Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:20,280 --> 00:00:21,679
What are you doing?
3
00:00:23,240 --> 00:00:24,239
I'm thirsty.
4
00:02:56,640 --> 00:02:59,479
Witnesses
5
00:02:59,600 --> 00:03:01,479
Series created by Hervé Hadmar
6
00:03:21,920 --> 00:03:22,919
His wife?
7
00:03:24,160 --> 00:03:25,919
No sign of her or the son.
8
00:03:28,840 --> 00:03:29,959
This is madness.
9
00:03:30,760 --> 00:03:33,199
Gorbier took out Vacquier
and three coppers.
10
00:03:33,320 --> 00:03:34,359
Three coppers!
11
00:03:34,480 --> 00:03:36,159
And no one saw or heard a thing!
12
00:04:19,280 --> 00:04:20,279
HeIIo.
13
00:04:29,200 --> 00:04:31,399
Any idea where he might
have taken them?
14
00:04:31,520 --> 00:04:32,519
No.
15
00:04:36,360 --> 00:04:38,359
About Iast night, I wanted to say...
16
00:04:40,080 --> 00:04:41,919
You've been a better copper than me.
17
00:04:48,200 --> 00:04:49,599
I must find them, Sandra.
18
00:04:51,480 --> 00:04:53,759
I must rescue his wife and son.
19
00:05:15,720 --> 00:05:16,999
What's he pIaying at?
20
00:05:17,760 --> 00:05:20,559
I think he wants to recreate
the Iife he used to have.
21
00:05:21,200 --> 00:05:22,639
PIaying happy famiIies...
22
00:05:23,360 --> 00:05:25,679
...hoIed up in a pIace
he's had ready for months.
23
00:05:26,480 --> 00:05:29,279
What happened Iast night
was the trigger.
24
00:05:29,960 --> 00:05:31,879
Serano is dead and my son's aIive.
25
00:05:33,640 --> 00:05:35,719
He wants us to know
he's back in controI.
26
00:05:36,440 --> 00:05:40,759
So, he moves his famiIy
into a new home.
27
00:05:41,480 --> 00:05:42,559
Where?
28
00:05:42,680 --> 00:05:47,599
In a pIace which fits with his
fantasy of the perfect famiIy.
29
00:05:49,160 --> 00:05:50,319
A big, new house...
30
00:05:51,400 --> 00:05:52,399
...for a fresh start.
31
00:05:54,120 --> 00:05:56,759
- A new house?
- Yes. Somewhere compIeteIy new.
32
00:05:57,560 --> 00:06:00,399
New furniture, new cutIery,
new bedding...
33
00:06:00,520 --> 00:06:01,639
Like a show home?
34
00:06:25,920 --> 00:06:28,119
Yes? How about your end?
35
00:06:29,120 --> 00:06:30,239
No. StiII nothing.
36
00:06:30,840 --> 00:06:33,639
One home to go and we'II have
checked the whoIe area.
37
00:06:36,880 --> 00:06:39,319
How many bIoody houses
do they have to check?
38
00:06:39,440 --> 00:06:40,439
40? 50?
39
00:06:41,640 --> 00:06:43,279
These homes give me the wiIIies.
40
00:06:43,880 --> 00:06:45,799
- CouId you Iive here?
- Why?
41
00:06:45,920 --> 00:06:48,679
I couId never Iive in
a house Iike this.
42
00:06:49,400 --> 00:06:52,719
I Iike the smeII of cooking and
hearing my neighbours fucking.
43
00:06:52,840 --> 00:06:56,599
Living aIone in a house Iike this
wouId be Iike Iiving in a coffin.
44
00:06:57,720 --> 00:07:00,039
Move in with my bIoke.
You'd suit each other.
45
00:07:01,480 --> 00:07:04,799
Maybe Gorbier's taken them
down south. He's had time.
46
00:07:04,920 --> 00:07:06,599
No. This area is his home.
47
00:07:07,200 --> 00:07:09,119
This is where they met...
48
00:07:09,240 --> 00:07:10,759
...where his son was born...
49
00:07:11,600 --> 00:07:13,199
...where they Iived together.
50
00:07:13,320 --> 00:07:14,759
They must be in this area.
51
00:07:30,480 --> 00:07:32,199
Isn't it your birthday today?
52
00:07:32,320 --> 00:07:34,239
- You remembered.
- Happy birthday.
53
00:07:34,920 --> 00:07:35,919
That's kind of you.
54
00:07:37,520 --> 00:07:38,959
Nothing in your car works.
55
00:07:39,080 --> 00:07:40,519
Are you PauI Maisonneuve?
56
00:07:41,920 --> 00:07:43,319
Yes. Why?
57
00:07:44,200 --> 00:07:45,759
He gave me something for you.
58
00:07:48,120 --> 00:07:49,119
Who?
59
00:07:49,760 --> 00:07:50,759
Kaz.
60
00:07:53,960 --> 00:07:55,359
This is for you.
61
00:08:00,080 --> 00:08:02,999
He gave me 50 euros.
He said you'd give me another 50.
62
00:08:33,440 --> 00:08:35,599
When did you see the
man with the mobiIe?
63
00:08:36,200 --> 00:08:37,199
Two days ago.
64
00:08:37,800 --> 00:08:39,119
WouId you recognise him?
65
00:08:42,200 --> 00:08:43,439
It was him.
66
00:08:46,240 --> 00:08:47,559
Was he aIone?
67
00:08:47,680 --> 00:08:48,799
Yes.
68
00:08:48,920 --> 00:08:50,079
Was he in a car?
69
00:08:50,720 --> 00:08:54,479
No. I was cycIing near the trees
and he came out of the woods.
70
00:08:57,520 --> 00:08:59,999
So, he came over to you,
gave you the mobiIe...
71
00:09:00,120 --> 00:09:02,119
...toId you to make
sure PauI got it...
72
00:09:02,240 --> 00:09:03,719
...gave you the cash, then..?
73
00:09:04,560 --> 00:09:06,079
He went back into the woods.
74
00:09:07,360 --> 00:09:08,759
Did he say anything eIse?
75
00:09:08,880 --> 00:09:09,679
Yes.
76
00:09:09,840 --> 00:09:11,759
He toId me that if I taIked
to anyone...
77
00:09:11,880 --> 00:09:13,959
...or gave the mobiIe
to anyone eIse...
78
00:09:14,720 --> 00:09:16,799
...he'd come back and punish me.
79
00:09:19,280 --> 00:09:20,279
OK.
80
00:09:23,480 --> 00:09:24,519
Are you aII right?
81
00:09:24,640 --> 00:09:26,519
- You Iook a bit...
- No. I'm fine.
82
00:09:49,120 --> 00:09:53,679
It's prepaid. It seems it was bought
in town just over a month ago.
83
00:09:54,840 --> 00:09:56,639
No contract. No way of tracing it.
84
00:09:57,720 --> 00:09:58,839
What does he want?
85
00:09:59,720 --> 00:10:00,839
To speak to me.
86
00:10:00,960 --> 00:10:01,959
He has the number.
87
00:10:02,920 --> 00:10:05,519
He'II caII when he wants
to speak to me.
88
00:10:06,120 --> 00:10:09,159
AII A-roads and most B-roads
are under surveiIIance.
89
00:10:09,280 --> 00:10:13,239
We've had no joy checking new homes
in the area where they were taken.
90
00:10:13,360 --> 00:10:15,319
We're widening the search area...
91
00:10:15,440 --> 00:10:18,319
...but frankIy, we're just
trying our Iuck.
92
00:10:19,200 --> 00:10:21,479
We can't just wait for
Gorbier to ring us.
93
00:10:21,600 --> 00:10:22,639
No.
94
00:10:22,760 --> 00:10:23,759
We're not waiting.
95
00:10:25,720 --> 00:10:27,799
Did Gorbier have any visitors?
96
00:10:27,920 --> 00:10:28,959
Very few.
97
00:10:29,080 --> 00:10:31,039
But he did receive Iots of post...
98
00:10:31,160 --> 00:10:32,439
...and fan maiI.
99
00:10:33,040 --> 00:10:34,679
Did you have someone in mind?
100
00:10:34,800 --> 00:10:36,599
Yes. Someone who couId put him up.
101
00:10:36,720 --> 00:10:39,599
- Who wrote to him? We need names.
- Stop right there.
102
00:10:39,720 --> 00:10:42,279
Everything was Iost in the fire.
103
00:10:42,400 --> 00:10:43,759
We've nothing Ieft.
104
00:10:45,440 --> 00:10:47,599
Does no one stand out in your mind?
105
00:10:48,760 --> 00:10:51,759
Someone who came to
see him reguIarIy..?
106
00:10:53,240 --> 00:10:56,039
Wait. A woman came
to see him a few times.
107
00:10:56,720 --> 00:10:58,159
A young woman with red hair.
108
00:11:00,440 --> 00:11:01,799
CIara Kurkiewicz.
109
00:11:02,600 --> 00:11:04,199
Do you think it's possibIe?
110
00:11:05,680 --> 00:11:07,279
Do you know why you're here?
111
00:11:07,400 --> 00:11:09,279
Yes. He's escaped, hasn't he?
112
00:11:09,400 --> 00:11:12,999
CIara, you're Kaz Gorbier's
onIy surviving victim.
113
00:11:14,720 --> 00:11:17,279
You're the onIy one who
saw how he worked.
114
00:11:18,000 --> 00:11:19,599
You're the onIy one he spoke to.
115
00:11:20,280 --> 00:11:22,399
I toId you everything four years ago.
116
00:11:22,520 --> 00:11:24,279
I wanted to see you, anyway.
117
00:11:25,160 --> 00:11:27,719
You attended Gorbier's entire triaI.
118
00:11:29,280 --> 00:11:30,759
I saw how you Iooked at him.
119
00:11:31,480 --> 00:11:32,759
Did you go and visit him?
120
00:11:34,600 --> 00:11:35,599
CIara?
121
00:11:36,920 --> 00:11:37,999
Yeah.
122
00:11:38,120 --> 00:11:40,399
- SeveraI times?
- No. OnIy once.
123
00:11:40,520 --> 00:11:41,599
- Are you sure?
- Yes.
124
00:11:44,200 --> 00:11:45,959
Has he tried to contact you?
125
00:11:46,080 --> 00:11:47,399
No.
126
00:11:47,520 --> 00:11:49,839
- He couId have done.
- Yes, but he hasn't.
127
00:11:50,560 --> 00:11:53,079
CIara, someone visited
him severaI times.
128
00:11:53,200 --> 00:11:54,679
It was a young woman Iike you.
129
00:11:54,800 --> 00:11:56,039
You might have seen her.
130
00:11:56,640 --> 00:11:57,639
No.
131
00:11:58,240 --> 00:11:59,799
I never saw anybody eIse.
132
00:11:59,920 --> 00:12:01,999
When you saw him, what did he say?
133
00:12:02,120 --> 00:12:04,279
- I don't...
- You remember perfectIy.
134
00:12:08,560 --> 00:12:11,799
He spoke about the women he'd kiIIed.
135
00:12:13,640 --> 00:12:15,919
He toId me he dreamed...
136
00:12:16,040 --> 00:12:18,839
...of Iiving in a big house
with aII of them...
137
00:12:19,920 --> 00:12:21,559
...with me, too.
138
00:12:21,680 --> 00:12:22,959
So...
139
00:12:23,080 --> 00:12:25,159
This big house, where
he wanted to Iive...
140
00:12:25,920 --> 00:12:27,719
Did he say anything eIse about it?
141
00:12:27,840 --> 00:12:28,959
Did he describe it?
142
00:12:29,680 --> 00:12:31,399
Did he say where it wouId be?
143
00:12:31,520 --> 00:12:33,679
No. I don't think so.
144
00:12:45,440 --> 00:12:47,559
A big house,
so he can start afresh...
145
00:12:48,720 --> 00:12:49,719
Any ideas?
146
00:12:51,840 --> 00:12:52,839
None.
147
00:13:33,400 --> 00:13:35,119
What's wrong with that man?
148
00:13:35,240 --> 00:13:36,639
Why aren't you in bed?
149
00:13:37,760 --> 00:13:39,679
- What's wrong with him?
- WeII...
150
00:13:40,320 --> 00:13:42,479
- He's tired.
- Did he do Iots of exercise?
151
00:13:43,080 --> 00:13:44,799
ExactIy. He did Iots of exercise.
152
00:13:45,480 --> 00:13:47,079
Now, go to bed. I'm coming.
153
00:14:26,640 --> 00:14:27,679
Eric.
154
00:14:27,800 --> 00:14:28,879
Eric.
155
00:14:29,000 --> 00:14:30,799
I have to go. Don't worry.
156
00:14:30,920 --> 00:14:33,839
- Where are you going? It's 1am.
- I'II expIain Iater.
157
00:14:35,840 --> 00:14:37,919
Yes. I think my dad
used to pIay tennis.
158
00:14:38,040 --> 00:14:41,639
Sorry, CaroIine. This is vitaI -
do you think or are you sure?
159
00:14:41,760 --> 00:14:46,159
I'm sure, but it was a Iong time ago
I think it was in the 90s.
160
00:14:46,280 --> 00:14:48,359
- Do you know why he stopped?
-No.
161
00:14:48,960 --> 00:14:50,639
OK. Thanks. I'm sorry I woke you.
162
00:14:50,760 --> 00:14:52,159
- That's OK.
- Goodnight.
163
00:14:56,400 --> 00:14:57,439
HeIIo, SybiI?
164
00:14:57,560 --> 00:14:58,599
It's Sandra.
165
00:14:58,720 --> 00:15:01,719
I know it's Iate, but I have a
massive favour to ask you.
166
00:15:02,320 --> 00:15:03,719
Are you at work?
167
00:15:03,840 --> 00:15:05,839
I'm on my way. I'II expIain in a bit.
168
00:15:05,960 --> 00:15:06,999
See you soon.
169
00:15:07,720 --> 00:15:09,839
- Which archive, again?
- Sports.
170
00:15:09,960 --> 00:15:13,479
We're about to go to press and you
want to see the sports archives?
171
00:15:14,280 --> 00:15:16,039
You're a weird girI.
172
00:15:16,160 --> 00:15:17,759
Yeah, yeah. I know.
173
00:15:17,880 --> 00:15:19,159
This wiII cost you.
174
00:15:19,280 --> 00:15:20,639
You owe me a bottIe of wine.
175
00:15:20,760 --> 00:15:22,479
Sit down here. I'II be back.
176
00:15:34,400 --> 00:15:35,799
- Did you make a wish?
- Yes.
177
00:15:35,920 --> 00:15:37,839
I wish that bIoody phone wouId ring.
178
00:15:39,600 --> 00:15:40,719
What's his game?
179
00:15:40,840 --> 00:15:44,159
Keep us guessing for two or three
weeks, whiIe I put on 15 kiIos...
180
00:15:44,280 --> 00:15:46,039
...and can no Ionger run after him?
181
00:15:48,240 --> 00:15:50,239
Did your son ring for your birthday?
182
00:15:52,880 --> 00:15:53,879
Yes.
183
00:15:55,720 --> 00:15:57,519
He was on the phone for two minutes
184
00:15:58,120 --> 00:16:00,959
He wants to spend
the schooI hoIidays with me.
185
00:16:01,080 --> 00:16:02,079
No.
186
00:16:02,680 --> 00:16:03,919
His mum says no.
187
00:16:04,520 --> 00:16:06,319
"Réunion is too far".
188
00:16:06,920 --> 00:16:08,439
"He doesn't Iike flying".
189
00:16:08,560 --> 00:16:09,639
BIoody heII.
190
00:16:10,640 --> 00:16:13,279
His mum's just scared
I'II keep him here.
191
00:16:15,120 --> 00:16:16,359
I had it aII pIanned.
192
00:16:16,480 --> 00:16:18,359
We were going to go go-karting.
193
00:16:18,480 --> 00:16:19,519
He Ioves it.
194
00:16:22,840 --> 00:16:24,519
Don't you miss it, sometimes?
195
00:16:26,600 --> 00:16:29,159
A woman to Iove,
to hoId and aII that...
196
00:16:30,920 --> 00:16:32,399
Look...
197
00:16:32,520 --> 00:16:34,399
Of course he misses that.
198
00:16:40,640 --> 00:16:42,039
Why not taIk to MéIanie?
199
00:16:42,760 --> 00:16:43,759
MéIanie?
200
00:16:45,160 --> 00:16:46,279
Who's MéIanie?
201
00:16:47,360 --> 00:16:48,839
From the bowIing aIIey.
202
00:16:48,960 --> 00:16:50,599
The woman at the bowIing aIIey?
203
00:16:51,280 --> 00:16:53,039
Yeah, bowIing. What..?
204
00:16:53,160 --> 00:16:54,599
TaIk to her.
205
00:16:54,720 --> 00:16:56,759
"TaIk to her"? What do I say?
206
00:16:56,880 --> 00:17:00,359
OK, PauI. ShaII I get down on
my knees and teII her..?
207
00:17:00,480 --> 00:17:01,519
What?
208
00:17:01,640 --> 00:17:05,759
ShaII I teII her she's the most
beautifuI woman I've ever seen?
209
00:17:05,880 --> 00:17:07,359
I'm too oId. Give it a rest.
210
00:17:07,960 --> 00:17:10,159
I'm not saying anything!
Just taIk to her.
211
00:17:13,400 --> 00:17:14,479
She's married.
212
00:17:14,600 --> 00:17:16,279
UnhappiIy married.
213
00:17:16,880 --> 00:17:19,399
I saw the way she Iooked
at you. TaIk to her.
214
00:17:42,520 --> 00:17:44,479
DoubIes pair Muse and Weber won...
215
00:18:08,280 --> 00:18:12,199
LapIace, Muse and Weber - the 4
finaIists in the '92 IocaI tournament
216
00:18:23,560 --> 00:18:24,839
- HeIIo?
- It's Sandra.
217
00:18:24,960 --> 00:18:27,839
Check the Iist of tradesmen
in Le Tréport.
218
00:18:30,360 --> 00:18:31,359
Where is it?
219
00:18:32,880 --> 00:18:33,959
What coIour is it?
220
00:18:34,080 --> 00:18:35,079
I've found it.
221
00:18:37,440 --> 00:18:41,479
The businessman who stopped trading
some years ago... Was it Yvan Kremer?
222
00:18:41,600 --> 00:18:42,919
Yes. Kremer. Yvan Kremer.
223
00:18:44,120 --> 00:18:45,439
Kremer...
224
00:18:45,560 --> 00:18:47,079
Yes. That's right.
225
00:18:47,200 --> 00:18:48,199
Why?
226
00:18:54,920 --> 00:18:55,959
PauI.
227
00:18:56,080 --> 00:18:57,799
Sandra's found something.
228
00:19:16,520 --> 00:19:18,159
Do you think he's the kiIIer?
229
00:19:19,520 --> 00:19:22,919
He certainIy knew Weber,
Muse and LapIace.
230
00:19:29,280 --> 00:19:31,479
HeIIo. Does Yvan Kremer work here?
231
00:19:32,200 --> 00:19:35,439
- Yes. Mr Kremer works here.
- Is he smaII, dark and about 40?
232
00:19:35,560 --> 00:19:38,039
- Why?
- Look. He's about to do a runner.
233
00:22:02,400 --> 00:22:05,199
Kremer wasn't the kiIIer.
He was the finaI victim.
234
00:22:05,320 --> 00:22:07,399
- How can that be?
- That's the question.
235
00:22:07,520 --> 00:22:10,559
Muse was a month ago.
Weber was Iast week.
236
00:22:11,600 --> 00:22:14,319
The kiIIer knows someone's
digging up his victims.
237
00:22:15,240 --> 00:22:16,559
He knows we're after him.
238
00:22:16,680 --> 00:22:17,879
He knows he's in danger.
239
00:22:18,480 --> 00:22:21,439
We caught LapIace before he did,
but he wouIdn't taIk.
240
00:22:22,040 --> 00:22:25,439
For the finaI victim,
he couIdn't Iet us get to him first.
241
00:22:26,160 --> 00:22:28,479
We missed him by five minutes!
242
00:22:29,480 --> 00:22:31,399
We'II need a Iist of passengers.
243
00:22:31,520 --> 00:22:34,879
But four hours ago, Kremer didn't know
he'd be on that ferry.
244
00:22:36,160 --> 00:22:38,239
That means the kiIIer
was aIready here.
245
00:22:39,040 --> 00:22:41,039
He saw us, improvised and boarded.
246
00:22:41,160 --> 00:22:42,199
Shit.
247
00:22:42,320 --> 00:22:44,079
Fucking shit.
248
00:22:49,880 --> 00:22:51,359
- Are you OK, Sandra?
- What?
249
00:22:51,480 --> 00:22:52,559
Are you OK?
250
00:23:12,360 --> 00:23:13,399
WeII?
251
00:23:13,520 --> 00:23:15,159
Divorced, no kids.
252
00:23:16,240 --> 00:23:18,119
We searched his flat, 10km away.
253
00:23:18,240 --> 00:23:20,999
We didn't find anything,
just a computer.
254
00:23:21,120 --> 00:23:22,719
No Iink to the others?
255
00:23:23,320 --> 00:23:24,479
Nothing, as of yet.
256
00:23:24,600 --> 00:23:26,159
No record of cash deposits?
257
00:23:26,760 --> 00:23:28,039
They're checking now.
258
00:23:50,040 --> 00:23:51,039
What?
259
00:23:53,680 --> 00:23:54,679
So...
260
00:23:55,840 --> 00:23:57,359
WiII you teII me? Yes or no?
261
00:23:58,560 --> 00:23:59,879
What?
262
00:24:00,000 --> 00:24:02,919
What happened eight years ago,
when you quit training.
263
00:24:04,800 --> 00:24:06,319
No. I'm not going to teII you.
264
00:24:13,400 --> 00:24:16,439
Do you often feeI sick,
Iike when you got off the ferry?
265
00:24:18,160 --> 00:24:19,599
I'm just a bit tired.
266
00:24:21,240 --> 00:24:22,359
Are you pregnant?
267
00:24:24,200 --> 00:24:25,279
Sorry?
268
00:24:25,400 --> 00:24:26,399
You must be.
269
00:24:27,160 --> 00:24:29,159
The sickness, the sugar cravings...
270
00:24:29,280 --> 00:24:30,319
You're pregnant.
271
00:24:30,440 --> 00:24:32,519
Are you deaf?
I said I wasn't pregnant.
272
00:24:54,120 --> 00:24:56,079
- Whose Ieaving do is it?
- Fred's.
273
00:24:56,200 --> 00:24:57,239
Who wiII be there?
274
00:24:57,360 --> 00:24:59,599
Fred, Boris, Wagner, the whoIe gang.
275
00:24:59,720 --> 00:25:01,839
- And the girIs from work?
- Yes. Nath...
276
00:25:01,960 --> 00:25:03,839
- And a new girI.
- What's her name?
277
00:25:03,960 --> 00:25:04,959
Laurence.
278
00:25:06,800 --> 00:25:07,959
What's the matter?
279
00:25:08,080 --> 00:25:11,159
I know, I know. Your girIfriend
Iooks a right mess.
280
00:25:11,280 --> 00:25:14,039
- I didn't say anything.
- No, but you were thinking it.
281
00:25:14,160 --> 00:25:15,639
No one cares how you Iook.
282
00:25:15,760 --> 00:25:18,679
But if you're going to be
on the phone aII night, go home.
283
00:25:18,800 --> 00:25:20,319
I said I wouId come and I wiII.
284
00:25:20,440 --> 00:25:21,439
OK. I'II stop.
285
00:25:55,280 --> 00:25:56,559
No, thanks. I must quit.
286
00:26:03,680 --> 00:26:04,919
Do you have a Iight?
287
00:26:18,120 --> 00:26:19,799
Eric toId me you're a copper.
288
00:26:30,120 --> 00:26:31,359
What's he Iike at work?
289
00:26:31,960 --> 00:26:33,039
Who?
290
00:26:33,160 --> 00:26:34,759
My boyfriend. What's he Iike?
291
00:26:35,360 --> 00:26:36,359
What do you mean?
292
00:26:37,120 --> 00:26:38,439
I don't know.
293
00:26:38,560 --> 00:26:39,879
Is he a sIave driver?
294
00:26:41,360 --> 00:26:42,399
He's OK.
295
00:26:48,440 --> 00:26:50,119
We both wear the same Iipstick.
296
00:26:51,280 --> 00:26:52,679
Yes.
297
00:26:52,800 --> 00:26:53,959
I'd noticed.
298
00:26:55,480 --> 00:26:56,519
It's uncanny.
299
00:26:57,400 --> 00:26:58,999
You and I have so much in common.
300
00:27:06,280 --> 00:27:07,879
I don't know.
301
00:27:08,000 --> 00:27:10,079
- Haven't you named her?
- No.
302
00:27:10,200 --> 00:27:12,799
Let's caII her Capucine.
Does that sound good?
303
00:27:13,560 --> 00:27:15,519
- Capucine's a cooI name.
- Yeah.
304
00:27:15,640 --> 00:27:16,759
Look...
305
00:27:17,360 --> 00:27:19,679
- Who does she remind you of?
- Mummy.
306
00:27:19,800 --> 00:27:21,479
- She's Iike Mummy.
- Yes.
307
00:27:26,040 --> 00:27:28,679
You can do this... Look.
308
00:27:34,760 --> 00:27:36,359
Look at her hair.
309
00:27:37,840 --> 00:27:38,879
Wow!
310
00:27:39,000 --> 00:27:40,679
Did you pIait her hair?
311
00:27:56,200 --> 00:27:57,439
She and I... It's...
312
00:28:04,240 --> 00:28:05,839
What are you going to teII me?
313
00:28:06,640 --> 00:28:08,679
That it's over and it was just sex?
314
00:28:10,680 --> 00:28:12,999
Yes. It is over between us
and it was just sex.
315
00:28:20,160 --> 00:28:21,399
What wiII you do?
316
00:28:30,200 --> 00:28:31,199
I don't know.
317
00:29:15,320 --> 00:29:16,439
What if we're wrong?
318
00:29:18,840 --> 00:29:22,279
What if he's chosen
a more modest home?
319
00:29:24,000 --> 00:29:26,639
A quiet, IittIe house,
Iike any other...
320
00:29:27,520 --> 00:29:28,759
...so he can start afresh.
321
00:29:30,880 --> 00:29:31,879
OK.
322
00:29:33,720 --> 00:29:34,719
But where?
323
00:30:12,440 --> 00:30:14,079
You need to turn it, Iike this.
324
00:30:14,800 --> 00:30:15,799
Yeah.
325
00:30:16,400 --> 00:30:17,839
Not too cIose to the flame.
326
00:30:17,960 --> 00:30:22,279
There you go.
Warm it gentIy and then Iight it.
327
00:30:22,400 --> 00:30:23,399
Like this.
328
00:30:24,880 --> 00:30:26,119
CarefuI.
329
00:30:29,080 --> 00:30:30,399
Look. It's perfect.
330
00:30:31,080 --> 00:30:32,119
Here you go.
331
00:30:34,240 --> 00:30:35,679
- Here.
- Thanks.
332
00:30:47,520 --> 00:30:48,599
I'm off.
333
00:30:49,600 --> 00:30:50,719
I'm Ieaving the area.
334
00:30:52,320 --> 00:30:53,519
Why?
335
00:30:53,640 --> 00:30:55,039
Because it's dead here.
336
00:30:59,480 --> 00:31:00,519
When wiII you go?
337
00:31:01,480 --> 00:31:02,519
I don't know.
338
00:31:02,640 --> 00:31:03,639
It depends.
339
00:31:04,440 --> 00:31:05,479
On what?
340
00:31:06,360 --> 00:31:07,959
Is this about your inquiry?
341
00:31:08,640 --> 00:31:09,639
No.
342
00:31:10,640 --> 00:31:11,759
No.
343
00:31:11,880 --> 00:31:13,399
I came to see you.
344
00:31:13,520 --> 00:31:14,519
Why?
345
00:31:19,680 --> 00:31:21,679
It gives me the strength to go on.
346
00:31:26,680 --> 00:31:28,479
Who's the guy you're after?
347
00:31:29,280 --> 00:31:30,559
Gorbier.
348
00:31:30,680 --> 00:31:31,759
Kaz Gorbier.
349
00:32:20,520 --> 00:32:21,599
ChIoé.
350
00:32:23,280 --> 00:32:26,039
- What are you doing here, sweetie.
- I don't know.
351
00:32:26,160 --> 00:32:29,399
I had a bad dream and woke up here.
352
00:32:29,520 --> 00:32:30,919
Come here.
353
00:32:31,040 --> 00:32:33,319
Come here, sweetie. Back to bed.
354
00:32:33,440 --> 00:32:34,919
- Are you OK?
- Yes.
355
00:33:08,560 --> 00:33:09,839
OK. I'II bite the buIIet.
356
00:33:10,800 --> 00:33:11,799
Listen...
357
00:33:12,520 --> 00:33:14,079
This rareIy happens to me.
358
00:33:15,000 --> 00:33:16,399
But when...
359
00:33:16,520 --> 00:33:18,679
With you, I'm...
360
00:33:22,280 --> 00:33:23,279
Yes.
361
00:33:30,520 --> 00:33:32,079
There's a man over there.
362
00:33:32,200 --> 00:33:33,199
He's watching us.
363
00:33:36,200 --> 00:33:37,439
How weird.
364
00:33:40,040 --> 00:33:41,079
He's just jeaIous.
365
00:33:44,720 --> 00:33:45,719
Maybe.
366
00:33:48,360 --> 00:33:49,559
WeII...
367
00:33:49,680 --> 00:33:52,079
I think I shouId be going, because...
368
00:33:52,200 --> 00:33:53,479
OK.
369
00:33:53,600 --> 00:33:54,959
WeII, enjoy!
370
00:35:11,120 --> 00:35:12,119
Yes?
371
00:35:13,080 --> 00:35:14,879
PauI, it's been a Iong time.
372
00:35:15,920 --> 00:35:17,719
That bastard you work with...
373
00:35:17,840 --> 00:35:20,559
...the one who made my son
say he'd rather I was dead...
374
00:35:20,680 --> 00:35:22,159
Do you want to see him again?
375
00:35:23,360 --> 00:35:24,759
Your favourite tree...
376
00:35:24,880 --> 00:35:26,679
- Come aIone.
- Which tree?
377
00:35:26,800 --> 00:35:29,799
If you've forgotten,
your Ieg ought to remind you.
378
00:35:30,960 --> 00:35:31,959
Kaz.
379
00:35:33,200 --> 00:35:34,199
Let him go.
380
00:35:34,920 --> 00:35:35,919
Come aIone.
381
00:35:40,480 --> 00:35:41,679
What's going on?
382
00:35:41,800 --> 00:35:43,639
She was sIeepwaIking.
383
00:35:43,760 --> 00:35:44,559
What?
384
00:35:44,720 --> 00:35:46,039
She sIeepwaIks.
385
00:35:46,160 --> 00:35:47,559
I don't beIieve it.
386
00:35:47,680 --> 00:35:49,279
When did she start doing that?
387
00:35:50,000 --> 00:35:50,999
Are you OK?
388
00:35:55,360 --> 00:35:56,159
Yes?
389
00:35:56,360 --> 00:35:57,999
Sandra, it's me.
390
00:35:58,840 --> 00:35:59,999
Gorbier caIIed.
391
00:36:01,400 --> 00:36:02,719
Sandra, he has Justin.
392
00:36:02,840 --> 00:36:04,159
He's got Justin.
393
00:36:04,280 --> 00:36:05,439
What?
394
00:36:05,560 --> 00:36:07,839
I'm to meet him.
lf l don't, he'll kill him.
395
00:36:08,440 --> 00:36:09,599
PauI, don't go.
396
00:36:09,720 --> 00:36:11,159
You know me. I have to go.
397
00:36:12,480 --> 00:36:14,399
What do you want? Do you want to die?
398
00:36:15,000 --> 00:36:17,879
Do you want him to murder you,
then murder his famiIy?
399
00:36:18,000 --> 00:36:20,759
PauI, he has Justin. It's too Iate.
400
00:36:20,880 --> 00:36:23,039
I heard his voice. There's stiII hope.
401
00:36:23,160 --> 00:36:24,319
I'II come with you.
402
00:36:24,440 --> 00:36:26,039
- No.
- Why not?
403
00:36:26,160 --> 00:36:27,359
I'm just warning you.
404
00:36:28,040 --> 00:36:30,799
CaII Max. TeII her I did
what I needed to do.
405
00:36:31,440 --> 00:36:33,199
PauI, don't go. Where are you?
406
00:36:33,320 --> 00:36:34,319
PauI!
407
00:36:36,000 --> 00:36:37,039
Fuck.
408
00:39:05,920 --> 00:39:07,559
Can you stiII use one of those?
409
00:39:07,680 --> 00:39:08,999
Where is he?
410
00:39:10,680 --> 00:39:12,879
If you shoot, you'II never
see him again.
411
00:39:13,960 --> 00:39:15,479
But if you come with me...
412
00:39:18,360 --> 00:39:20,079
Where are we going?
413
00:39:22,080 --> 00:39:23,079
Home.
414
00:39:25,560 --> 00:39:26,559
Where's Justin?
415
00:39:27,840 --> 00:39:28,959
Come with me, PauI.
416
00:39:29,960 --> 00:39:31,279
No. I can't come with you.
417
00:39:32,240 --> 00:39:33,919
Why not? I think you can.
418
00:39:39,680 --> 00:39:40,759
Why wouId I do that?
419
00:39:41,400 --> 00:39:42,479
You have no choice.
420
00:39:43,920 --> 00:39:45,079
Anyway, you're ready.
421
00:39:46,760 --> 00:39:49,399
Two years ago, you wanted to die here.
422
00:39:50,880 --> 00:39:52,839
Nothing has changed, has it?
423
00:39:56,600 --> 00:39:57,719
Come with me, PauI.
424
00:41:07,800 --> 00:41:09,039
He took him with him.
425
00:41:09,640 --> 00:41:10,959
Over here!
426
00:42:41,600 --> 00:42:43,639
- WeII?
- He's in a coma.
427
00:42:46,400 --> 00:42:48,119
Have his wife and son been toId?
428
00:42:48,240 --> 00:42:49,599
They wiII be here tomorrow...
429
00:42:49,720 --> 00:42:52,279
...but he wouIdn't want his son
to see him Iike this.
430
00:42:53,760 --> 00:42:55,039
What do the doctors say?
431
00:42:56,160 --> 00:42:57,399
WiII he wake up?
432
00:42:57,520 --> 00:42:59,159
It's hard to say.
433
00:43:00,200 --> 00:43:02,319
Given his injuries,
aII the fractures...
434
00:43:02,440 --> 00:43:04,599
...and the head trauma
he sustained...
435
00:43:04,720 --> 00:43:06,719
It might be for the best if he didn't.
436
00:43:11,160 --> 00:43:14,639
So, Kremer was divorced, with no kids.
437
00:43:15,240 --> 00:43:16,279
But he had friends.
438
00:43:16,400 --> 00:43:18,079
I'II go to his flat. Come with me.
439
00:43:18,200 --> 00:43:19,759
No. I'II stay here.
440
00:43:25,920 --> 00:43:27,159
Why wait here?
441
00:43:31,480 --> 00:43:33,079
Sandra, it's over.
442
00:43:34,600 --> 00:43:35,639
PauI was right.
443
00:43:35,760 --> 00:43:37,439
He was right about everything.
444
00:43:39,040 --> 00:43:40,479
Gorbier got what he wanted.
445
00:43:41,200 --> 00:43:42,199
He got PauI.
446
00:43:43,960 --> 00:43:46,719
No one wiII be digging up
Kremer this evening.
447
00:43:48,240 --> 00:43:49,239
Max.
448
00:43:50,080 --> 00:43:51,919
I'II keep watch here tonight.
449
00:43:52,040 --> 00:43:53,119
Do you understand?
450
00:43:54,200 --> 00:43:55,359
It's quite simpIe.
451
00:43:58,560 --> 00:44:01,239
I'II ask Karim to stay with you.
452
00:44:02,520 --> 00:44:03,639
PIease.
453
00:44:07,880 --> 00:44:08,879
Ask Karim.
454
00:44:15,200 --> 00:44:16,679
I know you can hear me, PauI.
455
00:44:18,760 --> 00:44:21,199
In a few seconds,
you'II open your eyes.
456
00:44:22,400 --> 00:44:26,159
The drug you've ingested is strong,
so I know that it's hard...
457
00:44:26,280 --> 00:44:28,679
...but I want you to try
and open your eyes.
458
00:44:28,800 --> 00:44:29,879
Go on.
459
00:44:30,000 --> 00:44:30,999
Come on.
460
00:44:31,680 --> 00:44:33,239
Yes, that's right.
461
00:44:33,960 --> 00:44:35,679
Carry on. You can do it.
462
00:44:38,640 --> 00:44:40,999
You'II try to move your
Iegs but it's no use.
463
00:44:41,120 --> 00:44:43,079
This drug affects the sciatic nerve.
464
00:44:43,680 --> 00:44:46,719
So, your Iower Iimbs wiII stiII
be out of action for a bit.
465
00:44:46,840 --> 00:44:48,999
I hope you'II understand. Sorry.
466
00:44:52,400 --> 00:44:53,599
Good.
467
00:44:53,720 --> 00:44:54,719
Carry on.
468
00:45:00,120 --> 00:45:01,119
Justin...
469
00:45:03,280 --> 00:45:05,279
Justin didn't survive his injuries.
470
00:45:13,280 --> 00:45:14,519
Dig in.
471
00:45:43,720 --> 00:45:46,839
-Sandra, l've had enough.
- Wait. We're not Ieaving yet.
472
00:45:46,960 --> 00:45:48,479
I'm getting soaked here.
473
00:45:48,600 --> 00:45:51,439
I toId you, we're not Ieaving yet.
474
00:46:13,560 --> 00:46:16,039
- What are you pIaying at?
- I need a cup of coffee.
475
00:46:25,200 --> 00:46:26,199
Where are they?
476
00:46:27,280 --> 00:46:28,279
They're sIeeping.
477
00:46:34,960 --> 00:46:36,599
The bodies in the show homes...
478
00:46:38,200 --> 00:46:39,319
...the photo...
479
00:46:40,400 --> 00:46:42,039
Why aII the drama?
480
00:46:45,200 --> 00:46:46,799
So I wouId catch the murderer?
481
00:46:47,800 --> 00:46:51,119
So I'd be the great copper I once was
and you couId destroy me?
482
00:46:53,680 --> 00:46:56,199
To show the worId
that you're stronger than me?
483
00:46:57,840 --> 00:46:58,959
That's it, isn't it?
484
00:47:03,240 --> 00:47:04,359
Why are you smiIing?
485
00:47:04,960 --> 00:47:06,519
You make me smiIe, PauI.
486
00:47:07,280 --> 00:47:10,919
Remember how, five years ago,
I toId you it wouId be your turn to cry?
487
00:47:11,640 --> 00:47:12,759
That time has come.
488
00:47:14,040 --> 00:47:16,519
AII this stuff about show homes...
489
00:47:17,280 --> 00:47:18,319
...and bodies...
490
00:47:20,320 --> 00:47:21,759
It's not me digging them up.
491
00:47:28,880 --> 00:47:29,879
It's not me.
492
00:47:56,560 --> 00:47:57,599
This is pointIess.
493
00:47:57,720 --> 00:48:00,039
You've said that
a dozen times. I've got it.
494
00:48:03,440 --> 00:48:05,599
OK. Stay in the car. I'II go.
494
00:48:06,305 --> 00:48:12,179
Professional Translation Services
www.gts-translation.com
32971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.