Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,158 --> 00:01:07,704
LOVERS ON THE BRIDGE
2
00:04:35,787 --> 00:04:37,580
It's Alex again!
3
00:04:38,414 --> 00:04:40,500
Come on back, Alex!
Come on!
4
00:05:06,818 --> 00:05:10,363
Don't you talk to me like that!
5
00:05:12,657 --> 00:05:14,284
Don't fuck with me.
6
00:05:14,492 --> 00:05:16,202
Name's not Marie Asshole!
7
00:05:16,953 --> 00:05:19,080
It's Madame Jean.
8
00:05:27,463 --> 00:05:33,720
"Hey, Peanut! Wha' do I do?
How? Don't know."
9
00:06:29,067 --> 00:06:30,360
Please come here, Lieutenant.
10
00:06:30,735 --> 00:06:33,404
How about picking up the empties.
11
00:06:34,531 --> 00:06:37,116
Bottles and bodies!
12
00:06:52,340 --> 00:06:56,052
Yeah... all bashed up...
come on, smartass...
13
00:06:58,888 --> 00:07:00,849
Make an effort.
14
00:07:01,057 --> 00:07:04,435
Shit!... fed up doin' for you.
15
00:08:21,221 --> 00:08:23,640
Third time you hit me!
16
00:08:23,890 --> 00:08:26,559
Good Lord's gonna kill you.
17
00:08:32,816 --> 00:08:34,984
That does it. Let's go.
18
00:09:43,219 --> 00:09:46,890
See, Alex, do you good
to talk to me.
19
00:09:50,768 --> 00:09:52,604
Gotta try to talk.
20
00:09:56,774 --> 00:10:00,528
You don't want to?
You got to.
21
00:10:00,904 --> 00:10:04,449
Gonna take you down south.
22
00:10:04,657 --> 00:10:07,118
There's my wife, my kids.
23
00:10:09,871 --> 00:10:11,789
We'll be better off there.
24
00:10:11,998 --> 00:10:14,250
Just look at Paris.
25
00:10:16,711 --> 00:10:18,963
Gotta go back to the bridge.
26
00:10:20,715 --> 00:10:22,926
Look, you're like me.
27
00:10:23,801 --> 00:10:25,845
Only live once.
28
00:10:29,974 --> 00:10:31,309
Right?
29
00:10:32,268 --> 00:10:35,522
Got one life and wanna live it.
30
00:10:38,650 --> 00:10:41,236
You gotta choose, see?
31
00:10:45,198 --> 00:10:46,574
Goin' back to the bridge.
32
00:10:49,077 --> 00:10:50,620
Look, Alex...
33
00:10:52,997 --> 00:10:54,499
Think it over.
34
00:10:57,335 --> 00:10:59,754
Take a minute to think it over.
35
00:10:59,963 --> 00:11:02,173
Just a minute.
36
00:11:04,092 --> 00:11:06,219
Cause it's too late.
37
00:11:53,474 --> 00:11:56,561
"City of Paris -
Restoration of the Pont-Neuf
38
00:11:56,811 --> 00:12:01,357
"Paris' oldest bridge,
in a hazardous condition,
39
00:12:01,608 --> 00:12:05,778
"will be closed
to vehicles and pedestrians
40
00:12:05,987 --> 00:12:08,281
Reopening: Summer 1991"
41
00:12:32,889 --> 00:12:34,224
Hans,
42
00:12:37,936 --> 00:12:39,312
It's me.
43
00:12:51,157 --> 00:12:52,408
It's me.
44
00:12:54,494 --> 00:12:56,371
I told you,
45
00:12:57,288 --> 00:12:59,040
when you go nuts
46
00:13:01,125 --> 00:13:04,796
you come to me.
Not the bottle!
47
00:13:09,926 --> 00:13:11,094
What's that?
48
00:13:12,428 --> 00:13:14,264
Bone's broke.
It's gotta knit.
49
00:13:14,472 --> 00:13:15,890
And that?
50
00:13:16,140 --> 00:13:17,517
Fell.
51
00:13:19,936 --> 00:13:22,146
Pass me my downer.
52
00:13:31,322 --> 00:13:33,283
Cops pick you up?
53
00:13:33,491 --> 00:13:34,617
Yeah.
54
00:13:36,995 --> 00:13:39,706
- Been in the shelter?
- Yeah.
55
00:13:46,504 --> 00:13:47,881
Asshole.
56
00:13:49,257 --> 00:13:50,967
Here, go sleep.
57
00:13:55,221 --> 00:13:58,349
Some guy's bedded down over there.
58
00:13:59,475 --> 00:14:01,728
Can't figure how he got in.
59
00:14:01,978 --> 00:14:04,230
Tomorrow, out on his ass!
60
00:17:55,044 --> 00:17:57,172
You! Come on.
61
00:17:57,881 --> 00:17:59,132
Move it!
62
00:18:15,481 --> 00:18:18,693
Pick up your shit!
And beat it!
63
00:18:21,654 --> 00:18:24,490
Don't ever come back here!
Never!
64
00:19:10,161 --> 00:19:11,412
Miss!
65
00:19:27,470 --> 00:19:28,680
Shit!
66
00:19:39,315 --> 00:19:41,067
That me there?
67
00:19:41,985 --> 00:19:42,944
That me?
68
00:19:43,152 --> 00:19:44,237
Yes.
69
00:19:45,029 --> 00:19:46,739
From memory.
70
00:19:47,532 --> 00:19:49,242
Where'd you see me?
71
00:19:49,909 --> 00:19:52,036
Took you for dead.
72
00:19:55,206 --> 00:19:56,749
You give it to me?
73
00:19:58,001 --> 00:19:58,626
No.
74
00:20:11,556 --> 00:20:14,225
Really want it? Yes?
75
00:20:15,560 --> 00:20:18,521
Pose for me, right now
and you got it.
76
00:20:19,147 --> 00:20:20,481
A portrait.
77
00:21:05,610 --> 00:21:07,153
Don't look at me.
78
00:21:10,406 --> 00:21:11,491
Over there.
79
00:21:42,981 --> 00:21:45,525
Julian... Julian...
80
00:21:47,861 --> 00:21:49,404
That's not me.
81
00:22:11,176 --> 00:22:12,886
"My Michele.
82
00:22:14,846 --> 00:22:17,807
"I'm so worried.
83
00:22:18,016 --> 00:22:20,310
"How are you living?
Where?
84
00:22:20,685 --> 00:22:22,270
"Your portraits of Julian remain here.
85
00:22:22,478 --> 00:22:24,439
"I look at them each night
and think of you.
86
00:22:25,315 --> 00:22:27,275
"Don't leave me without news.
87
00:22:27,483 --> 00:22:30,486
Love you, Marion."
88
00:23:46,312 --> 00:23:48,064
Night already.
89
00:23:53,444 --> 00:23:55,238
Passed out, huh?
90
00:23:56,906 --> 00:23:58,157
Was I drawing?
91
00:23:58,366 --> 00:23:59,534
Yeah.
92
00:24:04,747 --> 00:24:06,124
Louisiana.
93
00:24:09,377 --> 00:24:10,837
You bring me here?
94
00:24:11,045 --> 00:24:12,297
Yeah.
95
00:24:13,673 --> 00:24:15,758
What about the old guy who...?
96
00:24:15,967 --> 00:24:17,552
It's ok.
97
00:24:27,520 --> 00:24:29,063
Want to eat?
98
00:24:29,981 --> 00:24:31,524
Raw fish.
99
00:24:32,817 --> 00:24:34,402
Like in Japan.
100
00:24:35,069 --> 00:24:36,613
Is it fresh?
101
00:24:38,907 --> 00:24:41,326
They call it "sushi".
102
00:24:44,204 --> 00:24:46,372
"Wake up, little sushi, wake up!"
103
00:24:55,256 --> 00:24:56,549
Have a name?
104
00:24:56,758 --> 00:24:58,051
Alex.
105
00:25:00,637 --> 00:25:03,181
One day, I'll draw you.
106
00:25:09,020 --> 00:25:11,105
Got to sleep more.
107
00:25:15,652 --> 00:25:17,779
Sure it's ok here?
108
00:25:17,987 --> 00:25:19,280
Yeah.
109
00:25:25,954 --> 00:25:26,996
Thanks.
110
00:25:39,717 --> 00:25:42,053
Tomorrow, out on her ass!
111
00:25:44,013 --> 00:25:45,932
Fish again!
112
00:25:46,391 --> 00:25:48,393
Where's Saint-Cloud?
113
00:25:49,060 --> 00:25:50,395
Saint-Cloud?
114
00:25:50,979 --> 00:25:53,898
Way out west.
In the rich suburbs.
115
00:25:56,526 --> 00:25:57,569
Why you asking?
116
00:25:57,777 --> 00:25:59,070
Nothing.
117
00:26:01,322 --> 00:26:04,659
The girl...
She's gotta stay here.
118
00:26:05,159 --> 00:26:06,828
- Gotta stay.
- Hell, no!
119
00:26:07,078 --> 00:26:10,290
Couple of days.
She's sick.
120
00:26:10,623 --> 00:26:12,542
Don't want her in my face!
121
00:26:14,168 --> 00:26:14,919
Why?
122
00:26:15,128 --> 00:26:17,547
Don't want her in my face!
Get it?
123
00:26:20,049 --> 00:26:21,926
Here, go sleep.
124
00:26:22,260 --> 00:26:23,386
No!
125
00:26:33,479 --> 00:26:34,898
Give me your hand.
126
00:26:36,482 --> 00:26:37,942
The girl...
127
00:26:38,651 --> 00:26:40,528
Just a couple of days.
128
00:26:42,405 --> 00:26:45,950
No drink!
Not a drop!
129
00:26:47,368 --> 00:26:50,663
Fix it so she's out of my face.
130
00:26:52,081 --> 00:26:53,458
Fix it, right?
131
00:26:59,422 --> 00:27:01,216
Just a couple of days.
132
00:27:02,967 --> 00:27:04,511
Just a couple.
133
00:28:29,220 --> 00:28:30,138
Michลนle?
134
00:28:34,142 --> 00:28:35,560
Who's there?
135
00:29:04,964 --> 00:29:06,966
What's it mean:
136
00:29:07,425 --> 00:29:09,469
"First Love"?
137
00:29:16,267 --> 00:29:17,644
Julian.
138
00:29:23,900 --> 00:29:26,110
Only one she's loved.
139
00:29:29,030 --> 00:29:30,907
"Love forever".
140
00:29:33,201 --> 00:29:34,869
Don't get it.
141
00:29:42,293 --> 00:29:44,212
"First Love".
142
00:29:50,134 --> 00:29:52,512
Drew him, over and over.
143
00:29:52,762 --> 00:29:54,472
Only him.
144
00:29:55,139 --> 00:29:57,809
He played music for her.
145
00:29:58,977 --> 00:30:00,562
Only her.
146
00:30:02,564 --> 00:30:04,899
Then something happened.
147
00:30:06,693 --> 00:30:08,236
Don't get it.
148
00:30:10,989 --> 00:30:12,657
Fights.
149
00:30:13,032 --> 00:30:13,700
Sad.
150
00:30:16,786 --> 00:30:17,620
Then...
151
00:30:17,829 --> 00:30:19,831
He drops her.
152
00:30:20,415 --> 00:30:23,293
She's waiting for him.
So much...
153
00:30:24,377 --> 00:30:27,380
That's why her eyes're so bad?
154
00:30:30,425 --> 00:30:32,302
Can't forget him.
155
00:30:34,012 --> 00:30:35,889
That why she loves him?
156
00:30:37,891 --> 00:30:39,225
That why she's on the streets?
157
00:30:41,603 --> 00:30:42,687
Maybe looking for him?
158
00:31:00,663 --> 00:31:02,373
Done a good job!
159
00:31:41,120 --> 00:31:42,664
Gotta go to work.
160
00:31:54,259 --> 00:31:56,219
Shit!
161
00:32:03,810 --> 00:32:05,103
Here,
162
00:32:05,728 --> 00:32:07,438
bought it for you.
163
00:32:08,648 --> 00:32:09,566
Thanks.
164
00:32:09,774 --> 00:32:13,069
Don't have to go away
to get the news.
165
00:32:14,821 --> 00:32:16,531
Gotta go work.
166
00:32:17,699 --> 00:32:21,786
...city moves into high gear
for the 1789 Bicentennial...
167
00:36:59,898 --> 00:37:03,151
My spot! See you again,
I bust your cords!
168
00:37:03,401 --> 00:37:04,527
Beat it!
169
00:37:26,925 --> 00:37:28,218
Hi.
170
00:37:29,344 --> 00:37:31,638
See the guy playing the cello?
171
00:37:31,846 --> 00:37:34,140
Wasn't a guy.
A lady.
172
00:37:34,766 --> 00:37:36,309
Took the train.
173
00:37:37,852 --> 00:37:39,354
It can't be.
174
00:37:41,731 --> 00:37:43,274
A fat lady.
175
00:39:13,406 --> 00:39:14,949
Who's there?
176
00:39:15,742 --> 00:39:17,035
Michลนle.
177
00:39:18,244 --> 00:39:21,372
You? How'd you find me?
178
00:39:21,873 --> 00:39:23,291
Open up, Julian.
179
00:39:23,750 --> 00:39:25,919
I don't see you.
180
00:39:26,127 --> 00:39:27,420
Open up.
181
00:39:27,629 --> 00:39:30,632
No, we have to forget
each other now.
182
00:39:30,840 --> 00:39:32,300
I'm not asking for love.
183
00:39:32,508 --> 00:39:33,676
No?
184
00:39:34,928 --> 00:39:38,514
There's something
you don't know... about me.
185
00:39:39,557 --> 00:39:41,059
Don't be cruel.
186
00:39:43,311 --> 00:39:44,812
Move your finger.
187
00:39:45,605 --> 00:39:49,609
I need to see you.
One last time.
188
00:39:50,235 --> 00:39:51,528
Need to paint you.
189
00:39:51,736 --> 00:39:52,362
No!
190
00:39:52,570 --> 00:39:53,655
You can't refuse!
191
00:39:53,863 --> 00:39:54,989
No!
192
00:39:55,198 --> 00:39:56,491
Love...
193
00:39:56,950 --> 00:39:58,284
Love...
194
00:39:59,327 --> 00:40:01,871
If you refuse, you'll see...
195
00:41:33,504 --> 00:41:35,381
I'm thirsty too!
196
00:41:49,896 --> 00:41:51,356
What's wrong?
197
00:41:52,482 --> 00:41:53,858
You know?
198
00:41:54,525 --> 00:41:55,568
I know. I think.
199
00:41:55,777 --> 00:41:57,654
You think?
No matter.
200
00:42:05,745 --> 00:42:07,914
We'll drink together,
201
00:42:09,499 --> 00:42:11,584
But not your way.
202
00:42:11,834 --> 00:42:15,046
Like an old wino.
203
00:42:20,134 --> 00:42:22,220
I want to be drunk with you,
204
00:42:22,428 --> 00:42:24,264
so I can see you laugh.
205
00:43:53,394 --> 00:43:56,522
Firecrackers!
Fireworks!
206
00:43:58,107 --> 00:44:00,026
Wait... Wait.
207
00:44:10,537 --> 00:44:12,121
Where'd you get that?
208
00:44:12,330 --> 00:44:15,291
My dad's a colonel in the army.
209
00:44:17,752 --> 00:44:19,254
Shit.
210
00:44:19,504 --> 00:44:20,964
Take a look.
211
00:44:21,172 --> 00:44:22,674
No bullet missing?
212
00:44:22,882 --> 00:44:23,883
Yeah.
213
00:44:24,092 --> 00:44:24,759
Yeah, what?
214
00:44:24,968 --> 00:44:26,177
No, none.
215
00:44:26,386 --> 00:44:29,305
All there, you sure?
Still 15?
216
00:44:29,764 --> 00:44:31,391
15, yeah.
217
00:44:32,725 --> 00:44:35,019
Well, Fine!
218
00:44:37,021 --> 00:44:39,649
Dying to shoot, me too!
219
00:44:40,733 --> 00:44:42,944
Blow everything sky high.
220
00:44:43,861 --> 00:44:47,532
Let's do it.
7 for you, 7 for me.
221
00:44:47,740 --> 00:44:50,034
Keep one for luck.
222
00:44:51,369 --> 00:44:51,995
Catch!
223
00:44:53,788 --> 00:44:55,665
Fire! Go on!
224
00:45:17,854 --> 00:45:20,106
City's full of music.
225
00:45:20,732 --> 00:45:22,400
Want to join the crowd?
226
00:45:23,151 --> 00:45:24,819
No. Better here.
227
00:49:44,829 --> 00:49:45,872
Speed ok?
228
00:49:47,540 --> 00:49:51,211
Can't hear,
but you're so beautiful!
229
00:51:47,243 --> 00:51:49,162
You ok, Louisiana?
230
00:51:53,833 --> 00:51:54,667
Cat Egyptian?
231
00:51:55,418 --> 00:51:57,045
Abyssinian.
232
00:51:58,922 --> 00:52:00,298
A gift.
233
00:52:02,592 --> 00:52:04,552
Dry me, boy.
234
00:52:17,941 --> 00:52:19,859
Real good you're here.
235
00:52:28,743 --> 00:52:30,745
Ready to drop right off.
236
00:52:34,958 --> 00:52:37,377
Never with wet hair.
237
00:52:45,134 --> 00:52:46,427
Here...
238
00:52:50,139 --> 00:52:51,808
Throw it over the side.
239
00:52:53,935 --> 00:52:56,604
Gives you nightmares.
240
00:53:00,358 --> 00:53:01,734
Dump it.
241
00:53:16,040 --> 00:53:17,667
I'm zonked.
242
00:53:18,876 --> 00:53:20,253
Wait for me.
243
00:53:31,723 --> 00:53:33,808
Wake up, gotta sleep.
244
00:53:40,732 --> 00:53:42,650
You pass me my downer?
245
00:53:42,984 --> 00:53:44,402
A downer!
246
00:53:48,781 --> 00:53:50,283
Can't find a snug fit?
247
00:53:51,826 --> 00:53:53,161
Quick, need my downer.
248
00:53:53,369 --> 00:53:55,747
Too much drink.
Doesn't mix.
249
00:53:55,955 --> 00:53:59,500
Yes. Quick.
Don't wanna be left alone.
250
00:54:03,004 --> 00:54:04,172
No!
251
00:54:05,215 --> 00:54:06,341
Go on!
252
00:54:08,676 --> 00:54:10,053
Beat it!
253
00:54:54,764 --> 00:54:56,808
"Somebody loves you.
lf you say:
254
00:54:57,016 --> 00:54:58,977
"The sky is white",
he'll say:
255
00:54:59,185 --> 00:55:00,979
"But the clouds are black."
256
00:55:01,187 --> 00:55:02,981
"Then we'll know we're in love."
257
00:55:49,736 --> 00:55:52,155
Michลนle... Michลนle... Michลนle...
258
00:56:10,965 --> 00:56:14,010
Go on up. Try to sleep.
259
00:56:14,302 --> 00:56:16,262
Can't.
260
00:56:17,680 --> 00:56:19,390
Want your downer?
261
00:56:19,599 --> 00:56:21,226
Too late.
262
00:56:26,064 --> 00:56:28,107
Girl doesn't love me.
263
00:56:28,733 --> 00:56:30,652
The girl doesn't what?
264
00:56:33,988 --> 00:56:37,367
Cause you...
You want love?
265
00:56:38,117 --> 00:56:39,535
Like the others?
266
00:56:40,078 --> 00:56:43,039
Tenderness, like the others?
267
00:56:44,290 --> 00:56:45,959
Look around.
268
00:56:46,167 --> 00:56:48,836
No love here!
269
00:56:50,255 --> 00:56:53,716
Love takes bedrooms,
not windy sidewalks!
270
00:56:55,218 --> 00:56:57,178
Got no life for it!
271
00:56:57,679 --> 00:56:59,764
So forget it.
272
00:57:00,014 --> 00:57:01,391
Forget it!
273
00:57:04,769 --> 00:57:06,854
The girl, she can't stay.
274
00:57:07,480 --> 00:57:09,274
Got to go!
275
00:58:31,314 --> 00:58:32,690
Leave me alone.
276
00:58:34,150 --> 00:58:35,777
I'm hung over.
277
00:59:41,467 --> 00:59:43,052
You have to go.
278
00:59:46,306 --> 00:59:49,767
That all you know how to say?
Go?
279
00:59:50,852 --> 00:59:53,021
Think I'd be here, if not for
280
00:59:53,897 --> 00:59:56,608
a goddam reason?
Go where?
281
00:59:58,151 --> 01:00:00,278
My eyes are going.
282
01:00:01,905 --> 01:00:03,197
Listen to me...
283
01:00:03,406 --> 01:00:05,158
When I try to paint,
284
01:00:05,700 --> 01:00:07,327
this eye here,
285
01:00:08,494 --> 01:00:11,664
bulges out of my head, like a snail.
286
01:00:17,670 --> 01:00:20,381
At the museum over there,
287
01:00:20,632 --> 01:00:22,967
I wanted to see a painting...
288
01:00:23,468 --> 01:00:26,596
See it again,
before I'm blind.
289
01:00:27,055 --> 01:00:31,309
But a fucking neon
set the eye on fire,
290
01:00:32,185 --> 01:00:35,563
it hurt like hell.
I couldn't see.
291
01:00:36,356 --> 01:00:39,859
Listen, maybe if you...
292
01:00:40,193 --> 01:00:41,486
Go fuck yourself
293
01:00:41,778 --> 01:00:43,071
with your "go"!
294
01:00:48,534 --> 01:00:49,827
Look at this.
295
01:00:59,754 --> 01:01:01,256
See that?
296
01:01:04,634 --> 01:01:06,636
30 years a guard.
297
01:01:09,722 --> 01:01:12,600
Factories, buildings,
298
01:01:13,142 --> 01:01:16,896
cemeteries. It's all there.
299
01:01:23,820 --> 01:01:25,863
One night, you and me,
300
01:01:26,281 --> 01:01:27,865
we'll go to the museum.
301
01:01:32,537 --> 01:01:34,539
I have the keys.
302
01:01:38,751 --> 01:01:42,088
You'll be able to see your picture,
303
01:01:43,840 --> 01:01:45,341
with a candle.
304
01:01:49,387 --> 01:01:52,557
So, you weren't always?
305
01:01:55,518 --> 01:01:56,686
No.
306
01:01:59,355 --> 01:02:02,108
Steady job.
A home.
307
01:02:03,526 --> 01:02:04,903
Not bad-looking.
308
01:02:06,779 --> 01:02:08,781
Ladies called me "Camembert".
309
01:02:12,285 --> 01:02:13,953
Because of the smell?
310
01:02:17,081 --> 01:02:20,668
No, because I was ripe and ready.
311
01:02:55,036 --> 01:02:56,913
What was her name?
312
01:02:58,122 --> 01:02:59,499
Florence.
313
01:03:00,917 --> 01:03:02,877
Young, beautiful,
314
01:03:03,878 --> 01:03:06,297
made life beautiful.
315
01:03:08,007 --> 01:03:10,176
Always liked a drink.
316
01:03:10,385 --> 01:03:12,220
High spirits.
317
01:03:16,432 --> 01:03:19,519
But after our little girl died,
318
01:03:19,727 --> 01:03:22,564
she downed more and more.
Joyless.
319
01:03:25,275 --> 01:03:27,569
How do you stop it?
320
01:03:31,531 --> 01:03:33,575
Not that she didn't love me.
321
01:03:34,867 --> 01:03:38,121
But the pain inched between us.
322
01:03:38,329 --> 01:03:42,083
Couldn't look at me without tears.
323
01:03:47,338 --> 01:03:50,550
One day she up and left.
324
01:03:52,468 --> 01:03:54,596
For weeks I searched
325
01:03:55,054 --> 01:03:56,723
and I found her.
326
01:03:58,016 --> 01:03:59,684
Wreckage!
327
01:04:01,436 --> 01:04:04,147
Days in the streets,
328
01:04:04,355 --> 01:04:06,399
nights in a train station.
329
01:04:09,402 --> 01:04:11,321
I stuck with her.
330
01:04:12,864 --> 01:04:14,574
Followed her.
331
01:04:16,034 --> 01:04:17,493
She died at 33.
332
01:04:19,495 --> 01:04:21,581
And looked 50.
333
01:04:24,542 --> 01:04:27,211
I threw her body in the river.
334
01:04:28,504 --> 01:04:31,299
Yes, your Honour...
335
01:04:32,216 --> 01:04:36,304
Over there, near the barges she loved.
336
01:04:41,351 --> 01:04:43,394
Resembled you a bit.
337
01:04:45,146 --> 01:04:46,940
Not the nose.
338
01:04:48,608 --> 01:04:51,236
That's why you can't stand me.
339
01:04:52,737 --> 01:04:54,197
Listen,
340
01:04:55,073 --> 01:04:57,075
a woman who sleeps rough
341
01:04:57,450 --> 01:05:00,745
gets beat up, raped,
342
01:05:01,329 --> 01:05:04,666
periods don't come,
343
01:05:05,124 --> 01:05:08,086
drinks to forget till she's numb!
344
01:05:09,128 --> 01:05:10,129
Life outside,
345
01:05:11,422 --> 01:05:14,217
it's right for me, for Alex.
346
01:05:14,425 --> 01:05:16,970
But impossible for you!
347
01:05:17,178 --> 01:05:18,721
You have to go
348
01:05:19,514 --> 01:05:22,392
and... Live!
349
01:05:49,919 --> 01:05:51,838
The sky is white today.
350
01:05:54,716 --> 01:05:56,384
The sky is white.
351
01:06:02,640 --> 01:06:04,058
But the clouds are black!
352
01:07:43,866 --> 01:07:45,577
Say "Michลนle".
353
01:07:47,579 --> 01:07:49,539
Call me "Michลนle".
354
01:07:54,919 --> 01:07:56,629
Stay with me.
355
01:08:10,977 --> 01:08:12,395
Wait!
356
01:08:17,400 --> 01:08:19,736
Got to be patient with me.
357
01:08:22,113 --> 01:08:25,909
I'll tell you stuff one day.
About me.
358
01:08:30,121 --> 01:08:33,583
We'll make love,
sure we will, but not yet.
359
01:08:34,792 --> 01:08:36,252
Later.
360
01:08:41,883 --> 01:08:43,426
Wanna go walk?
361
01:08:43,635 --> 01:08:46,220
Whole city's asleep.
362
01:08:46,554 --> 01:08:47,764
Yeah, let's walk!
363
01:10:28,156 --> 01:10:29,365
It's quick?
364
01:10:29,574 --> 01:10:31,784
Real quick. Real powerful.
365
01:10:31,993 --> 01:10:33,369
Take it often?
366
01:10:33,578 --> 01:10:35,538
Can't sleep without it.
367
01:10:35,830 --> 01:10:37,290
What's the taste?
368
01:10:37,498 --> 01:10:39,125
No taste.
369
01:10:41,586 --> 01:10:42,211
Got an idea.
370
01:11:01,648 --> 01:11:04,400
No more swallowing this poison.
371
01:11:05,526 --> 01:11:08,613
I'll teach you to sleep...
372
01:11:09,155 --> 01:11:10,823
With me.
373
01:13:46,145 --> 01:13:48,815
Another 150 Francs!
374
01:13:49,482 --> 01:13:51,567
Let's spend it!
375
01:13:53,236 --> 01:13:55,405
Ever seen the sea?
376
01:13:55,613 --> 01:13:56,239
No, but...
377
01:13:56,447 --> 01:13:57,740
The horizon?
378
01:13:57,949 --> 01:13:59,117
No need.
379
01:13:59,325 --> 01:14:00,743
Come on!
380
01:14:28,479 --> 01:14:30,982
The sea! The sea!
381
01:14:37,822 --> 01:14:40,700
It's wet!
382
01:15:16,277 --> 01:15:18,738
I'm about to drop off.
383
01:15:23,868 --> 01:15:25,203
Didn't you forget something?
384
01:15:27,080 --> 01:15:28,373
Huh? Oh yeah.
385
01:15:48,518 --> 01:15:49,936
Here.
386
01:15:58,027 --> 01:15:59,696
Good night, love.
387
01:16:04,158 --> 01:16:07,870
I'm proud I taught you to sleep.
388
01:16:09,289 --> 01:16:11,165
That it was me.
389
01:16:16,212 --> 01:16:18,006
Proof of our love.
390
01:16:55,752 --> 01:16:58,004
I can't see the horizon.
391
01:16:58,588 --> 01:17:00,882
My eye's too weak now.
392
01:17:01,966 --> 01:17:06,262
But you...
You only look at your feet.
393
01:17:08,848 --> 01:17:10,892
Wanna go back to the bridge.
394
01:17:22,737 --> 01:17:24,572
Still asleep?
395
01:17:24,948 --> 01:17:25,949
No.
396
01:17:37,043 --> 01:17:38,753
My eye is worse.
397
01:17:41,589 --> 01:17:42,674
Want an apple?
398
01:17:43,967 --> 01:17:44,884
Not now.
399
01:17:52,267 --> 01:17:53,268
You count it?
400
01:17:59,107 --> 01:18:00,733
God, I'm stiff.
401
01:18:04,862 --> 01:18:07,532
Gonna end up like an old bag!
402
01:18:16,040 --> 01:18:17,542
Almost 2,000!
403
01:18:18,835 --> 01:18:22,130
Think of what we can do!
Bridge's...
404
01:18:23,131 --> 01:18:25,633
Fine in summer, but winter...
405
01:18:25,842 --> 01:18:27,760
We'll go under.
406
01:18:28,469 --> 01:18:30,430
Stinks down there.
407
01:18:46,529 --> 01:18:48,615
"Oh! Hey! Peanut,
408
01:18:49,532 --> 01:18:52,368
"Where? Don't know.
409
01:18:57,498 --> 01:19:01,044
"Oh! Hey! Peanut!
410
01:19:01,252 --> 01:19:04,339
Where? Don't know."
411
01:19:31,324 --> 01:19:33,034
The money?
412
01:19:36,996 --> 01:19:38,331
No!
413
01:19:41,417 --> 01:19:45,046
Fucking clumsy cunt!
414
01:19:45,255 --> 01:19:46,881
Blind!
415
01:19:55,014 --> 01:19:56,724
I'm no good anymore.
416
01:20:05,817 --> 01:20:07,568
Sorry, Alex.
417
01:20:19,622 --> 01:20:21,332
First floor.
418
01:20:21,833 --> 01:20:23,251
I know.
419
01:20:42,020 --> 01:20:43,438
This way.
420
01:20:44,314 --> 01:20:46,274
Stop saying "Shh"!
421
01:20:47,317 --> 01:20:49,319
Stop... Shh!
422
01:20:56,200 --> 01:20:58,119
Your shoes squeak...
423
01:21:09,130 --> 01:21:10,715
You here?
424
01:21:11,007 --> 01:21:12,550
Come on.
425
01:21:13,217 --> 01:21:15,094
Take you back.
426
01:21:19,891 --> 01:21:21,267
Michลนle?
427
01:21:26,356 --> 01:21:27,774
Michลนle?
428
01:21:34,989 --> 01:21:36,407
It's there.
429
01:21:41,537 --> 01:21:43,039
Turn that off.
430
01:21:54,259 --> 01:21:55,635
Can't see.
431
01:22:01,307 --> 01:22:02,809
Let's go!
432
01:22:03,643 --> 01:22:08,481
Where are you?
Where?
433
01:22:09,065 --> 01:22:10,525
You're where?
434
01:22:20,785 --> 01:22:21,869
Hey, you!
435
01:22:39,929 --> 01:22:41,014
You ok?
436
01:22:41,222 --> 01:22:43,099
Forget about me.
437
01:22:44,017 --> 01:22:45,685
Just look.
438
01:24:05,974 --> 01:24:08,142
Got to go back to the bridge.
439
01:25:30,892 --> 01:25:32,310
Try not to
440
01:25:32,644 --> 01:25:34,729
suffer this way.
441
01:25:54,457 --> 01:25:56,668
Want to be with you.
442
01:25:56,960 --> 01:25:58,670
Really want to.
443
01:26:01,839 --> 01:26:03,800
But you're so closed.
444
01:26:08,513 --> 01:26:10,348
Got to open up.
445
01:26:34,497 --> 01:26:35,665
Never do that again!
446
01:27:32,680 --> 01:27:35,183
We're gonna stick,
you and me.
447
01:27:36,851 --> 01:27:40,146
When it all goes black soon,
448
01:27:41,064 --> 01:27:43,316
you'll be my last image.
449
01:27:46,611 --> 01:27:49,155
Who else in your head?
450
01:27:49,364 --> 01:27:51,282
Not many.
451
01:27:51,491 --> 01:27:52,867
Who?
452
01:27:54,619 --> 01:27:56,996
Faces in paintings.
453
01:27:57,705 --> 01:27:58,790
My parents.
454
01:27:59,457 --> 01:28:01,542
My old friend Marion.
455
01:28:01,918 --> 01:28:03,753
My cat.
456
01:28:06,464 --> 01:28:08,174
And then Hans.
457
01:28:11,636 --> 01:28:15,848
And a boy whose name was Julian...
458
01:28:16,099 --> 01:28:18,059
Is Julian.
459
01:28:19,602 --> 01:28:21,729
Must tell you sometime.
460
01:28:21,938 --> 01:28:23,773
It'd be good.
461
01:28:29,612 --> 01:28:31,072
You know,
462
01:28:32,323 --> 01:28:35,868
I'm ready to live in the dark.
463
01:28:36,494 --> 01:28:40,957
Because, right now,
the world's just a lot of
464
01:28:41,332 --> 01:28:44,043
blurry dancing flames.
465
01:28:45,295 --> 01:28:47,088
And I'm sick of it!
466
01:28:55,430 --> 01:28:58,558
You'll be there?
My white cane?
467
01:29:02,437 --> 01:29:04,606
My seeing-eye dog?
468
01:29:07,066 --> 01:29:08,776
Playing dog?
469
01:29:14,657 --> 01:29:17,035
Already can't see small things.
470
01:29:17,243 --> 01:29:20,622
They're the most exciting.
471
01:29:23,416 --> 01:29:26,336
A little smile is invisible.
472
01:29:27,587 --> 01:29:29,797
Got to make it big.
473
01:29:31,674 --> 01:29:34,010
Make it all big for me.
474
01:29:37,764 --> 01:29:39,182
Wait...
475
01:29:40,475 --> 01:29:42,185
Where you going?
476
01:29:42,936 --> 01:29:44,687
What're you doing?
477
01:29:45,563 --> 01:29:47,231
See me?
478
01:29:48,107 --> 01:29:49,609
Michลนle?
479
01:29:50,026 --> 01:29:51,235
I see you.
480
01:30:01,704 --> 01:30:02,747
Clown.
481
01:30:16,427 --> 01:30:17,929
Where are you?
482
01:30:19,931 --> 01:30:22,433
Cops are checking.
Don't like it.
483
01:30:23,476 --> 01:30:25,144
Taking you back.
484
01:30:30,191 --> 01:30:31,734
Why the bum's rush?
485
01:30:32,193 --> 01:30:33,486
Sorry.
486
01:30:42,996 --> 01:30:45,665
"Michele Stalens,
missing for 6 months,
487
01:30:45,873 --> 01:30:48,167
"suffers from a rare eye disease.
Dr. Destouches'
488
01:30:48,376 --> 01:30:50,878
new operation could save her.
Every day counts!"
489
01:33:57,690 --> 01:33:59,734
See, Louisiana...
490
01:34:00,151 --> 01:34:02,236
A loose wire.
491
01:34:05,031 --> 01:34:07,158
Alex'll fix it.
492
01:34:12,914 --> 01:34:13,581
Speak...
493
01:34:15,208 --> 01:34:16,834
of the devil.
494
01:34:24,634 --> 01:34:26,052
Hold me.
495
01:34:30,431 --> 01:34:32,517
Radio's on the blink.
496
01:34:33,935 --> 01:34:35,770
Got your coat on.
497
01:34:36,354 --> 01:34:38,731
I got scared, Michลนle.
498
01:34:40,400 --> 01:34:43,027
In the rain, had a bad dream.
499
01:34:43,319 --> 01:34:44,821
Hold me.
500
01:34:47,824 --> 01:34:51,327
It was night.
You weren't on the bridge,
501
01:34:53,204 --> 01:34:55,373
but lost in the dark.
502
01:34:56,040 --> 01:34:58,751
Couldn't find you in the dark.
503
01:35:01,087 --> 01:35:03,464
But I'm here.
504
01:35:04,716 --> 01:35:06,009
Hold me.
505
01:35:06,467 --> 01:35:10,054
...Colonel Stalens' daughter,
506
01:35:11,931 --> 01:35:15,101
24, 5'6", brown hair...
507
01:35:15,310 --> 01:35:17,437
Michele's sight
can perhaps be saved...
508
01:35:17,645 --> 01:35:20,607
Dr. Destouches' new operation...
509
01:35:20,815 --> 01:35:24,319
Any information concerning her...
510
01:35:24,527 --> 01:35:25,903
The radio!
511
01:35:26,696 --> 01:35:29,616
You hear?
Talking about me.
512
01:35:30,450 --> 01:35:32,118
My eyes!
513
01:35:41,461 --> 01:35:43,212
A hope.
514
01:35:48,593 --> 01:35:50,470
If ever...
515
01:35:50,970 --> 01:35:52,930
Could it be?
516
01:35:54,849 --> 01:35:57,268
The end of this nightmare.
517
01:36:00,855 --> 01:36:02,273
Just think, Alex,
518
01:36:04,192 --> 01:36:05,902
my eyes!
519
01:36:34,931 --> 01:36:36,349
Come,
520
01:36:36,849 --> 01:36:38,643
Let's share a bottle.
521
01:37:03,459 --> 01:37:04,585
Another one?
522
01:37:04,794 --> 01:37:05,878
Yeah.
523
01:38:29,837 --> 01:38:31,214
Alex?
524
01:40:51,521 --> 01:40:54,315
"Alex, never loved you.
Not really.
525
01:40:54,524 --> 01:40:56,275
Forget me. Michลนle"
526
01:41:21,926 --> 01:41:24,470
No one...
527
01:41:25,596 --> 01:41:27,932
can teach me...
528
01:41:28,516 --> 01:41:30,101
to forget.
529
01:41:46,159 --> 01:41:47,577
Get up!
530
01:41:48,328 --> 01:41:49,370
Come on!
531
01:41:55,126 --> 01:41:56,461
You Alex Vogan?
532
01:42:01,049 --> 01:42:01,924
Let's go.
533
01:42:02,133 --> 01:42:04,260
Talk about a guy who fried.
534
01:42:04,469 --> 01:42:05,136
Talk!
535
01:42:05,345 --> 01:42:06,095
Talk!
536
01:42:07,805 --> 01:42:09,057
Kid saw you!
537
01:42:11,434 --> 01:42:12,727
Piece of shit!
538
01:42:17,106 --> 01:42:18,608
The defendant will rise!
539
01:42:19,192 --> 01:42:21,194
The jury finds you guilty
540
01:42:21,402 --> 01:42:24,405
of manslaughter.
541
01:42:24,697 --> 01:42:28,326
And sentences you
to 3 years in prison.
542
01:42:43,549 --> 01:42:44,884
Vogan!
543
01:42:50,181 --> 01:42:51,265
Call Vogan.
544
01:43:59,042 --> 01:44:01,210
Nearly 2 years.
545
01:44:09,260 --> 01:44:11,137
Knew it was me?
546
01:44:15,600 --> 01:44:17,226
Want me to go?
547
01:44:22,607 --> 01:44:24,567
Had to see you.
548
01:44:26,611 --> 01:44:29,030
Wanted you to see me.
549
01:44:30,531 --> 01:44:32,033
My eyes...
550
01:44:36,120 --> 01:44:37,747
Not talking?
551
01:44:42,377 --> 01:44:43,878
I like your face.
552
01:44:46,005 --> 01:44:48,007
Strange to see you.
553
01:44:48,883 --> 01:44:50,510
Just like in my...
554
01:44:53,930 --> 01:44:56,265
Thought I'd forgotten you.
555
01:44:58,851 --> 01:45:01,604
But every night for weeks
556
01:45:01,813 --> 01:45:04,315
images of you...
557
01:45:05,400 --> 01:45:07,652
That's why I'm here.
558
01:45:09,404 --> 01:45:11,614
My dreams sent me.
559
01:45:15,535 --> 01:45:19,414
People in dreams,
ought to call them when you wake.
560
01:45:19,998 --> 01:45:22,417
Make life simpler.
561
01:45:24,460 --> 01:45:26,671
"Hello, dreamed of you."
562
01:45:27,380 --> 01:45:29,424
Love woke me.
563
01:45:34,429 --> 01:45:36,264
You look at me.
564
01:45:39,726 --> 01:45:42,103
Wonder who I was.
565
01:45:43,813 --> 01:45:45,857
Don't know me.
566
01:45:49,944 --> 01:45:53,698
But I imagined you in every detail.
567
01:45:53,906 --> 01:45:55,783
Even your hair.
568
01:45:57,869 --> 01:46:00,163
It's grown.
569
01:46:01,914 --> 01:46:04,959
Same shining eyes as in my dreams...
570
01:46:05,877 --> 01:46:08,254
We were both running,
571
01:46:09,839 --> 01:46:11,507
through cities,
572
01:46:12,592 --> 01:46:14,594
valleys and plains.
573
01:46:15,136 --> 01:46:18,348
And you didn't limp anymore.
574
01:46:20,475 --> 01:46:22,185
Don't limp anymore.
575
01:46:22,393 --> 01:46:23,436
What?
576
01:46:23,645 --> 01:46:25,355
Don't limp.
577
01:46:28,483 --> 01:46:29,942
You see,
578
01:46:30,526 --> 01:46:32,820
nothing's... irredeemable.
579
01:46:36,157 --> 01:46:40,036
Went to the bridge last night.
All repaired.
580
01:46:40,244 --> 01:46:42,413
Now it's solid.
581
01:46:45,166 --> 01:46:47,418
Why'd you try to forget me?
582
01:46:58,304 --> 01:47:00,807
Never told you about me.
583
01:47:04,185 --> 01:47:06,896
We led such a strange life.
584
01:47:09,148 --> 01:47:11,526
Why'd you never come to see me?
585
01:47:15,947 --> 01:47:17,740
I waited.
586
01:47:23,705 --> 01:47:27,250
I'm afraid of us at times
587
01:47:28,376 --> 01:47:29,836
Often.
588
01:47:32,547 --> 01:47:34,048
You're weak.
589
01:47:36,968 --> 01:47:38,261
No.
590
01:47:40,888 --> 01:47:42,557
Can you love me?
591
01:47:43,391 --> 01:47:45,768
Yeah, like before,
592
01:47:45,977 --> 01:47:47,895
but not the same.
593
01:47:49,397 --> 01:47:50,523
I'll visit you.
594
01:47:50,732 --> 01:47:51,983
Never, not here.
595
01:47:52,191 --> 01:47:53,151
I miss you.
596
01:47:53,359 --> 01:47:57,572
So many things to fix.
Inside me.
597
01:47:58,489 --> 01:47:59,866
Want to be ready for you.
598
01:48:00,074 --> 01:48:00,700
A new man.
599
01:48:00,908 --> 01:48:01,868
When I get out.
600
01:48:02,076 --> 01:48:02,827
6 months.
601
01:48:03,036 --> 01:48:03,995
Christmas, yes...
602
01:48:04,203 --> 01:48:06,706
Midnight on the bridge.
603
01:48:06,914 --> 01:48:08,249
To do your portrait.
604
01:48:08,458 --> 01:48:10,084
- With wine.
- Good wine!
605
01:48:10,293 --> 01:48:11,628
No poison in it!
606
01:48:11,836 --> 01:48:14,839
A room in a hotel.
I have money.
607
01:48:15,381 --> 01:48:17,842
Breakfast in bed.
You'll see,
608
01:48:18,051 --> 01:48:21,179
butter on our thighs,
jam on our bellies,
609
01:48:22,805 --> 01:48:25,141
crumbs stuck to our...
610
01:48:59,384 --> 01:49:02,178
"Dr. Destouches
Eye Surgeon"
611
01:49:22,490 --> 01:49:23,866
Louisiana.
612
01:51:57,145 --> 01:51:59,188
I'm on your eyes.
613
01:52:09,240 --> 01:52:10,908
I'm on your mouth.
614
01:52:22,295 --> 01:52:23,838
Done!
615
01:52:26,424 --> 01:52:27,717
I'll do better.
616
01:52:37,518 --> 01:52:39,062
Like yourself?
617
01:52:41,147 --> 01:52:42,440
Yes.
618
01:52:50,031 --> 01:52:52,283
Yes, yes or yes, no?
619
01:52:52,575 --> 01:52:53,868
Yes.
620
01:53:05,171 --> 01:53:06,089
Shit!
621
01:53:06,756 --> 01:53:09,592
Clumsy!
Take off your mitten.
622
01:53:10,009 --> 01:53:11,177
No. It's ok.
623
01:53:12,929 --> 01:53:13,596
You look happy!
624
01:53:13,805 --> 01:53:15,139
Yes!
625
01:53:15,682 --> 01:53:18,393
Loaded... on love!
626
01:53:23,231 --> 01:53:24,691
Know the happy man story?
627
01:53:28,111 --> 01:53:30,238
Two guys in a bar...
628
01:53:30,780 --> 01:53:34,784
Really down...
Wonder if they fuck enough to be happy.
629
01:53:35,660 --> 01:53:37,745
So, the first one says;
630
01:53:37,996 --> 01:53:41,124
"Me, I get it every two weeks."
631
01:53:41,332 --> 01:53:44,711
The second one says;
"Me, once a month."
632
01:53:46,004 --> 01:53:47,755
Not a hell of a lot!
633
01:53:51,259 --> 01:53:53,928
But there's this third guy at the bar,
634
01:53:57,473 --> 01:53:59,100
all alone,
635
01:53:59,350 --> 01:54:02,645
huge grin on his face.
Ear to ear.
636
01:54:05,773 --> 01:54:08,109
Guys wonder...
Why's he so happy?
637
01:54:08,318 --> 01:54:09,902
So...
638
01:54:13,364 --> 01:54:17,327
Uneasy...
They ask how often he has sex.
639
01:54:17,869 --> 01:54:20,788
The guy, beaming, says;
"My friends...
640
01:54:22,915 --> 01:54:27,003
I make love every three years."
641
01:54:30,214 --> 01:54:32,467
"What? Every three years?
642
01:54:32,759 --> 01:54:35,511
So why're you so happy?"
643
01:54:36,346 --> 01:54:38,139
And the third guy says;
644
01:54:41,601 --> 01:54:43,603
"Because tonight's the night!"
645
01:54:48,941 --> 01:54:50,610
Because tonight's the night.
646
01:54:54,697 --> 01:54:56,324
My head hurts.
647
01:55:00,036 --> 01:55:01,537
Tonight's the night...
648
01:55:01,746 --> 01:55:03,498
Tonight's the night...
649
01:55:21,808 --> 01:55:23,518
3 o'clock?
650
01:55:25,019 --> 01:55:26,980
Didn't hear 2.
651
01:55:27,271 --> 01:55:29,273
"Tonight's the night."
652
01:55:29,482 --> 01:55:31,484
Alex, I have to go.
653
01:55:32,860 --> 01:55:34,404
I'm dead.
654
01:55:37,115 --> 01:55:39,033
Love, what's wrong?
655
01:55:41,327 --> 01:55:42,745
It's not true.
656
01:55:42,954 --> 01:55:43,746
What?
657
01:55:43,955 --> 01:55:45,164
You're not tired.
658
01:55:45,373 --> 01:55:46,666
Yes. I'm tired.
659
01:55:49,669 --> 01:55:51,671
Little hotel nearby,
660
01:55:52,046 --> 01:55:54,424
Louisiana, same as your cat.
661
01:55:54,757 --> 01:55:55,967
I asked...
662
01:55:56,884 --> 01:55:59,679
They serve breakfast in bed.
663
01:56:00,346 --> 01:56:02,223
Love, have to go.
664
01:56:03,182 --> 01:56:04,559
Where?
665
01:56:04,767 --> 01:56:06,311
I'll tell you.
666
01:56:06,519 --> 01:56:07,979
What?
667
01:56:09,314 --> 01:56:10,815
Don't shout!
668
01:56:12,150 --> 01:56:15,611
Some things take time.
669
01:56:17,155 --> 01:56:19,824
Don't make me say, "not tonight".
670
01:56:21,034 --> 01:56:22,744
You're killing me.
671
01:56:23,703 --> 01:56:26,205
Got to be patient with me.
672
01:56:27,373 --> 01:56:28,833
No!
673
01:56:34,297 --> 01:56:35,423
Lies.
674
01:56:38,384 --> 01:56:39,844
Lies.
675
01:56:42,305 --> 01:56:43,056
Lies!
676
01:58:05,763 --> 01:58:07,056
Michลนle!
677
01:58:42,008 --> 01:58:43,509
Are you sand dealers?
678
01:58:43,843 --> 01:58:46,179
We just haul it.
679
01:58:47,096 --> 01:58:49,432
Our Last trip.
680
01:59:04,906 --> 01:59:07,367
Where're you bound?
681
01:59:07,617 --> 01:59:08,868
All the way...
682
01:59:09,077 --> 01:59:10,620
To the Atlantic.
683
01:59:14,040 --> 01:59:15,541
The Atlantic...
684
01:59:17,043 --> 01:59:18,586
We are too.
685
01:59:21,923 --> 01:59:23,549
Right?
686
01:59:30,723 --> 01:59:32,809
Ok if we come along?
687
01:59:33,726 --> 01:59:35,436
Can be arranged.
688
02:00:18,271 --> 02:00:21,399
"Oh! Hey! Peanut,
689
02:00:21,607 --> 02:00:24,235
Oh! Hey! Don't know..."
690
02:00:56,142 --> 02:00:59,062
Let Paris rot!
691
02:05:21,741 --> 02:05:25,370
English adaptation:
Laurene Sedofsky
692
02:05:25,495 --> 02:05:28,456
Subtitling: TITRA FILM, Paris
ยฉ1991
37772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.