Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,239 --> 00:00:18,239
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:17,493 --> 00:01:18,328
Shit.
3
00:01:36,846 --> 00:01:40,100
Things always got complicated
with Vic.
4
00:03:35,548 --> 00:03:37,592
That's the rest of it.
5
00:03:39,885 --> 00:03:41,513
Is there a problem?
6
00:04:40,947 --> 00:04:42,070
What's your poison?
7
00:04:42,072 --> 00:04:43,323
Whiskey neat.
8
00:04:46,244 --> 00:04:49,706
A little hair
of the dog, eh?
9
00:06:04,363 --> 00:06:05,445
You want me to
see if I can get you in?
10
00:06:05,447 --> 00:06:06,572
Yeah.
11
00:06:06,574 --> 00:06:08,074
I know some people
at the top.
12
00:06:08,076 --> 00:06:09,950
Is there
an initiation process?
13
00:06:09,952 --> 00:06:11,077
Good morning, gentlemen.
14
00:06:11,079 --> 00:06:12,202
Hey, look who's here.
15
00:06:12,204 --> 00:06:13,954
Hey Vic, come on,
open up.
16
00:06:13,956 --> 00:06:15,456
Yeah, we're thirsty.
17
00:06:15,458 --> 00:06:17,291
Take our money, Vic,
please.
18
00:06:17,293 --> 00:06:18,834
I open at noon.
19
00:06:18,836 --> 00:06:20,045
Same as always
20
00:06:23,591 --> 00:06:24,548
Morning, Michelle.
21
00:06:24,550 --> 00:06:25,800
Hey Vic, how are you doing?
22
00:06:25,802 --> 00:06:26,843
What'll you have?
23
00:06:26,845 --> 00:06:29,137
I'll have an Egg La
Honda and a cup of Joe.
24
00:06:29,139 --> 00:06:30,512
Horseradish and mayo on that?
25
00:06:30,514 --> 00:06:32,641
You bet your sweet ass.
26
00:07:03,630 --> 00:07:06,798
And with the eyes closed,
let's take one last moment
27
00:07:06,800 --> 00:07:09,760
to remember not to do harm,
28
00:07:09,762 --> 00:07:11,680
to yourself, to others.
29
00:07:13,891 --> 00:07:16,269
Thank you for your practice.
30
00:07:17,937 --> 00:07:18,771
Namaste.
31
00:07:58,644 --> 00:07:59,520
Hiya, Vic.
32
00:08:00,814 --> 00:08:01,689
Blake.
33
00:08:02,982 --> 00:08:04,440
How ya doing?
34
00:08:04,442 --> 00:08:07,317
I'm doing alright.
I'm getting by.
35
00:08:07,319 --> 00:08:08,777
And you?
36
00:08:08,779 --> 00:08:09,863
Same.
37
00:08:11,824 --> 00:08:15,493
You still
running Apple Jack's?
38
00:08:15,495 --> 00:08:17,579
Opening up as we speak.
39
00:08:20,375 --> 00:08:22,000
How about you?
40
00:08:22,002 --> 00:08:25,252
Still teaching people
how to stretch?
41
00:08:25,254 --> 00:08:27,421
You know, there's a
little more to it than that?
42
00:08:27,423 --> 00:08:29,089
I had a shrink who told
me to go to yoga once.
43
00:08:29,091 --> 00:08:32,634
That was the last time
I talked to him.
44
00:08:32,636 --> 00:08:36,013
But hey,
whatever gets you out of bed.
45
00:08:36,015 --> 00:08:39,934
Well, it helps me sleep
through the night, you know.
46
00:08:39,936 --> 00:08:41,354
That is a feat.
47
00:08:43,023 --> 00:08:47,152
I wish I could watch you
sleep through the night.
48
00:08:53,115 --> 00:08:55,782
What do you want, Vic?
49
00:08:58,538 --> 00:09:00,248
I need your help.
50
00:09:01,081 --> 00:09:02,373
I thought we agreed
it would be better
51
00:09:02,375 --> 00:09:04,334
if we didn't see each other.
52
00:09:04,336 --> 00:09:06,710
I know we didn't end
things on a good note.
53
00:09:06,712 --> 00:09:08,588
Yeah, you could say that.
54
00:09:08,590 --> 00:09:11,632
You must think I'm a
really horrible person.
55
00:09:11,634 --> 00:09:14,218
I don't think you're
a horrible person, Vic.
56
00:09:14,220 --> 00:09:18,805
It's just you and I when
we get together, it's like,
57
00:09:18,807 --> 00:09:20,892
we're like live wires.
58
00:09:20,894 --> 00:09:24,561
Yeah, but you must admit the
sparks are pretty exciting.
59
00:09:24,563 --> 00:09:28,315
If you won't help me, maybe
you'll help my brother.
60
00:09:28,317 --> 00:09:30,359
Ryan went missing
a few days ago,
61
00:09:30,361 --> 00:09:32,402
and today I got a weird letter.
62
00:09:32,404 --> 00:09:35,531
I'm worried something
might have happened to him.
63
00:09:35,533 --> 00:09:38,075
Well, this sounds like
a police matter, Vic.
64
00:09:38,077 --> 00:09:40,118
I don't know what you
want me to do about it.
65
00:09:40,120 --> 00:09:43,039
I don't need the police,
I need you.
66
00:09:43,041 --> 00:09:45,083
Come to La Honda.
67
00:09:45,085 --> 00:09:48,460
I can't, now it's just
not a good time for me.
68
00:09:48,462 --> 00:09:50,588
Well, you know Fallujah
wasn't exactly a good time
69
00:09:50,590 --> 00:09:52,297
for me either.
70
00:09:52,299 --> 00:09:54,301
But I was there for you.
71
00:09:59,349 --> 00:10:00,725
Good bye, Vic.
72
00:10:31,255 --> 00:10:32,131
Shit.
73
00:10:45,269 --> 00:10:46,145
OK, Vic.
74
00:10:48,480 --> 00:10:49,356
You win.
75
00:10:57,322 --> 00:10:59,323
I had six hours
on the drive north
76
00:10:59,325 --> 00:11:01,575
to come to my senses
before she was close enough
77
00:11:01,577 --> 00:11:03,703
to pull me back in.
78
00:11:03,705 --> 00:11:06,372
But one thing kept me going.
79
00:11:06,374 --> 00:11:07,250
Semper fi.
80
00:11:10,461 --> 00:11:13,171
It didn't matter that
she was toxic or that
81
00:11:13,173 --> 00:11:16,507
she threatened to kill me
when we finally split up.
82
00:11:16,509 --> 00:11:19,761
What mattered is
when I needed her most,
83
00:11:19,763 --> 00:11:20,971
Vic was there.
84
00:11:21,806 --> 00:11:24,392
She'd never let me forget that.
85
00:11:29,313 --> 00:11:33,523
But the closer I got and
despite my better judgment,
86
00:11:33,525 --> 00:11:37,195
there was something
I couldn't deny.
87
00:11:37,197 --> 00:11:40,031
I was excited to see her.
88
00:12:04,349 --> 00:12:06,140
God of love,
89
00:12:06,142 --> 00:12:07,849
it's Cupid, right?
90
00:12:07,851 --> 00:12:11,145
One, two, three, four, this
puzzle says it's four letters.
91
00:12:11,147 --> 00:12:12,604
Try Eros.
92
00:12:12,606 --> 00:12:14,149
Eros, of course.
93
00:12:16,568 --> 00:12:17,819
It's Greek, not Roman.
94
00:12:17,821 --> 00:12:19,737
There you go.
95
00:12:19,739 --> 00:12:20,905
I'll give you
a couple of minutes.
96
00:12:20,907 --> 00:12:22,448
I'll just have a Cobb
salad and some water, please.
97
00:12:22,450 --> 00:12:23,326
OK.
98
00:12:24,244 --> 00:12:25,450
Can I get you anything else?
99
00:12:25,452 --> 00:12:27,036
Well, actually I'm hoping
you can help me with something.
100
00:12:27,038 --> 00:12:29,372
I'm looking for a friend
of mine, Ryan Taylor?
101
00:12:29,374 --> 00:12:30,748
Yeah, I know Ryan.
102
00:12:30,750 --> 00:12:32,834
Sometimes I wish I didn't.
103
00:12:32,836 --> 00:12:35,085
He's better in small doses.
104
00:12:35,087 --> 00:12:37,004
Yeah, small doses.
105
00:12:37,006 --> 00:12:38,547
That's a nice way of putting it.
106
00:12:38,549 --> 00:12:40,425
When was the last time
you saw him?
107
00:12:40,427 --> 00:12:42,468
He was in here
a few days ago with Coops.
108
00:12:42,470 --> 00:12:43,346
Coops.
109
00:12:45,306 --> 00:12:47,431
What did they talk about?
110
00:12:47,433 --> 00:12:48,598
Ryan was going on and on about
111
00:12:48,600 --> 00:12:51,104
how he was onto something big.
112
00:12:52,062 --> 00:12:54,272
Maybe Coops
could help me find him.
113
00:12:54,274 --> 00:12:55,522
Maybe.
114
00:12:55,524 --> 00:12:58,191
He works over at Duarte's,
you could ask him.
115
00:12:58,193 --> 00:12:59,318
Duarte's, OK, thanks.
116
00:12:59,320 --> 00:13:00,864
You're welcome.
117
00:13:10,289 --> 00:13:11,414
Thanks for your help.
118
00:13:11,416 --> 00:13:13,958
You're welcome,
thank you for your help.
119
00:13:13,960 --> 00:13:15,295
Have a good one.
120
00:13:19,466 --> 00:13:22,800
Oh hey,
Rita, how was everything?
121
00:13:22,802 --> 00:13:25,638
Do you always
gossip this much?
122
00:13:27,014 --> 00:13:28,057
Excuse me?
123
00:13:31,519 --> 00:13:33,393
You just watch your mouth
124
00:13:33,395 --> 00:13:36,647
about things
that don't concern you.
125
00:13:36,649 --> 00:13:37,524
OK?
126
00:13:44,240 --> 00:13:45,115
Rude.
127
00:14:18,441 --> 00:14:20,525
So reservation for four
at 6:00?
128
00:14:20,527 --> 00:14:23,151
You got it, thank you.
129
00:14:23,153 --> 00:14:25,195
Hi, welcome to Duarte's,
will you be dining alone?
130
00:14:25,197 --> 00:14:26,656
I'm looking for Joe Cooper.
131
00:14:26,658 --> 00:14:27,864
Oh, he just
finished his shift,
132
00:14:27,866 --> 00:14:31,161
which means you'll find him
at the bar.
133
00:14:34,666 --> 00:14:35,498
What'll you have?
134
00:14:35,500 --> 00:14:36,543
Lagunitas.
135
00:14:44,676 --> 00:14:46,050
Much obliged.
136
00:14:46,052 --> 00:14:46,927
Thank you.
137
00:14:54,059 --> 00:14:55,853
Are you Joe Cooper?
138
00:14:57,105 --> 00:14:57,980
Yeah.
139
00:14:59,982 --> 00:15:02,358
Blake Baker, how you doing?
140
00:15:02,360 --> 00:15:06,445
A lot better now that
I'm finished with work.
141
00:15:06,447 --> 00:15:08,573
Hey, I'm looking
for a friend of mine.
142
00:15:08,575 --> 00:15:09,741
Oh yeah, who?
143
00:15:09,743 --> 00:15:12,493
Chances are I might know
him if he lives around here.
144
00:15:12,495 --> 00:15:14,205
Yeah, Ryan Taylor.
145
00:15:18,835 --> 00:15:20,917
The less I know about
where that douchebag is
146
00:15:20,919 --> 00:15:23,296
and who he's with, the better.
147
00:15:23,298 --> 00:15:26,174
That's kind of funny because
I heard that you two guys
148
00:15:26,176 --> 00:15:28,258
are into something together.
149
00:15:28,260 --> 00:15:30,429
Oh yeah, you heard that?
150
00:15:32,514 --> 00:15:35,225
I don't know nothing about that.
151
00:15:37,854 --> 00:15:39,147
Ah, I'm just,
152
00:15:41,106 --> 00:15:43,523
getting this impression
that you're bullshitting me.
153
00:15:43,525 --> 00:15:46,694
I don't give a shit
what impression you get.
154
00:15:46,696 --> 00:15:48,738
Now if you'll excuse me,
I'd like to finish
155
00:15:48,740 --> 00:15:50,158
my beer in peace.
156
00:15:55,496 --> 00:15:57,873
Actually, I do mind, Coop.
157
00:16:01,711 --> 00:16:03,421
So what if you do?
158
00:16:04,630 --> 00:16:07,007
Get the fuck out of my face!
159
00:16:10,052 --> 00:16:10,928
Oh fuck!
160
00:16:12,304 --> 00:16:13,470
We don't want any of that
in here.
161
00:16:13,472 --> 00:16:14,972
Let him go,
or I'll call the cops.
162
00:16:14,974 --> 00:16:16,473
Go ahead, call them.
163
00:16:16,475 --> 00:16:18,309
Do you feel that?
164
00:16:18,311 --> 00:16:20,353
I could tear your shoulder
right out of its fucking socket.
165
00:16:20,355 --> 00:16:21,478
Do you feel it?
166
00:16:21,480 --> 00:16:22,563
Now talk to me.
167
00:16:22,565 --> 00:16:23,942
Alright, shit!
168
00:16:26,568 --> 00:16:29,027
The last time I saw Ryan he
was talking out of his ass
169
00:16:29,029 --> 00:16:31,196
about making a move
to the big time.
170
00:16:31,198 --> 00:16:34,324
OK, so what did you say,
Coops?
171
00:16:34,326 --> 00:16:37,578
It's taken me a long time
to turn my life around.
172
00:16:37,580 --> 00:16:39,454
I don't want to book a
ticket back to San Quentin
173
00:16:39,456 --> 00:16:41,123
because of that fuck stick.
174
00:16:41,125 --> 00:16:42,749
Who's his supplier?
175
00:16:42,751 --> 00:16:44,167
I doubt he even exists.
176
00:16:44,169 --> 00:16:47,754
Who would trust him to run
a major drug operation?
177
00:16:47,756 --> 00:16:51,635
I wouldn't trust Ryan
to tie his fucking shoe.
178
00:17:01,354 --> 00:17:02,187
Hey, uh,
179
00:17:05,442 --> 00:17:07,900
the beers are on me.
180
00:17:07,902 --> 00:17:11,698
You're the first dead
man to buy me a beer.
181
00:17:14,366 --> 00:17:15,451
Motherfucker!
182
00:17:29,548 --> 00:17:31,507
Joe, it's Rita.
183
00:17:31,509 --> 00:17:34,052
I'm gonna keep an eye on
your new friend for a while.
184
00:17:34,054 --> 00:17:35,430
Keep you posted.
185
00:17:39,808 --> 00:17:42,101
Did you ever
see an elk fuck a priest?
186
00:17:42,103 --> 00:17:43,268
Not today.
187
00:17:49,568 --> 00:17:51,401
You guys
the welcoming committee?
188
00:17:51,403 --> 00:17:52,944
Yeah, I'm the mayor.
189
00:17:52,946 --> 00:17:54,738
I'm the governor.
190
00:17:54,740 --> 00:17:56,699
And I'm in need
of another drink.
191
00:18:05,710 --> 00:18:08,378
May I have another
delicious alcoholic beverage?
192
00:18:08,380 --> 00:18:11,588
Yeah, sure thing, Lucas,
just give me a minute.
193
00:18:18,972 --> 00:18:21,099
I'll have
the bartender's choice.
194
00:18:39,993 --> 00:18:40,953
You came.
195
00:18:41,954 --> 00:18:42,911
I did.
196
00:18:52,548 --> 00:18:54,299
- Ooh-rah.
- Ooh-rah.
197
00:18:56,803 --> 00:18:57,679
Jesus.
198
00:19:00,557 --> 00:19:02,474
Just a minute, Lucas.
199
00:19:05,854 --> 00:19:07,646
- Ooh-rah.
- Ooh-rah.
200
00:19:15,154 --> 00:19:17,697
Hey, this bar
is a historical landmark.
201
00:19:17,699 --> 00:19:20,991
Take those shoes off,
or get the fuck out.
202
00:19:20,993 --> 00:19:23,369
I see you
haven't lost your charm.
203
00:19:23,371 --> 00:19:24,911
Well, these douchebags
from over the hill,
204
00:19:24,913 --> 00:19:27,081
they come in here and scuff
up my floor with their shoes
205
00:19:27,083 --> 00:19:28,290
on their way to the shitter,
206
00:19:28,292 --> 00:19:30,084
and they don't even
buy a fucking drink.
207
00:19:30,086 --> 00:19:32,503
I swear to God if we had
one of those Purge days
208
00:19:32,505 --> 00:19:33,962
where all crime was legal,
I'd take out about
209
00:19:33,964 --> 00:19:36,882
20 of those Silicon Valley
twats with my truck.
210
00:19:36,884 --> 00:19:38,177
Amen to that.
211
00:19:42,390 --> 00:19:43,682
Muchas gracias.
212
00:19:49,189 --> 00:19:50,065
Hm.
213
00:19:50,940 --> 00:19:53,276
It's good to see you, Vic.
214
00:19:54,486 --> 00:19:56,446
It's good to see you.
215
00:19:58,781 --> 00:20:01,908
So you guys
get laid last night or?
216
00:20:01,910 --> 00:20:04,204
- Well, not together.
- No.
217
00:20:05,704 --> 00:20:07,287
Why ask me up here
to do something
218
00:20:07,289 --> 00:20:08,498
you can handle yourself?
219
00:20:08,500 --> 00:20:11,417
What are you not telling me?
220
00:20:11,419 --> 00:20:14,671
There's a lot of things
I'm not telling you.
221
00:20:14,673 --> 00:20:16,506
But if you stick around,
I might be willing
222
00:20:16,508 --> 00:20:18,218
to share my secrets.
223
00:20:19,844 --> 00:20:23,220
I'll stick around long
enough to help you find Ryan.
224
00:20:23,222 --> 00:20:24,596
But that's it, then I'm gone.
225
00:20:24,598 --> 00:20:27,810
I'm going home,
I'm going back to L.A.
226
00:20:29,604 --> 00:20:30,646
Thank you.
227
00:20:35,317 --> 00:20:37,028
Where are you going?
228
00:20:38,028 --> 00:20:41,405
I'm tired,
I'm just gonna relax.
229
00:20:41,407 --> 00:20:43,990
You can chill out here,
drink on the house.
230
00:20:43,992 --> 00:20:45,992
You need some R&R,
you know my place is only
231
00:20:45,994 --> 00:20:47,371
two blocks away.
232
00:20:52,460 --> 00:20:55,171
I can't relax with you around.
233
00:21:01,845 --> 00:21:02,679
I know.
234
00:21:03,596 --> 00:21:04,429
Yeah.
235
00:21:15,567 --> 00:21:18,109
Seeing her again
brought back memories,
236
00:21:18,111 --> 00:21:20,405
so I went to clear my head.
237
00:21:24,284 --> 00:21:27,367
The more I thought about her
reasons for wanting me there,
238
00:21:27,369 --> 00:21:29,455
the less they made sense.
239
00:21:33,876 --> 00:21:36,335
I could have left then,
I should have left,
240
00:21:36,337 --> 00:21:38,504
but there's a big
difference between knowing
241
00:21:38,506 --> 00:21:42,758
the right thing to do
and actually doing it.
242
00:21:42,760 --> 00:21:44,887
I should never have come.
243
00:22:00,319 --> 00:22:01,526
So Egg La Honda
and a coffee
244
00:22:01,528 --> 00:22:03,405
will be $6.50, please.
245
00:22:04,324 --> 00:22:05,155
There you go.
246
00:22:05,157 --> 00:22:07,076
Out of 10?
247
00:22:26,221 --> 00:22:27,844
Good morning.
248
00:22:27,846 --> 00:22:30,014
Where'd you sleep?
249
00:22:30,016 --> 00:22:32,225
Out among the redwoods.
250
00:22:32,227 --> 00:22:33,767
I'm going over the
hill to run some errands.
251
00:22:33,769 --> 00:22:35,228
You wanna join me?
252
00:22:35,230 --> 00:22:37,440
No, I'm good right here.
253
00:22:38,732 --> 00:22:41,526
Then can you come over
in a couple of hours?
254
00:22:41,528 --> 00:22:42,818
I've got something
I need to show you.
255
00:22:42,820 --> 00:22:44,029
Will you come?
256
00:22:44,905 --> 00:22:46,279
Yeah, OK.
257
00:22:46,281 --> 00:22:47,826
Sweet titty pie.
258
00:22:50,744 --> 00:22:52,454
What do you think?
259
00:22:53,373 --> 00:22:55,542
Let's see where he goes.
260
00:23:39,251 --> 00:23:40,711
Beautiful, huh?
261
00:23:42,212 --> 00:23:46,090
Dude, I've been shooting
this coast for over a decade.
262
00:23:46,092 --> 00:23:48,258
Hey, isn't this where that
big drug bust just happened
263
00:23:48,260 --> 00:23:49,509
somewhere around here?
264
00:23:49,511 --> 00:23:51,638
Yeah, right over there.
265
00:23:52,682 --> 00:23:55,266
The rumor is that some
dipshit drove down on the sand
266
00:23:55,268 --> 00:23:57,893
and got stuck
while they were loading.
267
00:23:57,895 --> 00:23:59,605
Some dipshit, huh?
268
00:24:03,317 --> 00:24:06,486
He probably got himself killed.
269
00:24:06,488 --> 00:24:10,700
He's camping just
outside of Sam MacDonald.
270
00:24:16,748 --> 00:24:19,623
Yeah, you're on tonight.
271
00:24:19,625 --> 00:24:21,711
Make sure you come heavy.
272
00:24:23,922 --> 00:24:26,463
It was my mother's.
273
00:24:26,465 --> 00:24:28,300
He never took it off.
274
00:24:32,806 --> 00:24:35,141
Wake up, Vic, Ryan's dead.
275
00:24:36,351 --> 00:24:38,684
You need to go to the police.
276
00:24:38,686 --> 00:24:40,228
Let's go, I'll take you.
277
00:24:40,230 --> 00:24:42,229
I ain't going to the police.
278
00:24:42,231 --> 00:24:43,855
Why?
279
00:24:43,857 --> 00:24:47,403
Because what I'm about to do
is illegal.
280
00:24:50,073 --> 00:24:51,990
You knew, didn't you?
281
00:24:53,410 --> 00:24:54,366
I suspected.
282
00:24:54,368 --> 00:24:55,327
Bullshit.
283
00:24:56,203 --> 00:24:57,828
You knew.
284
00:24:57,830 --> 00:25:01,999
You knew, and you know
who killed him.
285
00:25:04,712 --> 00:25:06,673
Don't bullshit me, Vic!
286
00:25:08,090 --> 00:25:09,132
You knew!
287
00:25:09,134 --> 00:25:10,009
I knew.
288
00:25:13,512 --> 00:25:16,722
That was your fucking plan
all along.
289
00:25:16,724 --> 00:25:19,892
To bring me up here
and uproot my life
290
00:25:19,894 --> 00:25:23,020
to help you kill the people
who murdered your brother.
291
00:25:23,022 --> 00:25:24,188
Is that so crazy?
292
00:25:24,190 --> 00:25:25,440
Yeah, it's fucking insane.
293
00:25:25,442 --> 00:25:29,528
We're civilians, we can't go
around killing people anymore.
294
00:25:32,031 --> 00:25:35,659
We made promises to
each other back then.
295
00:25:36,702 --> 00:25:37,537
That day.
296
00:25:40,039 --> 00:25:43,250
You told me
you'd always have my back.
297
00:26:00,727 --> 00:26:03,396
I'm a Marine, not a mercenary.
298
00:26:04,730 --> 00:26:07,565
Mercenaries kill for money.
299
00:26:07,567 --> 00:26:08,982
This is about honor.
300
00:26:08,984 --> 00:26:10,861
I don't kill at all.
301
00:26:11,779 --> 00:26:15,030
Not anymore,
can you understand that?
302
00:26:15,032 --> 00:26:16,575
Then back me up.
303
00:26:17,951 --> 00:26:19,328
Be here with me.
304
00:26:20,454 --> 00:26:24,667
I can't, I'm trying to be
a different kind of person.
305
00:26:36,805 --> 00:26:37,681
I'm sorry.
306
00:26:51,528 --> 00:26:54,862
You and me, we're a team,
Blake Baker.
307
00:26:54,864 --> 00:26:57,198
We're at our best together.
308
00:26:57,200 --> 00:26:59,076
Yeah, and our worst.
309
00:27:06,625 --> 00:27:07,711
San Gregorio.
310
00:27:19,346 --> 00:27:21,391
Your coffee's ready.
311
00:27:22,892 --> 00:27:24,057
What's your poison?
312
00:27:24,059 --> 00:27:25,559
Lagunitas.
313
00:27:25,561 --> 00:27:28,770
Okey dokey, smokey.
314
00:27:28,772 --> 00:27:30,731
Were you working here
Tuesday morning?
315
00:27:30,733 --> 00:27:31,815
Sure was.
316
00:27:31,817 --> 00:27:33,526
Did you happen
to notice anybody
317
00:27:33,528 --> 00:27:35,654
mailing anything unusual?
318
00:27:36,655 --> 00:27:38,155
You mean, like, a necklace?
319
00:27:38,157 --> 00:27:40,658
Yeah, yeah, that's it.
320
00:27:40,660 --> 00:27:41,784
Do you remember who it was?
321
00:27:41,786 --> 00:27:45,662
Yeah, don't know his name,
but a hella good tipper.
322
00:27:45,664 --> 00:27:49,083
I'm wondering if you could
do me, like, a big favor.
323
00:27:49,085 --> 00:27:52,295
The next time he comes in here,
324
00:27:52,297 --> 00:27:53,839
would you call me?
325
00:27:54,965 --> 00:27:58,843
No need to let him know we had
this conversation, alright?
326
00:27:58,845 --> 00:28:00,678
Whatever floats your boat,
man.
327
00:28:00,680 --> 00:28:01,514
Thanks.
328
00:28:09,230 --> 00:28:12,692
Ryan was gone,
and he wasn't coming back.
329
00:28:13,692 --> 00:28:16,526
There was no reason
for me to stay.
330
00:28:16,528 --> 00:28:18,365
I did my part to help.
331
00:28:19,365 --> 00:28:21,951
Come morning, I was going home.
332
00:29:11,625 --> 00:29:13,168
Three, four, five.
333
00:29:20,384 --> 00:29:21,594
Ah.
334
00:29:22,804 --> 00:29:24,096
Who sent you?
335
00:29:26,098 --> 00:29:27,931
I'm not gonna ask again.
336
00:29:27,933 --> 00:29:28,766
Fuck you!
337
00:29:42,449 --> 00:29:43,280
Vic.
338
00:30:05,763 --> 00:30:07,805
Hello again.
339
00:30:07,807 --> 00:30:09,140
Is anyone else here?
340
00:30:09,142 --> 00:30:12,062
Nope, just me
and the boys.
341
00:30:19,402 --> 00:30:20,985
I'm gonna need your help.
342
00:30:20,987 --> 00:30:22,152
You need a drink.
343
00:30:22,154 --> 00:30:23,405
Listen to me,
344
00:30:25,491 --> 00:30:27,326
I just killed two men.
345
00:30:28,286 --> 00:30:29,160
Who?
346
00:30:29,162 --> 00:30:30,745
I don't know.
347
00:30:30,747 --> 00:30:32,662
I've never seen them before.
348
00:30:32,664 --> 00:30:36,292
They slashed my tires, come on,
let's go.
349
00:30:36,294 --> 00:30:38,835
Gentlemen, would you mind
holding the fort down for a bit?
350
00:30:38,837 --> 00:30:40,337
Do I get to drink on the job?
351
00:30:40,339 --> 00:30:41,756
I insist.
352
00:30:41,758 --> 00:30:42,715
I'm in.
353
00:30:42,717 --> 00:30:46,137
Feel free to take
all the time you need.
354
00:30:48,640 --> 00:30:51,849
And don't give him any more.
355
00:31:01,653 --> 00:31:04,072
You still got it, Sergeant.
356
00:31:07,575 --> 00:31:10,036
We should go to the police.
357
00:31:11,203 --> 00:31:13,871
What, I was defending myself.
358
00:31:13,873 --> 00:31:16,708
You have no idea
what's going on up here.
359
00:31:16,710 --> 00:31:19,209
Why don't you enlighten me?
360
00:31:19,211 --> 00:31:20,753
I'll explain everything later.
361
00:31:20,755 --> 00:31:22,716
Come on, we gotta roll.
362
00:31:31,724 --> 00:31:34,017
What if someone
heard the gunshots?
363
00:31:34,019 --> 00:31:35,226
You were too far
out of town
364
00:31:35,228 --> 00:31:36,936
for most people to hear.
365
00:31:36,938 --> 00:31:38,688
Those who could
probably don't care.
366
00:31:38,690 --> 00:31:41,606
Someone always
cares when you fire a gun.
367
00:31:41,608 --> 00:31:43,442
Even if they did,
they'll assume someone
368
00:31:43,444 --> 00:31:45,777
was firing off rounds
in the woods.
369
00:31:45,779 --> 00:31:48,575
Happens all the time
around here.
370
00:32:40,292 --> 00:32:42,628
What the hell is going on?
371
00:32:43,962 --> 00:32:47,090
I'm guessing you've
talked to Joe Cooper.
372
00:32:47,092 --> 00:32:47,967
Yeah.
373
00:32:49,594 --> 00:32:51,009
How'd you know?
374
00:32:51,011 --> 00:32:54,305
Word is he's upped his game
from weed to the harder stuff.
375
00:32:54,307 --> 00:32:57,141
The guys we dropped off
were a couple of burnouts.
376
00:32:57,143 --> 00:33:01,314
They'd kill their own kids
for a little bit of meth.
377
00:33:02,773 --> 00:33:06,484
I guess Joe didn't
like our conversation.
378
00:33:06,486 --> 00:33:09,489
Let's see
how he likes the next one.
379
00:33:11,865 --> 00:33:14,074
How are the cops involved?
380
00:33:14,076 --> 00:33:15,828
Joe's partner, Rita,
381
00:33:17,122 --> 00:33:18,163
she's a cop.
382
00:33:22,419 --> 00:33:23,294
Jesus.
383
00:33:32,511 --> 00:33:34,681
Thanks for having my back.
384
00:33:53,490 --> 00:33:54,699
Thanks again, guys.
385
00:33:54,701 --> 00:33:56,700
Yeah, no problem.
386
00:33:56,702 --> 00:33:59,161
I'll drink on the house
whenever you need me to.
387
00:33:59,163 --> 00:34:01,206
Good night, Tom.
388
00:34:02,791 --> 00:34:04,667
Just set him here on the porch.
389
00:34:04,669 --> 00:34:05,709
What?
390
00:34:05,711 --> 00:34:09,382
It's not the first
time he's slept out here.
391
00:34:13,887 --> 00:34:16,220
There you go, buddy.
392
00:34:16,222 --> 00:34:17,679
Sweet dreams.
393
00:34:27,733 --> 00:34:28,777
Night cap?
394
00:34:29,985 --> 00:34:31,237
I'd love one.
395
00:34:32,447 --> 00:34:34,572
So what have you been up to?
396
00:34:34,574 --> 00:34:36,117
How's your family?
397
00:34:36,951 --> 00:34:38,494
You seeing anyone?
398
00:34:43,833 --> 00:34:45,210
What's her name?
399
00:34:47,461 --> 00:34:50,963
Joe Cooper just put a hit out
on me.
400
00:34:50,965 --> 00:34:54,050
I'm not interested
in Joe Cooper.
401
00:34:54,052 --> 00:34:55,510
He's a D-league operator, shit,
402
00:34:55,512 --> 00:34:59,472
he's probably shitting
himself right now as we speak.
403
00:34:59,474 --> 00:35:02,184
All we have is the here and now.
404
00:35:05,438 --> 00:35:06,439
The present.
405
00:35:09,275 --> 00:35:11,443
Isn't that what you teach?
406
00:35:13,697 --> 00:35:17,242
Teach people how to breathe,
how to relax.
407
00:35:24,248 --> 00:35:27,333
So just show me how you breathe.
408
00:35:27,335 --> 00:35:28,211
Vic.
409
00:35:35,300 --> 00:35:36,594
Goodnight, Vic.
410
00:35:48,731 --> 00:35:50,315
Her name's Jessica.
411
00:35:51,775 --> 00:35:55,610
She'll never know you
like I know you.
412
00:35:55,612 --> 00:35:57,364
Good night.
413
00:35:58,824 --> 00:36:00,409
Good night.
414
00:36:10,920 --> 00:36:14,671
I didn't come to
La Honda out of loyalty.
415
00:36:14,673 --> 00:36:18,633
Vic was an addiction,
and the longer I stayed
416
00:36:18,635 --> 00:36:21,764
the more likely a relapse
was coming.
417
00:36:53,295 --> 00:36:55,963
Are you sure
about this?
418
00:36:55,965 --> 00:36:59,883
Trust me, they'll never know
what hit them.
419
00:36:59,885 --> 00:37:02,304
Then giddyup, motherfucker.
420
00:40:05,905 --> 00:40:06,990
Shit.
421
00:40:14,706 --> 00:40:16,581
Put your weapon
on the ground.
422
00:40:16,583 --> 00:40:19,333
Set it down, and we'll talk.
423
00:40:22,130 --> 00:40:23,423
Motherfucker.
424
00:40:40,773 --> 00:40:43,275
Let's get her in this.
425
00:41:04,880 --> 00:41:07,130
What are the shovels for?
426
00:41:07,132 --> 00:41:09,927
Joe and Rita require TLC.
427
00:41:39,164 --> 00:41:40,541
Cover 'em up.
428
00:42:15,702 --> 00:42:18,413
I thought we left this shit
in Iraq.
429
00:43:52,840 --> 00:43:55,173
Hey, Lucas!
430
00:43:55,175 --> 00:43:58,052
It's not a hooker, Mom.
431
00:43:58,054 --> 00:44:00,762
How would you like drinks
on the house tonight?
432
00:44:00,764 --> 00:44:01,972
Yeah.
433
00:44:01,974 --> 00:44:06,226
The catch is you've gotta
get your truck right now.
434
00:44:06,228 --> 00:44:08,771
Where's the car
and where do I tow it?
435
00:44:08,773 --> 00:44:10,858
You're the shit, Lucas.
436
00:44:25,456 --> 00:44:26,831
There's always
something you miss
437
00:44:26,833 --> 00:44:29,001
when you cover up a crime.
438
00:44:31,838 --> 00:44:33,381
We covered up two.
439
00:44:37,510 --> 00:44:39,552
It was only a matter
of time before someone
440
00:44:39,554 --> 00:44:41,681
started asking questions.
441
00:44:52,233 --> 00:44:53,066
Hey, baby.
442
00:44:53,068 --> 00:44:54,444
Jesus.
443
00:44:56,528 --> 00:44:57,697
You alright?
444
00:45:02,534 --> 00:45:04,659
Where were you?
445
00:45:04,661 --> 00:45:06,537
Getting groceries.
446
00:45:06,539 --> 00:45:07,621
Are you seriously walking
around town
447
00:45:07,623 --> 00:45:08,998
after what just happened?
448
00:45:09,000 --> 00:45:10,791
I can take care of myself.
449
00:45:10,793 --> 00:45:12,209
Then why am I here?
450
00:45:12,211 --> 00:45:13,878
Just because I can take care
of myself
451
00:45:13,880 --> 00:45:16,338
doesn't mean I want to.
452
00:45:16,340 --> 00:45:18,090
If last night repeats itself,
you're the only one
453
00:45:18,092 --> 00:45:19,885
I want backing me up.
454
00:45:22,639 --> 00:45:25,055
We need to get out of here,
Vic.
455
00:45:25,057 --> 00:45:27,268
We need to leave La Honda.
456
00:45:30,355 --> 00:45:31,231
I can't.
457
00:45:32,815 --> 00:45:33,692
Why not?
458
00:45:40,114 --> 00:45:44,326
I was there the night my
brother screwed up on the beach.
459
00:45:45,494 --> 00:45:46,871
I picked him up.
460
00:45:49,916 --> 00:45:52,083
Goddammit, Vic.
461
00:45:52,085 --> 00:45:53,251
What was I supposed to do?
462
00:45:53,253 --> 00:45:55,545
He's my brother, was I
supposed to leave him stranded?
463
00:45:55,547 --> 00:45:56,840
Jesus Christ.
464
00:45:57,757 --> 00:45:59,090
He stuffed his backpack
full of weed,
465
00:45:59,092 --> 00:46:02,677
and the cartel thought
he was trying to run.
466
00:46:02,679 --> 00:46:05,222
So I told him to take it back.
467
00:46:13,606 --> 00:46:15,148
I killed my brother.
468
00:46:15,150 --> 00:46:18,862
When were you planning
on telling me this?
469
00:46:20,447 --> 00:46:22,907
I didn't want you to leave.
470
00:46:24,867 --> 00:46:28,829
The cartel is probably
watching us right now.
471
00:46:30,623 --> 00:46:32,081
If we lay low,
this will blow over.
472
00:46:32,083 --> 00:46:34,416
If we run, they'll suspect
we're up to something.
473
00:46:34,418 --> 00:46:36,293
No, we gotta get out of here.
474
00:46:36,295 --> 00:46:39,463
We'll take our chances,
we'll leave at night, let's go.
475
00:46:39,465 --> 00:46:40,965
No!
476
00:46:40,967 --> 00:46:43,592
Cartels, dirty cops, fuck 'em!
477
00:46:43,594 --> 00:46:47,306
They'll either come
after us, or they won't.
478
00:46:48,224 --> 00:46:52,437
This is my home, and I
ain't running from anybody.
479
00:46:55,190 --> 00:46:56,066
Are you?
480
00:47:00,820 --> 00:47:02,820
I assaulted
Joe Cooper in public,
481
00:47:02,822 --> 00:47:06,115
and now he
and a local cop were missing.
482
00:47:06,117 --> 00:47:08,617
We had a day, maybe two,
before the cops
483
00:47:08,619 --> 00:47:10,329
came looking for us.
484
00:47:13,333 --> 00:47:16,249
And even if we someone flew
under the police radar,
485
00:47:16,251 --> 00:47:19,338
we still had the cartel
to deal with.
486
00:47:20,172 --> 00:47:23,050
The only sane thing
to do was run.
487
00:47:24,010 --> 00:47:28,181
We could stay in La Honda,
start a life together.
488
00:47:29,014 --> 00:47:31,058
Start a life together?
489
00:47:32,351 --> 00:47:33,726
I haven't seen you
in five years,
490
00:47:33,728 --> 00:47:36,356
and you follow it up with this.
491
00:47:37,190 --> 00:47:38,856
Start a life.
492
00:47:38,858 --> 00:47:43,071
You're afraid, aren't you?
You're gonna back out.
493
00:47:45,699 --> 00:47:48,074
The things I did up here,
494
00:47:48,076 --> 00:47:50,036
I did because I had to.
495
00:47:51,286 --> 00:47:54,331
I don't want
to be that way anymore.
496
00:47:56,876 --> 00:47:58,834
What do you want to do?
497
00:47:58,836 --> 00:48:00,213
I know a place
498
00:48:01,880 --> 00:48:03,257
where we can go,
499
00:48:05,552 --> 00:48:08,555
just lay low
until things calm down.
500
00:48:10,056 --> 00:48:10,889
Let's go.
501
00:48:16,438 --> 00:48:17,313
Alright.
502
00:48:19,231 --> 00:48:20,356
We'll go tomorrow.
503
00:48:20,358 --> 00:48:22,483
Let's go tonight.
504
00:48:22,485 --> 00:48:23,570
Let's go now.
505
00:48:25,572 --> 00:48:28,365
Just let me stay
another night.
506
00:48:33,038 --> 00:48:33,913
Alright.
507
00:48:35,914 --> 00:48:37,208
One more night.
508
00:48:45,675 --> 00:48:47,258
Hey, Vic!
509
00:48:47,260 --> 00:48:48,383
You got a minute?
510
00:48:48,385 --> 00:48:49,594
Sure.
511
00:48:49,596 --> 00:48:51,179
Who's that?
512
00:48:51,181 --> 00:48:52,764
My neighbor Bruce.
513
00:48:52,766 --> 00:48:53,639
I'll come with you.
514
00:48:53,641 --> 00:48:55,682
No, no, it's alright.
515
00:48:55,684 --> 00:48:57,809
Go raid the fridge
for something to grill.
516
00:48:57,811 --> 00:49:00,813
It's alright, he's harmless.
517
00:49:00,815 --> 00:49:01,858
Be right up.
518
00:49:08,072 --> 00:49:08,947
Hey, Bruce.
519
00:49:09,782 --> 00:49:10,657
What's up?
520
00:49:11,784 --> 00:49:14,952
Oh nothing, just wanted
to make sure you're alright.
521
00:49:14,954 --> 00:49:17,329
I'm fine, why do you ask?
522
00:49:17,331 --> 00:49:19,456
Well, the thing is I
could've sworn I heard gunshots
523
00:49:19,458 --> 00:49:22,336
coming from your place
last night.
524
00:49:24,130 --> 00:49:28,048
Maybe some kids blowing
off M-80s in the street.
525
00:49:28,050 --> 00:49:29,300
What are you gonna do?
526
00:49:29,302 --> 00:49:31,512
Sure it was, my mistake.
527
00:49:32,304 --> 00:49:33,679
Anything else?
528
00:49:33,681 --> 00:49:35,222
Yeah, I think so.
529
00:49:35,224 --> 00:49:36,599
What's that?
530
00:49:36,601 --> 00:49:40,061
Well, you see, I was out
on my porch last night,
531
00:49:40,063 --> 00:49:42,813
and I didn't see any kids
in the street.
532
00:49:42,815 --> 00:49:44,856
But I did see you and your
friend tear out of here
533
00:49:44,858 --> 00:49:47,653
right after those M-80s
went off.
534
00:49:49,655 --> 00:49:52,240
And you didn't get back
until dawn.
535
00:49:52,242 --> 00:49:55,034
Which made me wonder what
was so goddamn important
536
00:49:55,036 --> 00:49:58,121
that it took you all night
to get done.
537
00:49:58,123 --> 00:50:00,081
What do you want?
538
00:50:00,083 --> 00:50:04,295
Well, Vicki, you and I
never had any problems, right?
539
00:50:05,295 --> 00:50:07,756
I'd like to keep it that way.
540
00:50:08,757 --> 00:50:12,344
Right, and how do
you propose we do that?
541
00:50:19,436 --> 00:50:21,312
Enjoy your day, Bruce.
542
00:50:38,829 --> 00:50:39,706
Hello?
543
00:50:43,043 --> 00:50:44,251
Yeah, hold on.
544
00:51:04,731 --> 00:51:06,274
Don't be too long.
545
00:51:08,902 --> 00:51:09,778
Yeah?
546
00:51:12,697 --> 00:51:13,573
Yeah.
547
00:51:14,865 --> 00:51:16,659
I'll take care of it.
548
00:51:18,244 --> 00:51:19,577
Two sixes.
549
00:51:19,579 --> 00:51:20,661
Three fours.
550
00:51:20,663 --> 00:51:21,704
Three sixes.
551
00:51:21,706 --> 00:51:22,662
Bullshit.
552
00:51:22,664 --> 00:51:24,791
Ha, fist your ass.
553
00:51:27,461 --> 00:51:28,588
Thanks, Pat.
554
00:51:29,797 --> 00:51:32,673
Lucas, my man, the Prius
is looking great.
555
00:51:32,675 --> 00:51:33,925
Thank you so much.
556
00:51:33,927 --> 00:51:34,800
You know me, Vic.
557
00:51:34,802 --> 00:51:36,219
Always happy to help a friend,
558
00:51:36,221 --> 00:51:38,804
especially one
who gives me free drinks.
559
00:51:38,806 --> 00:51:41,932
You know what, free drinks
on the house tonight for Lucas.
560
00:51:41,934 --> 00:51:43,266
Really?
561
00:51:43,268 --> 00:51:45,144
That's what I said.
562
00:51:45,146 --> 00:51:46,311
Enjoy your night.
563
00:51:46,313 --> 00:51:47,523
I intend to.
564
00:52:04,123 --> 00:52:08,668
We are hindering our
ability to defend ourselves.
565
00:52:08,670 --> 00:52:11,211
This is only our second drink.
566
00:52:11,213 --> 00:52:12,090
Doubles.
567
00:52:13,507 --> 00:52:16,135
Look who forgot how to drink.
568
00:52:19,472 --> 00:52:21,099
- Ooh-rah.
- Ooh-rah.
569
00:52:22,641 --> 00:52:23,474
Three threes.
570
00:52:23,476 --> 00:52:24,436
Bullshit.
571
00:52:25,769 --> 00:52:28,146
Did you say three threes?
572
00:52:28,148 --> 00:52:29,188
Oh fuck.
573
00:52:29,190 --> 00:52:31,483
This morning was amazing.
574
00:52:37,990 --> 00:52:42,161
This morning happened under
extenuating circumstances.
575
00:52:47,666 --> 00:52:48,500
Hmm.
576
00:52:54,715 --> 00:52:55,674
Bottoms up.
577
00:52:57,677 --> 00:52:59,217
I'm pacing.
578
00:52:59,219 --> 00:53:01,262
I'll take it
if he don't want it,
579
00:53:01,264 --> 00:53:02,679
the drink.
580
00:53:02,681 --> 00:53:05,474
Drinks on the house tonight
for Bruce.
581
00:53:05,476 --> 00:53:07,392
Is anybody paying?
582
00:53:07,394 --> 00:53:11,021
You'll be
if you don't button your lip.
583
00:53:11,023 --> 00:53:14,193
Why is Bruce drinking
on the house?
584
00:53:15,362 --> 00:53:19,115
Because he agreed to
mind his own business.
585
00:53:29,416 --> 00:53:33,336
What the hell? Drinks on the
house for everyone tonight.
586
00:53:33,338 --> 00:53:35,003
- Yeah, right on!
- Yeah!
587
00:53:35,005 --> 00:53:37,673
Greatest bartender
in all the world.
588
00:53:37,675 --> 00:53:39,594
You guys are amazing.
589
00:53:44,014 --> 00:53:44,891
Vic,
590
00:53:46,601 --> 00:53:49,726
part of me is glad I came here,
591
00:53:49,728 --> 00:53:52,146
even with everything
that's happened.
592
00:53:52,148 --> 00:53:55,860
Maybe because of
everything that's happened.
593
00:53:58,905 --> 00:54:00,782
But I don't trust you.
594
00:54:02,909 --> 00:54:04,411
And I really wish
595
00:54:05,786 --> 00:54:07,244
that I could.
596
00:54:07,246 --> 00:54:09,664
I was thinking about
what you said the other day
597
00:54:09,666 --> 00:54:12,251
about becoming a better person.
598
00:54:15,088 --> 00:54:19,259
And I thought maybe we could
become better people together.
599
00:54:20,510 --> 00:54:24,055
I want to, I just don't know
how to do it.
600
00:54:27,684 --> 00:54:30,517
You're bullshitting me, right?
601
00:54:30,519 --> 00:54:33,854
Blake, if there
is a chance that
602
00:54:33,856 --> 00:54:36,275
this could work between us...
603
00:54:37,818 --> 00:54:38,777
I love you.
604
00:54:44,074 --> 00:54:46,827
Fuck, you're the only one
for me.
605
00:55:07,306 --> 00:55:09,350
Let's get out of here.
606
00:55:29,746 --> 00:55:31,037
You still got it, sergeant.
607
00:55:54,144 --> 00:55:56,854
Vic never talked about
it, but she'd been having
608
00:55:56,856 --> 00:55:59,106
nightmares since the war.
609
00:55:59,108 --> 00:56:00,233
Hey,
610
00:56:00,235 --> 00:56:01,111
hey Vic.
611
00:56:03,905 --> 00:56:04,781
It's OK.
612
00:56:05,614 --> 00:56:06,490
It's OK.
613
00:56:07,617 --> 00:56:08,868
You're alright.
614
00:56:14,373 --> 00:56:16,289
You're gonna be OK.
615
00:56:23,717 --> 00:56:25,677
I'm not going anywhere.
616
00:56:42,902 --> 00:56:44,278
Fuck me.
617
00:56:54,496 --> 00:56:57,750
Did you see
the way she looked at me?
618
00:57:00,085 --> 00:57:02,713
You don't like me much, do you?
619
00:57:05,632 --> 00:57:07,009
I'm tapping out.
620
00:57:07,885 --> 00:57:10,177
Give yourself a $100 tip.
621
00:57:10,179 --> 00:57:13,430
For sure, Bruce. Get home
safe.
622
00:57:28,572 --> 00:57:31,658
Hey, do you need a lift?
623
00:57:33,452 --> 00:57:34,911
Say what, man?
624
00:57:34,913 --> 00:57:36,954
I said,
do you need a lift?
625
00:57:36,956 --> 00:57:38,789
Oh no, I'm just up the hill.
626
00:57:38,791 --> 00:57:41,126
You sure? It's no trouble.
627
00:57:42,295 --> 00:57:43,755
Fuck this hill.
628
00:57:58,894 --> 00:58:02,646
I slept better that
night than I had in years.
629
00:58:02,648 --> 00:58:07,318
For a moment I forgot what
happened over the past two days.
630
00:58:07,320 --> 00:58:08,196
I was just...
631
00:58:09,739 --> 00:58:11,322
happy.
632
00:58:11,324 --> 00:58:12,617
This is nice.
633
00:58:17,329 --> 00:58:18,623
I missed you.
634
00:58:21,835 --> 00:58:23,503
I missed you, too.
635
00:58:32,302 --> 00:58:34,012
On my way
to get breakfast,
636
00:58:34,014 --> 00:58:36,555
I almost convinced myself
that I could make a life
637
00:58:36,557 --> 00:58:38,351
with Vic in La Honda.
638
00:58:39,686 --> 00:58:40,851
Almost.
639
00:58:40,853 --> 00:58:42,061
Yeah,
he fell over the rail
640
00:58:42,063 --> 00:58:43,604
and broke his neck in the creek.
641
00:58:43,606 --> 00:58:46,190
Bruce was pretty
annihilated last night.
642
00:58:46,192 --> 00:58:47,691
I heard they found
two more dead bodies
643
00:58:47,693 --> 00:58:49,651
thrown off a cliff by Pomponio.
644
00:58:49,653 --> 00:58:50,820
Really?
645
00:58:50,822 --> 00:58:54,490
Yeah, shit's getting a
little Ted Bundy around here.
646
00:58:54,492 --> 00:58:55,452
You came.
647
00:58:56,244 --> 00:58:57,620
Be here with me.
648
00:58:58,913 --> 00:59:01,039
This is my home.
649
00:59:01,041 --> 00:59:05,128
We could stay in La Honda,
start a life together.
650
00:59:08,840 --> 00:59:10,633
Where's my breakfast?
651
00:59:11,467 --> 00:59:14,010
I recall mention
of an Egg La Honda.
652
00:59:14,012 --> 00:59:15,722
I didn't get them.
653
00:59:16,889 --> 00:59:18,972
Am I mistaken
or am I detecting a bit of
654
00:59:18,974 --> 00:59:20,599
a chill in your tone?
655
00:59:20,601 --> 00:59:23,394
Oh no, you're not mistaken.
656
00:59:23,396 --> 00:59:27,400
And here I thought I
turned a corner with you.
657
00:59:29,360 --> 00:59:31,401
Are you gonna tell me
what's making you upset
658
00:59:31,403 --> 00:59:33,905
or am I supposed to guess?
659
00:59:33,907 --> 00:59:36,409
Your neighbor Bruce is dead.
660
00:59:37,744 --> 00:59:38,617
How?
661
00:59:38,619 --> 00:59:40,411
Oh, come on, Vic.
662
00:59:40,413 --> 00:59:41,871
You must think I'm really stupid
663
00:59:41,873 --> 00:59:44,081
that I can't connect these dots.
664
00:59:44,083 --> 00:59:45,458
What are you talking about?
665
00:59:45,460 --> 00:59:47,753
I'm talking about murder.
666
00:59:49,963 --> 00:59:52,423
You gonna to deny it?
667
00:59:52,425 --> 00:59:54,133
I was with you all night.
668
00:59:54,135 --> 00:59:56,385
Which means you had
someone else do it for you,
669
00:59:56,387 --> 00:59:57,596
which means...
670
00:59:59,556 --> 01:00:01,432
Go on, I can't wait
to hear what it is
671
01:00:01,434 --> 01:00:02,349
that you think I'm up to.
672
01:00:02,351 --> 01:00:03,228
OK.
673
01:00:05,605 --> 01:00:09,106
This was a murder made
to look like an accident.
674
01:00:09,108 --> 01:00:11,108
That's not something you
trust someone else to do
675
01:00:11,110 --> 01:00:12,903
unless they're a pro.
676
01:00:16,324 --> 01:00:20,742
Why would I be associating
with professional assassins?
677
01:00:20,744 --> 01:00:24,039
Because you're
a fucking drug dealer.
678
01:00:25,041 --> 01:00:29,254
I'm a businesswoman who's
diversified her interests.
679
01:00:31,047 --> 01:00:32,507
Goddammit, Vic.
680
01:00:35,300 --> 01:00:37,635
It's not like
I'm slinging heroin or meth.
681
01:00:37,637 --> 01:00:38,970
A little pot never hurt anyone.
682
01:00:38,972 --> 01:00:41,222
Six people are dead!
683
01:00:41,224 --> 01:00:42,764
Bruce was trying
to blackmail me.
684
01:00:42,766 --> 01:00:44,351
I was defending us.
685
01:00:45,478 --> 01:00:47,103
You were protecting us,
that doesn't mean
686
01:00:47,105 --> 01:00:48,813
you go and kill him.
687
01:00:48,815 --> 01:00:50,063
If I thought
I could trust him,
688
01:00:50,065 --> 01:00:51,148
he'd be breathing right now.
689
01:00:51,150 --> 01:00:53,150
But Bruce is a wild card,
and I can't trust
690
01:00:53,152 --> 01:00:56,820
a wild card,
not in this business.
691
01:00:56,822 --> 01:00:58,574
Was Ryan business?
692
01:01:00,117 --> 01:01:04,162
Ryan made his own bed,
there was nothing I could do.
693
01:01:04,164 --> 01:01:07,456
And that's why
you're not worried.
694
01:01:07,458 --> 01:01:10,834
Because you're working for them.
695
01:01:10,836 --> 01:01:13,295
They're a necessary evil
as we become the pipeline
696
01:01:13,297 --> 01:01:15,630
from Santa Cruz to the city.
697
01:01:15,632 --> 01:01:17,800
I knew that Joe and Rita
would move against us
698
01:01:17,802 --> 01:01:20,427
sooner or later, and that's
when I realized I need
699
01:01:20,429 --> 01:01:22,765
a partner to make this work.
700
01:01:25,726 --> 01:01:28,187
I got big plans for us, baby.
701
01:01:29,188 --> 01:01:31,521
I don't give a shit
what your plans are, Vic.
702
01:01:31,523 --> 01:01:33,191
I did not sign up for this.
703
01:01:33,193 --> 01:01:35,610
Well, it's too late now, you're
up to your neck in it now.
704
01:01:35,612 --> 01:01:36,488
No.
705
01:01:39,199 --> 01:01:40,075
I am done.
706
01:01:41,701 --> 01:01:44,117
You're done
when I say you're done.
707
01:01:44,119 --> 01:01:45,869
Don't bet on it.
708
01:01:45,871 --> 01:01:48,164
Oh, I'll bet my life on it.
709
01:01:48,166 --> 01:01:50,374
Because we'll always
have Fallujah.
710
01:01:50,376 --> 01:01:52,376
What the fuck are you
talking about? That was war.
711
01:01:52,378 --> 01:01:54,170
Things happen in a war.
712
01:01:54,172 --> 01:01:57,798
Oh, you don't have to
convince me, I'm on your side.
713
01:01:57,800 --> 01:01:59,925
But the courts might see
things a little differently,
714
01:01:59,927 --> 01:02:03,679
especially considering the
efforts we took to cover it up.
715
01:02:03,681 --> 01:02:06,099
Why are you doing this to me?
716
01:02:06,101 --> 01:02:08,978
Did I ever hesitate
to help you?
717
01:02:10,771 --> 01:02:14,273
Did I ever question your ethics?
718
01:02:14,275 --> 01:02:15,151
No.
719
01:02:16,110 --> 01:02:17,237
You know why?
720
01:02:20,782 --> 01:02:23,076
Because I've got your back.
721
01:02:24,284 --> 01:02:26,078
And you'll have mine.
722
01:02:27,914 --> 01:02:30,373
These past few days have
proven you're the perfect man
723
01:02:30,375 --> 01:02:31,249
for the job.
724
01:02:31,251 --> 01:02:32,583
Hell, you're the only man
for the job.
725
01:02:32,585 --> 01:02:34,461
But I don't want it!
726
01:02:37,423 --> 01:02:40,717
It's alright
if you don't like the work.
727
01:02:40,719 --> 01:02:42,679
I don't like it either.
728
01:02:44,264 --> 01:02:46,139
But these next few years
we'll make more money
729
01:02:46,141 --> 01:02:48,184
than we ever dreamed of.
730
01:02:53,106 --> 01:02:56,067
After everything
that we have done,
731
01:02:58,652 --> 01:03:00,029
what we've seen,
732
01:03:04,159 --> 01:03:06,536
what we lived with every day,
733
01:03:08,121 --> 01:03:09,622
we've earned this.
734
01:03:14,293 --> 01:03:15,627
We deserve this.
735
01:03:21,467 --> 01:03:23,467
Not like this.
736
01:03:23,469 --> 01:03:26,304
The guilt will pass, trust me.
737
01:03:26,306 --> 01:03:29,351
What about
becoming better people?
738
01:03:30,851 --> 01:03:33,145
We'll have time for that.
739
01:03:35,356 --> 01:03:38,983
But we've got a lot of work
ahead of us.
740
01:03:38,985 --> 01:03:40,487
And I'm starving.
741
01:03:42,364 --> 01:03:45,530
Can I get you an Egg La Honda?
742
01:03:45,532 --> 01:03:47,576
I've lost my appetite.
743
01:03:49,371 --> 01:03:52,916
I'll get you one
for when it comes back.
744
01:04:10,099 --> 01:04:13,268
Was last night business
or pleasure?
745
01:04:14,853 --> 01:04:16,730
Last night was love.
746
01:04:30,494 --> 01:04:31,452
Hello?
747
01:04:31,454 --> 01:04:33,871
Hey, it's Lindsey
from the San G Store.
748
01:04:33,873 --> 01:04:35,748
Is he there?
749
01:04:35,750 --> 01:04:36,626
Sure is.
750
01:04:48,972 --> 01:04:50,137
San Gregorio Store.
751
01:04:50,139 --> 01:04:52,807
Hey there,
is he still in there?
752
01:04:52,809 --> 01:04:53,891
Roger.
753
01:04:53,893 --> 01:04:54,769
Thanks.
754
01:05:11,411 --> 01:05:13,536
Are we friends again?
755
01:05:13,538 --> 01:05:15,412
You say you own me?
756
01:05:15,414 --> 01:05:17,414
Well, I own you.
757
01:05:17,416 --> 01:05:21,376
If I'm going down, I promise
I'm not going down alone.
758
01:05:21,378 --> 01:05:23,670
What's that supposed to mean?
759
01:05:23,672 --> 01:05:24,963
I mean I'm gonna have
a lot to say
760
01:05:24,965 --> 01:05:27,883
if the police show up
at my door.
761
01:05:27,885 --> 01:05:29,677
Remember who I work with.
762
01:05:29,679 --> 01:05:31,264
Who you work for.
763
01:05:32,139 --> 01:05:34,014
How fast do you think
they're gonna to sever ties
764
01:05:34,016 --> 01:05:36,309
if the DEA
starts sniffing around?
765
01:05:36,311 --> 01:05:38,436
Or what if the county
sheriff's office gets a tip
766
01:05:38,438 --> 01:05:42,398
about the location
of two buried bodies?
767
01:05:42,400 --> 01:05:44,233
You'd be digging
your own grave.
768
01:05:44,235 --> 01:05:46,903
I'm digging it anyway.
769
01:05:46,905 --> 01:05:48,948
This is disappointing.
770
01:05:49,949 --> 01:05:52,157
I thought we had something.
771
01:05:52,159 --> 01:05:56,787
Oh, you've made it very clear
where we stand.
772
01:05:56,789 --> 01:05:59,500
Well, let me be clear. Fuck you!
773
01:06:02,295 --> 01:06:03,753
If I knew you'd be
so sensitive,
774
01:06:03,755 --> 01:06:07,173
I would have watered down
my sales pitch.
775
01:06:07,175 --> 01:06:08,968
You're poison, Vic.
776
01:06:11,179 --> 01:06:13,889
And I don't want you in my life.
777
01:06:15,766 --> 01:06:18,143
What a nasty thing to say.
778
01:06:19,561 --> 01:06:20,438
Yeah.
779
01:06:24,608 --> 01:06:25,693
So long, Vic.
780
01:06:36,161 --> 01:06:36,995
Fuck.
781
01:06:42,335 --> 01:06:43,208
Yeah.
782
01:06:43,210 --> 01:06:45,043
I've got one last job for you.
783
01:06:48,007 --> 01:06:49,715
San Gregorio Store.
784
01:06:49,717 --> 01:06:53,177
Hey, is that him just leaving?
785
01:06:53,179 --> 01:06:55,095
Yep.
786
01:06:55,097 --> 01:06:57,347
Alright, thanks.
787
01:06:57,349 --> 01:06:58,807
Thanks a lot.
788
01:06:58,809 --> 01:07:00,019
No problemo.
789
01:07:29,382 --> 01:07:31,175
Don't fucking move.
790
01:07:32,092 --> 01:07:33,761
Turn around, slowly.
791
01:07:39,184 --> 01:07:40,974
You got a phone?
792
01:07:40,976 --> 01:07:42,726
- Yeah.
- Let me see it.
793
01:07:42,728 --> 01:07:43,687
Slow, slow.
794
01:09:03,600 --> 01:09:04,976
Give me another.
795
01:09:04,978 --> 01:09:05,936
You sure?
796
01:09:06,979 --> 01:09:08,480
Give me another!
797
01:09:43,182 --> 01:09:44,639
Pat, just,
798
01:09:44,641 --> 01:09:45,724
I'll finish your drawer.
799
01:09:45,726 --> 01:09:48,352
Just give me another drink,
and get out of here.
800
01:09:48,354 --> 01:09:50,354
Are you sure?
801
01:09:50,356 --> 01:09:53,398
Stop asking me if I'm sure.
802
01:09:53,400 --> 01:09:56,027
Give me another drink,
and get the fuck out of here.
803
01:09:56,029 --> 01:09:57,027
You're the boss.
804
01:09:57,029 --> 01:09:58,364
That's right.
805
01:10:15,631 --> 01:10:17,132
To Sergeant Baker.
806
01:10:20,052 --> 01:10:20,886
Ooh-rah.
807
01:10:41,198 --> 01:10:42,741
It was you or him.
808
01:11:00,426 --> 01:11:01,552
Bar's closed!
809
01:11:05,140 --> 01:11:07,100
Fancy meeting you here.
810
01:11:08,100 --> 01:11:08,976
Hey, Vic.
811
01:11:11,729 --> 01:11:12,771
Have a seat.
812
01:11:26,953 --> 01:11:29,289
Put your hands on the table.
813
01:11:30,457 --> 01:11:32,205
I was under the impression
that we wouldn't be
814
01:11:32,207 --> 01:11:34,418
seeing each other anymore.
815
01:11:35,295 --> 01:11:37,255
What changed your mind?
816
01:11:41,634 --> 01:11:46,094
I took that
from a friend of yours.
817
01:11:46,096 --> 01:11:47,722
How did you find him?
818
01:11:47,724 --> 01:11:49,184
Does it matter?
819
01:11:50,851 --> 01:11:52,228
I suppose not.
820
01:11:54,814 --> 01:11:56,566
So what do we do now?
821
01:11:58,068 --> 01:12:00,820
Now you tell me
why you did it.
822
01:12:02,822 --> 01:12:03,946
Does it matter?
823
01:12:03,948 --> 01:12:06,199
Yeah, it matters.
824
01:12:06,201 --> 01:12:07,827
Because I love you.
825
01:12:08,744 --> 01:12:12,957
And I thought that maybe
somewhere under all your crazy,
826
01:12:14,376 --> 01:12:16,168
that you love me too.
827
01:12:17,878 --> 01:12:19,255
I do love you.
828
01:12:20,090 --> 01:12:22,967
You put a fucking hit out
on me!
829
01:12:24,094 --> 01:12:26,179
You're here to kill me,
830
01:12:27,262 --> 01:12:29,054
and yet you claim to love me.
831
01:12:29,056 --> 01:12:31,473
You forced my hand.
832
01:12:31,475 --> 01:12:32,849
You forced mine.
833
01:12:32,851 --> 01:12:35,854
No, you could have
just let me go.
834
01:12:37,148 --> 01:12:39,482
You know I wouldn't
have said anything if
835
01:12:39,484 --> 01:12:41,069
you just let me be.
836
01:12:44,154 --> 01:12:45,612
You know I can't let you go.
837
01:13:58,313 --> 01:13:59,189
Aah.
838
01:14:43,440 --> 01:14:44,317
I'm sorry.
839
01:14:49,072 --> 01:14:52,784
I always thought it was
gonna end like this.
840
01:14:55,494 --> 01:14:59,123
Only, I thought it was
gonna be the desert.
841
01:15:01,083 --> 01:15:03,336
We'll just have to settle...
842
01:15:04,671 --> 01:15:05,838
for a redwood.
843
01:15:21,520 --> 01:15:23,398
I missed the action.
844
01:15:25,899 --> 01:15:27,527
I missed the fight.
845
01:15:31,488 --> 01:15:32,364
Yeah.
846
01:15:36,453 --> 01:15:37,328
Me too.
847
01:15:41,248 --> 01:15:42,125
Me too.
848
01:16:00,393 --> 01:16:03,145
I'm glad I get to die
with you.
849
01:16:09,234 --> 01:16:12,197
I wouldn't have it
any other way.
850
01:16:15,274 --> 01:16:20,274
Subtitles by explosiveskull
57138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.