All language subtitles for Les amants du Pont-Neuf AKA Lovers on the Bridge.720p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,158 --> 00:01:07,704 LOVERS ON THE BRIDGE 2 00:04:35,787 --> 00:04:37,580 It's Alex again! 3 00:04:38,414 --> 00:04:40,500 Come on back, Alex! Come on! 4 00:05:06,818 --> 00:05:10,363 Don't you talk to me like that! 5 00:05:12,657 --> 00:05:14,284 Don't fuck with me. 6 00:05:14,492 --> 00:05:16,202 Name's not Marie Asshole! 7 00:05:16,953 --> 00:05:19,080 It's Madame Jean. 8 00:05:27,463 --> 00:05:33,720 "Hey, Peanut! Wha' do I do? How? Don't know." 9 00:06:29,067 --> 00:06:30,360 Please come here, Lieutenant. 10 00:06:30,735 --> 00:06:33,404 How about picking up the empties. 11 00:06:34,531 --> 00:06:37,116 Bottles and bodies! 12 00:06:52,340 --> 00:06:56,052 Yeah... all bashed up... come on, smartass... 13 00:06:58,888 --> 00:07:00,849 Make an effort. 14 00:07:01,057 --> 00:07:04,435 Shit!... fed up doin' for you. 15 00:08:21,221 --> 00:08:23,640 Third time you hit me! 16 00:08:23,890 --> 00:08:26,559 Good Lord's gonna kill you. 17 00:08:32,816 --> 00:08:34,984 That does it. Let's go. 18 00:09:43,219 --> 00:09:46,890 See, Alex, do you good to talk to me. 19 00:09:50,768 --> 00:09:52,604 Gotta try to talk. 20 00:09:56,774 --> 00:10:00,528 You don't want to? You got to. 21 00:10:00,904 --> 00:10:04,449 Gonna take you down south. 22 00:10:04,657 --> 00:10:07,118 There's my wife, my kids. 23 00:10:09,871 --> 00:10:11,789 We'll be better off there. 24 00:10:11,998 --> 00:10:14,250 Just look at Paris. 25 00:10:16,711 --> 00:10:18,963 Gotta go back to the bridge. 26 00:10:20,715 --> 00:10:22,926 Look, you're like me. 27 00:10:23,801 --> 00:10:25,845 Only live once. 28 00:10:29,974 --> 00:10:31,309 Right? 29 00:10:32,268 --> 00:10:35,522 Got one life and wanna live it. 30 00:10:38,650 --> 00:10:41,236 You gotta choose, see? 31 00:10:45,198 --> 00:10:46,574 Goin' back to the bridge. 32 00:10:49,077 --> 00:10:50,620 Look, Alex... 33 00:10:52,997 --> 00:10:54,499 Think it over. 34 00:10:57,335 --> 00:10:59,754 Take a minute to think it over. 35 00:10:59,963 --> 00:11:02,173 Just a minute. 36 00:11:04,092 --> 00:11:06,219 Cause it's too late. 37 00:11:53,474 --> 00:11:56,561 "City of Paris - Restoration of the Pont-Neuf 38 00:11:56,811 --> 00:12:01,357 "Paris' oldest bridge, in a hazardous condition, 39 00:12:01,608 --> 00:12:05,778 "will be closed to vehicles and pedestrians 40 00:12:05,987 --> 00:12:08,281 Reopening: Summer 1991" 41 00:12:32,889 --> 00:12:34,224 Hans, 42 00:12:37,936 --> 00:12:39,312 It's me. 43 00:12:51,157 --> 00:12:52,408 It's me. 44 00:12:54,494 --> 00:12:56,371 I told you, 45 00:12:57,288 --> 00:12:59,040 when you go nuts 46 00:13:01,125 --> 00:13:04,796 you come to me. Not the bottle! 47 00:13:09,926 --> 00:13:11,094 What's that? 48 00:13:12,428 --> 00:13:14,264 Bone's broke. It's gotta knit. 49 00:13:14,472 --> 00:13:15,890 And that? 50 00:13:16,140 --> 00:13:17,517 Fell. 51 00:13:19,936 --> 00:13:22,146 Pass me my downer. 52 00:13:31,322 --> 00:13:33,283 Cops pick you up? 53 00:13:33,491 --> 00:13:34,617 Yeah. 54 00:13:36,995 --> 00:13:39,706 - Been in the shelter? - Yeah. 55 00:13:46,504 --> 00:13:47,881 Asshole. 56 00:13:49,257 --> 00:13:50,967 Here, go sleep. 57 00:13:55,221 --> 00:13:58,349 Some guy's bedded down over there. 58 00:13:59,475 --> 00:14:01,728 Can't figure how he got in. 59 00:14:01,978 --> 00:14:04,230 Tomorrow, out on his ass! 60 00:17:55,044 --> 00:17:57,172 You! Come on. 61 00:17:57,881 --> 00:17:59,132 Move it! 62 00:18:15,481 --> 00:18:18,693 Pick up your shit! And beat it! 63 00:18:21,654 --> 00:18:24,490 Don't ever come back here! Never! 64 00:19:10,161 --> 00:19:11,412 Miss! 65 00:19:27,470 --> 00:19:28,680 Shit! 66 00:19:39,315 --> 00:19:41,067 That me there? 67 00:19:41,985 --> 00:19:42,944 That me? 68 00:19:43,152 --> 00:19:44,237 Yes. 69 00:19:45,029 --> 00:19:46,739 From memory. 70 00:19:47,532 --> 00:19:49,242 Where'd you see me? 71 00:19:49,909 --> 00:19:52,036 Took you for dead. 72 00:19:55,206 --> 00:19:56,749 You give it to me? 73 00:19:58,001 --> 00:19:58,626 No. 74 00:20:11,556 --> 00:20:14,225 Really want it? Yes? 75 00:20:15,560 --> 00:20:18,521 Pose for me, right now and you got it. 76 00:20:19,147 --> 00:20:20,481 A portrait. 77 00:21:05,610 --> 00:21:07,153 Don't look at me. 78 00:21:10,406 --> 00:21:11,491 Over there. 79 00:21:42,981 --> 00:21:45,525 Julian... Julian... 80 00:21:47,861 --> 00:21:49,404 That's not me. 81 00:22:11,176 --> 00:22:12,886 "My Michele. 82 00:22:14,846 --> 00:22:17,807 "I'm so worried. 83 00:22:18,016 --> 00:22:20,310 "How are you living? Where? 84 00:22:20,685 --> 00:22:22,270 "Your portraits of Julian remain here. 85 00:22:22,478 --> 00:22:24,439 "I look at them each night and think of you. 86 00:22:25,315 --> 00:22:27,275 "Don't leave me without news. 87 00:22:27,483 --> 00:22:30,486 Love you, Marion." 88 00:23:46,312 --> 00:23:48,064 Night already. 89 00:23:53,444 --> 00:23:55,238 Passed out, huh? 90 00:23:56,906 --> 00:23:58,157 Was I drawing? 91 00:23:58,366 --> 00:23:59,534 Yeah. 92 00:24:04,747 --> 00:24:06,124 Louisiana. 93 00:24:09,377 --> 00:24:10,837 You bring me here? 94 00:24:11,045 --> 00:24:12,297 Yeah. 95 00:24:13,673 --> 00:24:15,758 What about the old guy who...? 96 00:24:15,967 --> 00:24:17,552 It's ok. 97 00:24:27,520 --> 00:24:29,063 Want to eat? 98 00:24:29,981 --> 00:24:31,524 Raw fish. 99 00:24:32,817 --> 00:24:34,402 Like in Japan. 100 00:24:35,069 --> 00:24:36,613 Is it fresh? 101 00:24:38,907 --> 00:24:41,326 They call it "sushi". 102 00:24:44,204 --> 00:24:46,372 "Wake up, little sushi, wake up!" 103 00:24:55,256 --> 00:24:56,549 Have a name? 104 00:24:56,758 --> 00:24:58,051 Alex. 105 00:25:00,637 --> 00:25:03,181 One day, I'll draw you. 106 00:25:09,020 --> 00:25:11,105 Got to sleep more. 107 00:25:15,652 --> 00:25:17,779 Sure it's ok here? 108 00:25:17,987 --> 00:25:19,280 Yeah. 109 00:25:25,954 --> 00:25:26,996 Thanks. 110 00:25:39,717 --> 00:25:42,053 Tomorrow, out on her ass! 111 00:25:44,013 --> 00:25:45,932 Fish again! 112 00:25:46,391 --> 00:25:48,393 Where's Saint-Cloud? 113 00:25:49,060 --> 00:25:50,395 Saint-Cloud? 114 00:25:50,979 --> 00:25:53,898 Way out west. In the rich suburbs. 115 00:25:56,526 --> 00:25:57,569 Why you asking? 116 00:25:57,777 --> 00:25:59,070 Nothing. 117 00:26:01,322 --> 00:26:04,659 The girl... She's gotta stay here. 118 00:26:05,159 --> 00:26:06,828 - Gotta stay. - Hell, no! 119 00:26:07,078 --> 00:26:10,290 Couple of days. She's sick. 120 00:26:10,623 --> 00:26:12,542 Don't want her in my face! 121 00:26:14,168 --> 00:26:14,919 Why? 122 00:26:15,128 --> 00:26:17,547 Don't want her in my face! Get it? 123 00:26:20,049 --> 00:26:21,926 Here, go sleep. 124 00:26:22,260 --> 00:26:23,386 No! 125 00:26:33,479 --> 00:26:34,898 Give me your hand. 126 00:26:36,482 --> 00:26:37,942 The girl... 127 00:26:38,651 --> 00:26:40,528 Just a couple of days. 128 00:26:42,405 --> 00:26:45,950 No drink! Not a drop! 129 00:26:47,368 --> 00:26:50,663 Fix it so she's out of my face. 130 00:26:52,081 --> 00:26:53,458 Fix it, right? 131 00:26:59,422 --> 00:27:01,216 Just a couple of days. 132 00:27:02,967 --> 00:27:04,511 Just a couple. 133 00:28:29,220 --> 00:28:30,138 MichŹle? 134 00:28:34,142 --> 00:28:35,560 Who's there? 135 00:29:04,964 --> 00:29:06,966 What's it mean: 136 00:29:07,425 --> 00:29:09,469 "First Love"? 137 00:29:16,267 --> 00:29:17,644 Julian. 138 00:29:23,900 --> 00:29:26,110 Only one she's loved. 139 00:29:29,030 --> 00:29:30,907 "Love forever". 140 00:29:33,201 --> 00:29:34,869 Don't get it. 141 00:29:42,293 --> 00:29:44,212 "First Love". 142 00:29:50,134 --> 00:29:52,512 Drew him, over and over. 143 00:29:52,762 --> 00:29:54,472 Only him. 144 00:29:55,139 --> 00:29:57,809 He played music for her. 145 00:29:58,977 --> 00:30:00,562 Only her. 146 00:30:02,564 --> 00:30:04,899 Then something happened. 147 00:30:06,693 --> 00:30:08,236 Don't get it. 148 00:30:10,989 --> 00:30:12,657 Fights. 149 00:30:13,032 --> 00:30:13,700 Sad. 150 00:30:16,786 --> 00:30:17,620 Then... 151 00:30:17,829 --> 00:30:19,831 He drops her. 152 00:30:20,415 --> 00:30:23,293 She's waiting for him. So much... 153 00:30:24,377 --> 00:30:27,380 That's why her eyes're so bad? 154 00:30:30,425 --> 00:30:32,302 Can't forget him. 155 00:30:34,012 --> 00:30:35,889 That why she loves him? 156 00:30:37,891 --> 00:30:39,225 That why she's on the streets? 157 00:30:41,603 --> 00:30:42,687 Maybe looking for him? 158 00:31:00,663 --> 00:31:02,373 Done a good job! 159 00:31:41,120 --> 00:31:42,664 Gotta go to work. 160 00:31:54,259 --> 00:31:56,219 Shit! 161 00:32:03,810 --> 00:32:05,103 Here, 162 00:32:05,728 --> 00:32:07,438 bought it for you. 163 00:32:08,648 --> 00:32:09,566 Thanks. 164 00:32:09,774 --> 00:32:13,069 Don't have to go away to get the news. 165 00:32:14,821 --> 00:32:16,531 Gotta go work. 166 00:32:17,699 --> 00:32:21,786 ...city moves into high gear for the 1789 Bicentennial... 167 00:36:59,898 --> 00:37:03,151 My spot! See you again, I bust your cords! 168 00:37:03,401 --> 00:37:04,527 Beat it! 169 00:37:26,925 --> 00:37:28,218 Hi. 170 00:37:29,344 --> 00:37:31,638 See the guy playing the cello? 171 00:37:31,846 --> 00:37:34,140 Wasn't a guy. A lady. 172 00:37:34,766 --> 00:37:36,309 Took the train. 173 00:37:37,852 --> 00:37:39,354 It can't be. 174 00:37:41,731 --> 00:37:43,274 A fat lady. 175 00:39:13,406 --> 00:39:14,949 Who's there? 176 00:39:15,742 --> 00:39:17,035 MichŹle. 177 00:39:18,244 --> 00:39:21,372 You? How'd you find me? 178 00:39:21,873 --> 00:39:23,291 Open up, Julian. 179 00:39:23,750 --> 00:39:25,919 I don't see you. 180 00:39:26,127 --> 00:39:27,420 Open up. 181 00:39:27,629 --> 00:39:30,632 No, we have to forget each other now. 182 00:39:30,840 --> 00:39:32,300 I'm not asking for love. 183 00:39:32,508 --> 00:39:33,676 No? 184 00:39:34,928 --> 00:39:38,514 There's something you don't know... about me. 185 00:39:39,557 --> 00:39:41,059 Don't be cruel. 186 00:39:43,311 --> 00:39:44,812 Move your finger. 187 00:39:45,605 --> 00:39:49,609 I need to see you. One last time. 188 00:39:50,235 --> 00:39:51,528 Need to paint you. 189 00:39:51,736 --> 00:39:52,362 No! 190 00:39:52,570 --> 00:39:53,655 You can't refuse! 191 00:39:53,863 --> 00:39:54,989 No! 192 00:39:55,198 --> 00:39:56,491 Love... 193 00:39:56,950 --> 00:39:58,284 Love... 194 00:39:59,327 --> 00:40:01,871 If you refuse, you'll see... 195 00:41:33,504 --> 00:41:35,381 I'm thirsty too! 196 00:41:49,896 --> 00:41:51,356 What's wrong? 197 00:41:52,482 --> 00:41:53,858 You know? 198 00:41:54,525 --> 00:41:55,568 I know. I think. 199 00:41:55,777 --> 00:41:57,654 You think? No matter. 200 00:42:05,745 --> 00:42:07,914 We'll drink together, 201 00:42:09,499 --> 00:42:11,584 But not your way. 202 00:42:11,834 --> 00:42:15,046 Like an old wino. 203 00:42:20,134 --> 00:42:22,220 I want to be drunk with you, 204 00:42:22,428 --> 00:42:24,264 so I can see you laugh. 205 00:43:53,394 --> 00:43:56,522 Firecrackers! Fireworks! 206 00:43:58,107 --> 00:44:00,026 Wait... Wait. 207 00:44:10,537 --> 00:44:12,121 Where'd you get that? 208 00:44:12,330 --> 00:44:15,291 My dad's a colonel in the army. 209 00:44:17,752 --> 00:44:19,254 Shit. 210 00:44:19,504 --> 00:44:20,964 Take a look. 211 00:44:21,172 --> 00:44:22,674 No bullet missing? 212 00:44:22,882 --> 00:44:23,883 Yeah. 213 00:44:24,092 --> 00:44:24,759 Yeah, what? 214 00:44:24,968 --> 00:44:26,177 No, none. 215 00:44:26,386 --> 00:44:29,305 All there, you sure? Still 15? 216 00:44:29,764 --> 00:44:31,391 15, yeah. 217 00:44:32,725 --> 00:44:35,019 Well, Fine! 218 00:44:37,021 --> 00:44:39,649 Dying to shoot, me too! 219 00:44:40,733 --> 00:44:42,944 Blow everything sky high. 220 00:44:43,861 --> 00:44:47,532 Let's do it. 7 for you, 7 for me. 221 00:44:47,740 --> 00:44:50,034 Keep one for luck. 222 00:44:51,369 --> 00:44:51,995 Catch! 223 00:44:53,788 --> 00:44:55,665 Fire! Go on! 224 00:45:17,854 --> 00:45:20,106 City's full of music. 225 00:45:20,732 --> 00:45:22,400 Want to join the crowd? 226 00:45:23,151 --> 00:45:24,819 No. Better here. 227 00:49:44,829 --> 00:49:45,872 Speed ok? 228 00:49:47,540 --> 00:49:51,211 Can't hear, but you're so beautiful! 229 00:51:47,243 --> 00:51:49,162 You ok, Louisiana? 230 00:51:53,833 --> 00:51:54,667 Cat Egyptian? 231 00:51:55,418 --> 00:51:57,045 Abyssinian. 232 00:51:58,922 --> 00:52:00,298 A gift. 233 00:52:02,592 --> 00:52:04,552 Dry me, boy. 234 00:52:17,941 --> 00:52:19,859 Real good you're here. 235 00:52:28,743 --> 00:52:30,745 Ready to drop right off. 236 00:52:34,958 --> 00:52:37,377 Never with wet hair. 237 00:52:45,134 --> 00:52:46,427 Here... 238 00:52:50,139 --> 00:52:51,808 Throw it over the side. 239 00:52:53,935 --> 00:52:56,604 Gives you nightmares. 240 00:53:00,358 --> 00:53:01,734 Dump it. 241 00:53:16,040 --> 00:53:17,667 I'm zonked. 242 00:53:18,876 --> 00:53:20,253 Wait for me. 243 00:53:31,723 --> 00:53:33,808 Wake up, gotta sleep. 244 00:53:40,732 --> 00:53:42,650 You pass me my downer? 245 00:53:42,984 --> 00:53:44,402 A downer! 246 00:53:48,781 --> 00:53:50,283 Can't find a snug fit? 247 00:53:51,826 --> 00:53:53,161 Quick, need my downer. 248 00:53:53,369 --> 00:53:55,747 Too much drink. Doesn't mix. 249 00:53:55,955 --> 00:53:59,500 Yes. Quick. Don't wanna be left alone. 250 00:54:03,004 --> 00:54:04,172 No! 251 00:54:05,215 --> 00:54:06,341 Go on! 252 00:54:08,676 --> 00:54:10,053 Beat it! 253 00:54:54,764 --> 00:54:56,808 "Somebody loves you. lf you say: 254 00:54:57,016 --> 00:54:58,977 "The sky is white", he'll say: 255 00:54:59,185 --> 00:55:00,979 "But the clouds are black." 256 00:55:01,187 --> 00:55:02,981 "Then we'll know we're in love." 257 00:55:49,736 --> 00:55:52,155 MichŹle... MichŹle... MichŹle... 258 00:56:10,965 --> 00:56:14,010 Go on up. Try to sleep. 259 00:56:14,302 --> 00:56:16,262 Can't. 260 00:56:17,680 --> 00:56:19,390 Want your downer? 261 00:56:19,599 --> 00:56:21,226 Too late. 262 00:56:26,064 --> 00:56:28,107 Girl doesn't love me. 263 00:56:28,733 --> 00:56:30,652 The girl doesn't what? 264 00:56:33,988 --> 00:56:37,367 Cause you... You want love? 265 00:56:38,117 --> 00:56:39,535 Like the others? 266 00:56:40,078 --> 00:56:43,039 Tenderness, like the others? 267 00:56:44,290 --> 00:56:45,959 Look around. 268 00:56:46,167 --> 00:56:48,836 No love here! 269 00:56:50,255 --> 00:56:53,716 Love takes bedrooms, not windy sidewalks! 270 00:56:55,218 --> 00:56:57,178 Got no life for it! 271 00:56:57,679 --> 00:56:59,764 So forget it. 272 00:57:00,014 --> 00:57:01,391 Forget it! 273 00:57:04,769 --> 00:57:06,854 The girl, she can't stay. 274 00:57:07,480 --> 00:57:09,274 Got to go! 275 00:58:31,314 --> 00:58:32,690 Leave me alone. 276 00:58:34,150 --> 00:58:35,777 I'm hung over. 277 00:59:41,467 --> 00:59:43,052 You have to go. 278 00:59:46,306 --> 00:59:49,767 That all you know how to say? Go? 279 00:59:50,852 --> 00:59:53,021 Think I'd be here, if not for 280 00:59:53,897 --> 00:59:56,608 a goddam reason? Go where? 281 00:59:58,151 --> 01:00:00,278 My eyes are going. 282 01:00:01,905 --> 01:00:03,197 Listen to me... 283 01:00:03,406 --> 01:00:05,158 When I try to paint, 284 01:00:05,700 --> 01:00:07,327 this eye here, 285 01:00:08,494 --> 01:00:11,664 bulges out of my head, like a snail. 286 01:00:17,670 --> 01:00:20,381 At the museum over there, 287 01:00:20,632 --> 01:00:22,967 I wanted to see a painting... 288 01:00:23,468 --> 01:00:26,596 See it again, before I'm blind. 289 01:00:27,055 --> 01:00:31,309 But a fucking neon set the eye on fire, 290 01:00:32,185 --> 01:00:35,563 it hurt like hell. I couldn't see. 291 01:00:36,356 --> 01:00:39,859 Listen, maybe if you... 292 01:00:40,193 --> 01:00:41,486 Go fuck yourself 293 01:00:41,778 --> 01:00:43,071 with your "go"! 294 01:00:48,534 --> 01:00:49,827 Look at this. 295 01:00:59,754 --> 01:01:01,256 See that? 296 01:01:04,634 --> 01:01:06,636 30 years a guard. 297 01:01:09,722 --> 01:01:12,600 Factories, buildings, 298 01:01:13,142 --> 01:01:16,896 cemeteries. It's all there. 299 01:01:23,820 --> 01:01:25,863 One night, you and me, 300 01:01:26,281 --> 01:01:27,865 we'll go to the museum. 301 01:01:32,537 --> 01:01:34,539 I have the keys. 302 01:01:38,751 --> 01:01:42,088 You'll be able to see your picture, 303 01:01:43,840 --> 01:01:45,341 with a candle. 304 01:01:49,387 --> 01:01:52,557 So, you weren't always? 305 01:01:55,518 --> 01:01:56,686 No. 306 01:01:59,355 --> 01:02:02,108 Steady job. A home. 307 01:02:03,526 --> 01:02:04,903 Not bad-looking. 308 01:02:06,779 --> 01:02:08,781 Ladies called me "Camembert". 309 01:02:12,285 --> 01:02:13,953 Because of the smell? 310 01:02:17,081 --> 01:02:20,668 No, because I was ripe and ready. 311 01:02:55,036 --> 01:02:56,913 What was her name? 312 01:02:58,122 --> 01:02:59,499 Florence. 313 01:03:00,917 --> 01:03:02,877 Young, beautiful, 314 01:03:03,878 --> 01:03:06,297 made life beautiful. 315 01:03:08,007 --> 01:03:10,176 Always liked a drink. 316 01:03:10,385 --> 01:03:12,220 High spirits. 317 01:03:16,432 --> 01:03:19,519 But after our little girl died, 318 01:03:19,727 --> 01:03:22,564 she downed more and more. Joyless. 319 01:03:25,275 --> 01:03:27,569 How do you stop it? 320 01:03:31,531 --> 01:03:33,575 Not that she didn't love me. 321 01:03:34,867 --> 01:03:38,121 But the pain inched between us. 322 01:03:38,329 --> 01:03:42,083 Couldn't look at me without tears. 323 01:03:47,338 --> 01:03:50,550 One day she up and left. 324 01:03:52,468 --> 01:03:54,596 For weeks I searched 325 01:03:55,054 --> 01:03:56,723 and I found her. 326 01:03:58,016 --> 01:03:59,684 Wreckage! 327 01:04:01,436 --> 01:04:04,147 Days in the streets, 328 01:04:04,355 --> 01:04:06,399 nights in a train station. 329 01:04:09,402 --> 01:04:11,321 I stuck with her. 330 01:04:12,864 --> 01:04:14,574 Followed her. 331 01:04:16,034 --> 01:04:17,493 She died at 33. 332 01:04:19,495 --> 01:04:21,581 And looked 50. 333 01:04:24,542 --> 01:04:27,211 I threw her body in the river. 334 01:04:28,504 --> 01:04:31,299 Yes, your Honour... 335 01:04:32,216 --> 01:04:36,304 Over there, near the barges she loved. 336 01:04:41,351 --> 01:04:43,394 Resembled you a bit. 337 01:04:45,146 --> 01:04:46,940 Not the nose. 338 01:04:48,608 --> 01:04:51,236 That's why you can't stand me. 339 01:04:52,737 --> 01:04:54,197 Listen, 340 01:04:55,073 --> 01:04:57,075 a woman who sleeps rough 341 01:04:57,450 --> 01:05:00,745 gets beat up, raped, 342 01:05:01,329 --> 01:05:04,666 periods don't come, 343 01:05:05,124 --> 01:05:08,086 drinks to forget till she's numb! 344 01:05:09,128 --> 01:05:10,129 Life outside, 345 01:05:11,422 --> 01:05:14,217 it's right for me, for Alex. 346 01:05:14,425 --> 01:05:16,970 But impossible for you! 347 01:05:17,178 --> 01:05:18,721 You have to go 348 01:05:19,514 --> 01:05:22,392 and... Live! 349 01:05:49,919 --> 01:05:51,838 The sky is white today. 350 01:05:54,716 --> 01:05:56,384 The sky is white. 351 01:06:02,640 --> 01:06:04,058 But the clouds are black! 352 01:07:43,866 --> 01:07:45,577 Say "MichŹle". 353 01:07:47,579 --> 01:07:49,539 Call me "MichŹle". 354 01:07:54,919 --> 01:07:56,629 Stay with me. 355 01:08:10,977 --> 01:08:12,395 Wait! 356 01:08:17,400 --> 01:08:19,736 Got to be patient with me. 357 01:08:22,113 --> 01:08:25,909 I'll tell you stuff one day. About me. 358 01:08:30,121 --> 01:08:33,583 We'll make love, sure we will, but not yet. 359 01:08:34,792 --> 01:08:36,252 Later. 360 01:08:41,883 --> 01:08:43,426 Wanna go walk? 361 01:08:43,635 --> 01:08:46,220 Whole city's asleep. 362 01:08:46,554 --> 01:08:47,764 Yeah, let's walk! 363 01:10:28,156 --> 01:10:29,365 It's quick? 364 01:10:29,574 --> 01:10:31,784 Real quick. Real powerful. 365 01:10:31,993 --> 01:10:33,369 Take it often? 366 01:10:33,578 --> 01:10:35,538 Can't sleep without it. 367 01:10:35,830 --> 01:10:37,290 What's the taste? 368 01:10:37,498 --> 01:10:39,125 No taste. 369 01:10:41,586 --> 01:10:42,211 Got an idea. 370 01:11:01,648 --> 01:11:04,400 No more swallowing this poison. 371 01:11:05,526 --> 01:11:08,613 I'll teach you to sleep... 372 01:11:09,155 --> 01:11:10,823 With me. 373 01:13:46,145 --> 01:13:48,815 Another 150 Francs! 374 01:13:49,482 --> 01:13:51,567 Let's spend it! 375 01:13:53,236 --> 01:13:55,405 Ever seen the sea? 376 01:13:55,613 --> 01:13:56,239 No, but... 377 01:13:56,447 --> 01:13:57,740 The horizon? 378 01:13:57,949 --> 01:13:59,117 No need. 379 01:13:59,325 --> 01:14:00,743 Come on! 380 01:14:28,479 --> 01:14:30,982 The sea! The sea! 381 01:14:37,822 --> 01:14:40,700 It's wet! 382 01:15:16,277 --> 01:15:18,738 I'm about to drop off. 383 01:15:23,868 --> 01:15:25,203 Didn't you forget something? 384 01:15:27,080 --> 01:15:28,373 Huh? Oh yeah. 385 01:15:48,518 --> 01:15:49,936 Here. 386 01:15:58,027 --> 01:15:59,696 Good night, love. 387 01:16:04,158 --> 01:16:07,870 I'm proud I taught you to sleep. 388 01:16:09,289 --> 01:16:11,165 That it was me. 389 01:16:16,212 --> 01:16:18,006 Proof of our love. 390 01:16:55,752 --> 01:16:58,004 I can't see the horizon. 391 01:16:58,588 --> 01:17:00,882 My eye's too weak now. 392 01:17:01,966 --> 01:17:06,262 But you... You only look at your feet. 393 01:17:08,848 --> 01:17:10,892 Wanna go back to the bridge. 394 01:17:22,737 --> 01:17:24,572 Still asleep? 395 01:17:24,948 --> 01:17:25,949 No. 396 01:17:37,043 --> 01:17:38,753 My eye is worse. 397 01:17:41,589 --> 01:17:42,674 Want an apple? 398 01:17:43,967 --> 01:17:44,884 Not now. 399 01:17:52,267 --> 01:17:53,268 You count it? 400 01:17:59,107 --> 01:18:00,733 God, I'm stiff. 401 01:18:04,862 --> 01:18:07,532 Gonna end up like an old bag! 402 01:18:16,040 --> 01:18:17,542 Almost 2,000! 403 01:18:18,835 --> 01:18:22,130 Think of what we can do! Bridge's... 404 01:18:23,131 --> 01:18:25,633 Fine in summer, but winter... 405 01:18:25,842 --> 01:18:27,760 We'll go under. 406 01:18:28,469 --> 01:18:30,430 Stinks down there. 407 01:18:46,529 --> 01:18:48,615 "Oh! Hey! Peanut, 408 01:18:49,532 --> 01:18:52,368 "Where? Don't know. 409 01:18:57,498 --> 01:19:01,044 "Oh! Hey! Peanut! 410 01:19:01,252 --> 01:19:04,339 Where? Don't know." 411 01:19:31,324 --> 01:19:33,034 The money? 412 01:19:36,996 --> 01:19:38,331 No! 413 01:19:41,417 --> 01:19:45,046 Fucking clumsy cunt! 414 01:19:45,255 --> 01:19:46,881 Blind! 415 01:19:55,014 --> 01:19:56,724 I'm no good anymore. 416 01:20:05,817 --> 01:20:07,568 Sorry, Alex. 417 01:20:19,622 --> 01:20:21,332 First floor. 418 01:20:21,833 --> 01:20:23,251 I know. 419 01:20:42,020 --> 01:20:43,438 This way. 420 01:20:44,314 --> 01:20:46,274 Stop saying "Shh"! 421 01:20:47,317 --> 01:20:49,319 Stop... Shh! 422 01:20:56,200 --> 01:20:58,119 Your shoes squeak... 423 01:21:09,130 --> 01:21:10,715 You here? 424 01:21:11,007 --> 01:21:12,550 Come on. 425 01:21:13,217 --> 01:21:15,094 Take you back. 426 01:21:19,891 --> 01:21:21,267 MichŹle? 427 01:21:26,356 --> 01:21:27,774 MichŹle? 428 01:21:34,989 --> 01:21:36,407 It's there. 429 01:21:41,537 --> 01:21:43,039 Turn that off. 430 01:21:54,259 --> 01:21:55,635 Can't see. 431 01:22:01,307 --> 01:22:02,809 Let's go! 432 01:22:03,643 --> 01:22:08,481 Where are you? Where? 433 01:22:09,065 --> 01:22:10,525 You're where? 434 01:22:20,785 --> 01:22:21,869 Hey, you! 435 01:22:39,929 --> 01:22:41,014 You ok? 436 01:22:41,222 --> 01:22:43,099 Forget about me. 437 01:22:44,017 --> 01:22:45,685 Just look. 438 01:24:05,974 --> 01:24:08,142 Got to go back to the bridge. 439 01:25:30,892 --> 01:25:32,310 Try not to 440 01:25:32,644 --> 01:25:34,729 suffer this way. 441 01:25:54,457 --> 01:25:56,668 Want to be with you. 442 01:25:56,960 --> 01:25:58,670 Really want to. 443 01:26:01,839 --> 01:26:03,800 But you're so closed. 444 01:26:08,513 --> 01:26:10,348 Got to open up. 445 01:26:34,497 --> 01:26:35,665 Never do that again! 446 01:27:32,680 --> 01:27:35,183 We're gonna stick, you and me. 447 01:27:36,851 --> 01:27:40,146 When it all goes black soon, 448 01:27:41,064 --> 01:27:43,316 you'll be my last image. 449 01:27:46,611 --> 01:27:49,155 Who else in your head? 450 01:27:49,364 --> 01:27:51,282 Not many. 451 01:27:51,491 --> 01:27:52,867 Who? 452 01:27:54,619 --> 01:27:56,996 Faces in paintings. 453 01:27:57,705 --> 01:27:58,790 My parents. 454 01:27:59,457 --> 01:28:01,542 My old friend Marion. 455 01:28:01,918 --> 01:28:03,753 My cat. 456 01:28:06,464 --> 01:28:08,174 And then Hans. 457 01:28:11,636 --> 01:28:15,848 And a boy whose name was Julian... 458 01:28:16,099 --> 01:28:18,059 Is Julian. 459 01:28:19,602 --> 01:28:21,729 Must tell you sometime. 460 01:28:21,938 --> 01:28:23,773 It'd be good. 461 01:28:29,612 --> 01:28:31,072 You know, 462 01:28:32,323 --> 01:28:35,868 I'm ready to live in the dark. 463 01:28:36,494 --> 01:28:40,957 Because, right now, the world's just a lot of 464 01:28:41,332 --> 01:28:44,043 blurry dancing flames. 465 01:28:45,295 --> 01:28:47,088 And I'm sick of it! 466 01:28:55,430 --> 01:28:58,558 You'll be there? My white cane? 467 01:29:02,437 --> 01:29:04,606 My seeing-eye dog? 468 01:29:07,066 --> 01:29:08,776 Playing dog? 469 01:29:14,657 --> 01:29:17,035 Already can't see small things. 470 01:29:17,243 --> 01:29:20,622 They're the most exciting. 471 01:29:23,416 --> 01:29:26,336 A little smile is invisible. 472 01:29:27,587 --> 01:29:29,797 Got to make it big. 473 01:29:31,674 --> 01:29:34,010 Make it all big for me. 474 01:29:37,764 --> 01:29:39,182 Wait... 475 01:29:40,475 --> 01:29:42,185 Where you going? 476 01:29:42,936 --> 01:29:44,687 What're you doing? 477 01:29:45,563 --> 01:29:47,231 See me? 478 01:29:48,107 --> 01:29:49,609 MichŹle? 479 01:29:50,026 --> 01:29:51,235 I see you. 480 01:30:01,704 --> 01:30:02,747 Clown. 481 01:30:16,427 --> 01:30:17,929 Where are you? 482 01:30:19,931 --> 01:30:22,433 Cops are checking. Don't like it. 483 01:30:23,476 --> 01:30:25,144 Taking you back. 484 01:30:30,191 --> 01:30:31,734 Why the bum's rush? 485 01:30:32,193 --> 01:30:33,486 Sorry. 486 01:30:42,996 --> 01:30:45,665 "Michele Stalens, missing for 6 months, 487 01:30:45,873 --> 01:30:48,167 "suffers from a rare eye disease. Dr. Destouches' 488 01:30:48,376 --> 01:30:50,878 new operation could save her. Every day counts!" 489 01:33:57,690 --> 01:33:59,734 See, Louisiana... 490 01:34:00,151 --> 01:34:02,236 A loose wire. 491 01:34:05,031 --> 01:34:07,158 Alex'll fix it. 492 01:34:12,914 --> 01:34:13,581 Speak... 493 01:34:15,208 --> 01:34:16,834 of the devil. 494 01:34:24,634 --> 01:34:26,052 Hold me. 495 01:34:30,431 --> 01:34:32,517 Radio's on the blink. 496 01:34:33,935 --> 01:34:35,770 Got your coat on. 497 01:34:36,354 --> 01:34:38,731 I got scared, MichŹle. 498 01:34:40,400 --> 01:34:43,027 In the rain, had a bad dream. 499 01:34:43,319 --> 01:34:44,821 Hold me. 500 01:34:47,824 --> 01:34:51,327 It was night. You weren't on the bridge, 501 01:34:53,204 --> 01:34:55,373 but lost in the dark. 502 01:34:56,040 --> 01:34:58,751 Couldn't find you in the dark. 503 01:35:01,087 --> 01:35:03,464 But I'm here. 504 01:35:04,716 --> 01:35:06,009 Hold me. 505 01:35:06,467 --> 01:35:10,054 ...Colonel Stalens' daughter, 506 01:35:11,931 --> 01:35:15,101 24, 5'6", brown hair... 507 01:35:15,310 --> 01:35:17,437 Michele's sight can perhaps be saved... 508 01:35:17,645 --> 01:35:20,607 Dr. Destouches' new operation... 509 01:35:20,815 --> 01:35:24,319 Any information concerning her... 510 01:35:24,527 --> 01:35:25,903 The radio! 511 01:35:26,696 --> 01:35:29,616 You hear? Talking about me. 512 01:35:30,450 --> 01:35:32,118 My eyes! 513 01:35:41,461 --> 01:35:43,212 A hope. 514 01:35:48,593 --> 01:35:50,470 If ever... 515 01:35:50,970 --> 01:35:52,930 Could it be? 516 01:35:54,849 --> 01:35:57,268 The end of this nightmare. 517 01:36:00,855 --> 01:36:02,273 Just think, Alex, 518 01:36:04,192 --> 01:36:05,902 my eyes! 519 01:36:34,931 --> 01:36:36,349 Come, 520 01:36:36,849 --> 01:36:38,643 Let's share a bottle. 521 01:37:03,459 --> 01:37:04,585 Another one? 522 01:37:04,794 --> 01:37:05,878 Yeah. 523 01:38:29,837 --> 01:38:31,214 Alex? 524 01:40:51,521 --> 01:40:54,315 "Alex, never loved you. Not really. 525 01:40:54,524 --> 01:40:56,275 Forget me. MichŹle" 526 01:41:21,926 --> 01:41:24,470 No one... 527 01:41:25,596 --> 01:41:27,932 can teach me... 528 01:41:28,516 --> 01:41:30,101 to forget. 529 01:41:46,159 --> 01:41:47,577 Get up! 530 01:41:48,328 --> 01:41:49,370 Come on! 531 01:41:55,126 --> 01:41:56,461 You Alex Vogan? 532 01:42:01,049 --> 01:42:01,924 Let's go. 533 01:42:02,133 --> 01:42:04,260 Talk about a guy who fried. 534 01:42:04,469 --> 01:42:05,136 Talk! 535 01:42:05,345 --> 01:42:06,095 Talk! 536 01:42:07,805 --> 01:42:09,057 Kid saw you! 537 01:42:11,434 --> 01:42:12,727 Piece of shit! 538 01:42:17,106 --> 01:42:18,608 The defendant will rise! 539 01:42:19,192 --> 01:42:21,194 The jury finds you guilty 540 01:42:21,402 --> 01:42:24,405 of manslaughter. 541 01:42:24,697 --> 01:42:28,326 And sentences you to 3 years in prison. 542 01:42:43,549 --> 01:42:44,884 Vogan! 543 01:42:50,181 --> 01:42:51,265 Call Vogan. 544 01:43:59,042 --> 01:44:01,210 Nearly 2 years. 545 01:44:09,260 --> 01:44:11,137 Knew it was me? 546 01:44:15,600 --> 01:44:17,226 Want me to go? 547 01:44:22,607 --> 01:44:24,567 Had to see you. 548 01:44:26,611 --> 01:44:29,030 Wanted you to see me. 549 01:44:30,531 --> 01:44:32,033 My eyes... 550 01:44:36,120 --> 01:44:37,747 Not talking? 551 01:44:42,377 --> 01:44:43,878 I like your face. 552 01:44:46,005 --> 01:44:48,007 Strange to see you. 553 01:44:48,883 --> 01:44:50,510 Just like in my... 554 01:44:53,930 --> 01:44:56,265 Thought I'd forgotten you. 555 01:44:58,851 --> 01:45:01,604 But every night for weeks 556 01:45:01,813 --> 01:45:04,315 images of you... 557 01:45:05,400 --> 01:45:07,652 That's why I'm here. 558 01:45:09,404 --> 01:45:11,614 My dreams sent me. 559 01:45:15,535 --> 01:45:19,414 People in dreams, ought to call them when you wake. 560 01:45:19,998 --> 01:45:22,417 Make life simpler. 561 01:45:24,460 --> 01:45:26,671 "Hello, dreamed of you." 562 01:45:27,380 --> 01:45:29,424 Love woke me. 563 01:45:34,429 --> 01:45:36,264 You look at me. 564 01:45:39,726 --> 01:45:42,103 Wonder who I was. 565 01:45:43,813 --> 01:45:45,857 Don't know me. 566 01:45:49,944 --> 01:45:53,698 But I imagined you in every detail. 567 01:45:53,906 --> 01:45:55,783 Even your hair. 568 01:45:57,869 --> 01:46:00,163 It's grown. 569 01:46:01,914 --> 01:46:04,959 Same shining eyes as in my dreams... 570 01:46:05,877 --> 01:46:08,254 We were both running, 571 01:46:09,839 --> 01:46:11,507 through cities, 572 01:46:12,592 --> 01:46:14,594 valleys and plains. 573 01:46:15,136 --> 01:46:18,348 And you didn't limp anymore. 574 01:46:20,475 --> 01:46:22,185 Don't limp anymore. 575 01:46:22,393 --> 01:46:23,436 What? 576 01:46:23,645 --> 01:46:25,355 Don't limp. 577 01:46:28,483 --> 01:46:29,942 You see, 578 01:46:30,526 --> 01:46:32,820 nothing's... irredeemable. 579 01:46:36,157 --> 01:46:40,036 Went to the bridge last night. All repaired. 580 01:46:40,244 --> 01:46:42,413 Now it's solid. 581 01:46:45,166 --> 01:46:47,418 Why'd you try to forget me? 582 01:46:58,304 --> 01:47:00,807 Never told you about me. 583 01:47:04,185 --> 01:47:06,896 We led such a strange life. 584 01:47:09,148 --> 01:47:11,526 Why'd you never come to see me? 585 01:47:15,947 --> 01:47:17,740 I waited. 586 01:47:23,705 --> 01:47:27,250 I'm afraid of us at times 587 01:47:28,376 --> 01:47:29,836 Often. 588 01:47:32,547 --> 01:47:34,048 You're weak. 589 01:47:36,968 --> 01:47:38,261 No. 590 01:47:40,888 --> 01:47:42,557 Can you love me? 591 01:47:43,391 --> 01:47:45,768 Yeah, like before, 592 01:47:45,977 --> 01:47:47,895 but not the same. 593 01:47:49,397 --> 01:47:50,523 I'll visit you. 594 01:47:50,732 --> 01:47:51,983 Never, not here. 595 01:47:52,191 --> 01:47:53,151 I miss you. 596 01:47:53,359 --> 01:47:57,572 So many things to fix. Inside me. 597 01:47:58,489 --> 01:47:59,866 Want to be ready for you. 598 01:48:00,074 --> 01:48:00,700 A new man. 599 01:48:00,908 --> 01:48:01,868 When I get out. 600 01:48:02,076 --> 01:48:02,827 6 months. 601 01:48:03,036 --> 01:48:03,995 Christmas, yes... 602 01:48:04,203 --> 01:48:06,706 Midnight on the bridge. 603 01:48:06,914 --> 01:48:08,249 To do your portrait. 604 01:48:08,458 --> 01:48:10,084 - With wine. - Good wine! 605 01:48:10,293 --> 01:48:11,628 No poison in it! 606 01:48:11,836 --> 01:48:14,839 A room in a hotel. I have money. 607 01:48:15,381 --> 01:48:17,842 Breakfast in bed. You'll see, 608 01:48:18,051 --> 01:48:21,179 butter on our thighs, jam on our bellies, 609 01:48:22,805 --> 01:48:25,141 crumbs stuck to our... 610 01:48:59,384 --> 01:49:02,178 "Dr. Destouches Eye Surgeon" 611 01:49:22,490 --> 01:49:23,866 Louisiana. 612 01:51:57,145 --> 01:51:59,188 I'm on your eyes. 613 01:52:09,240 --> 01:52:10,908 I'm on your mouth. 614 01:52:22,295 --> 01:52:23,838 Done! 615 01:52:26,424 --> 01:52:27,717 I'll do better. 616 01:52:37,518 --> 01:52:39,062 Like yourself? 617 01:52:41,147 --> 01:52:42,440 Yes. 618 01:52:50,031 --> 01:52:52,283 Yes, yes or yes, no? 619 01:52:52,575 --> 01:52:53,868 Yes. 620 01:53:05,171 --> 01:53:06,089 Shit! 621 01:53:06,756 --> 01:53:09,592 Clumsy! Take off your mitten. 622 01:53:10,009 --> 01:53:11,177 No. It's ok. 623 01:53:12,929 --> 01:53:13,596 You look happy! 624 01:53:13,805 --> 01:53:15,139 Yes! 625 01:53:15,682 --> 01:53:18,393 Loaded... on love! 626 01:53:23,231 --> 01:53:24,691 Know the happy man story? 627 01:53:28,111 --> 01:53:30,238 Two guys in a bar... 628 01:53:30,780 --> 01:53:34,784 Really down... Wonder if they fuck enough to be happy. 629 01:53:35,660 --> 01:53:37,745 So, the first one says; 630 01:53:37,996 --> 01:53:41,124 "Me, I get it every two weeks." 631 01:53:41,332 --> 01:53:44,711 The second one says; "Me, once a month." 632 01:53:46,004 --> 01:53:47,755 Not a hell of a lot! 633 01:53:51,259 --> 01:53:53,928 But there's this third guy at the bar, 634 01:53:57,473 --> 01:53:59,100 all alone, 635 01:53:59,350 --> 01:54:02,645 huge grin on his face. Ear to ear. 636 01:54:05,773 --> 01:54:08,109 Guys wonder... Why's he so happy? 637 01:54:08,318 --> 01:54:09,902 So... 638 01:54:13,364 --> 01:54:17,327 Uneasy... They ask how often he has sex. 639 01:54:17,869 --> 01:54:20,788 The guy, beaming, says; "My friends... 640 01:54:22,915 --> 01:54:27,003 I make love every three years." 641 01:54:30,214 --> 01:54:32,467 "What? Every three years? 642 01:54:32,759 --> 01:54:35,511 So why're you so happy?" 643 01:54:36,346 --> 01:54:38,139 And the third guy says; 644 01:54:41,601 --> 01:54:43,603 "Because tonight's the night!" 645 01:54:48,941 --> 01:54:50,610 Because tonight's the night. 646 01:54:54,697 --> 01:54:56,324 My head hurts. 647 01:55:00,036 --> 01:55:01,537 Tonight's the night... 648 01:55:01,746 --> 01:55:03,498 Tonight's the night... 649 01:55:21,808 --> 01:55:23,518 3 o'clock? 650 01:55:25,019 --> 01:55:26,980 Didn't hear 2. 651 01:55:27,271 --> 01:55:29,273 "Tonight's the night." 652 01:55:29,482 --> 01:55:31,484 Alex, I have to go. 653 01:55:32,860 --> 01:55:34,404 I'm dead. 654 01:55:37,115 --> 01:55:39,033 Love, what's wrong? 655 01:55:41,327 --> 01:55:42,745 It's not true. 656 01:55:42,954 --> 01:55:43,746 What? 657 01:55:43,955 --> 01:55:45,164 You're not tired. 658 01:55:45,373 --> 01:55:46,666 Yes. I'm tired. 659 01:55:49,669 --> 01:55:51,671 Little hotel nearby, 660 01:55:52,046 --> 01:55:54,424 Louisiana, same as your cat. 661 01:55:54,757 --> 01:55:55,967 I asked... 662 01:55:56,884 --> 01:55:59,679 They serve breakfast in bed. 663 01:56:00,346 --> 01:56:02,223 Love, have to go. 664 01:56:03,182 --> 01:56:04,559 Where? 665 01:56:04,767 --> 01:56:06,311 I'll tell you. 666 01:56:06,519 --> 01:56:07,979 What? 667 01:56:09,314 --> 01:56:10,815 Don't shout! 668 01:56:12,150 --> 01:56:15,611 Some things take time. 669 01:56:17,155 --> 01:56:19,824 Don't make me say, "not tonight". 670 01:56:21,034 --> 01:56:22,744 You're killing me. 671 01:56:23,703 --> 01:56:26,205 Got to be patient with me. 672 01:56:27,373 --> 01:56:28,833 No! 673 01:56:34,297 --> 01:56:35,423 Lies. 674 01:56:38,384 --> 01:56:39,844 Lies. 675 01:56:42,305 --> 01:56:43,056 Lies! 676 01:58:05,763 --> 01:58:07,056 MichŹle! 677 01:58:42,008 --> 01:58:43,509 Are you sand dealers? 678 01:58:43,843 --> 01:58:46,179 We just haul it. 679 01:58:47,096 --> 01:58:49,432 Our Last trip. 680 01:59:04,906 --> 01:59:07,367 Where're you bound? 681 01:59:07,617 --> 01:59:08,868 All the way... 682 01:59:09,077 --> 01:59:10,620 To the Atlantic. 683 01:59:14,040 --> 01:59:15,541 The Atlantic... 684 01:59:17,043 --> 01:59:18,586 We are too. 685 01:59:21,923 --> 01:59:23,549 Right? 686 01:59:30,723 --> 01:59:32,809 Ok if we come along? 687 01:59:33,726 --> 01:59:35,436 Can be arranged. 688 02:00:18,271 --> 02:00:21,399 "Oh! Hey! Peanut, 689 02:00:21,607 --> 02:00:24,235 Oh! Hey! Don't know..." 690 02:00:56,142 --> 02:00:59,062 Let Paris rot! 691 02:05:21,741 --> 02:05:25,370 English adaptation: Laurene Sedofsky 692 02:05:25,495 --> 02:05:28,456 Subtitling: TITRA FILM, Paris ©1991 37772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.