Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,120
Prevously on Kyle XY...
2
00:00:02,794 --> 00:00:04,895
It's a text from Amanda.
3
00:00:05,474 --> 00:00:06,288
Latnok.
4
00:00:07,273 --> 00:00:08,258
They have her.
5
00:00:08,358 --> 00:00:10,734
You're leaving with Sarah tonight.
6
00:00:10,834 --> 00:00:12,637
It's good to travel light.
7
00:00:17,608 --> 00:00:20,395
I think there's something wrong
with Kyle. He's in trouble.
8
00:00:20,495 --> 00:00:21,877
I can't leave.
9
00:00:24,153 --> 00:00:26,484
I don't know where you stand
with me or what we suppose
10
00:00:26,584 --> 00:00:28,110
to be or not be, but
11
00:00:28,210 --> 00:00:29,279
it's in your hands.
12
00:00:29,379 --> 00:00:31,277
I think that means
we shouldn't be together.
13
00:00:31,377 --> 00:00:33,533
What you need is a hot
and sweaty mack session.
14
00:00:33,633 --> 00:00:34,935
- With who?
- Who cares?
15
00:00:35,035 --> 00:00:36,436
Just, rebound.
16
00:00:39,289 --> 00:00:40,482
Oh, my God!
17
00:00:42,125 --> 00:00:44,870
That's okay. Go back to
your bathroom fiesta.
18
00:00:46,332 --> 00:00:49,027
My prom night's turned out to be
a totally G-rated experience.
19
00:00:49,127 --> 00:00:50,573
And you were hoping for an R.
20
00:00:50,673 --> 00:00:53,064
- You're the one who didn't want to.
- You didn't want to either.
21
00:00:53,164 --> 00:00:55,889
It'll happen when its right.
When everything comes together
22
00:00:55,989 --> 00:00:58,478
in the moment, we'll feel it.
We'll just know...
23
00:01:01,109 --> 00:01:02,003
Sarah?
24
00:01:05,790 --> 00:01:07,984
That spiked punch must have
really done a number on me.
25
00:01:08,084 --> 00:01:09,642
You'll feel better in the morning.
26
00:01:09,742 --> 00:01:12,447
I want to thank you, Kyle.
My night was perfect.
27
00:01:12,547 --> 00:01:13,573
Sweet dreams.
28
00:01:15,881 --> 00:01:17,114
You took Amanda!
29
00:01:17,430 --> 00:01:20,331
- She won't remember a thing.
- Don't ever go near her again.
30
00:01:20,431 --> 00:01:21,855
We're not the enemy, Kyle.
31
00:01:21,955 --> 00:01:24,056
We just... want to know you.
Work with you.
32
00:01:24,156 --> 00:01:26,789
- I'll never be part of this.
- See you around.
33
00:01:31,038 --> 00:01:33,622
Thirty-seven dollars
and 26 cents.
34
00:01:33,722 --> 00:01:35,653
That's it?
I worked a double today.
35
00:01:35,753 --> 00:01:39,207
Eight hours minus lunch and two
breaks, that's $5.32 an hour.
36
00:01:39,998 --> 00:01:41,464
I need to get a new job.
37
00:01:43,490 --> 00:01:45,810
I've got to clean up the back
and then we can go.
38
00:01:51,201 --> 00:01:52,422
Are you allright?
39
00:01:55,960 --> 00:01:56,814
Amanda?
40
00:01:59,622 --> 00:02:00,354
Kyle?
41
00:02:01,622 --> 00:02:03,368
How did you get behind me?
42
00:02:19,867 --> 00:02:21,334
Amanda, wait!
43
00:02:28,244 --> 00:02:29,550
Kyle, help!
44
00:02:36,570 --> 00:02:37,912
This is too late.
45
00:02:46,998 --> 00:02:48,998
6th Race - XY
46
00:02:49,098 --> 00:02:51,098
BelXander - Delphiki - Flamby70
Haldis - Jayson.sosweet
47
00:02:51,198 --> 00:02:53,038
Lodimo - Mcfly - Miniben314
Sechs - Sniper2410
48
00:02:53,138 --> 00:02:56,099
Saison 03 Episode 02
Psychic Friend
49
00:02:56,199 --> 00:02:57,699
Forom.com & U-sub.net
50
00:02:57,952 --> 00:03:00,163
I felt like
it was really happening.
51
00:03:00,263 --> 00:03:01,754
It's anxiety.
52
00:03:01,854 --> 00:03:03,645
Latnok really
put you through the wringer.
53
00:03:03,745 --> 00:03:05,879
And even though she was never
in any real jeopardy,
54
00:03:05,979 --> 00:03:08,046
you still experienced the trauma
of losing her.
55
00:03:08,146 --> 00:03:10,147
I still can't get over
what they did to you.
56
00:03:10,555 --> 00:03:13,301
Listen, Kyle, could you ask
Jessi to have Sarah call me?
57
00:03:13,401 --> 00:03:15,034
I've left her like a dozen messages and
58
00:03:15,134 --> 00:03:17,181
I really want to talk to her
about this Latnok thing.
59
00:03:17,281 --> 00:03:19,128
I've been trying to meet up
with her all week.
60
00:03:19,228 --> 00:03:20,760
I want to see her before they leave.
61
00:03:20,860 --> 00:03:22,958
I hope they're okay.
This can't be easy.
62
00:03:23,058 --> 00:03:25,195
Let's face it. Sarah does
sound a little weird.
63
00:03:25,854 --> 00:03:27,884
Latnok put her through a lot
in her life.
64
00:03:27,984 --> 00:03:29,650
And she was right about them.
65
00:03:29,899 --> 00:03:32,545
They didn't even listen when
Adam Baylin told them to stay away.
66
00:03:32,645 --> 00:03:34,406
You think they'll listen
to you?
67
00:03:35,020 --> 00:03:36,124
I don't know.
68
00:03:36,729 --> 00:03:38,715
I guess that's why
I'm having the nightmares.
69
00:03:38,815 --> 00:03:42,650
Maybe Foss could, you know,
take care of it, Zzyzx style.
70
00:03:42,750 --> 00:03:44,486
I knew I should have
never told him.
71
00:03:44,586 --> 00:03:46,544
You're implying
I'm not man enough to handle it?
72
00:03:46,644 --> 00:03:48,602
That stings a little, Stephen.
73
00:03:48,895 --> 00:03:50,642
You're kidding me, right?
74
00:03:52,646 --> 00:03:54,770
Kyle, you ready for some
summer street fair fun?
75
00:03:55,526 --> 00:03:57,374
Josh Trager bus
is leaving in five.
76
00:03:57,734 --> 00:04:00,473
The Josh Trager bus
still needs a new fuel pump.
77
00:04:01,465 --> 00:04:02,239
Right.
78
00:04:02,648 --> 00:04:04,177
The actual bus, then.
79
00:04:04,627 --> 00:04:06,823
- Good day, parents.
- Good day.
80
00:04:09,139 --> 00:04:10,500
What is up with him?
81
00:04:10,600 --> 00:04:11,479
No idea.
82
00:04:11,579 --> 00:04:15,067
A total disaster. Best friend
making out with ex-boyfriend.
83
00:04:15,729 --> 00:04:17,088
What did they say about it?
84
00:04:17,188 --> 00:04:19,478
Nothing. I've been dodging
both of them all week.
85
00:04:20,590 --> 00:04:21,329
So...
86
00:04:22,582 --> 00:04:24,905
how many songs have you
written about it?
87
00:04:25,221 --> 00:04:25,961
Nine.
88
00:04:26,517 --> 00:04:28,005
That's why I called you.
89
00:04:29,958 --> 00:04:31,561
That's why you called me?
90
00:04:31,661 --> 00:04:34,549
To exploit me
for my musical genius?
91
00:04:34,749 --> 00:04:37,385
Yeah. I mean, that's okay,
right, exploiting you?
92
00:04:37,585 --> 00:04:40,338
Yeah. Yeah. No, I just,
I thought maybe you...
93
00:04:40,438 --> 00:04:41,906
you called for another reason.
94
00:04:42,006 --> 00:04:42,932
Like what?
95
00:04:43,790 --> 00:04:44,670
Like...
96
00:04:46,091 --> 00:04:47,700
Maybe you wanted
to hang out with me.
97
00:04:48,203 --> 00:04:49,606
What would make you think that?
98
00:04:49,806 --> 00:04:52,136
Well, I don't know.
Because I'm smart,
99
00:04:52,236 --> 00:04:53,260
I'm clever.
100
00:04:53,360 --> 00:04:54,826
And I'm intuitive.
101
00:04:56,477 --> 00:04:57,780
And you're blushing.
102
00:04:57,880 --> 00:05:00,210
- I'm so not blushing.
- Totally blushing.
103
00:05:00,382 --> 00:05:02,496
Crap. Are you going to
make me ask you out?
104
00:05:02,750 --> 00:05:04,701
Uh, depends.
Do you want to?
105
00:05:04,888 --> 00:05:08,499
No. I was kind of hoping for the
traditional gender roles here.
106
00:05:09,146 --> 00:05:11,883
The guy asks the girl out.
The girl plays hard to get.
107
00:05:11,983 --> 00:05:13,128
Something like that.
108
00:05:13,228 --> 00:05:15,993
How about this? The guy asks
the daughter of his boss
109
00:05:16,093 --> 00:05:18,146
and the boss kicks the guy's ass.
110
00:05:19,684 --> 00:05:21,220
You're afraid of my dad.
111
00:05:21,320 --> 00:05:22,098
Well,
112
00:05:22,198 --> 00:05:24,849
your dad technically holds
the keys to my future in his hand.
113
00:05:26,875 --> 00:05:29,133
But I could ask him,
114
00:05:29,233 --> 00:05:31,404
- you know, first.
- You would do that?
115
00:05:31,591 --> 00:05:33,955
I mean, if we're being
traditional...
116
00:05:35,545 --> 00:05:37,375
Okay, yeah, no, all right.
It's settled.
117
00:05:37,475 --> 00:05:39,877
Operation Date With Lori Trager
is in effect.
118
00:05:42,686 --> 00:05:44,246
Hey, Amanda, it's me.
119
00:05:44,704 --> 00:05:47,726
I think I'm in the right spot,
but you're not here.
120
00:05:48,671 --> 00:05:50,847
Just give me a call
when you get this.
121
00:06:12,552 --> 00:06:15,356
Sorry I'm late. I got a late start
this morning. I wasn't feeling well.
122
00:06:40,625 --> 00:06:42,066
- Hi.
- Hi.
123
00:06:42,269 --> 00:06:44,947
I came to talk to your mom. She
hasn't been returning my calls.
124
00:06:45,047 --> 00:06:46,865
Maybe she doesn't want
to talk to you.
125
00:06:47,061 --> 00:06:48,141
Why wouldn't she?
126
00:06:48,241 --> 00:06:50,945
I don't know. She's not really
a talkative person.
127
00:06:51,125 --> 00:06:53,142
You know, she keeps
to herself a lot.
128
00:06:54,088 --> 00:06:56,811
I understand.
Still, this is important.
129
00:06:56,911 --> 00:06:58,191
She's not here.
130
00:06:59,292 --> 00:07:00,627
I'm happy to wait.
131
00:07:01,062 --> 00:07:03,635
- May I come in?
- It's probably not a good idea.
132
00:07:04,101 --> 00:07:05,818
Jessi, is everything okay?
133
00:07:06,125 --> 00:07:07,577
Yeah, never better.
134
00:07:09,643 --> 00:07:11,998
I know this is
a difficult transition.
135
00:07:12,098 --> 00:07:15,168
I don't think you know anything,
Nicole. I think you should go.
136
00:07:18,029 --> 00:07:19,304
I'm coming inside.
137
00:07:21,801 --> 00:07:22,964
Suit yourself.
138
00:07:42,172 --> 00:07:44,421
Dear Jessi, I can't be the person...
that you want me to be.
139
00:07:44,521 --> 00:07:47,230
When I agreed to meet you I wanted to
change and I thought that I was ready.
140
00:07:47,330 --> 00:07:49,808
But I realized tonight that I'm not.
I'll continue to... financially
141
00:07:49,908 --> 00:07:51,898
you deserve someone who
... love you uncondition...
142
00:07:51,998 --> 00:07:54,447
I'll never be that type of mother...
that my past doesn't... Sarah.
143
00:07:56,730 --> 00:07:58,549
Please don't tell Kyle.
144
00:08:09,418 --> 00:08:10,865
You feeling okay?
145
00:08:11,151 --> 00:08:13,135
It's this stupid headache
I've had all week.
146
00:08:13,235 --> 00:08:15,441
It's the world's longest
spiked punch hangover.
147
00:08:15,541 --> 00:08:17,181
Let's get you some water.
148
00:08:18,035 --> 00:08:20,015
- You think they can tell?
- Tell what?
149
00:08:20,331 --> 00:08:21,861
Tell that... you know.
150
00:08:21,961 --> 00:08:23,668
That you're a man now?
151
00:08:23,954 --> 00:08:25,776
When you say it like that
it sounds stupid.
152
00:08:25,876 --> 00:08:27,081
It is stupid.
153
00:08:27,181 --> 00:08:30,134
A girl's considered a woman
when she gets her period.
154
00:08:32,017 --> 00:08:34,417
Real nice.
Real manly.
155
00:08:34,517 --> 00:08:36,547
I just wonder if anyone
can tell the difference.
156
00:08:36,647 --> 00:08:38,231
You didn't tell anyone, did you?
157
00:08:38,331 --> 00:08:40,394
- I said I wouldn't.
- Good. Don't.
158
00:08:42,696 --> 00:08:44,444
Did either of you drink
the punch at prom?
159
00:08:44,544 --> 00:08:47,002
I share enough germs
with this one, on daily bases.
160
00:08:47,102 --> 00:08:48,704
No need to take on more.
161
00:08:49,110 --> 00:08:50,539
They had already confiscated it
162
00:08:50,639 --> 00:08:52,572
when I heard the good news
about it being spiked.
163
00:08:52,672 --> 00:08:54,859
I don't know what was in it,
but it really messed me up.
164
00:08:54,959 --> 00:08:57,249
I can't remember anything
about the end of the night.
165
00:08:57,996 --> 00:09:00,331
I really hope I didn't embarrass
myself at the after party.
166
00:09:00,431 --> 00:09:02,252
You weren't at the after party.
167
00:09:02,919 --> 00:09:04,720
We were there, weren't we?
168
00:09:05,811 --> 00:09:08,347
Of course you were.
Andy just didn't see you.
169
00:09:08,833 --> 00:09:10,977
Nothing embarrassing
other than being passed out.
170
00:09:12,857 --> 00:09:15,205
Well, look, a psychic.
Come on, honey.
171
00:09:16,418 --> 00:09:17,223
Honey?
172
00:09:19,288 --> 00:09:20,897
Is there something
I should know?
173
00:09:21,636 --> 00:09:22,337
No.
174
00:09:23,143 --> 00:09:24,046
Nothing.
175
00:09:26,347 --> 00:09:27,806
You're keeping a secret.
176
00:09:27,906 --> 00:09:29,763
Apparently, more than one.
177
00:09:30,400 --> 00:09:32,375
I'm just helping Kyle out
with a problem.
178
00:09:32,475 --> 00:09:35,516
A lying to your girlfriend about where
you were on prom night problem?
179
00:09:38,240 --> 00:09:39,370
It's a long story.
180
00:09:39,470 --> 00:09:41,211
Which you were going
to tell me when?
181
00:09:41,311 --> 00:09:43,320
Never. A man is bound
by his honor.
182
00:09:43,420 --> 00:09:44,911
Oh, for the love of God!
183
00:09:47,159 --> 00:09:48,909
Did you want me to continue?
184
00:09:49,009 --> 00:09:50,293
Yes, please.
185
00:09:50,393 --> 00:09:52,921
Let's move on
from all the secret stuff.
186
00:09:57,190 --> 00:09:58,929
You'll come into
a sudden windfall.
187
00:09:59,029 --> 00:10:01,257
Maybe you can go buy yourself
some more honor,
188
00:10:01,357 --> 00:10:02,147
honey.
189
00:10:06,051 --> 00:10:07,138
Amanda?
190
00:10:10,805 --> 00:10:13,054
- Amanda!
- What?
191
00:10:14,128 --> 00:10:17,058
- Where were you? I didn't see you.
- I went to find a garbage can.
192
00:10:17,555 --> 00:10:18,726
What's going on?
193
00:10:18,826 --> 00:10:20,361
I thought I lost you for a second.
194
00:10:20,461 --> 00:10:23,128
You're obviously on edge. I know
there's something you're not telling me.
195
00:10:23,228 --> 00:10:25,152
- Amanda, I...
- Is it about the after party
196
00:10:25,252 --> 00:10:27,230
because Josh and Andy
were being really weird.
197
00:10:28,205 --> 00:10:29,338
Did something happen?
198
00:10:31,213 --> 00:10:32,683
You have to tell me the truth!
199
00:10:34,932 --> 00:10:37,332
I came out of the school
after getting your bag
200
00:10:37,432 --> 00:10:38,825
and you weren't there.
201
00:10:39,431 --> 00:10:41,119
You were just gone.
202
00:10:42,649 --> 00:10:44,899
I was scared. I thought
something had happened to you.
203
00:10:45,372 --> 00:10:47,704
- I don't remember any of this.
- I know.
204
00:10:49,444 --> 00:10:50,427
What then?
205
00:10:50,794 --> 00:10:52,580
I looked everywhere for you.
206
00:10:54,058 --> 00:10:56,135
When I finally found you,
you were asleep,
207
00:10:56,235 --> 00:10:57,765
- out cold.
- Where?
208
00:10:58,820 --> 00:11:00,582
Ways away from the school.
209
00:11:02,960 --> 00:11:04,520
I wandered off and passed out?
210
00:11:04,620 --> 00:11:06,156
When I found you,
you were fine.
211
00:11:07,464 --> 00:11:09,321
So, we never actually
went to the after party?
212
00:11:09,421 --> 00:11:11,654
I took you home and
you didn't remember anything.
213
00:11:11,754 --> 00:11:13,919
- You didn't say anything?
- Your mother was there.
214
00:11:14,019 --> 00:11:16,249
- You let me believe that I just...
- Amanda, I'm sorry.
215
00:11:17,012 --> 00:11:18,081
You lied to me!
216
00:11:18,423 --> 00:11:20,705
I didn't want to ruin
your perfect night.
217
00:11:23,077 --> 00:11:24,248
You just did.
218
00:11:24,765 --> 00:11:25,792
Your turn.
219
00:11:32,460 --> 00:11:33,426
Okay, so...
220
00:11:33,788 --> 00:11:35,177
- We should go.
- No.
221
00:11:35,697 --> 00:11:38,514
I don't feel like going
anywhere with you right now!
222
00:11:41,653 --> 00:11:44,212
Maybe you guys should
check out the psychic.
223
00:11:44,445 --> 00:11:45,166
Yeah.
224
00:11:45,550 --> 00:11:48,349
Yeah, she's really great. You guys
should totally check her out.
225
00:11:51,615 --> 00:11:52,576
You should,
226
00:11:53,351 --> 00:11:55,239
because I'm going home now.
227
00:11:57,572 --> 00:11:59,217
Put your money
on the table.
228
00:12:08,656 --> 00:12:10,270
You don't want to be here.
229
00:12:11,687 --> 00:12:12,389
No.
230
00:12:12,833 --> 00:12:14,332
So, you don't believe?
231
00:12:14,432 --> 00:12:17,550
It's scientifically impossible
to predict a future action
232
00:12:17,650 --> 00:12:20,505
without having complete
knowledge of all the variables.
233
00:12:20,605 --> 00:12:23,143
Perhaps, if you're only
looking at it scientifically.
234
00:12:29,682 --> 00:12:31,388
How else can I look at it?
235
00:12:31,488 --> 00:12:32,276
Faith.
236
00:12:32,655 --> 00:12:33,412
Fate.
237
00:12:34,847 --> 00:12:35,892
Intuition.
238
00:12:37,310 --> 00:12:40,660
Haven't you ever felt certain you knew
something was going to happen?
239
00:12:41,099 --> 00:12:42,546
I've sensed things.
240
00:12:43,578 --> 00:12:45,656
There's always been
an explanation.
241
00:12:46,274 --> 00:12:47,769
A change in the weather,
242
00:12:47,869 --> 00:12:50,093
pattern of behaviors
with a predictable outcome.
243
00:12:50,556 --> 00:12:52,285
What about a gut feeling?
244
00:12:53,288 --> 00:12:55,047
Perhaps a dream?
245
00:12:56,007 --> 00:12:56,897
A nightmare?
246
00:13:14,196 --> 00:13:15,462
You're afraid.
247
00:13:16,272 --> 00:13:18,101
But it's not for yourself.
248
00:13:20,032 --> 00:13:21,854
You know there's no one
who can hurt you.
249
00:13:21,954 --> 00:13:25,413
The only way to get to you
is through those you love.
250
00:13:33,665 --> 00:13:35,256
There is a girl.
251
00:13:37,991 --> 00:13:39,135
Your soul mate.
252
00:13:41,166 --> 00:13:43,058
But you've missed the signs.
253
00:13:43,158 --> 00:13:44,176
What signs?
254
00:13:44,276 --> 00:13:47,528
I see something white,
and water.
255
00:13:48,135 --> 00:13:49,565
It's swimming.
256
00:13:51,896 --> 00:13:53,870
- Rabbit.
- Rabbits don't swim.
257
00:13:54,088 --> 00:13:56,925
- The white rabbit will swim.
- I don't understand.
258
00:13:58,044 --> 00:13:58,817
How?
259
00:13:59,695 --> 00:14:00,423
When?
260
00:14:02,487 --> 00:14:03,260
Tonight.
261
00:14:06,248 --> 00:14:08,462
Be ready.
Your soul mate is in danger.
262
00:14:15,001 --> 00:14:16,569
Could you tell
if she was lying?
263
00:14:16,669 --> 00:14:19,422
I don't know. Her heart rate
was all over the place, but
264
00:14:19,522 --> 00:14:21,418
that could have just been
from the trance.
265
00:14:21,518 --> 00:14:24,300
Well, you have to understand,
empaths, the best ones,
266
00:14:24,400 --> 00:14:26,815
are usually just picking up on
the cues from their subjects.
267
00:14:26,915 --> 00:14:28,856
Your anxiety must have been
pouring out of you.
268
00:14:28,956 --> 00:14:31,325
And she exploited it.
She's a two-bit carnival hack.
269
00:14:31,425 --> 00:14:32,992
But she knew about Amanda.
270
00:14:33,187 --> 00:14:35,296
It's a con.
She was deliberately vague.
271
00:14:35,396 --> 00:14:36,775
Why would someone do that?
272
00:14:36,875 --> 00:14:39,447
It's an unfortunate reality.
People prey on the innocent.
273
00:14:39,664 --> 00:14:40,663
If you ask me,
274
00:14:40,763 --> 00:14:42,884
they're all a bunch of crazies
looking to make a buck.
275
00:14:42,984 --> 00:14:45,946
- Again with the eavesdropping.
- The sound carries.
276
00:14:46,201 --> 00:14:47,822
What did she say to you?
277
00:14:48,235 --> 00:14:49,538
She said I have a secret.
278
00:14:50,824 --> 00:14:51,807
Windfall.
279
00:14:51,907 --> 00:14:53,556
A secret windfall coming.
280
00:14:53,656 --> 00:14:56,183
Speaking of windfalls, you owe
me 20 bucks for your fuel pump.
281
00:14:56,283 --> 00:14:58,589
You're robbing me
of my last bill, sir.
282
00:14:58,789 --> 00:15:00,758
Somehow I think you'll survive.
283
00:15:03,792 --> 00:15:04,685
Sweet.
284
00:15:05,758 --> 00:15:06,816
Another 20.
285
00:15:06,916 --> 00:15:08,753
Must have missed it
when I counted my tips.
286
00:15:08,853 --> 00:15:09,812
A windfall.
287
00:15:11,178 --> 00:15:13,521
Dude, 20 dollars
is hardly the lottery.
288
00:15:13,621 --> 00:15:14,541
I gotta go.
289
00:15:28,054 --> 00:15:30,803
- Make mine a double.
- What's the matter with you?
290
00:15:30,903 --> 00:15:32,951
Unresolved friend drama.
291
00:15:33,195 --> 00:15:34,039
You?
292
00:15:34,340 --> 00:15:35,991
Boyfriend problems.
293
00:15:38,036 --> 00:15:39,800
Do you think I'm too innocent?
294
00:15:39,900 --> 00:15:41,676
Is this a trick question?
295
00:15:42,202 --> 00:15:43,928
Kyle treats me like I'm a child.
296
00:15:44,028 --> 00:15:46,512
I'm this fragile thing
that needs protecting.
297
00:15:48,122 --> 00:15:50,215
- Number 27.
- Number 27?
298
00:15:50,315 --> 00:15:53,386
I can break down relationship
troubles into 42 parts.
299
00:15:53,486 --> 00:15:55,844
The higher the number,
the worse the problem.
300
00:15:55,944 --> 00:15:58,482
- What's number 42?
- Devastating breakup.
301
00:15:59,223 --> 00:16:01,443
And number 27
is overprotective boyfriend?
302
00:16:01,543 --> 00:16:04,655
Followed shortly after by
woman exerting independence.
303
00:16:05,640 --> 00:16:06,869
What's wrong with that?
304
00:16:06,969 --> 00:16:08,915
Absolutely nothing.
If...
305
00:16:09,599 --> 00:16:10,754
you're the woman.
306
00:16:14,377 --> 00:16:16,075
- Hey, man.
- Is Amanda here?
307
00:16:16,175 --> 00:16:17,632
Out back, talking to Hilary,
308
00:16:17,732 --> 00:16:20,531
the source of many
of my current problems.
309
00:16:25,607 --> 00:16:26,414
Great.
310
00:16:27,850 --> 00:16:30,646
Would you like me to play
wingwoman or should I skedaddle?
311
00:16:32,514 --> 00:16:34,272
Do you want to do
something tonight?
312
00:16:34,372 --> 00:16:36,436
- You mean like a girl date?
- I just...
313
00:16:36,536 --> 00:16:38,247
I need a break
from Kyle for the night.
314
00:16:38,347 --> 00:16:40,482
Number 28,
woman exerting independence.
315
00:16:40,582 --> 00:16:41,480
Absolutely.
316
00:16:41,580 --> 00:16:44,436
I have these tickets to this great
band playing at the street fair.
317
00:16:44,536 --> 00:16:46,471
I was gonna ask
Lori and Declan, but...
318
00:16:46,571 --> 00:16:48,847
Actually, I was thinking, stay
in, eat some chocolate,
319
00:16:48,947 --> 00:16:50,756
wallow our way
through The Notebook.
320
00:16:51,709 --> 00:16:53,376
That could be fun, too.
321
00:16:53,601 --> 00:16:56,288
- Lori's still not talking to you?
- Neither is Hilary.
322
00:16:56,388 --> 00:16:59,028
Apparently, kissing your ex's
friend is a major violation
323
00:16:59,128 --> 00:17:00,844
of something called
"the girl code."
324
00:17:00,944 --> 00:17:02,187
There's a girl code?
325
00:17:02,287 --> 00:17:04,012
It was news to me, too.
326
00:17:04,112 --> 00:17:05,551
I need to talk to Amanda.
327
00:17:05,651 --> 00:17:08,385
May you have better luck
with the female persuasion.
328
00:17:09,176 --> 00:17:10,617
Just give me a minute.
329
00:17:14,794 --> 00:17:15,875
Stay strong.
330
00:17:23,194 --> 00:17:24,383
Hey, Hils.
331
00:17:24,575 --> 00:17:27,211
You need to keep your distance.
I can't be seen with you.
332
00:17:27,311 --> 00:17:29,511
This is ridiculous.
I was drunk.
333
00:17:29,680 --> 00:17:31,633
Why can't we all pretend
it didn't happen?
334
00:17:31,733 --> 00:17:33,457
Because it did happen!
335
00:17:33,557 --> 00:17:35,625
And now my best friend
isn't speaking to me.
336
00:17:35,871 --> 00:17:38,467
I'm sorry. I'm sorry
it's some weird violation
337
00:17:38,567 --> 00:17:40,153
- of the girl rule.
- Code.
338
00:17:40,253 --> 00:17:41,173
Whatever.
339
00:17:41,653 --> 00:17:43,131
But you and I are friends.
340
00:17:43,353 --> 00:17:45,661
You helped me
through everything with Lori.
341
00:17:45,761 --> 00:17:47,652
Don't bail on me now.
342
00:17:48,895 --> 00:17:51,087
You have got to be kidding me.
343
00:17:51,187 --> 00:17:52,894
- Trager, come on.
- Come on, what?
344
00:17:52,994 --> 00:17:54,509
Choose a guy over your friend?
345
00:17:54,609 --> 00:17:56,950
- That's not what happened.
- Lori, it wasn't her fault.
346
00:17:57,050 --> 00:18:00,328
Are you sure about that, because
she has a history with the boys.
347
00:18:00,821 --> 00:18:02,456
I can't believe
you just went there.
348
00:18:02,556 --> 00:18:04,279
Well, that makes two of us.
349
00:18:10,906 --> 00:18:12,320
I want to talk to you.
350
00:18:12,420 --> 00:18:14,338
I'm not in the mood
to talk right now.
351
00:18:14,438 --> 00:18:16,547
I understand that you're upset
and I'm sorry.
352
00:18:17,219 --> 00:18:19,177
I just need some time to think.
353
00:18:19,416 --> 00:18:22,665
A night off. Kyle, I'm not
asking for your permission.
354
00:18:34,789 --> 00:18:36,557
I think I really blew it.
355
00:18:36,992 --> 00:18:38,355
Amanda's mad at me.
356
00:18:38,746 --> 00:18:39,935
Well, that's a first.
357
00:18:40,035 --> 00:18:42,874
She doesn't want to be around me,
I don't want to let her out of my sight.
358
00:18:42,974 --> 00:18:45,815
Do I need to give you a lecture
on the perils of stalking?
359
00:18:47,400 --> 00:18:49,982
I have a terrible feeling something
bad is going to happen to her.
360
00:18:50,082 --> 00:18:51,848
Earlier I think
I saw that guy from Latnok,
361
00:18:51,948 --> 00:18:53,339
the one that kidnapped Amanda.
362
00:18:53,439 --> 00:18:55,698
And then a psychic told me
my soul mate was in danger.
363
00:18:55,798 --> 00:18:57,745
The one from the street fair?
364
00:18:58,142 --> 00:19:00,828
I saw her yesterday as a joke.
She didn't make any sense.
365
00:19:00,928 --> 00:19:02,719
She just kept babbling ab...
366
00:19:04,125 --> 00:19:05,711
- What?
- Nothing.
367
00:19:05,911 --> 00:19:06,979
Declan, what?
368
00:19:07,490 --> 00:19:10,378
She told me I'd be caught
between enemy lines.
369
00:19:11,832 --> 00:19:14,136
Which didn't make any sense
until just now.
370
00:19:16,169 --> 00:19:17,021
Hello?
371
00:19:19,309 --> 00:19:20,119
Sarah?
372
00:19:24,074 --> 00:19:25,650
Hi.
You're back.
373
00:19:25,750 --> 00:19:28,278
I told the landlord
I'd locked my keys inside.
374
00:19:28,533 --> 00:19:31,701
Thankfully, he'd never met Sarah
and he just assumed I was her.
375
00:19:31,882 --> 00:19:33,300
What are you doing?
376
00:19:35,552 --> 00:19:37,259
I want you to come home with me.
377
00:19:37,359 --> 00:19:39,222
- I already said...
- I know.
378
00:19:39,593 --> 00:19:41,340
And I'm not gonna force you.
379
00:19:42,664 --> 00:19:45,863
But Jessi, I've counseled a lot
of teenagers over the years.
380
00:19:46,098 --> 00:19:48,962
And I've seen them through
some, terrible situations.
381
00:19:49,525 --> 00:19:53,008
Some of them I've been able to help.
Some of them I haven't.
382
00:19:53,883 --> 00:19:56,349
I have never given up
on any of them.
383
00:19:57,288 --> 00:19:59,049
And I'm not giving up on you.
384
00:20:00,333 --> 00:20:02,027
- Everybody else did.
- No.
385
00:20:03,074 --> 00:20:04,079
Sarah did.
386
00:20:05,005 --> 00:20:06,052
Just Sarah.
387
00:20:06,626 --> 00:20:08,895
And the first thing that
you and I are gonna work on
388
00:20:08,995 --> 00:20:11,505
is a way for you to understand
that's not your fault.
389
00:20:13,770 --> 00:20:15,742
But in order for that to happen,
390
00:20:16,310 --> 00:20:18,428
you're gonna have
to come with me.
391
00:20:20,736 --> 00:20:22,581
You're gonna have to trust me.
392
00:20:29,353 --> 00:20:31,063
Does Kyle know about Sarah?
393
00:20:31,163 --> 00:20:32,643
Not yet, but he should.
394
00:20:43,300 --> 00:20:45,496
I just need some time to pack.
395
00:20:52,157 --> 00:20:52,997
Amanda!
396
00:20:53,931 --> 00:20:55,224
What are you doing here?
397
00:20:55,324 --> 00:20:57,835
I've been acting strange
and keeping things from you.
398
00:20:57,935 --> 00:20:59,083
But I'm truly sorry.
399
00:20:59,183 --> 00:21:01,801
- I'm not in the mood to discuss it.
- So, let's talk about it tonight.
400
00:21:02,054 --> 00:21:03,817
Cancel your plans
and stay in with me.
401
00:21:03,917 --> 00:21:05,539
I can't just cancel my plans.
402
00:21:05,639 --> 00:21:07,800
Please, Amanda, just spend
tonight with me instead.
403
00:21:07,900 --> 00:21:10,573
Why? Why is tonight so important?
404
00:21:11,478 --> 00:21:13,770
I'm worried that something
might happen to you.
405
00:21:13,870 --> 00:21:16,770
One visit to the psychic and
now you can predict the future?
406
00:21:16,870 --> 00:21:18,117
She said that...
407
00:21:18,733 --> 00:21:19,764
Wait a minute.
408
00:21:20,861 --> 00:21:22,737
Is this actually about the psychic?
409
00:21:23,222 --> 00:21:25,428
She said that tonight,
when the white rabbit swims,
410
00:21:25,528 --> 00:21:27,036
my soul mate will be in danger.
411
00:21:27,136 --> 00:21:28,382
Kyle, come on.
412
00:21:28,482 --> 00:21:29,329
Really.
413
00:21:32,499 --> 00:21:34,489
You're so trusting of everyone.
414
00:21:34,695 --> 00:21:36,788
You can't let that
scam artist get to you.
415
00:21:36,888 --> 00:21:39,797
You don't need to protect me.
I'll be fine.
416
00:21:52,953 --> 00:21:55,562
The psychic had warned
me of bad things to come.
417
00:21:58,137 --> 00:22:00,735
Was it possible for someone
to see danger?
418
00:22:04,829 --> 00:22:08,282
Had my nightmare been a way of
predicting trouble for Amanda?
419
00:22:13,315 --> 00:22:15,672
I needed to understand the message,
420
00:22:15,961 --> 00:22:17,744
decipher its meaning.
421
00:22:33,388 --> 00:22:34,842
And more than anything,
422
00:22:34,942 --> 00:22:37,868
I needed to do I could
to keep Amanda safe.
423
00:22:41,402 --> 00:22:43,287
Even if I needed some help to do it.
424
00:22:46,782 --> 00:22:50,787
The Little Mermaid, Cinderella,
The Princess Diaries.
425
00:22:50,887 --> 00:22:52,622
I'm sensing a theme here.
426
00:22:52,722 --> 00:22:55,123
- What do you mean?
- Never mind.
427
00:22:56,125 --> 00:22:58,042
Let girls' night commence.
428
00:22:58,873 --> 00:23:01,398
- What the hell is she doing here?
- What the hell is she doing here?
429
00:23:05,264 --> 00:23:08,943
Tuesday's pasta,
Thursday's pot roast.
430
00:23:09,043 --> 00:23:10,389
Where's Monday's chicken?
431
00:23:14,704 --> 00:23:17,086
I think it's sprouted wings
and flown the coop.
432
00:23:20,280 --> 00:23:21,868
All right. I'll cook.
433
00:23:22,909 --> 00:23:23,940
You'll what?
434
00:23:24,040 --> 00:23:27,198
Don't sound so surprised.
Any moron can boil a noodle.
435
00:23:27,806 --> 00:23:30,801
Well, it's just so grown up
of you to offer.
436
00:23:31,647 --> 00:23:33,870
Face the facts, Stephen,
I'm growing up.
437
00:23:34,987 --> 00:23:36,910
Okay. First of all, Stephen is my name
438
00:23:37,010 --> 00:23:39,421
only to people your mother
did not give birth to.
439
00:23:39,521 --> 00:23:41,507
Secondly, what the hell's
going on with you?
440
00:23:41,607 --> 00:23:42,617
Nothing?
441
00:23:42,717 --> 00:23:43,720
Nothing...
442
00:23:44,228 --> 00:23:46,218
You're acting like
you've been body swapped.
443
00:23:46,318 --> 00:23:48,463
So, you're either up
to something or...
444
00:23:51,236 --> 00:23:52,195
My god.
445
00:23:52,295 --> 00:23:54,682
- You're having sex.
- What?
446
00:23:54,782 --> 00:23:56,999
You're having sex. I can't
believe I didn't see the signs.
447
00:23:57,099 --> 00:23:58,662
- I'm such an idiot.
- Dad, I was...
448
00:23:58,762 --> 00:24:00,693
- You said it didn't happen.
- Well, actually...
449
00:24:00,793 --> 00:24:03,024
I didn't think you could keep
something like that from me.
450
00:24:03,192 --> 00:24:04,732
Andy didn't want anybody to...
451
00:24:04,832 --> 00:24:06,611
I trusted you, Josh.
452
00:24:07,835 --> 00:24:08,814
Damnit!
453
00:24:14,979 --> 00:24:16,120
Hey, Mr. Trager.
454
00:24:16,402 --> 00:24:19,464
- Mark, did we have a meeting?
- No, actually. I came by...
455
00:24:19,564 --> 00:24:20,732
I wanted to, uh...
456
00:24:20,832 --> 00:24:22,815
I wanted to talk to you
about your daughter.
457
00:24:23,418 --> 00:24:25,975
Oh, I feel for you, Mark,
because if you're standing
458
00:24:26,075 --> 00:24:28,351
on my doorstep at this moment,
about to ask permission
459
00:24:28,451 --> 00:24:30,717
to date my daughter,
then you quite possibly have the worst
460
00:24:30,817 --> 00:24:33,838
timing in the history of the universe,
so I'm gonna say no,
461
00:24:34,032 --> 00:24:37,392
one hundred percent, absolutely not,
over my dead body, no. Got it?
462
00:24:37,560 --> 00:24:38,976
- I just wanted...
- Good.
463
00:24:45,425 --> 00:24:47,735
Oh, good. I'm almost ready.
I just need...
464
00:24:47,835 --> 00:24:48,694
Jessi.
465
00:24:48,862 --> 00:24:50,648
- I need your help.
- My help?
466
00:24:50,748 --> 00:24:52,391
Amanda's at her house
with the girls.
467
00:24:52,491 --> 00:24:54,696
I need you to go over there
and watch out for her.
468
00:24:55,234 --> 00:24:57,411
You want me to help you with Amanda?
469
00:24:57,579 --> 00:24:59,203
I know it's a lot to ask,
470
00:24:59,303 --> 00:25:01,791
but I have a feeling something bad
is going to happen to her tonight
471
00:25:01,891 --> 00:25:04,274
and you're the only one
that can protect her like I can.
472
00:25:05,521 --> 00:25:06,686
Please, Jessi.
473
00:25:07,095 --> 00:25:08,005
I need you.
474
00:25:11,507 --> 00:25:12,702
Yeah, sure.
475
00:25:13,379 --> 00:25:15,263
Great. I'll text Lori
and have her tell Amanda
476
00:25:15,431 --> 00:25:16,722
she invited you over.
477
00:25:18,687 --> 00:25:20,677
You okay? You seem like
something's wrong.
478
00:25:20,777 --> 00:25:23,043
No, no, I'll take care of it.
479
00:25:25,625 --> 00:25:27,800
I'm sorry. I didn't know
you guys were in a fight.
480
00:25:29,254 --> 00:25:30,790
I swear I didn't plan this.
481
00:25:32,233 --> 00:25:33,553
I think I'm gonna go.
482
00:25:33,845 --> 00:25:34,937
So soon?
483
00:25:40,237 --> 00:25:41,691
- Great.
- What?
484
00:25:44,032 --> 00:25:44,770
Hi.
485
00:25:48,416 --> 00:25:50,570
I forgot to tell you
Jessi was coming.
486
00:25:53,705 --> 00:25:56,550
- Nicole, thank God you're home.
- What's the matter?
487
00:25:56,790 --> 00:25:59,862
While you were out saving a teenager
I've lost control of ours.
488
00:26:01,032 --> 00:26:03,166
Hey, how did everything go with Jessi?
489
00:26:03,568 --> 00:26:06,189
Great. I asked her to watch over
Amanda for me tonight.
490
00:26:07,075 --> 00:26:09,023
She needed to talk to you
about something.
491
00:26:09,219 --> 00:26:10,487
She didn't mention it?
492
00:26:11,518 --> 00:26:13,321
I guess I didn't give her the chance.
493
00:26:20,681 --> 00:26:23,103
Is she your new best friend now?
Because if memory serves,
494
00:26:23,203 --> 00:26:26,083
she made out with Declan too,
and then bitch slapped you.
495
00:26:26,440 --> 00:26:29,086
For some reason that didn't seem to
sting as bad as what you did.
496
00:26:29,254 --> 00:26:30,838
I didn't do anything.
497
00:26:38,718 --> 00:26:39,626
What?
498
00:26:39,726 --> 00:26:41,265
Jessi, I'm so sorry.
499
00:26:41,533 --> 00:26:42,532
For what?
500
00:26:43,141 --> 00:26:45,430
You got what you wanted.
Isn't that all that matters?
501
00:26:45,530 --> 00:26:47,027
You know that's not true.
502
00:26:47,222 --> 00:26:48,981
I should have noticed
that you needed me.
503
00:26:49,238 --> 00:26:51,056
Look, I'm doing what you asked.
504
00:26:51,156 --> 00:26:53,233
I'm watching over
your precious girlfriend.
505
00:26:54,383 --> 00:26:56,207
I promise I'll make this right.
506
00:26:56,490 --> 00:26:57,615
Don't bother.
507
00:27:05,749 --> 00:27:07,671
Hilary, do you still have
tickets for that band?
508
00:27:07,771 --> 00:27:09,207
- Why?
- Because we're going.
509
00:27:09,307 --> 00:27:10,884
- Hallelujah.
- What's going on?
510
00:27:10,984 --> 00:27:13,005
I'm not gonna stay in my own house
and get spied on.
511
00:27:13,173 --> 00:27:15,258
I wasn't spying, I was watching.
512
00:27:15,358 --> 00:27:16,509
There's a difference.
513
00:27:16,831 --> 00:27:18,109
Not to me, there isn't.
514
00:27:18,209 --> 00:27:19,150
Let's go.
515
00:27:20,181 --> 00:27:21,264
Is she going?
516
00:27:21,759 --> 00:27:23,015
Not if you are.
517
00:27:23,317 --> 00:27:24,864
You know what? I needed this night.
518
00:27:24,964 --> 00:27:26,931
I needed a night off
from Kyle with you two.
519
00:27:27,199 --> 00:27:28,813
I'm gonna go alone if I have to.
520
00:27:30,756 --> 00:27:31,958
You're not coming.
521
00:27:32,144 --> 00:27:34,443
You can tell Kyle I'm off
putting myself in danger.
522
00:27:40,474 --> 00:27:43,077
I have to go, don't I?
For Kyle.
523
00:27:44,773 --> 00:27:45,762
Lovely.
524
00:27:55,372 --> 00:27:56,097
Hi.
525
00:27:56,776 --> 00:27:58,044
You've got a problem.
526
00:28:09,493 --> 00:28:10,483
I'm in trouble.
527
00:28:10,583 --> 00:28:12,926
- Wow. That bad?
- I really messed things up
528
00:28:13,026 --> 00:28:14,715
with Amanda, and now Jessi.
529
00:28:14,815 --> 00:28:16,519
Do I want to know what you did?
530
00:28:16,619 --> 00:28:17,695
Everything wrong.
531
00:28:17,795 --> 00:28:18,946
That makes two of us.
532
00:28:19,046 --> 00:28:21,195
They're going to see a band play
but I don't know where.
533
00:28:21,295 --> 00:28:22,970
- You call Lori?
- I tried but her phone
534
00:28:23,070 --> 00:28:24,827
- went to voicemail.
- Try again.
535
00:28:31,130 --> 00:28:32,835
Let me guess. Kyle?
536
00:28:33,436 --> 00:28:36,030
No, it's Mark, actually.
I'm just gonna...
537
00:28:36,570 --> 00:28:37,381
Hi, Mark.
538
00:28:37,632 --> 00:28:39,879
Just tell me where you're going.
That's all I need to know.
539
00:28:39,979 --> 00:28:43,052
I'm just on my way to see
Faber Drive play. Where are you?
540
00:28:43,351 --> 00:28:44,330
Thanks.
541
00:28:44,848 --> 00:28:47,738
Okay, great. That was great
talking to you too. Bye.
542
00:28:47,838 --> 00:28:48,698
Lori?
543
00:28:51,594 --> 00:28:52,471
Mark.
544
00:28:54,999 --> 00:28:56,150
I'm really sorry.
545
00:29:02,436 --> 00:29:03,783
I was gonna call you tonight.
546
00:29:03,883 --> 00:29:05,534
Sort of wishing you just had.
547
00:29:05,797 --> 00:29:07,419
I talked to your dad.
548
00:29:07,697 --> 00:29:10,331
To say that it went horribly
would be a massive understatement.
549
00:29:10,499 --> 00:29:11,916
Talked to her dad about what?
550
00:29:12,084 --> 00:29:13,334
None of your business.
551
00:29:15,101 --> 00:29:16,337
Unbelievable.
552
00:29:16,505 --> 00:29:18,464
You're giving me all
this crap about Declan
553
00:29:18,632 --> 00:29:20,716
and you're busy lining up
the DJ on the side?
554
00:29:21,066 --> 00:29:22,664
The best friend, I presume.
555
00:29:23,066 --> 00:29:24,246
You know what, Lori?
556
00:29:24,540 --> 00:29:25,763
You're a hypocrite.
557
00:29:27,849 --> 00:29:29,058
I'm having a bad night.
558
00:29:29,226 --> 00:29:31,477
We can talk later.
Where you guys headed?
559
00:29:31,577 --> 00:29:34,047
To see Faber Drive play.
I'm sorry, I have to go.
560
00:29:34,286 --> 00:29:36,152
Yeah, yeah, don't worry about it.
561
00:29:40,639 --> 00:29:42,288
Where are they all running off to?
562
00:29:44,092 --> 00:29:45,525
Faber Drive's playing.
563
00:29:45,721 --> 00:29:46,886
Sounds like fun.
564
00:29:47,771 --> 00:29:49,287
Maybe I'll go check it out.
565
00:29:52,124 --> 00:29:54,698
Look, I'll take you
wherever you want to go.
566
00:29:54,798 --> 00:29:57,224
If she catches you following her,
she'll hate you.
567
00:29:57,324 --> 00:29:59,317
What if something happens
and I'm not there?
568
00:29:59,417 --> 00:30:01,455
You have to ask yourself
how much you really believe
569
00:30:01,555 --> 00:30:03,354
in the prediction
of a street fair psychic.
570
00:30:03,454 --> 00:30:05,498
What if I told you
I could predict the future?
571
00:30:05,831 --> 00:30:09,223
I've learned from experience never to
doubt when you say you can do something.
572
00:30:09,391 --> 00:30:12,309
So, what if, no matter how crazy
it seems, the psychic is right?
573
00:30:12,477 --> 00:30:15,563
What if Amanda really is in danger and
I don't do everything I can to stop it?
574
00:30:16,572 --> 00:30:17,823
What do you want to do?
575
00:30:17,923 --> 00:30:20,093
I want to go to the Faber Drive
show and watch over her.
576
00:30:20,193 --> 00:30:21,593
- Just in case.
- Wait.
577
00:30:21,819 --> 00:30:23,404
They're going to Faber Drive?
578
00:30:24,258 --> 00:30:26,340
- Yes.
- Man, we gotta go.
579
00:30:26,440 --> 00:30:27,700
What's the matter?
580
00:30:28,464 --> 00:30:30,619
The psychic, she saw water
in her prediction?
581
00:30:30,787 --> 00:30:32,259
- Yes.
- Well, that band,
582
00:30:32,359 --> 00:30:33,888
they're playing on a boat.
583
00:30:46,725 --> 00:30:47,928
Here you are.
584
00:30:48,601 --> 00:30:49,477
Kyle?
585
00:30:50,405 --> 00:30:51,838
Put it out of your head.
586
00:30:52,127 --> 00:30:55,220
- We're gonna have fun, right?
- How could it be anything but?
587
00:30:56,709 --> 00:30:58,105
Great. My headache's back.
588
00:30:58,389 --> 00:30:59,857
It's not too late to go home.
589
00:31:01,371 --> 00:31:03,527
No, I'm gonna do this.
590
00:31:07,773 --> 00:31:10,451
So, the psychic was right.
My secret wasn't safe.
591
00:31:10,922 --> 00:31:13,698
I knew it. You couldn't help yourself.
You had to blab to the heavens
592
00:31:13,798 --> 00:31:15,695
- you got laid.
- I didn't blab to anyone.
593
00:31:15,795 --> 00:31:17,809
- My dad figured it out.
- Your dad?
594
00:31:18,016 --> 00:31:19,328
Your parents know?
595
00:31:19,428 --> 00:31:21,378
Well, usually where one knows,
the other follows.
596
00:31:21,546 --> 00:31:22,779
Josh, this is a disaster.
597
00:31:22,879 --> 00:31:24,562
For me, yes.
Why are you so pissed?
598
00:31:24,662 --> 00:31:27,380
Because now every time your parents
look at me they'll see the girl
599
00:31:27,480 --> 00:31:29,053
who's having sex with their son.
600
00:31:29,652 --> 00:31:31,415
What if they tell my moms?
They'll freak!
601
00:31:31,515 --> 00:31:33,474
This doesn't have to be
the end of the world.
602
00:31:33,574 --> 00:31:35,486
No, but it's officially the end
of our sex life.
603
00:31:35,586 --> 00:31:36,922
What? Why?
604
00:31:38,213 --> 00:31:40,940
It's just... I'm not ready for
people to look at me like that.
605
00:31:41,108 --> 00:31:43,450
- Like what?
- Like a walking statistic.
606
00:31:43,550 --> 00:31:46,369
Like a possible Juno in the making.
Like every other idiot girl
607
00:31:46,469 --> 00:31:49,272
who gives it up too early
and has to suffer consequences.
608
00:31:49,372 --> 00:31:51,408
That's not gonna be me.
I'm sorry.
609
00:31:51,576 --> 00:31:53,786
I really am, but it,
610
00:31:54,176 --> 00:31:56,831
the sex... is done.
611
00:32:09,000 --> 00:32:11,164
There you guys are.
I'm glad I caught up with you.
612
00:32:11,264 --> 00:32:14,390
Good. You made it.
Need a ticket?
613
00:32:15,435 --> 00:32:18,222
- I can't believe you just did that.
- And I can't believe you refuse
614
00:32:18,322 --> 00:32:20,771
to speak to me over something
that doesn't matter to you.
615
00:32:20,939 --> 00:32:22,963
What doesn't matter?
That Declan kissed you
616
00:32:23,063 --> 00:32:24,984
- or that you let him?
- I didn't let him.
617
00:32:25,152 --> 00:32:27,023
I know what I saw.
You liked it.
618
00:32:27,123 --> 00:32:29,863
All right, fine. I liked it.
Happy?
619
00:32:30,208 --> 00:32:33,165
You dumped him. You decided
he wasn't good enough for all your
620
00:32:33,265 --> 00:32:35,739
"woe is me, I need to find
myself without you" crap.
621
00:32:35,839 --> 00:32:37,412
- That's not crap.
- Face it, Lori.
622
00:32:37,512 --> 00:32:40,278
You had a good guy and you blew it.
This whole thing's your fault.
623
00:32:40,378 --> 00:32:42,626
- It's not my fault.
- Get off of me!
624
00:32:45,464 --> 00:32:46,636
Serves you right.
625
00:32:47,774 --> 00:32:49,326
Oh, I hope that doesn't stain.
626
00:32:50,093 --> 00:32:53,121
- You so did not just do that.
- Oh, I think I just did.
627
00:32:59,325 --> 00:33:02,445
Lori! Where is she?
Where's Amanda?
628
00:33:02,545 --> 00:33:05,116
She's in line for the... boat.
629
00:33:18,731 --> 00:33:20,525
White rabbit swims...
630
00:33:34,894 --> 00:33:36,513
Are you two twelve ?
631
00:34:31,388 --> 00:34:33,955
- You followed me here?
- Don't flatter yourself.
632
00:34:35,574 --> 00:34:37,646
You just happened to
be at a party by yourself?
633
00:34:37,746 --> 00:34:39,034
Aren't you?
634
00:34:47,819 --> 00:34:48,695
Amanda!
635
00:35:20,228 --> 00:35:21,102
Jessi!
636
00:35:35,380 --> 00:35:36,123
Hi.
637
00:35:37,204 --> 00:35:37,942
Hi.
638
00:35:38,730 --> 00:35:39,970
You feeling okay?
639
00:35:40,854 --> 00:35:42,813
I should have seen
that beam coming.
640
00:35:43,333 --> 00:35:45,220
Guess I was distracted.
641
00:35:46,818 --> 00:35:48,076
With good reason.
642
00:35:50,323 --> 00:35:53,096
I'm sorry, Jessi.
I've been a terrible friend.
643
00:35:53,196 --> 00:35:55,444
- You didn't know.
- But I should have.
644
00:35:56,375 --> 00:35:58,488
You're always saying
that we're the same.
645
00:35:58,588 --> 00:36:01,575
I should have picked up on the fact
that you were having problems.
646
00:36:03,016 --> 00:36:04,150
You're right.
647
00:36:04,893 --> 00:36:05,996
You should have.
648
00:36:10,357 --> 00:36:12,961
But I shouldn't have
kept them from you, either.
649
00:36:15,835 --> 00:36:17,216
Sarah just left?
650
00:36:17,927 --> 00:36:18,762
Yep.
651
00:36:22,187 --> 00:36:24,043
I would never do that to you.
652
00:36:24,997 --> 00:36:26,308
You know that, right?
653
00:36:27,943 --> 00:36:29,324
I know that.
654
00:36:34,881 --> 00:36:37,196
Why did you go after Amanda tonight?
655
00:36:39,639 --> 00:36:42,051
You asked me to look
after her for you,
656
00:36:43,430 --> 00:36:45,522
and I didn't want to let you down.
657
00:36:55,793 --> 00:36:57,172
Does it hurt?
658
00:36:59,953 --> 00:37:00,840
A little.
659
00:37:21,588 --> 00:37:22,766
Is that better?
660
00:37:24,058 --> 00:37:24,903
Yeah.
661
00:37:39,563 --> 00:37:41,592
Your girlfriend's waiting for you.
662
00:37:41,986 --> 00:37:43,089
You should go.
663
00:37:44,069 --> 00:37:45,345
She's mad at me.
664
00:37:47,230 --> 00:37:48,735
She'll get over it.
665
00:37:49,395 --> 00:37:51,173
No one can stay mad at you.
666
00:37:54,775 --> 00:37:58,146
I'll be right there.
I have to pick up Kyle and Jessi.
667
00:37:58,981 --> 00:38:00,249
I'll stay here with Josh.
668
00:38:00,349 --> 00:38:02,156
Great, so you can
yell at me some more?
669
00:38:02,256 --> 00:38:03,417
I love you.
670
00:38:03,517 --> 00:38:05,506
- We'll talk later.
- Bye.
671
00:38:09,172 --> 00:38:09,997
Sit.
672
00:38:12,952 --> 00:38:14,625
Okay, before you say anything,
673
00:38:14,793 --> 00:38:16,972
I have to tell you that I'm sorry.
674
00:38:17,199 --> 00:38:18,313
You are?
675
00:38:19,725 --> 00:38:21,096
When I gave you the condom
676
00:38:21,196 --> 00:38:23,592
I knew I was putting
the choice in your hands.
677
00:38:25,470 --> 00:38:27,289
I'm not upset that you had sex.
678
00:38:29,391 --> 00:38:30,807
I mean, I'm a little upset.
679
00:38:32,146 --> 00:38:34,287
But I'm mostly disappointed
that you didn't
680
00:38:34,387 --> 00:38:36,534
feel like you could
talk to me about it.
681
00:38:36,720 --> 00:38:38,774
Dad, come on, it's... embarrassing.
682
00:38:38,874 --> 00:38:41,610
It shouldn't be embarrassing, Josh.
It can be a great thing when it's right.
683
00:38:41,710 --> 00:38:44,639
But I don't want you to feel like
you have to handle this alone.
684
00:38:45,897 --> 00:38:48,392
Apparently, Andy was the one
who couldn't handle it.
685
00:38:48,815 --> 00:38:50,953
- She's cut me off.
- She has?
686
00:38:52,288 --> 00:38:54,539
I mean... she has?
687
00:38:54,707 --> 00:38:56,250
Girls are confusing.
688
00:38:56,418 --> 00:38:59,510
Oh, this is only the beginning.
689
00:39:01,356 --> 00:39:04,633
So, do you feel like you want...
to tell me more about it?
690
00:39:09,808 --> 00:39:12,025
Yeah. Sure.
691
00:39:22,867 --> 00:39:24,981
What's next, mud wrestling?
692
00:39:27,048 --> 00:39:30,325
- You can't stay mad at her forever.
- What, are you choosing sides?
693
00:39:31,202 --> 00:39:34,056
Honestly, Trager, if I'd have
known about this girl code,
694
00:39:34,156 --> 00:39:38,625
I never would have done it. I was just
drunk and feeling sorry for myself.
695
00:39:38,923 --> 00:39:41,003
I wasn't trying to hurt you.
696
00:39:41,346 --> 00:39:44,423
But I did and I'm sorry.
697
00:39:46,499 --> 00:39:48,552
- Are you into her?
- No!
698
00:39:50,107 --> 00:39:52,963
I... I don't know. Maybe.
699
00:39:55,592 --> 00:39:59,021
But it shouldn't matter.
You made the choice to move on.
700
00:39:59,454 --> 00:40:01,299
It's not fair for you to hold me back.
701
00:40:12,827 --> 00:40:14,536
I owe you an apology.
702
00:40:15,783 --> 00:40:16,773
Do you?
703
00:40:18,625 --> 00:40:19,977
The psychic was right.
704
00:40:21,802 --> 00:40:23,657
You were there to save the day.
705
00:40:24,885 --> 00:40:27,299
In spite of everything I did
to make sure you weren't.
706
00:40:27,467 --> 00:40:30,277
But I don't think the psychic
predicted the future.
707
00:40:30,615 --> 00:40:32,095
I think I created it.
708
00:40:32,605 --> 00:40:33,471
How?
709
00:40:33,571 --> 00:40:36,069
Everything I did put you on that boat.
710
00:40:36,316 --> 00:40:39,316
If I hadn't made you angry or
had been a better friend to Jessi,
711
00:40:39,416 --> 00:40:41,442
neither of you would have been there.
712
00:40:43,087 --> 00:40:44,180
But we were.
713
00:40:46,759 --> 00:40:48,120
And it's funny.
714
00:40:49,517 --> 00:40:50,364
What is?
715
00:40:53,631 --> 00:40:56,322
The psychic said your soul mate
would be in danger.
716
00:40:57,816 --> 00:41:00,085
And after all was said and done,
717
00:41:02,146 --> 00:41:04,166
it wasn't me who needed saving.
718
00:41:09,923 --> 00:41:11,325
It was Jessi.
719
00:41:16,099 --> 00:41:17,625
My mom's here.
720
00:41:19,257 --> 00:41:20,268
Good night.
721
00:41:41,742 --> 00:41:42,938
Let's go home.
722
00:42:08,183 --> 00:42:09,833
Settling your tab?
723
00:42:10,596 --> 00:42:12,957
Yes. Thanks for all your help.
724
00:42:14,940 --> 00:42:17,204
It was a terrible joke
to play on your friend.
725
00:42:17,304 --> 00:42:19,776
Well, that's why I paid you
a little extra.
726
00:42:20,400 --> 00:42:22,060
I felt him, you know.
727
00:42:24,792 --> 00:42:26,658
That boy, he's special.
728
00:42:27,456 --> 00:42:28,175
Yes.
729
00:42:29,155 --> 00:42:29,950
He is.
730
00:42:33,879 --> 00:42:36,428
I see great things in his future.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.