All language subtitles for Les.Temoins.S01E04.FRENCH.720p.HDTV.x264-AUTHORiTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:20,280 --> 00:00:21,679 What are you doing? 3 00:00:23,240 --> 00:00:24,239 I'm thirsty. 4 00:02:56,640 --> 00:02:59,479 Witnesses 5 00:02:59,600 --> 00:03:01,479 Series created by Hervé Hadmar 6 00:03:21,920 --> 00:03:22,919 His wife? 7 00:03:24,160 --> 00:03:25,919 No sign of her or the son. 8 00:03:28,840 --> 00:03:29,959 This is madness. 9 00:03:30,760 --> 00:03:33,199 Gorbier took out Vacquier and three coppers. 10 00:03:33,320 --> 00:03:34,359 Three coppers! 11 00:03:34,480 --> 00:03:36,159 And no one saw or heard a thing! 12 00:04:19,280 --> 00:04:20,279 HeIIo. 13 00:04:29,200 --> 00:04:31,399 Any idea where he might have taken them? 14 00:04:31,520 --> 00:04:32,519 No. 15 00:04:36,360 --> 00:04:38,359 About Iast night, I wanted to say... 16 00:04:40,080 --> 00:04:41,919 You've been a better copper than me. 17 00:04:48,200 --> 00:04:49,599 I must find them, Sandra. 18 00:04:51,480 --> 00:04:53,759 I must rescue his wife and son. 19 00:05:15,720 --> 00:05:16,999 What's he pIaying at? 20 00:05:17,760 --> 00:05:20,559 I think he wants to recreate the Iife he used to have. 21 00:05:21,200 --> 00:05:22,639 PIaying happy famiIies... 22 00:05:23,360 --> 00:05:25,679 ...hoIed up in a pIace he's had ready for months. 23 00:05:26,480 --> 00:05:29,279 What happened Iast night was the trigger. 24 00:05:29,960 --> 00:05:31,879 Serano is dead and my son's aIive. 25 00:05:33,640 --> 00:05:35,719 He wants us to know he's back in controI. 26 00:05:36,440 --> 00:05:40,759 So, he moves his famiIy into a new home. 27 00:05:41,480 --> 00:05:42,559 Where? 28 00:05:42,680 --> 00:05:47,599 In a pIace which fits with his fantasy of the perfect famiIy. 29 00:05:49,160 --> 00:05:50,319 A big, new house... 30 00:05:51,400 --> 00:05:52,399 ...for a fresh start. 31 00:05:54,120 --> 00:05:56,759 - A new house? - Yes. Somewhere compIeteIy new. 32 00:05:57,560 --> 00:06:00,399 New furniture, new cutIery, new bedding... 33 00:06:00,520 --> 00:06:01,639 Like a show home? 34 00:06:25,920 --> 00:06:28,119 Yes? How about your end? 35 00:06:29,120 --> 00:06:30,239 No. StiII nothing. 36 00:06:30,840 --> 00:06:33,639 One home to go and we'II have checked the whoIe area. 37 00:06:36,880 --> 00:06:39,319 How many bIoody houses do they have to check? 38 00:06:39,440 --> 00:06:40,439 40? 50? 39 00:06:41,640 --> 00:06:43,279 These homes give me the wiIIies. 40 00:06:43,880 --> 00:06:45,799 - CouId you Iive here? - Why? 41 00:06:45,920 --> 00:06:48,679 I couId never Iive in a house Iike this. 42 00:06:49,400 --> 00:06:52,719 I Iike the smeII of cooking and hearing my neighbours fucking. 43 00:06:52,840 --> 00:06:56,599 Living aIone in a house Iike this wouId be Iike Iiving in a coffin. 44 00:06:57,720 --> 00:07:00,039 Move in with my bIoke. You'd suit each other. 45 00:07:01,480 --> 00:07:04,799 Maybe Gorbier's taken them down south. He's had time. 46 00:07:04,920 --> 00:07:06,599 No. This area is his home. 47 00:07:07,200 --> 00:07:09,119 This is where they met... 48 00:07:09,240 --> 00:07:10,759 ...where his son was born... 49 00:07:11,600 --> 00:07:13,199 ...where they Iived together. 50 00:07:13,320 --> 00:07:14,759 They must be in this area. 51 00:07:30,480 --> 00:07:32,199 Isn't it your birthday today? 52 00:07:32,320 --> 00:07:34,239 - You remembered. - Happy birthday. 53 00:07:34,920 --> 00:07:35,919 That's kind of you. 54 00:07:37,520 --> 00:07:38,959 Nothing in your car works. 55 00:07:39,080 --> 00:07:40,519 Are you PauI Maisonneuve? 56 00:07:41,920 --> 00:07:43,319 Yes. Why? 57 00:07:44,200 --> 00:07:45,759 He gave me something for you. 58 00:07:48,120 --> 00:07:49,119 Who? 59 00:07:49,760 --> 00:07:50,759 Kaz. 60 00:07:53,960 --> 00:07:55,359 This is for you. 61 00:08:00,080 --> 00:08:02,999 He gave me 50 euros. He said you'd give me another 50. 62 00:08:33,440 --> 00:08:35,599 When did you see the man with the mobiIe? 63 00:08:36,200 --> 00:08:37,199 Two days ago. 64 00:08:37,800 --> 00:08:39,119 WouId you recognise him? 65 00:08:42,200 --> 00:08:43,439 It was him. 66 00:08:46,240 --> 00:08:47,559 Was he aIone? 67 00:08:47,680 --> 00:08:48,799 Yes. 68 00:08:48,920 --> 00:08:50,079 Was he in a car? 69 00:08:50,720 --> 00:08:54,479 No. I was cycIing near the trees and he came out of the woods. 70 00:08:57,520 --> 00:08:59,999 So, he came over to you, gave you the mobiIe... 71 00:09:00,120 --> 00:09:02,119 ...toId you to make sure PauI got it... 72 00:09:02,240 --> 00:09:03,719 ...gave you the cash, then..? 73 00:09:04,560 --> 00:09:06,079 He went back into the woods. 74 00:09:07,360 --> 00:09:08,759 Did he say anything eIse? 75 00:09:08,880 --> 00:09:09,679 Yes. 76 00:09:09,840 --> 00:09:11,759 He toId me that if I taIked to anyone... 77 00:09:11,880 --> 00:09:13,959 ...or gave the mobiIe to anyone eIse... 78 00:09:14,720 --> 00:09:16,799 ...he'd come back and punish me. 79 00:09:19,280 --> 00:09:20,279 OK. 80 00:09:23,480 --> 00:09:24,519 Are you aII right? 81 00:09:24,640 --> 00:09:26,519 - You Iook a bit... - No. I'm fine. 82 00:09:49,120 --> 00:09:53,679 It's prepaid. It seems it was bought in town just over a month ago. 83 00:09:54,840 --> 00:09:56,639 No contract. No way of tracing it. 84 00:09:57,720 --> 00:09:58,839 What does he want? 85 00:09:59,720 --> 00:10:00,839 To speak to me. 86 00:10:00,960 --> 00:10:01,959 He has the number. 87 00:10:02,920 --> 00:10:05,519 He'II caII when he wants to speak to me. 88 00:10:06,120 --> 00:10:09,159 AII A-roads and most B-roads are under surveiIIance. 89 00:10:09,280 --> 00:10:13,239 We've had no joy checking new homes in the area where they were taken. 90 00:10:13,360 --> 00:10:15,319 We're widening the search area... 91 00:10:15,440 --> 00:10:18,319 ...but frankIy, we're just trying our Iuck. 92 00:10:19,200 --> 00:10:21,479 We can't just wait for Gorbier to ring us. 93 00:10:21,600 --> 00:10:22,639 No. 94 00:10:22,760 --> 00:10:23,759 We're not waiting. 95 00:10:25,720 --> 00:10:27,799 Did Gorbier have any visitors? 96 00:10:27,920 --> 00:10:28,959 Very few. 97 00:10:29,080 --> 00:10:31,039 But he did receive Iots of post... 98 00:10:31,160 --> 00:10:32,439 ...and fan maiI. 99 00:10:33,040 --> 00:10:34,679 Did you have someone in mind? 100 00:10:34,800 --> 00:10:36,599 Yes. Someone who couId put him up. 101 00:10:36,720 --> 00:10:39,599 - Who wrote to him? We need names. - Stop right there. 102 00:10:39,720 --> 00:10:42,279 Everything was Iost in the fire. 103 00:10:42,400 --> 00:10:43,759 We've nothing Ieft. 104 00:10:45,440 --> 00:10:47,599 Does no one stand out in your mind? 105 00:10:48,760 --> 00:10:51,759 Someone who came to see him reguIarIy..? 106 00:10:53,240 --> 00:10:56,039 Wait. A woman came to see him a few times. 107 00:10:56,720 --> 00:10:58,159 A young woman with red hair. 108 00:11:00,440 --> 00:11:01,799 CIara Kurkiewicz. 109 00:11:02,600 --> 00:11:04,199 Do you think it's possibIe? 110 00:11:05,680 --> 00:11:07,279 Do you know why you're here? 111 00:11:07,400 --> 00:11:09,279 Yes. He's escaped, hasn't he? 112 00:11:09,400 --> 00:11:12,999 CIara, you're Kaz Gorbier's onIy surviving victim. 113 00:11:14,720 --> 00:11:17,279 You're the onIy one who saw how he worked. 114 00:11:18,000 --> 00:11:19,599 You're the onIy one he spoke to. 115 00:11:20,280 --> 00:11:22,399 I toId you everything four years ago. 116 00:11:22,520 --> 00:11:24,279 I wanted to see you, anyway. 117 00:11:25,160 --> 00:11:27,719 You attended Gorbier's entire triaI. 118 00:11:29,280 --> 00:11:30,759 I saw how you Iooked at him. 119 00:11:31,480 --> 00:11:32,759 Did you go and visit him? 120 00:11:34,600 --> 00:11:35,599 CIara? 121 00:11:36,920 --> 00:11:37,999 Yeah. 122 00:11:38,120 --> 00:11:40,399 - SeveraI times? - No. OnIy once. 123 00:11:40,520 --> 00:11:41,599 - Are you sure? - Yes. 124 00:11:44,200 --> 00:11:45,959 Has he tried to contact you? 125 00:11:46,080 --> 00:11:47,399 No. 126 00:11:47,520 --> 00:11:49,839 - He couId have done. - Yes, but he hasn't. 127 00:11:50,560 --> 00:11:53,079 CIara, someone visited him severaI times. 128 00:11:53,200 --> 00:11:54,679 It was a young woman Iike you. 129 00:11:54,800 --> 00:11:56,039 You might have seen her. 130 00:11:56,640 --> 00:11:57,639 No. 131 00:11:58,240 --> 00:11:59,799 I never saw anybody eIse. 132 00:11:59,920 --> 00:12:01,999 When you saw him, what did he say? 133 00:12:02,120 --> 00:12:04,279 - I don't... - You remember perfectIy. 134 00:12:08,560 --> 00:12:11,799 He spoke about the women he'd kiIIed. 135 00:12:13,640 --> 00:12:15,919 He toId me he dreamed... 136 00:12:16,040 --> 00:12:18,839 ...of Iiving in a big house with aII of them... 137 00:12:19,920 --> 00:12:21,559 ...with me, too. 138 00:12:21,680 --> 00:12:22,959 So... 139 00:12:23,080 --> 00:12:25,159 This big house, where he wanted to Iive... 140 00:12:25,920 --> 00:12:27,719 Did he say anything eIse about it? 141 00:12:27,840 --> 00:12:28,959 Did he describe it? 142 00:12:29,680 --> 00:12:31,399 Did he say where it wouId be? 143 00:12:31,520 --> 00:12:33,679 No. I don't think so. 144 00:12:45,440 --> 00:12:47,559 A big house, so he can start afresh... 145 00:12:48,720 --> 00:12:49,719 Any ideas? 146 00:12:51,840 --> 00:12:52,839 None. 147 00:13:33,400 --> 00:13:35,119 What's wrong with that man? 148 00:13:35,240 --> 00:13:36,639 Why aren't you in bed? 149 00:13:37,760 --> 00:13:39,679 - What's wrong with him? - WeII... 150 00:13:40,320 --> 00:13:42,479 - He's tired. - Did he do Iots of exercise? 151 00:13:43,080 --> 00:13:44,799 ExactIy. He did Iots of exercise. 152 00:13:45,480 --> 00:13:47,079 Now, go to bed. I'm coming. 153 00:14:26,640 --> 00:14:27,679 Eric. 154 00:14:27,800 --> 00:14:28,879 Eric. 155 00:14:29,000 --> 00:14:30,799 I have to go. Don't worry. 156 00:14:30,920 --> 00:14:33,839 - Where are you going? It's 1am. - I'II expIain Iater. 157 00:14:35,840 --> 00:14:37,919 Yes. I think my dad used to pIay tennis. 158 00:14:38,040 --> 00:14:41,639 Sorry, CaroIine. This is vitaI - do you think or are you sure? 159 00:14:41,760 --> 00:14:46,159 I'm sure, but it was a Iong time ago I think it was in the 90s. 160 00:14:46,280 --> 00:14:48,359 - Do you know why he stopped? -No. 161 00:14:48,960 --> 00:14:50,639 OK. Thanks. I'm sorry I woke you. 162 00:14:50,760 --> 00:14:52,159 - That's OK. - Goodnight. 163 00:14:56,400 --> 00:14:57,439 HeIIo, SybiI? 164 00:14:57,560 --> 00:14:58,599 It's Sandra. 165 00:14:58,720 --> 00:15:01,719 I know it's Iate, but I have a massive favour to ask you. 166 00:15:02,320 --> 00:15:03,719 Are you at work? 167 00:15:03,840 --> 00:15:05,839 I'm on my way. I'II expIain in a bit. 168 00:15:05,960 --> 00:15:06,999 See you soon. 169 00:15:07,720 --> 00:15:09,839 - Which archive, again? - Sports. 170 00:15:09,960 --> 00:15:13,479 We're about to go to press and you want to see the sports archives? 171 00:15:14,280 --> 00:15:16,039 You're a weird girI. 172 00:15:16,160 --> 00:15:17,759 Yeah, yeah. I know. 173 00:15:17,880 --> 00:15:19,159 This wiII cost you. 174 00:15:19,280 --> 00:15:20,639 You owe me a bottIe of wine. 175 00:15:20,760 --> 00:15:22,479 Sit down here. I'II be back. 176 00:15:34,400 --> 00:15:35,799 - Did you make a wish? - Yes. 177 00:15:35,920 --> 00:15:37,839 I wish that bIoody phone wouId ring. 178 00:15:39,600 --> 00:15:40,719 What's his game? 179 00:15:40,840 --> 00:15:44,159 Keep us guessing for two or three weeks, whiIe I put on 15 kiIos... 180 00:15:44,280 --> 00:15:46,039 ...and can no Ionger run after him? 181 00:15:48,240 --> 00:15:50,239 Did your son ring for your birthday? 182 00:15:52,880 --> 00:15:53,879 Yes. 183 00:15:55,720 --> 00:15:57,519 He was on the phone for two minutes 184 00:15:58,120 --> 00:16:00,959 He wants to spend the schooI hoIidays with me. 185 00:16:01,080 --> 00:16:02,079 No. 186 00:16:02,680 --> 00:16:03,919 His mum says no. 187 00:16:04,520 --> 00:16:06,319 "Réunion is too far". 188 00:16:06,920 --> 00:16:08,439 "He doesn't Iike flying". 189 00:16:08,560 --> 00:16:09,639 BIoody heII. 190 00:16:10,640 --> 00:16:13,279 His mum's just scared I'II keep him here. 191 00:16:15,120 --> 00:16:16,359 I had it aII pIanned. 192 00:16:16,480 --> 00:16:18,359 We were going to go go-karting. 193 00:16:18,480 --> 00:16:19,519 He Ioves it. 194 00:16:22,840 --> 00:16:24,519 Don't you miss it, sometimes? 195 00:16:26,600 --> 00:16:29,159 A woman to Iove, to hoId and aII that... 196 00:16:30,920 --> 00:16:32,399 Look... 197 00:16:32,520 --> 00:16:34,399 Of course he misses that. 198 00:16:40,640 --> 00:16:42,039 Why not taIk to MéIanie? 199 00:16:42,760 --> 00:16:43,759 MéIanie? 200 00:16:45,160 --> 00:16:46,279 Who's MéIanie? 201 00:16:47,360 --> 00:16:48,839 From the bowIing aIIey. 202 00:16:48,960 --> 00:16:50,599 The woman at the bowIing aIIey? 203 00:16:51,280 --> 00:16:53,039 Yeah, bowIing. What..? 204 00:16:53,160 --> 00:16:54,599 TaIk to her. 205 00:16:54,720 --> 00:16:56,759 "TaIk to her"? What do I say? 206 00:16:56,880 --> 00:17:00,359 OK, PauI. ShaII I get down on my knees and teII her..? 207 00:17:00,480 --> 00:17:01,519 What? 208 00:17:01,640 --> 00:17:05,759 ShaII I teII her she's the most beautifuI woman I've ever seen? 209 00:17:05,880 --> 00:17:07,359 I'm too oId. Give it a rest. 210 00:17:07,960 --> 00:17:10,159 I'm not saying anything! Just taIk to her. 211 00:17:13,400 --> 00:17:14,479 She's married. 212 00:17:14,600 --> 00:17:16,279 UnhappiIy married. 213 00:17:16,880 --> 00:17:19,399 I saw the way she Iooked at you. TaIk to her. 214 00:17:42,520 --> 00:17:44,479 DoubIes pair Muse and Weber won... 215 00:18:08,280 --> 00:18:12,199 LapIace, Muse and Weber - the 4 finaIists in the '92 IocaI tournament 216 00:18:23,560 --> 00:18:24,839 - HeIIo? - It's Sandra. 217 00:18:24,960 --> 00:18:27,839 Check the Iist of tradesmen in Le Tréport. 218 00:18:30,360 --> 00:18:31,359 Where is it? 219 00:18:32,880 --> 00:18:33,959 What coIour is it? 220 00:18:34,080 --> 00:18:35,079 I've found it. 221 00:18:37,440 --> 00:18:41,479 The businessman who stopped trading some years ago... Was it Yvan Kremer? 222 00:18:41,600 --> 00:18:42,919 Yes. Kremer. Yvan Kremer. 223 00:18:44,120 --> 00:18:45,439 Kremer... 224 00:18:45,560 --> 00:18:47,079 Yes. That's right. 225 00:18:47,200 --> 00:18:48,199 Why? 226 00:18:54,920 --> 00:18:55,959 PauI. 227 00:18:56,080 --> 00:18:57,799 Sandra's found something. 228 00:19:16,520 --> 00:19:18,159 Do you think he's the kiIIer? 229 00:19:19,520 --> 00:19:22,919 He certainIy knew Weber, Muse and LapIace. 230 00:19:29,280 --> 00:19:31,479 HeIIo. Does Yvan Kremer work here? 231 00:19:32,200 --> 00:19:35,439 - Yes. Mr Kremer works here. - Is he smaII, dark and about 40? 232 00:19:35,560 --> 00:19:38,039 - Why? - Look. He's about to do a runner. 233 00:22:02,400 --> 00:22:05,199 Kremer wasn't the kiIIer. He was the finaI victim. 234 00:22:05,320 --> 00:22:07,399 - How can that be? - That's the question. 235 00:22:07,520 --> 00:22:10,559 Muse was a month ago. Weber was Iast week. 236 00:22:11,600 --> 00:22:14,319 The kiIIer knows someone's digging up his victims. 237 00:22:15,240 --> 00:22:16,559 He knows we're after him. 238 00:22:16,680 --> 00:22:17,879 He knows he's in danger. 239 00:22:18,480 --> 00:22:21,439 We caught LapIace before he did, but he wouIdn't taIk. 240 00:22:22,040 --> 00:22:25,439 For the finaI victim, he couIdn't Iet us get to him first. 241 00:22:26,160 --> 00:22:28,479 We missed him by five minutes! 242 00:22:29,480 --> 00:22:31,399 We'II need a Iist of passengers. 243 00:22:31,520 --> 00:22:34,879 But four hours ago, Kremer didn't know he'd be on that ferry. 244 00:22:36,160 --> 00:22:38,239 That means the kiIIer was aIready here. 245 00:22:39,040 --> 00:22:41,039 He saw us, improvised and boarded. 246 00:22:41,160 --> 00:22:42,199 Shit. 247 00:22:42,320 --> 00:22:44,079 Fucking shit. 248 00:22:49,880 --> 00:22:51,359 - Are you OK, Sandra? - What? 249 00:22:51,480 --> 00:22:52,559 Are you OK? 250 00:23:12,360 --> 00:23:13,399 WeII? 251 00:23:13,520 --> 00:23:15,159 Divorced, no kids. 252 00:23:16,240 --> 00:23:18,119 We searched his flat, 10km away. 253 00:23:18,240 --> 00:23:20,999 We didn't find anything, just a computer. 254 00:23:21,120 --> 00:23:22,719 No Iink to the others? 255 00:23:23,320 --> 00:23:24,479 Nothing, as of yet. 256 00:23:24,600 --> 00:23:26,159 No record of cash deposits? 257 00:23:26,760 --> 00:23:28,039 They're checking now. 258 00:23:50,040 --> 00:23:51,039 What? 259 00:23:53,680 --> 00:23:54,679 So... 260 00:23:55,840 --> 00:23:57,359 WiII you teII me? Yes or no? 261 00:23:58,560 --> 00:23:59,879 What? 262 00:24:00,000 --> 00:24:02,919 What happened eight years ago, when you quit training. 263 00:24:04,800 --> 00:24:06,319 No. I'm not going to teII you. 264 00:24:13,400 --> 00:24:16,439 Do you often feeI sick, Iike when you got off the ferry? 265 00:24:18,160 --> 00:24:19,599 I'm just a bit tired. 266 00:24:21,240 --> 00:24:22,359 Are you pregnant? 267 00:24:24,200 --> 00:24:25,279 Sorry? 268 00:24:25,400 --> 00:24:26,399 You must be. 269 00:24:27,160 --> 00:24:29,159 The sickness, the sugar cravings... 270 00:24:29,280 --> 00:24:30,319 You're pregnant. 271 00:24:30,440 --> 00:24:32,519 Are you deaf? I said I wasn't pregnant. 272 00:24:54,120 --> 00:24:56,079 - Whose Ieaving do is it? - Fred's. 273 00:24:56,200 --> 00:24:57,239 Who wiII be there? 274 00:24:57,360 --> 00:24:59,599 Fred, Boris, Wagner, the whoIe gang. 275 00:24:59,720 --> 00:25:01,839 - And the girIs from work? - Yes. Nath... 276 00:25:01,960 --> 00:25:03,839 - And a new girI. - What's her name? 277 00:25:03,960 --> 00:25:04,959 Laurence. 278 00:25:06,800 --> 00:25:07,959 What's the matter? 279 00:25:08,080 --> 00:25:11,159 I know, I know. Your girIfriend Iooks a right mess. 280 00:25:11,280 --> 00:25:14,039 - I didn't say anything. - No, but you were thinking it. 281 00:25:14,160 --> 00:25:15,639 No one cares how you Iook. 282 00:25:15,760 --> 00:25:18,679 But if you're going to be on the phone aII night, go home. 283 00:25:18,800 --> 00:25:20,319 I said I wouId come and I wiII. 284 00:25:20,440 --> 00:25:21,439 OK. I'II stop. 285 00:25:55,280 --> 00:25:56,559 No, thanks. I must quit. 286 00:26:03,680 --> 00:26:04,919 Do you have a Iight? 287 00:26:18,120 --> 00:26:19,799 Eric toId me you're a copper. 288 00:26:30,120 --> 00:26:31,359 What's he Iike at work? 289 00:26:31,960 --> 00:26:33,039 Who? 290 00:26:33,160 --> 00:26:34,759 My boyfriend. What's he Iike? 291 00:26:35,360 --> 00:26:36,359 What do you mean? 292 00:26:37,120 --> 00:26:38,439 I don't know. 293 00:26:38,560 --> 00:26:39,879 Is he a sIave driver? 294 00:26:41,360 --> 00:26:42,399 He's OK. 295 00:26:48,440 --> 00:26:50,119 We both wear the same Iipstick. 296 00:26:51,280 --> 00:26:52,679 Yes. 297 00:26:52,800 --> 00:26:53,959 I'd noticed. 298 00:26:55,480 --> 00:26:56,519 It's uncanny. 299 00:26:57,400 --> 00:26:58,999 You and I have so much in common. 300 00:27:06,280 --> 00:27:07,879 I don't know. 301 00:27:08,000 --> 00:27:10,079 - Haven't you named her? - No. 302 00:27:10,200 --> 00:27:12,799 Let's caII her Capucine. Does that sound good? 303 00:27:13,560 --> 00:27:15,519 - Capucine's a cooI name. - Yeah. 304 00:27:15,640 --> 00:27:16,759 Look... 305 00:27:17,360 --> 00:27:19,679 - Who does she remind you of? - Mummy. 306 00:27:19,800 --> 00:27:21,479 - She's Iike Mummy. - Yes. 307 00:27:26,040 --> 00:27:28,679 You can do this... Look. 308 00:27:34,760 --> 00:27:36,359 Look at her hair. 309 00:27:37,840 --> 00:27:38,879 Wow! 310 00:27:39,000 --> 00:27:40,679 Did you pIait her hair? 311 00:27:56,200 --> 00:27:57,439 She and I... It's... 312 00:28:04,240 --> 00:28:05,839 What are you going to teII me? 313 00:28:06,640 --> 00:28:08,679 That it's over and it was just sex? 314 00:28:10,680 --> 00:28:12,999 Yes. It is over between us and it was just sex. 315 00:28:20,160 --> 00:28:21,399 What wiII you do? 316 00:28:30,200 --> 00:28:31,199 I don't know. 317 00:29:15,320 --> 00:29:16,439 What if we're wrong? 318 00:29:18,840 --> 00:29:22,279 What if he's chosen a more modest home? 319 00:29:24,000 --> 00:29:26,639 A quiet, IittIe house, Iike any other... 320 00:29:27,520 --> 00:29:28,759 ...so he can start afresh. 321 00:29:30,880 --> 00:29:31,879 OK. 322 00:29:33,720 --> 00:29:34,719 But where? 323 00:30:12,440 --> 00:30:14,079 You need to turn it, Iike this. 324 00:30:14,800 --> 00:30:15,799 Yeah. 325 00:30:16,400 --> 00:30:17,839 Not too cIose to the flame. 326 00:30:17,960 --> 00:30:22,279 There you go. Warm it gentIy and then Iight it. 327 00:30:22,400 --> 00:30:23,399 Like this. 328 00:30:24,880 --> 00:30:26,119 CarefuI. 329 00:30:29,080 --> 00:30:30,399 Look. It's perfect. 330 00:30:31,080 --> 00:30:32,119 Here you go. 331 00:30:34,240 --> 00:30:35,679 - Here. - Thanks. 332 00:30:47,520 --> 00:30:48,599 I'm off. 333 00:30:49,600 --> 00:30:50,719 I'm Ieaving the area. 334 00:30:52,320 --> 00:30:53,519 Why? 335 00:30:53,640 --> 00:30:55,039 Because it's dead here. 336 00:30:59,480 --> 00:31:00,519 When wiII you go? 337 00:31:01,480 --> 00:31:02,519 I don't know. 338 00:31:02,640 --> 00:31:03,639 It depends. 339 00:31:04,440 --> 00:31:05,479 On what? 340 00:31:06,360 --> 00:31:07,959 Is this about your inquiry? 341 00:31:08,640 --> 00:31:09,639 No. 342 00:31:10,640 --> 00:31:11,759 No. 343 00:31:11,880 --> 00:31:13,399 I came to see you. 344 00:31:13,520 --> 00:31:14,519 Why? 345 00:31:19,680 --> 00:31:21,679 It gives me the strength to go on. 346 00:31:26,680 --> 00:31:28,479 Who's the guy you're after? 347 00:31:29,280 --> 00:31:30,559 Gorbier. 348 00:31:30,680 --> 00:31:31,759 Kaz Gorbier. 349 00:32:20,520 --> 00:32:21,599 ChIoé. 350 00:32:23,280 --> 00:32:26,039 - What are you doing here, sweetie. - I don't know. 351 00:32:26,160 --> 00:32:29,399 I had a bad dream and woke up here. 352 00:32:29,520 --> 00:32:30,919 Come here. 353 00:32:31,040 --> 00:32:33,319 Come here, sweetie. Back to bed. 354 00:32:33,440 --> 00:32:34,919 - Are you OK? - Yes. 355 00:33:08,560 --> 00:33:09,839 OK. I'II bite the buIIet. 356 00:33:10,800 --> 00:33:11,799 Listen... 357 00:33:12,520 --> 00:33:14,079 This rareIy happens to me. 358 00:33:15,000 --> 00:33:16,399 But when... 359 00:33:16,520 --> 00:33:18,679 With you, I'm... 360 00:33:22,280 --> 00:33:23,279 Yes. 361 00:33:30,520 --> 00:33:32,079 There's a man over there. 362 00:33:32,200 --> 00:33:33,199 He's watching us. 363 00:33:36,200 --> 00:33:37,439 How weird. 364 00:33:40,040 --> 00:33:41,079 He's just jeaIous. 365 00:33:44,720 --> 00:33:45,719 Maybe. 366 00:33:48,360 --> 00:33:49,559 WeII... 367 00:33:49,680 --> 00:33:52,079 I think I shouId be going, because... 368 00:33:52,200 --> 00:33:53,479 OK. 369 00:33:53,600 --> 00:33:54,959 WeII, enjoy! 370 00:35:11,120 --> 00:35:12,119 Yes? 371 00:35:13,080 --> 00:35:14,879 PauI, it's been a Iong time. 372 00:35:15,920 --> 00:35:17,719 That bastard you work with... 373 00:35:17,840 --> 00:35:20,559 ...the one who made my son say he'd rather I was dead... 374 00:35:20,680 --> 00:35:22,159 Do you want to see him again? 375 00:35:23,360 --> 00:35:24,759 Your favourite tree... 376 00:35:24,880 --> 00:35:26,679 - Come aIone. - Which tree? 377 00:35:26,800 --> 00:35:29,799 If you've forgotten, your Ieg ought to remind you. 378 00:35:30,960 --> 00:35:31,959 Kaz. 379 00:35:33,200 --> 00:35:34,199 Let him go. 380 00:35:34,920 --> 00:35:35,919 Come aIone. 381 00:35:40,480 --> 00:35:41,679 What's going on? 382 00:35:41,800 --> 00:35:43,639 She was sIeepwaIking. 383 00:35:43,760 --> 00:35:44,559 What? 384 00:35:44,720 --> 00:35:46,039 She sIeepwaIks. 385 00:35:46,160 --> 00:35:47,559 I don't beIieve it. 386 00:35:47,680 --> 00:35:49,279 When did she start doing that? 387 00:35:50,000 --> 00:35:50,999 Are you OK? 388 00:35:55,360 --> 00:35:56,159 Yes? 389 00:35:56,360 --> 00:35:57,999 Sandra, it's me. 390 00:35:58,840 --> 00:35:59,999 Gorbier caIIed. 391 00:36:01,400 --> 00:36:02,719 Sandra, he has Justin. 392 00:36:02,840 --> 00:36:04,159 He's got Justin. 393 00:36:04,280 --> 00:36:05,439 What? 394 00:36:05,560 --> 00:36:07,839 I'm to meet him. lf l don't, he'll kill him. 395 00:36:08,440 --> 00:36:09,599 PauI, don't go. 396 00:36:09,720 --> 00:36:11,159 You know me. I have to go. 397 00:36:12,480 --> 00:36:14,399 What do you want? Do you want to die? 398 00:36:15,000 --> 00:36:17,879 Do you want him to murder you, then murder his famiIy? 399 00:36:18,000 --> 00:36:20,759 PauI, he has Justin. It's too Iate. 400 00:36:20,880 --> 00:36:23,039 I heard his voice. There's stiII hope. 401 00:36:23,160 --> 00:36:24,319 I'II come with you. 402 00:36:24,440 --> 00:36:26,039 - No. - Why not? 403 00:36:26,160 --> 00:36:27,359 I'm just warning you. 404 00:36:28,040 --> 00:36:30,799 CaII Max. TeII her I did what I needed to do. 405 00:36:31,440 --> 00:36:33,199 PauI, don't go. Where are you? 406 00:36:33,320 --> 00:36:34,319 PauI! 407 00:36:36,000 --> 00:36:37,039 Fuck. 408 00:39:05,920 --> 00:39:07,559 Can you stiII use one of those? 409 00:39:07,680 --> 00:39:08,999 Where is he? 410 00:39:10,680 --> 00:39:12,879 If you shoot, you'II never see him again. 411 00:39:13,960 --> 00:39:15,479 But if you come with me... 412 00:39:18,360 --> 00:39:20,079 Where are we going? 413 00:39:22,080 --> 00:39:23,079 Home. 414 00:39:25,560 --> 00:39:26,559 Where's Justin? 415 00:39:27,840 --> 00:39:28,959 Come with me, PauI. 416 00:39:29,960 --> 00:39:31,279 No. I can't come with you. 417 00:39:32,240 --> 00:39:33,919 Why not? I think you can. 418 00:39:39,680 --> 00:39:40,759 Why wouId I do that? 419 00:39:41,400 --> 00:39:42,479 You have no choice. 420 00:39:43,920 --> 00:39:45,079 Anyway, you're ready. 421 00:39:46,760 --> 00:39:49,399 Two years ago, you wanted to die here. 422 00:39:50,880 --> 00:39:52,839 Nothing has changed, has it? 423 00:39:56,600 --> 00:39:57,719 Come with me, PauI. 424 00:41:07,800 --> 00:41:09,039 He took him with him. 425 00:41:09,640 --> 00:41:10,959 Over here! 426 00:42:41,600 --> 00:42:43,639 - WeII? - He's in a coma. 427 00:42:46,400 --> 00:42:48,119 Have his wife and son been toId? 428 00:42:48,240 --> 00:42:49,599 They wiII be here tomorrow... 429 00:42:49,720 --> 00:42:52,279 ...but he wouIdn't want his son to see him Iike this. 430 00:42:53,760 --> 00:42:55,039 What do the doctors say? 431 00:42:56,160 --> 00:42:57,399 WiII he wake up? 432 00:42:57,520 --> 00:42:59,159 It's hard to say. 433 00:43:00,200 --> 00:43:02,319 Given his injuries, aII the fractures... 434 00:43:02,440 --> 00:43:04,599 ...and the head trauma he sustained... 435 00:43:04,720 --> 00:43:06,719 It might be for the best if he didn't. 436 00:43:11,160 --> 00:43:14,639 So, Kremer was divorced, with no kids. 437 00:43:15,240 --> 00:43:16,279 But he had friends. 438 00:43:16,400 --> 00:43:18,079 I'II go to his flat. Come with me. 439 00:43:18,200 --> 00:43:19,759 No. I'II stay here. 440 00:43:25,920 --> 00:43:27,159 Why wait here? 441 00:43:31,480 --> 00:43:33,079 Sandra, it's over. 442 00:43:34,600 --> 00:43:35,639 PauI was right. 443 00:43:35,760 --> 00:43:37,439 He was right about everything. 444 00:43:39,040 --> 00:43:40,479 Gorbier got what he wanted. 445 00:43:41,200 --> 00:43:42,199 He got PauI. 446 00:43:43,960 --> 00:43:46,719 No one wiII be digging up Kremer this evening. 447 00:43:48,240 --> 00:43:49,239 Max. 448 00:43:50,080 --> 00:43:51,919 I'II keep watch here tonight. 449 00:43:52,040 --> 00:43:53,119 Do you understand? 450 00:43:54,200 --> 00:43:55,359 It's quite simpIe. 451 00:43:58,560 --> 00:44:01,239 I'II ask Karim to stay with you. 452 00:44:02,520 --> 00:44:03,639 PIease. 453 00:44:07,880 --> 00:44:08,879 Ask Karim. 454 00:44:15,200 --> 00:44:16,679 I know you can hear me, PauI. 455 00:44:18,760 --> 00:44:21,199 In a few seconds, you'II open your eyes. 456 00:44:22,400 --> 00:44:26,159 The drug you've ingested is strong, so I know that it's hard... 457 00:44:26,280 --> 00:44:28,679 ...but I want you to try and open your eyes. 458 00:44:28,800 --> 00:44:29,879 Go on. 459 00:44:30,000 --> 00:44:30,999 Come on. 460 00:44:31,680 --> 00:44:33,239 Yes, that's right. 461 00:44:33,960 --> 00:44:35,679 Carry on. You can do it. 462 00:44:38,640 --> 00:44:40,999 You'II try to move your Iegs but it's no use. 463 00:44:41,120 --> 00:44:43,079 This drug affects the sciatic nerve. 464 00:44:43,680 --> 00:44:46,719 So, your Iower Iimbs wiII stiII be out of action for a bit. 465 00:44:46,840 --> 00:44:48,999 I hope you'II understand. Sorry. 466 00:44:52,400 --> 00:44:53,599 Good. 467 00:44:53,720 --> 00:44:54,719 Carry on. 468 00:45:00,120 --> 00:45:01,119 Justin... 469 00:45:03,280 --> 00:45:05,279 Justin didn't survive his injuries. 470 00:45:13,280 --> 00:45:14,519 Dig in. 471 00:45:43,720 --> 00:45:46,839 -Sandra, l've had enough. - Wait. We're not Ieaving yet. 472 00:45:46,960 --> 00:45:48,479 I'm getting soaked here. 473 00:45:48,600 --> 00:45:51,439 I toId you, we're not Ieaving yet. 474 00:46:13,560 --> 00:46:16,039 - What are you pIaying at? - I need a cup of coffee. 475 00:46:25,200 --> 00:46:26,199 Where are they? 476 00:46:27,280 --> 00:46:28,279 They're sIeeping. 477 00:46:34,960 --> 00:46:36,599 The bodies in the show homes... 478 00:46:38,200 --> 00:46:39,319 ...the photo... 479 00:46:40,400 --> 00:46:42,039 Why aII the drama? 480 00:46:45,200 --> 00:46:46,799 So I wouId catch the murderer? 481 00:46:47,800 --> 00:46:51,119 So I'd be the great copper I once was and you couId destroy me? 482 00:46:53,680 --> 00:46:56,199 To show the worId that you're stronger than me? 483 00:46:57,840 --> 00:46:58,959 That's it, isn't it? 484 00:47:03,240 --> 00:47:04,359 Why are you smiIing? 485 00:47:04,960 --> 00:47:06,519 You make me smiIe, PauI. 486 00:47:07,280 --> 00:47:10,919 Remember how, five years ago, I toId you it wouId be your turn to cry? 487 00:47:11,640 --> 00:47:12,759 That time has come. 488 00:47:14,040 --> 00:47:16,519 AII this stuff about show homes... 489 00:47:17,280 --> 00:47:18,319 ...and bodies... 490 00:47:20,320 --> 00:47:21,759 It's not me digging them up. 491 00:47:28,880 --> 00:47:29,879 It's not me. 492 00:47:56,560 --> 00:47:57,599 This is pointIess. 493 00:47:57,720 --> 00:48:00,039 You've said that a dozen times. I've got it. 494 00:48:03,440 --> 00:48:05,599 OK. Stay in the car. I'II go. 494 00:48:06,305 --> 00:48:12,179 Professional Translation Services www.gts-translation.com 32971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.