Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,469 --> 00:00:04,993
_
2
00:00:05,749 --> 00:00:07,116
In the criminal justice system,
3
00:00:07,152 --> 00:00:08,851
sexually based offenses
4
00:00:08,887 --> 00:00:11,053
are considered especially heinous.
5
00:00:11,089 --> 00:00:13,689
In New York City,
the dedicated detectives
6
00:00:13,724 --> 00:00:15,524
who investigate these vicious felonies
7
00:00:15,559 --> 00:00:16,958
are members of an elite squad
8
00:00:16,994 --> 00:00:19,060
known as the Special Victims Unit.
9
00:00:19,096 --> 00:00:20,896
These are their stories.
10
00:00:22,299 --> 00:00:24,299
Case 1708.
11
00:00:24,334 --> 00:00:26,401
The complainant is Mia Marino,
12
00:00:26,436 --> 00:00:29,204
the alleged perpetrator,
Ethan Hartley.
13
00:00:29,239 --> 00:00:30,806
Respondent.
14
00:00:30,841 --> 00:00:32,540
- I'm sorry?
- Not perpetrator.
15
00:00:32,575 --> 00:00:34,574
Respondent.
16
00:00:35,744 --> 00:00:38,612
Respondent.
Ethan Hartley.
17
00:00:38,647 --> 00:00:40,815
Mia, can you tell the tribunal
what happened
18
00:00:40,850 --> 00:00:44,418
on the night of December 9, 2017?
19
00:00:46,255 --> 00:00:50,556
Ethan and I ran into each
other at a party on campus.
20
00:00:52,427 --> 00:00:54,928
We both had a lot to drink.
21
00:00:56,264 --> 00:00:59,098
We decided to go back to my dorm.
22
00:01:00,202 --> 00:01:01,935
And, um...
23
00:01:01,970 --> 00:01:03,236
Hold on.
24
00:01:03,271 --> 00:01:04,570
What are you telling me, Teresa?
25
00:01:04,605 --> 00:01:06,605
That... that my niece was raped?
26
00:01:06,641 --> 00:01:09,074
When?
December.
27
00:01:09,109 --> 00:01:11,643
She was drunk, woke up,
boy was on top of her.
28
00:01:11,678 --> 00:01:13,578
It was a mess.
A complete mess.
29
00:01:13,613 --> 00:01:14,913
December?
30
00:01:14,949 --> 00:01:16,281
Why didn't you tell me about this?
31
00:01:16,317 --> 00:01:17,649
The university's handling it.
32
00:01:17,684 --> 00:01:18,917
There's a hearing right now.
33
00:01:18,953 --> 00:01:20,352
Mia didn't want the police involved.
34
00:01:20,387 --> 00:01:21,854
Mia didn't want the police involved?
35
00:01:21,889 --> 00:01:23,955
She's 18 years old, Teresa.
You should have called me.
36
00:01:23,990 --> 00:01:25,156
I'm trying to trust her judgment.
37
00:01:25,191 --> 00:01:26,457
Be a better parent.
38
00:01:26,492 --> 00:01:28,826
Be a better parent than who?
Mom and Dad?
39
00:01:28,862 --> 00:01:31,795
Does... does Tony know
about this?
40
00:01:31,831 --> 00:01:33,164
No.
41
00:01:33,199 --> 00:01:35,933
It's not like we talk.
We're divorced 15 years.
42
00:01:35,969 --> 00:01:37,434
He's still Mia's father, Teresa.
43
00:01:37,470 --> 00:01:40,604
And I'm her uncle.
I'm a cop, for God's sake.
44
00:01:40,639 --> 00:01:42,605
Where is this hearing?
Is it somewhere on campus?
45
00:01:42,640 --> 00:01:43,940
I don't want you making things worse.
46
00:01:43,976 --> 00:01:45,141
Then why'd you even call me?
47
00:01:45,177 --> 00:01:47,177
Because...
48
00:01:47,212 --> 00:01:48,511
I'm scared to death.
49
00:01:48,546 --> 00:01:50,113
They don't let parents in.
50
00:01:50,148 --> 00:01:52,615
Mia's alone, talking about
being sexually assaulted
51
00:01:52,650 --> 00:01:54,951
in a room full of strangers.
52
00:01:54,987 --> 00:01:56,486
I'm here now.
53
00:01:59,390 --> 00:02:01,623
So who is this bastard?
54
00:02:01,658 --> 00:02:04,026
We were sitting on her bed.
55
00:02:04,061 --> 00:02:05,327
We were kissing.
56
00:02:05,363 --> 00:02:08,364
We were both kissing.
57
00:02:08,399 --> 00:02:09,631
Mia consented to this?
58
00:02:09,666 --> 00:02:11,400
She didn't pull away.
59
00:02:11,435 --> 00:02:13,002
She kissed me back.
60
00:02:13,037 --> 00:02:14,669
And then you had sexual contact
61
00:02:14,705 --> 00:02:16,837
that was not consensual.
62
00:02:18,741 --> 00:02:21,009
I don't remember.
63
00:02:21,044 --> 00:02:23,511
But I... I'm sure I'd never
rape anyone.
64
00:02:23,546 --> 00:02:25,546
Dean Baldwin, you skipped one
65
00:02:25,581 --> 00:02:26,647
of the submitted questions.
66
00:02:26,682 --> 00:02:28,082
Did I?
67
00:02:28,118 --> 00:02:29,650
In Ms. Marino's
initial statement,
68
00:02:29,685 --> 00:02:31,152
she claims she didn't consent,
69
00:02:31,187 --> 00:02:33,987
but later she said
she didn't remember.
70
00:02:34,023 --> 00:02:38,058
Mia, did you or did you not
give affirmative consent?
71
00:02:39,728 --> 00:02:41,228
Go ahead and answer, Mia.
72
00:02:41,263 --> 00:02:42,729
Tell them what you told me.
73
00:02:44,366 --> 00:02:46,533
No, I did not.
74
00:02:48,737 --> 00:02:50,169
Having reviewed the evidence,
75
00:02:50,204 --> 00:02:52,405
I am ready to make my determination.
76
00:02:52,440 --> 00:02:56,675
I find the respondent,
Ethan Hartley, responsible.
77
00:02:56,710 --> 00:02:58,044
Wait, what?
78
00:02:58,079 --> 00:02:59,611
Subject to suspension for one year,
79
00:02:59,647 --> 00:03:01,347
effective immediately.
80
00:03:01,382 --> 00:03:03,849
You need to pack your dorm
and vacate school property
81
00:03:03,884 --> 00:03:05,251
by 5:00 p.m. today.
82
00:03:05,286 --> 00:03:07,452
No, but... but I didn't...
83
00:03:07,487 --> 00:03:08,853
you bitch.
84
00:03:08,888 --> 00:03:10,621
What... what...
what is she saying?
85
00:03:10,657 --> 00:03:13,258
You... you can't do this to me!
86
00:03:14,894 --> 00:03:17,028
This can't be happening!
87
00:03:19,099 --> 00:03:20,798
Hey, Mia's here.
88
00:03:20,834 --> 00:03:23,100
- Hey, what happened?
- Mom, Uncle Sonny...
89
00:03:23,135 --> 00:03:25,702
- Oh, hey, it's okay.
- No, it's not.
90
00:03:25,737 --> 00:03:28,072
They suspended him for a year.
91
00:03:28,107 --> 00:03:29,639
He was so angry.
92
00:03:29,675 --> 00:03:31,575
He yelled and...
93
00:03:31,610 --> 00:03:33,344
and he threatened me.
94
00:03:34,981 --> 00:03:37,714
- I'll take care of this.
- What are you gonna do?
95
00:03:37,749 --> 00:03:39,316
What I would have done
in the first place.
96
00:03:39,352 --> 00:03:42,385
Open up a police investigation
and arrest this son of a bitch.
97
00:04:23,943 --> 00:04:27,486
- sync and corrections by Zac -
www.addic7ed.com
98
00:04:30,994 --> 00:04:34,867
Thank you for coming in.
This case is complicated,
99
00:04:34,869 --> 00:04:37,235
and we just want to make sure
that we're not missing anything.
100
00:04:37,270 --> 00:04:39,137
What are we looking at?
101
00:04:39,172 --> 00:04:40,872
The sexual assault happened
three months ago
102
00:04:40,907 --> 00:04:42,207
at Hudson University.
103
00:04:42,242 --> 00:04:44,242
The victim never went to the police.
104
00:04:44,277 --> 00:04:45,643
It was handled internally
by the school.
105
00:04:45,678 --> 00:04:46,911
So there's no rape kit.
106
00:04:46,946 --> 00:04:48,646
You know, untrained investigators,
107
00:04:48,681 --> 00:04:50,215
but Hudson University
108
00:04:50,250 --> 00:04:51,849
did find the male student responsible.
109
00:04:51,885 --> 00:04:53,484
The guy was only suspended.
110
00:04:53,519 --> 00:04:55,085
For a year.
And he made threats.
111
00:04:55,121 --> 00:04:57,021
I think he's a danger to the victim.
112
00:05:00,292 --> 00:05:04,094
Who, full disclosure, is, um...
113
00:05:04,130 --> 00:05:06,296
She's my 18-year-old niece.
114
00:05:07,266 --> 00:05:09,566
Good to know. Anything else?
115
00:05:09,568 --> 00:05:11,734
Yeah, I believe her.
116
00:05:11,769 --> 00:05:13,436
And the school did too.
117
00:05:13,471 --> 00:05:15,905
Okay.
But despite Betsy DeVos,
118
00:05:15,940 --> 00:05:18,408
New York's "Enough Is Enough"
law is still on the books?
119
00:05:18,443 --> 00:05:19,675
It is.
120
00:05:19,710 --> 00:05:22,678
Under Title IX, the school only needs
preponderance of evidence to convict.
121
00:05:22,713 --> 00:05:24,080
The state needs
beyond a reasonable doubt.
122
00:05:24,115 --> 00:05:25,848
- We understand that.
- Good.
123
00:05:25,883 --> 00:05:27,382
I've heard enough.
124
00:05:28,419 --> 00:05:30,385
That's it? You're leaving?
125
00:05:30,421 --> 00:05:33,355
I'm going to get you a subpoena
for the tribunal transcripts.
126
00:05:33,390 --> 00:05:35,090
It's a start until you can
get me enough evidence
127
00:05:35,125 --> 00:05:36,391
to charge rape.
128
00:05:39,563 --> 00:05:40,762
Lieutenant.
129
00:05:40,797 --> 00:05:43,331
Detective Carisi, I'm sorry for
what happened to your niece.
130
00:05:47,403 --> 00:05:50,137
So is this where you tell me
I'm off the case?
131
00:05:50,173 --> 00:05:51,772
Officially, yes.
132
00:05:55,911 --> 00:05:57,744
And unofficially...
133
00:05:59,782 --> 00:06:01,747
Don't screw it up.
134
00:06:03,151 --> 00:06:05,118
Thank you, Lieutenant.
135
00:06:06,421 --> 00:06:07,787
- Counselor.
- Hey, Detective.
136
00:06:07,822 --> 00:06:09,889
I spoke with Antonio Dawson
this morning.
137
00:06:09,924 --> 00:06:11,124
He sends his regards.
138
00:06:11,159 --> 00:06:12,559
Okay, that's my man.
139
00:06:12,594 --> 00:06:14,727
- Tell him I said hi.
- I'll do that.
140
00:06:18,932 --> 00:06:20,232
Are you two buddies now?
141
00:06:20,267 --> 00:06:22,167
He seems like an okay dude.
142
00:06:22,203 --> 00:06:24,236
I think he should go back to Chicago.
143
00:06:25,639 --> 00:06:29,575
It's not his fault Barba
pulled the plug on that baby.
144
00:06:29,610 --> 00:06:30,809
Just saying.
145
00:06:33,323 --> 00:06:35,313
_
146
00:06:35,315 --> 00:06:37,081
Lieutenant Benson,
147
00:06:37,117 --> 00:06:38,516
it's so nice to meet you.
148
00:06:38,551 --> 00:06:40,084
- Sonny thinks the world of you.
- Stop.
149
00:06:40,120 --> 00:06:41,486
Well, the feeling's mutual.
150
00:06:41,521 --> 00:06:42,920
I guess so,
getting involved with this.
151
00:06:42,955 --> 00:06:44,055
You must be so busy.
152
00:06:44,090 --> 00:06:47,225
Well, I just hope
I can help your daughter.
153
00:06:47,260 --> 00:06:48,827
So, Mia, uh,
154
00:06:48,862 --> 00:06:50,628
can I talk to you alone?
155
00:06:50,663 --> 00:06:53,330
It happened three months ago.
Isn't it too late for this?
156
00:06:53,365 --> 00:06:56,700
No, it's not.
Just tell Lieutenant Benson the truth.
157
00:06:56,735 --> 00:06:59,203
Whatever you can remember.
158
00:06:59,238 --> 00:07:01,038
Okay.
159
00:07:06,545 --> 00:07:08,145
I didn't know Ethan that well.
160
00:07:08,180 --> 00:07:10,980
He was more friends
with my roommate, Renata.
161
00:07:11,015 --> 00:07:13,249
- Uh-huh.
- But I invited him to my room.
162
00:07:13,284 --> 00:07:15,551
That's okay, that's okay.
I'm gonna...
163
00:07:15,586 --> 00:07:16,685
Yeah, that's fine.
164
00:07:18,022 --> 00:07:20,556
So, Mia, why don't you tell me
what you do remember, okay?
165
00:07:20,591 --> 00:07:22,491
- Okay.
- Just tell me what happened.
166
00:07:22,526 --> 00:07:23,860
Um...
167
00:07:25,796 --> 00:07:28,196
Well, we... we sat on my bed.
168
00:07:29,032 --> 00:07:31,132
We kissed a few times.
169
00:07:32,069 --> 00:07:34,602
And... and then he just...
170
00:07:34,637 --> 00:07:37,839
he just got on top of me.
171
00:07:37,875 --> 00:07:40,909
I could...
I could feel him.
172
00:07:41,879 --> 00:07:44,879
He was, um, ready.
173
00:07:46,448 --> 00:07:48,215
But you weren't?
174
00:07:48,251 --> 00:07:49,416
No.
175
00:07:50,920 --> 00:07:52,086
It happened so fast.
176
00:07:52,121 --> 00:07:54,688
He put his tongue in my mouth.
177
00:07:54,723 --> 00:07:56,023
I was choking.
178
00:07:56,058 --> 00:07:58,392
I pushed him away, but...
179
00:07:58,427 --> 00:08:00,693
but before I knew what was happening,
180
00:08:00,728 --> 00:08:02,228
he was inside me.
181
00:08:03,464 --> 00:08:05,531
Okay.
182
00:08:05,566 --> 00:08:09,335
So, Mia, did you...
did you actually say no?
183
00:08:11,472 --> 00:08:13,606
II think so.
184
00:08:17,077 --> 00:08:22,080
I definitely said, "Wait,"
and I pushed him off me.
185
00:08:22,116 --> 00:08:23,581
And then he just...
186
00:08:23,617 --> 00:08:26,919
he got all mad, and he just left.
187
00:08:28,923 --> 00:08:31,456
Well, if you didn't consent,
188
00:08:31,491 --> 00:08:33,958
then that is rape.
189
00:08:36,599 --> 00:08:38,762
_
190
00:08:38,764 --> 00:08:40,998
You're saying my son
might be arrested?
191
00:08:41,034 --> 00:08:43,167
He didn't rape her.
He was railroaded.
192
00:08:43,202 --> 00:08:44,936
We just want to ask a few questions.
193
00:08:44,971 --> 00:08:46,137
Did she call the police?
194
00:08:46,172 --> 00:08:47,838
I told you, her uncle is a cop.
195
00:08:47,873 --> 00:08:49,773
We're not making any prejudgments.
196
00:08:49,809 --> 00:08:51,241
We just want to hear Ethan's side.
197
00:08:51,276 --> 00:08:52,742
He told the school.
They didn't listen.
198
00:08:52,777 --> 00:08:53,944
They suspended him.
199
00:08:53,979 --> 00:08:57,147
He had to pack up his dorm room.
He's banned from campus.
200
00:08:57,149 --> 00:08:58,514
He can't even go to class.
201
00:08:58,550 --> 00:08:59,849
We're going to appeal, believe me.
202
00:08:59,884 --> 00:09:01,284
Well, we have to let you know
203
00:09:01,320 --> 00:09:03,586
this is now an open
police investigation.
204
00:09:03,621 --> 00:09:04,921
We'll be calling a lawyer this time.
205
00:09:04,957 --> 00:09:06,356
This is crazy.
206
00:09:06,391 --> 00:09:08,090
I... I didn't even want
to hook up with Mia.
207
00:09:08,125 --> 00:09:09,291
I only went to her room because
208
00:09:09,327 --> 00:09:10,692
I thought Renata would be there.
209
00:09:10,727 --> 00:09:13,028
- Renata?
- Mia's roommate.
210
00:09:13,064 --> 00:09:15,230
Stop talking, Ethan, now.
211
00:09:16,133 --> 00:09:17,632
And you two can leave.
212
00:09:22,639 --> 00:09:24,773
They're his parents.
What do you expect them to say?
213
00:09:24,808 --> 00:09:27,041
I think we should
talk to the roommate
214
00:09:27,077 --> 00:09:28,709
and call Carisi.
215
00:09:28,744 --> 00:09:29,944
Isn't he off this case?
216
00:09:29,980 --> 00:09:32,981
It's his niece.
I'm calling him.
217
00:09:33,016 --> 00:09:34,815
I was shocked to hear what Ethan did.
218
00:09:34,851 --> 00:09:36,384
This is so horrible for Mia.
219
00:09:36,419 --> 00:09:38,453
Renata, when did she tell you
what had happened?
220
00:09:38,488 --> 00:09:40,621
The next day.
No, the day after.
221
00:09:40,656 --> 00:09:42,689
I was skiing in Vermont
with my parents.
222
00:09:42,724 --> 00:09:44,224
- So Monday?
- Yeah.
223
00:09:44,259 --> 00:09:45,892
And our RA, Hillary,
224
00:09:45,927 --> 00:09:48,061
told me that Ethan had been
in the dorm.
225
00:09:48,097 --> 00:09:50,163
She saw him and Mia
kissing in the hall.
226
00:09:50,199 --> 00:09:53,666
Okay, so what exactly
did Mia tell you?
227
00:09:53,702 --> 00:09:56,970
Well, I asked her what Ethan
was even doing in our room.
228
00:09:57,006 --> 00:09:58,305
And then she just started crying,
229
00:09:58,340 --> 00:10:00,706
and she said she didn't
want to have sex,
230
00:10:00,741 --> 00:10:02,241
and he had forced her.
231
00:10:02,276 --> 00:10:04,477
Okay, so after you asked her
about Ethan,
232
00:10:04,512 --> 00:10:06,479
that's when she told you
she was raped?
233
00:10:06,514 --> 00:10:08,580
Yeah.
234
00:10:08,616 --> 00:10:10,682
I can't believe I ever
went out with him.
235
00:10:10,718 --> 00:10:12,518
I thought he was one of the nice guys.
236
00:10:12,553 --> 00:10:13,685
Nontoxic.
237
00:10:15,223 --> 00:10:16,354
I'm sorry, I have to get to class.
238
00:10:16,390 --> 00:10:18,223
- Yeah.
- Sure, thank you.
239
00:10:18,258 --> 00:10:20,492
So Mia didn't disclose to her roommate
240
00:10:20,527 --> 00:10:22,394
until after she was asked about Ethan.
241
00:10:22,429 --> 00:10:23,528
So what?
242
00:10:23,563 --> 00:10:26,331
Well, so... I don't...
maybe nothing.
243
00:10:26,366 --> 00:10:27,865
Or...
Or what, Rollins?
244
00:10:27,901 --> 00:10:30,368
What... what, are you saying you
think my niece made this up?
245
00:10:30,404 --> 00:10:32,170
No, that's not what I'm saying.
246
00:10:32,205 --> 00:10:34,204
But you know, we both know
that these cases
247
00:10:34,240 --> 00:10:35,605
are not black and white.
248
00:10:35,641 --> 00:10:37,107
They're... they're kids.
They're immature.
249
00:10:37,143 --> 00:10:38,509
Sexually inexperienced.
250
00:10:38,544 --> 00:10:41,345
And you throw drinking into the mix?
251
00:10:41,380 --> 00:10:43,480
What are you...
what are you saying?
252
00:10:45,418 --> 00:10:49,153
I'm saying we need to take
a look at the tribunal tapes.
253
00:10:52,890 --> 00:10:55,758
I saw Ethan and Mia in the hall.
254
00:10:55,793 --> 00:10:57,060
They were making out.
255
00:10:57,095 --> 00:10:58,861
- Who's this?
- Hillary Baker.
256
00:10:58,896 --> 00:11:01,030
She's the resident advisor
in Mia's dorm.
257
00:11:01,066 --> 00:11:03,466
She saw Mia and Ethan together.
258
00:11:03,501 --> 00:11:06,235
Ethan was pretty aggressive.
259
00:11:06,271 --> 00:11:08,270
They were in the room
with the door closed
260
00:11:08,305 --> 00:11:09,871
for about an hour.
261
00:11:09,906 --> 00:11:13,475
Did you hear her say no
or call for help?
262
00:11:13,510 --> 00:11:16,411
No. But when Ethan left,
I went to Mia's door.
263
00:11:16,413 --> 00:11:18,213
I asked if she was okay.
264
00:11:18,248 --> 00:11:20,949
She said she needed a minute,
so I went back to my room.
265
00:11:20,984 --> 00:11:23,285
Did she tell you
at any point that night
266
00:11:23,320 --> 00:11:24,885
that she had been assaulted?
267
00:11:24,920 --> 00:11:26,320
No.
268
00:11:26,355 --> 00:11:28,055
But maybe she told Andy Rayburn,
269
00:11:28,091 --> 00:11:29,623
her neighbor in the dorm.
270
00:11:29,658 --> 00:11:33,060
I saw him leaving her room
the next morning.
271
00:11:33,096 --> 00:11:35,629
Mia mention an Andy Rayburn?
272
00:11:35,664 --> 00:11:37,164
No.
273
00:11:37,200 --> 00:11:38,932
At least, not to me.
274
00:11:38,968 --> 00:11:40,434
Find out why.
275
00:11:43,605 --> 00:11:46,306
Usually campus police
handle noise complaints.
276
00:11:46,341 --> 00:11:48,141
We're just here to talk to Andy.
277
00:11:48,176 --> 00:11:50,276
Is this about Mia?
278
00:11:50,312 --> 00:11:52,245
It's this one.
279
00:11:54,149 --> 00:11:55,881
NYPD.
280
00:12:00,421 --> 00:12:03,322
Hey, hi.
Who are these guys?
281
00:12:03,357 --> 00:12:06,291
- We're the police.
- That sucks.
282
00:12:06,327 --> 00:12:08,793
We want to talk to you
about Mia Morino.
283
00:12:08,829 --> 00:12:10,195
Why?
284
00:12:10,231 --> 00:12:12,797
Why, is she saying
that I raped her too?
285
00:12:18,956 --> 00:12:20,557
Mia texted me.
286
00:12:20,592 --> 00:12:23,965
She said she was, um,
depressed and needed to talk.
287
00:12:23,967 --> 00:12:25,600
About what?
288
00:12:25,636 --> 00:12:27,602
Uh, how she was a terrible person.
289
00:12:27,638 --> 00:12:30,171
That this was all her fault.
I don't...
290
00:12:30,206 --> 00:12:33,842
Okay, well, did she talk about Ethan,
or did she say that she was assaulted?
291
00:12:35,612 --> 00:12:36,912
No.
292
00:12:36,947 --> 00:12:38,212
Then why'd you ask us
293
00:12:38,248 --> 00:12:39,881
if Mia said you raped her too?
294
00:12:39,917 --> 00:12:42,282
My client did nothing wrong, okay?
295
00:12:42,317 --> 00:12:43,584
We're here to cooperate.
296
00:12:43,619 --> 00:12:44,619
Okay.
297
00:12:44,654 --> 00:12:46,954
Cooperate.
Answer the question.
298
00:12:46,989 --> 00:12:48,622
I didn't rape Mia.
299
00:12:48,658 --> 00:12:49,957
We just stayed up all night talking.
300
00:12:49,992 --> 00:12:51,391
I only asked you guys this
301
00:12:51,427 --> 00:12:53,427
because I heard
she was accusing Ethan.
302
00:12:53,462 --> 00:12:54,962
Okay? You guys said
you were the police,
303
00:12:54,997 --> 00:12:56,463
so I freaked out.
304
00:12:56,498 --> 00:12:59,398
But why didn't you tell
the university investigator
305
00:12:59,434 --> 00:13:01,300
that you'd been with Mia?
306
00:13:01,335 --> 00:13:03,703
Because nobody asked me.
307
00:13:03,738 --> 00:13:05,605
Like, I don't know
that she wasn't raped.
308
00:13:05,640 --> 00:13:09,475
Obviously, if he knew that,
he would have come forward.
309
00:13:09,510 --> 00:13:11,644
Maybe Mia just didn't want to tell me.
310
00:13:11,680 --> 00:13:13,646
Maybe she was just waiting
to tweet "Me too" about it
311
00:13:13,682 --> 00:13:15,647
or... or write a short story
for "The New Yorker."
312
00:13:15,683 --> 00:13:17,082
I don't...
313
00:13:18,686 --> 00:13:21,920
I... I used to think
that I understood girls.
314
00:13:21,956 --> 00:13:24,823
I did, but nobody understands
girls anymore.
315
00:13:24,858 --> 00:13:27,158
Like, at all.
316
00:13:27,194 --> 00:13:29,962
Like Andy said, none of this means
that Mia wasn't assaulted.
317
00:13:29,997 --> 00:13:31,729
Another male student
spent the night in her room?
318
00:13:31,764 --> 00:13:33,297
Don't you think that's something
she should have mentioned?
319
00:13:33,332 --> 00:13:35,833
It's not uncommon for a victim
to leave out part of her story.
320
00:13:35,868 --> 00:13:37,301
- She was probably embarrassed.
- Okay.
321
00:13:37,336 --> 00:13:38,402
Okay, fair enough.
322
00:13:38,437 --> 00:13:39,770
You haven't prosecuted a lot
323
00:13:39,806 --> 00:13:42,172
of college-age assaults,
have you?
324
00:13:42,208 --> 00:13:43,908
Actually, none.
325
00:13:43,943 --> 00:13:47,578
Okay, so it's rarely
a clean narrative, right?
326
00:13:47,614 --> 00:13:49,178
There can be alcohol involved.
327
00:13:49,214 --> 00:13:51,147
The victim can feel conflicted.
328
00:13:51,182 --> 00:13:52,348
There can be memory loss.
329
00:13:52,383 --> 00:13:53,783
It's... there's self-blame.
330
00:13:53,819 --> 00:13:54,851
It's complicated.
331
00:13:54,886 --> 00:13:57,286
Okay. I'll follow your lead.
332
00:13:57,322 --> 00:13:58,488
You'll follow up with Mia?
333
00:13:58,523 --> 00:14:00,523
Yes, and the RA and the roommate.
334
00:14:00,558 --> 00:14:01,858
Listen, don't worry.
We get it.
335
00:14:01,893 --> 00:14:03,526
You need a case you can prosecute.
336
00:14:03,561 --> 00:14:04,928
I also need a case that won't bounce
337
00:14:04,963 --> 00:14:06,028
on a motion to dismiss.
338
00:14:06,063 --> 00:14:08,363
And it wouldn't be a bad idea
to talk to Hudson's investigator.
339
00:14:08,398 --> 00:14:09,832
Okay, we're on it.
340
00:14:13,537 --> 00:14:15,871
He's on a learning curve.
That's... that's great.
341
00:14:15,906 --> 00:14:17,773
Look, Stone's a good prosecutor.
342
00:14:17,808 --> 00:14:19,942
Yeah, maybe in Chicago when
he's dealing with homicides.
343
00:14:19,977 --> 00:14:21,276
But he's in sex crimes now.
344
00:14:21,311 --> 00:14:23,477
It... it's a different world.
345
00:14:23,513 --> 00:14:25,579
I'm sure that he's aware.
346
00:14:27,517 --> 00:14:30,652
I didn't tell you about Andy
because...
347
00:14:30,687 --> 00:14:32,386
Because I thought I'd seem
like a slut, okay?
348
00:14:32,421 --> 00:14:35,723
Okay.
I understand that.
349
00:14:35,759 --> 00:14:38,526
But, Mia, you told Andy
that this was your fault,
350
00:14:38,561 --> 00:14:40,226
and you know that it's not, right?
351
00:14:40,262 --> 00:14:41,294
No, it is.
352
00:14:41,329 --> 00:14:42,663
I invited him into my room.
353
00:14:42,698 --> 00:14:44,865
- It doesn't matter.
- Yes, it does!
354
00:14:45,968 --> 00:14:47,567
My whole life,
I have tried to be good,
355
00:14:47,602 --> 00:14:49,536
to make people happy, like my mother.
356
00:14:49,571 --> 00:14:53,040
To... to say what they
wanted to hear.
357
00:14:53,075 --> 00:14:54,340
Mia...
358
00:14:55,377 --> 00:14:57,309
Mia, what are you saying?
359
00:15:02,516 --> 00:15:05,250
Are you saying that you...
360
00:15:05,286 --> 00:15:06,518
that you told Ethan what...
361
00:15:06,554 --> 00:15:08,888
what you thought he wanted to hear?
362
00:15:10,291 --> 00:15:11,691
Hmm?
363
00:15:13,561 --> 00:15:15,860
I don't remember.
Okay?
364
00:15:15,896 --> 00:15:17,395
I don't remember.
365
00:15:22,069 --> 00:15:24,502
I don't want to go to trial.
366
00:15:27,440 --> 00:15:28,673
I let my uncle Sonny down.
367
00:15:28,709 --> 00:15:30,774
I never should have told him anything.
368
00:15:39,785 --> 00:15:41,284
You saying you don't believe her?
369
00:15:41,320 --> 00:15:43,286
No, I do.
370
00:15:43,322 --> 00:15:44,621
But a jury might not.
371
00:15:44,656 --> 00:15:46,389
This boy raped her.
372
00:15:49,794 --> 00:15:52,028
What am I supposed to tell Mia now?
373
00:15:53,965 --> 00:15:55,397
Thanks for nothing, Lieutenant.
374
00:15:55,433 --> 00:15:56,866
Hey, Teresa.
375
00:15:57,969 --> 00:16:01,403
Sorry, my sister's very...
Italian.
376
00:16:01,439 --> 00:16:03,740
Look, her daughter did
go through a trauma.
377
00:16:05,943 --> 00:16:07,209
But?
378
00:16:08,411 --> 00:16:11,079
I'm not sure what happened
in that dorm room was assault,
379
00:16:11,115 --> 00:16:12,380
and I'm...
380
00:16:12,415 --> 00:16:14,850
I don't think she's so sure, either.
381
00:16:16,019 --> 00:16:19,654
She... she's not gonna make
a convincing witness, Carisi.
382
00:16:19,689 --> 00:16:20,822
Why?
383
00:16:20,858 --> 00:16:22,589
Because she left out parts
of her story?
384
00:16:22,625 --> 00:16:23,924
Victims do that all the time.
385
00:16:23,960 --> 00:16:25,659
The... the school found
this kid responsible.
386
00:16:25,694 --> 00:16:28,763
And unless they know
something that we don't,
387
00:16:28,798 --> 00:16:31,065
we may not have a case.
388
00:16:33,469 --> 00:16:36,670
We're supposed to be happy
'cause the DA's not filing charges?
389
00:16:36,705 --> 00:16:38,772
We wanted to let you know in person.
390
00:16:38,807 --> 00:16:40,974
We know.
Now you can go.
391
00:16:41,009 --> 00:16:43,843
Wait.
Did that girl admit she lied?
392
00:16:43,879 --> 00:16:46,012
No, no, we're not saying
that she lied.
393
00:16:46,047 --> 00:16:47,613
Just that we don't have
enough evidence
394
00:16:47,649 --> 00:16:49,348
to pursue a criminal case.
395
00:16:49,384 --> 00:16:51,684
Mom, what difference does it make?
396
00:16:51,719 --> 00:16:52,819
The police don't have enough.
397
00:16:52,854 --> 00:16:54,988
Maybe the school will reconsider.
398
00:16:55,023 --> 00:16:56,255
Can you tell them?
399
00:16:56,290 --> 00:16:59,191
They... they already said that
you're entitled to an appeal.
400
00:16:59,226 --> 00:17:01,359
I don't want to go back there.
Everybody thinks I'm a rapist.
401
00:17:01,361 --> 00:17:02,361
Don't say that, honey.
402
00:17:02,396 --> 00:17:03,695
I can't go back to Hudson,
403
00:17:03,730 --> 00:17:06,598
and no other school will accept me
when they find out why I left.
404
00:17:07,902 --> 00:17:10,102
You were so proud of your son,
the future doctor.
405
00:17:10,137 --> 00:17:11,937
Well, that's not happening.
406
00:17:13,239 --> 00:17:14,972
You should get used to it.
407
00:17:20,814 --> 00:17:22,980
What do you mean,
he's not being charged?
408
00:17:23,016 --> 00:17:25,049
Teresa, I know
it's not the best outcome,
409
00:17:25,084 --> 00:17:27,018
but the DA doesn't think
we have enough evidence
410
00:17:27,053 --> 00:17:28,319
to go to trial.
411
00:17:28,354 --> 00:17:30,220
So what, he just walks?
412
00:17:30,255 --> 00:17:31,822
He threatened her!
413
00:17:31,857 --> 00:17:33,623
What are you doing to protect her?
414
00:17:33,658 --> 00:17:35,658
We can get a restraining order.
415
00:17:35,694 --> 00:17:39,129
A restraining order?
I want him in prison.
416
00:17:41,200 --> 00:17:43,934
Why'd you get involved
if you couldn't help?
417
00:18:00,117 --> 00:18:01,817
Mia, I'm sorry.
418
00:18:03,454 --> 00:18:04,986
You gonna be okay?
419
00:18:06,389 --> 00:18:07,889
Yeah.
420
00:18:09,893 --> 00:18:13,027
Uncle Sonny, I don't want
Ethan going to prison
421
00:18:13,063 --> 00:18:15,263
or a restraining order
or anything like that.
422
00:18:15,298 --> 00:18:16,430
Mia, he threatened you.
423
00:18:16,466 --> 00:18:19,067
Yeah, but he was upset.
424
00:18:27,576 --> 00:18:29,509
Mia, what's going on?
425
00:18:33,815 --> 00:18:37,584
What Ethan did...
426
00:18:37,619 --> 00:18:40,519
He moved too fast, and I wasn't ready.
427
00:18:42,656 --> 00:18:44,223
I didn't want to...
428
00:18:50,999 --> 00:18:52,865
I said yes.
429
00:18:56,136 --> 00:18:58,136
And then Renata was asking me
about him,
430
00:18:58,171 --> 00:18:59,604
and I didn't want her to be mad,
431
00:18:59,639 --> 00:19:01,139
so I told her he raped me.
432
00:19:01,174 --> 00:19:02,473
And then she went to the RA,
433
00:19:02,509 --> 00:19:03,808
and then the school got involved.
434
00:19:03,843 --> 00:19:05,277
And then I couldn't take it back.
435
00:19:05,312 --> 00:19:06,312
I'm sorry.
436
00:19:06,346 --> 00:19:07,879
Hold on. Hold on.
437
00:19:13,352 --> 00:19:15,085
What are you saying?
438
00:19:18,190 --> 00:19:21,325
Are you... are you telling me
that you lied?
439
00:19:21,360 --> 00:19:22,626
To the school?
To the police?
440
00:19:22,661 --> 00:19:23,727
Do you know how serious this is?
441
00:19:23,762 --> 00:19:25,996
- I'm sorry!
- Mia!
442
00:19:26,032 --> 00:19:28,465
It's not me
you should be apologizing to.
443
00:19:28,500 --> 00:19:30,099
It's Ethan.
444
00:19:30,135 --> 00:19:33,169
I didn't... I never thought
things would go this far.
445
00:19:33,204 --> 00:19:35,871
I never thought he'd get
kicked out of school.
446
00:19:38,276 --> 00:19:40,009
I'm sorry.
447
00:19:40,045 --> 00:19:42,178
I ruined his life.
I don't know what to do.
448
00:19:42,213 --> 00:19:44,247
What you do?
449
00:19:44,282 --> 00:19:46,281
You make this right.
That's... that's what you do.
450
00:19:46,317 --> 00:19:47,749
Do you understand me?
451
00:19:50,020 --> 00:19:51,719
Okay.
452
00:19:52,522 --> 00:19:55,190
Okay, listen. Listen.
453
00:19:55,225 --> 00:19:57,525
You made a mistake.
454
00:19:57,561 --> 00:19:59,828
I get it.
455
00:19:59,863 --> 00:20:02,030
But you can fix this.
456
00:20:02,066 --> 00:20:03,331
All right?
457
00:20:03,366 --> 00:20:05,099
You can make this right.
458
00:20:07,736 --> 00:20:09,337
It's gonna be okay.
459
00:20:18,247 --> 00:20:20,713
Just because Stone doesn't
think we have enough evidence,
460
00:20:20,748 --> 00:20:22,882
we can keep investigating.
461
00:20:22,917 --> 00:20:24,217
Yeah. Yeah, maybe.
462
00:20:24,252 --> 00:20:25,618
Um...
463
00:20:25,653 --> 00:20:27,053
Either way, my sister's probably never
464
00:20:27,089 --> 00:20:28,554
gonna speak to me again.
465
00:20:28,590 --> 00:20:30,890
You were just trying to help her out.
She's got to know that.
466
00:20:30,925 --> 00:20:33,893
Well, you've obviously
never met my sister.
467
00:20:33,928 --> 00:20:36,196
Hello?
468
00:20:36,231 --> 00:20:37,863
Mia.
469
00:20:37,898 --> 00:20:40,165
Hold on. What happened?
470
00:20:41,402 --> 00:20:43,635
All right, stay where you are.
I... I'm on my way.
471
00:20:43,670 --> 00:20:45,637
- What's going on?
- She won't tell me.
472
00:20:45,672 --> 00:20:47,306
I'm coming with you.
473
00:20:48,742 --> 00:20:49,908
What happened?
474
00:20:49,943 --> 00:20:51,643
- She was raped again.
- What?
475
00:20:51,678 --> 00:20:53,712
- By who?
- She won't tell me.
476
00:20:58,051 --> 00:20:59,917
Okay, Mia, let...
let's get you to a hospital.
477
00:20:59,952 --> 00:21:02,286
I need to talk to you.
Alone.
478
00:21:03,589 --> 00:21:05,823
Yeah, Renata, let's step outside.
479
00:21:08,928 --> 00:21:11,094
Mia, what happened?
480
00:21:11,130 --> 00:21:12,695
I tried to make it right.
481
00:21:12,731 --> 00:21:17,167
I... I asked Ethan to come over.
I apologized.
482
00:21:20,572 --> 00:21:22,339
But he said it was too late.
483
00:21:23,642 --> 00:21:26,343
He pushed me on the bed and...
484
00:21:28,146 --> 00:21:30,012
He raped me.
485
00:21:36,454 --> 00:21:38,787
When it was over, he said,
486
00:21:38,822 --> 00:21:41,924
"Now you know what rape
really feels like."
487
00:21:45,895 --> 00:21:48,396
I tried to do what you said,
Uncle Sonny.
488
00:21:48,432 --> 00:21:49,964
I... I tried, I really did.
489
00:21:49,999 --> 00:21:51,799
I know, I know.
I know you did, I know.
490
00:21:51,834 --> 00:21:54,335
And now nobody will believe me.
491
00:21:58,141 --> 00:22:00,641
Yes, they will. Yes, they will.
Because...
492
00:22:00,677 --> 00:22:02,109
because we are not gonna say anything
493
00:22:02,144 --> 00:22:04,278
about what really happened
the first time.
494
00:22:08,250 --> 00:22:11,385
Do you understand?
We're not gonna say anything, okay?
495
00:22:16,692 --> 00:22:18,358
I'm sorry.
496
00:22:30,660 --> 00:22:33,595
The only reason we're here is
because my client is innocent.
497
00:22:33,630 --> 00:22:35,426
- He wants to clear his name.
- We're listening.
498
00:22:35,461 --> 00:22:38,014
I didn't rape Mia. We had sex.
499
00:22:38,307 --> 00:22:40,675
So you expect us to believe
she had consensual sex
500
00:22:40,710 --> 00:22:42,342
with a guy who assaulted her
three months ago.
501
00:22:42,378 --> 00:22:43,711
I didn't rape her before, either.
502
00:22:43,746 --> 00:22:46,346
She's setting me up.
Why?
503
00:22:46,382 --> 00:22:47,682
What do you mean?
504
00:22:47,717 --> 00:22:48,916
Well, the university believed her.
505
00:22:48,952 --> 00:22:51,351
They suspended you.
Why would she set you up?
506
00:22:51,387 --> 00:22:52,720
I don't know.
507
00:22:52,755 --> 00:22:54,688
She was pissed I didn't go to prison?
508
00:22:54,723 --> 00:22:57,223
Look, I'm telling you,
this whole thing was a setup.
509
00:22:57,258 --> 00:22:59,693
She texted me.
Asked me to come to her dorm room.
510
00:22:59,728 --> 00:23:05,065
So you were alone behind closed doors
with a girl who made accusations?
511
00:23:05,100 --> 00:23:07,366
My client's an idiot.
He's no rapist.
512
00:23:07,402 --> 00:23:08,802
Yeah, you keep saying that.
513
00:23:08,837 --> 00:23:10,804
She said she wanted
to have sex with me.
514
00:23:10,839 --> 00:23:12,104
That she felt bad.
515
00:23:12,139 --> 00:23:14,239
Oh, so this is apology sex now?
516
00:23:14,274 --> 00:23:17,242
You know, I'm not sensing
a whole lot of goodwill here.
517
00:23:17,277 --> 00:23:20,378
I'm new to SVU. But I get
that no one just confesses to rape.
518
00:23:20,414 --> 00:23:23,215
It's too easy to deny
or say she wanted it.
519
00:23:23,250 --> 00:23:24,984
What I'm waiting to hear
is a version of the story
520
00:23:25,019 --> 00:23:27,052
that makes me believe you over her.
521
00:23:27,088 --> 00:23:29,253
- And frankly, that's not happening.
- What do you want?
522
00:23:29,288 --> 00:23:31,222
I want the truth.
You were angry.
523
00:23:31,257 --> 00:23:32,389
You wanted revenge.
I get that.
524
00:23:32,425 --> 00:23:34,726
You made a mistake
and did something you now regret.
525
00:23:34,761 --> 00:23:37,228
All right, nice try.
526
00:23:37,263 --> 00:23:39,731
If he's not under arrest, let's go.
527
00:23:39,766 --> 00:23:41,499
He's not under arrest.
528
00:23:41,534 --> 00:23:43,134
For now.
529
00:23:47,305 --> 00:23:50,107
- You don't believe him?
- No.
530
00:23:50,142 --> 00:23:52,575
But after Mia couldn't remember
the first assault,
531
00:23:52,611 --> 00:23:54,244
the jury might not believe her.
532
00:23:55,180 --> 00:23:57,280
_
533
00:23:57,282 --> 00:23:59,182
- Thanks for meeting me.
- Absolutely.
534
00:23:59,217 --> 00:24:01,752
I, uh, I can't stay for dinner.
535
00:24:01,787 --> 00:24:03,285
All right, thank you.
536
00:24:04,622 --> 00:24:06,789
Look, what you do...
537
00:24:06,824 --> 00:24:09,925
working full-time as a lieutenant
and being a single mother...
538
00:24:09,961 --> 00:24:12,494
that must take more energy
than I can imagine.
539
00:24:12,530 --> 00:24:16,032
And you... what I mean is,
you make it look effortless.
540
00:24:16,067 --> 00:24:17,833
Okay, you don't have to flatter me.
541
00:24:17,869 --> 00:24:19,701
I'm just telling you how I see it.
542
00:24:19,736 --> 00:24:21,469
Okay.
543
00:24:21,504 --> 00:24:24,305
Carisi's niece is telling the truth.
544
00:24:24,340 --> 00:24:26,875
Uh, she may have been unclear
the first time,
545
00:24:26,910 --> 00:24:28,609
but the second time,
546
00:24:28,645 --> 00:24:29,778
I believe her.
547
00:24:29,813 --> 00:24:31,112
I do too.
548
00:24:31,148 --> 00:24:33,347
But she's still an imperfect witness.
549
00:24:35,652 --> 00:24:38,185
Welcome to sex crimes.
550
00:24:38,220 --> 00:24:41,288
Look, Stone,
there are no perfect witnesses.
551
00:24:41,323 --> 00:24:42,690
They leave out part of the story.
552
00:24:42,725 --> 00:24:44,058
They can't remember.
553
00:24:44,093 --> 00:24:46,393
They feel guilty, change their minds.
554
00:24:46,428 --> 00:24:47,961
They blame themselves.
555
00:24:47,997 --> 00:24:49,963
They think it's their fault.
556
00:24:49,999 --> 00:24:52,465
But that's why we're here.
557
00:24:52,501 --> 00:24:53,900
To fight for them.
558
00:24:53,935 --> 00:24:58,470
And the less perfect they are,
the harder we fight.
559
00:24:58,506 --> 00:25:02,474
Look, nobody asks a robbery
or a homicide victim
560
00:25:02,510 --> 00:25:04,376
if she wanted it.
561
00:25:04,412 --> 00:25:07,747
Nobody says, "Hey, why was she
walking down the dark alley?"
562
00:25:07,782 --> 00:25:09,348
Why was she wearing
the dark skirt?"
563
00:25:09,383 --> 00:25:13,185
Nobody implies that the crime
was somehow her fault.
564
00:25:13,220 --> 00:25:15,821
I'm just used to having more evidence
before I go to trial.
565
00:25:15,856 --> 00:25:17,856
You have the victim's word.
566
00:25:20,027 --> 00:25:24,262
We go to trial so the victim...
the survivor...
567
00:25:24,297 --> 00:25:29,033
can look her rapist in the eye
and tell the world her truth.
568
00:25:29,068 --> 00:25:31,568
We go to trial so she can be heard.
569
00:25:32,739 --> 00:25:36,073
The truth, that's what heals.
570
00:25:40,880 --> 00:25:43,848
If you're going to trial because...
571
00:25:43,883 --> 00:25:46,082
because you want to win...
572
00:25:47,953 --> 00:25:50,519
You're in the wrong place.
573
00:25:54,559 --> 00:25:57,526
- They arrested Ethan?
- He's being arraigned.
574
00:25:57,562 --> 00:25:59,863
And if he doesn't make a deal,
then we're gonna go to trial.
575
00:25:59,898 --> 00:26:02,798
And I'd have to testify.
576
00:26:02,833 --> 00:26:04,466
Yeah.
577
00:26:06,070 --> 00:26:08,603
What if they ask me
about the first accusation?
578
00:26:08,639 --> 00:26:11,273
I lied, Uncle Sonny.
579
00:26:11,308 --> 00:26:12,407
Look...
580
00:26:12,442 --> 00:26:15,978
I'm not telling you to perjure
yourself on the stand.
581
00:26:16,013 --> 00:26:18,546
But if nobody asks,
you don't volunteer.
582
00:26:18,582 --> 00:26:19,947
Do you understand?
583
00:26:25,088 --> 00:26:27,554
Am I a bad person?
584
00:26:27,590 --> 00:26:29,056
No.
585
00:26:29,092 --> 00:26:30,457
No, of course not.
586
00:26:34,597 --> 00:26:35,597
Hey.
587
00:26:37,933 --> 00:26:41,067
The first time I met you,
you were three months old,
588
00:26:41,103 --> 00:26:42,903
and, uh...
589
00:26:42,938 --> 00:26:45,338
you wouldn't smile for me,
no... no matter what I did.
590
00:26:47,309 --> 00:26:50,076
You just stared at me.
You're very serious.
591
00:26:53,314 --> 00:26:55,047
But you were so cute...
592
00:26:56,184 --> 00:26:58,184
That I started smiling.
593
00:26:58,219 --> 00:26:59,618
And then all of a sudden, like...
594
00:26:59,653 --> 00:27:02,188
like somebody flipped a light switch,
595
00:27:02,223 --> 00:27:05,291
your face lit up, and...
and you smiled at me.
596
00:27:07,995 --> 00:27:09,994
That was all you needed.
597
00:27:10,030 --> 00:27:12,163
You just wanted me to be happy.
598
00:27:13,633 --> 00:27:16,600
You've always been like that, Mia.
599
00:27:23,176 --> 00:27:24,976
And I promise you,
600
00:27:25,011 --> 00:27:27,344
I'm not gonna let anything bad happen.
601
00:27:43,928 --> 00:27:45,161
Hey, what are you doing?
602
00:27:45,196 --> 00:27:46,595
Come on, would you stop that?
603
00:27:49,000 --> 00:27:50,733
I'm a nervous wreck, Dominick.
604
00:27:50,768 --> 00:27:52,368
And it's your fault.
605
00:27:52,403 --> 00:27:53,903
We never should have gone after Ethan,
606
00:27:53,938 --> 00:27:55,238
gotten the police involved.
607
00:27:55,273 --> 00:27:58,074
Now my daughter's been raped twice.
608
00:27:58,109 --> 00:28:00,243
Mia's gonna get through this.
609
00:28:00,278 --> 00:28:01,743
All right, Teresa?
We all will.
610
00:28:01,778 --> 00:28:03,544
Just fix this!
611
00:28:03,580 --> 00:28:05,847
You got to fix this.
612
00:28:05,883 --> 00:28:08,316
I can't do this alone.
613
00:28:19,586 --> 00:28:23,088
Maybe it was stupid,
but I thought we should talk.
614
00:28:23,123 --> 00:28:24,359
So you called Ethan?
615
00:28:24,394 --> 00:28:27,295
I texted him.
I asked him to come over.
616
00:28:27,330 --> 00:28:28,662
To your dorm?
617
00:28:30,599 --> 00:28:32,665
I never thought...
618
00:28:32,701 --> 00:28:34,234
I mean, there were people
there, and...
619
00:28:34,269 --> 00:28:37,003
What happened when he got there, Mia?
620
00:28:38,207 --> 00:28:40,240
He was mad.
621
00:28:40,275 --> 00:28:42,842
He said I was being selfish.
622
00:28:42,877 --> 00:28:45,678
That I was ruining his life.
623
00:28:45,714 --> 00:28:49,582
He said, "If my life is going
down the toilet",
624
00:28:49,617 --> 00:28:51,883
I'm going to take you with me."
625
00:28:56,390 --> 00:28:57,889
And then he...
626
00:29:00,161 --> 00:29:01,827
He pushed me on the bed.
627
00:29:02,763 --> 00:29:04,895
Pulled my sweats down.
628
00:29:07,134 --> 00:29:08,899
And he, um...
629
00:29:12,472 --> 00:29:14,105
And what, Mia?
630
00:29:18,245 --> 00:29:22,679
He held a pillow over my face
so I couldn't scream.
631
00:29:25,784 --> 00:29:28,718
And he forced his penis
into my vagina.
632
00:29:30,822 --> 00:29:32,589
Thank you, Mia.
633
00:29:35,461 --> 00:29:36,793
Well, that sounds awful, Mia.
634
00:29:36,828 --> 00:29:39,061
But I'm gonna let that be for now.
635
00:29:39,096 --> 00:29:42,565
What I want to talk to you about
is the first time you cried rape.
636
00:29:42,600 --> 00:29:44,500
Objection.
637
00:29:44,536 --> 00:29:46,235
Withdrawn.
638
00:29:46,271 --> 00:29:49,772
Do you think a mere year suspension
is sufficient punishment
639
00:29:49,807 --> 00:29:51,940
for what you claim Ethan did to you?
640
00:29:52,777 --> 00:29:54,309
I didn't know.
641
00:29:54,344 --> 00:29:56,911
I mean, the police thought
he should go to prison.
642
00:29:56,946 --> 00:30:01,916
And that would be your uncle,
Detective Dominick Carisi?
643
00:30:01,951 --> 00:30:03,297
Yes.
644
00:30:03,332 --> 00:30:06,921
Uh, and did Uncle Dom
look into your case?
645
00:30:06,956 --> 00:30:09,257
- Yes.
- Like any good uncle would.
646
00:30:09,293 --> 00:30:10,992
And what did he find?
647
00:30:11,027 --> 00:30:12,759
He said there wasn't enough evidence
648
00:30:12,795 --> 00:30:15,162
to pursue a criminal case
against Ethan.
649
00:30:15,198 --> 00:30:17,498
Well, that's surprising,
don't you think?
650
00:30:17,533 --> 00:30:21,968
I mean, two English professors,
an adjunct sociology professor,
651
00:30:22,004 --> 00:30:25,005
and a grad student in medieval music
652
00:30:25,040 --> 00:30:28,175
thought he was so guilty,
the college had to toss his ass...
653
00:30:28,210 --> 00:30:31,110
- Objection.
- You've crossed the line, Ms. Heller.
654
00:30:31,145 --> 00:30:33,846
A bunch of unqualified
eggheads destroy a kid's life
655
00:30:33,881 --> 00:30:37,350
on evidence that couldn't pass
a motion to dismiss in a real court.
656
00:30:37,385 --> 00:30:39,686
No, I think that line
was erased a long time ago.
657
00:30:39,721 --> 00:30:40,786
You are looking at contempt.
658
00:30:40,822 --> 00:30:42,322
One more outburst...
659
00:30:42,357 --> 00:30:44,657
You wanted Ethan to go
to prison, didn't you, Mia?
660
00:30:45,693 --> 00:30:47,826
- I don't know.
- Of course you did.
661
00:30:47,861 --> 00:30:49,328
His punishment should fit his crime.
662
00:30:49,363 --> 00:30:51,630
I mean, he violated you,
for Chrissake.
663
00:30:51,665 --> 00:30:52,964
He should get worse
than living at home,
664
00:30:52,999 --> 00:30:54,399
eating Mommy's pancakes.
Your Honor.
665
00:30:54,435 --> 00:30:55,800
And you were gonna make sure
666
00:30:55,836 --> 00:30:58,337
that he spent many,
many years behind bars.
667
00:30:58,372 --> 00:31:01,206
That's why you let him into
the room, isn't that right?
668
00:31:01,242 --> 00:31:03,841
- No.
- You slept with him, and you cried rape.
669
00:31:03,876 --> 00:31:05,142
I mean, after all, it happened once.
670
00:31:05,177 --> 00:31:06,744
Who wouldn't believe you
a second time?
671
00:31:06,779 --> 00:31:08,713
Certainly not your uncle,
the detective.
672
00:31:08,748 --> 00:31:11,815
That is it.
I'm fining you $1,500.
673
00:31:11,851 --> 00:31:14,418
A small price to pay
for ruining a boy's life.
674
00:31:14,454 --> 00:31:15,853
Make that $2,000.
675
00:31:15,888 --> 00:31:17,688
No more questions.
676
00:31:24,596 --> 00:31:27,597
I treated it like I would any
other case of sexual assault.
677
00:31:27,633 --> 00:31:28,865
I took a victim statement.
678
00:31:28,900 --> 00:31:30,500
Did Mia identify her attacker?
679
00:31:30,535 --> 00:31:33,102
She told me that she'd been
raped by Ethan Hartley.
680
00:31:33,138 --> 00:31:34,237
Then what?
681
00:31:34,273 --> 00:31:38,907
I escorted her to the hospital for
an examination to run a rape kit.
682
00:31:38,942 --> 00:31:40,442
What were the results of the rape kit?
683
00:31:40,478 --> 00:31:42,844
The doctor determined
from the vaginal bruising
684
00:31:42,880 --> 00:31:45,447
that there had been
forcible penetration.
685
00:31:45,483 --> 00:31:50,753
The semen samples collected were
a DNA match for Ethan Hartley.
686
00:31:50,788 --> 00:31:52,388
- Thank you, Detective.
- Mm-hmm.
687
00:31:56,092 --> 00:31:58,760
You love your niece,
don't you, Detective?
688
00:31:58,795 --> 00:32:01,095
- Very much.
- Well, that's beautiful.
689
00:32:01,130 --> 00:32:03,564
And I'm guessing
that you felt terrible
690
00:32:03,600 --> 00:32:04,865
that you couldn't help Mia
691
00:32:04,901 --> 00:32:06,567
the first time she claimed
she was raped.
692
00:32:06,603 --> 00:32:08,903
- I did, but I never expected...
- No, no, no, no.
693
00:32:08,938 --> 00:32:10,870
Nobody's blaming you, Detective.
694
00:32:10,906 --> 00:32:12,706
But the truth is,
if you had arrested Ethan
695
00:32:12,741 --> 00:32:14,374
the first time,
696
00:32:14,410 --> 00:32:16,042
he wouldn't have raped her
the second time.
697
00:32:16,077 --> 00:32:17,877
The school's investigation
was incomplete.
698
00:32:17,913 --> 00:32:20,046
There was nothing that I could do.
699
00:32:20,081 --> 00:32:21,615
Well, let me ask you this.
700
00:32:21,650 --> 00:32:24,484
Did Mia have similar vaginal
bruising after the first rape?
701
00:32:24,520 --> 00:32:26,920
The school did not perform
a medical examination.
702
00:32:26,955 --> 00:32:30,589
Was she curled up in a ball,
shivering?
703
00:32:30,625 --> 00:32:33,258
None of the witnesses at the
school hearing testified as such.
704
00:32:33,260 --> 00:32:35,661
'Cause you would think
that the same guy,
705
00:32:35,697 --> 00:32:37,196
same physical assault...
706
00:32:37,231 --> 00:32:38,864
Objection.
707
00:32:38,899 --> 00:32:40,766
Withdrawn.
708
00:32:40,802 --> 00:32:45,069
Did Mia describe the two rapes
to you in the same way?
709
00:32:55,382 --> 00:32:56,481
Let me try this.
710
00:32:56,516 --> 00:33:00,452
Can you tell us what Mia
told you about the first rape?
711
00:33:13,866 --> 00:33:15,899
Detective, can you?
712
00:33:24,041 --> 00:33:26,041
There was no first rape.
713
00:33:35,552 --> 00:33:38,487
So Mia lied to the school tribunal?
714
00:33:38,522 --> 00:33:39,721
Yes.
715
00:33:39,757 --> 00:33:42,156
She lied to your fellow officers.
716
00:33:42,192 --> 00:33:43,269
Yes.
717
00:33:43,304 --> 00:33:45,560
- She lied to this court.
- Yeah.
718
00:33:47,898 --> 00:33:51,332
I'm done.
We could all go home now.
719
00:34:14,615 --> 00:34:17,017
Carisi, in my office.
720
00:34:28,056 --> 00:34:30,389
- What the hell were you thinking?
- I screwed up. I'm sorry.
721
00:34:30,424 --> 00:34:32,691
- That's it?
- What do you want me to say?
722
00:34:34,294 --> 00:34:35,661
She's my niece.
723
00:34:35,696 --> 00:34:39,164
Then she should have been honest
with you from the beginning.
724
00:34:46,606 --> 00:34:48,373
She was raped, Lieutenant.
725
00:34:49,676 --> 00:34:51,109
Carisi...
726
00:34:51,144 --> 00:34:52,477
You know as well as I do
727
00:34:52,512 --> 00:34:55,380
that the only thing
that matters in these cases
728
00:34:55,415 --> 00:34:57,315
is the credibility of the parties.
729
00:34:57,350 --> 00:34:59,984
And right now,
on the credibility meter,
730
00:35:00,019 --> 00:35:02,554
your niece is hovering
at about a zero.
731
00:35:10,829 --> 00:35:12,929
I figured you'd be here.
732
00:35:12,965 --> 00:35:15,099
Is this where you'd find
Mr. Barba?
733
00:35:15,134 --> 00:35:17,000
That's his seat, actually.
Can I sit down?
734
00:35:17,035 --> 00:35:18,935
Help yourself.
735
00:35:20,271 --> 00:35:21,770
All right.
736
00:35:21,806 --> 00:35:23,339
I'm ready. Let me have it.
737
00:35:23,374 --> 00:35:26,775
For what? You told the truth.
738
00:35:26,811 --> 00:35:28,811
Yeah, a little late.
739
00:35:28,846 --> 00:35:30,179
Only an irrational man acts rational
740
00:35:30,215 --> 00:35:31,614
when family's involved.
741
00:35:31,649 --> 00:35:33,449
We've all got family secrets,
Detective.
742
00:35:33,485 --> 00:35:35,918
The important thing is,
you spoke up when it counted.
743
00:35:37,387 --> 00:35:40,755
You know, you're not
such a bad guy for a lawyer.
744
00:35:40,790 --> 00:35:42,090
I do my best.
745
00:35:42,126 --> 00:35:43,325
I hear you've got the same disease.
746
00:35:43,360 --> 00:35:45,193
Well, I think I've been cured.
747
00:35:45,229 --> 00:35:47,362
- Join me for a drink?
- Yeah, sure.
748
00:35:47,397 --> 00:35:48,863
Something's got to wash away
this guilt.
749
00:35:48,898 --> 00:35:50,599
Thought I just absolved you.
750
00:35:50,634 --> 00:35:52,867
Believe me, I got a lot more
weighing on my soul than that.
751
00:35:52,902 --> 00:35:54,868
Can I get one of those, please?
752
00:35:54,903 --> 00:35:56,170
You know, my old man,
753
00:35:56,205 --> 00:35:58,005
I guarantee his last thought was,
754
00:35:58,040 --> 00:36:01,475
"I should have opposed
that damn motion to exclude."
755
00:36:01,511 --> 00:36:03,877
And you don't want that to be you?
756
00:36:03,912 --> 00:36:05,613
I want to do the right thing, sure.
757
00:36:05,648 --> 00:36:08,715
And winning feels
pretty damn good, but...
758
00:36:08,751 --> 00:36:10,817
there's got to be more, right?
759
00:36:10,853 --> 00:36:14,053
- Must be.
- Let's hope.
760
00:36:14,088 --> 00:36:16,022
- Cheers.
- Yeah.
761
00:36:17,233 --> 00:36:19,159
_
762
00:36:19,161 --> 00:36:21,794
Mia started crying.
763
00:36:21,829 --> 00:36:23,696
We both did.
764
00:36:23,731 --> 00:36:25,398
She hugged me and said she was sorry.
765
00:36:25,433 --> 00:36:27,733
She said that I was strong,
and she wasn't.
766
00:36:27,769 --> 00:36:30,169
She said I could handle it,
but she couldn't.
767
00:36:32,373 --> 00:36:34,573
And then she kissed me
and led me onto the bed.
768
00:36:34,608 --> 00:36:36,575
A bit of the old consolation sex?
769
00:36:36,610 --> 00:36:38,009
Objection.
770
00:36:38,045 --> 00:36:39,478
Well, what would you call it,
Mr. Stone?
771
00:36:39,513 --> 00:36:42,314
Mr. Stone is not
on the stand, Counselor.
772
00:36:42,349 --> 00:36:43,982
Continue.
773
00:36:44,017 --> 00:36:46,184
What did you do, Ethan?
774
00:36:46,219 --> 00:36:47,918
I slept with her.
775
00:36:47,953 --> 00:36:49,753
Did she fight you off?
776
00:36:49,789 --> 00:36:51,556
No.
777
00:36:51,591 --> 00:36:54,091
It was her idea.
778
00:36:54,126 --> 00:36:55,526
And now I know why.
779
00:36:55,562 --> 00:36:56,760
Why is that?
780
00:36:56,796 --> 00:36:59,430
So she could claim I raped her.
781
00:36:59,465 --> 00:37:03,200
And this time she'd have evidence,
and her uncle could lead the charge.
782
00:37:05,136 --> 00:37:08,104
I don't know what I did to you, Mia.
783
00:37:08,139 --> 00:37:10,039
But I don't deserve this.
784
00:37:12,944 --> 00:37:15,679
No more questions.
785
00:37:15,714 --> 00:37:16,846
Tell me, Ethan.
786
00:37:16,881 --> 00:37:18,881
What were you studying in college?
787
00:37:18,917 --> 00:37:20,849
I was premed.
788
00:37:20,884 --> 00:37:23,352
Hmm.
You were going to be a doctor.
789
00:37:23,387 --> 00:37:24,953
I was.
790
00:37:24,988 --> 00:37:26,955
A neurosurgeon.
791
00:37:26,990 --> 00:37:29,291
But that's gone now.
792
00:37:29,327 --> 00:37:31,627
You don't think you'll be acquitted?
793
00:37:32,996 --> 00:37:35,063
You know what?
It doesn't matter.
794
00:37:35,099 --> 00:37:37,265
I'm already wearing the scarlet R.
795
00:37:37,300 --> 00:37:38,566
My friends won't talk to me.
796
00:37:38,602 --> 00:37:40,067
You know, since Hudson booted me,
797
00:37:40,103 --> 00:37:42,136
I applied to six other colleges.
798
00:37:42,171 --> 00:37:45,707
I got 700s on my SATs,
and that wasn't good enough.
799
00:37:45,742 --> 00:37:47,642
Once the PC police
get their fangs into you,
800
00:37:47,677 --> 00:37:49,711
your life in polite society is over.
801
00:37:49,746 --> 00:37:51,646
And that's...
that's what happened to you?
802
00:37:51,681 --> 00:37:52,913
Sure is.
803
00:37:52,949 --> 00:37:54,813
All it takes is one
girl to say you looked
804
00:37:54,815 --> 00:37:56,850
at her funny, and that's
it. Your life's over.
805
00:37:56,852 --> 00:37:59,152
Yeah, but you did more
than look at Mia funny, Ethan.
806
00:37:59,187 --> 00:38:02,589
Why, because she said so?
807
00:38:02,625 --> 00:38:04,391
Look, that first time in her dorm,
808
00:38:04,426 --> 00:38:06,126
we were in it together.
809
00:38:06,161 --> 00:38:07,827
You heard what her uncle,
the cop, said.
810
00:38:07,863 --> 00:38:09,730
I didn't rape her.
811
00:38:10,698 --> 00:38:12,665
- You were railroaded.
- That's right.
812
00:38:12,700 --> 00:38:14,667
And the bleeding hearts
didn't want to hear the truth.
813
00:38:14,702 --> 00:38:16,001
They wouldn't know the truth
814
00:38:16,036 --> 00:38:17,570
if it hit them in the face.
815
00:38:17,605 --> 00:38:18,904
They sit there with
their self-righteous grins,
816
00:38:18,939 --> 00:38:20,306
pointing their fingers at you,
817
00:38:20,341 --> 00:38:21,840
whether you did something wrong
or not.
818
00:38:21,876 --> 00:38:23,342
- And it pisses you off.
- You're damn right, it does.
819
00:38:23,378 --> 00:38:24,610
And when you went to Mia's dorm room,
820
00:38:24,646 --> 00:38:25,811
you planned on telling her
just how much
821
00:38:25,846 --> 00:38:26,945
it pissed you off.
822
00:38:26,981 --> 00:38:29,514
- Objection.
- Overruled.
823
00:38:29,549 --> 00:38:31,449
Well?
824
00:38:31,485 --> 00:38:33,017
That damn school, they wrap themselves
825
00:38:33,052 --> 00:38:35,287
in their political correctness
and their honor code,
826
00:38:35,322 --> 00:38:36,821
only they don't know
the first thing about honor.
827
00:38:36,856 --> 00:38:38,757
You were accused;
Therefore, you were guilty.
828
00:38:38,792 --> 00:38:40,325
That's right.
I was already labeled a rapist.
829
00:38:40,360 --> 00:38:41,593
What the hell?
I might as well be a rapist.
830
00:38:41,628 --> 00:38:43,027
And who better to rape
than Mia Marino?
831
00:38:43,062 --> 00:38:45,296
That's right!
832
00:38:45,331 --> 00:38:47,731
The bitch ruined me,
and I got to ruin her.
833
00:39:10,150 --> 00:39:13,159
_
834
00:39:18,762 --> 00:39:20,629
Have you reached a unanimous verdict?
835
00:39:20,664 --> 00:39:23,332
- We have.
- How do you find?
836
00:39:23,367 --> 00:39:25,133
On the sole count of the indictment,
837
00:39:25,168 --> 00:39:27,235
rape in the first degree,
838
00:39:27,270 --> 00:39:30,472
we find the defendant,
Ethan Hartley, guilty.
839
00:39:32,576 --> 00:39:35,609
Members of the jury,
thank you for your service.
840
00:39:38,448 --> 00:39:41,248
It's okay. We'll appeal.
841
00:39:59,634 --> 00:40:01,334
It's open.
842
00:40:02,237 --> 00:40:04,437
- Oh, sorry.
- What for?
843
00:40:04,473 --> 00:40:07,073
There's a time for work,
and a time for not work.
844
00:40:07,108 --> 00:40:12,277
I just wanted to thank you
for not beheading Carisi.
845
00:40:12,312 --> 00:40:15,347
Well, what good would he be
to anyone without a head?
846
00:40:15,383 --> 00:40:16,915
So that's your plan?
847
00:40:16,950 --> 00:40:20,786
You're just gonna charm
your way into our hearts?
848
00:40:20,821 --> 00:40:22,287
It could work.
849
00:40:22,322 --> 00:40:24,790
Well, we are New York City
police detectives.
850
00:40:24,825 --> 00:40:27,825
- We can see through charming.
- Shame.
851
00:40:30,096 --> 00:40:33,564
So, I hear your son's a ball player.
852
00:40:35,402 --> 00:40:37,067
He wants to be.
853
00:40:37,103 --> 00:40:39,904
You let him know I can get
all the Mets tickets he wants.
854
00:40:41,941 --> 00:40:43,707
You are good.
855
00:40:49,281 --> 00:40:50,281
You didn't have to.
856
00:40:50,315 --> 00:40:52,716
Hey, forget it. Come on.
Give me that.
857
00:40:52,751 --> 00:40:53,784
Thanks.
858
00:40:55,454 --> 00:40:57,754
So what's gonna happen to him?
859
00:40:57,790 --> 00:40:59,989
I figure the judge
will give him seven years.
860
00:41:00,025 --> 00:41:01,390
In prison?
861
00:41:01,426 --> 00:41:03,793
This is all my fault.
862
00:41:03,828 --> 00:41:06,429
Hey, listen. Mia.
863
00:41:06,464 --> 00:41:08,263
Don't you ever think that.
864
00:41:08,299 --> 00:41:09,665
Whatever you did, you didn't deserve
865
00:41:09,700 --> 00:41:11,967
what he did to you,
do you understand that?
866
00:41:14,004 --> 00:41:15,838
Mmhmm.
867
00:41:15,873 --> 00:41:18,640
Come on.
868
00:41:18,675 --> 00:41:21,843
So what'd your mom say
about you leaving school?
869
00:41:21,878 --> 00:41:22,977
She's thrilled.
870
00:41:23,012 --> 00:41:24,646
You didn't tell her.
871
00:41:24,681 --> 00:41:27,515
When I was 14, she made me
go to class with pneumonia.
872
00:41:27,551 --> 00:41:29,250
Well, you deserve some time off.
873
00:41:29,285 --> 00:41:30,351
She'll understand.
874
00:41:30,386 --> 00:41:33,087
Right. After she kills me.
875
00:41:33,122 --> 00:41:34,155
I'll help you break it to her.
876
00:41:34,190 --> 00:41:35,689
Then she'll hate you too.
877
00:41:35,724 --> 00:41:37,624
She's my big sister.
She's supposed to hate me.
878
00:41:38,828 --> 00:41:41,094
Hey, come here, Mia.
879
00:41:41,129 --> 00:41:43,697
You're gonna be good.
880
00:41:43,732 --> 00:41:44,765
You'll be good.
881
00:41:46,848 --> 00:41:50,836
- sync and corrections by Zac -
www.addic7ed.com
63235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.