Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:09,960 --> 00:01:12,839
Without the other two,
it won't be the same.
3
00:01:18,400 --> 00:01:19,839
We don't have time for them.
4
00:01:50,280 --> 00:01:54,119
I saw them Ieave that way.
There were two of them.
5
00:01:54,240 --> 00:01:55,279
Two men?
6
00:01:55,920 --> 00:01:57,319
WeII...
7
00:01:57,440 --> 00:01:58,519
I don't know.
8
00:01:58,640 --> 00:02:00,039
It was so dark and rainy...
9
00:02:01,760 --> 00:02:02,799
I just froze.
10
00:02:03,400 --> 00:02:04,879
I just...
11
00:02:05,000 --> 00:02:05,999
I just couIdn't...
12
00:02:08,920 --> 00:02:10,479
Where did they find him?
13
00:02:11,200 --> 00:02:12,319
10km from here.
14
00:02:13,320 --> 00:02:14,319
A new home?
15
00:03:18,920 --> 00:03:21,759
Witnesses
16
00:03:21,880 --> 00:03:23,759
Series created by Hervé Hadmar
17
00:04:18,480 --> 00:04:21,879
Jérémie, you must understand
what's going on with your famiIy.
18
00:04:24,400 --> 00:04:26,639
I feeI Iike you're afraid
of me. Are you?
19
00:04:29,040 --> 00:04:30,039
Why?
20
00:04:32,320 --> 00:04:33,759
Because I brought you here?
21
00:04:35,800 --> 00:04:37,439
Because I Iove you and your mum?
22
00:04:40,960 --> 00:04:42,559
Want to know what wiII happen?
23
00:04:49,800 --> 00:04:51,759
I'm going to grant your wish, Jérémie.
24
00:04:52,720 --> 00:04:53,759
I'm going to die.
25
00:04:54,720 --> 00:04:56,519
I'm taking your mum with me...
26
00:04:56,640 --> 00:04:58,359
...and the man who hurt us.
27
00:05:01,680 --> 00:05:03,199
You'II be the onIy one Ieft.
28
00:06:14,920 --> 00:06:16,199
Look at us, PauI.
29
00:06:24,400 --> 00:06:25,599
PauI, Iook at us.
30
00:06:31,640 --> 00:06:33,159
Do as you're toId. Look at us.
31
00:06:34,320 --> 00:06:35,519
I want you to Iook at us.
32
00:06:36,240 --> 00:06:37,959
Do you understand? Look at us.
33
00:06:40,240 --> 00:06:41,719
Let them go.
34
00:06:43,600 --> 00:06:46,439
I want you to watch us dance.
Do you understand?
35
00:06:48,960 --> 00:06:50,559
Do as I say.
36
00:06:51,640 --> 00:06:53,839
I want you to do as I say. Got it?
37
00:06:57,600 --> 00:07:00,079
Watch us dance. It's not difficuIt.
38
00:07:29,000 --> 00:07:30,959
We're checking the IocaI cemeteries.
39
00:07:31,600 --> 00:07:33,919
Kremer's is the onIy body
in the house, but...
40
00:07:34,040 --> 00:07:37,439
They didn't have time to get the
others. They came straight here
41
00:07:38,240 --> 00:07:39,399
I just don't get it.
42
00:07:40,360 --> 00:07:41,799
Gorbier's won.
43
00:07:41,920 --> 00:07:43,719
He's succeeded. He has PauI.
44
00:07:44,400 --> 00:07:47,719
Why is he stiII digging up
bodies to put in houses?
45
00:07:48,440 --> 00:07:50,759
His photo in the second show home...
46
00:07:52,200 --> 00:07:53,919
...his son's drawing in the third...
47
00:07:54,040 --> 00:07:56,119
What's Ieft to put in the fourth?
48
00:07:56,240 --> 00:07:57,599
What's the point?
49
00:07:58,720 --> 00:08:01,279
Maxine, onIy one expIanation
makes sense.
50
00:08:01,880 --> 00:08:03,319
Gorbier isn't behind it.
51
00:08:06,040 --> 00:08:09,119
Just hear me out. I was right
to stake out the cemetery.
52
00:08:09,720 --> 00:08:11,039
I was right about it aII.
53
00:08:12,200 --> 00:08:13,519
Go on.
54
00:08:13,640 --> 00:08:17,239
Gorbierjust took advantage
of what these peopIe were doing.
55
00:08:18,200 --> 00:08:20,159
They don't know Gorbier has PauI.
56
00:08:20,760 --> 00:08:21,799
So they carry on.
57
00:08:21,920 --> 00:08:23,239
They dig up Kremer...
58
00:08:23,360 --> 00:08:26,199
...then, Ieave a message here
somewhere for PauI.
59
00:08:26,320 --> 00:08:28,159
But who are they? And why?
60
00:08:28,280 --> 00:08:29,919
I have no idea, Maxine.
61
00:08:31,680 --> 00:08:33,759
In any case,
it's the onIy expIanation.
62
00:08:37,240 --> 00:08:39,039
There's a message here somewhere.
63
00:08:39,640 --> 00:08:40,879
It's under our noses.
64
00:08:43,440 --> 00:08:45,519
Something which beIonged to PauI...
65
00:08:46,840 --> 00:08:49,119
Something boring and everyday,
something...
66
00:08:49,840 --> 00:08:51,719
Something out of pIace
in a show home...
67
00:08:53,160 --> 00:08:54,839
-CaII me when you find it.
- OK.
68
00:09:12,400 --> 00:09:13,399
Shit.
69
00:10:22,440 --> 00:10:26,919
I know that most of you haven't sIept
in over 48 hours but we must carry on.
70
00:10:28,440 --> 00:10:29,759
We have to find him.
71
00:10:31,200 --> 00:10:32,759
We had to invoIve the press.
72
00:10:32,880 --> 00:10:35,959
Photos of Gorbier and PauI
are currentIy doing the rounds.
73
00:10:38,040 --> 00:10:40,279
We must foIIow up on any
Ioopy phone caIIs...
74
00:10:40,400 --> 00:10:42,559
...or tip-offs we get.
75
00:10:42,680 --> 00:10:44,559
What about the grave robbers?
76
00:10:45,680 --> 00:10:47,879
We'II have to start again
from scratch.
77
00:10:48,840 --> 00:10:50,439
The bodies in the show homes...
78
00:10:51,240 --> 00:10:52,959
...the murderer, victims,
aII of it...
79
00:11:18,640 --> 00:11:21,239
We've cocked up, Sandra.
We've reaIIy cocked up.
80
00:11:23,080 --> 00:11:24,439
PauI didn't need to...
81
00:11:30,640 --> 00:11:33,279
We need to keep beIieving,
Maxine, to the very end.
82
00:11:34,520 --> 00:11:36,679
PauI is out there. We'II find him.
83
00:11:38,920 --> 00:11:40,399
Do you recognise this key?
84
00:11:41,000 --> 00:11:42,599
Do you know what it might open?
85
00:11:47,040 --> 00:11:48,159
No.
86
00:11:48,280 --> 00:11:49,319
OK.
87
00:11:49,440 --> 00:11:50,839
Are you sure it's his?
88
00:11:50,960 --> 00:11:52,039
It's highIy IikeIy.
89
00:12:01,560 --> 00:12:04,039
Two years ago, when he
tried to kiII himseIf...
90
00:12:04,160 --> 00:12:06,119
...he was unconscious
for over two weeks.
91
00:12:07,600 --> 00:12:08,999
I spoke to him every day.
92
00:12:10,480 --> 00:12:11,799
It was aII I couId do.
93
00:12:15,600 --> 00:12:18,639
This guy, Gorbier, asking to meet
where he hit that tree...
94
00:12:18,760 --> 00:12:19,879
It's no coincidence.
95
00:12:21,080 --> 00:12:22,119
What do you mean?
96
00:12:25,560 --> 00:12:26,919
I don't know. Maybe...
97
00:12:27,920 --> 00:12:31,319
You think that he foIIowed Gorbier
because he hasn't changed...
98
00:12:32,040 --> 00:12:33,239
...and stiII wants to die.
99
00:12:35,920 --> 00:12:37,319
Yes, something Iike that.
100
00:12:43,080 --> 00:12:45,639
I'm scared I'II never see
or speak to him again.
101
00:13:26,400 --> 00:13:29,959
ANOTHER BODY FOUND
IN FOURTH SHOW HOME
102
00:13:38,360 --> 00:13:40,639
- Can I get you anything?
- We're fine, thanks.
103
00:13:41,240 --> 00:13:42,279
Yes, Alexandra.
104
00:13:42,400 --> 00:13:44,359
We've Iearnt that the main suspect...
105
00:13:44,480 --> 00:13:46,879
...whose motives remain
unknown to poIice...
106
00:13:47,000 --> 00:13:50,119
...has fled with a former
superintendent, PauI Maisonneuve.
107
00:13:50,240 --> 00:13:52,119
Maisonneuve, who is from this area..
108
00:13:52,240 --> 00:13:54,559
...made the headIines
throughout his career.
109
00:13:54,680 --> 00:13:56,799
He foIIowed the suspect voIuntariIy.
110
00:13:56,920 --> 00:13:58,519
We tried to find out more...
111
00:13:58,640 --> 00:14:02,279
...but the poIice and the judge
in charge of this case want...
112
00:15:30,680 --> 00:15:32,639
I watched you fuck that man.
113
00:15:33,760 --> 00:15:35,559
I wanted to be in his pIace.
114
00:15:36,440 --> 00:15:37,479
I'm sorry.
115
00:15:37,600 --> 00:15:38,999
I know, I know.
116
00:15:43,600 --> 00:15:45,519
We won't do anything this evening.
117
00:15:46,560 --> 00:15:48,799
We'II just sIeep next
to each other...
118
00:15:48,920 --> 00:15:50,479
...Iike two bodies reuniting.
119
00:16:07,200 --> 00:16:08,239
Jane.
120
00:16:09,200 --> 00:16:10,199
Jane.
121
00:17:15,520 --> 00:17:16,879
He's going to kiII her.
122
00:17:17,000 --> 00:17:17,999
I know.
123
00:17:18,680 --> 00:17:20,039
I know what you think of me.
124
00:17:23,000 --> 00:17:25,359
I'm sorry for what I did
five years ago.
125
00:17:26,800 --> 00:17:27,879
What do I need to do?
126
00:17:29,240 --> 00:17:30,239
Where is he?
127
00:17:31,280 --> 00:17:32,519
In a room with her.
128
00:17:35,120 --> 00:17:37,839
He has the keys to your handcuffs
around his neck.
129
00:17:39,000 --> 00:17:40,519
Bring me a knife.
130
00:17:40,640 --> 00:17:41,759
I'II do the rest.
131
00:17:42,840 --> 00:17:43,839
Go on. QuickIy.
132
00:17:51,440 --> 00:17:52,439
Go on.
133
00:18:58,840 --> 00:18:59,919
What are you doing?
134
00:19:01,240 --> 00:19:02,359
I was thirsty.
135
00:20:02,680 --> 00:20:03,679
Show me.
136
00:20:08,560 --> 00:20:09,839
Did he come and see you?
137
00:20:10,440 --> 00:20:11,439
Who?
138
00:20:14,160 --> 00:20:15,439
Wait, Kaz. Wait.
139
00:20:17,240 --> 00:20:18,239
Listen to me.
140
00:20:21,880 --> 00:20:22,879
You've won.
141
00:20:25,600 --> 00:20:26,719
Your famiIy are here.
142
00:20:28,000 --> 00:20:29,199
Your wife is with you.
143
00:20:30,280 --> 00:20:31,279
You've won.
144
00:20:31,960 --> 00:20:33,279
You don't need to do this.
145
00:20:35,200 --> 00:20:36,199
Let them go.
146
00:20:37,760 --> 00:20:39,559
Let them go and we'II finish this...
147
00:20:40,440 --> 00:20:41,639
...you and I.
148
00:20:53,160 --> 00:20:57,519
AII his bags are here because my
daughter has moved back into her room.
149
00:20:57,640 --> 00:20:59,119
Thank you. I'II take a Iook.
150
00:21:03,360 --> 00:21:04,439
I'II Ieave you to it.
151
00:21:22,760 --> 00:21:23,839
Hey...
152
00:21:24,520 --> 00:21:25,999
What happened to Justin...
153
00:21:26,600 --> 00:21:28,319
...was it your man, Gorbier?
154
00:21:29,280 --> 00:21:30,599
Yeah.
155
00:21:30,720 --> 00:21:32,839
Was he the one digging up bodies?
156
00:21:32,960 --> 00:21:33,959
We don't know.
157
00:22:26,080 --> 00:22:27,679
- Good evening.
- Good evening.
158
00:22:28,960 --> 00:22:30,159
Excuse me.
159
00:22:30,280 --> 00:22:32,719
I saw you in town
the other day and...
160
00:22:32,840 --> 00:22:34,039
Are you a copper?
161
00:22:34,160 --> 00:22:35,879
You work with PauI Maisonneuve.
162
00:22:37,520 --> 00:22:38,919
Yes. That's right.
163
00:22:39,040 --> 00:22:40,679
I work at a barjust over there.
164
00:22:41,720 --> 00:22:43,759
I've spoken to him a few times.
165
00:22:45,560 --> 00:22:48,719
I wanted to say that everyone here
hopes you find him soon.
166
00:22:51,040 --> 00:22:52,159
Thanks. That's kind.
167
00:22:54,400 --> 00:22:55,399
What's your name?
168
00:22:56,160 --> 00:22:57,239
Laura.
169
00:22:57,360 --> 00:22:58,399
Nice to meet you.
170
00:22:58,520 --> 00:22:59,639
Nice to meet you, too.
171
00:22:59,760 --> 00:23:01,199
WiII you succeed?
172
00:23:06,360 --> 00:23:08,879
Every officer in the north
is Iooking for him.
173
00:23:10,240 --> 00:23:11,679
Yeah, I think we'II find him.
174
00:23:12,800 --> 00:23:13,799
Thanks.
175
00:23:14,400 --> 00:23:15,439
Have a good evening.
176
00:24:03,640 --> 00:24:05,039
-Yeah?
- It's me.
177
00:24:05,160 --> 00:24:06,239
Where are you?
178
00:24:07,360 --> 00:24:08,359
Far away.
179
00:24:08,960 --> 00:24:10,199
I won't be home tonight.
180
00:24:13,760 --> 00:24:14,759
OK.
181
00:24:16,040 --> 00:24:17,839
WiII you give ChIoé a hug for me?
182
00:24:18,440 --> 00:24:19,959
TeII her I Iove her. OK?
183
00:24:20,080 --> 00:24:23,319
Yeah, of course. l'll tell her
you're working tonight.
184
00:24:23,440 --> 00:24:24,799
OK. I'd better go.
185
00:24:26,000 --> 00:24:27,039
Sandra.
186
00:24:27,760 --> 00:24:28,559
What?
187
00:24:29,560 --> 00:24:30,919
Please, come home.
188
00:24:36,880 --> 00:24:37,879
Not now.
189
00:25:32,520 --> 00:25:33,519
WeII...
190
00:25:35,760 --> 00:25:37,919
Gorbier hit him from behind.
191
00:25:42,440 --> 00:25:43,479
So...
192
00:25:43,600 --> 00:25:44,599
OK...
193
00:25:45,680 --> 00:25:46,679
Of course...
194
00:26:05,080 --> 00:26:06,399
Yes. That's it.
195
00:26:07,400 --> 00:26:08,919
Must have been quick...
196
00:26:09,040 --> 00:26:10,079
Fast...
197
00:26:11,040 --> 00:26:12,319
It was Iong...
198
00:26:12,440 --> 00:26:13,639
Bang, bang.
199
00:26:14,560 --> 00:26:16,159
You smashed him in.
200
00:26:16,280 --> 00:26:17,279
You smashed him in.
201
00:26:19,520 --> 00:26:20,559
That's it.
202
00:26:20,680 --> 00:26:22,359
He was Iike a cat. Six times...
203
00:26:25,960 --> 00:26:27,999
Eight times. Lightning-fast...
204
00:26:34,640 --> 00:26:36,119
He smashed his head in.
205
00:26:38,440 --> 00:26:40,079
It was heavy, Iike this...
206
00:26:48,760 --> 00:26:50,159
It was a fucking goIf cIub.
207
00:26:52,800 --> 00:26:53,879
A goIf cIub.
208
00:27:20,000 --> 00:27:23,879
No, the project has backing
but the houses haven't yet been buiIt.
209
00:27:24,520 --> 00:27:27,439
Excuse me, but have you
tried the Virois course?
210
00:27:27,560 --> 00:27:28,599
What?
211
00:27:28,720 --> 00:27:31,479
Another cIub, 30km from here,
nearer the coast.
212
00:27:32,920 --> 00:27:34,719
They've buiIt wonderfuI viIIas...
213
00:27:34,840 --> 00:27:35,999
...right by the course.
214
00:27:38,480 --> 00:27:40,199
No, no. Near the coast.
215
00:27:40,960 --> 00:27:42,159
That's right, Virois.
216
00:27:43,720 --> 00:27:44,719
OK.
217
00:27:46,120 --> 00:27:47,159
OK.
218
00:27:47,280 --> 00:27:48,399
OK. See you in a bit.
219
00:28:16,320 --> 00:28:17,319
Why?
220
00:28:18,440 --> 00:28:19,759
It wiII reIax you.
221
00:28:19,880 --> 00:28:21,279
We aII need to reIax.
222
00:28:23,200 --> 00:28:24,399
It's OK. I feeI fine.
223
00:28:25,760 --> 00:28:27,079
Take them.
224
00:28:27,720 --> 00:28:28,719
No.
225
00:28:31,680 --> 00:28:33,999
If you don't, I'II kiII
your mum right now..
226
00:28:55,040 --> 00:28:56,039
That's right.
227
00:29:10,040 --> 00:29:11,039
There you go.
228
00:29:16,640 --> 00:29:17,639
That's right.
229
00:29:19,240 --> 00:29:20,519
That's right.
230
00:29:21,760 --> 00:29:23,679
Do you beIieve in Iife after death?
231
00:29:27,160 --> 00:29:29,359
You must do, or you wouIdn't be here.
232
00:29:31,720 --> 00:29:32,759
Where are they?
233
00:29:33,560 --> 00:29:34,599
Having a Iie-down.
234
00:29:36,880 --> 00:29:38,599
I'm going to make Iove to her...
235
00:29:40,800 --> 00:29:44,839
...as though she never cheated on me
for aII those years with that guy.
236
00:29:51,680 --> 00:29:54,559
I'II make Iove to her as I've
aIways dreamed of doing.
237
00:29:56,000 --> 00:29:57,039
See you Iater.
238
00:31:08,640 --> 00:31:09,879
It's me, darIing.
239
00:31:13,240 --> 00:31:14,239
Are you OK?
240
00:31:17,920 --> 00:31:18,999
She's Iooking good.
241
00:31:22,880 --> 00:31:24,119
You'II be aII cIean.
242
00:31:30,160 --> 00:31:31,759
Then, we can make Iove.
243
00:33:02,160 --> 00:33:04,359
- How many houses are there?
- A dozen or so.
244
00:33:04,480 --> 00:33:06,519
Stay there. PoIice are on their way.
245
00:34:38,440 --> 00:34:39,439
Kaz.
246
00:34:46,680 --> 00:34:47,679
Go on, PauI.
247
00:34:48,960 --> 00:34:51,959
Shoot me. Then, kiII yourseIf,
if you have the baIIs.
248
00:34:57,920 --> 00:35:00,359
Avenge aII those I kiIIed. Shoot me.
249
00:35:00,480 --> 00:35:01,479
Avenge them, PauI.
250
00:35:04,600 --> 00:35:05,599
Go on.
251
00:35:13,400 --> 00:35:14,399
PauI.
252
00:35:18,000 --> 00:35:19,199
Shoot me, you bastard.
253
00:35:21,880 --> 00:35:22,879
KiII me.
254
00:35:24,600 --> 00:35:25,799
PauI.
255
00:35:25,920 --> 00:35:26,919
Don't shoot.
256
00:35:32,120 --> 00:35:33,119
PauI, Iook at me.
257
00:35:34,440 --> 00:35:35,479
PauI, don't do it.
258
00:35:35,600 --> 00:35:36,599
Look at me.
259
00:35:39,960 --> 00:35:40,959
Come on, PauI.
260
00:36:13,040 --> 00:36:14,919
- Justin?
- He's in a coma.
261
00:36:15,040 --> 00:36:16,039
But he's aIive.
262
00:37:05,440 --> 00:37:07,279
Do you recognise this key?
263
00:37:11,160 --> 00:37:12,199
No.
264
00:37:12,320 --> 00:37:15,039
- Is that the one you found...?
- In the fourth house, yes.
265
00:37:15,160 --> 00:37:16,519
Do you recognise it?
266
00:37:18,800 --> 00:37:20,199
No. I don't recognise it.
267
00:37:20,800 --> 00:37:21,999
That's annoying.
268
00:37:22,120 --> 00:37:24,559
- Have you tried to open...?
- BeIieve me, PauI.
269
00:37:24,680 --> 00:37:26,559
I've tried everything. Everything.
270
00:37:38,680 --> 00:37:39,799
I wanted to thank you.
271
00:37:41,240 --> 00:37:42,239
For what?
272
00:37:43,080 --> 00:37:45,519
If you hadn't been there,
I'd have kiIIed him.
273
00:37:46,720 --> 00:37:48,239
I'd have kiIIed Kaz Gorbier.
274
00:37:52,320 --> 00:37:54,799
In fact, you're a better copper
than I ever was.
275
00:38:08,600 --> 00:38:11,679
Eight years ago, when we met
at the training centre...
276
00:38:11,800 --> 00:38:12,879
...you were so horribIe.
277
00:38:13,640 --> 00:38:15,279
You wound me up aII the time.
278
00:38:15,400 --> 00:38:17,639
You insuIted me in front
of the others...
279
00:38:18,240 --> 00:38:19,319
...but I took it.
280
00:38:19,920 --> 00:38:23,039
I wanted that fucking certificate.
I wanted to be a copper.
281
00:38:24,840 --> 00:38:26,639
There were three days to go.
282
00:38:26,760 --> 00:38:28,639
Three days before the finaI exam...
283
00:38:32,400 --> 00:38:34,839
Do you stiII want to know
why I upped and Ieft?
284
00:38:41,160 --> 00:38:44,279
I was two months pregnant.
The stress made me Iose the baby.
285
00:39:00,160 --> 00:39:01,159
I'm sorry.
286
00:39:06,320 --> 00:39:08,319
Why didn't you say so eight years ago?
287
00:39:09,680 --> 00:39:13,039
I had to prove myseIf to aII
those sods, and the chief bastard.
288
00:39:13,640 --> 00:39:16,799
- Was I the chief bastard?
- Yes, you have that honour!
289
00:39:36,920 --> 00:39:40,479
My theory is, the four of them -
Weber, Muse, LapIace and Kremer...
290
00:39:41,320 --> 00:39:42,799
...bIackmaiIed the kiIIer...
291
00:39:42,920 --> 00:39:46,279
...someone they met at the tennis
tournament in October '92.
292
00:39:46,400 --> 00:39:47,399
But who?
293
00:39:48,120 --> 00:39:49,559
What happened that day?
294
00:39:50,760 --> 00:39:53,599
There must be more
photos of the event.
295
00:39:55,640 --> 00:39:59,159
Friends and famiIy, photos
and videos...
296
00:39:59,280 --> 00:40:00,759
You're right. It's IikeIy.
297
00:40:01,360 --> 00:40:02,759
I'II have a Iook.
298
00:40:02,880 --> 00:40:06,759
We checked the archives of the cIub
that ran the competition in '92.
299
00:40:06,880 --> 00:40:08,119
We found Iots of peopIe.
300
00:40:08,240 --> 00:40:10,399
15 hours of video footage,
3,000 photos...
301
00:40:10,520 --> 00:40:11,519
Take a Iook at this.
302
00:40:15,640 --> 00:40:16,719
- Is that Weber?
- Yes.
303
00:40:17,720 --> 00:40:19,319
Weber, Muse...
304
00:40:19,440 --> 00:40:21,399
...LapIace and Kremer.
305
00:40:23,760 --> 00:40:24,839
Wait. Rewind it.
306
00:40:27,560 --> 00:40:28,679
Pause it.
307
00:40:30,800 --> 00:40:31,999
UnbeIievabIe.
308
00:40:32,120 --> 00:40:34,199
- What is it?
- That's Henri Norbert.
309
00:40:49,440 --> 00:40:52,239
- You can't put me in custody.
- That's what you think.
310
00:41:03,760 --> 00:41:04,759
PauI?
311
00:41:05,440 --> 00:41:07,479
What's this nonsense?
What's he done?
312
00:41:08,280 --> 00:41:10,839
- It's none of your business.
- None of my business?
313
00:41:10,960 --> 00:41:14,079
If you've nicked that guy,
do you know how it affects us?
314
00:41:14,200 --> 00:41:16,159
- Thanks. I'm aware.
- You're aware?
315
00:41:16,280 --> 00:41:18,559
This is what you've wanted
from the start
316
00:41:18,680 --> 00:41:20,559
Those fucking bodies in the houses...
317
00:41:20,680 --> 00:41:22,879
PauI, Iook at me.
TeII me. It's Damien.
318
00:41:23,000 --> 00:41:25,999
Fucking taIk to me!
TeII me what it is that you want.
319
00:41:26,120 --> 00:41:29,759
You want the firm to foId so peopIe
abandon Le Tréport, Iike you did.
320
00:41:29,880 --> 00:41:31,159
Is that what you want?
321
00:41:31,280 --> 00:41:33,479
For fuck's sake, PauI. TaIk to me.
322
00:41:33,600 --> 00:41:35,239
Fuck you, you bastard.
323
00:41:35,840 --> 00:41:36,839
Fuck you.
324
00:41:39,040 --> 00:41:40,039
Fuck you.
325
00:41:53,000 --> 00:41:54,039
You Iied to us.
326
00:42:01,320 --> 00:42:03,079
Weber, Muse, LapIace and Kremer...
327
00:42:03,200 --> 00:42:04,239
You knew them.
328
00:42:04,360 --> 00:42:06,919
- What are you on about?
- October '92.
329
00:42:07,040 --> 00:42:08,599
I won the tournament in '91 .
330
00:42:08,720 --> 00:42:12,279
If you'd read the ruIes of the cIub
which organises these matches...
331
00:42:12,400 --> 00:42:15,319
...you'd know the cup is awarded
by Iast year's winner.
332
00:42:15,440 --> 00:42:18,239
- What does this photo prove?
- Nothing, Mr Norbert.
333
00:42:18,360 --> 00:42:19,919
OnIy that you Iied to us.
334
00:42:20,040 --> 00:42:23,199
Why wouId I remember
every man I've shaken hands with?
335
00:42:23,320 --> 00:42:27,159
Why did you give them aII that money?
What happened, that day?
336
00:42:27,280 --> 00:42:28,479
I'm starting to get it.
337
00:42:28,600 --> 00:42:31,039
- Do you think I bumped them off?
- Not you, no.
338
00:42:31,160 --> 00:42:33,319
No, it wouId take guts to do that.
339
00:42:33,440 --> 00:42:35,599
- I see.
- Do you know what I think?
340
00:42:36,200 --> 00:42:37,439
Someone did it for you.
341
00:42:37,560 --> 00:42:41,999
So, I paid a guy to do it? How much
wouId that cost? 100,000 per head?
342
00:42:42,120 --> 00:42:43,879
No, much cheaper than that.
343
00:42:44,000 --> 00:42:45,439
How much? 50,000 per head?
344
00:42:45,560 --> 00:42:49,159
Is that your theory?
50,000 times four? 200,000?
345
00:42:49,280 --> 00:42:51,439
And aII that to save myseIf 80,000?
346
00:42:51,560 --> 00:42:53,679
Is that how you manage your books?
347
00:42:58,360 --> 00:43:00,679
Mr Norbert, I don't think
you understood me.
348
00:43:01,760 --> 00:43:04,959
Now I know you're mixed up in this,
I won't Ieave you aIone.
349
00:43:05,560 --> 00:43:06,759
Do you foIIow my drift?
350
00:43:07,840 --> 00:43:09,599
I have you by the baIIs.
351
00:43:09,720 --> 00:43:10,959
They were hard to find...
352
00:43:11,080 --> 00:43:14,799
...but now, they're in my dainty hands,
whether you Iike it or not.
353
00:43:14,920 --> 00:43:18,079
We'II scrutinise aII of your
accounts, Mr Norbert.
354
00:43:18,200 --> 00:43:19,599
We'II check everything.
355
00:43:19,720 --> 00:43:23,719
BeIieve me, we'II find evidence that
you gave them 80,000 six months ago.
356
00:43:24,920 --> 00:43:26,439
So, Iet's start over...
357
00:43:26,560 --> 00:43:27,759
...from the beginning.
358
00:43:29,680 --> 00:43:31,439
Weber, Muse, LapIace and Kremer...
359
00:43:31,560 --> 00:43:32,559
You knew them.
360
00:43:35,960 --> 00:43:37,039
Is that his Iawyer?
361
00:43:38,680 --> 00:43:39,679
Yeah.
362
00:43:40,880 --> 00:43:43,559
- ShaII we go back in?
- Not without ammunition.
363
00:43:43,680 --> 00:43:44,919
We need something...
364
00:43:45,640 --> 00:43:47,559
...something we've overIooked.
365
00:43:50,000 --> 00:43:53,679
My photo in the second house,
my son's drawing in the third...
366
00:43:53,800 --> 00:43:56,359
...the key in the fourth,
but nothing in the first?
367
00:43:56,480 --> 00:43:57,519
It's not possibIe.
368
00:43:57,640 --> 00:43:59,559
PauI, we checked it over and over.
369
00:44:00,320 --> 00:44:03,239
We went through everything
with a fine-tooth comb.
370
00:44:03,360 --> 00:44:04,679
There was nothing there.
371
00:44:17,600 --> 00:44:18,679
The key...
372
00:44:19,800 --> 00:44:20,839
What?
373
00:44:20,960 --> 00:44:22,119
I know what it opens.
374
00:44:46,080 --> 00:44:48,079
- Don't you see it?
- No.
375
00:44:48,200 --> 00:44:49,799
A pIace no one thought to check.
376
00:44:51,520 --> 00:44:53,159
The pIace you Ieave messages.
377
00:44:59,120 --> 00:45:00,279
For fuck's sake.
378
00:45:07,600 --> 00:45:08,599
Who is it?
379
00:45:09,520 --> 00:45:12,079
A woman who was found
hanged near Le Tréport.
380
00:45:17,200 --> 00:45:19,239
Woman found hanged in a bunker.
381
00:45:19,360 --> 00:45:21,279
In '96. I was in charge of the case.
382
00:45:21,400 --> 00:45:24,479
In '96 you were in LiIIe.
Why were you in charge?
383
00:45:28,880 --> 00:45:29,959
Did you know her?
384
00:45:32,280 --> 00:45:34,119
She was the first woman I ever Ioved.
384
00:45:35,305 --> 00:45:41,508
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6a8ag
Help other users to choose the best subtitles
26310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.