All language subtitles for Les.Temoins.S01E05.FRENCH.720p.HDTV.x264-AUTHORiTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:09,960 --> 00:01:12,839 Without the other two, it won't be the same. 3 00:01:18,400 --> 00:01:19,839 We don't have time for them. 4 00:01:50,280 --> 00:01:54,119 I saw them Ieave that way. There were two of them. 5 00:01:54,240 --> 00:01:55,279 Two men? 6 00:01:55,920 --> 00:01:57,319 WeII... 7 00:01:57,440 --> 00:01:58,519 I don't know. 8 00:01:58,640 --> 00:02:00,039 It was so dark and rainy... 9 00:02:01,760 --> 00:02:02,799 I just froze. 10 00:02:03,400 --> 00:02:04,879 I just... 11 00:02:05,000 --> 00:02:05,999 I just couIdn't... 12 00:02:08,920 --> 00:02:10,479 Where did they find him? 13 00:02:11,200 --> 00:02:12,319 10km from here. 14 00:02:13,320 --> 00:02:14,319 A new home? 15 00:03:18,920 --> 00:03:21,759 Witnesses 16 00:03:21,880 --> 00:03:23,759 Series created by Hervé Hadmar 17 00:04:18,480 --> 00:04:21,879 Jérémie, you must understand what's going on with your famiIy. 18 00:04:24,400 --> 00:04:26,639 I feeI Iike you're afraid of me. Are you? 19 00:04:29,040 --> 00:04:30,039 Why? 20 00:04:32,320 --> 00:04:33,759 Because I brought you here? 21 00:04:35,800 --> 00:04:37,439 Because I Iove you and your mum? 22 00:04:40,960 --> 00:04:42,559 Want to know what wiII happen? 23 00:04:49,800 --> 00:04:51,759 I'm going to grant your wish, Jérémie. 24 00:04:52,720 --> 00:04:53,759 I'm going to die. 25 00:04:54,720 --> 00:04:56,519 I'm taking your mum with me... 26 00:04:56,640 --> 00:04:58,359 ...and the man who hurt us. 27 00:05:01,680 --> 00:05:03,199 You'II be the onIy one Ieft. 28 00:06:14,920 --> 00:06:16,199 Look at us, PauI. 29 00:06:24,400 --> 00:06:25,599 PauI, Iook at us. 30 00:06:31,640 --> 00:06:33,159 Do as you're toId. Look at us. 31 00:06:34,320 --> 00:06:35,519 I want you to Iook at us. 32 00:06:36,240 --> 00:06:37,959 Do you understand? Look at us. 33 00:06:40,240 --> 00:06:41,719 Let them go. 34 00:06:43,600 --> 00:06:46,439 I want you to watch us dance. Do you understand? 35 00:06:48,960 --> 00:06:50,559 Do as I say. 36 00:06:51,640 --> 00:06:53,839 I want you to do as I say. Got it? 37 00:06:57,600 --> 00:07:00,079 Watch us dance. It's not difficuIt. 38 00:07:29,000 --> 00:07:30,959 We're checking the IocaI cemeteries. 39 00:07:31,600 --> 00:07:33,919 Kremer's is the onIy body in the house, but... 40 00:07:34,040 --> 00:07:37,439 They didn't have time to get the others. They came straight here 41 00:07:38,240 --> 00:07:39,399 I just don't get it. 42 00:07:40,360 --> 00:07:41,799 Gorbier's won. 43 00:07:41,920 --> 00:07:43,719 He's succeeded. He has PauI. 44 00:07:44,400 --> 00:07:47,719 Why is he stiII digging up bodies to put in houses? 45 00:07:48,440 --> 00:07:50,759 His photo in the second show home... 46 00:07:52,200 --> 00:07:53,919 ...his son's drawing in the third... 47 00:07:54,040 --> 00:07:56,119 What's Ieft to put in the fourth? 48 00:07:56,240 --> 00:07:57,599 What's the point? 49 00:07:58,720 --> 00:08:01,279 Maxine, onIy one expIanation makes sense. 50 00:08:01,880 --> 00:08:03,319 Gorbier isn't behind it. 51 00:08:06,040 --> 00:08:09,119 Just hear me out. I was right to stake out the cemetery. 52 00:08:09,720 --> 00:08:11,039 I was right about it aII. 53 00:08:12,200 --> 00:08:13,519 Go on. 54 00:08:13,640 --> 00:08:17,239 Gorbierjust took advantage of what these peopIe were doing. 55 00:08:18,200 --> 00:08:20,159 They don't know Gorbier has PauI. 56 00:08:20,760 --> 00:08:21,799 So they carry on. 57 00:08:21,920 --> 00:08:23,239 They dig up Kremer... 58 00:08:23,360 --> 00:08:26,199 ...then, Ieave a message here somewhere for PauI. 59 00:08:26,320 --> 00:08:28,159 But who are they? And why? 60 00:08:28,280 --> 00:08:29,919 I have no idea, Maxine. 61 00:08:31,680 --> 00:08:33,759 In any case, it's the onIy expIanation. 62 00:08:37,240 --> 00:08:39,039 There's a message here somewhere. 63 00:08:39,640 --> 00:08:40,879 It's under our noses. 64 00:08:43,440 --> 00:08:45,519 Something which beIonged to PauI... 65 00:08:46,840 --> 00:08:49,119 Something boring and everyday, something... 66 00:08:49,840 --> 00:08:51,719 Something out of pIace in a show home... 67 00:08:53,160 --> 00:08:54,839 -CaII me when you find it. - OK. 68 00:09:12,400 --> 00:09:13,399 Shit. 69 00:10:22,440 --> 00:10:26,919 I know that most of you haven't sIept in over 48 hours but we must carry on. 70 00:10:28,440 --> 00:10:29,759 We have to find him. 71 00:10:31,200 --> 00:10:32,759 We had to invoIve the press. 72 00:10:32,880 --> 00:10:35,959 Photos of Gorbier and PauI are currentIy doing the rounds. 73 00:10:38,040 --> 00:10:40,279 We must foIIow up on any Ioopy phone caIIs... 74 00:10:40,400 --> 00:10:42,559 ...or tip-offs we get. 75 00:10:42,680 --> 00:10:44,559 What about the grave robbers? 76 00:10:45,680 --> 00:10:47,879 We'II have to start again from scratch. 77 00:10:48,840 --> 00:10:50,439 The bodies in the show homes... 78 00:10:51,240 --> 00:10:52,959 ...the murderer, victims, aII of it... 79 00:11:18,640 --> 00:11:21,239 We've cocked up, Sandra. We've reaIIy cocked up. 80 00:11:23,080 --> 00:11:24,439 PauI didn't need to... 81 00:11:30,640 --> 00:11:33,279 We need to keep beIieving, Maxine, to the very end. 82 00:11:34,520 --> 00:11:36,679 PauI is out there. We'II find him. 83 00:11:38,920 --> 00:11:40,399 Do you recognise this key? 84 00:11:41,000 --> 00:11:42,599 Do you know what it might open? 85 00:11:47,040 --> 00:11:48,159 No. 86 00:11:48,280 --> 00:11:49,319 OK. 87 00:11:49,440 --> 00:11:50,839 Are you sure it's his? 88 00:11:50,960 --> 00:11:52,039 It's highIy IikeIy. 89 00:12:01,560 --> 00:12:04,039 Two years ago, when he tried to kiII himseIf... 90 00:12:04,160 --> 00:12:06,119 ...he was unconscious for over two weeks. 91 00:12:07,600 --> 00:12:08,999 I spoke to him every day. 92 00:12:10,480 --> 00:12:11,799 It was aII I couId do. 93 00:12:15,600 --> 00:12:18,639 This guy, Gorbier, asking to meet where he hit that tree... 94 00:12:18,760 --> 00:12:19,879 It's no coincidence. 95 00:12:21,080 --> 00:12:22,119 What do you mean? 96 00:12:25,560 --> 00:12:26,919 I don't know. Maybe... 97 00:12:27,920 --> 00:12:31,319 You think that he foIIowed Gorbier because he hasn't changed... 98 00:12:32,040 --> 00:12:33,239 ...and stiII wants to die. 99 00:12:35,920 --> 00:12:37,319 Yes, something Iike that. 100 00:12:43,080 --> 00:12:45,639 I'm scared I'II never see or speak to him again. 101 00:13:26,400 --> 00:13:29,959 ANOTHER BODY FOUND IN FOURTH SHOW HOME 102 00:13:38,360 --> 00:13:40,639 - Can I get you anything? - We're fine, thanks. 103 00:13:41,240 --> 00:13:42,279 Yes, Alexandra. 104 00:13:42,400 --> 00:13:44,359 We've Iearnt that the main suspect... 105 00:13:44,480 --> 00:13:46,879 ...whose motives remain unknown to poIice... 106 00:13:47,000 --> 00:13:50,119 ...has fled with a former superintendent, PauI Maisonneuve. 107 00:13:50,240 --> 00:13:52,119 Maisonneuve, who is from this area.. 108 00:13:52,240 --> 00:13:54,559 ...made the headIines throughout his career. 109 00:13:54,680 --> 00:13:56,799 He foIIowed the suspect voIuntariIy. 110 00:13:56,920 --> 00:13:58,519 We tried to find out more... 111 00:13:58,640 --> 00:14:02,279 ...but the poIice and the judge in charge of this case want... 112 00:15:30,680 --> 00:15:32,639 I watched you fuck that man. 113 00:15:33,760 --> 00:15:35,559 I wanted to be in his pIace. 114 00:15:36,440 --> 00:15:37,479 I'm sorry. 115 00:15:37,600 --> 00:15:38,999 I know, I know. 116 00:15:43,600 --> 00:15:45,519 We won't do anything this evening. 117 00:15:46,560 --> 00:15:48,799 We'II just sIeep next to each other... 118 00:15:48,920 --> 00:15:50,479 ...Iike two bodies reuniting. 119 00:16:07,200 --> 00:16:08,239 Jane. 120 00:16:09,200 --> 00:16:10,199 Jane. 121 00:17:15,520 --> 00:17:16,879 He's going to kiII her. 122 00:17:17,000 --> 00:17:17,999 I know. 123 00:17:18,680 --> 00:17:20,039 I know what you think of me. 124 00:17:23,000 --> 00:17:25,359 I'm sorry for what I did five years ago. 125 00:17:26,800 --> 00:17:27,879 What do I need to do? 126 00:17:29,240 --> 00:17:30,239 Where is he? 127 00:17:31,280 --> 00:17:32,519 In a room with her. 128 00:17:35,120 --> 00:17:37,839 He has the keys to your handcuffs around his neck. 129 00:17:39,000 --> 00:17:40,519 Bring me a knife. 130 00:17:40,640 --> 00:17:41,759 I'II do the rest. 131 00:17:42,840 --> 00:17:43,839 Go on. QuickIy. 132 00:17:51,440 --> 00:17:52,439 Go on. 133 00:18:58,840 --> 00:18:59,919 What are you doing? 134 00:19:01,240 --> 00:19:02,359 I was thirsty. 135 00:20:02,680 --> 00:20:03,679 Show me. 136 00:20:08,560 --> 00:20:09,839 Did he come and see you? 137 00:20:10,440 --> 00:20:11,439 Who? 138 00:20:14,160 --> 00:20:15,439 Wait, Kaz. Wait. 139 00:20:17,240 --> 00:20:18,239 Listen to me. 140 00:20:21,880 --> 00:20:22,879 You've won. 141 00:20:25,600 --> 00:20:26,719 Your famiIy are here. 142 00:20:28,000 --> 00:20:29,199 Your wife is with you. 143 00:20:30,280 --> 00:20:31,279 You've won. 144 00:20:31,960 --> 00:20:33,279 You don't need to do this. 145 00:20:35,200 --> 00:20:36,199 Let them go. 146 00:20:37,760 --> 00:20:39,559 Let them go and we'II finish this... 147 00:20:40,440 --> 00:20:41,639 ...you and I. 148 00:20:53,160 --> 00:20:57,519 AII his bags are here because my daughter has moved back into her room. 149 00:20:57,640 --> 00:20:59,119 Thank you. I'II take a Iook. 150 00:21:03,360 --> 00:21:04,439 I'II Ieave you to it. 151 00:21:22,760 --> 00:21:23,839 Hey... 152 00:21:24,520 --> 00:21:25,999 What happened to Justin... 153 00:21:26,600 --> 00:21:28,319 ...was it your man, Gorbier? 154 00:21:29,280 --> 00:21:30,599 Yeah. 155 00:21:30,720 --> 00:21:32,839 Was he the one digging up bodies? 156 00:21:32,960 --> 00:21:33,959 We don't know. 157 00:22:26,080 --> 00:22:27,679 - Good evening. - Good evening. 158 00:22:28,960 --> 00:22:30,159 Excuse me. 159 00:22:30,280 --> 00:22:32,719 I saw you in town the other day and... 160 00:22:32,840 --> 00:22:34,039 Are you a copper? 161 00:22:34,160 --> 00:22:35,879 You work with PauI Maisonneuve. 162 00:22:37,520 --> 00:22:38,919 Yes. That's right. 163 00:22:39,040 --> 00:22:40,679 I work at a barjust over there. 164 00:22:41,720 --> 00:22:43,759 I've spoken to him a few times. 165 00:22:45,560 --> 00:22:48,719 I wanted to say that everyone here hopes you find him soon. 166 00:22:51,040 --> 00:22:52,159 Thanks. That's kind. 167 00:22:54,400 --> 00:22:55,399 What's your name? 168 00:22:56,160 --> 00:22:57,239 Laura. 169 00:22:57,360 --> 00:22:58,399 Nice to meet you. 170 00:22:58,520 --> 00:22:59,639 Nice to meet you, too. 171 00:22:59,760 --> 00:23:01,199 WiII you succeed? 172 00:23:06,360 --> 00:23:08,879 Every officer in the north is Iooking for him. 173 00:23:10,240 --> 00:23:11,679 Yeah, I think we'II find him. 174 00:23:12,800 --> 00:23:13,799 Thanks. 175 00:23:14,400 --> 00:23:15,439 Have a good evening. 176 00:24:03,640 --> 00:24:05,039 -Yeah? - It's me. 177 00:24:05,160 --> 00:24:06,239 Where are you? 178 00:24:07,360 --> 00:24:08,359 Far away. 179 00:24:08,960 --> 00:24:10,199 I won't be home tonight. 180 00:24:13,760 --> 00:24:14,759 OK. 181 00:24:16,040 --> 00:24:17,839 WiII you give ChIoé a hug for me? 182 00:24:18,440 --> 00:24:19,959 TeII her I Iove her. OK? 183 00:24:20,080 --> 00:24:23,319 Yeah, of course. l'll tell her you're working tonight. 184 00:24:23,440 --> 00:24:24,799 OK. I'd better go. 185 00:24:26,000 --> 00:24:27,039 Sandra. 186 00:24:27,760 --> 00:24:28,559 What? 187 00:24:29,560 --> 00:24:30,919 Please, come home. 188 00:24:36,880 --> 00:24:37,879 Not now. 189 00:25:32,520 --> 00:25:33,519 WeII... 190 00:25:35,760 --> 00:25:37,919 Gorbier hit him from behind. 191 00:25:42,440 --> 00:25:43,479 So... 192 00:25:43,600 --> 00:25:44,599 OK... 193 00:25:45,680 --> 00:25:46,679 Of course... 194 00:26:05,080 --> 00:26:06,399 Yes. That's it. 195 00:26:07,400 --> 00:26:08,919 Must have been quick... 196 00:26:09,040 --> 00:26:10,079 Fast... 197 00:26:11,040 --> 00:26:12,319 It was Iong... 198 00:26:12,440 --> 00:26:13,639 Bang, bang. 199 00:26:14,560 --> 00:26:16,159 You smashed him in. 200 00:26:16,280 --> 00:26:17,279 You smashed him in. 201 00:26:19,520 --> 00:26:20,559 That's it. 202 00:26:20,680 --> 00:26:22,359 He was Iike a cat. Six times... 203 00:26:25,960 --> 00:26:27,999 Eight times. Lightning-fast... 204 00:26:34,640 --> 00:26:36,119 He smashed his head in. 205 00:26:38,440 --> 00:26:40,079 It was heavy, Iike this... 206 00:26:48,760 --> 00:26:50,159 It was a fucking goIf cIub. 207 00:26:52,800 --> 00:26:53,879 A goIf cIub. 208 00:27:20,000 --> 00:27:23,879 No, the project has backing but the houses haven't yet been buiIt. 209 00:27:24,520 --> 00:27:27,439 Excuse me, but have you tried the Virois course? 210 00:27:27,560 --> 00:27:28,599 What? 211 00:27:28,720 --> 00:27:31,479 Another cIub, 30km from here, nearer the coast. 212 00:27:32,920 --> 00:27:34,719 They've buiIt wonderfuI viIIas... 213 00:27:34,840 --> 00:27:35,999 ...right by the course. 214 00:27:38,480 --> 00:27:40,199 No, no. Near the coast. 215 00:27:40,960 --> 00:27:42,159 That's right, Virois. 216 00:27:43,720 --> 00:27:44,719 OK. 217 00:27:46,120 --> 00:27:47,159 OK. 218 00:27:47,280 --> 00:27:48,399 OK. See you in a bit. 219 00:28:16,320 --> 00:28:17,319 Why? 220 00:28:18,440 --> 00:28:19,759 It wiII reIax you. 221 00:28:19,880 --> 00:28:21,279 We aII need to reIax. 222 00:28:23,200 --> 00:28:24,399 It's OK. I feeI fine. 223 00:28:25,760 --> 00:28:27,079 Take them. 224 00:28:27,720 --> 00:28:28,719 No. 225 00:28:31,680 --> 00:28:33,999 If you don't, I'II kiII your mum right now.. 226 00:28:55,040 --> 00:28:56,039 That's right. 227 00:29:10,040 --> 00:29:11,039 There you go. 228 00:29:16,640 --> 00:29:17,639 That's right. 229 00:29:19,240 --> 00:29:20,519 That's right. 230 00:29:21,760 --> 00:29:23,679 Do you beIieve in Iife after death? 231 00:29:27,160 --> 00:29:29,359 You must do, or you wouIdn't be here. 232 00:29:31,720 --> 00:29:32,759 Where are they? 233 00:29:33,560 --> 00:29:34,599 Having a Iie-down. 234 00:29:36,880 --> 00:29:38,599 I'm going to make Iove to her... 235 00:29:40,800 --> 00:29:44,839 ...as though she never cheated on me for aII those years with that guy. 236 00:29:51,680 --> 00:29:54,559 I'II make Iove to her as I've aIways dreamed of doing. 237 00:29:56,000 --> 00:29:57,039 See you Iater. 238 00:31:08,640 --> 00:31:09,879 It's me, darIing. 239 00:31:13,240 --> 00:31:14,239 Are you OK? 240 00:31:17,920 --> 00:31:18,999 She's Iooking good. 241 00:31:22,880 --> 00:31:24,119 You'II be aII cIean. 242 00:31:30,160 --> 00:31:31,759 Then, we can make Iove. 243 00:33:02,160 --> 00:33:04,359 - How many houses are there? - A dozen or so. 244 00:33:04,480 --> 00:33:06,519 Stay there. PoIice are on their way. 245 00:34:38,440 --> 00:34:39,439 Kaz. 246 00:34:46,680 --> 00:34:47,679 Go on, PauI. 247 00:34:48,960 --> 00:34:51,959 Shoot me. Then, kiII yourseIf, if you have the baIIs. 248 00:34:57,920 --> 00:35:00,359 Avenge aII those I kiIIed. Shoot me. 249 00:35:00,480 --> 00:35:01,479 Avenge them, PauI. 250 00:35:04,600 --> 00:35:05,599 Go on. 251 00:35:13,400 --> 00:35:14,399 PauI. 252 00:35:18,000 --> 00:35:19,199 Shoot me, you bastard. 253 00:35:21,880 --> 00:35:22,879 KiII me. 254 00:35:24,600 --> 00:35:25,799 PauI. 255 00:35:25,920 --> 00:35:26,919 Don't shoot. 256 00:35:32,120 --> 00:35:33,119 PauI, Iook at me. 257 00:35:34,440 --> 00:35:35,479 PauI, don't do it. 258 00:35:35,600 --> 00:35:36,599 Look at me. 259 00:35:39,960 --> 00:35:40,959 Come on, PauI. 260 00:36:13,040 --> 00:36:14,919 - Justin? - He's in a coma. 261 00:36:15,040 --> 00:36:16,039 But he's aIive. 262 00:37:05,440 --> 00:37:07,279 Do you recognise this key? 263 00:37:11,160 --> 00:37:12,199 No. 264 00:37:12,320 --> 00:37:15,039 - Is that the one you found...? - In the fourth house, yes. 265 00:37:15,160 --> 00:37:16,519 Do you recognise it? 266 00:37:18,800 --> 00:37:20,199 No. I don't recognise it. 267 00:37:20,800 --> 00:37:21,999 That's annoying. 268 00:37:22,120 --> 00:37:24,559 - Have you tried to open...? - BeIieve me, PauI. 269 00:37:24,680 --> 00:37:26,559 I've tried everything. Everything. 270 00:37:38,680 --> 00:37:39,799 I wanted to thank you. 271 00:37:41,240 --> 00:37:42,239 For what? 272 00:37:43,080 --> 00:37:45,519 If you hadn't been there, I'd have kiIIed him. 273 00:37:46,720 --> 00:37:48,239 I'd have kiIIed Kaz Gorbier. 274 00:37:52,320 --> 00:37:54,799 In fact, you're a better copper than I ever was. 275 00:38:08,600 --> 00:38:11,679 Eight years ago, when we met at the training centre... 276 00:38:11,800 --> 00:38:12,879 ...you were so horribIe. 277 00:38:13,640 --> 00:38:15,279 You wound me up aII the time. 278 00:38:15,400 --> 00:38:17,639 You insuIted me in front of the others... 279 00:38:18,240 --> 00:38:19,319 ...but I took it. 280 00:38:19,920 --> 00:38:23,039 I wanted that fucking certificate. I wanted to be a copper. 281 00:38:24,840 --> 00:38:26,639 There were three days to go. 282 00:38:26,760 --> 00:38:28,639 Three days before the finaI exam... 283 00:38:32,400 --> 00:38:34,839 Do you stiII want to know why I upped and Ieft? 284 00:38:41,160 --> 00:38:44,279 I was two months pregnant. The stress made me Iose the baby. 285 00:39:00,160 --> 00:39:01,159 I'm sorry. 286 00:39:06,320 --> 00:39:08,319 Why didn't you say so eight years ago? 287 00:39:09,680 --> 00:39:13,039 I had to prove myseIf to aII those sods, and the chief bastard. 288 00:39:13,640 --> 00:39:16,799 - Was I the chief bastard? - Yes, you have that honour! 289 00:39:36,920 --> 00:39:40,479 My theory is, the four of them - Weber, Muse, LapIace and Kremer... 290 00:39:41,320 --> 00:39:42,799 ...bIackmaiIed the kiIIer... 291 00:39:42,920 --> 00:39:46,279 ...someone they met at the tennis tournament in October '92. 292 00:39:46,400 --> 00:39:47,399 But who? 293 00:39:48,120 --> 00:39:49,559 What happened that day? 294 00:39:50,760 --> 00:39:53,599 There must be more photos of the event. 295 00:39:55,640 --> 00:39:59,159 Friends and famiIy, photos and videos... 296 00:39:59,280 --> 00:40:00,759 You're right. It's IikeIy. 297 00:40:01,360 --> 00:40:02,759 I'II have a Iook. 298 00:40:02,880 --> 00:40:06,759 We checked the archives of the cIub that ran the competition in '92. 299 00:40:06,880 --> 00:40:08,119 We found Iots of peopIe. 300 00:40:08,240 --> 00:40:10,399 15 hours of video footage, 3,000 photos... 301 00:40:10,520 --> 00:40:11,519 Take a Iook at this. 302 00:40:15,640 --> 00:40:16,719 - Is that Weber? - Yes. 303 00:40:17,720 --> 00:40:19,319 Weber, Muse... 304 00:40:19,440 --> 00:40:21,399 ...LapIace and Kremer. 305 00:40:23,760 --> 00:40:24,839 Wait. Rewind it. 306 00:40:27,560 --> 00:40:28,679 Pause it. 307 00:40:30,800 --> 00:40:31,999 UnbeIievabIe. 308 00:40:32,120 --> 00:40:34,199 - What is it? - That's Henri Norbert. 309 00:40:49,440 --> 00:40:52,239 - You can't put me in custody. - That's what you think. 310 00:41:03,760 --> 00:41:04,759 PauI? 311 00:41:05,440 --> 00:41:07,479 What's this nonsense? What's he done? 312 00:41:08,280 --> 00:41:10,839 - It's none of your business. - None of my business? 313 00:41:10,960 --> 00:41:14,079 If you've nicked that guy, do you know how it affects us? 314 00:41:14,200 --> 00:41:16,159 - Thanks. I'm aware. - You're aware? 315 00:41:16,280 --> 00:41:18,559 This is what you've wanted from the start 316 00:41:18,680 --> 00:41:20,559 Those fucking bodies in the houses... 317 00:41:20,680 --> 00:41:22,879 PauI, Iook at me. TeII me. It's Damien. 318 00:41:23,000 --> 00:41:25,999 Fucking taIk to me! TeII me what it is that you want. 319 00:41:26,120 --> 00:41:29,759 You want the firm to foId so peopIe abandon Le Tréport, Iike you did. 320 00:41:29,880 --> 00:41:31,159 Is that what you want? 321 00:41:31,280 --> 00:41:33,479 For fuck's sake, PauI. TaIk to me. 322 00:41:33,600 --> 00:41:35,239 Fuck you, you bastard. 323 00:41:35,840 --> 00:41:36,839 Fuck you. 324 00:41:39,040 --> 00:41:40,039 Fuck you. 325 00:41:53,000 --> 00:41:54,039 You Iied to us. 326 00:42:01,320 --> 00:42:03,079 Weber, Muse, LapIace and Kremer... 327 00:42:03,200 --> 00:42:04,239 You knew them. 328 00:42:04,360 --> 00:42:06,919 - What are you on about? - October '92. 329 00:42:07,040 --> 00:42:08,599 I won the tournament in '91 . 330 00:42:08,720 --> 00:42:12,279 If you'd read the ruIes of the cIub which organises these matches... 331 00:42:12,400 --> 00:42:15,319 ...you'd know the cup is awarded by Iast year's winner. 332 00:42:15,440 --> 00:42:18,239 - What does this photo prove? - Nothing, Mr Norbert. 333 00:42:18,360 --> 00:42:19,919 OnIy that you Iied to us. 334 00:42:20,040 --> 00:42:23,199 Why wouId I remember every man I've shaken hands with? 335 00:42:23,320 --> 00:42:27,159 Why did you give them aII that money? What happened, that day? 336 00:42:27,280 --> 00:42:28,479 I'm starting to get it. 337 00:42:28,600 --> 00:42:31,039 - Do you think I bumped them off? - Not you, no. 338 00:42:31,160 --> 00:42:33,319 No, it wouId take guts to do that. 339 00:42:33,440 --> 00:42:35,599 - I see. - Do you know what I think? 340 00:42:36,200 --> 00:42:37,439 Someone did it for you. 341 00:42:37,560 --> 00:42:41,999 So, I paid a guy to do it? How much wouId that cost? 100,000 per head? 342 00:42:42,120 --> 00:42:43,879 No, much cheaper than that. 343 00:42:44,000 --> 00:42:45,439 How much? 50,000 per head? 344 00:42:45,560 --> 00:42:49,159 Is that your theory? 50,000 times four? 200,000? 345 00:42:49,280 --> 00:42:51,439 And aII that to save myseIf 80,000? 346 00:42:51,560 --> 00:42:53,679 Is that how you manage your books? 347 00:42:58,360 --> 00:43:00,679 Mr Norbert, I don't think you understood me. 348 00:43:01,760 --> 00:43:04,959 Now I know you're mixed up in this, I won't Ieave you aIone. 349 00:43:05,560 --> 00:43:06,759 Do you foIIow my drift? 350 00:43:07,840 --> 00:43:09,599 I have you by the baIIs. 351 00:43:09,720 --> 00:43:10,959 They were hard to find... 352 00:43:11,080 --> 00:43:14,799 ...but now, they're in my dainty hands, whether you Iike it or not. 353 00:43:14,920 --> 00:43:18,079 We'II scrutinise aII of your accounts, Mr Norbert. 354 00:43:18,200 --> 00:43:19,599 We'II check everything. 355 00:43:19,720 --> 00:43:23,719 BeIieve me, we'II find evidence that you gave them 80,000 six months ago. 356 00:43:24,920 --> 00:43:26,439 So, Iet's start over... 357 00:43:26,560 --> 00:43:27,759 ...from the beginning. 358 00:43:29,680 --> 00:43:31,439 Weber, Muse, LapIace and Kremer... 359 00:43:31,560 --> 00:43:32,559 You knew them. 360 00:43:35,960 --> 00:43:37,039 Is that his Iawyer? 361 00:43:38,680 --> 00:43:39,679 Yeah. 362 00:43:40,880 --> 00:43:43,559 - ShaII we go back in? - Not without ammunition. 363 00:43:43,680 --> 00:43:44,919 We need something... 364 00:43:45,640 --> 00:43:47,559 ...something we've overIooked. 365 00:43:50,000 --> 00:43:53,679 My photo in the second house, my son's drawing in the third... 366 00:43:53,800 --> 00:43:56,359 ...the key in the fourth, but nothing in the first? 367 00:43:56,480 --> 00:43:57,519 It's not possibIe. 368 00:43:57,640 --> 00:43:59,559 PauI, we checked it over and over. 369 00:44:00,320 --> 00:44:03,239 We went through everything with a fine-tooth comb. 370 00:44:03,360 --> 00:44:04,679 There was nothing there. 371 00:44:17,600 --> 00:44:18,679 The key... 372 00:44:19,800 --> 00:44:20,839 What? 373 00:44:20,960 --> 00:44:22,119 I know what it opens. 374 00:44:46,080 --> 00:44:48,079 - Don't you see it? - No. 375 00:44:48,200 --> 00:44:49,799 A pIace no one thought to check. 376 00:44:51,520 --> 00:44:53,159 The pIace you Ieave messages. 377 00:44:59,120 --> 00:45:00,279 For fuck's sake. 378 00:45:07,600 --> 00:45:08,599 Who is it? 379 00:45:09,520 --> 00:45:12,079 A woman who was found hanged near Le Tréport. 380 00:45:17,200 --> 00:45:19,239 Woman found hanged in a bunker. 381 00:45:19,360 --> 00:45:21,279 In '96. I was in charge of the case. 382 00:45:21,400 --> 00:45:24,479 In '96 you were in LiIIe. Why were you in charge? 383 00:45:28,880 --> 00:45:29,959 Did you know her? 384 00:45:32,280 --> 00:45:34,119 She was the first woman I ever Ioved. 384 00:45:35,305 --> 00:45:41,508 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6a8ag Help other users to choose the best subtitles 26310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.