 01:43:41,083
First the house, then
marriage, and then...
1828
01:43:42,250 --> 01:43:44,042
I guess you never loved me.
1829
01:43:44,458 --> 01:43:49,333
-Hey! That's not true, Karina.
-Then what is it?
1830
01:43:50,875 --> 01:43:54,208
You said that you can even
get married for the house.
1831
01:43:54,542 --> 01:43:58,167
-I was just joking.
-You weren't joking.
1832
01:43:58,958 --> 01:44:00,333
I thought it was a joke.
1833
01:44:02,208 --> 01:44:05,375
And that was probably the
only time you were truthful to me.
1834
01:44:06,625 --> 01:44:08,458
You want to hear the truth, Karina?
1835
01:44:10,500 --> 01:44:13,292
The truth is you're just
being stubborn right now, okay?
1836
01:44:14,083 --> 01:44:17,458
And it was pretty easy
for me to hide all this from you.
1837
01:44:17,625 --> 01:44:19,417
But I decided to tell you the truth.
1838
01:44:21,458 --> 01:44:25,583
Oh wow! What a great guy you are!
1839
01:44:25,833 --> 01:44:27,792
Someone give him a Noble Prize.
1840
01:44:27,875 --> 01:44:29,250
No, you listen to me first.
1841
01:44:31,167 --> 01:44:33,292
I didn't make this deal alone, Karina.
1842
01:44:33,750 --> 01:44:35,625
You made this deal with me.
1843
01:44:36,625 --> 01:44:39,333
And this 50-50 that you
keep chanting all day
1844
01:44:39,500 --> 01:44:42,417
it's not just about cooking
or doing the dishes together.
1845
01:44:42,500 --> 01:44:44,125
It's also got 50-50 trust.
1846
01:44:44,208 --> 01:44:46,167
And currently,
it's zero from your side.
1847
01:44:46,667 --> 01:44:51,250
Yes, my trust in you is zero.
1848
01:44:53,792 --> 01:44:56,375
And let this remain a deal.
1849
01:44:56,875 --> 01:44:59,042
We'll go to the court tomorrow
and get married for our families.
1850
01:44:59,208 --> 01:45:02,875
Take a selfie and sell
this home in a month.
1851
01:45:04,750 --> 01:45:05,750
What do you mean?
1852
01:45:05,917 --> 01:45:09,208
It means, I don't want to have
anything to do with this house.
1853
01:45:09,417 --> 01:45:12,250
This bloody house
now means nothing to me.
1854
01:45:13,000 --> 01:45:15,458
Karina, this house
means everything to me, okay?
1855
01:45:15,958 --> 01:45:17,542
I’ve worked my entire life for it
1856
01:45:17,625 --> 01:45:19,167
and I won't let it go so easily.
1857
01:45:24,875 --> 01:45:26,208
Exactly my point.
1858
01:45:28,000 --> 01:45:33,250
It was the house, not love.
1859
01:45:36,125 --> 01:45:37,792
I am selling my house...
1860
01:45:39,500 --> 01:45:43,042
if you want it,
then you got to buy it from me.
1861
01:46:04,000 --> 01:46:06,542
"Love is faith"
1862
01:46:06,625 --> 01:46:09,208
"Love is a blessing"
1863
01:46:09,292 --> 01:46:14,208
"Why are you upset with love?"
1864
01:46:14,375 --> 01:46:16,750
"Dwells in the heart"
1865
01:46:16,833 --> 01:46:19,375
"It's a blessing of God"
1866
01:46:19,500 --> 01:46:23,875
"Those who have it, are blessed"
1867
01:46:23,958 --> 01:46:28,792
"It's a special giftFrom God for everyone"
1868
01:46:28,875 --> 01:46:32,375
"If you didn't understand"
1869
01:46:32,458 --> 01:46:34,667
"Then, it's not His fault"
1870
01:46:34,917 --> 01:46:36,875
"It's popular"
1871
01:46:36,958 --> 01:46:39,542
"It's popular"
1872
01:46:39,667 --> 01:46:44,792
"Stories of love are popular"
1873
01:46:45,333 --> 01:46:47,083
"It's popular"
1874
01:46:47,167 --> 01:46:49,875
"It's popular"
1875
01:46:50,042 --> 01:46:54,500
"Stories of love are popular"
1876
01:46:55,625 --> 01:46:58,125
"Love is faith"
1877
01:46:58,208 --> 01:47:00,833
"Love is worship"
1878
01:47:00,917 --> 01:47:05,667
"Why are you upset with love?"
1879
01:47:05,917 --> 01:47:08,292
"Dwells in the heart"
1880
01:47:08,375 --> 01:47:11,042
"It's a blessing of God"
1881
01:47:11,125 --> 01:47:15,333
"Those who have it, are blessed"
1882
01:47:15,542 --> 01:47:20,500
"It's a special giftFrom God for everyone"
1883
01:47:20,583 --> 01:47:23,083
"If you didn't understand"
1884
01:47:23,167 --> 01:47:26,167
"Then, it's not His fault"
1885
01:47:26,375 --> 01:47:28,917
"It's popular"
1886
01:47:29,125 --> 01:47:31,708
-Where are we going?
-Just drive.
1887
01:47:31,917 --> 01:47:35,083
"Stories of love are popular..."
1888
01:47:35,458 --> 01:47:38,167
It's joint ownership,
you must do that.
1889
01:47:38,625 --> 01:47:40,208
Wouldn't have been a problem,
if it was single ownership.
1890
01:47:40,667 --> 01:47:43,500
No, what if one party
wants to back out
1891
01:47:43,583 --> 01:47:44,625
is there a way out?
1892
01:47:44,708 --> 01:47:46,583
Back out? What do you mean?
1893
01:47:46,917 --> 01:47:50,125
Listen, bro.
Who is he?
1894
01:47:50,500 --> 01:47:52,292
And, you should be
convincing Karina--
1895
01:47:52,375 --> 01:47:54,250
-Sunny, please.
-But--
1896
01:47:55,333 --> 01:47:57,958
Mr. Rehmat, is there a way?
1897
01:47:58,417 --> 01:48:00,958
What's going on? Is this a joke?
1898
01:48:01,125 --> 01:48:02,583
Aren't you two getting
married tomorrow?
1899
01:48:03,042 --> 01:48:03,958
Is there a problem?
1900
01:48:04,167 --> 01:48:09,667
Mr. Rehmat, I just want
to know if there's a way.
1901
01:48:19,375 --> 01:48:20,375
Listen carefully.
1902
01:48:22,000 --> 01:48:24,667
You must get her signature
1903
01:48:24,750 --> 01:48:31,625
on a no-objection certificate, for
the property to be single-ownership.
1904
01:48:32,458 --> 01:48:33,833
Then the house is yours.
1905
01:48:34,208 --> 01:48:36,083
-So the NOC--
-What the hell are you--
1906
01:48:36,167 --> 01:48:38,208
Stop interfering.
1907
01:48:38,417 --> 01:48:41,833
What's done is done now.
I can't lose the house.
1908
01:48:42,375 --> 01:48:43,708
Are you going to stoop
so low for a house?
1909
01:48:43,792 --> 01:48:44,708
I don't need your advice!
1910
01:48:46,042 --> 01:48:48,500
I know what I am doing, please.
1911
01:48:48,917 --> 01:48:49,750
Get lost.
1912
01:48:55,333 --> 01:48:56,583
Sorry.
1913
01:48:57,208 --> 01:48:59,583
I'll manage the paperwork
1914
01:48:59,792 --> 01:49:06,167
but you must get her signatures,
and submit it tomorrow.
1915
01:49:06,792 --> 01:49:10,042
Otherwise,
both of you won't get the home.
1916
01:49:11,750 --> 01:49:17,000
Sanjay, this is a personal matter.
1917
01:49:18,417 --> 01:49:19,625
Try to solve it gently.
1918
01:49:28,042 --> 01:49:33,750
Mr. Rehmat,
there's no way to solve it gently.
1919
01:49:36,000 --> 01:49:38,583
"It exists in every heart"
1920
01:49:38,667 --> 01:49:45,833
"Even more valuable thanAll the riches in the world"
1921
01:49:46,250 --> 01:49:48,833
"Everyone's accepted this slavery"
1922
01:49:49,000 --> 01:49:52,875
"And you should give in too"
1923
01:49:55,333 --> 01:49:56,542
What's going on?
1924
01:49:56,708 --> 01:49:58,333
New couples will
be coming in tomorrow.
1925
01:49:58,500 --> 01:49:59,792
One of the couples
is getting married here.
1926
01:49:59,875 --> 01:50:04,750
"The road of love is very difficult"
1927
01:50:04,833 --> 01:50:10,458
"One who braves the storm,Finds his shore"
1928
01:50:18,917 --> 01:50:19,833
Mom.
1929
01:50:24,042 --> 01:50:24,875
Come. Come.
1930
01:50:32,625 --> 01:50:34,500
Okay, done.
1931
01:50:35,208 --> 01:50:36,958
Okay.
1932
01:50:38,583 --> 01:50:40,208
Look straight. Look.
1933
01:50:43,333 --> 01:50:45,500
Why are you making me wear all this?
1934
01:50:45,833 --> 01:50:48,042
Because there's a fancy dress
competition in the church.
1935
01:50:48,500 --> 01:50:49,625
What do you mean, why?
1936
01:50:50,000 --> 01:50:52,583
It's your wedding day.
What else do you want to wear?
1937
01:50:53,375 --> 01:50:57,167
But it's just a simple signing thing, Mom.
1938
01:50:57,333 --> 01:50:59,583
It's a marriage, Karina girl.
1939
01:51:02,000 --> 01:51:04,167
From today you'll be man and wife.
1940
01:51:05,667 --> 01:51:11,292
You'll get your independence,
your house, your...
1941
01:51:11,583 --> 01:51:14,125
decent man, your way.
1942
01:51:16,208 --> 01:51:19,042
-You don't have to become me.
-Mom, don't--
1943
01:51:19,125 --> 01:51:22,167
No, no, no.
You shouldn't become me.
1944
01:51:26,125 --> 01:51:28,625
I am so proud of you, my girl.
1945
01:51:29,542 --> 01:51:32,083
You know, when I come
to visit you from Canada
1946
01:51:32,208 --> 01:51:34,792
I won't have to stay
in someone else' house.
1947
01:51:36,042 --> 01:51:38,792
I'll stay in my daughter's own house.
1948
01:51:40,167 --> 01:51:41,500
Now, look straight.
1949
01:51:43,292 --> 01:51:44,500
Perfect.
1950
01:51:51,583 --> 01:51:53,167
Mario's blessings.
1951
01:52:16,083 --> 01:52:17,542
Who are you?
1952
01:52:22,333 --> 01:52:23,667
Milkman.
1953
01:52:24,000 --> 01:52:26,083
Tell Karina that the milkman's here.
1954
01:52:26,625 --> 01:52:27,708
I'll call her.
1955
01:52:27,792 --> 01:52:31,000
Mr. Rehmat,
what are you doing here?
1956
01:52:31,208 --> 01:52:34,542
Karina madam, come with
me to the building right now.
1957
01:52:34,625 --> 01:52:35,458
Why?
1958
01:52:35,542 --> 01:52:36,875
Sanjay has messed up everything.
1959
01:52:37,333 --> 01:52:40,292
He's cheating you and me.
1960
01:52:40,500 --> 01:52:44,000
He's forged your signatures
1961
01:52:44,083 --> 01:52:46,167
and keeping the apartment for himself.
1962
01:52:46,333 --> 01:52:47,792
What do you mean?
1963
01:52:50,083 --> 01:52:51,000
How do you know?
1964
01:52:51,083 --> 01:52:53,250
Karina madam, stop pretending.
1965
01:52:53,333 --> 01:52:55,458
I know all about your deal.
1966
01:52:55,833 --> 01:52:56,917
Come to the building immediately.
1967
01:52:57,167 --> 01:52:58,292
I've called Sanjay too.
1968
01:52:59,167 --> 01:53:03,583
Mr. Rehmat,
I haven't told anyone about the deal.
1969
01:53:03,667 --> 01:53:05,000
Everyone's sleeping.
1970
01:53:05,083 --> 01:53:07,125
-Nobody should know--
-So wake them up.
1971
01:53:07,208 --> 01:53:08,375
I'll tell Mrs. Blossom.
1972
01:53:08,458 --> 01:53:09,750
I'll tell Mrs. Blossom.
1973
01:53:09,833 --> 01:53:11,375
He's cheating her too.
1974
01:53:11,458 --> 01:53:15,333
I thought this was all about love
and so I helped you two.
1975
01:53:15,417 --> 01:53:16,458
And now I am stuck.
1976
01:53:16,542 --> 01:53:19,250
I signed the documents taking a risk.
1977
01:53:19,333 --> 01:53:21,042
I'll have to shut my shop.
1978
01:53:21,125 --> 01:53:23,125
No, no.
What about my reputation?
1979
01:53:23,208 --> 01:53:25,375
Please speak softly.
Why are you screaming?
1980
01:53:25,458 --> 01:53:26,792
-I am not scared of anyone.
-Hey!
1981
01:53:26,875 --> 01:53:29,125
Are you guys fighting?
1982
01:53:29,208 --> 01:53:30,875
Candice baby, go to sleep. Go.
1983
01:53:30,958 --> 01:53:32,583
Mr. Rehmat,
let's go down and talk.
1984
01:53:32,667 --> 01:53:33,708
No, no, not downstairs.
1985
01:53:33,792 --> 01:53:36,042
I don't want to talk here.
1986
01:53:36,167 --> 01:53:37,292
Come with me to the building.
1987
01:53:37,375 --> 01:53:39,417
I am telling mom.
1988
01:53:39,625 --> 01:53:41,000
Mom!
1989
01:53:41,083 --> 01:53:42,792
Candice, go to sleep. Go.
1990
01:53:42,875 --> 01:53:44,250
I called you a dozen times--
1991
01:53:44,333 --> 01:53:45,875
I understand.
1992
01:53:48,333 --> 01:53:49,958
Candice? Candice!
1993
01:53:52,042 --> 01:53:55,708
If you ring the bell,
you'll wake up your mom.
1994
01:54:06,167 --> 01:54:08,208
You go upstairs while
I go visit the site office.
1995
01:54:08,458 --> 01:54:10,083
You two own the house 50-50.
1996
01:54:10,250 --> 01:54:12,000
Don't spare Sanjay so easily, okay?
1997
01:54:16,583 --> 01:54:18,583
-Victor, you saw Karina?
-No, Aunty.
1998
01:54:18,667 --> 01:54:19,958
-Listen!
-One minute.
1999
01:54:20,708 --> 01:54:22,583
-Clarissa, you saw Karina?
-No.
2000
01:54:22,667 --> 01:54:23,500
Listen.
2001
01:54:24,000 --> 01:54:26,875
I told you she ran
away with the milkman.
2002
01:54:28,375 --> 01:54:29,917
I'll slap your face, Candice.
2003
01:54:30,750 --> 01:54:31,917
Who taught you that?
2004
01:54:32,625 --> 01:54:35,333
They are from UP,
but they are not milkmen, okay.
2005
01:54:37,833 --> 01:54:40,667
Tell him to stop,
tell him to stop.
2006
01:54:41,167 --> 01:54:45,250
Stop! Stop!
2007
01:54:45,333 --> 01:54:46,708
Where is he? Where is Sanju?
2008
01:54:46,792 --> 01:54:48,250
-Sanju.
-Don't know, uncle.
2009
01:54:48,333 --> 01:54:49,625
I don't see uncle Gajju either.
2010
01:54:49,708 --> 01:54:51,125
They must be quarreling
for the bathroom.
2011
01:54:51,208 --> 01:54:52,042
Go and call them.
2012
01:54:52,125 --> 01:54:53,542
-I'll go.
-No, come here.
2013
01:54:53,708 --> 01:54:55,625
You get inside. Always running around.
2014
01:54:55,875 --> 01:54:56,708
Get in, everyone.
2015
01:54:56,792 --> 01:54:59,250
-But sister, where is Sanju?
-He must be already on the bus.
2016
01:54:59,333 --> 01:55:01,833
Come on.
Stop taking selfies and let's go.
2017
01:55:18,708 --> 01:55:20,750
-Sanju! Sanju!
-Yeah?
2018
01:55:20,875 --> 01:55:21,708
Sanju!
2019
01:55:22,125 --> 01:55:24,625
What are you doing here like this?
2020
01:55:25,000 --> 01:55:26,917
I thought you left with them.
2021
01:55:27,375 --> 01:55:29,542
Left? But where?
Where are you all going?
2022
01:55:29,625 --> 01:55:31,542
To your wedding, of course.
Where else?
2023
01:55:31,625 --> 01:55:34,417
Sister, we got dressed up
2024
01:55:34,542 --> 01:55:36,833
but forgot all about the groom.
2025
01:55:36,917 --> 01:55:38,333
But the registration is at 11:00 a.m.
2026
01:55:38,417 --> 01:55:39,667
Why are you going there so soon?
2027
01:55:39,750 --> 01:55:42,750
We've called the registrar
at Jeevan Saathi.
2028
01:55:43,208 --> 01:55:44,458
Your surprise gift.
2029
01:55:44,542 --> 01:55:47,958
Your father was saying,
marriages are never done in courts.
2030
01:55:48,042 --> 01:55:49,875
How can our only son
2031
01:55:49,958 --> 01:55:51,875
get married without
any pomp and grandeur?
2032
01:55:52,875 --> 01:55:54,875
-Mom...
-Go and get ready.
2033
01:55:54,958 --> 01:55:56,375
-Yeah, but--
-The bride's family is coming too.
2034
01:55:56,458 --> 01:55:58,083
-Go on.
-Mom!
2035
01:55:59,750 --> 01:56:02,583
Hey, Sanju.
Where were you?
2036
01:56:02,750 --> 01:56:04,458
I thought you're in the bathroom.
2037
01:56:04,625 --> 01:56:05,708
Come on and quickly get ready.
2038
01:56:05,792 --> 01:56:07,083
Wear the turban first.
2039
01:56:07,167 --> 01:56:08,458
Are you sure, Blossom
2040
01:56:08,542 --> 01:56:12,750
-that it was Sanjay fellow she went with?
-Who else will she go with?
2041
01:56:13,208 --> 01:56:15,375
If she reaches the court,
I don't know what we'll do.
2042
01:56:15,458 --> 01:56:18,292
But it was the milkman.
2043
01:56:23,917 --> 01:56:25,250
I am wearing it, uncle.
2044
01:56:25,333 --> 01:56:27,333
-Papa!
-Put on the buttons.
2045
01:56:29,958 --> 01:56:30,917
What are you doing, uncle?
2046
01:56:31,000 --> 01:56:32,750
You need to wear the pyjamas, son.
2047
01:56:32,833 --> 01:56:34,583
Are you expecting me to wear
it while riding a bike?
2048
01:56:34,667 --> 01:56:37,250
-Papa!
-You've grown up in front of me.
2049
01:56:37,417 --> 01:56:38,708
Please, let go of my pants.
2050
01:56:38,792 --> 01:56:40,542
What are you two doing?
2051
01:56:40,625 --> 01:56:42,583
What are you doing?
Why did you stop the bike?
2052
01:56:43,458 --> 01:56:44,333
Uncle!
2053
01:56:44,417 --> 01:56:45,792
-Uncle, what are you doing?
-Return the keys.
2054
01:56:45,875 --> 01:56:48,167
-Not until you wear your pyjamas.
-Uncle!
2055
01:56:48,250 --> 01:56:50,333
Stop acting like a kid.
The bus is leaving! Papa!
2056
01:56:50,417 --> 01:56:51,250
Pyjama.
2057
01:56:52,500 --> 01:56:53,333
Here you go.
2058
01:56:53,417 --> 01:56:56,208
Here, wear it quickly.
2059
01:56:56,583 --> 01:57:00,083
-Please sit.
-Now you're looking like a groom.
2060
01:57:00,375 --> 01:57:01,458
No luck yet.
2061
01:57:02,292 --> 01:57:04,667
Where is she? Oh my God, this girl!
2062
01:57:04,750 --> 01:57:06,083
She's driving me mad.
2063
01:57:49,708 --> 01:57:54,125
Hi, Karina.Sorry for calling you here like this.
2064
01:57:54,917 --> 01:57:56,917
I've transferredthis house in your name.
2065
01:57:57,000 --> 01:57:59,583
My NOC is on the table.
2066
01:57:59,792 --> 01:58:02,750
Mr. Rehmat will take care of everything.Don't worry.
2067
01:58:04,542 --> 01:58:06,917
I'll keep paying myshare of the installments
2068
01:58:07,083 --> 01:58:09,208
until you don't find your 50-50 partner.
2069
01:58:11,000 --> 01:58:13,833
I know you might never forgive me.
2070
01:58:14,000 --> 01:58:20,500
But I didn't want your dream tobe shattered because of me.
2071
01:58:20,583 --> 01:58:21,583
So...
2072
01:58:21,667 --> 01:58:25,042
And today is the last dayof possession, so I just thought...
2073
01:58:26,375 --> 01:58:27,875
Karina, I am really sorry.
2074
01:58:30,583 --> 01:58:33,667
And I love you.I really do.
2075
01:58:36,042 --> 01:58:39,500
I guess it's the firsttime I said it to you.
2076
01:58:44,042 --> 01:58:46,917
You must applaud my timing.
2077
01:58:47,708 --> 01:58:50,625
I proposed marriage in the rickshaw.
2078
01:58:50,917 --> 01:58:53,292
And I'm saying"I love you" through the TV.
2079
01:59:00,583 --> 01:59:02,500
So, it's no more a deal.
2080
01:59:17,750 --> 01:59:18,667
Mom?
2081
01:59:18,958 --> 01:59:21,542
-No misbehavior allowed here.-Everything is allowed.
2082
01:59:21,625 --> 01:59:22,875
It's all allowed.
2083
01:59:23,042 --> 01:59:24,000
Dance!
2084
01:59:28,792 --> 01:59:29,625
It's all allowed.
2085
01:59:29,708 --> 01:59:31,833
Let me go, spare me.
2086
01:59:32,042 --> 01:59:33,417
They've lost their mind.
2087
01:59:33,500 --> 01:59:36,292
Blossom, I can't take this anymore.
2088
01:59:36,500 --> 01:59:37,750
I think I'm going to faint.
2089
01:59:37,833 --> 01:59:39,917
Nobody is going to faint
at my daughter's wedding.
2090
01:59:40,042 --> 01:59:41,208
Please, Father, look after her.
2091
01:59:41,292 --> 01:59:43,375
I'm just going to take
care of this nonsense just now.
2092
01:59:43,542 --> 01:59:44,708
Mr. Chaturvedi!
2093
01:59:44,792 --> 01:59:46,167
Hello.
2094
01:59:46,583 --> 01:59:48,292
I agreed to this wedding
2095
01:59:48,375 --> 01:59:51,542
because you said,
it will be a simple wedding.
2096
01:59:52,000 --> 01:59:54,125
And look at this. You've the
entire wedding procession.
2097
01:59:54,208 --> 01:59:56,042
It's not the entire procession
We didn't bring the horse.
2098
01:59:56,125 --> 01:59:58,417
We're only dancing for good omen.
2099
01:59:59,125 --> 02:00:01,583
But my people are standing
quietly in a corner.
2100
02:00:01,833 --> 02:00:03,042
What will they think? Please.
2101
02:00:03,125 --> 02:00:04,667
-I mean this is a nuisance.
-Nonsense?
2102
02:00:04,750 --> 02:00:07,125
This is unbelievable.
I mean, this is really unbelievable.
2103
02:00:07,208 --> 02:00:10,458
She didn't welcome us or follow
any of the rituals or traditions.
2104
02:00:10,542 --> 02:00:12,583
And now she's humiliating
Bramhin Pandits?
2105
02:00:12,667 --> 02:00:14,417
What do you guys want?
Do you want us to leave?
2106
02:00:14,500 --> 02:00:15,917
-Is that what you want?
-No, no.
2107
02:00:16,000 --> 02:00:18,208
-No, sister.
-Where are you going?
2108
02:00:18,292 --> 02:00:19,208
Where are you going?
2109
02:00:19,292 --> 02:00:20,458
She's insulting us.
2110
02:00:20,542 --> 02:00:22,625
This isn't Kanpur, try to understand.
2111
02:00:22,792 --> 02:00:24,500
I agreed to this wedding
2112
02:00:24,583 --> 02:00:26,292
because you said,
it will be a simple wedding.
2113
02:00:26,375 --> 02:00:27,875
But this is a simple wedding.
2114
02:00:27,958 --> 02:00:30,250
But you've brought a Pandit as well.
2115
02:00:30,333 --> 02:00:32,333
Are you going to have a
Hindu wedding or what?
2116
02:00:32,417 --> 02:00:33,250
No, no.
2117
02:00:33,333 --> 02:00:34,417
-What will I say to them?
-No, no.
2118
02:00:34,500 --> 02:00:36,583
He's our relative.
2119
02:00:37,208 --> 02:00:38,958
-What?
-Relative! Relative!
2120
02:00:40,375 --> 02:00:41,833
But he said he's a Pandit.
2121
02:00:41,917 --> 02:00:44,542
All our friends and
relatives are Pandits.
2122
02:00:44,625 --> 02:00:46,042
You're too much.
2123
02:00:46,500 --> 02:00:49,375
Who else did you expectwe'll bring along?
2124
02:00:51,958 --> 02:00:54,125
-Karina!
-Mr. Rehmat, what's going on?
2125
02:00:55,417 --> 02:00:57,333
What happened upstairs
was Sanjay's idea.
2126
02:00:57,583 --> 02:00:58,542
And whatever's going on downstairs
2127
02:00:58,625 --> 02:01:00,167
is your parents' idea.
2128
02:01:00,417 --> 02:01:02,000
I only helped because I
wanted this matter to be resolved.
2129
02:01:02,083 --> 02:01:03,208
Karina, listen to me.
2130
02:01:03,292 --> 02:01:05,208
I agreed to this wedding because--
2131
02:01:05,292 --> 02:01:06,125
Papa, what are you doing?
2132
02:01:06,208 --> 02:01:08,375
-Shut up now.
-There comes that stupid boy.
2133
02:01:09,208 --> 02:01:10,333
Stop this.
2134
02:01:10,625 --> 02:01:11,750
Where is Karina?
2135
02:01:11,833 --> 02:01:13,125
She left with you in the morning,
didn't she?
2136
02:01:13,208 --> 02:01:14,917
Aunty, I'll tell you everything.
First, let me just--
2137
02:01:15,000 --> 02:01:17,208
Candice told me she
ran away with the milkman.
2138
02:01:17,292 --> 02:01:19,792
Look, now she's calling
our son milkman.
2139
02:01:20,958 --> 02:01:23,458
Stop all this!
No one's getting married!
2140
02:01:29,167 --> 02:01:32,250
Sanju, what are you saying
in front of our relatives?
2141
02:01:32,333 --> 02:01:33,750
Mom, I don't care
2142
02:01:33,833 --> 02:01:35,750
what these relatives
or you are going to think.
2143
02:01:35,833 --> 02:01:36,875
Honestly.
2144
02:01:37,542 --> 02:01:41,042
I made this wedding about you
and this house.
2145
02:01:44,583 --> 02:01:47,750
But the one person,
I want to spend my life with
2146
02:01:47,833 --> 02:01:49,208
I couldn't tell
her how much I love her.
2147
02:01:51,583 --> 02:01:52,625
There she is.
2148
02:01:53,000 --> 02:01:54,542
Where were you? Come here, girl!
2149
02:01:57,375 --> 02:01:58,500
Let me explain.
2150
02:01:58,708 --> 02:02:01,250
I'll explain, it's not what you all...
2151
02:02:01,333 --> 02:02:03,167
Karina, I'm so, so, so sorry.
2152
02:02:03,250 --> 02:02:05,708
I had no idea that they were
coming here, like this.
2153
02:02:06,667 --> 02:02:08,917
-Listen, you don't have to marry me.
-Hey!
2154
02:02:09,000 --> 02:02:10,292
Stop provoking her.
2155
02:02:10,375 --> 02:02:12,500
Papa, please be quiet!
2156
02:02:12,583 --> 02:02:14,667
Karina, at least tell
me what's happening?
2157
02:02:14,750 --> 02:02:16,583
Mom, just two minutes.
2158
02:02:17,042 --> 02:02:18,750
Just give me two minutes
with Sanjay, please.
2159
02:02:18,833 --> 02:02:21,042
-Let them talk.
-Your daughter-in-law's really feisty.
2160
02:02:21,125 --> 02:02:22,375
Giving orders even
before they get married.
2161
02:02:22,458 --> 02:02:23,750
Shut up!
2162
02:02:28,375 --> 02:02:30,750
Karina, I would always
look at others' homes.
2163
02:02:31,625 --> 02:02:33,167
I always thought, that...
2164
02:02:33,958 --> 02:02:37,667
when I'll have my own home,
I'll have a flat-screen TV
2165
02:02:37,792 --> 02:02:39,500
and a king-size bed.
2166
02:02:39,917 --> 02:02:42,208
And then I'll be the
happiest person on this earth.
2167
02:02:42,750 --> 02:02:44,792
I did everything
I could for that house.
2168
02:02:45,125 --> 02:02:46,625
I never thought whether
it's right or wrong.
2169
02:02:46,708 --> 02:02:48,083
Never.
2170
02:02:49,250 --> 02:02:51,000
But I was always wrong.
2171
02:02:53,625 --> 02:02:56,042
I wanted a house and not a home.
2172
02:02:57,875 --> 02:03:00,750
And by the time I
realized the difference...
2173
02:03:01,625 --> 02:03:03,250
it was too late.
2174
02:03:04,083 --> 02:03:05,500
Karina, you were right.
2175
02:03:08,167 --> 02:03:10,583
I wish I could fix the
foundation of this relation.
2176
02:03:12,125 --> 02:03:15,042
I want to begin with love,
then marriage
2177
02:03:15,125 --> 02:03:16,375
and then...
2178
02:03:18,542 --> 02:03:21,375
Because there is only one
things that's right in my life, Karina.
2179
02:03:23,750 --> 02:03:24,958
And that's you.
2180
02:03:26,583 --> 02:03:29,042
Without you,
this place is not a home.
2181
02:03:29,208 --> 02:03:31,167
It's just a 550 sq. ft. house.
2182
02:03:31,375 --> 02:03:35,583
For which, I couldn't
realize how much I love you.
2183
02:03:39,708 --> 02:03:40,750
You made a mistake, brother-in-law.
2184
02:03:40,833 --> 02:03:42,917
Should've chosen
Mr. Shukla's daughter instead.
2185
02:03:43,000 --> 02:03:43,833
Is there a problem?
2186
02:03:43,917 --> 02:03:45,583
-No, no.
-But he doesn't...
2187
02:03:45,667 --> 02:03:47,042
But he didn't agree.
2188
02:03:47,167 --> 02:03:49,125
Okay, so you thought that
2189
02:03:49,208 --> 02:03:51,167
by transferring the house
in my name, and furnishing it
2190
02:03:51,250 --> 02:03:52,500
you will make yourself the hero?
2191
02:03:54,292 --> 02:03:57,625
Will that flat-screen TV and
king-size bed keep me happy?
2192
02:03:57,708 --> 02:03:59,750
No, Karina. No.
2193
02:04:01,500 --> 02:04:03,583
I didn't want your dreams
to be shattered because of me.
2194
02:04:03,667 --> 02:04:06,625
Sanjay, this house was my dream.
2195
02:04:09,167 --> 02:04:10,458
But I always dreamt about
2196
02:04:10,625 --> 02:04:13,958
two names on that
nameplate outside the door.
2197
02:04:15,000 --> 02:04:17,333
Two people that stay together
2198
02:04:17,417 --> 02:04:19,417
in good times, and in bad.
2199
02:04:20,500 --> 02:04:22,083
In sickness and in health.
2200
02:04:24,000 --> 02:04:26,375
Two people who want
to stay together
2201
02:04:26,458 --> 02:04:28,458
because they love each other.
2202
02:04:29,625 --> 02:04:31,875
That's all I wanted.
2203
02:04:31,958 --> 02:04:33,625
That's all I want too.
2204
02:04:34,042 --> 02:04:35,667
Karina, I love you.
2205
02:04:37,000 --> 02:04:38,500
I really, really do.
2206
02:04:41,208 --> 02:04:43,375
And not for this house,
or anyone else.
2207
02:04:45,333 --> 02:04:49,292
I just want to be your 50-50 partner,
that's it.
2208
02:04:54,417 --> 02:04:57,125
It's a bad omen to wear white.
2209
02:04:57,500 --> 02:04:58,458
What's happening?
2210
02:04:58,542 --> 02:05:00,417
Everything's fine, Blossom.
2211
02:05:05,000 --> 02:05:09,417
No, Sanjay. It's not possible now.
2212
02:05:09,667 --> 02:05:12,292
-Karina, please.
-Because...
2213
02:05:13,625 --> 02:05:16,208
you've transferred
the house in my name.
2214
02:05:17,917 --> 02:05:22,458
So if you want to stay with me,
in my house...
2215
02:05:24,000 --> 02:05:25,583
then this can't be a 50-50 deal.
2216
02:05:29,708 --> 02:05:32,625
Now, I'll have 100 percent say...
2217
02:05:34,750 --> 02:05:37,958
and you'll obey 100 percent.
2218
02:05:44,917 --> 02:05:46,542
Like I said...
2219
02:05:46,875 --> 02:05:49,042
I can get married for the house.
2220
02:05:53,542 --> 02:05:55,208
Sister, she's a handful too.
2221
02:05:55,292 --> 02:05:56,583
Brother-in-law, I am leaving.
2222
02:05:56,667 --> 02:05:58,583
Mother's insulting us,
and the daughter's slapping our son.
2223
02:05:58,667 --> 02:05:59,875
I am leaving.
2224
02:06:07,708 --> 02:06:09,333
It's okay.
It's all okay.
2225
02:06:11,875 --> 02:06:13,708
They resemble Lord Shivaand Goddess Parvati.
2226
02:06:13,792 --> 02:06:14,792
Everything's okay.
2227
02:06:14,875 --> 02:06:18,500
Play! Play!
It's my nephew's wedding.
2228
02:07:29,000 --> 02:07:31,250
-Sanjay!
-Yeah, coming.
2229
02:07:41,625 --> 02:07:44,000
Gattu!Where are you?
2230
02:07:44,083 --> 02:07:45,292
Your father's done.
2231
02:07:45,375 --> 02:07:46,500
The bathroom's vacant now.
2232
02:07:46,583 --> 02:07:47,917
What's the point now?
2233
02:07:48,208 --> 02:07:49,667
There's no pressure anymore.
162923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.