Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:12,917 --> 00:01:15,081
She said she's a
prostitute, but I don't...
3
00:01:15,083 --> 00:01:16,416
- I don't do that.
- Well, you got to understand
4
00:01:16,418 --> 00:01:17,616
- where I'm coming from.
- If you could
5
00:01:17,618 --> 00:01:19,451
just see yourself right now.
6
00:01:19,453 --> 00:01:21,351
You look like you
just had a lobotomy.
7
00:01:21,353 --> 00:01:23,353
What's wrong with you?
8
00:01:23,355 --> 00:01:25,287
This is reality.
9
00:01:25,289 --> 00:01:27,087
Reality? My ass.
10
00:01:27,089 --> 00:01:28,288
It's all made-up.
11
00:01:28,290 --> 00:01:31,424
Let me ask you this, huh,
12
00:01:31,426 --> 00:01:34,026
how many times on this show
have you seen the cops
13
00:01:34,028 --> 00:01:37,560
arrest, you know,
killers and-and rapists
14
00:01:37,562 --> 00:01:39,027
or something like that?
15
00:01:39,029 --> 00:01:41,228
How many times did
they slap the cuffs
16
00:01:41,230 --> 00:01:43,096
on some crooked CEO fuck?
17
00:01:43,098 --> 00:01:44,096
What can I get you?
18
00:01:44,098 --> 00:01:45,431
- Beer.
- Beer.
19
00:01:45,433 --> 00:01:46,565
Bottle? Draft?
20
00:01:46,567 --> 00:01:48,933
- Uh, draft.
- Draft.
21
00:01:48,935 --> 00:01:52,268
What you see is them always
catching drug users and johns,
22
00:01:52,270 --> 00:01:54,136
you know, people just hurtin',
23
00:01:54,138 --> 00:01:56,537
just looking for a little
pleasure out of life.
24
00:01:56,539 --> 00:01:58,003
Three dollars.
25
00:01:58,005 --> 00:02:00,371
What have you got against cops?
26
00:02:00,373 --> 00:02:03,040
Got nothin' against cops.
27
00:02:03,042 --> 00:02:04,708
Jesus.
28
00:02:04,710 --> 00:02:07,509
I'll tell you what I
got something against.
29
00:02:07,511 --> 00:02:11,178
I got something against stupidity.
Good ol' stupidity.
30
00:02:11,180 --> 00:02:13,112
That's what I got something against.
There you go.
31
00:02:13,114 --> 00:02:15,479
- Oh, keep it.
- Oh, thanks.
32
00:02:15,481 --> 00:02:17,280
You comin' or goin'?
33
00:02:17,282 --> 00:02:19,617
Passing through, kind of.
34
00:02:21,218 --> 00:02:23,216
I swear to God,
35
00:02:23,218 --> 00:02:26,052
a fly can go in your mouth and
you wouldn't even know it.
36
00:02:26,054 --> 00:02:27,386
You'd just swallow it,
'cause it's, like,
37
00:02:27,388 --> 00:02:29,187
the only protein
you've ever had.
38
00:02:29,189 --> 00:02:31,220
It's good beer.
39
00:02:31,222 --> 00:02:32,555
- Huh?
- Good beer.
40
00:02:32,557 --> 00:02:34,355
Yeah. Mm.
41
00:02:34,357 --> 00:02:36,123
From Pennsylvania.
42
00:02:36,125 --> 00:02:38,357
So, how long have
you had this place?
43
00:02:38,359 --> 00:02:39,895
Too long.
44
00:02:41,963 --> 00:02:43,294
It's real homey.
45
00:02:44,997 --> 00:02:47,729
You think so?
46
00:02:47,731 --> 00:02:49,731
Where the hell do you live?
47
00:02:49,733 --> 00:02:52,198
New Hampshire. Portsmouth.
48
00:02:52,200 --> 00:02:53,967
Home of the Navy prison.
49
00:02:53,969 --> 00:02:55,666
Yeah, I know the place.
50
00:02:55,668 --> 00:02:58,470
You don't remember me, do you?
51
00:03:13,510 --> 00:03:15,412
Wait a minute.
52
00:03:16,646 --> 00:03:18,713
It can't be.
53
00:03:18,715 --> 00:03:20,513
Could be.
54
00:03:20,515 --> 00:03:21,714
No way.
55
00:03:21,716 --> 00:03:23,180
Way.
56
00:03:25,050 --> 00:03:28,149
Sweet Jesus. Doc?
57
00:03:28,151 --> 00:03:30,351
Wow, "Doc"... nobody's
called me that
58
00:03:30,353 --> 00:03:32,753
in a long, long time.
59
00:03:32,755 --> 00:03:34,753
Fuck me. Doc, you made it.
60
00:03:34,755 --> 00:03:36,655
Yeah, yeah.
61
00:03:36,657 --> 00:03:39,588
Wow! Hey, O'Toole, looky here.
62
00:03:39,590 --> 00:03:41,390
He's an old 'Nam buddy of mine.
63
00:03:41,392 --> 00:03:43,158
I saved his life once.
64
00:03:43,160 --> 00:03:44,525
He never saved my life.
65
00:03:44,527 --> 00:03:45,625
Didn't think so.
66
00:03:45,627 --> 00:03:47,759
You got to excuse me, Doc.
67
00:03:47,761 --> 00:03:49,527
Boy, I'm shit for names.
68
00:03:49,529 --> 00:03:51,129
Sheppard. Larry Sheppard.
69
00:03:51,131 --> 00:03:52,463
Shep. That's right.
70
00:03:52,465 --> 00:03:54,330
19-year-old kid. Navy corpsman.
71
00:03:54,332 --> 00:03:55,665
- Huh?
- Once.
72
00:03:55,667 --> 00:03:57,498
Yeah, well, we were
all something once.
73
00:03:57,500 --> 00:03:59,432
Now we're just something else.
74
00:03:59,434 --> 00:04:01,233
So you do remember me?
75
00:04:01,235 --> 00:04:02,633
Of course I remember you.
76
00:04:02,635 --> 00:04:04,736
You heard? I got
busted down to E-1.
77
00:04:04,738 --> 00:04:06,535
Yeah. Yeah.
78
00:04:06,537 --> 00:04:08,537
Most unfair. Boy.
79
00:04:08,539 --> 00:04:11,609
The green weenie... they
broke it off in you.
80
00:04:14,341 --> 00:04:18,042
How long was it? Was it,
like, what, three years?
81
00:04:18,044 --> 00:04:20,243
Ended up about two
with good behavior.
82
00:04:20,245 --> 00:04:23,712
Oh. Well, see,
that's not so bad.
83
00:04:23,714 --> 00:04:25,712
Well, it was pretty bad.
84
00:04:25,714 --> 00:04:28,081
- Mm.
- It was a long time ago.
85
00:04:28,083 --> 00:04:30,349
Yeah.
86
00:04:30,351 --> 00:04:32,216
BCD?
87
00:04:32,218 --> 00:04:33,549
- Yeah.
- Yeah.
88
00:04:33,551 --> 00:04:34,683
But at some point,
instead of calling it
89
00:04:34,685 --> 00:04:36,319
a Bad Conduct Discharge,
90
00:04:36,321 --> 00:04:38,386
I started calling it a
better career decision.
91
00:04:39,454 --> 00:04:40,620
Fuckin' A.
92
00:04:42,357 --> 00:04:45,689
So, how'd you, uh,
find my lonesome ass?
93
00:04:45,691 --> 00:04:47,491
Oh, it was easy. The Internet.
94
00:04:47,493 --> 00:04:49,759
You can find anybody on
the Internet these days.
95
00:04:49,761 --> 00:04:52,460
Boy, that is really fucked.
96
00:04:52,462 --> 00:04:55,461
So, Portsmouth, huh?
97
00:04:55,463 --> 00:04:57,328
- Mm-hmm.
- What do you do for a living there?
98
00:04:57,330 --> 00:05:00,598
I'm a stocking clerk
at the Navy Exchange.
99
00:05:00,600 --> 00:05:02,665
You got to be shitting me.
100
00:05:06,035 --> 00:05:09,236
That's all right,
that's all right.
101
00:05:19,775 --> 00:05:22,077
Don't you go someplace
when you close?
102
00:05:23,178 --> 00:05:25,343
Like where?
103
00:05:25,345 --> 00:05:27,380
I don't know. Home?
104
00:05:29,081 --> 00:05:32,350
It'll be there tomorrow.
105
00:06:12,803 --> 00:06:15,138
Hmm.
106
00:06:23,542 --> 00:06:26,075
Reveille! Reveille!
107
00:06:26,077 --> 00:06:27,808
Drop your cocks and
grab your socks!
108
00:06:27,810 --> 00:06:29,275
Reveille!
109
00:06:31,080 --> 00:06:33,812
Hey. This is the
last slice of pizza.
110
00:06:33,814 --> 00:06:35,679
- You want it?
- No.
111
00:06:35,681 --> 00:06:37,414
That's it. Once this is gone,
112
00:06:37,416 --> 00:06:39,281
- there's no more pizza.
- No. Ow.
113
00:06:39,283 --> 00:06:40,614
You sure? Going once,
114
00:06:40,616 --> 00:06:43,483
going twice, gone.
115
00:06:43,485 --> 00:06:47,219
Mmm. I love cold pizza.
116
00:06:47,221 --> 00:06:49,086
Hey, you want a beer?
117
00:06:49,088 --> 00:06:50,619
- Mm-mm.
- You sure?
118
00:06:50,621 --> 00:06:52,087
Hair of the dog.
119
00:06:52,089 --> 00:06:54,224
Always works for me.
120
00:06:55,724 --> 00:06:58,124
Oh, fuck.
121
00:06:58,126 --> 00:07:00,525
I'm still a little fucked
up from last night,
122
00:07:00,527 --> 00:07:02,526
if you want to know the truth.
123
00:07:04,695 --> 00:07:09,129
I think I'm getting a little too
old for this shit, frankly.
124
00:07:09,131 --> 00:07:12,730
What's the deal with the grill
part of "Sal's Bar & Grill"?
125
00:07:12,732 --> 00:07:16,200
Well, gone to rust is the deal.
126
00:07:16,202 --> 00:07:17,868
That's too bad.
127
00:07:17,870 --> 00:07:21,536
I guess people just lost their
taste for an honest burger.
128
00:07:21,538 --> 00:07:23,204
Why? Are you hungry?
129
00:07:23,206 --> 00:07:24,204
No, just curious.
130
00:07:24,206 --> 00:07:26,205
Hey, you know what,
131
00:07:26,207 --> 00:07:27,872
we got Mexicans here now,
132
00:07:27,874 --> 00:07:30,407
so we can get some
chorizo con huevos.
133
00:07:30,409 --> 00:07:34,210
Hey, we qualify for menudo, if
you got the balls for that.
134
00:07:34,212 --> 00:07:35,477
No, thanks.
135
00:07:35,479 --> 00:07:38,211
You don't want a bite?
136
00:07:38,213 --> 00:07:39,744
There's something I want
to show you, though,
137
00:07:39,746 --> 00:07:41,212
- if you're up for it.
- Mm-hmm.
138
00:07:41,214 --> 00:07:43,213
Sure. I'm always up for it.
139
00:07:43,215 --> 00:07:45,214
You got a car?
140
00:07:45,216 --> 00:07:46,683
Of course I got a car.
141
00:07:46,685 --> 00:07:48,820
I'm a fuckin' businessman.
142
00:07:54,321 --> 00:07:55,854
You want to go now?
143
00:07:55,856 --> 00:07:57,855
Yeah, whenever.
144
00:07:57,857 --> 00:07:58,857
Fuck it.
145
00:08:20,300 --> 00:08:23,167
Oh, I just fuckin'
love it, you know?
146
00:08:23,169 --> 00:08:25,335
It's priceless.
147
00:08:25,337 --> 00:08:26,735
What is?
148
00:08:26,737 --> 00:08:28,337
The Navy.
149
00:08:28,339 --> 00:08:30,471
They put the cock to you
150
00:08:30,473 --> 00:08:33,139
and then they let you work
at the Navy Exchange.
151
00:08:33,141 --> 00:08:35,340
I got five people
working under me.
152
00:08:35,342 --> 00:08:37,675
You're a fuckin' inspiration.
153
00:08:37,677 --> 00:08:39,809
You know what amazes
me about you?
154
00:08:39,811 --> 00:08:42,643
Could be anything. I'm
a pretty amazing guy.
155
00:08:42,645 --> 00:08:45,646
You turn the keys to your bar
156
00:08:45,648 --> 00:08:47,747
over to the guy who's
asleep on your pool table
157
00:08:47,749 --> 00:08:49,814
and then you jump in your
car and you drive me
158
00:08:49,816 --> 00:08:52,749
to hell and gone and you don't
even know where we're going.
159
00:08:52,751 --> 00:08:56,818
Well, I didn't think it
would take so fuckin' long.
160
00:08:56,820 --> 00:08:58,885
Take this left up here.
161
00:08:58,887 --> 00:09:00,353
- Right here?
- Mm-hmm.
162
00:09:00,355 --> 00:09:01,687
That's going into a church.
163
00:09:01,689 --> 00:09:03,354
- Yep.
- Oh, no.
164
00:09:03,356 --> 00:09:05,289
What-what are you doing here?
165
00:09:05,291 --> 00:09:07,689
No, no, no, no. You're gonna
love this, I promise.
166
00:09:07,691 --> 00:09:10,225
I don't know, Doc. Look,
I mean, you seen one,
167
00:09:10,227 --> 00:09:13,426
- you seen 'em all, right?
- No, this is gonna be good.
168
00:09:13,428 --> 00:09:14,827
Geez.
169
00:09:14,829 --> 00:09:17,428
What'd you get me
into here, huh?
170
00:09:17,430 --> 00:09:19,696
See, as Christians,
brothers and sisters,
171
00:09:19,698 --> 00:09:23,231
we have choices, hmm?
172
00:09:23,233 --> 00:09:27,799
We can choose to
lay down our will
173
00:09:27,801 --> 00:09:30,601
and follow God's will.
174
00:09:30,603 --> 00:09:31,701
- That's right. That's right, Pastor.
- That's right.
175
00:09:31,703 --> 00:09:32,903
The question is,
176
00:09:32,905 --> 00:09:35,238
are you willing to do that?
177
00:09:35,240 --> 00:09:38,906
- Oh, my fucking God.
- Not are you ready, but are you willing?
178
00:09:38,908 --> 00:09:41,274
You see, 'cause if
you're willing,
179
00:09:41,276 --> 00:09:43,441
if you're willing, you
can trust and believe...
180
00:09:43,443 --> 00:09:44,843
- That's him.
- I told you you'd like this.
181
00:09:44,845 --> 00:09:46,276
- Oh, my God.
- That God will take care
182
00:09:46,278 --> 00:09:47,943
of the rest.
183
00:09:47,945 --> 00:09:49,746
Yes, Lord.
184
00:09:49,748 --> 00:09:52,412
Yes, He will. See, it's
a powerful thing...
185
00:09:52,414 --> 00:09:53,748
What's he doing?
186
00:09:53,750 --> 00:09:56,482
When you surrender
to God's will...
187
00:09:56,484 --> 00:09:58,216
Excuse me, could you
move over for a minute?
188
00:09:58,218 --> 00:10:00,417
And it takes ahold of you,
189
00:10:00,419 --> 00:10:02,752
- a powerful thing...
- Powerful! - Yeah!
190
00:10:02,754 --> 00:10:05,753
When you begin to
take that moment
191
00:10:05,755 --> 00:10:07,688
to look deep inside yourself
192
00:10:07,690 --> 00:10:09,556
and ask the question,
193
00:10:09,558 --> 00:10:12,224
am I willing
194
00:10:12,226 --> 00:10:14,558
to surrender to God's will?
195
00:10:14,560 --> 00:10:16,592
- Yes, yes, yes.
- Well, you know what
196
00:10:16,594 --> 00:10:18,592
they call that,
when God answers?
197
00:10:18,594 --> 00:10:21,195
See, when God answers,
what they call that is
198
00:10:21,197 --> 00:10:23,662
you're having a God moment.
199
00:10:28,200 --> 00:10:30,766
You see, when we stop to ask,
200
00:10:30,768 --> 00:10:33,301
are my choices,
201
00:10:33,303 --> 00:10:35,968
are they Christ-like choices?
202
00:10:35,970 --> 00:10:38,571
I mean, this dude was
203
00:10:38,573 --> 00:10:41,571
a first-class drinker,
gambler, cocksman?
204
00:10:41,573 --> 00:10:43,638
Shh.
205
00:10:43,640 --> 00:10:44,973
Sorry.
206
00:10:44,975 --> 00:10:46,708
Most likely a speed freak, too.
207
00:10:46,710 --> 00:10:48,442
I mean, how did you
even find the place?
208
00:10:48,444 --> 00:10:50,842
- The Internet.
- The Internet.
209
00:10:50,844 --> 00:10:53,578
- Son of a bitch.
- And all of the relationships
210
00:10:53,580 --> 00:10:55,844
where people are counting
211
00:10:55,846 --> 00:10:58,313
on your Christ-like character...
212
00:10:58,315 --> 00:11:00,248
Yes, sir.
213
00:11:00,250 --> 00:11:02,782
Are trusting that you
will demonstrate
214
00:11:02,784 --> 00:11:04,983
Christ-like integrity.
215
00:11:04,985 --> 00:11:06,818
- Yes.
- Oh, yes!
216
00:11:06,820 --> 00:11:08,986
Amen to that!
217
00:11:08,988 --> 00:11:11,589
Come on. Don't do that.
218
00:11:12,689 --> 00:11:14,755
I see we have,
219
00:11:14,757 --> 00:11:18,289
uh, some visitors
amongst us here today.
220
00:11:18,291 --> 00:11:21,459
Welcome! Welcome, brothers,
to our Sunday services.
221
00:11:21,461 --> 00:11:24,993
Would you care to stand and
perhaps introduce yourselves?
222
00:11:24,995 --> 00:11:28,261
All right, uh, name is Sal.
223
00:11:28,263 --> 00:11:29,929
Salvatore Nealon.
224
00:11:29,931 --> 00:11:34,931
Uh, USMC, sergeant, uh, retired.
225
00:11:34,933 --> 00:11:37,634
Uh... Oh, hey, hey!
226
00:11:37,636 --> 00:11:39,368
Come on. No, come on. Get up.
227
00:11:39,370 --> 00:11:41,569
Guess who this lad is. Huh?
228
00:11:41,571 --> 00:11:43,569
It's Doc.
229
00:11:43,571 --> 00:11:45,404
Huh? Doc.
230
00:11:45,406 --> 00:11:46,837
Also known as Larry Sheppard.
231
00:11:46,839 --> 00:11:50,374
We were in the service
together with your pastor.
232
00:11:50,376 --> 00:11:52,341
Bless my soul.
233
00:11:52,343 --> 00:11:54,709
- Praise God!
- Welcome, brothers, welcome.
234
00:11:54,711 --> 00:11:57,213
Thank you for joining us in
our fellowship this morning.
235
00:12:01,447 --> 00:12:02,913
Mmm.
236
00:12:02,915 --> 00:12:04,614
Oh.
237
00:12:04,616 --> 00:12:06,448
Oh, man, oh, man.
238
00:12:06,450 --> 00:12:08,649
Southern ham. Thank you, ma'am.
239
00:12:10,519 --> 00:12:12,384
All right, so listen up, Ruth,
240
00:12:12,386 --> 00:12:15,685
I'm hoping that this old
man appreciates you.
241
00:12:15,687 --> 00:12:17,419
Oh, I think he does.
242
00:12:17,421 --> 00:12:18,989
'Cause if he ever don't,
243
00:12:18,991 --> 00:12:21,922
you pack your bag and
you come live with Sal.
244
00:12:21,924 --> 00:12:24,724
You don't have a wife?
245
00:12:24,726 --> 00:12:25,924
No, ma'am.
246
00:12:25,926 --> 00:12:27,826
Neither chick nor child.
247
00:12:29,362 --> 00:12:31,893
I do have a lady friend, though.
248
00:12:31,895 --> 00:12:33,895
But she don't cook worth a damn.
249
00:12:33,897 --> 00:12:36,396
She does have other talents,
250
00:12:36,398 --> 00:12:38,465
if you know what I mean.
251
00:12:38,467 --> 00:12:41,367
Um, well, what about you, Mr.
Sheppard?
252
00:12:41,369 --> 00:12:42,733
Are you single or married?
253
00:12:42,735 --> 00:12:45,736
Oh, I married a wonderful woman, Mrs.
Mueller.
254
00:12:45,738 --> 00:12:49,004
Light of my life, my Mary.
255
00:12:49,006 --> 00:12:51,705
Heart as big as anything.
256
00:12:51,707 --> 00:12:53,772
Real pretty girl.
257
00:12:53,774 --> 00:12:55,506
Great big smile.
258
00:12:55,508 --> 00:12:56,843
Mm. Nice.
259
00:12:57,944 --> 00:12:59,542
She, um...
260
00:12:59,544 --> 00:13:01,542
she had a little slowness
261
00:13:01,544 --> 00:13:03,810
because of a thing
when she was born.
262
00:13:03,812 --> 00:13:06,611
Wait, what's that mean?
She's retarded?
263
00:13:06,613 --> 00:13:08,480
No. No.
264
00:13:08,482 --> 00:13:11,681
She could do anything
that anybody else could.
265
00:13:11,683 --> 00:13:14,816
She just was a little delayed.
266
00:13:14,818 --> 00:13:16,984
Huh.
267
00:13:16,986 --> 00:13:18,653
- Great mom, great wife.
- Mm.
268
00:13:18,655 --> 00:13:20,052
Well, what does she do?
269
00:13:20,054 --> 00:13:21,987
Oh, I'm sorry. She...
270
00:13:21,989 --> 00:13:25,521
Um... I lost Mary in January
271
00:13:25,523 --> 00:13:27,325
from, uh, breast cancer.
272
00:13:29,992 --> 00:13:31,427
I'm so sorry.
273
00:13:32,695 --> 00:13:34,861
I'm sorry, Doc.
274
00:13:34,863 --> 00:13:36,798
You know me, I-I
don't mean nothin'.
275
00:13:38,331 --> 00:13:40,863
We pay for what we
say, Salvatore.
276
00:13:40,865 --> 00:13:44,464
Yeah? Well, put it on my tab.
277
00:13:44,466 --> 00:13:45,798
It's okay. You didn't know.
278
00:13:45,800 --> 00:13:48,603
Your tab's long
overdue, I suspect.
279
00:13:50,370 --> 00:13:53,903
Um, do you, uh, have
any children, Doc?
280
00:13:53,905 --> 00:13:56,437
Um, yes. Just one, a son.
281
00:13:56,439 --> 00:13:58,505
- Larry Jr.
- Oh.
282
00:13:58,507 --> 00:14:01,507
Well, uh, Richard and I,
we have a girl and a boy.
283
00:14:01,509 --> 00:14:02,841
And we have four grandchildren.
284
00:14:02,843 --> 00:14:04,308
Praise God.
285
00:14:04,310 --> 00:14:06,076
Wait, is it... Richard?
286
00:14:06,078 --> 00:14:08,944
Honey, do we have some
coffee or pie or something
287
00:14:08,946 --> 00:14:11,780
for our guests before we
send them on their way?
288
00:14:11,782 --> 00:14:12,880
Richard.
289
00:14:12,882 --> 00:14:14,780
Oh, yes. Um...
290
00:14:14,782 --> 00:14:16,715
I have a peach
cobbler for dessert.
291
00:14:16,717 --> 00:14:19,517
Ooh! Peach cobbler!
292
00:14:19,519 --> 00:14:22,483
Now we're livin'!
293
00:14:22,485 --> 00:14:24,351
Huh? Ooh!
294
00:14:24,353 --> 00:14:26,485
All right.
295
00:14:26,487 --> 00:14:28,753
You married up, Richard.
296
00:14:28,755 --> 00:14:32,056
I'm glad to see you prevailing
over your hardships, Doc.
297
00:14:32,058 --> 00:14:34,458
Oh, I-I do my best.
298
00:14:34,460 --> 00:14:37,993
You, at least, seem to have
turned out to be a decent man.
299
00:14:37,995 --> 00:14:40,460
Well, try to be.
300
00:14:40,462 --> 00:14:41,660
And so do I.
301
00:14:41,662 --> 00:14:43,595
Me, too.
302
00:14:45,598 --> 00:14:47,864
I, uh...
303
00:14:47,866 --> 00:14:52,000
I regret any role I played in all that...
foolishness
304
00:14:52,002 --> 00:14:54,034
that happened back in Vietnam.
305
00:14:54,036 --> 00:14:55,500
Oh.
306
00:14:55,502 --> 00:14:57,502
It's okay.
307
00:14:57,504 --> 00:15:02,505
What the hell happened
to Mueller the Mauler?
308
00:15:02,507 --> 00:15:04,005
Huh? I mean...
309
00:15:04,007 --> 00:15:05,773
well, shit.
310
00:15:05,775 --> 00:15:09,042
What, did you put him in the
Witness Protection Program?
311
00:15:09,044 --> 00:15:12,577
You got him hiding under
the couch or something?
312
00:15:12,579 --> 00:15:14,111
Jesus.
313
00:15:14,113 --> 00:15:16,111
I grew up, Sal.
314
00:15:16,113 --> 00:15:19,447
I found my life's
purpose on the way.
315
00:15:19,449 --> 00:15:21,647
Good for you.
316
00:15:21,649 --> 00:15:24,615
So, what about you?
317
00:15:24,617 --> 00:15:27,552
I always figured you for a
lifer in the Marine Corps.
318
00:15:27,554 --> 00:15:29,788
Is that the way
things shook out?
319
00:15:30,888 --> 00:15:32,754
Yeah.
320
00:15:32,756 --> 00:15:35,822
Yeah, I re-upped. Sure.
321
00:15:35,824 --> 00:15:37,724
Expectin' all the
dominoes to fall,
322
00:15:37,726 --> 00:15:39,056
just like they said they would.
323
00:15:39,058 --> 00:15:41,925
I was ready to kill me
some commies in San Diego,
324
00:15:41,927 --> 00:15:43,760
but they never showed up.
325
00:15:43,762 --> 00:15:45,894
Hey, can you believe this?
326
00:15:45,896 --> 00:15:49,695
People go to Vietnam
on fuckin' vacation.
327
00:15:49,697 --> 00:15:51,396
- Hmm.
- Huh? They pay
328
00:15:51,398 --> 00:15:53,097
good money to have
their picture taken
329
00:15:53,099 --> 00:15:56,066
where 52,000 young Americans
took their last dump.
330
00:15:56,068 --> 00:15:57,599
Fuck me.
331
00:15:57,601 --> 00:16:00,700
So, you, uh, mustered
out on principle?
332
00:16:00,702 --> 00:16:02,502
I mustered out with
a plate in my head
333
00:16:02,504 --> 00:16:03,903
on 100% disability.
334
00:16:03,905 --> 00:16:05,504
And that's the good news.
335
00:16:05,506 --> 00:16:08,105
Boy, I wonder how that happened.
336
00:16:08,107 --> 00:16:11,841
Oh. Now, that's a good story.
337
00:16:11,843 --> 00:16:14,975
Fuck all if I can remember it.
338
00:16:14,977 --> 00:16:18,143
I believe drink was involved.
339
00:16:18,145 --> 00:16:20,045
Yes, yes.
340
00:16:20,047 --> 00:16:22,380
I'm sure of it.
341
00:16:22,382 --> 00:16:24,380
Speakin' of drink,
342
00:16:24,382 --> 00:16:26,517
this is the best
water I've ever had.
343
00:16:28,551 --> 00:16:30,851
You see, Ruth,
344
00:16:30,853 --> 00:16:33,851
I was on the shy side
of insubordination
345
00:16:33,853 --> 00:16:35,385
most of the time,
346
00:16:35,387 --> 00:16:36,854
but I could get away with it
347
00:16:36,856 --> 00:16:39,854
on account of my dashing
good looks and boyish charm.
348
00:16:39,856 --> 00:16:42,722
I guess we should all
be just grateful
349
00:16:42,724 --> 00:16:44,724
that we're still alive.
350
00:16:44,726 --> 00:16:46,057
- Amen.
- Praise God.
351
00:16:46,059 --> 00:16:47,059
I tell myself that.
352
00:16:49,629 --> 00:16:51,760
Doc, you're not gonna eat that?
353
00:16:51,762 --> 00:16:54,629
- Mmm, mmm, mmm.
- Ooh, God. I don't want it to go to waste.
354
00:16:57,165 --> 00:17:00,033
You, uh, okay, Doc?
355
00:17:01,100 --> 00:17:03,100
Mm-hmm.
356
00:17:03,102 --> 00:17:05,702
Whatever it is that's
troubling you,
357
00:17:05,704 --> 00:17:08,706
it's probably best
to talk about it.
358
00:17:11,106 --> 00:17:14,506
My son...
359
00:17:14,508 --> 00:17:17,641
Because of my son,
I c-came here,
360
00:17:17,643 --> 00:17:20,142
found you guys.
361
00:17:20,144 --> 00:17:22,076
Maybe I shouldn't have.
362
00:17:22,078 --> 00:17:23,910
Your son?
363
00:17:23,912 --> 00:17:27,111
Larry Jr.
364
00:17:27,113 --> 00:17:29,579
A year ago, he joined the corps.
365
00:17:29,581 --> 00:17:31,580
Oorah.
366
00:17:31,582 --> 00:17:33,949
And then two days ago,
they came and told me
367
00:17:33,951 --> 00:17:35,586
that he'd been killed.
368
00:17:37,420 --> 00:17:39,852
It was in, uh, Baghdad.
369
00:17:39,854 --> 00:17:43,052
His convoy got ambushed.
370
00:17:43,054 --> 00:17:46,522
They told me that he
unloaded his weapon on them
371
00:17:46,524 --> 00:17:48,525
and he died with his
bayonet in his hand.
372
00:17:49,725 --> 00:17:51,958
Jesus.
373
00:17:51,960 --> 00:17:53,826
He's coming home tonight.
374
00:17:53,828 --> 00:17:56,063
He's gonna be buried
in Arlington.
375
00:17:59,663 --> 00:18:02,797
Full honors. A hero.
376
00:18:02,799 --> 00:18:06,668
And I was wondering if you
guys could come with me.
377
00:18:27,977 --> 00:18:30,778
We ask, heavenly Father,
that you continue
378
00:18:30,780 --> 00:18:33,779
to strengthen his spirit
and to soften the sadness
379
00:18:33,781 --> 00:18:35,980
during this-this
time of bereavement.
380
00:18:37,683 --> 00:18:40,550
I can promise you, Doc,
you will meet your wife
381
00:18:40,552 --> 00:18:42,883
and son again, in
a better place.
382
00:18:42,885 --> 00:18:44,618
Oh, come on.
383
00:18:44,620 --> 00:18:46,220
And all of this will seem
384
00:18:46,222 --> 00:18:48,890
like a momentary separation.
385
00:18:50,490 --> 00:18:52,490
Oh, come on.
386
00:18:52,492 --> 00:18:54,890
What better place are
they going to, huh?
387
00:18:54,892 --> 00:18:57,091
Las Vegas? Miami Beach?
388
00:18:57,093 --> 00:19:00,460
Uh, Doc knows the place
of which I speak, Sal.
389
00:19:00,462 --> 00:19:01,460
Well, then show him.
390
00:19:01,462 --> 00:19:03,128
He's got a map.
391
00:19:03,130 --> 00:19:06,530
Or maybe he can look it up on
the World Wide Internet, huh?
392
00:19:06,532 --> 00:19:09,530
Well, one only knows
it when one sees it.
393
00:19:09,532 --> 00:19:12,032
And as far as you are
concerned, Sergeant,
394
00:19:12,034 --> 00:19:15,100
it's odds-on that you
shall never, ever see it.
395
00:19:15,102 --> 00:19:16,768
Well, then I guess
I'll never miss it.
396
00:19:16,770 --> 00:19:18,102
Oh, you will miss it.
397
00:19:18,104 --> 00:19:20,036
You will miss it dearly,
398
00:19:20,038 --> 00:19:23,538
each and every sweet
moment of eternity.
399
00:19:23,540 --> 00:19:26,706
Do you even know how
long eternity is?
400
00:19:26,708 --> 00:19:28,774
Yeah.
401
00:19:28,776 --> 00:19:29,842
It ain't gonna matter.
402
00:19:29,844 --> 00:19:31,009
Let me ask you something,
403
00:19:31,011 --> 00:19:34,678
with all the billions of people
404
00:19:34,680 --> 00:19:36,679
floatin' around in your heaven,
405
00:19:36,681 --> 00:19:39,214
how come none of them
ever got the word back
406
00:19:39,216 --> 00:19:40,680
to the rest of us?
407
00:19:40,682 --> 00:19:42,849
One of them did.
408
00:19:42,851 --> 00:19:44,648
Oh, right.
409
00:19:44,650 --> 00:19:46,584
That guy. Yeah.
410
00:19:46,586 --> 00:19:49,117
A bit sketchy on the
details, if you ask me.
411
00:19:49,119 --> 00:19:50,919
I'm not asking you.
412
00:19:50,921 --> 00:19:53,657
Okay, Doc, listen up.
413
00:19:57,057 --> 00:20:00,524
I'm really sorry for your loss,
414
00:20:00,526 --> 00:20:03,161
but I ain't gonna blow a
bunch of smoke up your ass.
415
00:20:05,094 --> 00:20:06,626
The worst thing
416
00:20:06,628 --> 00:20:08,760
that can happen to anybody
417
00:20:08,762 --> 00:20:10,695
has landed on you,
418
00:20:10,697 --> 00:20:13,698
and now you just got
to deal with it.
419
00:20:13,700 --> 00:20:14,965
Lord have mercy.
420
00:20:14,967 --> 00:20:16,599
What?
421
00:20:16,601 --> 00:20:18,733
You were a hazard when
you were a younger man.
422
00:20:18,735 --> 00:20:21,068
Now you're just an old fool.
423
00:20:21,070 --> 00:20:22,868
What the hell are you talking...
You know, I...
424
00:20:22,870 --> 00:20:25,736
I got your hazard
dangling here, huh?
425
00:20:25,738 --> 00:20:28,071
I'm going to ask you to watch
your language in my house, sir.
426
00:20:28,073 --> 00:20:30,873
- What language is that? I'm not...
- Man, listen... - Guys,
427
00:20:30,875 --> 00:20:33,677
guys, I didn't want
to cause any trouble.
428
00:20:36,745 --> 00:20:39,076
Okay.
429
00:20:39,078 --> 00:20:41,611
Doc,
430
00:20:41,613 --> 00:20:43,779
I'm gonna help you
bury your boy.
431
00:20:43,781 --> 00:20:46,280
Now, I may not be able to
get you up into heaven,
432
00:20:46,282 --> 00:20:49,484
but I can sure as hell
get you to Arlington.
433
00:20:52,619 --> 00:20:54,951
Mueller?
434
00:20:54,953 --> 00:20:57,553
I certainly would like
to help you, Doc,
435
00:20:57,555 --> 00:21:01,687
- but I...
- But he has to stay here and pray for you,
436
00:21:01,689 --> 00:21:03,223
which will be very helpful.
437
00:21:03,225 --> 00:21:05,624
- Richard.
- Yes.
438
00:21:05,626 --> 00:21:07,724
Could I see you for a moment?
439
00:21:07,726 --> 00:21:08,858
Of course, dear.
440
00:21:08,860 --> 00:21:10,993
Mueller, please.
441
00:21:10,995 --> 00:21:14,027
I don't get around so well
anymore, as you can see, Doc.
442
00:21:14,029 --> 00:21:15,729
We'll just be in the car.
443
00:21:15,731 --> 00:21:18,264
I know, but... I don't think so.
444
00:21:18,266 --> 00:21:21,701
No, no, it's impossible.
445
00:21:26,703 --> 00:21:28,702
He is comin' with.
446
00:21:28,704 --> 00:21:29,904
That's affirmative.
447
00:21:29,906 --> 00:21:31,570
No. He said he wasn't going to.
448
00:21:31,572 --> 00:21:33,171
No, don't matter what he said.
449
00:21:33,173 --> 00:21:36,640
I guarantee you his old
lady is shaming him.
450
00:21:36,642 --> 00:21:38,908
Okay? She's in there
right now saying,
451
00:21:38,910 --> 00:21:41,208
"Richard, you have to..."
452
00:21:41,210 --> 00:21:43,877
go with that poor man.
He needs you.
453
00:21:43,879 --> 00:21:46,610
He will have qualified people
to counsel him at Arlington.
454
00:21:46,612 --> 00:21:49,880
Well, yes, but who will protect
him from that Sal person?
455
00:21:49,882 --> 00:21:52,814
Oh, Lord, that's right.
456
00:21:52,816 --> 00:21:54,849
Shit always goes sideways
457
00:21:54,851 --> 00:21:56,217
- when Sal's involved.
- Richard,
458
00:21:56,219 --> 00:21:58,217
what in the world has
happened to your vocabulary?
459
00:21:58,219 --> 00:22:00,218
Oh, I'm sorry, babe. I'm sorry.
460
00:22:00,220 --> 00:22:02,920
Just kind of slipped out.
I'm sorry.
461
00:22:02,922 --> 00:22:04,655
Mm-hmm.
462
00:22:04,657 --> 00:22:08,022
Look, you can't refuse
friends in the time of need.
463
00:22:08,024 --> 00:22:09,757
- Friends?
- Mm-hmm.
464
00:22:09,759 --> 00:22:11,891
I haven't seen these
men in decades.
465
00:22:11,893 --> 00:22:14,293
You can't refuse anybody.
You're a preacher.
466
00:22:14,295 --> 00:22:16,826
They represent a dark
period in my life, Ruth.
467
00:22:16,828 --> 00:22:18,928
A very dark period.
468
00:22:18,930 --> 00:22:22,533
And you represent God.
469
00:22:23,631 --> 00:22:26,866
The man lost his son, Richard.
470
00:22:26,868 --> 00:22:30,002
That's all I need to say.
471
00:22:43,176 --> 00:22:45,945
Hey, I'd turn the radio
on, but it's broke.
472
00:22:47,044 --> 00:22:48,309
You got, uh...
473
00:22:48,311 --> 00:22:49,778
a boom box or something?
474
00:22:49,780 --> 00:22:51,714
Want to play... No?
475
00:22:54,148 --> 00:22:56,113
Hey, Doc, you can
move your chair back.
476
00:22:56,115 --> 00:22:59,049
You know, separate... They're
individual controls.
477
00:22:59,051 --> 00:23:00,916
Just un-underneath,
in the front, there.
478
00:23:00,918 --> 00:23:03,687
Give you some legroom. Yeah,
that's better, right?
479
00:23:06,054 --> 00:23:09,086
So, Richard...
480
00:23:09,088 --> 00:23:11,956
what's the story with
the collar, now, huh?
481
00:23:11,958 --> 00:23:14,356
You got to wear that? Is it,
like, a tracking system
482
00:23:14,358 --> 00:23:16,857
so God knows where you
are at all times?
483
00:23:16,859 --> 00:23:20,260
Do you always have to wear
that thing or can you relax?
484
00:23:20,262 --> 00:23:22,727
- I am relaxed.
- Really? All right.
485
00:23:22,729 --> 00:23:24,895
Don't seem that way, but...
486
00:23:24,897 --> 00:23:26,229
if you say so.
487
00:23:26,231 --> 00:23:28,263
I never knew your
name was Richard...
488
00:23:28,265 --> 00:23:30,931
in the years we were together...
never.
489
00:23:30,933 --> 00:23:33,033
I mean, it was always Mueller.
490
00:23:33,035 --> 00:23:35,000
Richard. Wow.
491
00:23:35,002 --> 00:23:37,368
When you was a kid, did
you go by "Richie"
492
00:23:37,370 --> 00:23:39,202
or "Rich"?
493
00:23:39,204 --> 00:23:40,337
Dick?
494
00:23:40,339 --> 00:23:42,838
You like Dick? Hmm?
495
00:23:42,840 --> 00:23:46,205
I just never knew any brothers
named Richard, you know?
496
00:23:46,207 --> 00:23:48,740
I didn't know they
named 'em that.
497
00:23:48,742 --> 00:23:50,709
Richard Pryor.
498
00:23:50,711 --> 00:23:52,276
Oh, yeah, yeah, yeah.
499
00:23:52,278 --> 00:23:53,343
Richard Wright.
500
00:23:53,345 --> 00:23:55,044
Uh...
501
00:23:55,046 --> 00:23:56,244
Mm... Richie Havens.
502
00:23:56,246 --> 00:23:57,677
Oh, oh.
503
00:23:57,679 --> 00:23:59,745
- Dick Gregory.
- Oh, I stand corrected.
504
00:23:59,747 --> 00:24:01,214
Little Richard.
505
00:24:01,216 --> 00:24:04,816
Now, he likes dick.
506
00:24:04,818 --> 00:24:07,683
Big... big dick... Yeah.
507
00:24:07,685 --> 00:24:09,151
What the fuck? Look at this guy.
508
00:24:09,153 --> 00:24:10,288
He's on my ass.
509
00:24:11,754 --> 00:24:12,952
Just up on my ass.
510
00:24:12,954 --> 00:24:14,621
- Look at this.
- Change lanes.
511
00:24:14,623 --> 00:24:15,262
I'm not gonna change
lanes, this is my lane.
512
00:24:15,272 --> 00:24:15,921
Move over.
513
00:24:15,923 --> 00:24:18,155
This is my lane. Get
the fuck off my ass.
514
00:24:18,157 --> 00:24:20,057
Get out of the way.
Just move over.
515
00:24:20,059 --> 00:24:21,992
Come on. Just get
out of the way.
516
00:24:21,994 --> 00:24:23,858
Let him by you.
517
00:24:23,860 --> 00:24:25,626
Okay, fuckhead, you want to play?
Let's play.
518
00:24:25,628 --> 00:24:27,094
- What are you doing, Sal?
- Huh?
519
00:24:27,096 --> 00:24:29,161
Want to play? All right, just
hold on, okay? Hold o...
520
00:24:29,163 --> 00:24:31,028
- Trying to have an accident out here?
- Just hold on.
521
00:24:31,030 --> 00:24:32,862
No, I'm gonna jackknife
this motherfucker.
522
00:24:32,864 --> 00:24:34,131
- Fuckhead.
- What is wrong with you?
523
00:24:34,133 --> 00:24:35,130
- You want to play?
- Hey, move! Move over
524
00:24:35,132 --> 00:24:36,998
- and let the guy get by!
- Whoa! Hey, all right.
525
00:24:37,000 --> 00:24:38,733
All right, all right. Shit.
526
00:24:38,735 --> 00:24:40,733
Hey! You trying to get
me killed out here?
527
00:24:40,735 --> 00:24:43,368
Hey, fuck you, asshole!
528
00:24:43,370 --> 00:24:45,302
- Fuck you!
- Hey!
529
00:24:45,304 --> 00:24:46,769
I'm talking to you, jackoff!
530
00:24:46,771 --> 00:24:48,070
You fuckin' asshole!
531
00:24:48,072 --> 00:24:49,171
You fuckin' get
me hurt out here,
532
00:24:49,173 --> 00:24:51,939
I will bury your fuckin' ass
on the side of the road.
533
00:24:51,941 --> 00:24:53,841
- All right.
- You hear me?
534
00:24:53,843 --> 00:24:55,975
- You understand?
- Right, yes!
535
00:24:55,977 --> 00:24:57,408
Keep your eye on the road, man!
536
00:24:57,410 --> 00:24:59,275
Mueller has arrived!
537
00:24:59,277 --> 00:25:01,377
Fuck around, I got a wife and a
congregation to get back to.
538
00:25:01,379 --> 00:25:03,244
Fuckin' drive, man.
539
00:25:03,246 --> 00:25:04,346
I'm driving,
540
00:25:04,348 --> 00:25:05,347
I'm driving.
541
00:25:06,415 --> 00:25:08,749
I thought you was lost forever.
542
00:25:08,751 --> 00:25:10,685
I really did.
543
00:25:30,761 --> 00:25:32,829
Where are we
supposed to go, Doc?
544
00:25:34,697 --> 00:25:37,198
Dover Air Force Base.
545
00:25:38,866 --> 00:25:41,432
That... that's in
fuckin' Delaware.
546
00:25:41,434 --> 00:25:43,368
Right. Dover, Delaware.
547
00:25:46,836 --> 00:25:49,769
So... what are we doing here?
548
00:25:49,771 --> 00:25:52,771
I don't know.
549
00:25:52,773 --> 00:25:55,039
You said Arlington.
550
00:25:55,041 --> 00:25:56,738
Well, yeah, that's
what they said.
551
00:25:56,740 --> 00:25:58,140
That's what they told me.
552
00:25:58,142 --> 00:26:00,774
But now you... now
you're saying Dover.
553
00:26:00,776 --> 00:26:03,276
Well, I guess...
554
00:26:03,278 --> 00:26:04,942
they have to fly in
someplace first,
555
00:26:04,944 --> 00:26:06,144
so they fly into Dover.
556
00:26:06,146 --> 00:26:07,711
- Okay.
- I'm sorry.
557
00:26:07,713 --> 00:26:09,278
Okay. No, no. It's all right.
558
00:26:09,280 --> 00:26:10,845
It's okay.
559
00:26:10,847 --> 00:26:12,180
Dover it is.
560
00:26:12,182 --> 00:26:15,017
Do you want me to drive?
561
00:26:18,852 --> 00:26:21,851
- Yeah. Yeah.
- Okay.
562
00:26:48,734 --> 00:26:51,801
Wonder if something's wrong.
563
00:26:51,803 --> 00:26:54,002
Nah. He's just the guard
564
00:26:54,004 --> 00:26:55,938
at a gate. He don't
know nothing.
565
00:26:58,172 --> 00:27:00,438
I wonder if there'll be an
honor guard and all that.
566
00:27:00,440 --> 00:27:02,173
Well, they'll do something.
567
00:27:02,175 --> 00:27:04,007
You know, be
respectful, you know.
568
00:27:04,009 --> 00:27:06,374
But, uh... just not in public.
569
00:27:06,376 --> 00:27:07,976
'Cause they... they
got a blackout
570
00:27:07,978 --> 00:27:09,811
on all that stuff
this time around.
571
00:27:09,813 --> 00:27:11,812
Yeah, no pictures of coffins.
572
00:27:11,814 --> 00:27:13,211
No reminders to the public.
573
00:27:13,213 --> 00:27:16,248
It's all bullshit.
574
00:27:18,416 --> 00:27:20,215
The body's in transit.
575
00:27:20,217 --> 00:27:22,317
The plane is due
at 0800 tomorrow.
576
00:27:22,319 --> 00:27:23,718
Come back then, you can
wait in the hangar.
577
00:27:23,720 --> 00:27:25,384
Okay, thank you.
578
00:27:25,386 --> 00:27:28,252
Transit. Everybody's
always in transit,
579
00:27:28,254 --> 00:27:29,720
even when you're dead.
580
00:27:29,722 --> 00:27:31,721
- Come on, Sal.
- It's okay.
581
00:27:31,723 --> 00:27:33,658
Sorry.
582
00:27:39,461 --> 00:27:41,026
How much is it, ma'am?
583
00:27:41,028 --> 00:27:44,928
It's 35, even.
584
00:27:44,930 --> 00:27:46,930
Whoa, Doc.
585
00:27:46,932 --> 00:27:48,463
What's with the wad?
586
00:27:48,465 --> 00:27:50,264
Uh, they took up a collection
587
00:27:50,266 --> 00:27:52,165
at the exchange when they heard.
588
00:27:52,167 --> 00:27:53,998
See?
589
00:27:54,000 --> 00:27:56,333
You got lots of friends.
590
00:27:56,335 --> 00:27:58,335
Well, they felt bad.
591
00:27:58,337 --> 00:28:00,368
They just wanted
to do something.
592
00:28:00,370 --> 00:28:02,337
- And here's your key.
- Thank you.
593
00:28:02,339 --> 00:28:04,939
Man, you guys ain't
watching this?
594
00:28:04,941 --> 00:28:06,940
- Watching what?
- Man, they got him!
595
00:28:06,942 --> 00:28:08,039
Who?
596
00:28:08,041 --> 00:28:10,341
Man, that son of a bitch Saddam.
597
00:28:10,343 --> 00:28:12,409
They got him in a spider hole.
598
00:28:12,411 --> 00:28:15,343
Iraqis in Baghdad celebrated,
599
00:28:15,345 --> 00:28:16,810
some with guns...
600
00:28:16,812 --> 00:28:18,311
some with cheers.
601
00:28:18,313 --> 00:28:21,079
The capture of Saddam Hussein
602
00:28:21,081 --> 00:28:23,248
is a defining moment
in the new Iraq.
603
00:28:23,250 --> 00:28:26,449
I expect that the detention
of Saddam Hussein
604
00:28:26,451 --> 00:28:28,182
will be regarded as the
beginning of reconciliation...
605
00:28:28,184 --> 00:28:30,083
Fuck.
606
00:28:30,085 --> 00:28:32,953
Can't blow smoke
rings for shit now.
607
00:28:32,955 --> 00:28:35,987
Used to be real good at it.
608
00:28:35,989 --> 00:28:39,455
Something happened with
my tongue or something.
609
00:28:39,457 --> 00:28:41,257
We now have final resolution.
610
00:28:41,259 --> 00:28:45,159
Mm. Doc's out.
611
00:28:45,161 --> 00:28:47,227
Look at this fuckin' guy.
612
00:28:47,229 --> 00:28:49,160
Fuck me.
613
00:28:49,162 --> 00:28:51,094
One day he's the
head of a country,
614
00:28:51,096 --> 00:28:53,196
next day he's just some fuck
615
00:28:53,198 --> 00:28:56,197
hiding out in a spider hole,
616
00:28:56,199 --> 00:28:58,801
scared to death.
617
00:29:20,913 --> 00:29:24,813
He... he-he told
me not to worry.
618
00:29:27,048 --> 00:29:28,515
Come here.
619
00:29:34,386 --> 00:29:35,787
He didn't die in vain.
620
00:29:49,161 --> 00:29:50,559
Mr. Sheppard.
621
00:29:50,561 --> 00:29:53,561
Yes.
622
00:29:53,563 --> 00:29:55,427
Mr. Sheppard, I am
Colonel Wilits.
623
00:29:55,429 --> 00:29:57,029
- Mm.
- The president of the United States
624
00:29:57,031 --> 00:29:59,530
has asked me to express
his deep regrets
625
00:29:59,532 --> 00:30:02,131
that your son was
killed in action.
626
00:30:02,133 --> 00:30:03,566
Thank you.
627
00:30:03,568 --> 00:30:06,233
He died a hero in the
service of his country.
628
00:30:06,235 --> 00:30:09,472
He was an inspiration
to his fellow marines.
629
00:30:12,505 --> 00:30:14,304
Can I see him?
630
00:30:14,306 --> 00:30:16,871
Sir, that would be ill-advised.
631
00:30:16,873 --> 00:30:20,040
Trust me on this, you do not
want to see him like that.
632
00:30:20,042 --> 00:30:21,974
Is it against the rules?
633
00:30:21,976 --> 00:30:23,175
No.
634
00:30:23,177 --> 00:30:24,576
But the lance corporal was hit
635
00:30:24,578 --> 00:30:26,244
in the back of the head.
636
00:30:26,246 --> 00:30:28,445
I assure you he felt no pain.
637
00:30:28,447 --> 00:30:32,313
But the exit wound in such
a case is devastating...
638
00:30:32,315 --> 00:30:34,250
to the face.
639
00:30:39,586 --> 00:30:42,251
They were behind him? They
shot him from behind?
640
00:30:42,253 --> 00:30:45,085
Take the colonel's advice, Doc.
641
00:30:45,087 --> 00:30:47,891
It's best to remember
him as he was.
642
00:30:54,060 --> 00:30:55,457
I'd have to see him.
643
00:30:55,459 --> 00:30:57,394
But that's just me.
644
00:30:58,529 --> 00:31:01,362
The thing is...
645
00:31:01,364 --> 00:31:04,162
you don't have to listen
to no colonels no more.
646
00:31:04,164 --> 00:31:06,834
Those days are gone.
647
00:31:12,136 --> 00:31:15,035
I'd like to...
648
00:31:15,037 --> 00:31:18,604
I'd like to see my son.
649
00:31:18,606 --> 00:31:21,038
Sir, what you will see...
650
00:31:21,040 --> 00:31:22,439
you will not be able to unsee.
651
00:31:22,441 --> 00:31:24,039
I understand.
652
00:31:24,041 --> 00:31:26,608
I just... I feel like I have to.
653
00:31:26,610 --> 00:31:28,374
As you wish, sir.
654
00:31:28,376 --> 00:31:30,342
Lance Corporal Washington,
655
00:31:30,344 --> 00:31:32,845
please escort these two
gentlemen to the coffee mess.
656
00:31:32,847 --> 00:31:35,315
Yes, sir.
657
00:31:37,916 --> 00:31:39,850
Mr. Sheppard, come with me.
658
00:31:51,223 --> 00:31:52,621
Hey, kid.
659
00:31:52,623 --> 00:31:54,223
Stand at ease, will you?
660
00:31:54,225 --> 00:31:55,704
You're giving me a
fuckin' stiff neck.
661
00:31:58,292 --> 00:32:01,558
Man, I never heard anyone talk
to the colonel like that.
662
00:32:01,560 --> 00:32:03,160
Colonels don't scare me.
663
00:32:03,162 --> 00:32:05,460
Never have, never will.
664
00:32:05,462 --> 00:32:07,397
You a marine?
665
00:32:10,166 --> 00:32:11,367
Yeah, I thought so.
666
00:32:12,633 --> 00:32:14,366
I got more time in the chow line
667
00:32:14,368 --> 00:32:16,968
than you got in the corps.
668
00:32:16,970 --> 00:32:18,201
You, too?
669
00:32:18,203 --> 00:32:21,069
Oorah.
670
00:32:21,071 --> 00:32:23,839
Semper fi, do or die. How
you think I got this cane?
671
00:32:27,275 --> 00:32:28,439
Hey, kid.
672
00:32:28,441 --> 00:32:30,474
The fuck's with your ear?
673
00:32:30,476 --> 00:32:32,375
Baghdad boil.
674
00:32:32,377 --> 00:32:33,975
Say what?
675
00:32:33,977 --> 00:32:35,510
Baghdad boil.
676
00:32:35,512 --> 00:32:37,978
Yeah, everybody's got one.
677
00:32:37,980 --> 00:32:39,979
You get bit by a teeny sand fly
678
00:32:39,981 --> 00:32:41,282
over there, and...
679
00:32:42,382 --> 00:32:43,514
Fuckin' Franken-ear.
680
00:32:43,516 --> 00:32:45,047
Jesus.
681
00:32:45,049 --> 00:32:46,615
They say it'll go away...
682
00:32:46,617 --> 00:32:48,617
- in a year or two.
- Oh, yeah.
683
00:32:48,619 --> 00:32:51,217
You can count on that.
684
00:32:51,219 --> 00:32:53,522
One fuckin' ugly ear.
685
00:33:04,460 --> 00:33:07,560
This is a big mistake.
686
00:33:07,562 --> 00:33:09,895
- Hey...
- Big mistake. Hey, hey, hold on.
687
00:33:09,897 --> 00:33:11,227
It's not like there's
something you can
688
00:33:11,229 --> 00:33:12,628
do about it now. All right?
Unless you're gonna
689
00:33:12,630 --> 00:33:14,396
go over there and just
out-tough the colonel.
690
00:33:14,398 --> 00:33:16,397
I don't want nothing. All right?
691
00:33:16,399 --> 00:33:17,932
I'm just along for the ride.
692
00:33:17,934 --> 00:33:19,164
Oh, yeah, right.
693
00:33:19,166 --> 00:33:21,133
Fuck.
694
00:33:21,135 --> 00:33:23,567
So you two were in
'Nam with Larry's dad?
695
00:33:23,569 --> 00:33:25,268
We were.
696
00:33:25,270 --> 00:33:27,203
You guys know what the
fuck happened back then?
697
00:33:27,205 --> 00:33:29,303
Nah. We were just...
698
00:33:29,305 --> 00:33:32,339
pulling triggers, killing gooks.
699
00:33:32,341 --> 00:33:35,507
Larry said his dad wound up
doing brig time behind it.
700
00:33:35,509 --> 00:33:38,509
Yeah, that's all
in the past now.
701
00:33:38,511 --> 00:33:40,911
What do you know about that?
702
00:33:40,913 --> 00:33:42,978
Sounded like he
fucked some dudes up.
703
00:33:42,980 --> 00:33:46,112
Or some dudes fucked him up.
704
00:33:46,114 --> 00:33:48,046
Are you them dudes?
705
00:33:48,048 --> 00:33:51,514
What exactly did he tell you?
706
00:33:51,516 --> 00:33:55,084
Only that some bad
shit went down.
707
00:33:55,086 --> 00:33:56,617
I was Larry's best
friend, all right?
708
00:33:56,619 --> 00:33:59,986
So no one else knew
anything about it.
709
00:33:59,988 --> 00:34:03,087
So you were with him
during the ambush?
710
00:34:03,089 --> 00:34:04,488
Ambush?
711
00:34:04,490 --> 00:34:06,625
The ambush. The ambush and
the firefight, they said.
712
00:34:09,627 --> 00:34:11,225
Okay.
713
00:34:11,227 --> 00:34:14,660
- Okay?
- Okay? What the fuck is that, okay?
714
00:34:14,662 --> 00:34:15,928
If that's what they're
saying it was,
715
00:34:15,930 --> 00:34:17,195
then that's what it was.
716
00:34:17,197 --> 00:34:19,263
Hey. Come on, you're his friend.
717
00:34:19,265 --> 00:34:20,664
You were there, right?
718
00:34:20,666 --> 00:34:22,665
What happened?
719
00:34:22,667 --> 00:34:24,666
Come on, kid, don't
stonewall us.
720
00:34:24,668 --> 00:34:27,234
He ain't looking at ya.
721
00:34:27,236 --> 00:34:29,434
Come on, it's just us,
marine to marine.
722
00:34:29,436 --> 00:34:32,103
Jarhead to jarhead.
723
00:34:32,105 --> 00:34:34,405
It was fucked.
724
00:34:34,406 --> 00:34:36,172
Me and Sheppard and
three other guys
725
00:34:36,174 --> 00:34:38,040
were all day humping
school supplies.
726
00:34:38,042 --> 00:34:41,107
We had tablets,
pencils, new books.
727
00:34:41,109 --> 00:34:43,541
It was our last run.
728
00:34:43,543 --> 00:34:46,411
Anyway, we was always
stopping at this little store
729
00:34:46,413 --> 00:34:48,211
we called Abdul's Haji Mart.
730
00:34:48,213 --> 00:34:50,212
We'd have Haji Cokes.
731
00:34:50,214 --> 00:34:51,979
It was my turn to make the run,
732
00:34:51,981 --> 00:34:53,614
but Sheppard said he'd
do it, so he goes
733
00:34:53,616 --> 00:34:56,381
and we're bullshitting and
this raghead comes up,
734
00:34:56,383 --> 00:34:59,482
shouts out...
735
00:34:59,484 --> 00:35:02,552
"Allah Akbar"...
736
00:35:02,554 --> 00:35:04,386
whatever the fuck...
737
00:35:04,388 --> 00:35:06,553
"God is great."
738
00:35:06,555 --> 00:35:08,491
Puts a cap in Shep's head.
739
00:35:13,159 --> 00:35:15,158
Jesus.
740
00:35:15,160 --> 00:35:17,059
What happened next?
741
00:35:17,061 --> 00:35:20,394
Shit, man, we went off.
742
00:35:20,396 --> 00:35:22,962
Lit 'em all up.
743
00:35:22,964 --> 00:35:24,563
The raghead, Abdul,
744
00:35:24,565 --> 00:35:26,232
damn near whole fuckin' hood.
745
00:35:28,968 --> 00:35:31,403
Carried Larry back to the
Hummer and went home.
746
00:35:34,136 --> 00:35:35,536
You know, the kid's supposed
747
00:35:35,538 --> 00:35:37,537
to get the Bronze
Star behind this.
748
00:35:37,539 --> 00:35:39,271
Yeah.
749
00:35:39,273 --> 00:35:40,670
He'll get the star.
750
00:35:40,672 --> 00:35:42,539
The more stars the
better, right?
751
00:35:42,541 --> 00:35:44,605
- Yeah.
- Right.
752
00:36:01,985 --> 00:36:03,283
Okay...
753
00:36:03,285 --> 00:36:05,416
We can't tell him about this.
754
00:36:05,418 --> 00:36:06,985
- We can't?
- No.
755
00:36:06,987 --> 00:36:08,319
Let him have his Bronze Star.
756
00:36:08,321 --> 00:36:10,419
- Shit.
- Let him have his burial at Arlington
757
00:36:10,421 --> 00:36:13,087
with full honors. Let
him have his hero.
758
00:36:13,089 --> 00:36:16,023
Lord knows the man ain't
had nothing but pain
759
00:36:16,025 --> 00:36:17,589
- in his life lately.
- In other words,
760
00:36:17,591 --> 00:36:19,090
let him have the lie.
761
00:36:19,092 --> 00:36:20,624
Think about it, Sal.
762
00:36:20,626 --> 00:36:22,460
What's more important?
763
00:36:22,462 --> 00:36:24,059
I don't know.
764
00:36:24,061 --> 00:36:25,963
But it's never the lie.
765
00:36:34,333 --> 00:36:36,767
Sal...
766
00:36:36,769 --> 00:36:38,070
Sal.
767
00:36:41,037 --> 00:36:43,070
I'm sorry, sir, but there's
always a sound reason
768
00:36:43,072 --> 00:36:45,007
for my recommendations.
769
00:36:49,608 --> 00:36:52,511
Sal, he doesn't have
a face anymore.
770
00:37:11,119 --> 00:37:13,088
You got to be a man now.
771
00:37:15,355 --> 00:37:17,154
Hey, mister.
772
00:37:17,156 --> 00:37:18,457
Hey, Sal.
773
00:37:20,491 --> 00:37:23,057
How did this boy wind up dead?
774
00:37:23,059 --> 00:37:24,456
I beg your pardon?
775
00:37:24,458 --> 00:37:27,026
I think it's a pretty
simple question.
776
00:37:27,028 --> 00:37:28,292
What happened?
777
00:37:28,294 --> 00:37:30,627
The lance corporal
acquitted himself
778
00:37:30,629 --> 00:37:33,429
with dignity and honor,
and he died a hero.
779
00:37:33,431 --> 00:37:34,796
Yeah, but I mean, they're...
780
00:37:34,798 --> 00:37:36,497
they're all heroes, ain't they?
781
00:37:36,499 --> 00:37:39,332
- That they are, sir.
- Yeah. All heroes.
782
00:37:39,334 --> 00:37:41,400
No question.
783
00:37:41,402 --> 00:37:44,201
How did it happen that this boy
784
00:37:44,203 --> 00:37:47,105
was shot in the back of the
head like a fucking dog?
785
00:37:49,671 --> 00:37:51,170
He was a brave marine,
786
00:37:51,172 --> 00:37:53,305
credit to the corps,
787
00:37:53,307 --> 00:37:55,072
and he served his country well.
788
00:37:55,074 --> 00:37:57,074
Yes, he did.
789
00:37:57,076 --> 00:37:59,307
So did we all.
790
00:37:59,309 --> 00:38:00,776
Every one of us here.
791
00:38:00,778 --> 00:38:03,744
And we'd do it again
if we had the chance.
792
00:38:03,746 --> 00:38:06,246
What's going on, Sal?
793
00:38:06,248 --> 00:38:08,580
I don't know. That's-that's
why I'm asking.
794
00:38:08,582 --> 00:38:11,315
Shouldn't we be making
funeral arrangements?
795
00:38:11,317 --> 00:38:13,149
Isn't that why we're here?
796
00:38:13,151 --> 00:38:14,550
One second.
797
00:38:14,552 --> 00:38:17,185
Now, were you there
when this happened?
798
00:38:17,187 --> 00:38:18,521
No, I wasn't.
799
00:38:20,254 --> 00:38:21,486
So, where were you?
800
00:38:21,488 --> 00:38:24,221
With all due respect, sir,
801
00:38:24,223 --> 00:38:26,321
that is none of your business.
802
00:38:26,323 --> 00:38:28,456
Oh.
803
00:38:28,458 --> 00:38:29,824
Oh, I see.
804
00:38:29,826 --> 00:38:33,760
With all due respect...
805
00:38:33,762 --> 00:38:37,795
Doc ought to be able to talk
to somebody who was there.
806
00:38:37,797 --> 00:38:40,128
You weren't.
807
00:38:40,130 --> 00:38:42,196
All right.
808
00:38:42,198 --> 00:38:44,001
Were you?
809
00:38:53,738 --> 00:38:55,773
Yes, sir, I was there.
810
00:38:57,073 --> 00:38:59,273
Very well.
811
00:38:59,275 --> 00:39:02,143
Lance Corporal Washington,
tell them what happened.
812
00:39:29,856 --> 00:39:35,125
So, where we at
with all of this?
813
00:39:35,127 --> 00:39:38,393
Pretty much where
we were before.
814
00:39:38,395 --> 00:39:40,729
Doc wants his son's face back.
815
00:39:41,830 --> 00:39:44,265
Can't blame him for that.
816
00:39:47,400 --> 00:39:49,665
Called my wife.
817
00:39:49,667 --> 00:39:52,399
I'm going home.
818
00:39:52,401 --> 00:39:54,633
I'll be taking the bus.
819
00:39:54,635 --> 00:39:57,268
So you're quittin'?
820
00:39:57,270 --> 00:39:59,206
Quittin' what?
821
00:40:01,439 --> 00:40:03,341
Why don't we find out?
822
00:40:11,144 --> 00:40:14,877
So, Doc, what, uh,
823
00:40:14,879 --> 00:40:17,348
what are we gonna do here?
824
00:40:18,714 --> 00:40:20,214
I can't bury him at Arlington.
825
00:40:20,216 --> 00:40:21,215
Not now.
826
00:40:22,716 --> 00:40:24,449
He qualifies and he
deserves that honor.
827
00:40:24,451 --> 00:40:25,550
Here.
828
00:40:25,552 --> 00:40:27,485
This is what he looked like.
829
00:40:27,487 --> 00:40:29,285
Can I see it?
830
00:40:29,287 --> 00:40:31,853
- Handsome boy.
- Wow. Yeah.
831
00:40:31,855 --> 00:40:35,889
High school girls
were crazy about him.
832
00:40:35,891 --> 00:40:38,457
My handsome boy.
833
00:40:38,459 --> 00:40:40,592
I'm taking Larry home.
834
00:40:40,594 --> 00:40:43,358
Sir, I can assure you
that is a bad decision
835
00:40:43,360 --> 00:40:46,795
and you will come to regret it.
836
00:40:46,797 --> 00:40:48,528
Sir, sir, sir, sir.
837
00:40:48,530 --> 00:40:50,496
Please stop. Sir, sir.
838
00:40:50,498 --> 00:40:53,463
The marines will transport
the body for you,
839
00:40:53,465 --> 00:40:56,699
at no cost to you,
anywhere you choose.
840
00:40:56,701 --> 00:40:58,233
Sir, sir...
841
00:40:58,235 --> 00:41:00,400
Sir, stop.
842
00:41:00,402 --> 00:41:02,568
I cannot
843
00:41:02,570 --> 00:41:04,203
legally release the
lance corporal's body
844
00:41:04,205 --> 00:41:06,673
to anyone, except a
licensed mortician.
845
00:41:08,241 --> 00:41:10,173
Or a clergyman.
846
00:41:10,175 --> 00:41:12,210
Isn't that so, Colonel?
847
00:41:13,309 --> 00:41:14,741
Correct.
848
00:41:14,743 --> 00:41:18,277
Well...
849
00:41:18,279 --> 00:41:19,381
it looks like...
850
00:41:20,914 --> 00:41:24,216
that will be me.
851
00:41:27,217 --> 00:41:28,652
Lads.
852
00:41:45,527 --> 00:41:48,325
Here we go.
853
00:41:48,327 --> 00:41:51,129
Yeah. There.
854
00:41:56,332 --> 00:41:58,401
Not gonna fit.
855
00:41:59,500 --> 00:42:01,365
How you gonna get him home now?
856
00:42:01,367 --> 00:42:03,199
What you gonna do, Sal,
857
00:42:03,201 --> 00:42:05,169
strap the coffin to
the roof of your car?
858
00:42:06,271 --> 00:42:08,603
We could do that.
859
00:42:08,605 --> 00:42:11,537
Just need a little help
lifting it up, huh?
860
00:42:11,539 --> 00:42:13,672
Maybe we can get that kid
with the fucked-up ear.
861
00:42:13,674 --> 00:42:14,806
Don't be ridiculous.
862
00:42:14,808 --> 00:42:16,240
Why not?
863
00:42:16,242 --> 00:42:17,707
You know a better way to be?
864
00:42:17,709 --> 00:42:19,340
You wish you could
be ridiculous,
865
00:42:19,342 --> 00:42:20,876
but it's too late now.
866
00:42:20,878 --> 00:42:23,843
Doc, you've got to let the
government transport the body.
867
00:42:23,845 --> 00:42:25,444
I mean, it's the kind of
thing they're good at.
868
00:42:25,446 --> 00:42:28,245
I-I don't like the
government right now.
869
00:42:28,247 --> 00:42:29,713
Well, you don't have to.
870
00:42:29,715 --> 00:42:31,282
I don't trust it anymore.
871
00:42:31,284 --> 00:42:34,215
Hey, you know what, we
could rent a truck.
872
00:42:34,217 --> 00:42:35,217
You know what, let's do that.
873
00:42:35,219 --> 00:42:36,817
Uh, you take the car.
874
00:42:36,819 --> 00:42:38,919
We'll stay here.
875
00:42:38,921 --> 00:42:40,451
- Go find a truck.
- All right.
876
00:42:40,453 --> 00:42:41,785
And pay for it out of that.
877
00:42:41,787 --> 00:42:43,287
One truck, comin' up.
878
00:42:43,289 --> 00:42:44,621
I'm coming with you, Sal.
You can drop me
879
00:42:44,623 --> 00:42:46,689
at the bus station.
880
00:42:46,691 --> 00:42:49,623
I think I got to be getting
back home now, Doc.
881
00:42:49,625 --> 00:42:51,692
I understand, Mueller.
882
00:42:51,694 --> 00:42:53,959
I'm sorry I dragged you
all the way up here.
883
00:42:53,961 --> 00:42:56,293
I really thought I could be of
some help to you, you know.
884
00:42:56,295 --> 00:42:58,428
I mean, I thought we
were going to a funeral.
885
00:42:58,430 --> 00:43:00,762
We are going to a funeral...
just looks like it's gonna take
886
00:43:00,764 --> 00:43:02,297
a little longer to get there.
887
00:43:02,299 --> 00:43:03,831
It's okay.
888
00:43:03,833 --> 00:43:06,965
I'm just glad I got a chance to...
see you again.
889
00:43:09,803 --> 00:43:12,638
I'm very happy I got
to see you again, Doc.
890
00:43:16,240 --> 00:43:19,238
God bless you, Doc.
891
00:43:19,240 --> 00:43:21,206
Keep you in my prayers.
892
00:43:21,208 --> 00:43:25,478
And bless you, too, lad.
893
00:43:35,515 --> 00:43:37,314
Let me ask you something,
894
00:43:37,316 --> 00:43:39,384
man-to-man, hmm?
895
00:43:41,251 --> 00:43:43,717
You ever wonder...
896
00:43:43,719 --> 00:43:47,519
what would've happened, way
back then, if we hadn't...
897
00:43:47,521 --> 00:43:50,388
Doc wouldn't have ended up
doing two years in the brig,
898
00:43:50,390 --> 00:43:52,389
that's for sure.
899
00:43:52,391 --> 00:43:54,924
And you and me, we...
900
00:43:54,926 --> 00:43:58,226
wouldn't had to
seen what we did.
901
00:43:58,228 --> 00:43:59,296
And what was that?
902
00:44:00,628 --> 00:44:02,427
Are you shittin' me?
903
00:44:02,429 --> 00:44:04,796
You tellin' me you
don't remember?
904
00:44:04,798 --> 00:44:06,733
I remember a lot of shit.
905
00:44:07,966 --> 00:44:09,965
What are you talking about?
906
00:44:09,967 --> 00:44:13,500
A certain platoon
buddy getting shot,
907
00:44:13,502 --> 00:44:16,835
writhing around on
the ground dying,
908
00:44:16,837 --> 00:44:19,269
with nothing to give
him to ease his pain
909
00:44:19,271 --> 00:44:21,438
'cause we had already
taken all the morphine.
910
00:44:21,440 --> 00:44:24,438
God rest his soul.
911
00:44:24,440 --> 00:44:26,807
There wasn't nothin' we
could do at that point.
912
00:44:26,809 --> 00:44:30,609
And we did nothin'.
913
00:44:30,611 --> 00:44:33,813
And sometimes you got
to do a little more.
914
00:44:48,253 --> 00:44:51,418
I have a van that
would work for you.
915
00:44:51,420 --> 00:44:53,286
- All right.
- But I think you might be happier
916
00:44:53,288 --> 00:44:56,289
with a truck that's got
a hydraulic tail lift.
917
00:44:56,291 --> 00:44:57,688
Oh.
918
00:44:57,690 --> 00:44:59,689
Hydraulic lift. I
like that, huh?
919
00:44:59,691 --> 00:45:01,657
What will you be hauling?
920
00:45:01,659 --> 00:45:04,627
Oh, you know, a truck with
a lift will handle it.
921
00:45:04,629 --> 00:45:06,628
Will you be dropping
it off back here
922
00:45:06,630 --> 00:45:08,294
or at another location?
923
00:45:08,296 --> 00:45:09,829
Uh...
924
00:45:09,831 --> 00:45:11,562
Don't you know?
925
00:45:11,564 --> 00:45:14,697
No, I guess I'll be
dropping it off here.
926
00:45:14,699 --> 00:45:15,964
And when will that be?
927
00:45:15,966 --> 00:45:18,367
What you lookin' at me for?
928
00:45:18,369 --> 00:45:21,767
I don't know. How many
days would it...?
929
00:45:21,769 --> 00:45:23,902
You don't know how long
you're going to need it?
930
00:45:23,904 --> 00:45:25,636
No, I don't know how
long I'll need it.
931
00:45:25,638 --> 00:45:26,738
Give me a week.
932
00:45:26,740 --> 00:45:28,405
Oh, yeah.
933
00:45:28,407 --> 00:45:29,839
A week, he says.
934
00:45:29,841 --> 00:45:30,939
Mueller, come on.
935
00:45:30,941 --> 00:45:33,541
It's out of your
hands, all right?
936
00:45:33,543 --> 00:45:35,042
Why don't you sit down,
take a load off,
937
00:45:35,044 --> 00:45:38,310
and let the mountain come
to Muhammad, all right?
938
00:45:38,312 --> 00:45:39,677
Chill.
939
00:45:39,679 --> 00:45:40,877
All right?
940
00:45:43,047 --> 00:45:45,381
- I need to see your driver's license.
- Yeah.
941
00:45:47,050 --> 00:45:49,015
Here you go.
942
00:45:49,017 --> 00:45:51,650
Ooh.
943
00:45:51,652 --> 00:45:54,385
These are free, right?
944
00:45:54,387 --> 00:45:55,852
Norfolk, Virginia?
945
00:45:55,854 --> 00:45:57,052
Yeah.
946
00:45:57,054 --> 00:45:58,519
Got to live somewhere.
947
00:45:58,521 --> 00:46:00,887
Will you be the only driver?
948
00:46:00,889 --> 00:46:03,055
Uh, no, no, I'll have some help.
949
00:46:03,057 --> 00:46:05,858
Then I'll need to see the
other driver's license.
950
00:46:05,860 --> 00:46:08,592
- Is it this gentleman here?
- Thy rod
951
00:46:08,594 --> 00:46:10,859
- and thy staff, they comfort me.
- His holiness?
952
00:46:10,861 --> 00:46:12,860
No, no.
953
00:46:12,862 --> 00:46:16,397
His holiness can hardly walk,
954
00:46:16,399 --> 00:46:19,730
let alone handle a big rig
with a hydraulic lift.
955
00:46:19,732 --> 00:46:21,464
Whoever... I'll
need their license.
956
00:46:21,466 --> 00:46:23,032
I will dwell in the
house of the Lord.
957
00:46:23,034 --> 00:46:25,366
What are you doing, with the bouncing?
What is that?
958
00:46:25,368 --> 00:46:26,967
I'm speaking a psalm.
959
00:46:26,969 --> 00:46:28,436
- A psalm?
- Mm.
960
00:46:28,438 --> 00:46:30,002
Oh.
961
00:46:30,004 --> 00:46:34,638
As in, a psalm-a bin Laden.
962
00:46:34,640 --> 00:46:37,006
So, you are the only driver?
963
00:46:37,008 --> 00:46:38,877
Yes, ma'am, I be the wheelman.
964
00:46:39,977 --> 00:46:41,641
How will you be paying?
965
00:46:41,643 --> 00:46:43,312
Oh. Okay.
966
00:46:44,412 --> 00:46:47,079
Take it out of this.
967
00:46:47,081 --> 00:46:48,379
♪ That's the jingle bell ♪
968
00:46:48,381 --> 00:46:50,817
♪ That's the jingle bell rock. ♪
969
00:46:53,916 --> 00:46:55,915
16 to 60,
970
00:46:55,917 --> 00:46:58,718
you put a dude behind the
wheel of a big rig like this,
971
00:46:58,720 --> 00:47:00,384
you're gonna feel like hot shit.
972
00:47:00,386 --> 00:47:03,820
This is a rented U-Haul with
an automatic transmission.
973
00:47:03,822 --> 00:47:06,020
This is bigger than
anything you ever handled.
974
00:47:06,022 --> 00:47:07,855
Sal, Doc's boy is dead.
975
00:47:07,857 --> 00:47:09,456
Try not to forget that.
976
00:47:09,458 --> 00:47:12,090
I haven't forgotten that.
977
00:47:12,092 --> 00:47:14,092
Jesus.
978
00:47:14,094 --> 00:47:15,592
But we're still alive, right?
979
00:47:15,594 --> 00:47:16,626
Praise God.
980
00:47:16,628 --> 00:47:18,994
With time ticking fast away.
981
00:47:18,996 --> 00:47:20,896
So if there's one minute
that's not too terrible,
982
00:47:20,898 --> 00:47:22,463
I'd like to try to enjoy it.
983
00:47:22,465 --> 00:47:23,730
All right.
984
00:47:23,732 --> 00:47:25,865
I mean, you used to
be up for some fun.
985
00:47:25,867 --> 00:47:27,499
- I still am.
- Oh, yeah.
986
00:47:27,501 --> 00:47:29,334
As long as it's right
in God's eyes.
987
00:47:29,336 --> 00:47:31,367
What is that, "God's eyes"?
988
00:47:31,369 --> 00:47:32,667
Wha-What... God don't
have any eyes.
989
00:47:32,669 --> 00:47:34,469
Oh, yes, He does.
990
00:47:34,471 --> 00:47:36,636
- Oh, yeah.
- God has eyes and He has ears.
991
00:47:36,638 --> 00:47:38,072
- Yeah.
- And He hears every insult
992
00:47:38,074 --> 00:47:39,805
- that you send His way.
- Geez.
993
00:47:39,807 --> 00:47:41,840
You believe me when I
tell you, Sergeant,
994
00:47:41,842 --> 00:47:43,006
there will be a reckoning.
995
00:47:43,008 --> 00:47:44,542
Oh, a reckoning.
996
00:47:44,544 --> 00:47:46,076
- Yeah, God as my witness.
- All right.
997
00:47:46,078 --> 00:47:47,475
I can assure you of that.
998
00:47:47,477 --> 00:47:49,610
Well, great, then,
because I reckon
999
00:47:49,612 --> 00:47:51,545
that I would take
that opportunity
1000
00:47:51,547 --> 00:47:53,778
to stand at attention
and say to God,
1001
00:47:53,780 --> 00:47:56,815
"Hey! Where were You when the...
1002
00:47:56,817 --> 00:47:59,982
"raping children and the-the
genocide and all that?
1003
00:47:59,984 --> 00:48:02,517
"Where were You when
they flew airplanes
1004
00:48:02,519 --> 00:48:04,985
"into the buildings and
killed thousands of people
1005
00:48:04,987 --> 00:48:06,386
"who were just going to work?
1006
00:48:06,388 --> 00:48:08,619
"Where were You when Doc's kid
1007
00:48:08,621 --> 00:48:11,122
"was just buying Cokes
for his buddies
1008
00:48:11,124 --> 00:48:14,056
"and some raghead come up
and shoot his face off?
1009
00:48:14,058 --> 00:48:15,657
Huh? Where were You?"
1010
00:48:15,659 --> 00:48:18,491
Yeah, you see, I'm not
gonna stand there
1011
00:48:18,493 --> 00:48:20,526
and try to explain
myself to Him,
1012
00:48:20,528 --> 00:48:22,561
I'm gonna make God
explain Himself to me.
1013
00:48:22,563 --> 00:48:23,661
- Oh, all right.
- Yeah, and I think
1014
00:48:23,663 --> 00:48:25,395
by the end of it, He'll say,
1015
00:48:25,397 --> 00:48:29,930
"Hey, come on. Get in here.
1016
00:48:29,932 --> 00:48:32,665
"You? You're my kind of dude.
1017
00:48:32,667 --> 00:48:34,834
You, give me one of these."
1018
00:48:36,402 --> 00:48:37,902
All right, well,
good luck with that.
1019
00:48:37,904 --> 00:48:39,602
I'll be praying for
you, you hear?
1020
00:48:39,604 --> 00:48:42,937
Yeah, well, I'll be hoping
for the same thing.
1021
00:48:42,939 --> 00:48:45,572
But, boy, if it's
a tight-ass God,
1022
00:48:45,574 --> 00:48:47,707
- then I am fucked.
- Yeah.
1023
00:48:47,709 --> 00:48:49,141
And I think it's time
for that lube job
1024
00:48:49,143 --> 00:48:50,774
on that plate in your head.
1025
00:48:50,776 --> 00:48:53,008
Hey, stay the fuck away
from my plate, all right?
1026
00:48:53,010 --> 00:48:54,976
I'm picking up WOR
from New York.
1027
00:48:54,978 --> 00:48:56,745
I'm homesick.
1028
00:48:56,747 --> 00:48:58,612
- Yeah.
- Hey, wait a minute. Maybe...
1029
00:49:00,749 --> 00:49:02,646
- Oh, no, no, no.
- Well...
1030
00:49:02,648 --> 00:49:04,814
You have to turn that shit off.
1031
00:49:04,816 --> 00:49:05,816
So, you know about
this stuff, right?
1032
00:49:05,818 --> 00:49:07,450
- Oh, man.
- All right.
1033
00:49:07,452 --> 00:49:11,052
So, you know, I have been known
to get in a face or two.
1034
00:49:11,054 --> 00:49:13,520
But even I'm offended
by this stuff.
1035
00:49:13,522 --> 00:49:15,086
I mean, it's damn
hard to dance to.
1036
00:49:15,088 --> 00:49:17,589
Well, that is one thing that
we can finally agree on.
1037
00:49:17,591 --> 00:49:18,757
There you go.
1038
00:49:18,759 --> 00:49:22,925
Aren't you a little ashamed
being an African-American?
1039
00:49:22,927 --> 00:49:25,492
Mm, no, not really.
Why should I be?
1040
00:49:25,494 --> 00:49:27,794
Because being a
dignified gentleman
1041
00:49:27,796 --> 00:49:28,895
such as yourself,
1042
00:49:28,897 --> 00:49:30,996
you would be the first to agree
1043
00:49:30,998 --> 00:49:35,531
that this is so far away
from, like, Motown, man.
1044
00:49:35,533 --> 00:49:37,598
- Right?
- Well, I have nothing to be ashamed of.
1045
00:49:37,600 --> 00:49:39,465
I mean, this dude is white.
1046
00:49:39,467 --> 00:49:42,567
♪ Ever since Prince turned
himself into a symbol... ♪
1047
00:49:44,070 --> 00:49:45,137
"White."
1048
00:49:45,139 --> 00:49:46,404
That's affirmative.
1049
00:49:46,406 --> 00:49:47,471
- Yeah. Yeah.
- White is right.
1050
00:49:47,473 --> 00:49:48,570
This guy's white.
1051
00:49:48,572 --> 00:49:51,507
- Word to God.
- This is coming out of a white mouth?
1052
00:49:51,509 --> 00:49:53,140
A white sewer mouth.
1053
00:49:53,142 --> 00:49:55,007
- Bullshit.
- Mm, nope.
1054
00:49:55,009 --> 00:49:56,675
I bullshit you not.
1055
00:49:56,677 --> 00:49:58,175
- Mm-hmm.
- Fuck me.
1056
00:49:58,177 --> 00:49:59,777
♪ Hey ♪
1057
00:49:59,779 --> 00:50:02,043
Well, then, I ought to
be a little ashamed.
1058
00:50:02,045 --> 00:50:05,580
Only I never really identified
with the white race.
1059
00:50:05,582 --> 00:50:07,747
Oh, really?
1060
00:50:07,749 --> 00:50:09,681
- No. Nothing.
- Oh, now I'm curious.
1061
00:50:09,683 --> 00:50:11,015
Nope.
1062
00:50:11,017 --> 00:50:14,051
Now, what race do you,
uh, identify with?
1063
00:50:14,053 --> 00:50:15,184
Green.
1064
00:50:15,186 --> 00:50:17,085
Green?
1065
00:50:17,087 --> 00:50:19,520
Yeah. The corps.
1066
00:50:19,522 --> 00:50:22,021
- Okay.
- I mean,
1067
00:50:22,023 --> 00:50:24,457
it's really the only
culture I ever...
1068
00:50:24,459 --> 00:50:26,458
really thought made sense.
1069
00:50:26,460 --> 00:50:28,058
♪ Nah-nah, nah-nah-nah ♪
1070
00:50:28,060 --> 00:50:29,925
All right.
1071
00:50:29,927 --> 00:50:31,627
Let me ask you something.
1072
00:50:31,629 --> 00:50:32,760
Hmm?
1073
00:50:32,762 --> 00:50:34,028
♪ Nah, nah-nah, nah-nah... ♪
1074
00:50:34,030 --> 00:50:35,828
Do you ever miss it?
1075
00:50:35,830 --> 00:50:38,464
Not for one blessed minute.
1076
00:50:38,466 --> 00:50:40,063
I don't believe you.
1077
00:50:40,065 --> 00:50:41,531
That's all right.
1078
00:50:41,533 --> 00:50:42,899
You don't believe in God either,
1079
00:50:42,901 --> 00:50:46,403
but trust and believe
He believes in you.
1080
00:50:53,139 --> 00:50:54,572
Hey.
1081
00:50:54,574 --> 00:50:56,772
- No problems?
- No, no problem.
1082
00:50:56,774 --> 00:50:59,540
Not unless being trapped
on a bus for seven hours
1083
00:50:59,542 --> 00:51:00,642
is a problem.
1084
00:51:00,644 --> 00:51:02,141
I don't know.
1085
00:51:02,143 --> 00:51:04,143
Buses are real nice now.
1086
00:51:04,145 --> 00:51:06,545
They got recliners and...
1087
00:51:06,547 --> 00:51:08,678
shitters in the back.
1088
00:51:08,680 --> 00:51:12,116
Hey, maybe you'll meet some
poor redneck and save his soul.
1089
00:51:13,715 --> 00:51:15,882
You get extra points for that?
1090
00:51:15,884 --> 00:51:18,950
I mean, does it work
off a point system?
1091
00:51:18,952 --> 00:51:21,585
I'll tell you when I get there.
1092
00:51:22,921 --> 00:51:25,021
Look, I just hope I
can get some sleep.
1093
00:51:25,023 --> 00:51:26,855
I didn't sleep so
good last night.
1094
00:51:26,857 --> 00:51:28,155
Yeah, I know, me neither.
1095
00:51:28,157 --> 00:51:29,557
Hey.
1096
00:51:29,559 --> 00:51:31,491
This will keep you awake.
1097
00:51:31,493 --> 00:51:33,091
Want it?
1098
00:51:33,093 --> 00:51:36,792
Oh, no. That'd play
havoc with my teeth.
1099
00:51:36,794 --> 00:51:40,462
You remember when we could
sleep in a hole in the ground,
1100
00:51:40,464 --> 00:51:42,496
bullets whizzing overhead?
1101
00:51:42,498 --> 00:51:44,564
Jesus.
1102
00:51:44,566 --> 00:51:46,165
You can't go back, Sal.
1103
00:51:46,167 --> 00:51:47,666
No.
1104
00:51:47,668 --> 00:51:49,667
- Who'd want to?
- We can't redo
1105
00:51:49,669 --> 00:51:50,999
the choices we made back then.
1106
00:51:51,001 --> 00:51:53,168
The best we can do
is learn from them
1107
00:51:53,170 --> 00:51:55,202
and try to do better
in the future.
1108
00:51:55,204 --> 00:51:57,670
- I hear that.
- But you're still
1109
00:51:57,672 --> 00:51:59,238
gonna do it anyway, huh?
1110
00:51:59,240 --> 00:52:01,139
Huh?
1111
00:52:01,141 --> 00:52:04,073
You're gonna take Doc and his
dead boy back to Portsmouth,
1112
00:52:04,075 --> 00:52:06,008
try to make it fun.
1113
00:52:06,010 --> 00:52:08,479
Hey, you ought to come with.
1114
00:52:10,713 --> 00:52:11,911
Ah?
1115
00:52:11,913 --> 00:52:14,048
Come on.
1116
00:52:19,017 --> 00:52:20,248
Eh.
1117
00:52:20,250 --> 00:52:21,683
Ah, well.
1118
00:52:21,685 --> 00:52:23,550
I better get back.
1119
00:52:24,786 --> 00:52:26,652
I still can't believe it.
1120
00:52:26,654 --> 00:52:28,820
You, of all people,
1121
00:52:28,822 --> 00:52:30,221
a preacher.
1122
00:52:32,490 --> 00:52:34,489
That's goddamn right.
1123
00:52:34,491 --> 00:52:36,189
Oh...
1124
00:52:39,660 --> 00:52:41,793
Hey, you ever think that, uh...
1125
00:52:41,795 --> 00:52:44,160
I don't know, we might bump
into each other again,
1126
00:52:44,162 --> 00:52:46,531
you know, from time to time?
1127
00:52:47,599 --> 00:52:49,797
I don't know. I mean...
1128
00:52:49,799 --> 00:52:52,734
He moves in mysterious ways.
1129
00:52:54,235 --> 00:52:56,203
That He does.
1130
00:52:57,804 --> 00:53:00,101
All right, Padre, take
care of yourself.
1131
00:53:00,103 --> 00:53:02,703
I'll, uh, I'll see you
for Sunday supper.
1132
00:53:02,705 --> 00:53:04,105
- Bless you.
- Thanks.
1133
00:53:04,107 --> 00:53:06,042
Why? Did I sneeze?
1134
00:53:10,942 --> 00:53:13,878
I-I got ya.
1135
00:53:20,148 --> 00:53:22,049
All right.
1136
00:53:24,217 --> 00:53:25,781
Hang on, Doc.
1137
00:53:25,783 --> 00:53:28,550
One, two, three.
1138
00:53:38,023 --> 00:53:39,823
You know...
1139
00:53:39,825 --> 00:53:41,724
keep wondering, Doc, what...
1140
00:53:41,726 --> 00:53:43,857
what your kid would have wanted.
1141
00:53:45,661 --> 00:53:47,659
To drink beer with his friends.
1142
00:53:47,661 --> 00:53:51,262
Um... to chase girls.
1143
00:53:51,264 --> 00:53:52,962
He was only 21.
1144
00:53:52,964 --> 00:53:55,064
He wasn't thinking about dying.
1145
00:53:55,066 --> 00:53:56,134
Yeah.
1146
00:53:58,200 --> 00:54:00,534
You know, Doc, you can make this
1147
00:54:00,536 --> 00:54:02,268
a whole lot easier on yourself.
1148
00:54:02,270 --> 00:54:06,172
Yeah, I don't want to
make it easy on myself.
1149
00:54:09,273 --> 00:54:11,672
Yeah, you're right.
1150
00:54:11,674 --> 00:54:14,273
Guys like us, we...
take all that shit
1151
00:54:14,275 --> 00:54:17,308
till it's a disaster.
1152
00:54:17,310 --> 00:54:19,643
And then we're cool.
1153
00:54:19,645 --> 00:54:22,646
The worst has happened,
like we knew it would.
1154
00:54:24,848 --> 00:54:28,147
They sent him off to a
godforsaken desert.
1155
00:54:28,149 --> 00:54:29,685
Why?
1156
00:54:32,218 --> 00:54:34,850
Who knows?
1157
00:54:34,852 --> 00:54:37,120
It wasn't to protect America.
1158
00:54:38,754 --> 00:54:41,186
It's like that jungle
they sent us to.
1159
00:54:41,188 --> 00:54:43,491
It was no threat to us.
1160
00:54:45,592 --> 00:54:48,292
And then they send him
back to me in this,
1161
00:54:48,294 --> 00:54:50,858
with more lies.
1162
00:54:50,860 --> 00:54:54,129
A hero. Honors. Arlington.
1163
00:54:58,698 --> 00:55:02,200
Well, I am not going
to bury a marine.
1164
00:55:03,568 --> 00:55:06,003
I'm just gonna bury my son.
1165
00:55:10,170 --> 00:55:12,005
Yeah.
1166
00:55:24,812 --> 00:55:26,343
Taking a bus today?
1167
00:55:26,345 --> 00:55:28,344
Yes, to Richmond. You?
1168
00:55:28,346 --> 00:55:29,778
- Richmond, huh?
- Mm.
1169
00:55:29,780 --> 00:55:31,314
That home for you?
1170
00:55:31,316 --> 00:55:34,615
Uh, no, but... close. Why?
1171
00:55:34,617 --> 00:55:37,583
So, you're the one
they call the Mullah?
1172
00:55:37,585 --> 00:55:39,151
The what?
1173
00:55:39,153 --> 00:55:41,088
Mullah?
1174
00:55:43,087 --> 00:55:44,753
I'm...
1175
00:55:44,755 --> 00:55:47,121
waiting for a bus to Richmond,
1176
00:55:47,123 --> 00:55:49,021
minding my business,
1177
00:55:49,023 --> 00:55:52,323
- reading the Scriptures.
- The Bible.
1178
00:55:52,325 --> 00:55:55,192
Checking out the competition?
1179
00:55:55,194 --> 00:55:58,060
Who are you two, and what
do you want from me?
1180
00:55:58,062 --> 00:55:59,360
That depends.
1181
00:55:59,362 --> 00:56:01,962
We're from Homeland Security.
1182
00:56:01,964 --> 00:56:04,533
What?!
1183
00:56:07,633 --> 00:56:09,732
Some rig, huh?
1184
00:56:19,106 --> 00:56:20,672
Hold it right there.
1185
00:56:27,176 --> 00:56:30,242
It used to mean
something, you know?
1186
00:56:30,244 --> 00:56:32,878
Esprit de corps.
1187
00:56:32,880 --> 00:56:34,745
A unity.
1188
00:56:34,747 --> 00:56:37,946
Some... well-earned pride and
some goddamn common sense.
1189
00:56:37,948 --> 00:56:40,215
I don't even know what
it means anymore.
1190
00:56:40,217 --> 00:56:41,915
You know what? Fuck them.
1191
00:56:41,917 --> 00:56:43,650
- Yeah. Fuck 'em!
- Fuck 'em all.
1192
00:56:43,652 --> 00:56:45,218
Fuck 'em all, is right.
1193
00:56:45,220 --> 00:56:48,086
I spent the best years of my
life defending this country.
1194
00:56:48,088 --> 00:56:49,953
Your best years are still
ahead of you, Sal.
1195
00:56:49,955 --> 00:56:51,921
- Oh, fuck off.
- No, it's true.
1196
00:56:51,923 --> 00:56:53,954
Look at me, Doc, all right?
1197
00:56:53,956 --> 00:56:55,756
My future is behind me.
1198
00:56:55,758 --> 00:56:58,257
I got a scrambled brain held
together with a steel plate.
1199
00:56:58,259 --> 00:57:01,158
They look at me and what do they see?
A fuckin' terrorist.
1200
00:57:01,160 --> 00:57:03,226
An apology would have been nice.
1201
00:57:03,228 --> 00:57:05,928
Yeah. They're sorry, all right.
1202
00:57:05,930 --> 00:57:08,695
They're sorry they
didn't smoke our asses.
1203
00:57:10,999 --> 00:57:12,868
Don't get it.
1204
00:57:18,370 --> 00:57:19,837
Doc.
1205
00:57:24,238 --> 00:57:26,206
Aw, shit.
1206
00:57:26,208 --> 00:57:28,076
What, did you forget
your toothbrush?
1207
00:57:29,341 --> 00:57:31,610
Jesus.
1208
00:57:34,844 --> 00:57:38,011
I had to call my wife...
1209
00:57:38,013 --> 00:57:40,978
from the police station.
1210
00:57:40,980 --> 00:57:43,113
You hear me?
1211
00:57:43,115 --> 00:57:45,681
From the police station!
1212
00:57:45,683 --> 00:57:47,149
All right.
1213
00:57:47,151 --> 00:57:49,916
What happened?
1214
00:57:49,918 --> 00:57:54,420
After they ID'd me as the
Reverend Richard Mueller...
1215
00:57:54,422 --> 00:57:56,821
found that I am not
a Muslim radical,
1216
00:57:56,823 --> 00:57:58,692
nor am I a mullah.
1217
00:58:01,992 --> 00:58:04,824
Mullah the Mauler! Huh?
1218
00:58:04,826 --> 00:58:07,226
Oh, fuck, it's all
over, isn't it?
1219
00:58:07,228 --> 00:58:08,793
The country's fucked.
1220
00:58:08,795 --> 00:58:10,794
- Was Ruth upset?
- Oh, she was very upset.
1221
00:58:10,796 --> 00:58:12,963
Wanted me to come
home right away,
1222
00:58:12,965 --> 00:58:15,163
but I said no, no,
no, no, no, honey.
1223
00:58:15,165 --> 00:58:18,031
There are times that
demand that even old men
1224
00:58:18,033 --> 00:58:19,965
should become threats.
1225
00:58:19,967 --> 00:58:22,199
Fuckin' A right. It's like
during the pinko scare...
1226
00:58:22,201 --> 00:58:23,834
I thought I was talking.
1227
00:58:23,836 --> 00:58:25,701
Yeah. You were.
1228
00:58:25,703 --> 00:58:28,102
I told my wife I am
not coming home!
1229
00:58:28,104 --> 00:58:31,405
Not until we're done here.
1230
00:58:31,407 --> 00:58:33,339
Where's your boy?
1231
00:58:33,341 --> 00:58:35,240
They got him again.
1232
00:58:35,242 --> 00:58:37,741
Tomorrow we gonna get him back.
1233
00:58:37,743 --> 00:58:39,913
And then we're gonna
take him home.
1234
00:58:45,982 --> 00:58:47,350
Ten-hut!
1235
00:58:50,350 --> 00:58:53,115
Gentlemen, good morning.
1236
00:58:53,117 --> 00:58:56,684
So, Colonel whatever
your name is,
1237
00:58:56,686 --> 00:58:58,153
where's Larry?
1238
00:58:58,155 --> 00:59:00,952
Wilits. It's Colonel Wilits.
1239
00:59:00,954 --> 00:59:02,821
- Oh.
- I've been briefed
1240
00:59:02,823 --> 00:59:04,689
on yesterday's snafu.
1241
00:59:04,691 --> 00:59:06,390
Completely ridiculous.
1242
00:59:06,392 --> 00:59:09,825
Apparently, the U-Haul agent
went off the deep end.
1243
00:59:09,827 --> 00:59:12,262
But there it is, and
what's done is done.
1244
00:59:21,198 --> 00:59:23,331
I hope that, given further
time for reflection,
1245
00:59:23,333 --> 00:59:25,833
you can see that Arlington
is a resting place
1246
00:59:25,835 --> 00:59:27,837
that should not be
refused in anger.
1247
00:59:29,469 --> 00:59:31,903
There lie heroes, sir.
1248
00:59:31,905 --> 00:59:33,769
The details of the
lance corporal's death
1249
00:59:33,771 --> 00:59:35,471
are what they are,
but make no mistake,
1250
00:59:35,473 --> 00:59:37,205
his death was heroic.
1251
00:59:37,207 --> 00:59:39,873
He was in a foreign
and hostile land
1252
00:59:39,875 --> 00:59:41,707
doing the decent thing.
1253
00:59:41,709 --> 00:59:45,342
He deserves to lie beneath the
sacred soil of Arlington.
1254
00:59:45,344 --> 00:59:49,845
He would want that... and I urge
you to choose that for him.
1255
00:59:49,847 --> 00:59:51,345
Thank you.
1256
00:59:51,347 --> 00:59:53,081
I'm going to take my son home
1257
00:59:53,083 --> 00:59:54,915
and bury him in New Hampshire.
1258
00:59:54,917 --> 00:59:56,347
And not in his uniform...
1259
00:59:56,349 --> 00:59:58,752
I'm gonna bury him in
his graduation suit.
1260
01:00:00,286 --> 01:00:02,150
As you wish.
1261
01:00:02,152 --> 01:00:05,454
Your government will fly the
coffin, at no cost to you,
1262
01:00:05,456 --> 01:00:09,189
to Portsmouth, and to a funeral
director of your choosing.
1263
01:00:09,191 --> 01:00:11,456
No. We're taking
him with us today.
1264
01:00:11,458 --> 01:00:13,457
With all due respect, sir,
1265
01:00:13,459 --> 01:00:15,791
you're cutting off your
nose to spite your face.
1266
01:00:15,793 --> 01:00:18,726
Hey. Colonel.
1267
01:00:18,728 --> 01:00:21,428
Did you look at these faces?
1268
01:00:21,430 --> 01:00:23,128
They've already been spited,
1269
01:00:23,130 --> 01:00:26,163
so why should we give a
fuck about your opinions?
1270
01:00:26,165 --> 01:00:28,931
With all due respect.
1271
01:00:28,933 --> 01:00:30,402
We're gonna take the train.
1272
01:00:32,001 --> 01:00:34,770
Okay. I'll make
the arrangements.
1273
01:00:37,038 --> 01:00:40,471
Lance Corporal Washington
here will be going with you.
1274
01:00:40,473 --> 01:00:42,740
This is Wilits.
1275
01:00:42,742 --> 01:00:43,731
What?
1276
01:00:43,741 --> 01:00:44,741
I need you to make some
things happen ASAP.
1277
01:00:44,743 --> 01:00:47,041
- Hey. Hey, hey, hey. Wilits.
- Stand by.
1278
01:00:48,444 --> 01:00:51,309
We don't need no babysitter.
1279
01:00:51,311 --> 01:00:53,143
I wasn't implying that you did.
1280
01:00:53,145 --> 01:00:55,445
Washington is on
TDY escort duty.
1281
01:00:55,447 --> 01:00:58,417
You don't want him, he goes
right back to Baghdad.
1282
01:00:59,516 --> 01:01:00,784
Guys?
1283
01:01:01,884 --> 01:01:04,086
We could use the help.
1284
01:01:05,186 --> 01:01:07,185
Does he pull per diem?
1285
01:01:07,187 --> 01:01:08,885
Of course.
1286
01:01:08,887 --> 01:01:10,954
Then fall in, Washington.
1287
01:01:10,956 --> 01:01:12,520
But he takes orders from us.
1288
01:01:12,522 --> 01:01:17,189
He takes his orders... from me.
1289
01:01:17,191 --> 01:01:20,058
But he will accommodate you in
any reasonable way you ask,
1290
01:01:20,060 --> 01:01:21,825
because I just ordered him to.
1291
01:01:21,827 --> 01:01:23,160
Is that clear?
1292
01:01:23,162 --> 01:01:25,761
Very clear.
1293
01:01:25,763 --> 01:01:27,495
Colonel.
1294
01:01:27,497 --> 01:01:29,829
Boy...
1295
01:01:29,831 --> 01:01:33,264
you are a fuckin'
force of nature, huh?
1296
01:01:35,200 --> 01:01:38,199
Man, I would've loved to
run into you in the field
1297
01:01:38,201 --> 01:01:39,935
in my younger days.
1298
01:01:39,937 --> 01:01:42,536
You really think so?
1299
01:01:42,538 --> 01:01:44,138
Oh, yeah.
1300
01:01:44,140 --> 01:01:46,471
'Cause one of us would
have been fragged.
1301
01:01:46,473 --> 01:01:49,008
And the other would've
gone to the brig.
1302
01:02:02,114 --> 01:02:03,113
Halt.
1303
01:02:04,182 --> 01:02:06,382
Down.
1304
01:02:36,266 --> 01:02:37,398
Ready.
1305
01:02:37,400 --> 01:02:39,399
Face.
1306
01:02:39,401 --> 01:02:41,799
I don't give a fuck
what they say.
1307
01:02:41,801 --> 01:02:44,001
- You understand me?
- Yes, sir.
1308
01:02:44,003 --> 01:02:45,468
The lance corporal is ours.
1309
01:02:45,470 --> 01:02:47,436
He's a marine until he
goes into the ground,
1310
01:02:47,438 --> 01:02:50,137
and remains a marine the period
of time he's underground
1311
01:02:50,139 --> 01:02:52,471
plus 100 years, is that clear?
1312
01:02:52,473 --> 01:02:54,173
- Yes, sir.
- I will not have
1313
01:02:54,175 --> 01:02:56,808
three over-the-hill veterans
pissing on my corps.
1314
01:02:56,810 --> 01:02:58,508
- Understood?
- Yes, sir!
1315
01:02:58,510 --> 01:03:01,877
You're a marine... your mission
is to see your brother home.
1316
01:03:01,879 --> 01:03:04,244
You're in charge, and when
in charge, you take charge!
1317
01:03:04,246 --> 01:03:06,245
- Understood?!
- Yes, sir!
1318
01:03:06,247 --> 01:03:08,512
There'll be a Mortuary Affairs
detail every step of the way.
1319
01:03:08,514 --> 01:03:10,814
You will protect the dignity
of that dead marine,
1320
01:03:10,816 --> 01:03:13,449
and you will see to it that
he is buried with honors
1321
01:03:13,451 --> 01:03:16,350
in his uniform, not
some cocksucking,
1322
01:03:16,352 --> 01:03:20,453
motherfucking pussy
civilian graduation suit!
1323
01:03:20,455 --> 01:03:22,521
- Clear?!
- Yes, sir!
1324
01:03:22,523 --> 01:03:25,321
And don't let that Sal
fucktard outflank you.
1325
01:03:25,323 --> 01:03:27,023
He's old but he's dangerous.
1326
01:03:27,025 --> 01:03:28,324
Do not let that happen.
1327
01:03:28,326 --> 01:03:29,991
- Kill him first.
- Sir?
1328
01:03:29,993 --> 01:03:33,026
- That is not an order.
- Yes, sir!
1329
01:03:33,028 --> 01:03:36,128
And just because that
crippled preacher reminds you
1330
01:03:36,130 --> 01:03:38,062
of your father, don't trust him.
1331
01:03:38,064 --> 01:03:39,995
I never knew my father, sir.
1332
01:03:39,997 --> 01:03:43,463
Lance Corporal, do you have
some kind of personal problem?
1333
01:03:43,465 --> 01:03:44,865
No, sir.
1334
01:03:44,867 --> 01:03:46,069
- Then get on it!
- Yes, sir!
1335
01:03:52,205 --> 01:03:54,440
Ready... hut!
1336
01:03:58,141 --> 01:03:59,509
Ready... face!
1337
01:04:01,342 --> 01:04:03,144
Forward march!
1338
01:04:05,611 --> 01:04:08,476
Well, Washington
says you served.
1339
01:04:08,478 --> 01:04:10,879
- Yeah. Army.
- Oh, really? Yeah? Yeah.
1340
01:04:10,881 --> 01:04:12,545
Did you see some shit?
1341
01:04:12,547 --> 01:04:15,214
Yeah, I was there the first time.
Gulf War.
1342
01:04:15,216 --> 01:04:17,081
Right, right.
1343
01:04:17,083 --> 01:04:18,616
You came back.
1344
01:04:18,618 --> 01:04:21,184
Yes. Yeah, and I'm
not pissing blood.
1345
01:04:21,186 --> 01:04:22,618
My babies are all okay.
1346
01:04:22,620 --> 01:04:24,586
Hey, that's good.
1347
01:04:27,255 --> 01:04:30,287
- John Redman.
- Larry Sheppard.
1348
01:04:30,289 --> 01:04:32,922
Don't worry, I'll... I'll
look after your boy.
1349
01:04:32,924 --> 01:04:34,256
Thank you.
1350
01:04:34,258 --> 01:04:36,458
Whenever you're ready.
1351
01:04:40,162 --> 01:04:42,627
Okay.
1352
01:04:42,629 --> 01:04:45,565
Hey, at ease, Washington. Huh?
1353
01:05:12,012 --> 01:05:14,314
I got a question for you.
1354
01:05:17,115 --> 01:05:19,546
When did you get so old, hmm?
1355
01:05:19,548 --> 01:05:22,382
I think it was over
the last 30 years.
1356
01:05:22,384 --> 01:05:23,948
Same as you.
1357
01:05:23,950 --> 01:05:25,049
Me? No.
1358
01:05:25,051 --> 01:05:26,650
Categorically deny it.
1359
01:05:26,652 --> 01:05:28,451
Deny it all you want.
1360
01:05:28,453 --> 01:05:32,022
It will not stop the clock,
nor will it turn back time.
1361
01:05:35,358 --> 01:05:38,657
So, what do you think of
that grunt, Washington, huh?
1362
01:05:38,659 --> 01:05:40,657
- What about him?
- I don't know.
1363
01:05:40,659 --> 01:05:42,559
He don't say much.
1364
01:05:42,561 --> 01:05:44,226
Him and his Baghdad boil...
1365
01:05:44,228 --> 01:05:46,361
boy, that's some
gnarly shit, right?
1366
01:05:46,363 --> 01:05:47,895
Well, what do you want
to know about him?
1367
01:05:47,897 --> 01:05:49,463
I don't want to know
nothin' about him.
1368
01:05:49,465 --> 01:05:50,997
Sounds like he's an individual
1369
01:05:50,999 --> 01:05:52,496
who's heavy on
your mind, though.
1370
01:05:52,498 --> 01:05:54,397
Ain't nothin' heavy on my mind.
1371
01:05:54,399 --> 01:05:56,332
Just wondering.
1372
01:05:56,334 --> 01:05:59,601
Then go back and talk to him,
if he's such a mystery to you.
1373
01:05:59,603 --> 01:06:03,168
Everything is a mystery to me.
1374
01:06:03,170 --> 01:06:05,169
Except you.
1375
01:06:05,171 --> 01:06:07,304
Please.
1376
01:06:13,243 --> 01:06:16,075
I think I'll go back
and talk to him.
1377
01:06:16,077 --> 01:06:18,277
Oh, I'm sure he'll enjoy that.
1378
01:06:18,279 --> 01:06:20,945
Tell him he should come
up here and sit with us.
1379
01:06:20,947 --> 01:06:22,078
All right.
1380
01:06:22,080 --> 01:06:24,182
I'll extend an invitation.
1381
01:06:36,589 --> 01:06:39,121
There we go.
1382
01:06:40,556 --> 01:06:42,559
This is bleak, man.
1383
01:06:44,426 --> 01:06:46,624
- You're welcome.
- What for?
1384
01:06:46,626 --> 01:06:50,426
What for? Are you on
a train in Baghdad?
1385
01:06:50,428 --> 01:06:52,193
No, you are not.
1386
01:06:52,195 --> 01:06:53,995
I guess not.
1387
01:06:56,064 --> 01:06:57,964
Yeah, TDY.
1388
01:06:57,966 --> 01:06:59,964
Sometimes it's fun.
1389
01:06:59,966 --> 01:07:02,967
- Sometimes it's a bitch.
- No. I don't mind.
1390
01:07:02,969 --> 01:07:05,200
He was my best friend.
1391
01:07:05,202 --> 01:07:09,303
Yeah, you didn't, uh, what,
hang with the brothers?
1392
01:07:09,305 --> 01:07:11,104
What the fuck is that?
1393
01:07:11,106 --> 01:07:13,972
I don't know. I saw it
on the MTV, I think.
1394
01:07:13,974 --> 01:07:15,340
It's not a rule.
1395
01:07:15,342 --> 01:07:17,206
No, I'm not saying it's a rule.
1396
01:07:17,208 --> 01:07:19,075
I liked the dude.
1397
01:07:19,077 --> 01:07:21,442
He had my back and I had his.
1398
01:07:21,444 --> 01:07:24,177
He was honest, said
what he thought.
1399
01:07:24,179 --> 01:07:26,179
- Oh, yeah.
- Simple, in a good way.
1400
01:07:26,181 --> 01:07:27,513
Never had an attitude.
1401
01:07:27,515 --> 01:07:29,546
Sounds a lot like his father.
1402
01:07:29,548 --> 01:07:31,216
Even the honest part?
1403
01:07:32,317 --> 01:07:33,581
Doc?
1404
01:07:33,583 --> 01:07:35,350
Doc is not a dishonest man.
1405
01:07:35,352 --> 01:07:36,617
What about the brig time?
1406
01:07:36,619 --> 01:07:38,685
Fuck, that could've
happened to any one of us.
1407
01:07:38,687 --> 01:07:40,485
No, he got fucked.
1408
01:07:40,487 --> 01:07:42,553
Doc was a lot younger than us.
1409
01:07:42,555 --> 01:07:44,322
He was a kid.
1410
01:07:44,324 --> 01:07:47,556
And technically, he
was in the Navy.
1411
01:07:47,558 --> 01:07:50,390
Eh. He wanted to be our friend,
1412
01:07:50,392 --> 01:07:53,594
and... we took advantage of it.
1413
01:07:54,728 --> 01:07:56,960
I mean, we had done him a favor,
1414
01:07:56,962 --> 01:07:59,495
and he was doing a favor
for us, and then...
1415
01:07:59,497 --> 01:08:03,330
all this shit went down, and
someone had to take the fall.
1416
01:08:03,332 --> 01:08:05,197
It was Doc.
1417
01:08:05,199 --> 01:08:07,399
Hey...
1418
01:08:07,401 --> 01:08:09,666
look, why don't you come up
with us for a while, huh?
1419
01:08:09,668 --> 01:08:12,169
Redman will look after your buddy.
Won't you?
1420
01:08:12,171 --> 01:08:13,369
It's no problem.
1421
01:08:13,371 --> 01:08:15,537
That's all right. Thank you.
1422
01:08:15,539 --> 01:08:17,504
Geez, come on, you got
to get out of here.
1423
01:08:17,506 --> 01:08:19,972
It's colder than Eskimo pussy.
1424
01:08:19,974 --> 01:08:21,975
I don't mind. Really.
1425
01:08:23,076 --> 01:08:24,442
Look...
1426
01:08:24,444 --> 01:08:27,410
I want you to come up and
talk to Larry's father, huh?
1427
01:08:27,412 --> 01:08:29,277
Say something nice.
1428
01:08:29,279 --> 01:08:32,011
I don't know what I would say.
1429
01:08:32,013 --> 01:08:34,714
You'll think of something.
1430
01:08:34,716 --> 01:08:37,083
Come on.
1431
01:08:38,717 --> 01:08:42,283
Boy, oh, boy, look at them.
1432
01:08:42,285 --> 01:08:44,986
- Who?
- Geez.
1433
01:08:44,988 --> 01:08:47,586
And all the shit they bought.
1434
01:08:47,588 --> 01:08:50,288
- Boy, they don't have a clue.
- They're just regular people
1435
01:08:50,290 --> 01:08:52,389
out doing their Christmas
shopping, Sal.
1436
01:08:52,391 --> 01:08:54,656
Fuckin' sheep is what they are.
1437
01:08:54,658 --> 01:08:57,325
I wouldn't mind
being one of them.
1438
01:08:57,327 --> 01:08:58,758
Yeah.
1439
01:08:58,760 --> 01:09:00,327
It's better than being shot at.
1440
01:09:00,329 --> 01:09:02,327
I'd rather be fighting
them over there
1441
01:09:02,329 --> 01:09:03,761
than in our own backyard.
1442
01:09:03,763 --> 01:09:05,329
Sound familiar?
1443
01:09:05,331 --> 01:09:07,396
Oh, yeah.
1444
01:09:07,398 --> 01:09:09,765
See, we fought the commies
in 'Nam so we wouldn't have
1445
01:09:09,767 --> 01:09:11,565
to fight 'em on the
beaches of Malibu.
1446
01:09:11,567 --> 01:09:13,599
Guess it worked.
1447
01:09:15,603 --> 01:09:19,235
I... I guess it did.
1448
01:09:19,237 --> 01:09:21,470
Yeah, 'cause, uh...
1449
01:09:21,472 --> 01:09:24,239
marines got to be willing
to die on order, so...
1450
01:09:24,241 --> 01:09:26,740
Semper fi. Do or die.
1451
01:09:26,742 --> 01:09:30,009
Yeah, that's always been
the mission, right?
1452
01:09:30,011 --> 01:09:32,442
It's a bunch of crap.
1453
01:09:32,444 --> 01:09:34,143
Course, you got to have a reason
1454
01:09:34,145 --> 01:09:36,479
to want to even get in a
fight in the first place.
1455
01:09:36,481 --> 01:09:39,113
So what are they telling
us it is this time? Huh?
1456
01:09:39,115 --> 01:09:41,180
That we're in imminent danger.
1457
01:09:41,182 --> 01:09:44,415
That they're stockpiling
weapons of mass destruction.
1458
01:09:44,417 --> 01:09:47,350
A possible mushroom cloud.
1459
01:09:47,352 --> 01:09:49,519
It's just lies. It's
the same old shit.
1460
01:09:49,521 --> 01:09:51,186
You know, stay the course.
1461
01:09:51,188 --> 01:09:52,786
If we pull out now,
1462
01:09:52,788 --> 01:09:55,720
then all our heroes
will have died in vain.
1463
01:09:55,722 --> 01:09:57,789
You know, blah, blah, blah.
1464
01:09:57,791 --> 01:09:59,491
You know, you'd like
to have a little faith
1465
01:09:59,493 --> 01:10:01,392
in your leaders
and your country.
1466
01:10:01,394 --> 01:10:04,091
I mean, I love this country, I
think we're a good country.
1467
01:10:04,093 --> 01:10:05,260
Aren't we a good country?
1468
01:10:05,262 --> 01:10:07,260
We are a good country, but...
1469
01:10:07,262 --> 01:10:09,728
if you catch your
government lying to you,
1470
01:10:09,730 --> 01:10:12,430
it changes everything,
doesn't it?
1471
01:10:12,432 --> 01:10:14,032
Yeah.
1472
01:10:14,034 --> 01:10:16,465
So, kid, how's the
living over there? Hmm?
1473
01:10:16,467 --> 01:10:18,700
- It's all right.
- Yeah?
1474
01:10:18,702 --> 01:10:21,334
But they sure fuckin'
hate us over there.
1475
01:10:21,336 --> 01:10:24,403
Sound familiar?
1476
01:10:24,405 --> 01:10:27,170
I swear to God, we got to
be the only occupying force
1477
01:10:27,172 --> 01:10:29,372
in history that expects
them to like us.
1478
01:10:29,374 --> 01:10:32,440
When you go out, you just
never know what to expect.
1479
01:10:32,442 --> 01:10:34,674
But... being from Oakland,
1480
01:10:34,676 --> 01:10:37,209
I'm used to people
dying all of a sudden.
1481
01:10:37,211 --> 01:10:39,110
- Geez.
- Really?
1482
01:10:39,112 --> 01:10:41,244
In high school, one
of my best friends
1483
01:10:41,246 --> 01:10:44,246
was shot by a stray bullet.
1484
01:10:44,248 --> 01:10:47,248
My father, robbed on the street,
1485
01:10:47,250 --> 01:10:49,114
and they put one in him.
1486
01:10:49,116 --> 01:10:52,150
I didn't even know who he was
until he turned up dead.
1487
01:10:52,152 --> 01:10:54,152
- Jesus, kid.
- Lord have mercy.
1488
01:10:54,154 --> 01:10:55,552
I'm only sayin'.
1489
01:10:55,554 --> 01:10:57,253
So, what, you joined the Marines
1490
01:10:57,255 --> 01:10:59,386
to get away from all
that in Oakland?
1491
01:10:59,388 --> 01:11:03,255
No. I didn't have much
else to do, so...
1492
01:11:03,257 --> 01:11:06,258
uh... you know, I wanted to
strengthen my character.
1493
01:11:06,260 --> 01:11:08,458
It was that way with Larry, too.
1494
01:11:08,460 --> 01:11:10,693
You know, we wanted
to test ourselves.
1495
01:11:10,695 --> 01:11:13,062
Yeah, boy, we felt
the same thing.
1496
01:11:13,064 --> 01:11:14,361
Mm-hmm.
1497
01:11:14,363 --> 01:11:18,396
Every generation has their war.
1498
01:11:18,398 --> 01:11:22,366
Men make the wars, and
wars make the men.
1499
01:11:22,368 --> 01:11:24,199
Never ends.
1500
01:11:24,201 --> 01:11:28,669
Maybe one day we'll try
something different.
1501
01:11:28,671 --> 01:11:30,702
When he was little,
1502
01:11:30,704 --> 01:11:35,105
Larry used to like to
play with toy soldiers.
1503
01:11:35,107 --> 01:11:38,573
Dig trenches for 'em, put
'em through basic training.
1504
01:11:38,575 --> 01:11:40,141
Mm-hmm.
1505
01:11:42,745 --> 01:11:45,744
Mr. Sheppard, Larry was
where he wanted to be.
1506
01:11:45,746 --> 01:11:47,379
He hated it.
1507
01:11:47,381 --> 01:11:49,179
We all hate it.
1508
01:11:49,181 --> 01:11:51,146
But you get sent over there,
1509
01:11:51,148 --> 01:11:53,315
and it stops being
about what you want,
1510
01:11:53,317 --> 01:11:54,748
or the war, even,
1511
01:11:54,750 --> 01:11:56,817
and you're there
for your brothers.
1512
01:11:56,819 --> 01:11:58,787
That's all that really matters.
1513
01:12:00,719 --> 01:12:02,719
He must have been embarrassed,
1514
01:12:02,721 --> 01:12:05,755
me sitting out the last part
of our war in the brig.
1515
01:12:05,757 --> 01:12:08,156
No, sir.
1516
01:12:08,158 --> 01:12:10,324
He wasn't embarrassed at all.
1517
01:12:10,326 --> 01:12:13,125
Thing that made Larry different
1518
01:12:13,127 --> 01:12:15,158
from the rest of us in the unit,
1519
01:12:15,160 --> 01:12:17,160
he had a happy childhood.
1520
01:12:17,162 --> 01:12:19,360
- He said that?
- Yes, sir.
1521
01:12:19,362 --> 01:12:21,729
He had a mother and
father that loved him,
1522
01:12:21,731 --> 01:12:23,496
loved each other.
1523
01:12:23,498 --> 01:12:26,665
And... nice house to live in,
1524
01:12:26,667 --> 01:12:29,667
good food to eat, and
he went on about school
1525
01:12:29,669 --> 01:12:33,072
and football and...
nice friends.
1526
01:12:35,338 --> 01:12:37,540
And he loved you.
1527
01:12:39,174 --> 01:12:41,172
Mm-hmm.
1528
01:12:46,644 --> 01:12:50,510
Mr. Sheppard, it was my
turn to get the Cokes.
1529
01:12:50,512 --> 01:12:53,681
That was my bullet, not Larry's.
1530
01:12:55,748 --> 01:12:57,280
Mm-mm. No.
1531
01:12:57,282 --> 01:12:58,551
No, no, no.
1532
01:13:02,685 --> 01:13:05,621
A gray car pulled up
in front of the house.
1533
01:13:08,454 --> 01:13:11,522
Marine lieutenant,
Navy chaplain...
1534
01:13:11,524 --> 01:13:14,756
shiny brass belt buckles.
1535
01:13:14,758 --> 01:13:17,294
I kept staring at
those shiny buckles.
1536
01:13:20,229 --> 01:13:24,395
"The president has asked me
to express his deep regret."
1537
01:13:24,397 --> 01:13:26,166
Killed in action.
1538
01:13:27,265 --> 01:13:29,363
In action.
1539
01:13:29,365 --> 01:13:31,898
Nothing about shot in
the back of the head
1540
01:13:31,900 --> 01:13:34,835
getting Cokes for his buddies.
1541
01:13:36,337 --> 01:13:39,236
Nothing about...
1542
01:13:39,238 --> 01:13:41,669
killed while...
1543
01:13:41,671 --> 01:13:45,607
delivering supplies to the
Baghdad school system.
1544
01:14:11,654 --> 01:14:13,457
There we go.
1545
01:14:14,523 --> 01:14:16,621
There... we go.
1546
01:14:18,558 --> 01:14:20,358
Ah-ha.
1547
01:14:28,763 --> 01:14:31,662
- Thirsty?
- Hmm?
1548
01:14:31,664 --> 01:14:34,397
That went down awfully quick.
1549
01:14:34,399 --> 01:14:36,397
Yeah, well, I'm drinking for two
1550
01:14:36,399 --> 01:14:38,832
now that you got all
old and boring.
1551
01:14:38,834 --> 01:14:41,635
It might be that
you're an alcoholic.
1552
01:14:41,637 --> 01:14:43,535
You think?
1553
01:14:43,537 --> 01:14:45,235
Well, I am.
1554
01:14:45,237 --> 01:14:47,203
- Really?
- Mm-hmm.
1555
01:14:47,205 --> 01:14:50,174
But I recognized it, see?
1556
01:14:51,275 --> 01:14:52,873
Took ownership of it.
1557
01:14:52,875 --> 01:14:54,806
That was the first step.
1558
01:14:54,808 --> 01:14:56,441
Mm-hmm.
1559
01:14:56,443 --> 01:14:59,577
Why don't you take
ownership of this beer?
1560
01:14:59,579 --> 01:15:02,178
- Huh?
- Come on. Don't...
1561
01:15:02,180 --> 01:15:04,680
Well, I'm... I'm
very good right now.
1562
01:15:04,682 --> 01:15:06,817
With this coffee, I'm fine.
1563
01:15:08,616 --> 01:15:11,184
Hey, at least we're
not drug addicts.
1564
01:15:12,251 --> 01:15:13,816
Thank... God.
1565
01:15:13,818 --> 01:15:15,484
Not anymore.
1566
01:15:15,486 --> 01:15:17,185
"Not anymore."
1567
01:15:17,187 --> 01:15:18,719
We never were.
1568
01:15:18,721 --> 01:15:20,821
We took the shit, Sal.
1569
01:15:20,823 --> 01:15:23,521
Yeah. 'Cause we needed the shit.
1570
01:15:23,523 --> 01:15:25,456
No. We needed it,
1571
01:15:25,458 --> 01:15:27,427
the corps would've
issued it to us.
1572
01:15:28,526 --> 01:15:30,825
Yeah. In a way, they did.
1573
01:15:30,827 --> 01:15:32,827
That shit was meant for pain.
1574
01:15:32,829 --> 01:15:34,360
All drugs are.
1575
01:15:34,362 --> 01:15:36,429
So? What's wrong with
taking it, then?
1576
01:15:36,431 --> 01:15:39,364
Morphine... is addictive.
1577
01:15:39,366 --> 01:15:41,199
Yeah, so is pain.
1578
01:15:41,201 --> 01:15:44,233
We weren't the ones who
were in pain, though.
1579
01:15:44,235 --> 01:15:46,203
The fuck we weren't.
1580
01:15:48,269 --> 01:15:50,705
Different kind of pain.
1581
01:15:52,306 --> 01:15:53,875
Pain is pain.
1582
01:15:57,943 --> 01:16:01,812
When we get to the next
stop, I got to call Ruth.
1583
01:16:04,912 --> 01:16:06,777
You know what you need?
1584
01:16:06,779 --> 01:16:09,245
You need one of those
mobile telephones.
1585
01:16:09,247 --> 01:16:11,581
You could be talking
to Ruth right now.
1586
01:16:11,583 --> 01:16:14,249
- Even on this train, you could be talking.
- Say what?
1587
01:16:14,251 --> 01:16:18,484
Yeah. I mean, every
ten-year-old has them.
1588
01:16:18,486 --> 01:16:21,288
They practically stopped
making pay phones.
1589
01:16:41,764 --> 01:16:44,597
So-so, we ended up at Disneyland
1590
01:16:44,599 --> 01:16:47,631
to resuscitate Doc, who is
metaphorically drowning.
1591
01:16:47,633 --> 01:16:49,465
Geez, I got your
metaphoricals right here.
1592
01:16:49,467 --> 01:16:50,968
- Stick to the story. Come on.
- Wait, hold on.
1593
01:16:50,970 --> 01:16:52,435
Let me, let me follow.
1594
01:16:52,437 --> 01:16:54,668
So there's a
Disneyland in Vietnam?
1595
01:17:00,341 --> 01:17:02,339
Well, yes, young blood.
1596
01:17:02,341 --> 01:17:05,574
That's what they call the
whorehouses and the bars
1597
01:17:05,576 --> 01:17:07,309
that spring up around the base.
1598
01:17:07,311 --> 01:17:09,910
And it was the company
fucking commander's doing.
1599
01:17:09,912 --> 01:17:11,611
You see, he was the
one who told us,
1600
01:17:11,613 --> 01:17:13,546
"Hey, you need to
take a few days off
1601
01:17:13,548 --> 01:17:15,279
"and get Doc's ass to Disneyland
1602
01:17:15,281 --> 01:17:16,813
before he has a total meltdown."
1603
01:17:16,815 --> 01:17:18,748
I was having some problems.
1604
01:17:18,750 --> 01:17:21,450
Yeah, you sure as shit were.
1605
01:17:21,452 --> 01:17:22,984
And the number one problem
he was having is that
1606
01:17:22,986 --> 01:17:24,818
it was time for him to
get his cherry busted.
1607
01:17:24,820 --> 01:17:26,719
- Oh.
- So... yes.
1608
01:17:26,721 --> 01:17:28,019
Hey, Washington, before you...
1609
01:17:28,021 --> 01:17:30,253
how-how-how old were
you, first time?
1610
01:17:30,255 --> 01:17:31,387
Thirteen.
1611
01:17:31,389 --> 01:17:32,587
Good Lord, man.
1612
01:17:32,589 --> 01:17:33,655
- Whoa!
- What?
1613
01:17:33,657 --> 01:17:36,522
- Ah, yeah, 13!
- Goodness.
1614
01:17:36,524 --> 01:17:37,991
I rest my case.
1615
01:17:37,993 --> 01:17:39,324
- You see?
- Lord have mercy.
1616
01:17:39,326 --> 01:17:41,525
See, Doc-Doc was 18.
1617
01:17:41,527 --> 01:17:43,928
- I was 19.
- 19.
1618
01:17:43,930 --> 01:17:46,595
One year worse than 18.
1619
01:17:46,597 --> 01:17:48,030
- That's not worse.
- It was time.
1620
01:17:48,032 --> 01:17:51,531
No. No, no. The right
time was when I met Mary
1621
01:17:51,533 --> 01:17:52,698
and we committed to each other.
1622
01:17:52,700 --> 01:17:54,332
Oh, what? Come on.
1623
01:17:54,334 --> 01:17:56,433
Look, I-I just want to
say that I think that 13
1624
01:17:56,435 --> 01:17:57,967
is still way too
young, by the way.
1625
01:17:57,969 --> 01:17:59,435
A-All right. All right,
all right, all right.
1626
01:17:59,437 --> 01:18:00,670
So, anyway,
1627
01:18:00,672 --> 01:18:02,770
we're in Disneyland.
We're looking.
1628
01:18:02,772 --> 01:18:04,638
There's Tomorrowland.
There's Fantasyland.
1629
01:18:04,640 --> 01:18:06,572
And then we found
1630
01:18:06,574 --> 01:18:09,373
one of the most beautiful
whorehouses I have ever seen.
1631
01:18:09,375 --> 01:18:10,375
And I've seen a lot.
1632
01:18:11,810 --> 01:18:13,875
Uh, I don't, I don't know.
1633
01:18:13,877 --> 01:18:14,977
What?
1634
01:18:14,979 --> 01:18:18,612
I... just... paying for sex,
you know, whores, pimps,
1635
01:18:18,614 --> 01:18:20,912
it's... kind of disgusting.
1636
01:18:20,914 --> 01:18:22,580
Actually, it wasn't that bad.
1637
01:18:22,582 --> 01:18:24,582
Yeah!
1638
01:18:24,584 --> 01:18:25,882
There's my guy!
1639
01:18:25,884 --> 01:18:28,617
Yeah!
1640
01:18:28,619 --> 01:18:29,850
Well, it was, it was okay.
1641
01:18:29,852 --> 01:18:31,518
It was nice.
1642
01:18:31,520 --> 01:18:33,687
- Oh!
- Truth be told,
1643
01:18:33,689 --> 01:18:34,919
our Lord and Savior,
Jesus Christ,
1644
01:18:34,921 --> 01:18:36,554
had not yet entered
into my heart.
1645
01:18:36,556 --> 01:18:39,523
- Oh, God, please save me.
- And so, I yielded to...
1646
01:18:39,525 --> 01:18:40,857
bad impulses.
1647
01:18:40,859 --> 01:18:42,857
"Yielded." Do you hear that?
1648
01:18:42,859 --> 01:18:44,525
- He "yielded."
- That is correct.
1649
01:18:44,527 --> 01:18:46,725
No, I'll tell you what
he did with impulses.
1650
01:18:46,727 --> 01:18:48,960
- He drank impulses, right?
- Yes.
1651
01:18:48,962 --> 01:18:51,862
- He smoked impulses.
- Yes.
1652
01:18:51,864 --> 01:18:53,997
And he fucked impulses.
1653
01:18:53,999 --> 01:18:56,598
- Yes, I confess.
- He fucked impulses.
1654
01:18:56,600 --> 01:18:58,066
He was... no, you know
what his nickname is?
1655
01:18:58,068 --> 01:18:59,799
Mueller the Mauler.
1656
01:18:59,801 --> 01:19:02,566
He was famous for
the five-dollar,
1657
01:19:02,568 --> 01:19:03,834
- five-minute special. Right?
- Yeah.
1658
01:19:03,836 --> 01:19:05,836
I mean, he was
like a jackrabbit.
1659
01:19:05,838 --> 01:19:07,937
"I don't want to spend
any more money there."
1660
01:19:10,706 --> 01:19:12,805
Aah! That's my bad leg, man!
1661
01:19:12,807 --> 01:19:14,840
That's my bad leg. Shit.
1662
01:19:14,842 --> 01:19:16,075
Son of a bitch.
1663
01:19:17,877 --> 01:19:20,511
Come on, man.
1664
01:19:20,513 --> 01:19:23,045
I was also famous for whipping
a motherfucker's ass.
1665
01:19:27,515 --> 01:19:30,615
Listen, it was all...
1666
01:19:30,617 --> 01:19:32,949
seems very funny right now.
1667
01:19:32,951 --> 01:19:34,850
It was funny.
1668
01:19:34,852 --> 01:19:37,718
Yeah, well, it was pure
dereliction of duty, sir.
1669
01:19:37,720 --> 01:19:40,054
Dereliction of duty, pure and simple.
Remember that.
1670
01:19:40,056 --> 01:19:43,688
Actually, it... it was like
going to a friend's house.
1671
01:19:45,891 --> 01:19:49,692
And then... then you just...
1672
01:19:49,694 --> 01:19:52,026
then you have sex
with the friend.
1673
01:19:53,729 --> 01:19:54,894
Then what?
1674
01:19:54,896 --> 01:19:56,061
And then...
1675
01:19:57,398 --> 01:19:59,497
you'd give 'em money.
1676
01:20:00,598 --> 01:20:01,763
Then you'd pay your friend.
1677
01:20:03,900 --> 01:20:05,900
- That's right.
- Oh, I got to tell you,
1678
01:20:05,902 --> 01:20:08,635
we did get tired of
listening to him
1679
01:20:08,637 --> 01:20:10,001
talking about that beautiful
Asian whore of his, right?
1680
01:20:10,003 --> 01:20:11,536
Oh, man.
1681
01:20:11,538 --> 01:20:13,471
He was so proud.
1682
01:20:13,473 --> 01:20:15,071
He said he had a hard-on so big,
1683
01:20:15,073 --> 01:20:17,707
felt like he was in
a full-body cast.
1684
01:20:17,709 --> 01:20:20,406
It's like nothing can move.
1685
01:20:20,408 --> 01:20:22,374
He couldn't blink and he
couldn't even move his fingers.
1686
01:20:22,376 --> 01:20:25,377
Oh. That's... that's not...
1687
01:20:25,379 --> 01:20:26,876
that's not true.
1688
01:20:26,878 --> 01:20:29,411
Oh, fuck me, I
miss those days...
1689
01:20:29,413 --> 01:20:32,380
when you had a...
1690
01:20:32,382 --> 01:20:34,715
a boner you could
hang a towel on.
1691
01:20:35,784 --> 01:20:37,349
Jesus.
1692
01:20:37,351 --> 01:20:39,616
I used to have a johnson
that would stand up
1693
01:20:39,618 --> 01:20:41,451
and watch me shave.
1694
01:20:41,453 --> 01:20:43,685
Oh, like this. Like,
"How you doing?"
1695
01:20:43,687 --> 01:20:45,554
"Yeah? You all right?
1696
01:20:45,556 --> 01:20:48,421
How is your day so far?"
1697
01:20:48,423 --> 01:20:51,690
Now... now it watches
me pull up my socks.
1698
01:20:51,692 --> 01:20:53,091
Just like, "All right."
1699
01:20:58,996 --> 01:21:00,794
When it goes, it goes.
1700
01:21:00,796 --> 01:21:03,395
- It goes. Goes quickly, too.
- Don't encourage this.
1701
01:21:03,397 --> 01:21:05,098
- Don't encourage this, Washington.
- Goes fast.
1702
01:21:05,100 --> 01:21:06,798
Oh, man.
1703
01:21:06,800 --> 01:21:08,398
- Keep using it, though.
- Okay.
1704
01:21:08,400 --> 01:21:09,899
- You don't...
- I'm imagining...
1705
01:21:09,901 --> 01:21:15,701
I'm imagining his penis helping
him pick up his socks.
1706
01:21:19,474 --> 01:21:22,005
Just what does that look like?
1707
01:21:32,645 --> 01:21:34,711
I'm home. Huh?
1708
01:21:34,713 --> 01:21:38,780
New York. New fucking York.
1709
01:21:38,782 --> 01:21:40,681
Well, let's not wander too far.
1710
01:21:40,683 --> 01:21:43,149
No, no, no, just far enough to
find the first Blarney Stone,
1711
01:21:43,151 --> 01:21:46,717
which... I believe is this way.
1712
01:21:46,719 --> 01:21:48,888
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
This way.
1713
01:21:52,622 --> 01:21:54,689
Take that in.
1714
01:21:54,691 --> 01:21:56,022
Take a deep breath.
1715
01:21:56,024 --> 01:21:58,757
What, you do it?
What do you smell?
1716
01:21:58,759 --> 01:22:01,860
There's one distinct smell.
What is it?
1717
01:22:01,862 --> 01:22:04,093
Urine. I love it.
1718
01:22:04,095 --> 01:22:05,927
It's like the official
scent of the city.
1719
01:22:05,929 --> 01:22:07,864
Huh?
1720
01:22:09,498 --> 01:22:11,531
All right.
1721
01:22:11,533 --> 01:22:15,766
♪ Buh-buh-buh-buh-da,
Blarney Stone. ♪
1722
01:22:15,768 --> 01:22:19,768
Barkeep, I will
have one more drink
1723
01:22:19,770 --> 01:22:22,102
and then one more after that.
1724
01:22:22,104 --> 01:22:25,837
See, this is what we call a
man with a drinking problem.
1725
01:22:25,839 --> 01:22:28,072
- This, right here.
- No, no, no, no, no, no, no.
1726
01:22:28,074 --> 01:22:30,473
I ain't got no problem.
I got this mastered.
1727
01:22:30,475 --> 01:22:33,742
Born in pain, live
in fear, die alone.
1728
01:22:33,744 --> 01:22:36,144
Could you be any more
Irish right now?
1729
01:22:36,146 --> 01:22:38,978
Could you possibly be any
more Irish right now?
1730
01:22:38,980 --> 01:22:40,980
No, I do not think I can be.
1731
01:22:40,982 --> 01:22:43,047
Although, I will confess to you
1732
01:22:43,049 --> 01:22:47,615
my-my mother is
actually half Italian.
1733
01:22:47,617 --> 01:22:49,586
I lost one. He lost two.
1734
01:22:51,653 --> 01:22:57,056
Yeah, well, guess he
thought it was worth it.
1735
01:23:00,691 --> 01:23:02,660
It's not worth it to me.
1736
01:23:05,593 --> 01:23:08,092
Wonder if it's worth
it for his daughters.
1737
01:23:08,094 --> 01:23:10,461
He's got twins, right?
1738
01:23:10,463 --> 01:23:12,795
Who? Oh, the cheerleader?
1739
01:23:12,797 --> 01:23:13,996
Who?
1740
01:23:13,998 --> 01:23:15,863
Well...
1741
01:23:15,865 --> 01:23:18,065
He was a cheerleader in college
1742
01:23:18,067 --> 01:23:20,100
before he was the president.
1743
01:23:20,102 --> 01:23:21,966
Would it be worth their lives?
1744
01:23:21,968 --> 01:23:24,035
Even one of them?
1745
01:23:24,037 --> 01:23:26,003
Doc...
1746
01:23:26,005 --> 01:23:28,569
Look, kid...
1747
01:23:28,571 --> 01:23:31,705
there's no answers in there.
1748
01:23:31,707 --> 01:23:34,972
Right? The answers you're
looking for can be found
1749
01:23:34,974 --> 01:23:37,908
- in petition and prayer.
- Okay. Thank you.
1750
01:23:37,910 --> 01:23:41,443
- Okay. You guys ready for an adventure?
- Yup.
1751
01:23:41,445 --> 01:23:42,878
Huh? Let's go. Let's hit it.
1752
01:23:42,880 --> 01:23:44,745
- Where are we going?
- Uh, it's a secret.
1753
01:23:44,747 --> 01:23:46,613
You'll find out
when you get there,
1754
01:23:46,615 --> 01:23:48,213
- just like heaven.
- Oh, I don't like the sound of this.
1755
01:23:48,215 --> 01:23:49,717
Just like heaven.
1756
01:23:54,719 --> 01:23:56,952
How many minutes do I
get on this again?
1757
01:23:56,954 --> 01:23:58,185
- On this plan...
- Yeah.
1758
01:23:58,187 --> 01:24:00,152
500.
1759
01:24:00,154 --> 01:24:01,954
Every month?
1760
01:24:01,956 --> 01:24:03,555
Yes.
1761
01:24:03,557 --> 01:24:05,022
Is that enough?
1762
01:24:05,024 --> 01:24:07,590
- "Enough?"
- Yeah.
1763
01:24:07,592 --> 01:24:10,592
How can anybody talk for more
than 500 minutes a month
1764
01:24:10,594 --> 01:24:11,958
- on a fucking telephone?
- That's a good point.
1765
01:24:11,960 --> 01:24:13,693
- Pardon my French.
- No, it's a good point.
1766
01:24:13,695 --> 01:24:15,161
- I mean...
- We're going to miss our train
1767
01:24:15,163 --> 01:24:16,894
- as sure as God made little, green apples.
- Oh.
1768
01:24:16,896 --> 01:24:18,463
We're not gonna miss it.
Calm down, calm down.
1769
01:24:18,465 --> 01:24:22,030
And if you call people
with the same plan,
1770
01:24:22,032 --> 01:24:23,798
doesn't count against
your minutes.
1771
01:24:23,800 --> 01:24:26,899
- That's-that's one hell of a plan.
- It is.
1772
01:24:26,901 --> 01:24:28,534
Well, what do you care
who's on the plan?
1773
01:24:28,536 --> 01:24:29,634
You don't know
anybody on the plan.
1774
01:24:29,636 --> 01:24:30,836
I know you two fuckers.
1775
01:24:30,838 --> 01:24:32,470
Come on, let's get some phones.
1776
01:24:32,472 --> 01:24:34,504
I don't want one.
I don't need one.
1777
01:24:34,506 --> 01:24:36,038
- Thank you.
- I wouldn't mind having one,
1778
01:24:36,040 --> 01:24:37,872
- to tell you the truth.
- Hey! - Oh, Lord.
1779
01:24:37,874 --> 01:24:39,707
I've often thought about it.
1780
01:24:39,709 --> 01:24:41,382
Barkeep, a round of phones
for my partners here.
1781
01:24:41,392 --> 01:24:43,074
Right.
1782
01:24:43,076 --> 01:24:45,710
Okay, so he and I can talk
to each other any time,
1783
01:24:45,712 --> 01:24:47,777
even though he's in Norfolk
and I'm in New Hampshire,
1784
01:24:47,779 --> 01:24:49,811
and it's not gonna
cost us anything?
1785
01:24:49,813 --> 01:24:51,913
- That's the deal.
- Wow.
1786
01:24:51,915 --> 01:24:52,979
- Don't believe it.
- Come on, Mueller.
1787
01:24:52,981 --> 01:24:54,180
- What?
- Mueller.
1788
01:24:54,182 --> 01:24:55,682
- Come on.
- Come on.
1789
01:24:55,684 --> 01:24:57,082
With the three-way
calling thing,
1790
01:24:57,084 --> 01:24:59,050
we can talk to each
other at the same time.
1791
01:24:59,052 --> 01:25:00,251
Yeah, but aren't we
talking to each other
1792
01:25:00,253 --> 01:25:01,717
- at the same time right now?
- Yeah, but
1793
01:25:01,719 --> 01:25:04,118
we'll be on phones.
1794
01:25:04,120 --> 01:25:06,887
All right, what if
I don't like it?
1795
01:25:06,889 --> 01:25:08,855
I mean, we get stuck
with a contract
1796
01:25:08,857 --> 01:25:10,055
for what, a year, two years?
1797
01:25:10,057 --> 01:25:11,523
- Just two years.
- Two years.
1798
01:25:11,525 --> 01:25:12,924
What if you fall down?
1799
01:25:12,926 --> 01:25:14,825
- Have you thought of that? Huh?
- Mm-hmm.
1800
01:25:14,827 --> 01:25:15,666
Yeah.
1801
01:25:15,676 --> 01:25:16,526
With your gimpy legs,
that's a real possibility.
1802
01:25:16,528 --> 01:25:17,926
What if you fell into a ditch,
1803
01:25:17,928 --> 01:25:20,627
and you can't get up and
nobody can see you?
1804
01:25:20,629 --> 01:25:22,963
I mean, it is adios, padre.
1805
01:25:22,965 --> 01:25:27,030
But, ah, with your mobile
phone, you get it out
1806
01:25:27,032 --> 01:25:29,866
and if you can see the
numbers, your glasses are...
1807
01:25:29,868 --> 01:25:33,000
like, "Oh, I can't see.
Help me. Help me."
1808
01:25:33,002 --> 01:25:34,901
I've fallen and I can't get up."
1809
01:25:34,903 --> 01:25:39,603
Guys, 911 calls don't count
against your minutes, either.
1810
01:25:39,605 --> 01:25:41,005
That's... come on, that's...
1811
01:25:41,007 --> 01:25:42,806
- All right, all right, all right.
- Yeah!
1812
01:25:42,808 --> 01:25:44,906
If I say yes, will you shut the
hell up so we can get our train?
1813
01:25:44,908 --> 01:25:46,106
- I'll shut up.
- Okay.
1814
01:25:46,108 --> 01:25:48,175
Yeah!
1815
01:25:48,177 --> 01:25:49,978
Come on!
1816
01:26:07,253 --> 01:26:08,986
Hello.
1817
01:26:08,988 --> 01:26:10,044
Hello. This is God. Is
this Reverend Mueller?
1818
01:26:10,054 --> 01:26:11,119
Who's this?
1819
01:26:11,121 --> 01:26:12,654
- God.
- Say what?
1820
01:26:12,656 --> 01:26:14,622
Uh, you're not gonna get
into heaven after all.
1821
01:26:14,624 --> 01:26:16,156
- What the...?
- I'm very displeased with the way you're
1822
01:26:16,158 --> 01:26:18,090
- talking about fornicating with whores.
- Who is this?
1823
01:26:18,092 --> 01:26:19,557
- I say, who is...
- This is God.
1824
01:26:19,559 --> 01:26:21,057
- Wha...
- This is definitely God.
1825
01:26:21,059 --> 01:26:23,260
- Hey, hey. Sal. Stop.
- What? This is not Sal. This is God.
1826
01:26:23,262 --> 01:26:24,993
- Stop it now.
- This is God...
1827
01:26:24,995 --> 01:26:27,061
Burning up my minutes
with that foolishness.
1828
01:26:27,063 --> 01:26:29,530
Wait. You should call
John Redman on the train.
1829
01:26:29,532 --> 01:26:30,896
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
1830
01:26:30,898 --> 01:26:32,097
Here.
1831
01:26:32,099 --> 01:26:35,135
This will be my
second official call.
1832
01:26:36,735 --> 01:26:39,635
Uh-huh.
1833
01:26:39,637 --> 01:26:43,103
By the way, when you call God,
doesn't cost you any minutes.
1834
01:26:43,105 --> 01:26:45,640
He told me.
1835
01:26:47,240 --> 01:26:48,606
Hey, John Redman.
1836
01:26:48,608 --> 01:26:50,573
Guess who this is.
1837
01:26:50,575 --> 01:26:52,707
Yeah. How'd you know?
1838
01:26:52,709 --> 01:26:55,009
All right, l-listen,
I am calling you
1839
01:26:55,011 --> 01:26:58,645
from my brand-new mobile
cellular cordless telephone.
1840
01:26:58,647 --> 01:27:01,145
- That you don't even know how to use.
- Hush up.
1841
01:27:01,147 --> 01:27:03,313
Listen, I want to give you
my number, all right?
1842
01:27:03,315 --> 01:27:05,948
How do you already have it?
I didn't give it to you.
1843
01:27:05,950 --> 01:27:08,550
- It comes up on his.
- Hey, that's just what he said.
1844
01:27:08,552 --> 01:27:10,082
The number comes
up on the screen!
1845
01:27:10,084 --> 01:27:11,585
Can you believe this?
1846
01:27:11,587 --> 01:27:12,985
Wow. Okay, listen up.
1847
01:27:12,987 --> 01:27:14,319
Uh, we are on...
1848
01:27:14,321 --> 01:27:15,654
Huh?
1849
01:27:15,656 --> 01:27:17,620
Ah.
1850
01:27:17,622 --> 01:27:20,190
Okay. Okay.
1851
01:27:21,292 --> 01:27:22,956
Yeah. Yeah.
1852
01:27:22,958 --> 01:27:24,623
Okay. All right.
1853
01:27:24,625 --> 01:27:26,125
What's going on?
1854
01:27:26,127 --> 01:27:30,326
They are on their way
to Boston, so...
1855
01:27:30,328 --> 01:27:31,961
- The train left without us?
- Yeah.
1856
01:27:31,963 --> 01:27:33,128
Outstanding.
1857
01:27:33,130 --> 01:27:34,729
- Outstanding.
- What?
1858
01:27:34,731 --> 01:27:36,096
I warned you, didn't I?
1859
01:27:36,098 --> 01:27:37,698
- Didn't I warn you?
- What does it matter?
1860
01:27:37,700 --> 01:27:39,698
We miss this train, we'll
take the next one, okay?
1861
01:27:39,700 --> 01:27:41,098
There's, like, a million
trains to Boston.
1862
01:27:41,100 --> 01:27:42,900
- Mm-hmm.
- You know what? You worry too much.
1863
01:27:42,902 --> 01:27:45,268
That's why your
hair went so gray.
1864
01:27:45,270 --> 01:27:47,870
You worry too much.
1865
01:27:47,872 --> 01:27:49,236
This is a boarding call
1866
01:27:49,238 --> 01:27:51,771
for Amtrak Acela
Express train 2171
1867
01:27:51,773 --> 01:27:53,204
en route to Washington
1868
01:27:53,206 --> 01:27:55,073
with intermediate
stops at Newark,
1869
01:27:55,075 --> 01:27:57,808
Philadelphia, Wilmington,
Baltimore...
1870
01:27:59,144 --> 01:28:00,776
We are all set.
1871
01:28:00,778 --> 01:28:02,778
We're on the express
straight to Boston.
1872
01:28:02,780 --> 01:28:04,345
- When?
- 7:00 a.m.
1873
01:28:04,347 --> 01:28:05,946
Oh, geez.
1874
01:28:05,948 --> 01:28:08,080
Come on. It's the city
that never sleeps.
1875
01:28:08,082 --> 01:28:09,314
Why should we?
1876
01:28:09,316 --> 01:28:10,682
Come on.
1877
01:28:10,684 --> 01:28:12,181
Let's have some fun.
1878
01:28:12,183 --> 01:28:14,215
Now, you take...
1879
01:28:14,217 --> 01:28:15,916
the fadeaway jump shot.
1880
01:28:15,918 --> 01:28:18,752
Ooh, wow, it's a beautiful
thing of beauty.
1881
01:28:18,754 --> 01:28:20,753
Free throws are what win
or lose a game, though.
1882
01:28:20,755 --> 01:28:22,954
Oh, fuck. That is...
they're so boring.
1883
01:28:22,956 --> 01:28:25,589
- It's true.
- But they're boring.
1884
01:28:25,591 --> 01:28:28,624
It stops all the
action all the time.
1885
01:28:28,626 --> 01:28:31,625
And there's way too many
of those fuckin' things.
1886
01:28:31,627 --> 01:28:33,225
You're not supposed
to go in there,
1887
01:28:33,227 --> 01:28:37,061
banging around with a guy,
banging all the time.
1888
01:28:37,063 --> 01:28:39,962
Fouls... no, I'm serious...
1889
01:28:39,964 --> 01:28:42,164
fouls...
1890
01:28:42,166 --> 01:28:45,599
should be...
1891
01:28:45,601 --> 01:28:47,266
shameful.
1892
01:28:47,268 --> 01:28:49,068
- You know?
- Hmm.
1893
01:28:49,070 --> 01:28:51,336
But there's no fuckin'
shame anywhere anymore.
1894
01:28:51,338 --> 01:28:54,369
Look who's talking.
1895
01:28:54,371 --> 01:28:56,038
You ever been ashamed
1896
01:28:56,040 --> 01:28:58,238
of anything you've ever
done in your life?
1897
01:28:58,240 --> 01:28:59,543
Ever?
1898
01:29:01,810 --> 01:29:03,311
Once.
1899
01:29:05,178 --> 01:29:07,176
Why are you looking
at me like that?
1900
01:29:07,178 --> 01:29:09,314
You know why.
1901
01:29:11,614 --> 01:29:14,680
Did you remember that
Boston was where...
1902
01:29:14,682 --> 01:29:16,282
he was from?
1903
01:29:16,284 --> 01:29:18,683
I remember he was from Boston.
1904
01:29:18,685 --> 01:29:21,784
So I've been looking into...
1905
01:29:21,786 --> 01:29:26,287
seeing if I could find maybe he
still had some... family there.
1906
01:29:26,289 --> 01:29:27,286
Why?
1907
01:29:27,288 --> 01:29:28,354
'Cause...
1908
01:29:28,356 --> 01:29:29,988
'Cause he's drunk, that's why.
1909
01:29:29,990 --> 01:29:32,690
What-what does that got
anything to do with it?
1910
01:29:32,692 --> 01:29:35,724
You get like this
every time you drink?
1911
01:29:35,726 --> 01:29:37,192
Pretty much.
1912
01:29:37,194 --> 01:29:39,192
Then you shouldn't drink.
1913
01:29:39,194 --> 01:29:41,628
It's what I got instead of God.
1914
01:29:41,630 --> 01:29:43,862
Uh-huh, I see. I understand.
1915
01:29:43,864 --> 01:29:45,862
- I got God.
- Yeah.
1916
01:29:45,864 --> 01:29:48,632
Doc did his time.
1917
01:29:48,634 --> 01:29:50,798
You got drunk.
1918
01:29:50,800 --> 01:29:52,199
Yep.
1919
01:29:52,201 --> 01:29:53,766
Yeah.
1920
01:29:53,768 --> 01:29:56,102
Maybe he got the
better of the deal.
1921
01:29:56,104 --> 01:29:58,736
- He was gonna die anyway, Sal.
- No. No.
1922
01:29:58,738 --> 01:30:01,238
He didn't have to suffer.
1923
01:30:01,240 --> 01:30:03,105
Not like that.
1924
01:30:03,107 --> 01:30:05,139
- But he did.
- No.
1925
01:30:05,141 --> 01:30:06,406
Jimmy Hightower.
1926
01:30:08,143 --> 01:30:10,312
We can't even say his name.
1927
01:30:13,012 --> 01:30:17,312
We all feel guilty about how
he suffered when he was dying,
1928
01:30:17,314 --> 01:30:19,180
but did it ever occur to you
1929
01:30:19,182 --> 01:30:22,149
that maybe nobody
would have been shot
1930
01:30:22,151 --> 01:30:24,883
and everybody'd still be alive
1931
01:30:24,885 --> 01:30:28,255
if we had just been doing our
jobs, not fuckin' around?
1932
01:30:39,793 --> 01:30:41,157
Boarding call for Amtrak.
1933
01:30:41,159 --> 01:30:43,159
Acela Express train
2150 to Boston
1934
01:30:43,161 --> 01:30:44,825
with no intermediate stops.
1935
01:30:44,827 --> 01:30:47,427
- Passengers should proceed to track 23.
- Sal.
1936
01:30:47,429 --> 01:30:49,062
Sal.
1937
01:30:49,064 --> 01:30:51,263
Sal, we gotta go.
1938
01:30:51,265 --> 01:30:53,901
We gotta go. We gotta
get our train.
1939
01:30:55,233 --> 01:30:56,365
Mueller.
1940
01:30:56,367 --> 01:30:58,102
Time to go.
1941
01:31:26,717 --> 01:31:29,316
Can I ask you a
personal question?
1942
01:31:29,318 --> 01:31:30,350
No.
1943
01:31:30,352 --> 01:31:32,251
Thank you.
1944
01:31:32,253 --> 01:31:35,252
Why is it that you
married a black woman?
1945
01:31:35,254 --> 01:31:37,688
Oh, what?
1946
01:31:37,690 --> 01:31:40,954
Come on. It's not like you never
had a white woman before.
1947
01:31:40,956 --> 01:31:44,256
I know better. And it was
the '70s and all that.
1948
01:31:44,258 --> 01:31:46,892
Which, if I remember rightly,
1949
01:31:46,894 --> 01:31:49,459
was when you white dudes
1950
01:31:49,461 --> 01:31:52,327
admitted to having a
thing for black women.
1951
01:31:52,329 --> 01:31:54,795
I'm gaga for the sisters.
1952
01:31:54,797 --> 01:31:57,164
They dig me, too.
1953
01:31:57,166 --> 01:31:59,297
Couple of 'em.
1954
01:31:59,299 --> 01:32:01,166
For a time.
1955
01:32:01,168 --> 01:32:03,332
First of all, Sal...
1956
01:32:03,334 --> 01:32:06,068
who I married is none
of your business.
1957
01:32:06,070 --> 01:32:09,336
And that is why I'm being
so polite about it.
1958
01:32:09,338 --> 01:32:11,371
Okay, I'll tell you.
1959
01:32:11,373 --> 01:32:15,106
God told me to.
1960
01:32:15,108 --> 01:32:17,973
God told you to marry
a black woman?
1961
01:32:17,975 --> 01:32:19,375
No.
1962
01:32:19,377 --> 01:32:21,408
God told me to marry Ruth.
1963
01:32:21,410 --> 01:32:23,843
Hmm.
1964
01:32:23,845 --> 01:32:26,411
How come God don't talk to me?
1965
01:32:26,413 --> 01:32:28,246
Because you don't listen.
1966
01:32:28,248 --> 01:32:29,212
I hear just fine.
1967
01:32:29,214 --> 01:32:33,116
You hear just fine,
but you don't listen.
1968
01:32:33,118 --> 01:32:37,284
So you listen, and that's
why He talks to you.
1969
01:32:37,286 --> 01:32:39,051
That's not what I said.
1970
01:32:39,053 --> 01:32:41,152
- Mm.
- I said that God
1971
01:32:41,154 --> 01:32:43,153
told me to marry Ruth,
1972
01:32:43,155 --> 01:32:45,122
to be a good man,
1973
01:32:45,124 --> 01:32:47,058
and to preach the Word.
1974
01:32:48,292 --> 01:32:51,157
So He does talk to you.
1975
01:32:51,159 --> 01:32:53,295
He touched my heart.
1976
01:32:55,196 --> 01:32:57,993
- Maybe it was Ruth who touched your heart.
- Oh, yes.
1977
01:32:57,995 --> 01:32:59,962
It was God through Ruth.
1978
01:32:59,964 --> 01:33:02,463
I was a down-and-out,
1979
01:33:02,465 --> 01:33:04,997
recovering alcoholic
with a shot-up leg,
1980
01:33:04,999 --> 01:33:07,769
and one day... I found Jesus.
1981
01:33:08,836 --> 01:33:10,834
Where? Where'd you find Him?
1982
01:33:10,836 --> 01:33:13,035
Like, on a street
corner or something?
1983
01:33:13,037 --> 01:33:14,737
No, in my heart, Sal.
1984
01:33:14,739 --> 01:33:16,804
The only place you
can truly find Him.
1985
01:33:16,806 --> 01:33:20,173
I went deep inside my own heart
like it was some scary cave,
1986
01:33:20,175 --> 01:33:22,439
some... unexplored place.
1987
01:33:22,441 --> 01:33:24,309
Which it was.
1988
01:33:24,311 --> 01:33:28,311
Went down alone and afraid,
and came back up fearless,
1989
01:33:28,313 --> 01:33:31,311
with Jesus by my
side, and there...
1990
01:33:31,313 --> 01:33:33,880
the very next Sunday,
1991
01:33:33,882 --> 01:33:36,380
took myself to church.
1992
01:33:36,382 --> 01:33:39,317
- And there was Ruth?
- And there was Ruth.
1993
01:33:41,052 --> 01:33:43,287
And everything fell
into place for me.
1994
01:33:44,387 --> 01:33:46,356
That is a beautiful story.
1995
01:33:47,455 --> 01:33:49,757
Sorry the fuck I asked.
1996
01:33:51,790 --> 01:33:55,523
So, if God exists...
1997
01:33:55,525 --> 01:33:57,424
I mean, would it kill Him
1998
01:33:57,426 --> 01:33:59,826
to just tap me on the
shoulder or something,
1999
01:33:59,828 --> 01:34:01,827
just shake my hand like a man?
2000
01:34:01,829 --> 01:34:04,528
And, while He's at it,
2001
01:34:04,530 --> 01:34:07,529
if He could deliver a nice
black girl with a great ass,
2002
01:34:07,531 --> 01:34:08,866
so much the better.
2003
01:34:09,967 --> 01:34:11,166
Hey, hey, hey.
2004
01:34:11,168 --> 01:34:13,166
Let me ask you another question.
2005
01:34:13,168 --> 01:34:15,267
When Ruth was a child,
2006
01:34:15,269 --> 01:34:17,468
was she a Baby Ruth?
2007
01:34:17,470 --> 01:34:21,004
You get... you get it?
2008
01:34:21,006 --> 01:34:23,172
- You know what Christmas is for me?
- What?
2009
01:34:23,174 --> 01:34:24,972
A Doc Holiday.
2010
01:34:29,343 --> 01:34:31,278
That's good, Doc.
2011
01:34:33,813 --> 01:34:36,211
Okay, yeah, yeah, yeah.
No, tha-that's the one.
2012
01:34:36,213 --> 01:34:38,880
That's the one we want.
2013
01:34:38,882 --> 01:34:41,181
- What do you think he's up to?
- Oh, wheelin' and dealin'.
2014
01:34:41,183 --> 01:34:42,515
Mr. Cellular Phone!
2015
01:34:42,517 --> 01:34:44,849
All right. All right.
All right, fellas,
2016
01:34:44,851 --> 01:34:46,849
- we got an errand to run.
- Do we even have time?
2017
01:34:46,851 --> 01:34:48,285
Oh, yeah, we've got
plenty of time.
2018
01:34:48,287 --> 01:34:50,186
I was just on with Redman...
he and Washington
2019
01:34:50,188 --> 01:34:53,220
are already in New Hampshire,
so we'll see 'em there.
2020
01:34:53,222 --> 01:34:55,387
I don't know how I lived
without this thing.
2021
01:34:55,389 --> 01:34:57,456
I really don't.
2022
01:35:20,836 --> 01:35:23,136
Detail! Forward hut!
2023
01:35:29,207 --> 01:35:31,872
Left. Left.
2024
01:35:31,874 --> 01:35:33,143
Left.
2025
01:35:43,015 --> 01:35:45,481
She's been living with it
all these years, anyway.
2026
01:35:45,483 --> 01:35:47,347
What good is it gonna do her?
2027
01:35:47,349 --> 01:35:49,248
We are long overdue,
the way I figure.
2028
01:35:49,250 --> 01:35:51,250
She ought to know the truth,
2029
01:35:51,252 --> 01:35:53,120
and we ought to be men
enough to say it.
2030
01:35:54,353 --> 01:35:56,252
How did you even find her?
2031
01:35:56,254 --> 01:35:57,954
I got O'Toole to call
his granddaughter,
2032
01:35:57,956 --> 01:36:00,554
and she looked it up for
us on the World Wide Web.
2033
01:36:00,556 --> 01:36:02,455
What can we possibly say to her?
2034
01:36:02,457 --> 01:36:05,591
We say the truth.
2035
01:36:05,593 --> 01:36:07,458
- It's a little bit further.
- And two...
2036
01:36:07,460 --> 01:36:08,958
Couple more on the left there.
2037
01:36:08,960 --> 01:36:10,593
Right there. There it is.
2038
01:36:10,595 --> 01:36:12,828
- Yeah.
- Uh-huh, this-this red...
2039
01:36:12,830 --> 01:36:15,232
- Yeah. That's it.
- Staircase here.
2040
01:36:16,530 --> 01:36:18,766
All right.
2041
01:36:22,534 --> 01:36:24,867
Maybe she's not here.
2042
01:36:24,869 --> 01:36:27,504
Hey, we didn't come
all this way...
2043
01:36:31,171 --> 01:36:33,904
Mrs. Hightower?
2044
01:36:33,906 --> 01:36:35,139
Yes?
2045
01:36:35,141 --> 01:36:37,040
I'm, uh, Reverend
Richard Mueller.
2046
01:36:37,042 --> 01:36:39,040
I served with your
son in Vietnam.
2047
01:36:39,042 --> 01:36:41,241
Oh, yes. One moment, please.
2048
01:36:44,545 --> 01:36:47,478
- Welcome.
- Thank you.
2049
01:36:47,480 --> 01:36:49,213
Come on in.
2050
01:36:49,215 --> 01:36:51,080
Hi. Name is Sal.
2051
01:36:51,082 --> 01:36:53,082
- Welcome.
- Hi. Larry Sheppard.
2052
01:36:53,084 --> 01:36:56,019
- So glad you could come.
- Thank you, ma'am.
2053
01:37:00,220 --> 01:37:02,587
I'm gonna show you
some pictures.
2054
01:37:05,123 --> 01:37:06,856
This one...
2055
01:37:06,858 --> 01:37:09,890
that's the last one we
ever got from Jimmy.
2056
01:37:09,892 --> 01:37:11,324
Look at him.
2057
01:37:11,326 --> 01:37:12,958
- Hmm?
- Yeah.
2058
01:37:12,960 --> 01:37:13,959
- Remember that smile?
- Sure do.
2059
01:37:13,961 --> 01:37:15,192
He was a handsome man,
2060
01:37:15,194 --> 01:37:16,459
- wasn't he?
- Yes, he was.
2061
01:37:16,461 --> 01:37:18,160
Oh, Lord have mercy.
2062
01:37:18,162 --> 01:37:19,395
And this...
2063
01:37:19,397 --> 01:37:21,262
is his little girl.
2064
01:37:21,264 --> 01:37:23,563
- All grown up now.
- My Lord.
2065
01:37:27,167 --> 01:37:29,400
My Lord.
2066
01:37:29,402 --> 01:37:32,234
How old was she when he died?
2067
01:37:32,236 --> 01:37:34,902
Four months.
2068
01:37:34,904 --> 01:37:39,439
Her mom eventually remarried,
and they moved to San Diego.
2069
01:37:39,441 --> 01:37:41,342
Mm.
2070
01:37:42,441 --> 01:37:44,441
And these...
2071
01:37:44,443 --> 01:37:47,208
they're my great-grand.
2072
01:37:47,210 --> 01:37:48,312
Hmm?
2073
01:37:51,646 --> 01:37:53,980
Look at that.
2074
01:37:53,982 --> 01:37:56,250
He'd be a grandfather.
2075
01:37:57,616 --> 01:37:59,648
I never saw them in person,
2076
01:37:59,650 --> 01:38:01,884
but they calls.
2077
01:38:01,886 --> 01:38:04,021
- Mm.
- Every now and then.
2078
01:38:05,553 --> 01:38:07,552
So...
2079
01:38:07,554 --> 01:38:10,621
you three men were
with my Jimmy.
2080
01:38:10,623 --> 01:38:11,989
Yes, ma'am.
2081
01:38:11,991 --> 01:38:13,588
3rd Marine Division.
2082
01:38:13,590 --> 01:38:15,990
We were a very tight unit.
2083
01:38:15,992 --> 01:38:17,558
Ma'am.
2084
01:38:17,560 --> 01:38:19,592
It's like this.
2085
01:38:19,594 --> 01:38:22,927
Uh, see...
2086
01:38:22,929 --> 01:38:25,562
we had already fought us...
2087
01:38:25,564 --> 01:38:27,630
a good long year,
2088
01:38:27,632 --> 01:38:30,664
and most of us...
2089
01:38:30,666 --> 01:38:34,069
were still breathing.
2090
01:38:35,469 --> 01:38:38,568
But the extension...
2091
01:38:38,570 --> 01:38:42,304
that... that four
months they added on,
2092
01:38:42,306 --> 01:38:44,906
that was...
2093
01:38:44,908 --> 01:38:47,040
that was bad.
2094
01:38:47,042 --> 01:38:49,173
And...
2095
01:38:49,175 --> 01:38:51,242
some of us...
2096
01:38:51,244 --> 01:38:53,476
we just couldn't handle it, see,
2097
01:38:53,478 --> 01:38:57,344
and, uh, I-I don't
even think that, uh...
2098
01:38:57,346 --> 01:38:59,413
What was it for?
2099
01:38:59,415 --> 01:39:02,151
Hmm?
2100
01:39:04,350 --> 01:39:06,982
What was it all for?
2101
01:39:06,984 --> 01:39:09,184
Right, well...
2102
01:39:09,186 --> 01:39:12,121
they said they knew, and
we just believed them.
2103
01:39:13,221 --> 01:39:15,489
But now...
2104
01:39:21,258 --> 01:39:23,291
Mrs. Hightower,
2105
01:39:23,293 --> 01:39:26,395
we came here today to
tell you what happened.
2106
01:39:28,196 --> 01:39:29,998
Were you...
2107
01:39:33,032 --> 01:39:36,431
were you some of
the men he saved?
2108
01:39:36,433 --> 01:39:37,998
I mean...
2109
01:39:38,000 --> 01:39:40,367
were you some of the men...
2110
01:39:40,369 --> 01:39:42,367
whose lives Jimmy saved?
2111
01:39:42,369 --> 01:39:44,436
I mean, they told
me that he saved
2112
01:39:44,438 --> 01:39:47,207
three or four of his buddies
before he was killed.
2113
01:39:48,539 --> 01:39:51,141
Were you?
2114
01:39:52,242 --> 01:39:54,243
Were you?
2115
01:39:58,078 --> 01:40:01,081
Yes, ma'am, that was us.
2116
01:40:03,148 --> 01:40:05,646
Jimmy was...
2117
01:40:05,648 --> 01:40:07,981
a great guy.
2118
01:40:07,983 --> 01:40:10,252
Yep. Never forget him.
2119
01:40:11,618 --> 01:40:14,150
That's why we're here, ma'am.
2120
01:40:14,152 --> 01:40:16,454
Uh, we feel we owe him.
2121
01:40:17,555 --> 01:40:19,586
Yeah.
2122
01:40:19,588 --> 01:40:23,056
We just wanted to come
by to pay our respects.
2123
01:40:23,058 --> 01:40:25,489
And, you know, let you know...
2124
01:40:25,491 --> 01:40:29,027
that he's always
been in our hearts.
2125
01:40:30,527 --> 01:40:32,362
God bless you.
2126
01:40:34,164 --> 01:40:36,498
I can never thank you enough.
2127
01:40:41,467 --> 01:40:43,198
Mrs. Hightower,
2128
01:40:43,200 --> 01:40:45,433
very glad to have met you.
2129
01:40:45,435 --> 01:40:47,535
Me, too, son. Me, too.
2130
01:40:47,537 --> 01:40:49,636
- Thank you, ma'am.
- Take care.
2131
01:40:49,638 --> 01:40:51,537
Bye.
2132
01:40:51,539 --> 01:40:53,473
Bless you, Mrs. Hightower.
2133
01:41:51,369 --> 01:41:53,569
Uh...
2134
01:41:53,571 --> 01:41:56,170
looks like they used
to make things here.
2135
01:41:56,172 --> 01:41:58,005
Used to.
2136
01:42:03,041 --> 01:42:07,274
That's the operative word...
"used to."
2137
01:42:07,276 --> 01:42:10,080
Jesus, I got to piss.
2138
01:42:33,257 --> 01:42:35,259
Ah...
2139
01:42:37,358 --> 01:42:39,226
Ah...
2140
01:42:39,228 --> 01:42:41,425
Ha-ha.
2141
01:42:41,427 --> 01:42:42,626
Oh...
2142
01:42:42,628 --> 01:42:45,329
- Hey, Mueller.
- Yeah?
2143
01:42:45,331 --> 01:42:47,196
Now I see God.
2144
01:42:48,665 --> 01:42:51,465
Sal, if you had any more
manners you'd be a dog.
2145
01:44:05,538 --> 01:44:08,474
You gonna want to
stay on here alone?
2146
01:44:10,840 --> 01:44:14,010
Well, I hadn't really
thought much about it.
2147
01:44:15,110 --> 01:44:17,276
Portsmouth. Boy.
2148
01:44:18,678 --> 01:44:21,147
With the brig right there.
2149
01:44:22,679 --> 01:44:25,580
Might want to try another place.
2150
01:44:25,582 --> 01:44:28,314
Fresh start.
2151
01:44:28,316 --> 01:44:30,448
But Larry'll be here.
2152
01:44:30,450 --> 01:44:32,148
Mary, too.
2153
01:44:32,150 --> 01:44:34,552
You could always visit.
2154
01:44:36,252 --> 01:44:37,518
Hey.
2155
01:44:37,520 --> 01:44:39,555
You got close friends here?
2156
01:44:42,457 --> 01:44:44,822
Not too many.
2157
01:44:44,824 --> 01:44:46,692
Not too close.
2158
01:44:49,727 --> 01:44:51,725
Move to Norfolk.
2159
01:44:51,727 --> 01:44:54,494
You can work in my bar.
2160
01:44:54,496 --> 01:44:58,662
I don't know anything about
working in bars, Sal.
2161
01:44:58,664 --> 01:45:02,299
Trust me, you don't
need to know much.
2162
01:45:02,301 --> 01:45:04,699
Well, your bar doesn't
seem that busy.
2163
01:45:04,701 --> 01:45:06,700
No, it ain't.
2164
01:45:06,702 --> 01:45:08,569
But that's my fault, see?
2165
01:45:08,571 --> 01:45:11,369
I let it go.
2166
01:45:11,371 --> 01:45:13,369
It just needs some...
2167
01:45:13,371 --> 01:45:16,139
new blood, you know?
2168
01:45:16,141 --> 01:45:19,674
We can get the grill
part going again, boy.
2169
01:45:21,609 --> 01:45:24,310
I need a partner.
2170
01:45:24,312 --> 01:45:26,377
- A partner?
- Yeah.
2171
01:45:26,379 --> 01:45:28,711
The bar would be half yours.
2172
01:45:28,713 --> 01:45:32,180
Then, when I bite it,
it'd be all yours.
2173
01:45:32,182 --> 01:45:33,581
Sal, you don't owe me anything.
2174
01:45:33,583 --> 01:45:35,747
No, no, hey, this has nothing
to do with, you know,
2175
01:45:35,749 --> 01:45:37,282
paying back a debt.
2176
01:45:37,284 --> 01:45:39,683
Trust me.
2177
01:45:39,685 --> 01:45:42,552
I really do need a partner.
2178
01:45:46,189 --> 01:45:48,789
You could stay with me.
2179
01:45:48,791 --> 01:45:52,123
For a while. Then you'd have to
get your own place, 'cause...
2180
01:45:52,125 --> 01:45:55,259
I like to pursue the ladies,
if you know what I mean.
2181
01:45:55,261 --> 01:45:59,730
And quite frankly, no offense,
but you'd cramp my style, Doc.
2182
01:46:06,198 --> 01:46:09,132
You thinking about it?
2183
01:46:09,134 --> 01:46:11,900
I am. I'm picturing it.
2184
01:46:11,902 --> 01:46:14,468
It's kind of funny.
2185
01:46:14,470 --> 01:46:16,273
Yeah.
2186
01:46:17,772 --> 01:46:21,205
Might be time for a new
BCD in your life, huh?
2187
01:46:21,207 --> 01:46:24,474
- Better career decision.
- There you go.
2188
01:46:24,476 --> 01:46:28,443
If nothing else, I
guarantee it...
2189
01:46:28,445 --> 01:46:31,213
we'd have some fun.
2190
01:46:32,846 --> 01:46:35,282
What's wrong with that?
2191
01:46:37,581 --> 01:46:39,148
You are in love with that thing.
2192
01:46:39,150 --> 01:46:40,849
Look at you, you can't
even put it down.
2193
01:46:40,851 --> 01:46:44,483
No, I'm trying to get that
fucker O'Toole to answer.
2194
01:46:44,485 --> 01:46:47,685
You know, the whole place could
be burned down for all I know.
2195
01:46:47,687 --> 01:46:49,222
Come on, you dick.
2196
01:46:52,890 --> 01:46:55,389
Well,
2197
01:46:55,391 --> 01:46:59,224
there it is... Larry's
graduation suit.
2198
01:46:59,226 --> 01:47:01,424
Oh, that's nice.
2199
01:47:01,426 --> 01:47:03,860
Very nice, Doc.
2200
01:47:03,862 --> 01:47:05,294
Looks a little small.
2201
01:47:05,296 --> 01:47:07,761
- You think?
- Yes, sir.
2202
01:47:07,763 --> 01:47:09,429
Larry bulked up,
2203
01:47:09,431 --> 01:47:11,931
so that might be a
little tight on him now.
2204
01:47:11,933 --> 01:47:14,431
Oh, okay. Well, I guess
2205
01:47:14,433 --> 01:47:17,201
I could go down to Penney's
and get him something new.
2206
01:47:17,203 --> 01:47:20,435
Well, we do still
have his dress blues.
2207
01:47:20,437 --> 01:47:22,936
Oh, my word.
2208
01:47:22,938 --> 01:47:24,938
The dress blue uniform.
2209
01:47:24,940 --> 01:47:27,273
Remember how we used to call it?
The tuxedo.
2210
01:47:27,275 --> 01:47:28,839
The tuxedo. Yeah. Yeah.
2211
01:47:28,841 --> 01:47:31,641
'Cause by law, you could wear
it to any formal function.
2212
01:47:31,643 --> 01:47:34,275
Not that we ever got
invited to one,
2213
01:47:34,277 --> 01:47:36,442
or would have gone
even if we had.
2214
01:47:36,444 --> 01:47:39,512
Still, it was nice to know
you were always dressed
2215
01:47:39,514 --> 01:47:41,445
for any occasion.
2216
01:47:41,447 --> 01:47:44,813
That's true, and a man never
forgets the first time
2217
01:47:44,815 --> 01:47:46,514
he puts on that uniform,
let me tell you.
2218
01:47:46,516 --> 01:47:47,916
- Oh, no. Oh, no.
- Huh?
2219
01:47:47,918 --> 01:47:49,449
Didn't you stand in front
2220
01:47:49,451 --> 01:47:50,850
of the mirror looking
at yourself?
2221
01:47:50,852 --> 01:47:52,452
- Right?
- Uh-huh.
2222
01:47:52,454 --> 01:47:54,686
Ooh! I am in the United
States Marine Corps,
2223
01:47:54,688 --> 01:47:57,221
- and I look pretty fucking good.
- I remember
2224
01:47:57,223 --> 01:47:59,689
- loving that feeling.
- Yes, sir.
2225
01:47:59,691 --> 01:48:02,256
- Glad to know that never changes.
- Yeah.
2226
01:48:02,258 --> 01:48:04,724
Ooh, I bet Larry looked
sharp in his, didn't he?
2227
01:48:04,726 --> 01:48:06,559
Oh, he did. Yeah, he was proud
2228
01:48:06,561 --> 01:48:08,326
- as a peacock in it.
- Mm.
2229
01:48:08,328 --> 01:48:09,627
I know that for a fact, sir.
2230
01:48:09,629 --> 01:48:11,894
You know, and that's the point,
2231
01:48:11,896 --> 01:48:14,629
Doc... it's about pride.
2232
01:48:14,631 --> 01:48:16,597
And it's not a sin.
2233
01:48:16,599 --> 01:48:20,332
Oh, no, not that kind
of pride, no, sir.
2234
01:48:20,334 --> 01:48:22,634
I guess I could...
2235
01:48:22,636 --> 01:48:25,534
bury him in his
uniform, even if...
2236
01:48:25,536 --> 01:48:27,569
Yeah, you could.
2237
01:48:27,571 --> 01:48:29,371
Yeah. Means you did something.
2238
01:48:29,373 --> 01:48:30,737
You know, you served.
2239
01:48:30,739 --> 01:48:33,772
Fuck what the politicians did.
You served.
2240
01:48:33,774 --> 01:48:36,841
Right? You didn't try to
weasel out of it, or think
2241
01:48:36,843 --> 01:48:38,708
- it was somebody else's job.
- Nope.
2242
01:48:38,710 --> 01:48:41,877
You took it on, man, and
you looked sharp doing it.
2243
01:48:41,879 --> 01:48:43,880
Like a man.
2244
01:48:45,481 --> 01:48:49,581
I'm gonna. I'm gonna
bury him in his uniform.
2245
01:48:49,583 --> 01:48:52,816
- That's good, Doc.
- Mmm.
2246
01:48:52,818 --> 01:48:55,251
Never regret it, sir.
2247
01:48:55,253 --> 01:48:58,255
- Fuckin' A.
- Okay.
2248
01:49:03,857 --> 01:49:07,389
Hey. Washington.
2249
01:49:07,391 --> 01:49:09,857
You ever relax, huh? Why
don't you sit down?
2250
01:49:13,562 --> 01:49:16,661
That's it, huh?
2251
01:49:16,663 --> 01:49:19,900
Okay. Yeah, much better.
2252
01:49:43,944 --> 01:49:47,010
Why are you looking
at me like that?
2253
01:49:47,012 --> 01:49:50,011
I'm sizing you up.
2254
01:49:51,914 --> 01:49:53,946
You know what?
2255
01:49:53,948 --> 01:49:58,016
I am gonna get you a
new suit of clothes.
2256
01:49:58,018 --> 01:50:00,484
- Say what?
- Yup.
2257
01:50:00,486 --> 01:50:02,986
I'm gonna dress you
up for the occasion.
2258
01:50:02,988 --> 01:50:04,885
May I ask why?
2259
01:50:04,887 --> 01:50:08,520
Well... because I love you.
2260
01:50:10,391 --> 01:50:12,626
Hey. Mm-hmm.
2261
01:50:17,594 --> 01:50:20,827
First of all, uh, I don't
need a new suit of clothes.
2262
01:50:20,829 --> 01:50:23,696
- Yeah.
- Second of all,
2263
01:50:23,698 --> 01:50:27,465
you're the one who could
really use some grooming.
2264
01:50:27,467 --> 01:50:30,465
And third of all, neither one
of us are dressed properly.
2265
01:50:30,467 --> 01:50:31,866
But we're gonna be.
2266
01:50:31,868 --> 01:50:33,433
- You watch.
- Oh, the things
2267
01:50:33,435 --> 01:50:35,468
that come into your head
and out of your mouth.
2268
01:50:35,470 --> 01:50:38,403
Scary, right?
2269
01:50:38,405 --> 01:50:39,938
You know what I think?
2270
01:50:39,940 --> 01:50:42,505
I think that "I love you"
thing really rattled you,
2271
01:50:42,507 --> 01:50:43,839
didn't it, old man?
2272
01:50:43,841 --> 01:50:45,776
Deeply disturbing.
2273
01:50:59,882 --> 01:51:05,317
♪ There's a sorrow in the wind ♪
2274
01:51:05,319 --> 01:51:10,919
♪ Blowing down the
road I've been ♪
2275
01:51:10,921 --> 01:51:13,287
♪ I can hear it cry ♪
2276
01:51:13,289 --> 01:51:18,426
♪ While shadows steal the sun ♪
2277
01:51:20,559 --> 01:51:25,060
♪ But I cannot look back now ♪
2278
01:51:25,062 --> 01:51:31,697
♪ I've come too far
to turn around ♪
2279
01:51:31,699 --> 01:51:35,965
♪ And there's still
a race ahead ♪
2280
01:51:35,967 --> 01:51:39,437
♪ That I must run ♪
2281
01:51:40,870 --> 01:51:46,305
♪ I'm only halfway home ♪
2282
01:51:46,307 --> 01:51:51,041
♪ I've got to journey on ♪
2283
01:51:51,043 --> 01:51:54,609
♪ To where I'll find ♪
2284
01:51:54,611 --> 01:51:59,947
♪ Find the things I have lost ♪
2285
01:52:02,681 --> 01:52:06,747
♪ I've come a long, long road ♪
2286
01:52:06,749 --> 01:52:12,651
♪ But still I've got
some miles to go ♪
2287
01:52:12,653 --> 01:52:15,653
♪ I've got a wide ♪
2288
01:52:15,655 --> 01:52:21,524
♪ A wide river to cross ♪
2289
01:52:23,558 --> 01:52:28,393
♪ I have stumbled,
I have strayed ♪
2290
01:52:28,395 --> 01:52:33,428
♪ You can trace the
tracks I've made ♪
2291
01:52:33,430 --> 01:52:38,532
♪ All across the memories ♪
2292
01:52:38,534 --> 01:52:41,799
♪ My heart recalls... ♪
2293
01:52:41,801 --> 01:52:46,836
Doc, I don't know how
grateful the nation is, or
2294
01:52:46,838 --> 01:52:50,804
how much the president regrets
your loss and all that,
2295
01:52:50,806 --> 01:52:53,941
but... here it is.
2296
01:52:55,409 --> 01:52:57,677
Your country's flag.
2297
01:52:59,043 --> 01:53:01,610
Thank you.
2298
01:53:01,612 --> 01:53:05,411
You put that somewhere
and let it remind you
2299
01:53:05,413 --> 01:53:07,515
of what was in your son's heart.
2300
01:53:42,632 --> 01:53:45,365
- We don't know...
- I know. It's...
2301
01:53:45,367 --> 01:53:47,065
Well, once you're a marine,
2302
01:53:47,067 --> 01:53:48,801
you're always a marine.
2303
01:53:48,803 --> 01:53:51,369
And even though I'm no
longer on active duty...
2304
01:53:51,371 --> 01:53:52,870
- But if I was...
- Yeah.
2305
01:53:52,872 --> 01:53:55,803
I ask you, you see a
man in this uniform?
2306
01:53:55,805 --> 01:53:57,872
Huh? Could you resist all this?
2307
01:53:57,874 --> 01:53:59,773
- Huh?
- I, um...
2308
01:53:59,775 --> 01:54:01,840
No, I... I don't think I could.
2309
01:54:01,842 --> 01:54:03,507
Mm-hmm.
2310
01:54:03,509 --> 01:54:05,708
It's the uniform, or the
man in the uniform?
2311
01:54:05,710 --> 01:54:07,577
- It's a killer combination.
- It's the combination.
2312
01:54:07,579 --> 01:54:09,112
- Isn't it?
- Yeah, it's the combination. Yeah.
2313
01:54:09,114 --> 01:54:10,644
Kind of seductive.
2314
01:54:10,646 --> 01:54:11,978
- Thank you.
- Yeah.
2315
01:54:11,980 --> 01:54:14,717
You are a very
perceptive young lady.
2316
01:54:25,455 --> 01:54:27,786
We all wrote one.
2317
01:54:27,788 --> 01:54:30,422
I gave mine to Larry, and...
2318
01:54:30,424 --> 01:54:32,425
he gave his to me.
2319
01:54:39,429 --> 01:54:41,831
What does it say?
2320
01:54:43,097 --> 01:54:45,700
I-I don't know, Mr. Sheppard.
2321
01:54:47,666 --> 01:54:49,966
Hmm.
2322
01:54:49,968 --> 01:54:51,835
Okay.
2323
01:55:17,481 --> 01:55:19,012
I'm just saying, when
you think about it,
2324
01:55:19,014 --> 01:55:21,614
a young man is struggling
out of the gate,
2325
01:55:21,616 --> 01:55:24,683
goes on a date, has to
borrow his dad's car, needs
2326
01:55:24,685 --> 01:55:26,116
- to borrow a couple bucks.
- Yes.
2327
01:55:26,118 --> 01:55:27,818
Whereas, an older,
established gentleman
2328
01:55:27,820 --> 01:55:29,418
- doesn't have to do any of that, right?
- Sal?
2329
01:55:29,420 --> 01:55:30,853
- No...
- I need you to come with me right now.
2330
01:55:30,855 --> 01:55:32,187
Can you see I'm a
little busy right now?
2331
01:55:32,189 --> 01:55:33,888
I can. I'm gonna have
2332
01:55:33,890 --> 01:55:35,687
to borrow him for a few
minutes right now.
2333
01:55:35,689 --> 01:55:37,422
Ho, ho, ho, ho, ho. Does this
have to happen right now?
2334
01:55:37,424 --> 01:55:39,823
Right now. Doc needs us.
Double quick, son.
2335
01:55:39,825 --> 01:55:41,192
- I'll be right back.
- Okay. Yeah.
2336
01:55:41,194 --> 01:55:43,459
- Okay, we'll pick this up. Okay.
- Yeah.
2337
01:55:43,461 --> 01:55:46,160
Bye, Sarge.
2338
01:55:51,799 --> 01:55:54,033
You all right?
2339
01:56:04,504 --> 01:56:06,806
You got to open it, Doc.
2340
01:56:14,643 --> 01:56:17,879
He wanted you to have it.
2341
01:56:22,548 --> 01:56:23,683
Hmm.
2342
01:56:36,887 --> 01:56:38,721
Dear Dad,
2343
01:56:38,723 --> 01:56:40,954
if you are reading this,
then you've been notified.
2344
01:56:40,956 --> 01:56:42,756
I was always prepared
2345
01:56:42,758 --> 01:56:45,223
to sacrifice my life
for my country.
2346
01:56:45,225 --> 01:56:48,593
You have to be ready to die
defending what you love.
2347
01:56:48,595 --> 01:56:50,194
I need you to understand
2348
01:56:50,196 --> 01:56:52,662
that I am honored
to die in this way.
2349
01:56:52,664 --> 01:56:55,030
Don't feel bad that
my life was so short.
2350
01:56:55,032 --> 01:56:57,130
It was a good life.
2351
01:56:57,132 --> 01:57:00,466
I know you never wanted
me to join the Marines,
2352
01:57:00,468 --> 01:57:02,767
but you supported me even so.
2353
01:57:02,769 --> 01:57:06,235
I had the greatest
father, and I love you.
2354
01:57:06,237 --> 01:57:08,235
Now I am with Mom.
2355
01:57:08,237 --> 01:57:10,837
We will both watch over you.
2356
01:57:10,839 --> 01:57:14,873
Dad, I want you to bury me
in my uniform next to Mom.
2357
01:57:14,875 --> 01:57:19,078
Your loving son, Larry.
2358
01:57:27,815 --> 01:57:30,246
Mm.
2359
01:57:57,713 --> 01:58:02,711
Subtitles by explosiveskull.
2360
01:58:36,716 --> 01:58:39,916
♪ Shadows are falling ♪
2361
01:58:39,918 --> 01:58:42,720
♪ And I've been here all day ♪
2362
01:58:45,020 --> 01:58:49,288
♪ It's too hot to sleep ♪
2363
01:58:49,290 --> 01:58:52,192
♪ And time is running away ♪
2364
01:58:55,559 --> 01:59:01,029
♪ Feel like my soul has
turned into steel ♪
2365
01:59:04,863 --> 01:59:11,068
♪ I've still got the scars
that the sun didn't heal ♪
2366
01:59:14,801 --> 01:59:20,605
♪ There's not even room
enough to be anywhere ♪
2367
01:59:24,008 --> 01:59:29,610
♪ It's not dark yet, but
it's getting there ♪
2368
01:59:36,780 --> 01:59:43,150
♪ Well, my sense of humanity
has gone down the drain ♪
2369
01:59:46,218 --> 01:59:49,884
♪ Behind every beautiful thing ♪
2370
01:59:49,886 --> 01:59:53,623
♪ There's been some
kind of pain ♪
2371
01:59:55,989 --> 02:00:01,693
♪ She wrote me a letter and
she wrote it so kind ♪
2372
02:00:05,727 --> 02:00:11,764
♪ She put down in writing
what was in her mind ♪
2373
02:00:15,867 --> 02:00:20,937
♪ I just don't see why
I should even care ♪
2374
02:00:24,872 --> 02:00:28,105
♪ It's not dark yet ♪
2375
02:00:28,107 --> 02:00:30,741
♪ But it's getting there ♪
2376
02:00:37,911 --> 02:00:41,312
♪ Well, I've been to London ♪
2377
02:00:41,314 --> 02:00:45,116
♪ And I've been to gay Paree ♪
2378
02:00:47,616 --> 02:00:53,686
♪ I've followed the river
and I got to the sea ♪
2379
02:00:56,888 --> 02:01:03,058
♪ I've been down on the bottom
of a world full of lies ♪
2380
02:01:06,626 --> 02:01:13,098
♪ I ain't looking for
nothing in anyone's eyes ♪
2381
02:01:16,031 --> 02:01:21,635
♪ Sometimes my burden is
more than I can bear ♪
2382
02:01:25,636 --> 02:01:28,803
♪ It's not dark yet ♪
2383
02:01:28,805 --> 02:01:31,773
♪ But it's getting there ♪
2384
02:02:34,372 --> 02:02:38,238
♪ I was born here
and I'll die here ♪
2385
02:02:38,240 --> 02:02:40,709
♪ Against my will ♪
2386
02:02:43,675 --> 02:02:47,676
♪ I know it looks
like I'm moving ♪
2387
02:02:47,678 --> 02:02:50,981
♪ But I'm standing still ♪
2388
02:02:53,215 --> 02:02:59,619
♪ Every nerve in my body
is so vacant and numb ♪
2389
02:03:01,751 --> 02:03:04,818
♪ I can't even
remember what it was ♪
2390
02:03:04,820 --> 02:03:08,823
♪ I came here to get away from ♪
2391
02:03:12,224 --> 02:03:18,261
♪ Don't even hear a
murmur of a prayer ♪
2392
02:03:21,696 --> 02:03:25,061
♪ It's not dark yet ♪
2393
02:03:25,063 --> 02:03:28,765
♪ But it's getting there. ♪
2393
02:03:29,305 --> 02:03:35,368
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
166827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.