Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,251 --> 00:00:02,127
Prevously on Kyle XY...
2
00:00:02,295 --> 00:00:04,337
- I'm Kyle.
- My name's Sarah.
3
00:00:04,505 --> 00:00:07,534
Jessi was so excited to find out
that her mother is really alive.
4
00:00:07,634 --> 00:00:09,567
All she wants is to know you.
5
00:00:09,667 --> 00:00:13,346
We have to get away from all this,
Jessi. We have to start our new life.
6
00:00:13,514 --> 00:00:14,834
I'll be back.
7
00:00:15,641 --> 00:00:18,560
Sarah just left. I would
never do that to you.
8
00:00:18,854 --> 00:00:19,769
I know that.
9
00:00:19,937 --> 00:00:21,798
Just go out there,
find a girl,
10
00:00:21,898 --> 00:00:23,095
grab her and just...
11
00:00:23,195 --> 00:00:24,146
rebound.
12
00:00:25,193 --> 00:00:27,569
- Oh, my God!
- I can't believe you refuse
13
00:00:27,737 --> 00:00:30,113
to speak to me over something
that doesn't even matter.
14
00:00:30,213 --> 00:00:32,266
What doesn't matter, the fact
that Declan kissed you
15
00:00:32,366 --> 00:00:34,698
- or that you let him?
- I didn't let him.
16
00:00:35,233 --> 00:00:37,037
- I'm Jackie.
- Declan.
17
00:00:37,205 --> 00:00:39,497
Are you a good guy
or am I wasting my time?
18
00:00:39,665 --> 00:00:43,418
- I'm about 80 percent good guy.
- Those are pretty good odds.
19
00:00:43,586 --> 00:00:45,670
My mom got a job
she couldn't pass up.
20
00:00:45,838 --> 00:00:47,380
We move at the end of the month.
21
00:00:47,548 --> 00:00:49,799
You can't move.
What about us?
22
00:00:52,238 --> 00:00:54,088
I never caught your name.
23
00:00:54,933 --> 00:00:56,501
- Jessi.
- I'm Cassidy.
24
00:00:56,601 --> 00:00:58,376
Everyone else at Latnok
seems genuine.
25
00:00:58,476 --> 00:01:00,226
I'm still not convinced
about Cassidy.
26
00:01:00,394 --> 00:01:02,938
- What do you know about Sarah?
- She's no friend of Latnok.
27
00:01:03,968 --> 00:01:05,941
He's hiding something in his office.
28
00:01:08,486 --> 00:01:11,947
He has Sarah's ring, but it might have
something to do with her disappearance.
29
00:01:12,483 --> 00:01:14,199
My mother didn't leave me.
30
00:01:14,367 --> 00:01:15,791
I don't think she did.
31
00:01:15,891 --> 00:01:18,292
I need to find out
what happened to her.
32
00:01:18,689 --> 00:01:20,538
Promise me you'll
help me find out.
33
00:01:21,033 --> 00:01:21,957
I promise.
34
00:02:43,356 --> 00:02:45,988
- Are you okay?
- I've just been doing some research.
35
00:02:46,088 --> 00:02:48,182
I tapped into the rental
car company's records,
36
00:02:48,282 --> 00:02:52,288
and it turns out Sarah returned her car
the day after she supposedly left town.
37
00:02:52,388 --> 00:02:54,422
It was definitely Sarah?
38
00:02:54,522 --> 00:02:56,109
I called the rental company.
39
00:02:56,209 --> 00:02:58,198
The car was dropped off.
I mean...
40
00:02:58,298 --> 00:03:00,764
nobody saw her, exactly.
41
00:03:00,864 --> 00:03:03,016
- But it still could've been Sarah.
- That's true.
42
00:03:05,960 --> 00:03:07,307
What's the matter?
43
00:03:08,239 --> 00:03:10,090
Nothing. Just a headache.
44
00:03:11,316 --> 00:03:12,817
We'll find her, right?
45
00:03:16,449 --> 00:03:18,017
She was so hopeful.
46
00:03:18,243 --> 00:03:21,741
How could I tell her what I feared
might have happened to her mother?
47
00:03:21,841 --> 00:03:22,994
We'll find her.
48
00:03:27,655 --> 00:03:29,793
6th Race - XY
49
00:03:29,961 --> 00:03:33,695
BelXander and MiniBen314
50
00:03:33,795 --> 00:03:36,423
Saison 03 Episode 08
The Tell-Tale Heart
51
00:03:36,757 --> 00:03:38,357
Forom.com & U-sub.net
52
00:03:42,567 --> 00:03:43,375
Yes?
53
00:03:43,703 --> 00:03:44,889
Don't mind me.
54
00:03:44,989 --> 00:03:46,792
Just keep at it, big guy.
55
00:03:48,076 --> 00:03:49,534
What are you doing?
56
00:03:50,685 --> 00:03:52,817
You're a paragon, Stephen Trager.
57
00:03:53,184 --> 00:03:55,741
The kind of man a son
can hope to be someday.
58
00:03:55,841 --> 00:03:56,733
Paragon?
59
00:03:57,616 --> 00:04:00,790
At least you're attempting to
butter me up with an SAT word.
60
00:04:01,578 --> 00:04:03,901
Come on. You know
you can ask me anything.
61
00:04:04,001 --> 00:04:05,002
You're right.
62
00:04:05,102 --> 00:04:06,856
I mean, you love me unconditionally,
63
00:04:06,956 --> 00:04:09,607
and you always have my
best interests at heart.
64
00:04:11,175 --> 00:04:13,960
And that's why you're gonna
let Andy move in with us.
65
00:04:19,333 --> 00:04:20,629
Don't say no.
66
00:04:20,981 --> 00:04:23,477
No is not on the list
of acceptable responses.
67
00:04:23,577 --> 00:04:24,959
Unfortunately, it is.
68
00:04:25,059 --> 00:04:26,045
Come on!
69
00:04:26,455 --> 00:04:28,394
Mom brings home strays
whenever she wants
70
00:04:28,494 --> 00:04:30,388
and the one time I ask,
you suddenly get picky?
71
00:04:30,488 --> 00:04:33,106
Kyle and Jessi are a different
story and you know it.
72
00:04:33,274 --> 00:04:35,857
But if Andy can't stay here,
then she has to move.
73
00:04:36,749 --> 00:04:37,898
To Cleveland.
74
00:04:38,865 --> 00:04:40,167
For, like, ever.
75
00:04:40,994 --> 00:04:43,352
I know that's gonna be really
hard for you to deal with.
76
00:04:43,452 --> 00:04:45,441
So don't make me
have to deal with it.
77
00:04:47,950 --> 00:04:49,247
Please, Dad.
78
00:04:50,805 --> 00:04:53,291
I'm sorry. I really am.
It's just not an option.
79
00:04:54,245 --> 00:04:55,749
Not even a tiny sort of
80
00:04:55,849 --> 00:04:58,098
"let me discuss it
with your mother" option?
81
00:04:58,481 --> 00:04:59,630
Not even that.
82
00:05:01,490 --> 00:05:02,325
Great.
83
00:05:04,741 --> 00:05:06,384
Way to be there for me.
84
00:05:20,426 --> 00:05:21,346
Stop it.
85
00:05:22,050 --> 00:05:23,037
Stop what?
86
00:05:23,137 --> 00:05:25,349
You're looking
for Cassidy. Don't.
87
00:05:25,449 --> 00:05:27,618
I'm just wondering where he is.
88
00:05:28,417 --> 00:05:31,749
We can't let him know we suspect
he's involved in Sarah's disappearance.
89
00:05:31,849 --> 00:05:34,406
It'll just make it harder
to find what he's hiding.
90
00:05:34,506 --> 00:05:35,344
I know.
91
00:05:35,955 --> 00:05:37,118
So act normal.
92
00:05:37,597 --> 00:05:39,631
I could make him
tell us what he's hiding.
93
00:05:39,731 --> 00:05:42,450
- That's not acting normal.
- It is for me.
94
00:05:48,140 --> 00:05:49,219
Good work.
95
00:05:51,677 --> 00:05:52,662
My head.
96
00:05:53,090 --> 00:05:54,356
Are you okay?
97
00:05:55,945 --> 00:05:57,476
You can do this.
98
00:05:58,912 --> 00:06:01,162
How are my two favorite
brainiacs this morning?
99
00:06:01,262 --> 00:06:02,489
Good, thanks.
100
00:06:02,902 --> 00:06:03,811
Fine.
101
00:06:05,460 --> 00:06:08,241
- Is everything all right?
- She's just been tired.
102
00:06:08,472 --> 00:06:10,330
Maybe you're coming down
with something.
103
00:06:10,430 --> 00:06:11,851
I'm fine. See?
104
00:06:12,297 --> 00:06:14,638
I'll have them fix up a cup of tea.
You'll feel better.
105
00:06:14,738 --> 00:06:17,418
- You don't have to do that.
- It's all right. I'm here to help.
106
00:06:19,613 --> 00:06:20,799
You know the plan.
107
00:06:20,899 --> 00:06:23,026
Copy his cell's memory card,
then get out.
108
00:06:24,091 --> 00:06:26,052
Just make sure
you buy me enough time.
109
00:06:27,147 --> 00:06:27,969
I'll try.
110
00:06:33,577 --> 00:06:36,354
- You have time for a demonstration?
- Yeah, absolutely. What you got?
111
00:06:57,531 --> 00:07:00,603
The door was open. I swear,
I knocked and rang the bell, but...
112
00:07:00,703 --> 00:07:02,360
- obviously...
- Kyle's not here.
113
00:07:02,460 --> 00:07:04,936
- Actually, I stopped by to...
- He and Jessi were all bunched up
114
00:07:05,036 --> 00:07:07,117
and whispery at breakfast table,
which, if you ask me,
115
00:07:07,217 --> 00:07:09,441
is a little too buddy-buddy
for my taste because, get this,
116
00:07:09,541 --> 00:07:11,632
apparently Jessi is crushing
on Kyle something fierce.
117
00:07:11,732 --> 00:07:14,181
I don't know where they went or when
Kyle's coming back. All I know
118
00:07:14,281 --> 00:07:16,432
she lured him out of the house
to a cabin to lock him up
119
00:07:16,532 --> 00:07:18,104
and turn him into her love-slave.
120
00:07:18,345 --> 00:07:19,605
I'm here to see you.
121
00:07:20,542 --> 00:07:21,447
You are?
122
00:07:21,547 --> 00:07:23,605
I came to see if you
wanted to hit The Rack.
123
00:07:23,705 --> 00:07:26,195
And it looks like you could stand
some quality friend time.
124
00:07:26,595 --> 00:07:28,846
Why, because I'm dancing
around the house
125
00:07:28,946 --> 00:07:32,243
and babbling like you're the first
person I've talked to all day?
126
00:07:32,912 --> 00:07:34,247
I'll get my purse.
127
00:07:44,398 --> 00:07:46,757
As you can see, I've modified
the design to accommodate
128
00:07:46,926 --> 00:07:49,801
several different energy sources.
It can use electricity, fission
129
00:07:49,970 --> 00:07:52,763
or solar power to process
a petabyte of data from the sensor.
130
00:07:52,932 --> 00:07:55,520
That's really interesting.
Thanks.
131
00:07:55,620 --> 00:07:58,853
I've also reduced the transfer time
to less than a picosecond
132
00:07:59,022 --> 00:08:01,898
so the data now degrades only
a tenth as much as when I started.
133
00:08:02,139 --> 00:08:03,106
Fantastic.
134
00:08:03,550 --> 00:08:04,442
Good job.
135
00:08:04,740 --> 00:08:06,569
Now, onto the program specs.
136
00:08:37,851 --> 00:08:40,086
That's fantastic.
Really good work, man.
137
00:08:40,186 --> 00:08:42,837
There's this really funny video
about a Star Wars kid.
138
00:08:42,937 --> 00:08:44,758
- You should see it.
- Saw that one.
139
00:08:44,858 --> 00:08:47,025
Made the rounds a few years ago.
But good work.
140
00:08:47,194 --> 00:08:48,194
Keep it up.
141
00:09:00,332 --> 00:09:02,208
Oh, my God.
Are you all right sweetheart?
142
00:09:02,376 --> 00:09:05,277
Good. Guys, step back.
Get someone to fix that.
143
00:09:06,751 --> 00:09:08,103
What are you doing?
144
00:09:10,028 --> 00:09:11,681
What are you looking at?
145
00:09:12,601 --> 00:09:13,812
Are you okay?
146
00:09:14,056 --> 00:09:16,429
I don't know,
I feel strange.
147
00:09:18,926 --> 00:09:20,610
I'm gonna take you home.
148
00:09:29,551 --> 00:09:32,231
- What took you so long?
- I wanted Sarah's ring.
149
00:09:32,331 --> 00:09:33,971
I didn't take it.
I didn't have time.
150
00:09:34,071 --> 00:09:35,908
Good. He would've missed it.
151
00:09:36,077 --> 00:09:37,908
I hate that he has it.
It's hers.
152
00:09:38,008 --> 00:09:39,451
We'll get it back eventually.
153
00:09:39,551 --> 00:09:41,475
Meanwhile, that was a good
cover with Nate.
154
00:09:41,575 --> 00:09:43,249
I really thought you were sick.
155
00:09:53,679 --> 00:09:56,267
- You OK?
- What happened?
156
00:09:56,628 --> 00:09:59,115
- You fainted.
- I fainted?
157
00:09:59,215 --> 00:10:03,230
I thought you were pretending,
and then you just... Are you OK?
158
00:10:03,603 --> 00:10:05,771
Yeah. I guess
I got a little dizzy.
159
00:10:06,427 --> 00:10:09,066
This is a lot to deal with.
If you need to take some time...
160
00:10:09,234 --> 00:10:11,151
- No.
- Jessi...
161
00:10:11,911 --> 00:10:13,831
Thank you for looking out for me,
162
00:10:13,931 --> 00:10:16,365
- but you promised you'd help.
- And I will, but...
163
00:10:16,465 --> 00:10:18,075
Kyle, I'm fine.
164
00:10:21,423 --> 00:10:23,497
Let's go home and check out
Cassidy's call log.
165
00:10:25,752 --> 00:10:29,636
And here, working like
a drone we find the boyfriend.
166
00:10:29,736 --> 00:10:31,246
The boyfriend is not in the mood.
167
00:10:32,150 --> 00:10:34,675
This isn't still photography.
Look alive.
168
00:10:34,843 --> 00:10:36,566
Look around.
It's dead in here.
169
00:10:36,666 --> 00:10:38,679
When it gets like this,
I need you to entertain me,
170
00:10:38,847 --> 00:10:41,047
which you will not do once
you're 2,000 miles away.
171
00:10:41,147 --> 00:10:43,682
And imagine me there,
missing you.
172
00:10:43,782 --> 00:10:45,644
Thus, the whole point
of my Andi-mentary.
173
00:10:46,010 --> 00:10:48,218
When I need my Josh-fix,
I'll just pop it in.
174
00:10:48,318 --> 00:10:49,709
But let me tell you. This?
175
00:10:49,809 --> 00:10:52,549
Not buyin' the DVD.
Even on clearance.
176
00:10:52,776 --> 00:10:54,569
So pep up or perish.
177
00:11:03,709 --> 00:11:05,929
OK, so this song, you have
to listen to the words
178
00:11:06,029 --> 00:11:08,208
because they're romantic,
without being sappy.
179
00:11:08,378 --> 00:11:11,436
Do you do a play-by-play every time
a guy gives you a mix?
180
00:11:11,536 --> 00:11:13,295
Mark has good taste in music.
181
00:11:13,464 --> 00:11:14,506
Terrific.
182
00:11:15,846 --> 00:11:18,197
Sorry.
This is weird, huh?
183
00:11:18,297 --> 00:11:20,406
Last time you were
the one making the mixes,
184
00:11:20,506 --> 00:11:22,764
and I was forcing Hilary
to listen. But now...
185
00:11:24,289 --> 00:11:27,853
- So you guys still aren't talking?
- I don't wanna talk about it.
186
00:11:28,021 --> 00:11:30,206
Don't you think if you two
could get in the same room...?
187
00:11:30,306 --> 00:11:32,693
There is no way I'm getting
in the same room with Hilary.
188
00:11:32,793 --> 00:11:36,570
Who says Hilary wants to be
in the same room as you. You ready?
189
00:11:37,838 --> 00:11:40,365
- For what?
- Ignoring you and hanging out with me.
190
00:11:45,252 --> 00:11:48,544
You're the one who was all, "Meet me
at The Rack, we need some quality..."
191
00:11:48,644 --> 00:11:49,875
Friend time?
192
00:11:52,496 --> 00:11:56,396
I know I lied to get you both down here,
but this fight has gone on too long.
193
00:11:56,496 --> 00:11:59,929
So I'm just gonna get us some coffee
and you two can work it out.
194
00:12:03,348 --> 00:12:04,934
Not funny, Declan.
Open up.
195
00:12:05,034 --> 00:12:06,808
This is not what I signed on for.
196
00:12:06,978 --> 00:12:08,604
Quality friend time, ladies.
197
00:12:08,704 --> 00:12:11,065
Make it happen,
and I set you free.
198
00:12:26,060 --> 00:12:28,627
- You find anything?
- No. Just that
199
00:12:28,727 --> 00:12:32,391
Cassidy likes to order takeout a lot.
He likes pizza.
200
00:12:32,618 --> 00:12:34,477
His phone logs
aren't giving us anything.
201
00:12:34,577 --> 00:12:37,020
It would help if we had
a record of Sarah's calls.
202
00:12:37,120 --> 00:12:39,549
Sarah was always on the run.
She wasn't the kind of person
203
00:12:39,649 --> 00:12:41,927
- to use a regular cell phone.
- Isn't.
204
00:12:43,188 --> 00:12:45,555
- What?
- She isn't the kind of person.
205
00:12:48,209 --> 00:12:51,809
You're right.
We still don't know anything for sure.
206
00:12:52,448 --> 00:12:53,458
I'm sorry.
207
00:12:55,817 --> 00:12:57,647
He wanted Andy
to move in with us?
208
00:12:57,747 --> 00:12:59,897
Yeah, he did.
I feel terrible.
209
00:12:59,997 --> 00:13:02,572
- He's really taking this hard.
- You said no, right?
210
00:13:02,742 --> 00:13:06,535
Of course. I just...
wish I didn't have to.
211
00:13:07,203 --> 00:13:09,969
There's no way we can have two kids
whose hormones are exploding
212
00:13:10,069 --> 00:13:11,832
living together under our roof.
213
00:13:13,007 --> 00:13:14,709
No one can just disappear.
214
00:13:14,879 --> 00:13:17,128
We should go back to the apartment
and take a look around.
215
00:13:17,297 --> 00:13:19,563
I think we're too late.
Nicole's already scrubbed the place,
216
00:13:19,663 --> 00:13:21,258
and Josh and Andy have cleaned.
217
00:13:23,909 --> 00:13:25,393
You were there that night.
218
00:13:26,444 --> 00:13:30,509
- You're a witness.
- Kyle, Sarah was gone when I got back.
219
00:13:30,609 --> 00:13:33,652
- I didn't see anything.
- You don't know if you saw anything.
220
00:13:33,752 --> 00:13:36,474
But if you access your holographic
memory, you might find a clue.
221
00:13:36,574 --> 00:13:38,790
- I don't know how to do that.
- I'll walk you through it.
222
00:13:38,890 --> 00:13:42,728
You can recall your experiences from
that night and examine your memories.
223
00:13:43,192 --> 00:13:45,866
- I don't know.
- I'll be right here for you.
224
00:13:59,069 --> 00:14:01,840
- How do I do it?
- You just need to focus.
225
00:14:07,233 --> 00:14:09,556
- Nothing is happening.
- Just relax.
226
00:14:09,821 --> 00:14:12,182
- I am relaxed.
- More relaxed.
227
00:14:12,282 --> 00:14:13,226
No.
228
00:14:16,465 --> 00:14:18,857
- You should get in my tub.
- Really?
229
00:14:20,671 --> 00:14:21,992
It helps me.
230
00:14:32,465 --> 00:14:33,609
Lay back.
231
00:14:39,766 --> 00:14:42,508
Okay. Are you ready?
232
00:14:44,677 --> 00:14:46,259
Close your eyes.
233
00:14:47,756 --> 00:14:50,972
Concentrate on the night you left Latnok
and went back to the apartment.
234
00:14:59,821 --> 00:15:04,659
I went inside.
It was dark. Quiet.
235
00:15:04,759 --> 00:15:05,952
Sarah?
236
00:15:09,577 --> 00:15:12,118
You're okay.
I'm here with you.
237
00:15:12,528 --> 00:15:13,787
What happens next?
238
00:15:16,579 --> 00:15:18,270
I saw the letter.
239
00:15:21,055 --> 00:15:22,766
I read the letter.
240
00:15:24,447 --> 00:15:26,447
She said she left.
241
00:15:27,240 --> 00:15:29,261
She couldn't be my mother anymore.
242
00:15:30,302 --> 00:15:32,497
But Sarah didn't write
the letter. Remember?
243
00:15:32,597 --> 00:15:35,133
- Cassidy did.
- Cassidy.
244
00:15:36,525 --> 00:15:38,391
You saw him that night, too.
245
00:15:39,628 --> 00:15:41,147
That's when we met.
246
00:15:42,544 --> 00:15:44,186
He was friendly.
247
00:15:44,286 --> 00:15:47,570
Relaxed.
He had his dog with him.
248
00:15:47,738 --> 00:15:49,990
- Nothing strange.
- Then you left to help me.
249
00:15:50,090 --> 00:15:52,450
And I met Cassidy
when we were at Latnok.
250
00:15:55,081 --> 00:15:56,099
What is it?
251
00:15:57,914 --> 00:15:59,862
When I got back to the apartment,
252
00:16:00,409 --> 00:16:02,987
Cassidy was already there,
in the hall.
253
00:16:04,028 --> 00:16:06,673
He got back from Latnok
so quickly, ahead of me.
254
00:16:06,841 --> 00:16:08,550
Why would he have to rush?
255
00:16:09,869 --> 00:16:11,941
What did you see
when you got back?
256
00:16:19,488 --> 00:16:22,973
- Sorry.
- He was going to do his laundry.
257
00:16:24,272 --> 00:16:27,485
He's just standing there,
holding the basket.
258
00:16:27,653 --> 00:16:29,486
There has to be something.
259
00:16:32,814 --> 00:16:33,908
Sorry...
260
00:16:41,256 --> 00:16:42,751
What is it?
What did you see?
261
00:16:43,978 --> 00:16:44,794
Blood.
262
00:16:47,875 --> 00:16:49,549
Jessi, are you okay?
263
00:16:51,262 --> 00:16:52,510
You're burning up.
264
00:17:00,645 --> 00:17:03,312
- How is she doing?
- We couldn't...
265
00:17:05,314 --> 00:17:06,943
She's still running a fever.
266
00:17:07,043 --> 00:17:10,265
101.3, down from 102
a couple of minutes ago,
267
00:17:10,365 --> 00:17:12,694
but up from 100.8 at the hour.
268
00:17:12,866 --> 00:17:15,520
A human thermometer.
That can come in handy.
269
00:17:16,242 --> 00:17:19,746
- Poor thing.
- Why won't it go down?
270
00:17:19,915 --> 00:17:22,945
Well, a fever is just the body
fighting off an illness.
271
00:17:23,045 --> 00:17:26,295
As long as it doesn't get too high,
it's good that she's sleeping it off.
272
00:17:27,096 --> 00:17:29,339
People get sick.
It happens.
273
00:17:29,508 --> 00:17:31,953
- Not really to you and Jessi, but...
- There's no other
274
00:17:32,053 --> 00:17:35,387
- physiological signs of illness.
- That can happen with a virus.
275
00:17:38,936 --> 00:17:39,892
What is it?
276
00:17:41,357 --> 00:17:44,252
Jessi and I discovered some
new information about Sarah.
277
00:17:44,352 --> 00:17:46,897
I don't think she abandoned Jessi.
Something happened to her.
278
00:17:47,909 --> 00:17:50,776
She's been really upset about it.
And then the fever.
279
00:17:50,946 --> 00:17:53,267
You think her illness
is psychosomatic?
280
00:17:54,118 --> 00:17:57,488
Yes. But how do I treat
a psychosomatic problem?
281
00:17:58,021 --> 00:18:00,330
We might be able to help her
with therapy, but we need
282
00:18:00,430 --> 00:18:04,173
- to get her fever down first.
- Right. Treat the symptoms.
283
00:18:06,142 --> 00:18:07,648
I think I have an idea.
284
00:18:11,290 --> 00:18:12,435
It's okay.
285
00:18:18,391 --> 00:18:20,777
I've seen how rowdy my sister
can get on a sugar rush.
286
00:18:20,877 --> 00:18:23,113
Probably not a good idea
to feed the animals.
287
00:18:23,213 --> 00:18:24,780
All part of my plan.
288
00:18:25,533 --> 00:18:28,385
Lock the door behind me,
'cause I'm going in.
289
00:18:28,485 --> 00:18:31,286
You're a brave man, Declan.
It's been a pleasure knowing you.
290
00:18:33,667 --> 00:18:37,815
Now, listen,
this whole thing is my fault.
291
00:18:37,915 --> 00:18:40,535
I was in a bad place,
I was drunk and I kissed her.
292
00:18:40,705 --> 00:18:43,073
I shouldn't have done it,
but I did and now it's done.
293
00:18:43,173 --> 00:18:46,076
- You guys work out your differences.
- Thanks, traitor muffin.
294
00:18:46,176 --> 00:18:48,606
But no carbs for me.
It's bikini season.
295
00:18:48,795 --> 00:18:50,129
Oh, it's not to eat.
296
00:18:50,297 --> 00:18:53,310
You two should just get your aggression
out the way you usually do.
297
00:18:53,410 --> 00:18:56,718
Orange-flavored soda.
Flavored syrup. Need I go on?
298
00:18:56,886 --> 00:18:59,179
You're not seriously suggesting
we have a food fight.
299
00:18:59,347 --> 00:19:02,353
- Seemed like it helped before.
- What would help
300
00:19:02,453 --> 00:19:04,727
is if some people
didn't jump to conclusions
301
00:19:04,827 --> 00:19:06,730
and call their best friend a slut.
302
00:19:06,830 --> 00:19:09,106
Best friends don't
break the girl code.
303
00:19:09,274 --> 00:19:12,386
He just said it was his fault.
Why won't you accept it?
304
00:19:12,486 --> 00:19:15,334
I'll accept it when you admit
that you wanted it to happen.
305
00:19:15,434 --> 00:19:17,072
- Bring it.
- It is on.
306
00:19:19,420 --> 00:19:21,187
- Thanks, man.
- Any time.
307
00:19:21,538 --> 00:19:25,984
- Psst! Hey, Declan.
- What are you doing here?
308
00:19:26,084 --> 00:19:28,083
Might've asked around,
I heard you hang out here.
309
00:19:29,677 --> 00:19:31,170
- Is that weird?
- A little.
310
00:19:31,925 --> 00:19:33,595
But in a good way.
311
00:19:34,919 --> 00:19:37,676
Um, why are they staring at us?
312
00:19:39,323 --> 00:19:42,014
They're, um...
going through a thing.
313
00:19:42,182 --> 00:19:43,804
Uh, care to join me over here?
314
00:19:48,876 --> 00:19:52,111
I don't think this is all for show.
I think he really likes her.
315
00:19:52,211 --> 00:19:53,023
I know.
316
00:19:53,438 --> 00:19:56,278
- He's got the Trager gaze.
- The what?
317
00:19:57,562 --> 00:20:00,577
Well, that's what I called it
when he looked at you that way.
318
00:20:00,677 --> 00:20:03,660
- It's kinda dorky.
- Jealous.
319
00:20:03,828 --> 00:20:06,150
You wish he was looking
at you like that.
320
00:20:06,250 --> 00:20:07,902
- I do not.
- Do too.
321
00:20:08,002 --> 00:20:10,479
- Do not.
- Do too.
322
00:20:10,579 --> 00:20:12,497
All right, fine.
You know what?
323
00:20:12,597 --> 00:20:15,087
I did want him to look at me
with that stupid moony look.
324
00:20:15,187 --> 00:20:17,758
I even thought he and I
might have something.
325
00:20:17,928 --> 00:20:21,386
But I let it fizzle out...
because of you.
326
00:20:22,248 --> 00:20:23,053
You did?
327
00:20:23,392 --> 00:20:26,547
Because you're more important
to me than any guy,
328
00:20:26,647 --> 00:20:28,477
no matter how great his arms are.
329
00:20:31,064 --> 00:20:33,398
What are we doing?
We've been fighting for weeks
330
00:20:33,566 --> 00:20:36,902
over something Declan started
and now he's completely moved on.
331
00:20:37,260 --> 00:20:39,945
I see your point.
Instead of fighting,
332
00:20:40,744 --> 00:20:43,283
we should be figuring out
ways to make him suffer.
333
00:20:43,644 --> 00:20:44,799
Yeah.
334
00:20:47,247 --> 00:20:49,995
Let's find a way out
of here and crash his date.
335
00:20:58,199 --> 00:21:01,009
I never thought I'd see your tub
being used as an actual tub.
336
00:21:01,323 --> 00:21:03,965
- Her temperature's still not dropping.
- We just put the ice in.
337
00:21:04,065 --> 00:21:05,528
Give it a little time.
338
00:21:07,545 --> 00:21:11,749
Do you think she knows,
deep down, that Sarah's not OK?
339
00:21:13,342 --> 00:21:14,634
It's possible.
340
00:21:14,734 --> 00:21:16,718
Her reaction, the fever,
341
00:21:17,588 --> 00:21:20,323
maybe her body is fighting
her deep-rooted anxiety
342
00:21:20,423 --> 00:21:22,864
as if it were
some kind of infection.
343
00:21:23,033 --> 00:21:25,203
Almost like she knows
what happened.
344
00:21:26,197 --> 00:21:29,913
- What if she does?
- You mean, like a suppressed memory?
345
00:21:30,651 --> 00:21:34,403
What if Jessi witnessed something,
something she doesn't want to admit?
346
00:21:34,503 --> 00:21:37,689
Kyle, in my experience, if she's gone
to such great lengths to deny it,
347
00:21:37,789 --> 00:21:40,493
- she won't want to go back there.
- I could go with her.
348
00:21:40,593 --> 00:21:42,801
I could access her memories,
if she lets me.
349
00:21:43,454 --> 00:21:46,756
Kyle, what you're talking about,
even if I could wrap my head around it,
350
00:21:46,856 --> 00:21:48,578
I'm not sure it's the best way.
351
00:21:48,678 --> 00:21:51,669
I know it's extreme.
But I have to help her.
352
00:21:51,769 --> 00:21:53,520
I have to try everything I can.
353
00:21:57,711 --> 00:21:58,783
Okay.
354
00:22:04,335 --> 00:22:06,408
Definitely not
getting out that way.
355
00:22:07,289 --> 00:22:09,034
Looks like it's gonna be up and over.
356
00:22:12,543 --> 00:22:16,001
- Ew, it's dirty up here!
- Revenge is dirty work.
357
00:22:24,388 --> 00:22:26,199
Oh, my shirt!
358
00:22:26,299 --> 00:22:30,056
Maybe you should think twice before
leaving the house with half an outfit.
359
00:22:30,225 --> 00:22:32,851
Excuse me, Lori, I didn't know
I should dress for hijinks.
360
00:22:42,573 --> 00:22:46,037
I so don't feel
fabulous right now.
361
00:22:47,253 --> 00:22:49,076
Not your best moment, no.
362
00:22:50,861 --> 00:22:54,215
Jessi, I want to help you.
363
00:22:54,668 --> 00:22:57,542
I can try and access your memories,
but I need your permission.
364
00:22:58,287 --> 00:22:59,711
Just want to sleep...
365
00:22:59,879 --> 00:23:02,379
Sleeping won't help you
feel better. This might.
366
00:23:03,235 --> 00:23:06,093
- I don't want to...
- We should try.
367
00:23:07,420 --> 00:23:10,263
Remember,
I'm still here with you.
368
00:23:11,977 --> 00:23:12,849
All right.
369
00:23:45,092 --> 00:23:46,167
What is it?
370
00:23:47,518 --> 00:23:49,724
I feel like
I'm invading her privacy.
371
00:23:50,270 --> 00:23:52,799
She's remembering all
these moments that she's...
372
00:23:52,899 --> 00:23:54,378
...that she's had with me.
373
00:23:54,478 --> 00:23:58,010
Sometimes people hide disturbing
thoughts or emotions with
374
00:23:58,110 --> 00:24:00,084
ones that calm them.
375
00:24:00,273 --> 00:24:02,607
Almost like a child puts a blanket
376
00:24:02,775 --> 00:24:05,773
over a stuffed animal that frightens
them when it's time to go to sleep.
377
00:24:05,873 --> 00:24:09,158
- So I'm the blanket.
- But you can't be forever.
378
00:24:09,258 --> 00:24:11,491
Not if you want her
to face her memories.
379
00:24:14,579 --> 00:24:16,870
- They must be very intense.
- Kyle,
380
00:24:17,207 --> 00:24:19,557
you don't have
to be the one to do this.
381
00:24:20,602 --> 00:24:22,751
Yes, I do.
382
00:24:29,342 --> 00:24:31,006
I want to keep trying.
383
00:24:33,538 --> 00:24:35,668
I'll leave you alone
for a little while.
384
00:24:36,182 --> 00:24:37,100
Thanks.
385
00:24:43,358 --> 00:24:46,735
Jessi, I want to try again.
I need you to help me.
386
00:24:48,201 --> 00:24:50,631
Think of a time when
you were happy,
387
00:24:51,199 --> 00:24:52,352
safe.
388
00:24:53,408 --> 00:24:55,660
Focus on that memory
and I'll be there.
389
00:25:08,731 --> 00:25:12,357
- You're here.
- I said I would be.
390
00:25:15,088 --> 00:25:18,542
- This is nice.
- It is.
391
00:25:19,331 --> 00:25:21,465
And I know you
don't want to leave.
392
00:25:23,352 --> 00:25:26,362
But I have to, don't I?
393
00:25:36,954 --> 00:25:38,243
I'll stay with you.
394
00:25:48,088 --> 00:25:49,852
Whenever you're ready.
395
00:25:50,363 --> 00:25:52,092
You have to be
the one who takes us.
396
00:26:14,991 --> 00:26:17,595
- Trager, what are you up to?
- Hils and I made up.
397
00:26:17,695 --> 00:26:20,320
We want you to come outside
so we can thank you.
398
00:26:20,420 --> 00:26:22,955
Okay. Where are you guys at?
399
00:26:23,055 --> 00:26:25,846
What are you talking about?
We're outside on the patio.
400
00:26:26,506 --> 00:26:28,413
- Where?
- Behind you.
401
00:26:29,547 --> 00:26:31,805
Open it, Trager. Open it!
402
00:26:43,769 --> 00:26:46,713
- Hi.
- Cute little blonde thing.
403
00:26:46,813 --> 00:26:48,449
We need to talk.
404
00:26:54,569 --> 00:26:56,822
Behold the species, boyfriend.
405
00:26:56,923 --> 00:27:00,105
A rare breed, prone to strange
and erratic behavior.
406
00:27:00,205 --> 00:27:01,940
Nothing erratic
about what I'm doing.
407
00:27:02,040 --> 00:27:04,765
Yon spending your paycheck
on fake tattoos and superballs.
408
00:27:04,865 --> 00:27:06,804
You don't think
that's a little off?
409
00:27:07,794 --> 00:27:08,742
Got it.
410
00:27:15,341 --> 00:27:17,844
Andromeda Summer Faith Jensen,
411
00:27:19,246 --> 00:27:20,679
will you marry me?
412
00:27:28,330 --> 00:27:30,742
- Well?
- Well...
413
00:27:31,330 --> 00:27:34,464
- Are you serious?
- Totally, 100 percent.
414
00:27:35,309 --> 00:27:37,538
I love you
and I want to get married.
415
00:27:38,146 --> 00:27:41,366
What kind of idiot,
asinine idea is that?
416
00:27:41,536 --> 00:27:44,204
The only kind that will
keep you from leaving me.
417
00:27:44,372 --> 00:27:47,789
Oh, my God.
You've lost your mind.
418
00:27:47,959 --> 00:27:50,001
Why? Why is it so crazy?
419
00:27:50,911 --> 00:27:53,378
I could write an encyclopedia
on why it's crazy.
420
00:27:53,548 --> 00:27:56,508
Well, start writing, because
I'm not taking no for an answer.
421
00:27:59,565 --> 00:28:02,137
You might not believe this,
but I'm quite the coffee brewer.
422
00:28:02,237 --> 00:28:04,055
You're right,
I don't believe you.
423
00:28:05,292 --> 00:28:08,365
- No! You can't do this.
- But you questioned my skills.
424
00:28:08,465 --> 00:28:10,767
You can't come back here.
What if my boss comes back?
425
00:28:10,867 --> 00:28:13,350
Then he'll get the best
cappuccino he's ever tasted.
426
00:28:15,649 --> 00:28:17,804
Hey, I've seen one
of these symbols before.
427
00:28:20,123 --> 00:28:21,824
Kyle has a ring with this on it.
428
00:28:21,924 --> 00:28:24,540
- That's impossible.
- No, I'm pretty positive.
429
00:28:24,640 --> 00:28:26,212
He got it from his birth father.
430
00:28:26,312 --> 00:28:28,540
- Kyle was adopted?
- By the Tragers, yeah.
431
00:28:28,708 --> 00:28:31,251
- Who's his birth father?
- I don't know.
432
00:28:31,351 --> 00:28:33,986
- Adam something.
- Adam.
433
00:28:34,244 --> 00:28:36,574
- Adam Baylin?
- You know what?
434
00:28:36,674 --> 00:28:40,708
I shouldn't even be talking about this.
It's Kyle's business.
435
00:28:47,842 --> 00:28:50,357
- What is that sound?
- I don't know.
436
00:28:52,770 --> 00:28:55,108
It sounds like butterfly wings.
437
00:28:55,366 --> 00:28:56,985
Jessi, you said you saw blood.
438
00:28:59,512 --> 00:29:02,574
Yes. In the laundry basket.
439
00:29:03,414 --> 00:29:05,326
On a towel stuffed
down at the bottom.
440
00:29:06,507 --> 00:29:08,280
We can stop if you need to.
441
00:29:09,205 --> 00:29:12,455
No, I can do this.
442
00:29:20,278 --> 00:29:22,309
I don't see anything else.
443
00:29:22,862 --> 00:29:24,596
Try looking at
the memory differently.
444
00:29:24,764 --> 00:29:28,934
At crime scenes, detectives use
ultraviolet lights to view evidence.
445
00:29:32,285 --> 00:29:35,189
You mean blood evidence, right?
446
00:29:36,159 --> 00:29:37,066
Yes.
447
00:29:38,189 --> 00:29:39,402
Are you okay?
448
00:29:45,769 --> 00:29:48,357
We can do the same
by adjusting our vision
449
00:29:49,295 --> 00:29:53,254
to display the ultraviolet part of the
spectrum our eyes normally can't see.
450
00:29:55,272 --> 00:29:56,313
I'll try it.
451
00:30:02,375 --> 00:30:03,468
It's working.
452
00:30:05,229 --> 00:30:06,755
I see something.
453
00:30:17,618 --> 00:30:19,150
It's more blood.
454
00:30:20,825 --> 00:30:21,818
And more.
455
00:30:29,412 --> 00:30:30,286
Jessi!
456
00:30:33,842 --> 00:30:34,760
Jessi!
457
00:30:36,919 --> 00:30:38,378
Jessi, it's okay.
458
00:30:41,903 --> 00:30:45,343
I'm sorry. We're done.
We're done. I'm sorry.
459
00:30:45,511 --> 00:30:46,417
Is she OK?
460
00:30:46,517 --> 00:30:49,181
We're stopping. Don't worry.
We're done. It's okay.
461
00:30:49,469 --> 00:30:51,037
That's it. I'm calling a doctor.
462
00:30:51,137 --> 00:30:54,297
It's OK, Jessi. We're not going back.
We'll figure this out another way.
463
00:30:54,397 --> 00:30:55,270
No.
464
00:31:02,156 --> 00:31:04,414
She's in there.
She's in his apartment.
465
00:31:05,033 --> 00:31:07,823
- Jessi, stop.
- Help me! I need to get in there.
466
00:31:07,992 --> 00:31:09,930
Yon can't. It's a memory.
It's already happened.
467
00:31:10,030 --> 00:31:12,285
No! Let go of me.
I can help! Sarah!
468
00:31:12,609 --> 00:31:15,300
- Sarah!
- Jessi, please. Stop.
469
00:31:15,400 --> 00:31:17,382
Stop. Okay.
470
00:31:18,341 --> 00:31:19,501
What is that?
471
00:31:23,252 --> 00:31:25,215
What? Do you know what it is?
472
00:31:27,128 --> 00:31:28,970
- You do.
- Jessi...
473
00:31:29,138 --> 00:31:30,595
What? I don't...
474
00:31:33,094 --> 00:31:35,100
No. No!
475
00:31:35,200 --> 00:31:37,399
- Maybe it's not.
- It's a heartbeat.
476
00:31:37,499 --> 00:31:39,914
It's Sarah's heartbeat.
477
00:31:41,059 --> 00:31:43,189
Why didn't I recognize it?
478
00:31:47,003 --> 00:31:49,818
Because it's slower
than it should be.
479
00:31:49,918 --> 00:31:52,597
- Kyle, she's dying in there!
- Look at me.
480
00:31:52,697 --> 00:31:54,579
- I can't!
- Look at me!
481
00:31:54,747 --> 00:31:57,707
Look at me. Don't look away.
I'm right here.
482
00:32:00,357 --> 00:32:02,003
It's just you and me.
483
00:32:03,059 --> 00:32:05,298
- Kyle...
- I know. I know.
484
00:32:05,466 --> 00:32:06,770
Just stay with me.
485
00:32:28,216 --> 00:32:29,095
No!
486
00:32:30,336 --> 00:32:33,618
He killed her!
I was here all along!
487
00:32:33,718 --> 00:32:36,746
- And I didn't save her!
- You couldn't. You didn't know.
488
00:32:39,312 --> 00:32:40,528
She's dead.
489
00:32:42,446 --> 00:32:44,504
My mother is dead.
490
00:33:34,388 --> 00:33:36,155
I don't know what they said but...
491
00:33:39,563 --> 00:33:42,246
Apparently, it wasn't
what I thought it would be.
492
00:33:42,346 --> 00:33:43,501
I'll call you.
493
00:33:48,233 --> 00:33:50,234
OK, so she's kind of adorable.
494
00:33:50,334 --> 00:33:52,605
You've always been a sucker
for cute and smart.
495
00:33:52,705 --> 00:33:54,760
- We wanted to sabotage you.
- We did.
496
00:33:54,860 --> 00:33:58,337
But then when we were trying to explain
to her what a jerk you were...
497
00:33:58,437 --> 00:34:01,542
We realized it was pretty sweet of you
to get us to patch things up.
498
00:34:01,642 --> 00:34:04,049
Does this mean you two
are back on track?
499
00:34:04,149 --> 00:34:06,748
Looks like your dirty double-cross
served its purpose.
500
00:34:06,848 --> 00:34:09,791
Well, watching you guys fight
was breaking my heart,
501
00:34:09,891 --> 00:34:12,487
even if it did
inflate my ego a little.
502
00:34:12,587 --> 00:34:15,280
- Oh!
- It was so not about you.
503
00:34:15,380 --> 00:34:17,979
I'm just glad you two
are friends again.
504
00:34:18,237 --> 00:34:20,712
But if that blonde
little bimbo hurts you...
505
00:34:20,812 --> 00:34:23,021
Just say the word
and we'll crush her.
506
00:34:36,963 --> 00:34:39,757
Don't worry. I'm okay.
507
00:34:41,873 --> 00:34:45,365
I never could get used to Kyle
seeing through me all the time,
508
00:34:45,465 --> 00:34:48,017
but with two of you,
I guess now I'll have to.
509
00:34:48,117 --> 00:34:49,337
I guess.
510
00:34:52,264 --> 00:34:56,202
I know you had to relive
something today, Jessi.
511
00:34:56,728 --> 00:34:59,055
Something that you saw
that was really bad.
512
00:35:00,604 --> 00:35:02,390
You don't have
to tell me about it.
513
00:35:03,264 --> 00:35:05,685
- I will. I just...
- It's too much right now.
514
00:35:05,855 --> 00:35:09,164
- And that's OK.
- One day, I'll tell you.
515
00:35:09,566 --> 00:35:12,108
- I promise.
- When you're ready.
516
00:35:12,454 --> 00:35:15,403
And whenever that is, I promise
I'll still be around to hear it.
517
00:35:17,395 --> 00:35:19,158
I'm not going anywhere.
518
00:35:21,715 --> 00:35:24,087
I guess you can see through me, too.
519
00:35:25,460 --> 00:35:27,167
I want to be here for you.
520
00:35:28,839 --> 00:35:29,962
You are.
521
00:35:44,042 --> 00:35:47,662
- Can we talk about it?
- Not until your answer is yes.
522
00:35:48,373 --> 00:35:51,146
Then it'll be a hundred
years of silent solitude.
523
00:35:55,930 --> 00:35:57,248
Fine, I'll talk.
524
00:35:58,991 --> 00:36:00,075
I'm sorry, okay?
525
00:36:01,027 --> 00:36:02,774
I know you meant well,
526
00:36:02,874 --> 00:36:06,248
but getting married
won't solve our problems.
527
00:36:07,374 --> 00:36:10,794
In fact, I think our collective three
moms and a dad would probably kill you,
528
00:36:10,962 --> 00:36:13,431
and then me, and then
probably you again.
529
00:36:17,482 --> 00:36:20,051
Seriously?
This is how you're gonna be?
530
00:36:32,594 --> 00:36:35,333
- What the hell is your problem?
- Finally, he speaks!
531
00:36:35,433 --> 00:36:38,124
Yeah, and here's
what he has to say!
532
00:36:41,012 --> 00:36:44,208
No... you... didn't.
533
00:36:50,506 --> 00:36:53,753
It's gonna stink later!
534
00:36:57,155 --> 00:37:00,008
You see, this is the Josh
I'm gonna miss.
535
00:37:17,032 --> 00:37:18,527
Do I want to know?
536
00:37:19,942 --> 00:37:22,055
- I'm going to my room.
- Since when do you want
537
00:37:22,155 --> 00:37:25,178
to go to your room? When I send you,
you don't go to your room.
538
00:37:25,278 --> 00:37:28,415
- It's just been a long day.
- Too long for a G-Force marathon?
539
00:37:28,892 --> 00:37:30,995
Come on,
I'll let you kick my ass.
540
00:37:36,179 --> 00:37:38,087
I said ass and I get nothin'?
541
00:37:45,491 --> 00:37:46,481
Josh...
542
00:37:48,656 --> 00:37:50,266
I don't know what to do.
543
00:38:09,990 --> 00:38:12,773
- Hi.
- Hi.
544
00:38:19,854 --> 00:38:21,451
How do you feel?
545
00:38:22,512 --> 00:38:24,131
Exhausted.
546
00:38:24,523 --> 00:38:25,657
Drained.
547
00:38:27,018 --> 00:38:28,756
But a little bit free.
548
00:38:30,076 --> 00:38:31,086
Good.
549
00:38:32,994 --> 00:38:34,674
You didn't tell Nicole.
550
00:38:35,375 --> 00:38:38,017
I don't think anyone
should know about this yet.
551
00:38:38,117 --> 00:38:40,318
- I know it's not over.
- No.
552
00:38:40,486 --> 00:38:42,689
We need to find out
why he did it.
553
00:38:42,789 --> 00:38:43,881
We will.
554
00:38:45,747 --> 00:38:48,868
But there's something
I want you to see.
555
00:38:50,949 --> 00:38:52,042
What is it?
556
00:38:52,790 --> 00:38:55,382
There's a service
that backs up cell phone data.
557
00:38:55,482 --> 00:38:58,086
- Even disposable cell phones.
- Like Sarah's?
558
00:38:58,382 --> 00:39:00,363
- I found her records.
- You did?
559
00:39:00,463 --> 00:39:04,842
The call records lead nowhere.
But there were pictures she took.
560
00:39:06,455 --> 00:39:07,754
Of what?
561
00:39:11,127 --> 00:39:11,931
You.
562
00:39:21,613 --> 00:39:24,469
Memories are our way
of keeping the past alive.
563
00:39:24,569 --> 00:39:27,912
Some are so painful we never
want to visit them again.
564
00:39:28,222 --> 00:39:31,998
But a memory can also be a gift,
something we can open again
565
00:39:32,098 --> 00:39:35,008
and again in orderer
to fill ourselves with happiness.
566
00:41:04,038 --> 00:41:07,924
And sometimes a moment becomes
a memory the instant it's happening
567
00:41:08,883 --> 00:41:11,089
because it is so true,
568
00:41:11,189 --> 00:41:14,178
so pure and so significant,
569
00:41:15,780 --> 00:41:17,845
you want to capture it forever.
570
00:42:27,379 --> 00:42:29,502
- Nate?
- What's up?
571
00:42:30,131 --> 00:42:32,265
Do you see anyone hanging
around my office?
572
00:42:32,365 --> 00:42:34,924
Actually, I caught Jessi in there,
this morning.
573
00:42:35,024 --> 00:42:37,047
- Jessi?
- Why? Something's wrong?
574
00:42:37,147 --> 00:42:39,990
No, no. Just curious.
575
00:42:40,090 --> 00:42:42,334
Sorry to interrupt.
Have a good night.
576
00:42:42,434 --> 00:42:43,729
Yeah, good night.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.