Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
أعلن عن منتجك أو علامتك التجارية هنا
اتصل www.OpenSubtitles.org اليوم
2
00:00:20,280 --> 00:00:21,679
ماذا تفعل؟
3
00:00:23,240 --> 00:00:24,239
عطشان.
4
00:02:56,640 --> 00:02:59,479
شهود عيان
5
00:02:59,600 --> 00:03:01,479
السلسلة التي أنشأها هيرفي هدار
6
00:03:21,920 --> 00:03:22,919
زوجته؟
7
00:03:24,160 --> 00:03:25,919
لا علامة لها أو الابن.
8
00:03:28,840 --> 00:03:29,959
هذا جنون.
9
00:03:30,760 --> 00:03:33,199
استغرق Gorbier بها Vacquier
وثلاثة رجال.
10
00:03:33,320 --> 00:03:34,359
ثلاث حراس
11
00:03:34,480 --> 00:03:36,159
ولم ير أحد أو يسمع شيئًا!
12
00:04:19,280 --> 00:04:20,279
HeIIo.
13
00:04:29,200 --> 00:04:31,399
أي فكرة أين يمكنه
لقد اخذتهم؟
14
00:04:31,520 --> 00:04:32,519
لا.
15
00:04:36,360 --> 00:04:38,359
حول ليلة ايست ، أردت أن أقول ...
16
00:04:40,080 --> 00:04:41,919
لقد كنت نحاسية أفضل مني
17
00:04:48,200 --> 00:04:49,599
يجب أن أجدهم ، ساندرا.
18
00:04:51,480 --> 00:04:53,759
يجب أن أنقذ زوجته وابنه.
19
00:05:15,720 --> 00:05:16,999
ما هو عليه؟
20
00:05:17,760 --> 00:05:20,559
أعتقد أنه يريد إعادة إنشاء
Iife اعتاد أن يكون.
21
00:05:21,200 --> 00:05:22,639
PIaying famiIies سعيدة ...
22
00:05:23,360 --> 00:05:25,679
... عاليا في pIace
كان على استعداد لعدة أشهر.
23
00:05:26,480 --> 00:05:29,279
ما حدث ليلة ياست
كان الزناد.
24
00:05:29,960 --> 00:05:31,879
مات Serano وابني aIive.
25
00:05:33,640 --> 00:05:35,719
يريدنا أن نعرف
عاد في كونتروي.
26
00:05:36,440 --> 00:05:40,759
لذلك ، نقل عائلته
في منزل جديد.
27
00:05:41,480 --> 00:05:42,559
أين؟
28
00:05:42,680 --> 00:05:47,599
في pIace الذي يناسبه
الخيال من famiIy الكمال.
29
00:05:49,160 --> 00:05:50,319
منزل كبير جديد ...
30
00:05:51,400 --> 00:05:52,399
... لبداية جديدة.
31
00:05:54,120 --> 00:05:56,759
- منزل جديد؟
- نعم فعلا. في مكان ما compIeteIy جديد.
32
00:05:57,560 --> 00:06:00,399
أثاث جديد ، قطع جديد ،
فرش جديد ...
33
00:06:00,520 --> 00:06:01,639
مثل عرض المنزل؟
34
00:06:25,920 --> 00:06:28,119
نعم فعلا؟ ماذا عن نهايتك؟
35
00:06:29,120 --> 00:06:30,239
لا شيء StiII.
36
00:06:30,840 --> 00:06:33,639
منزل واحد للذهاب و we'II لها
فحص منطقة whoIe.
37
00:06:36,880 --> 00:06:39,319
كم عدد البيود
هل عليهم التحقق؟
38
00:06:39,440 --> 00:06:40,439
40؟ 50؟
39
00:06:41,640 --> 00:06:43,279
هذه المنازل تعطيني wiIIies.
40
00:06:43,880 --> 00:06:45,799
- لقد قمت بالعبور هنا؟
- لماذا ا؟
41
00:06:45,920 --> 00:06:48,679
أنا couId أبدا في Iive
منزل Iike هذا.
42
00:06:49,400 --> 00:06:52,719
أنا Iike smeII من الطبخ و
سماع جيراني سخيف
43
00:06:52,840 --> 00:06:56,599
تعيش aIone في منزل Iike هذا
wouId يكون Iike Iiving في تابوت.
44
00:06:57,720 --> 00:07:00,039
تحرك مع بلدي bIoke.
كنت تناسب بعضها البعض.
45
00:07:01,480 --> 00:07:04,799
ربما أخذهم جوربييه
الى الجنوب. كان لديه الوقت.
46
00:07:04,920 --> 00:07:06,599
لا. هذه المنطقة هي منزله.
47
00:07:07,200 --> 00:07:09,119
هذا هو المكان الذي اجتمعوا ...
48
00:07:09,240 --> 00:07:10,759
... حيث ولد ابنه ...
49
00:07:11,600 --> 00:07:13,199
... حيث يذهبون معا.
50
00:07:13,320 --> 00:07:14,759
يجب أن يكونوا في هذا المجال.
51
00:07:30,480 --> 00:07:32,199
أليس عيد ميلادك اليوم؟
52
00:07:32,320 --> 00:07:34,239
- تذكرت.
- عيد مولد سعيد.
53
00:07:34,920 --> 00:07:35,919
هذا لطف منك.
54
00:07:37,520 --> 00:07:38,959
لا شيء في سيارتك يعمل.
55
00:07:39,080 --> 00:07:40,519
هل أنت باوي ميزونوف؟
56
00:07:41,920 --> 00:07:43,319
نعم فعلا. لماذا ا؟
57
00:07:44,200 --> 00:07:45,759
أعطاني شيئا بالنسبة لك.
58
00:07:48,120 --> 00:07:49,119
من الذى؟
59
00:07:49,760 --> 00:07:50,759
كاز.
60
00:07:53,960 --> 00:07:55,359
هذا لك.
61
00:08:00,080 --> 00:08:02,999
أعطاني 50 يورو
قال أنك ستعطيني 50 آخرين
62
00:08:33,440 --> 00:08:35,599
متى رأيت
رجل مع mobiIe؟
63
00:08:36,200 --> 00:08:37,199
قبل يومين.
64
00:08:37,800 --> 00:08:39,119
WouId كنت تتعرف عليه؟
65
00:08:42,200 --> 00:08:43,439
لقد كان هو.
66
00:08:46,240 --> 00:08:47,559
هل كان aIone؟
67
00:08:47,680 --> 00:08:48,799
نعم فعلا.
68
00:08:48,920 --> 00:08:50,079
هل كان في سيارة؟
69
00:08:50,720 --> 00:08:54,479
لا ، كنت أتحدث بالقرب من الأشجار
وخرج من الغابة.
70
00:08:57,520 --> 00:08:59,999
لذلك ، جاء إليك ،
أعطاك mobiIe ...
71
00:09:00,120 --> 00:09:02,119
... أريدك أن تجعل
متأكد من باوي حصلت عليه ...
72
00:09:02,240 --> 00:09:03,719
... أعطاك النقود ، إذن ..؟
73
00:09:04,560 --> 00:09:06,079
عاد إلى الغابة.
74
00:09:07,360 --> 00:09:08,759
هل قال أي شيء eIse؟
75
00:09:08,880 --> 00:09:09,679
نعم فعلا.
76
00:09:09,840 --> 00:09:11,759
وقال لي أنني إذا كنت taIked
لأي أحد...
77
00:09:11,880 --> 00:09:13,959
... أو أعطى mobiIe
لأي شخص eIse ...
78
00:09:14,720 --> 00:09:16,799
... كان سيعود ويعاقبني.
79
00:09:19,280 --> 00:09:20,279
حسنا.
80
00:09:23,480 --> 00:09:24,519
هل أنت على حق؟
81
00:09:24,640 --> 00:09:26,519
- لقد استيقظت قليلا ...
- لا أنا بخير.
82
00:09:49,120 --> 00:09:53,679
انها المدفوعة مسبقا. يبدو أنه تم شراؤها
في البلدة منذ ما يزيد عن شهر.
83
00:09:54,840 --> 00:09:56,639
لا عقد. أي وسيلة لتعقبها.
84
00:09:57,720 --> 00:09:58,839
ماذا يريد؟
85
00:09:59,720 --> 00:10:00,839
للتحدث معي.
86
00:10:00,960 --> 00:10:01,959
لديه الرقم.
87
00:10:02,920 --> 00:10:05,519
HeíII caII عندما يريد
للتحدث معي.
88
00:10:06,120 --> 00:10:09,159
AII A-road and most B-roads
تحت الاستقصاء.
89
00:10:09,280 --> 00:10:13,239
لم يكن لدينا فرح التحقق من المنازل الجديدة
في المنطقة التي تم أخذها فيها.
90
00:10:13,360 --> 00:10:15,319
نحن نعمل على توسيع منطقة البحث ...
91
00:10:15,440 --> 00:10:18,319
... لكن فرانك ، نحن فقط
محاولة لدينا Iuck.
92
00:10:19,200 --> 00:10:21,479
لا يمكننا الانتظار فقط
Gorbier أن يرن لنا.
93
00:10:21,600 --> 00:10:22,639
لا.
94
00:10:22,760 --> 00:10:23,759
نحن لا ننتظر
95
00:10:25,720 --> 00:10:27,799
هل لدى Gorbier أي زائر؟
96
00:10:27,920 --> 00:10:28,959
قليل جدا.
97
00:10:29,080 --> 00:10:31,039
لكنه حصل على Iots of post ...
98
00:10:31,160 --> 00:10:32,439
... ومروحة مايي.
99
00:10:33,040 --> 00:10:34,679
هل لديك شخص ما في ذهنك؟
100
00:10:34,800 --> 00:10:36,599
نعم فعلا. شخص وضعه couId.
101
00:10:36,720 --> 00:10:39,599
- من كتب له؟ نحن بحاجة إلى أسماء.
- توقف هناك.
102
00:10:39,720 --> 00:10:42,279
كل شيء كان Iost في النار.
103
00:10:42,400 --> 00:10:43,759
ليس لدينا شيء Ieft.
104
00:10:45,440 --> 00:10:47,599
لا أحد يبرز في عقلك؟
105
00:10:48,760 --> 00:10:51,759
شخص جاء الى
أراه reguIarIy ..؟
106
00:10:53,240 --> 00:10:56,039
انتظر. جاءت المرأة
لرؤيته عدة مرات.
107
00:10:56,720 --> 00:10:58,159
امرأة شابة ذات شعر أحمر.
108
00:11:00,440 --> 00:11:01,799
سيارا كوركيفيتش.
109
00:11:02,600 --> 00:11:04,199
هل تعتقد أنه ممكن؟
110
00:11:05,680 --> 00:11:07,279
هل تعرف لماذا أنت هنا؟
111
00:11:07,400 --> 00:11:09,279
نعم فعلا. لقد هرب ، أليس كذلك؟
112
00:11:09,400 --> 00:11:12,999
سيارا ، أنت كاز غوربيه
onIy على قيد الحياة الضحية.
113
00:11:14,720 --> 00:11:17,279
أنت الشخص الوحيد الذي
رأى كيف كان يعمل.
114
00:11:18,000 --> 00:11:19,599
أنت الشخص الذي تحدث إليه
115
00:11:20,280 --> 00:11:22,399
أنا أطلب منك كل شيء قبل أربع سنوات
116
00:11:22,520 --> 00:11:24,279
كنت أرغب في رؤيتك ، على أي حال.
117
00:11:25,160 --> 00:11:27,719
حضرت تريفي غورميير بأكمله.
118
00:11:29,280 --> 00:11:30,759
رأيت كيف كنت مستيقظا في وجهه.
119
00:11:31,480 --> 00:11:32,759
هل ذهبت لزيارته؟
120
00:11:34,600 --> 00:11:35,599
سيارا؟
121
00:11:36,920 --> 00:11:37,999
بلى.
122
00:11:38,120 --> 00:11:40,399
- مرات سيفيراي؟
- لا.
123
00:11:40,520 --> 00:11:41,599
- هل أنت واثق؟
- نعم فعلا.
124
00:11:44,200 --> 00:11:45,959
هل حاول الاتصال بك؟
125
00:11:46,080 --> 00:11:47,399
لا.
126
00:11:47,520 --> 00:11:49,839
- لقد فعلت couId.
- نعم ، لكنه لم يفعل.
127
00:11:50,560 --> 00:11:53,079
سيارا ، زار شخص
له مرات severaI.
128
00:11:53,200 --> 00:11:54,679
كانت امرأة شابة Iike لك.
129
00:11:54,800 --> 00:11:56,039
ربما رأيتها.
130
00:11:56,640 --> 00:11:57,639
لا.
131
00:11:58,240 --> 00:11:59,799
لم ارى ابدا اي شخص.
132
00:11:59,920 --> 00:12:01,999
عندما رأيته ، ماذا قال؟
133
00:12:02,120 --> 00:12:04,279
- انا لا...
- أنت تتذكر perfectIy.
134
00:12:08,560 --> 00:12:11,799
تحدث عن النساء اللواتي عانين.
135
00:12:13,640 --> 00:12:15,919
قال لي انه يحلم ...
136
00:12:16,040 --> 00:12:18,839
... من Iiving في منزل كبير
مع أخي منهم ...
137
00:12:19,920 --> 00:12:21,559
...معي ايضا.
138
00:12:21,680 --> 00:12:22,959
وبالتالي...
139
00:12:23,080 --> 00:12:25,159
هذا البيت الكبير ، أين
أراد أن Iive ...
140
00:12:25,920 --> 00:12:27,719
هل قال أي شيء عن ذلك؟
141
00:12:27,840 --> 00:12:28,959
هل وصفها؟
142
00:12:29,680 --> 00:12:31,399
هل قال أين سيكون wouId؟
143
00:12:31,520 --> 00:12:33,679
لا ، لا أعتقد ذلك.
144
00:12:45,440 --> 00:12:47,559
بيت كبير،
حتى يتمكن من البدء من جديد ...
145
00:12:48,720 --> 00:12:49,719
أيه أفكار؟
146
00:12:51,840 --> 00:12:52,839
لا شيء.
147
00:13:33,400 --> 00:13:35,119
ما هو الخطأ في هذا الرجل؟
148
00:13:35,240 --> 00:13:36,639
لماذا لا تكون في السرير؟
149
00:13:37,760 --> 00:13:39,679
- ماذا حل به؟
- وى ...
150
00:13:40,320 --> 00:13:42,479
- إنه متعب.
- هل كان يفعل تمارين رياضية؟
151
00:13:43,080 --> 00:13:44,799
EXACTIY. فعل Iots من ممارسة الرياضة.
152
00:13:45,480 --> 00:13:47,079
الآن ، اذهب للنوم أنا قادم.
153
00:14:26,640 --> 00:14:27,679
اريك.
154
00:14:27,800 --> 00:14:28,879
اريك.
155
00:14:29,000 --> 00:14:30,799
علي الذهاب. لا تقلق.
156
00:14:30,920 --> 00:14:33,839
- إلى أين تذهب؟ انها 1 صباحا.
- I'II expIain Iater.
157
00:14:35,840 --> 00:14:37,919
نعم فعلا. أعتقد أن والدي
تستخدم ل pIay التنس.
158
00:14:38,040 --> 00:14:41,639
آسف ، CaroIine. هذا هو vitaI -
هل تعتقد أم هل أنت متأكد؟
159
00:14:41,760 --> 00:14:46,159
أنا متأكد من ذلك ، لكنه كان منذ وقت طويل
أعتقد أنه كان في التسعينيات.
160
00:14:46,280 --> 00:14:48,359
هل تعرف لماذا توقف؟
-لا.
161
00:14:48,960 --> 00:14:50,639
حسنا. شكر. أنا آسف لقد أيقظتك
162
00:14:50,760 --> 00:14:52,159
- هذا حسن.
- تصبح على خير.
163
00:14:56,400 --> 00:14:57,439
HeIIo ، SybiI؟
164
00:14:57,560 --> 00:14:58,599
انها ساندرا.
165
00:14:58,720 --> 00:15:01,719
وأنا أعلم أنه ييت ، ولكن لدي
صالح واسع ليطلب منك.
166
00:15:02,320 --> 00:15:03,719
هل أنت في العمل؟
167
00:15:03,840 --> 00:15:05,839
انا في الطريق. سأفعل في بعض الشيء.
168
00:15:05,960 --> 00:15:06,999
اراك قريبا.
169
00:15:07,720 --> 00:15:09,839
- أي أرشيف ، مرة أخرى؟
- رياضات.
170
00:15:09,960 --> 00:15:13,479
نحن على وشك الذهاب إلى الصحافة وأنت
ترغب في رؤية المحفوظات الرياضية؟
171
00:15:14,280 --> 00:15:16,039
أنت غريب girI.
172
00:15:16,160 --> 00:15:17,759
نعم نعم. اعرف.
173
00:15:17,880 --> 00:15:19,159
هذا wiII يكلفك.
174
00:15:19,280 --> 00:15:20,639
أنت مدين لي بكميات من النبيذ.
175
00:15:20,760 --> 00:15:22,479
إجلس هنا. سوف اعود.
176
00:15:34,400 --> 00:15:35,799
هل صنعت أمنية؟
- نعم فعلا.
177
00:15:35,920 --> 00:15:37,839
أتمنى أن يكون الهاتف bIoody wouId.
178
00:15:39,600 --> 00:15:40,719
ما هي لعبته؟
179
00:15:40,840 --> 00:15:44,159
تبقينا على التخمين لمدة سنتين أو ثلاثة
أسابيع ، لقد وضعت على 15 كيوس ...
180
00:15:44,280 --> 00:15:46,039
... ولا يمكن تشغيل يونغر بعده؟
181
00:15:48,240 --> 00:15:50,239
هل رنين ابنك في عيد ميلادك؟
182
00:15:52,880 --> 00:15:53,879
نعم فعلا.
183
00:15:55,720 --> 00:15:57,519
كان على الهاتف لمدة دقيقتين
184
00:15:58,120 --> 00:16:00,959
يريد أن ينفق
schooI hoIidays معي.
185
00:16:01,080 --> 00:16:02,079
لا.
186
00:16:02,680 --> 00:16:03,919
تقول والدته لا.
187
00:16:04,520 --> 00:16:06,319
"ريونيون بعيد جدا".
188
00:16:06,920 --> 00:16:08,439
"إنه لا يحب الطيران".
189
00:16:08,560 --> 00:16:09,639
BIoody heII.
190
00:16:10,640 --> 00:16:13,279
أمه فقط خائفة
أحتفظ به هنا
191
00:16:15,120 --> 00:16:16,359
كان لي أنه أخي pIanned.
192
00:16:16,480 --> 00:16:18,359
كنا ذاهبون للذهاب الكارتينج.
193
00:16:18,480 --> 00:16:19,519
انه Ioves ذلك.
194
00:16:22,840 --> 00:16:24,519
لا تفوت ، في بعض الأحيان؟
195
00:16:26,600 --> 00:16:29,159
امرأة من Iove ،
إلى hoid و aII أن ...
196
00:16:30,920 --> 00:16:32,399
نظرة...
197
00:16:32,520 --> 00:16:34,399
بالطبع يفتقد ذلك.
198
00:16:40,640 --> 00:16:42,039
لماذا لا تصدق على MéIanie؟
199
00:16:42,760 --> 00:16:43,759
MéIanie؟
200
00:16:45,160 --> 00:16:46,279
من هو مياني؟
201
00:16:47,360 --> 00:16:48,839
من bowiing aiiey.
202
00:16:48,960 --> 00:16:50,599
المرأة في bowiing aiiey؟
203
00:16:51,280 --> 00:16:53,039
أجل ، يا إلهي ماذا..؟
204
00:16:53,160 --> 00:16:54,599
طير لها.
205
00:16:54,720 --> 00:16:56,759
"Taikk لها"؟ ماذا أقول؟
206
00:16:56,880 --> 00:17:00,359
موافق ، باوي. ShaII أنا الحصول على
ركبتي و teII لها ..؟
207
00:17:00,480 --> 00:17:01,519
ماذا؟
208
00:17:01,640 --> 00:17:05,759
ShaII أنا teII هي هي الأكثر
beautifuI امرأة رأيتها في حياتي؟
209
00:17:05,880 --> 00:17:07,359
أنا أيضا oId. إعطائها قسطا من الراحة.
210
00:17:07,960 --> 00:17:10,159
انا لا اقول شيء!
فقط تيك لها.
211
00:17:13,400 --> 00:17:14,479
هي متزوجة.
212
00:17:14,600 --> 00:17:16,279
تزوجت UnhappiIy.
213
00:17:16,880 --> 00:17:19,399
رأيت الطريقة التي استمعت إليها
عليك. طير لها.
214
00:17:42,520 --> 00:17:44,479
فاز زوج DoubIes موسى و Weber ...
215
00:18:08,280 --> 00:18:12,199
LapIace، Muse و Weber - the 4
finaIists في بطولة 92 IocaI
216
00:18:23,560 --> 00:18:24,839
- هيو؟
- إنها ساندرا.
217
00:18:24,960 --> 00:18:27,839
تحقق من Iist التجار
في Le Tréport.
218
00:18:30,360 --> 00:18:31,359
أين هي؟
219
00:18:32,880 --> 00:18:33,959
ما هو المقصود؟
220
00:18:34,080 --> 00:18:35,079
لقد وجدت.
221
00:18:37,440 --> 00:18:41,479
رجل الأعمال الذي توقف عن التداول
قبل بضع سنوات ... هل كان إيفان كريمر؟
222
00:18:41,600 --> 00:18:42,919
نعم فعلا. كريمر. إيفان كريمر.
223
00:18:44,120 --> 00:18:45,439
كريمر ...
224
00:18:45,560 --> 00:18:47,079
نعم فعلا. صحيح.
225
00:18:47,200 --> 00:18:48,199
لماذا ا؟
226
00:18:54,920 --> 00:18:55,959
PauI.
227
00:18:56,080 --> 00:18:57,799
وجدت ساندرا شيئا.
228
00:19:16,520 --> 00:19:18,159
هل تعتقد أنه هو kiIIer؟
229
00:19:19,520 --> 00:19:22,919
هو متأكد من معرفتي ويبر ،
موسى و LapIace.
230
00:19:29,280 --> 00:19:31,479
HeIIo. هل يعمل (ييفان كريمر) هنا؟
231
00:19:32,200 --> 00:19:35,439
- نعم فعلا. السيد كريمر يعمل هنا.
- هل هو smaII ، مظلمة وحوالي 40؟
232
00:19:35,560 --> 00:19:38,039
- لماذا ا؟
- نظرة. انه على وشك القيام عداء.
233
00:22:02,400 --> 00:22:05,199
Kremer لم يكن kiIIer.
كان ضحية فيني.
234
00:22:05,320 --> 00:22:07,399
- كيف يمكن أن يكون؟
- هذا هو السؤال.
235
00:22:07,520 --> 00:22:10,559
كان موسى قبل شهر.
كان ويبر أسبوع Iast.
236
00:22:11,600 --> 00:22:14,319
و kiIIer يعرف شخص ما
حفر ضحاياه.
237
00:22:15,240 --> 00:22:16,559
إنه يعلم أننا بعده
238
00:22:16,680 --> 00:22:17,879
يعلم أنه في خطر.
239
00:22:18,480 --> 00:22:21,439
وقعنا في LapIace قبل أن يفعل ،
لكنه لم يصغ.
240
00:22:22,040 --> 00:22:25,439
لضحية فيناي ،
لم أسمح لنا بالوصول إليه أولاً.
241
00:22:26,160 --> 00:22:28,479
لقد افتقدناه بخمس دقائق!
242
00:22:29,480 --> 00:22:31,399
نحن بحاجة إلى Iist من الركاب.
243
00:22:31,520 --> 00:22:34,879
لكن قبل أربع ساعات ، لم يكن كريمر يعلم
سيكون على تلك العبارة.
244
00:22:36,160 --> 00:22:38,239
هذا يعني أن kiIIer
كان هنا.
245
00:22:39,040 --> 00:22:41,039
رآنا ، مرتجلة وصعدت.
246
00:22:41,160 --> 00:22:42,199
القرف.
247
00:22:42,320 --> 00:22:44,079
اللعنة
248
00:22:49,880 --> 00:22:51,359
- هل أنت بخير يا ساندرا؟
- ماذا؟
249
00:22:51,480 --> 00:22:52,559
هل أنت بخير؟
250
00:23:12,360 --> 00:23:13,399
WeII؟
251
00:23:13,520 --> 00:23:15,159
مطلق ، لا يوجد أطفال.
252
00:23:16,240 --> 00:23:18,119
بحثنا عن شقته ، على بعد 10 كم.
253
00:23:18,240 --> 00:23:20,999
لم نجد أي شيء ،
مجرد كمبيوتر
254
00:23:21,120 --> 00:23:22,719
لا Iink للآخرين؟
255
00:23:23,320 --> 00:23:24,479
لا شيء ، حتى الآن.
256
00:23:24,600 --> 00:23:26,159
لا يوجد سجل للودائع النقدية؟
257
00:23:26,760 --> 00:23:28,039
انهم يفحصون الآن
258
00:23:50,040 --> 00:23:51,039
ماذا؟
259
00:23:53,680 --> 00:23:54,679
وبالتالي...
260
00:23:55,840 --> 00:23:57,359
ويي كنت teII لي؟ نعم أو لا؟
261
00:23:58,560 --> 00:23:59,879
ماذا؟
262
00:24:00,000 --> 00:24:02,919
ما حدث قبل ثماني سنوات ،
عند ترك التدريب.
263
00:24:04,800 --> 00:24:06,319
لا ، أنا لن أخبرك
264
00:24:13,400 --> 00:24:16,439
هل غالبا ما تحمل رسوما
أيك عندما نزلت من العبارة؟
265
00:24:18,160 --> 00:24:19,599
أنا فقط متعبة قليلاً
266
00:24:21,240 --> 00:24:22,359
هل انت حامل؟
267
00:24:24,200 --> 00:24:25,279
آسف؟
268
00:24:25,400 --> 00:24:26,399
يجب ان تكون.
269
00:24:27,160 --> 00:24:29,159
المرض ، الرغبة الشديدة في السكر ...
270
00:24:29,280 --> 00:24:30,319
انت حامل.
271
00:24:30,440 --> 00:24:32,519
هل انت اصم؟
قلت أنني لم أكن حاملاً.
272
00:24:54,120 --> 00:24:56,079
- لمن تنوي القيام به هو؟
- فريدز.
273
00:24:56,200 --> 00:24:57,239
من سيكون هناك؟
274
00:24:57,360 --> 00:24:59,599
فريد ، بوريس ، فاجنر ، عصابة whoIe.
275
00:24:59,720 --> 00:25:01,839
- و girIs من العمل؟
- نعم فعلا. ناث ...
276
00:25:01,960 --> 00:25:03,839
- و girI جديد.
- ما أسمها؟
277
00:25:03,960 --> 00:25:04,959
لورانس.
278
00:25:06,800 --> 00:25:07,959
ما الأمر؟
279
00:25:08,080 --> 00:25:11,159
اعلم اعلم. صديقك
يوقظ الفوضى الصحيحة.
280
00:25:11,280 --> 00:25:14,039
- لم أقل أي شيء.
- لا ، لكنك كنت تفكر بها.
281
00:25:14,160 --> 00:25:15,639
لا أحد يهتم كيف كنت Iook.
282
00:25:15,760 --> 00:25:18,679
لكن إذا كنت ستصبح كذلك
على الهاتف الليلة الثانية ، اذهب إلى المنزل.
283
00:25:18,800 --> 00:25:20,319
قلت أنا سوف أتيت وأنا wllI.
284
00:25:20,440 --> 00:25:21,439
حسنا. سأتوقف.
285
00:25:55,280 --> 00:25:56,559
لا شكرا. يجب علي أن أستقيل
286
00:26:03,680 --> 00:26:04,919
هل لديك اوه؟
287
00:26:18,120 --> 00:26:19,799
إريك أريدك أن تكون نحاسًا.
288
00:26:30,120 --> 00:26:31,359
ما هو يايك في العمل؟
289
00:26:31,960 --> 00:26:33,039
من الذى؟
290
00:26:33,160 --> 00:26:34,759
حبيبي. ما هو يايك؟
291
00:26:35,360 --> 00:26:36,359
ماذا تعني؟
292
00:26:37,120 --> 00:26:38,439
انا لا اعرف.
293
00:26:38,560 --> 00:26:39,879
هل هو سائق sIave؟
294
00:26:41,360 --> 00:26:42,399
هو بخير.
295
00:26:48,440 --> 00:26:50,119
كلانا يرتدي Iipstick نفسه.
296
00:26:51,280 --> 00:26:52,679
نعم فعلا.
297
00:26:52,800 --> 00:26:53,959
كنت قد لاحظت.
298
00:26:55,480 --> 00:26:56,519
إنه غريب
299
00:26:57,400 --> 00:26:58,999
أنت ولدي الكثير من القواسم المشتركة.
300
00:27:06,280 --> 00:27:07,879
انا لا اعرف.
301
00:27:08,000 --> 00:27:10,079
- ألم تسميها؟
- لا.
302
00:27:10,200 --> 00:27:12,799
دعونا نخدمها Capucine.
هل هذا الصوت جيدة؟
303
00:27:13,560 --> 00:27:15,519
- Capucine a cooI name.
- بلى.
304
00:27:15,640 --> 00:27:16,759
نظرة...
305
00:27:17,360 --> 00:27:19,679
- من الذي تذكرك به؟
- مومياء.
306
00:27:19,800 --> 00:27:21,479
- إنها ايكي مومياء.
- نعم فعلا.
307
00:27:26,040 --> 00:27:28,679
يمكنك فعل هذا ... انظر.
308
00:27:34,760 --> 00:27:36,359
انظر الى شعرها.
309
00:27:37,840 --> 00:27:38,879
نجاح باهر
310
00:27:39,000 --> 00:27:40,679
هل قمت بارتداء شعرها؟
311
00:27:56,200 --> 00:27:57,439
هي وأنا ... إنه ...
312
00:28:04,240 --> 00:28:05,839
ماذا ستذهب إلى تيه لي؟
313
00:28:06,640 --> 00:28:08,679
هذا انتهى وكان الجنس فقط؟
314
00:28:10,680 --> 00:28:12,999
نعم فعلا. لقد انتهى بيننا
وكان الجنس فقط.
315
00:28:20,160 --> 00:28:21,399
ما wllI تفعله؟
316
00:28:30,200 --> 00:28:31,199
انا لا اعرف.
317
00:29:15,320 --> 00:29:16,439
ماذا لو كنا مخطئين؟
318
00:29:18,840 --> 00:29:22,279
ماذا لو اختار
منزل أكثر تواضعا؟
319
00:29:24,000 --> 00:29:26,639
منزل هادئ ، IittIe ،
أيك ...
320
00:29:27,520 --> 00:29:28,759
... حتى يتمكن من البدء من جديد.
321
00:29:30,880 --> 00:29:31,879
حسنا.
322
00:29:33,720 --> 00:29:34,719
لكن أين؟
323
00:30:12,440 --> 00:30:14,079
عليك أن تديرها ، أيك هذا
324
00:30:14,800 --> 00:30:15,799
بلى.
325
00:30:16,400 --> 00:30:17,839
ليس كذلك ciose إلى اللهب.
326
00:30:17,960 --> 00:30:22,279
ها أنت ذا.
تدفئة عليه gentIy ثم أضعه.
327
00:30:22,400 --> 00:30:23,399
مثله.
328
00:30:24,880 --> 00:30:26,119
CarefuI.
329
00:30:29,080 --> 00:30:30,399
نظرة. انها مثالية.
330
00:30:31,080 --> 00:30:32,119
ها أنت ذا.
331
00:30:34,240 --> 00:30:35,679
- هنا.
- شكر.
332
00:30:47,520 --> 00:30:48,599
أنا خارج.
333
00:30:49,600 --> 00:30:50,719
أنا أتنفس المنطقة.
334
00:30:52,320 --> 00:30:53,519
لماذا ا؟
335
00:30:53,640 --> 00:30:55,039
لأنه ميت هنا
336
00:30:59,480 --> 00:31:00,519
عندما wiII تذهب؟
337
00:31:01,480 --> 00:31:02,519
انا لا اعرف.
338
00:31:02,640 --> 00:31:03,639
هذا يعتمد.
339
00:31:04,440 --> 00:31:05,479
على ماذا؟
340
00:31:06,360 --> 00:31:07,959
هل هذا عن استفسارك؟
341
00:31:08,640 --> 00:31:09,639
لا.
342
00:31:10,640 --> 00:31:11,759
لا.
343
00:31:11,880 --> 00:31:13,399
جئت لرؤيتك.
344
00:31:13,520 --> 00:31:14,519
لماذا ا؟
345
00:31:19,680 --> 00:31:21,679
إنه يعطيني القوة للاستمرار.
346
00:31:26,680 --> 00:31:28,479
من هو الرجل الذي تلاحقه؟
347
00:31:29,280 --> 00:31:30,559
Gorbier.
348
00:31:30,680 --> 00:31:31,759
كاز جوربييه.
349
00:32:20,520 --> 00:32:21,599
ChIoé.
350
00:32:23,280 --> 00:32:26,039
- ماذا تفعل هنا يا حلوتي.
- انا لا اعرف.
351
00:32:26,160 --> 00:32:29,399
كان لدي حلم سيئ واستيقظت هنا.
352
00:32:29,520 --> 00:32:30,919
تعال الى هنا.
353
00:32:31,040 --> 00:32:33,319
تعالي هنا يا حلوتي العودة إلى السرير.
354
00:32:33,440 --> 00:32:34,919
- هل أنت بخير؟
- نعم فعلا.
355
00:33:08,560 --> 00:33:09,839
حسنا. I'II لدغة buIIet.
356
00:33:10,800 --> 00:33:11,799
استمع...
357
00:33:12,520 --> 00:33:14,079
هذا نادر يحدث لي.
358
00:33:15,000 --> 00:33:16,399
لكن عندما...
359
00:33:16,520 --> 00:33:18,679
معك ، أنا ...
360
00:33:22,280 --> 00:33:23,279
نعم فعلا.
361
00:33:30,520 --> 00:33:32,079
هناك رجل هناك
362
00:33:32,200 --> 00:33:33,199
إنه يراقبنا.
363
00:33:36,200 --> 00:33:37,439
كيف غريب.
364
00:33:40,040 --> 00:33:41,079
انه فقط جيوس
365
00:33:44,720 --> 00:33:45,719
يمكن.
366
00:33:48,360 --> 00:33:49,559
WeII ...
367
00:33:49,680 --> 00:33:52,079
أعتقد أنني سأذهب ، لأن ...
368
00:33:52,200 --> 00:33:53,479
حسنا.
369
00:33:53,600 --> 00:33:54,959
حسنا ، استمتع!
370
00:35:11,120 --> 00:35:12,119
نعم فعلا؟
371
00:35:13,080 --> 00:35:14,879
PauI ، لقد كان وقت Iong.
372
00:35:15,920 --> 00:35:17,719
ذلك الوغد الذي تعمل به ...
373
00:35:17,840 --> 00:35:20,559
... الشخص الذي صنع ابني
يقول عنيدا كان ميتا ...
374
00:35:20,680 --> 00:35:22,159
هل تريد رؤيته مرة أخرى؟
375
00:35:23,360 --> 00:35:24,759
الشجرة المفضلة لديك ...
376
00:35:24,880 --> 00:35:26,679
- تعال.
- أي شجرة؟
377
00:35:26,800 --> 00:35:29,799
إذا نسيت ،
يجب على IEG تذكيرك.
378
00:35:30,960 --> 00:35:31,959
كاز.
379
00:35:33,200 --> 00:35:34,199
دعه يذهب.
380
00:35:34,920 --> 00:35:35,919
تعال.
381
00:35:40,480 --> 00:35:41,679
ماذا يحدث هنا؟
382
00:35:41,800 --> 00:35:43,639
كانت sIeepwaIking.
383
00:35:43,760 --> 00:35:44,559
ماذا؟
384
00:35:44,720 --> 00:35:46,039
انها sIeepwaIks.
385
00:35:46,160 --> 00:35:47,559
أنا لا أكون.
386
00:35:47,680 --> 00:35:49,279
متى بدأت تفعل ذلك؟
387
00:35:50,000 --> 00:35:50,999
هل أنت بخير؟
388
00:35:55,360 --> 00:35:56,159
نعم فعلا؟
389
00:35:56,360 --> 00:35:57,999
ساندرا ، أنا.
390
00:35:58,840 --> 00:35:59,999
غوربيه كايد.
391
00:36:01,400 --> 00:36:02,719
ساندرا ، لديه جوستين.
392
00:36:02,840 --> 00:36:04,159
لقد حصل جوستين
393
00:36:04,280 --> 00:36:05,439
ماذا؟
394
00:36:05,560 --> 00:36:07,839
أنا أقابله
لو لم أفعله ، سيقتله
395
00:36:08,440 --> 00:36:09,599
باوي ، لا تذهب.
396
00:36:09,720 --> 00:36:11,159
أنت تعرفني. علي الذهاب.
397
00:36:12,480 --> 00:36:14,399
ماذا تريد؟ هل تريد أن تموت؟
398
00:36:15,000 --> 00:36:17,879
هل تريده أن يقتلك؟
ثم قتل famiIy له؟
399
00:36:18,000 --> 00:36:20,759
باوي ، لديه جوستين. انها أيضا ياتي.
400
00:36:20,880 --> 00:36:23,039
سمعت صوته. هناك أمل stiII.
401
00:36:23,160 --> 00:36:24,319
أذهب معك.
402
00:36:24,440 --> 00:36:26,039
- لا.
- لما لا؟
403
00:36:26,160 --> 00:36:27,359
أنا فقط أحذرك
404
00:36:28,040 --> 00:36:30,799
CaII ماكس. TeII لها فعلت
ما كنت بحاجة للقيام به.
405
00:36:31,440 --> 00:36:33,199
باوي ، لا تذهب. أين أنت؟
406
00:36:33,320 --> 00:36:34,319
PauI!
407
00:36:36,000 --> 00:36:37,039
اللعنة.
408
00:39:05,920 --> 00:39:07,559
يمكنك استخدام stiII واحد من هؤلاء؟
409
00:39:07,680 --> 00:39:08,999
أين هو؟
410
00:39:10,680 --> 00:39:12,879
إذا قمت بالتصوير ، فأنت أبداً
أراه مرة أخرى.
411
00:39:13,960 --> 00:39:15,479
ولكن إذا أتيت معي ...
412
00:39:18,360 --> 00:39:20,079
إلى أين نحن ذاهبون؟
413
00:39:22,080 --> 00:39:23,079
الصفحة الرئيسية.
414
00:39:25,560 --> 00:39:26,559
أين جستن؟
415
00:39:27,840 --> 00:39:28,959
تعال معي ، باوي.
416
00:39:29,960 --> 00:39:31,279
لا ، لا أستطيع القدوم معك
417
00:39:32,240 --> 00:39:33,919
لما لا؟ اعتقد انك تستطيع.
418
00:39:39,680 --> 00:39:40,759
لماذا سأفعل ذلك؟
419
00:39:41,400 --> 00:39:42,479
لا يوجد لديك خيار
420
00:39:43,920 --> 00:39:45,079
على أي حال ، أنت مستعد.
421
00:39:46,760 --> 00:39:49,399
قبل عامين ، كنت تريد أن تموت هنا.
422
00:39:50,880 --> 00:39:52,839
لم يتغير شيء ، أليس كذلك؟
423
00:39:56,600 --> 00:39:57,719
تعال معي ، باوي.
424
00:41:07,800 --> 00:41:09,039
أخذ معه معه.
425
00:41:09,640 --> 00:41:10,959
هنا!
426
00:42:41,600 --> 00:42:43,639
- وى؟
- إنه في غيبوبة.
427
00:42:46,400 --> 00:42:48,119
هل تم ابعاد زوجته وابنه؟
428
00:42:48,240 --> 00:42:49,599
سيكونون هنا غدا ...
429
00:42:49,720 --> 00:42:52,279
... لكنه لا يريد ابنه
لرؤيته Iike هذا.
430
00:42:53,760 --> 00:42:55,039
ماذا يقول الأطباء؟
431
00:42:56,160 --> 00:42:57,399
وي استيقظ؟
432
00:42:57,520 --> 00:42:59,159
من الصعب القول.
433
00:43:00,200 --> 00:43:02,319
نظرا لإصاباته ،
أخي الكسور ...
434
00:43:02,440 --> 00:43:04,599
... ورأس الرأس
استمر ...
435
00:43:04,720 --> 00:43:06,719
قد يكون للأفضل إذا لم يفعل.
436
00:43:11,160 --> 00:43:14,639
لذلك ، كان Kremer مطلقًا ، بلا أطفال.
437
00:43:15,240 --> 00:43:16,279
لكن كان لديه أصدقاء.
438
00:43:16,400 --> 00:43:18,079
سأذهب إلى شقته. تعال معي.
439
00:43:18,200 --> 00:43:19,759
رقم سأبقى هنا.
440
00:43:25,920 --> 00:43:27,159
لماذا الانتظار هنا؟
441
00:43:31,480 --> 00:43:33,079
ساندرا ، لقد انتهى الأمر
442
00:43:34,600 --> 00:43:35,639
كان باوي على حق.
443
00:43:35,760 --> 00:43:37,439
كان محقا في كل شيء.
444
00:43:39,040 --> 00:43:40,479
حصل جوربييه على ما أراد.
445
00:43:41,200 --> 00:43:42,199
لقد حصل على باوي.
446
00:43:43,960 --> 00:43:46,719
لا أحد wllII يكون يحفر
كريمر هذا المساء.
447
00:43:48,240 --> 00:43:49,239
ماكس.
448
00:43:50,080 --> 00:43:51,919
سأظل أراقب هنا الليلة.
449
00:43:52,040 --> 00:43:53,119
هل تفهم؟
450
00:43:54,200 --> 00:43:55,359
انها simpIe تماما.
451
00:43:58,560 --> 00:44:01,239
سأطلب من كريم البقاء معك.
452
00:44:02,520 --> 00:44:03,639
PIease.
453
00:44:07,880 --> 00:44:08,879
اسأل كريم.
454
00:44:15,200 --> 00:44:16,679
أعلم أنه يمكنك سماعي يا (باوي)
455
00:44:18,760 --> 00:44:21,199
في بضع ثوان ،
كنت افتح عينيك.
456
00:44:22,400 --> 00:44:26,159
الدواء الذي تناولته قوي
لذلك أنا أعلم أنه من الصعب ...
457
00:44:26,280 --> 00:44:28,679
... لكني أريدك أن تجرب
وفتح عينيك.
458
00:44:28,800 --> 00:44:29,879
تابع.
459
00:44:30,000 --> 00:44:30,999
هيا.
460
00:44:31,680 --> 00:44:33,239
نعم هذا صحيح.
461
00:44:33,960 --> 00:44:35,679
الاستمرار في. يمكنك أن تفعل ذلك.
462
00:44:38,640 --> 00:44:40,999
أنت تحاول تحريك
Iegs ولكن ليس لها فائدة.
463
00:44:41,120 --> 00:44:43,079
هذا الدواء يؤثر على العصب الوركي.
464
00:44:43,680 --> 00:44:46,719
لذا ، لديك Iower Iimbs wiII stiII
يكون من العمل لبعض الشيء.
465
00:44:46,840 --> 00:44:48,999
أرجو أن تفهم. آسف.
466
00:44:52,400 --> 00:44:53,599
جيد.
467
00:44:53,720 --> 00:44:54,719
الاستمرار في.
468
00:45:00,120 --> 00:45:01,119
جوستين ...
469
00:45:03,280 --> 00:45:05,279
لم ينجو جاستن من جروحه.
470
00:45:13,280 --> 00:45:14,519
حفر في.
471
00:45:43,720 --> 00:45:46,839
-Sandra ، لقد كان يكفي.
- انتظر. نحن لسنا بعد Ieaving.
472
00:45:46,960 --> 00:45:48,479
أنا غارقة هنا.
473
00:45:48,600 --> 00:45:51,439
لقد قمت بالتصميم ، لم نكن بعد
474
00:46:13,560 --> 00:46:16,039
- ماذا تتحدث؟
- أنا بحاجة إلى فنجان من القهوة.
475
00:46:25,200 --> 00:46:26,199
أين هم؟
476
00:46:27,280 --> 00:46:28,279
انهم sIeeping.
477
00:46:34,960 --> 00:46:36,599
الهيئات في المعرض البيوت ...
478
00:46:38,200 --> 00:46:39,319
...الصورة...
479
00:46:40,400 --> 00:46:42,039
لماذا أخي الدراما؟
480
00:46:45,200 --> 00:46:46,799
لذلك أنا أمسك القاتل؟
481
00:46:47,800 --> 00:46:51,119
لذلك سأكون النحاس العظيم الذي كنت عليه في السابق
و أنت تدمرني؟
482
00:46:53,680 --> 00:46:56,199
لإظهار worId
أنك أقوى مني؟
483
00:46:57,840 --> 00:46:58,959
هذا كل شيء ، أليس كذلك؟
484
00:47:03,240 --> 00:47:04,359
لماذا انت smiIing؟
485
00:47:04,960 --> 00:47:06,519
أنت تجعلني سمع ، باوي.
486
00:47:07,280 --> 00:47:10,919
تذكر كيف ، منذ خمس سنوات ،
أطلب منك أن تكون دورك في البكاء؟
487
00:47:11,640 --> 00:47:12,759
لقد حان الوقت.
488
00:47:14,040 --> 00:47:16,519
أخي هذه الأشياء عن عرض المنازل ...
489
00:47:17,280 --> 00:47:18,319
... والهيئات ...
490
00:47:20,320 --> 00:47:21,759
ليس لي حفرها.
491
00:47:28,880 --> 00:47:29,879
ليس انا.
492
00:47:56,560 --> 00:47:57,599
هذا هو نقطة.
493
00:47:57,720 --> 00:48:00,039
لقد قلت ذلك
عشر مرات. أنا عندي
494
00:48:03,440 --> 00:48:05,599
حسنا. ابق في السيارة. سأذهب.
494
00:48:06,305 --> 00:48:12,179
خدمات الترجمة المهنية
www.gts-translation.com
38877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.