Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,384 --> 00:00:02,361
Prevously on Kyle XY...
2
00:00:02,461 --> 00:00:06,073
When you first came here,
everything in the world was new.
3
00:00:06,173 --> 00:00:09,034
Look at all that you've learned.
Look at all you've overcome.
4
00:00:09,134 --> 00:00:11,762
Tonight's a celebration of that.
Just breath and enjoy it.
5
00:00:11,862 --> 00:00:14,797
- Don't use this.
- You don't want me to have safe sex?
6
00:00:14,897 --> 00:00:18,085
I do want you to have safe sex but no,
I don't want you to have sex at all.
7
00:00:18,185 --> 00:00:20,168
I really want to have sex
with you tonight.
8
00:00:20,268 --> 00:00:22,089
I just don't think we should.
9
00:00:22,189 --> 00:00:24,622
Losing my virginity
on Prom night is
10
00:00:24,727 --> 00:00:27,010
the most clich�
of all things clich�.
11
00:00:27,114 --> 00:00:29,198
This song is written by
12
00:00:29,299 --> 00:00:30,238
someone
13
00:00:30,330 --> 00:00:32,933
who knows a whole lot more
about who she is and
14
00:00:33,039 --> 00:00:36,010
what life's all about
than she will ever admit.
15
00:00:36,117 --> 00:00:39,702
I don't know where you stand with me
or what we suppose to be or not be, but
16
00:00:39,966 --> 00:00:41,162
it's in your hands.
17
00:00:41,268 --> 00:00:43,563
I think that means
we shouldn't be together.
18
00:00:44,068 --> 00:00:46,332
- I think we should live Seattle.
- Where would we go?
19
00:00:46,436 --> 00:00:47,603
Somewhere.
20
00:00:47,708 --> 00:00:48,751
Anywhere else?
21
00:00:48,856 --> 00:00:50,742
I'm gonna miss you, Jessi.
22
00:00:50,847 --> 00:00:53,053
No, you're not. Because
no matter where I am,
23
00:00:53,386 --> 00:00:54,800
we're always connected.
24
00:00:56,588 --> 00:00:58,350
The people in Latnok
aren't bad,
25
00:00:58,455 --> 00:01:01,272
they're simply scientists with
a very clinical point of view.
26
00:01:01,377 --> 00:01:04,232
He's incredible. I think it's time
we introduce ourselves.
27
00:01:04,337 --> 00:01:06,802
- I love you.
- I love you, too.
28
00:01:07,818 --> 00:01:09,561
I left my other
clothes inside.
29
00:01:09,668 --> 00:01:10,752
I'll get them.
30
00:01:14,406 --> 00:01:16,500
- Got everything you need?
- I do now.
31
00:01:39,335 --> 00:01:40,373
Amanda?
32
00:02:13,515 --> 00:02:14,663
Put him under.
33
00:02:17,095 --> 00:02:17,963
Amanda...
34
00:02:41,206 --> 00:02:44,343
Though we like to believe
we have control of our lives,
35
00:02:44,445 --> 00:02:46,041
in a single moment,
36
00:02:46,148 --> 00:02:47,903
everything can change.
37
00:02:48,447 --> 00:02:51,163
My night of celebration
had suddenly turned,
38
00:02:51,486 --> 00:02:52,970
leaving me afraid
39
00:02:53,076 --> 00:02:54,473
and confused.
40
00:03:15,498 --> 00:03:16,681
I was trapped.
41
00:03:17,008 --> 00:03:19,403
And the only thing
on my mind was
42
00:03:19,507 --> 00:03:21,243
"Where was Amanda?"
43
00:03:26,346 --> 00:03:28,340
6th Race - XY
44
00:03:28,446 --> 00:03:30,443
BelXander, Delphiki, Flamby70,
Jayson.sosweet, Kaddrik,
45
00:03:30,547 --> 00:03:32,383
Mcfly, Milonga, MiniBen314,
Sechs, Sniper2410
46
00:03:32,486 --> 00:03:35,443
Saison 03 Episode 01
It Happened One Night
47
00:03:35,546 --> 00:03:37,543
Forom.com & U-sub.net
48
00:03:39,408 --> 00:03:40,802
The pain.
49
00:03:41,695 --> 00:03:44,083
Broken heart,
broken feet.
50
00:03:44,258 --> 00:03:46,121
- Broken heart?
- She dumped Declan.
51
00:03:46,228 --> 00:03:48,870
Dumped is inaccurate. We weren't
an official couple anymore.
52
00:03:48,977 --> 00:03:50,133
What happened?
53
00:03:50,235 --> 00:03:53,673
Let's just say he very graciously
gave me the opportunity to move on.
54
00:03:55,587 --> 00:03:56,800
Which I took.
55
00:03:58,146 --> 00:03:58,963
Really.
56
00:04:01,605 --> 00:04:02,841
I'm going to sleep.
57
00:04:02,945 --> 00:04:04,992
What about the after-party?
58
00:04:05,097 --> 00:04:07,542
Give my regards to Andy
and the dimple twins.
59
00:04:07,748 --> 00:04:09,320
Where are
Kyle and Amanda?
60
00:04:09,427 --> 00:04:11,012
They went straight
to the hotel,
61
00:04:11,115 --> 00:04:13,443
which would sound a whole lot
hotter for any other couple.
62
00:04:13,545 --> 00:04:15,603
Wait a minute, so what about you?
How was your night?
63
00:04:15,707 --> 00:04:17,512
Dad, I have to swap
clothes and meet Andy.
64
00:04:17,618 --> 00:04:19,910
I know, but anything...
exciting to report?
65
00:04:20,257 --> 00:04:21,803
If you're asking me
about that...
66
00:04:22,777 --> 00:04:25,593
candy bar you gave me,
don't worry it's still in the wrapper.
67
00:04:25,696 --> 00:04:28,500
Josh, I know your father
gave you a condom.
68
00:04:31,247 --> 00:04:32,913
Is there nothing sacred
in this house?
69
00:04:33,016 --> 00:04:34,812
I didn't mean to embarrass you.
70
00:04:34,917 --> 00:04:36,400
But since we're on the subject...
71
00:04:36,508 --> 00:04:37,893
Rest assured,
72
00:04:37,995 --> 00:04:41,161
nothing remotely life-altering
awaits me at the after-party.
73
00:04:41,667 --> 00:04:44,091
Even Kyle's got a better
shot at some excitement.
74
00:04:51,198 --> 00:04:53,392
I couldn't search for Amanda.
75
00:04:53,495 --> 00:04:55,822
So I listened for her heartbeat.
76
00:04:58,478 --> 00:05:00,663
But I could only hear voices
77
00:05:00,766 --> 00:05:02,021
talking about me.
78
00:05:02,127 --> 00:05:03,653
...he's non-responsive.
79
00:05:04,298 --> 00:05:06,621
Tell them he's ready
to begin the procedure.
80
00:05:42,567 --> 00:05:44,280
Brutus! Come here!
81
00:05:44,387 --> 00:05:45,371
Come here!
82
00:05:53,616 --> 00:05:55,162
How did you do that?
83
00:05:55,996 --> 00:05:57,180
It's just a dog.
84
00:05:59,245 --> 00:06:00,363
I hope he,
85
00:06:00,558 --> 00:06:02,002
he didn't send you packing.
86
00:06:03,676 --> 00:06:05,971
All the barking.
It's a new place.
87
00:06:06,078 --> 00:06:09,143
- He gets kind of jittery.
- No, we didn't hear anything.
88
00:06:09,248 --> 00:06:11,103
We're just leaving.
89
00:06:11,307 --> 00:06:11,992
We?
90
00:06:13,316 --> 00:06:14,631
Me and my mother.
91
00:06:14,857 --> 00:06:16,191
You and your mom.
92
00:06:16,485 --> 00:06:17,290
Cool.
93
00:06:18,077 --> 00:06:19,440
Vacation or...?
94
00:06:22,116 --> 00:06:23,883
Incredibly nosy.
95
00:06:23,986 --> 00:06:25,511
I'm so sorry.
96
00:06:28,085 --> 00:06:31,380
Well, my laundry awaits,
so I'm gonna get back to it.
97
00:06:32,887 --> 00:06:33,742
Cool.
98
00:06:38,855 --> 00:06:41,051
When's a good time
to use the machine?
99
00:06:42,935 --> 00:06:44,591
The washing machine.
100
00:06:44,696 --> 00:06:45,773
After midnight.
101
00:06:46,947 --> 00:06:48,641
Good to know. Cool.
102
00:06:50,538 --> 00:06:51,812
Have a good night.
103
00:06:53,176 --> 00:06:54,131
You too.
104
00:07:01,096 --> 00:07:03,171
You know, we could just
hang out at home.
105
00:07:03,405 --> 00:07:05,490
This is all part of the
post-prom experience.
106
00:07:05,598 --> 00:07:07,671
OK, just don't act
all excited and weird.
107
00:07:07,775 --> 00:07:09,072
Try to fit in.
108
00:07:11,536 --> 00:07:12,970
How hard can that be?
109
00:07:13,247 --> 00:07:14,743
Is it hot in here?
110
00:07:15,535 --> 00:07:17,183
Like the surface
of the sun.
111
00:07:22,355 --> 00:07:24,940
Maybe we should just surrender
and rip off all our clothes.
112
00:07:26,778 --> 00:07:27,722
Grapefruit.
113
00:07:28,157 --> 00:07:28,971
What?
114
00:07:29,178 --> 00:07:30,220
Nothing.
115
00:07:41,535 --> 00:07:43,900
G-Force is the answer.
116
00:07:46,756 --> 00:07:47,672
Come here.
117
00:07:48,156 --> 00:07:49,870
Keep. It. Together.
118
00:07:51,858 --> 00:07:54,513
Wardrobe change.
Much more comfortable.
119
00:07:54,615 --> 00:07:56,330
Are you ready
for some bubbly?
120
00:07:56,568 --> 00:07:58,002
Where'd you get that?
121
00:07:58,105 --> 00:07:59,690
Compliments of the caterer,
122
00:07:59,795 --> 00:08:02,880
in exchange for a five-star review
of his bistro on my blog.
123
00:08:03,247 --> 00:08:05,461
You know, Trager hates champagne.
124
00:08:05,568 --> 00:08:07,383
It makes her nose tickle.
125
00:08:08,138 --> 00:08:10,590
Which is...
actually kind of cut.
126
00:08:11,395 --> 00:08:13,921
But I shouldn't be thinking
about that, right?
127
00:08:14,026 --> 00:08:15,890
I should be
bouncing back.
128
00:08:15,996 --> 00:08:17,600
Bounce away,
most definitely.
129
00:08:17,708 --> 00:08:19,092
I should be having fun.
130
00:08:19,198 --> 00:08:21,150
Mindless fun,
that is the goal.
131
00:08:21,258 --> 00:08:23,573
- What should we toast to?
- To hangovers.
132
00:08:28,787 --> 00:08:30,163
Is that everything?
133
00:08:30,265 --> 00:08:31,083
Yeah.
134
00:08:31,738 --> 00:08:35,241
I guess everything I own
fits in one bag.
135
00:08:35,825 --> 00:08:37,781
It's good
to travel light.
136
00:08:46,805 --> 00:08:48,001
What is it?
137
00:08:48,336 --> 00:08:49,420
I don't know.
138
00:08:49,525 --> 00:08:51,513
I think there's
something wrong with Kyle.
139
00:08:51,616 --> 00:08:53,531
You're just anxious
about leaving.
140
00:08:53,826 --> 00:08:56,452
No, he's in trouble.
I can feel it.
141
00:08:59,208 --> 00:09:02,273
I know this is hard and scary.
For me, too.
142
00:09:02,376 --> 00:09:04,760
You're gonna feel better
once we get on the road.
143
00:09:04,867 --> 00:09:06,400
I can't leave.
144
00:09:07,124 --> 00:09:09,308
We have to get away
from all this, Jessi.
145
00:09:09,409 --> 00:09:11,088
We have to start
our new life.
146
00:09:11,460 --> 00:09:12,913
Not until I see him.
147
00:09:13,179 --> 00:09:14,623
Please get in the car.
148
00:09:19,308 --> 00:09:20,382
I'll be back.
149
00:09:49,256 --> 00:09:49,970
Hey!
150
00:09:57,485 --> 00:09:58,663
Get him!
151
00:10:10,807 --> 00:10:12,340
There's nowhere to run.
152
00:10:14,137 --> 00:10:15,111
Get him!
153
00:10:32,478 --> 00:10:33,431
Faster, Josh.
154
00:10:33,537 --> 00:10:34,501
Don't stop.
155
00:10:34,607 --> 00:10:35,771
Almost there,
156
00:10:39,206 --> 00:10:40,033
Lost it.
157
00:10:40,138 --> 00:10:42,613
Hey, I was hitting that little button
as fast as I could.
158
00:10:42,716 --> 00:10:44,500
You gotta keep hitting that, Trager.
159
00:10:44,605 --> 00:10:47,043
It sounds gross when you "Trager" me.
Please don't.
160
00:10:47,145 --> 00:10:49,021
We need more whipped cream.
161
00:10:50,358 --> 00:10:51,611
Whipped cream, huh ?
162
00:10:51,718 --> 00:10:53,580
Looks like your night's
going good, Trager.
163
00:10:53,686 --> 00:10:56,560
The whipped cream, unfortunately, is
destined for the sundaes.
164
00:10:56,667 --> 00:10:57,483
How come ?
165
00:10:57,587 --> 00:11:00,043
My prom night's turned out
to be totally G-rated.
166
00:11:00,266 --> 00:11:01,723
And you were hoping for an R.
167
00:11:01,827 --> 00:11:03,010
At least.
168
00:11:04,006 --> 00:11:05,092
I want to...
169
00:11:05,546 --> 00:11:06,781
you know, badly.
170
00:11:06,886 --> 00:11:08,400
Really, really badly.
171
00:11:08,507 --> 00:11:10,193
And sometimes I think
she does too
172
00:11:10,297 --> 00:11:11,931
Because she says these things...
173
00:11:12,038 --> 00:11:14,023
So what's the problem ?
174
00:11:15,658 --> 00:11:18,233
In a moment of colossal stupidity,
175
00:11:18,946 --> 00:11:21,363
I panicked and told her
I'm not ready for sex.
176
00:11:21,466 --> 00:11:22,463
But now...
177
00:11:22,628 --> 00:11:24,112
You want to know
how to proceed ?
178
00:11:25,057 --> 00:11:26,202
Here's what you do.
179
00:11:26,307 --> 00:11:27,620
Forget about tonight.
180
00:11:27,828 --> 00:11:28,912
You killed the mood,
181
00:11:29,016 --> 00:11:30,233
torpedoed your own sub,
182
00:11:30,336 --> 00:11:32,162
kicked the lock shut
on her chastity belt.
183
00:11:34,266 --> 00:11:35,870
What are you talking about ?
184
00:11:36,467 --> 00:11:37,931
Was that even advice ?
185
00:11:38,656 --> 00:11:39,921
The truth hurts.
186
00:11:40,855 --> 00:11:41,941
Later, Trager.
187
00:11:42,685 --> 00:11:44,333
Dude, quit saying that !
188
00:11:57,116 --> 00:11:59,512
I hoped that somehow
Amanda was home,
189
00:12:00,025 --> 00:12:02,280
that she hadn't been part
of what happened to me.
190
00:12:20,965 --> 00:12:23,023
I couldn't hear Amanda's heartbeat.
191
00:12:26,858 --> 00:12:29,932
I had to check her room
to know for sure she wasn't there.
192
00:13:00,975 --> 00:13:01,611
Hi.
193
00:13:02,325 --> 00:13:03,640
I come bearing chamomile.
194
00:13:03,747 --> 00:13:05,721
I thought it might
help you sleep.
195
00:13:06,368 --> 00:13:08,412
You just poured me
a cup downstairs.
196
00:13:10,605 --> 00:13:12,831
Mom, you don't need an excuse
to come check on me.
197
00:13:12,937 --> 00:13:14,093
Too obvious ?
198
00:13:15,268 --> 00:13:15,951
So ?
199
00:13:18,235 --> 00:13:19,120
I'm fine.
200
00:13:20,018 --> 00:13:22,782
I mean, I know life with
a total seesaw.
201
00:13:24,487 --> 00:13:26,473
But it's finally really over.
202
00:13:28,015 --> 00:13:30,062
And I can never
go back to him.
203
00:13:30,928 --> 00:13:32,432
And I don't want to.
204
00:13:32,755 --> 00:13:33,900
I don't think.
205
00:13:36,467 --> 00:13:38,650
Did I just make
a huge mistake ?
206
00:13:39,507 --> 00:13:41,360
Declan's been your safety net,
207
00:13:41,575 --> 00:13:43,602
and it's scary
to be on your own.
208
00:13:46,376 --> 00:13:47,380
Actually,
209
00:13:48,508 --> 00:13:50,563
I kind of
already like somebody else.
210
00:13:51,335 --> 00:13:52,163
Who ?
211
00:13:54,066 --> 00:13:54,903
Kyle ?
212
00:13:55,416 --> 00:13:56,180
Kyle ?
213
00:14:06,538 --> 00:14:09,770
She wasn't in her room, and I told
Mrs. Bloom she'd be home by 3:00.
214
00:14:09,876 --> 00:14:11,641
What if Latnok took her ?
215
00:14:13,618 --> 00:14:15,951
- What are you doing ?
- I'm calling the police.
216
00:14:16,056 --> 00:14:17,400
Mom, and tell them what ?
217
00:14:17,506 --> 00:14:19,841
- Amanda is missing.
- And how is that conversation
218
00:14:19,948 --> 00:14:21,401
gonna go ? Oh, hi, 911 ?
219
00:14:21,506 --> 00:14:23,543
My adopted son, the one
with no bellybutton ?
220
00:14:23,645 --> 00:14:26,110
- I think his prom date was abducted.
- I see your point.
221
00:14:26,216 --> 00:14:28,521
- I can't just sit here.
- Any place she might have gone ?
222
00:14:28,626 --> 00:14:31,190
We were going to the after-party.
I don't think she'd leave without me.
223
00:14:31,295 --> 00:14:33,882
- We should still check.
- Josh is there.
224
00:14:34,167 --> 00:14:35,893
Let's not involve him just yet.
225
00:14:35,998 --> 00:14:39,763
I'll go. Even if Amanda's not there,
I can ask if somebody saw anything.
226
00:14:39,867 --> 00:14:41,921
- Thank you.
- We'll find her.
227
00:14:45,496 --> 00:14:47,523
- My phone...
- You left it here.
228
00:14:50,478 --> 00:14:52,100
It's a text from Amanda.
229
00:14:58,706 --> 00:14:59,621
Latnok.
230
00:15:00,808 --> 00:15:01,991
They have her.
231
00:15:08,048 --> 00:15:10,163
- Where are you going ?
- To check out that building.
232
00:15:10,265 --> 00:15:12,042
- I'll go with you.
- We both will.
233
00:15:43,555 --> 00:15:47,863
I returned to the building where they
had kept me, expecting to find Amanda.
234
00:15:49,746 --> 00:15:51,691
I didn't know who
I'd come up against,
235
00:15:51,797 --> 00:15:55,001
but I was prepared to do whatever was
necessary to save her.
236
00:15:57,627 --> 00:15:59,233
But she wasn't there.
237
00:16:01,795 --> 00:16:02,953
Everything...
238
00:16:04,797 --> 00:16:06,133
and everyone...
239
00:16:07,907 --> 00:16:09,102
... was gone.
240
00:16:42,747 --> 00:16:43,703
Amanda ?
241
00:16:44,358 --> 00:16:46,280
Has anyone
seen Amanda Bloom ?
242
00:16:48,805 --> 00:16:51,012
Has anyone seen Amanda Bloom ?
Sweet blonde girl,
243
00:16:51,116 --> 00:16:54,000
probably the one assigning
designated drivers.
244
00:17:01,708 --> 00:17:04,140
So you came after all.
If you were already
245
00:17:04,245 --> 00:17:05,973
feeling like a loser,
probably should have
246
00:17:06,078 --> 00:17:07,493
re-thunk the outfit.
247
00:17:07,998 --> 00:17:09,981
Ignoring you. Have you
seen Amanda around ?
248
00:17:10,086 --> 00:17:13,702
Yeah, she's been doing Jell-O shots
and swinging on a stripper's pole.
249
00:17:13,956 --> 00:17:14,962
No, why ?
250
00:17:15,248 --> 00:17:18,361
- Is something wrong ?
- Oh, no. God, no. Carry on.
251
00:17:24,537 --> 00:17:26,703
This shampoo smells like her hair.
252
00:17:27,455 --> 00:17:30,783
What are the chances that Trager's
shampoo would be in this hotel ?
253
00:17:31,156 --> 00:17:34,213
Damn this shampoo,
it's mocking me !
254
00:17:34,317 --> 00:17:37,290
Nugget,
that is generic hotel shampoo.
255
00:17:38,557 --> 00:17:41,183
Definitely not something
Lori Trager would use.
256
00:17:42,577 --> 00:17:44,890
And this is exactly why
I can't allow you
257
00:17:44,995 --> 00:17:46,643
to wallow in here alone.
258
00:17:48,135 --> 00:17:50,742
- There's room for two.
- Get up and let's go back to the party.
259
00:17:50,846 --> 00:17:52,140
Don't think so !
260
00:17:53,656 --> 00:17:54,853
There's bubble bath.
261
00:17:54,957 --> 00:17:56,590
Not in this dress, muffin.
262
00:17:59,578 --> 00:18:00,442
Sorry.
263
00:18:03,656 --> 00:18:04,391
Carol.
264
00:18:04,498 --> 00:18:08,200
I'm rihgt next door at the Tragers,
so if you cannot reach me on my cell
265
00:18:08,306 --> 00:18:09,973
then try calling me here.
266
00:18:11,526 --> 00:18:13,613
Do you have any idea
what time it is ?
267
00:18:13,718 --> 00:18:15,391
- Almost 1:00 ?
- Oh, yes.
268
00:18:15,498 --> 00:18:18,291
You say that so calmly,
as if your children are
269
00:18:18,395 --> 00:18:20,243
commonly out until all hours.
270
00:18:20,616 --> 00:18:21,900
Well, it is prom night.
271
00:18:22,006 --> 00:18:25,262
I understand that, but Amanda
said she would check in at midnight
272
00:18:25,366 --> 00:18:26,891
and I have not heard from her yet.
273
00:18:26,998 --> 00:18:30,241
I've been calling and calling,
and she doesn't answer.
274
00:18:30,546 --> 00:18:32,341
Well, everyone's
at the after-party.
275
00:18:32,787 --> 00:18:34,900
It's probably so loud
she can't hear her phone.
276
00:18:35,006 --> 00:18:36,891
What after-party ?
Where is that ?
277
00:18:39,138 --> 00:18:39,930
Why ?
278
00:18:40,037 --> 00:18:42,010
Why ?
Because I have to go there.
279
00:18:42,116 --> 00:18:45,553
No, Carol, no. I mean, please.
We're talking about Kyle and Amanda.
280
00:18:45,656 --> 00:18:47,471
We don't have
anything to worry about.
281
00:18:48,426 --> 00:18:49,853
Let the kids have their fun.
282
00:18:50,065 --> 00:18:53,082
I understand that you are very loose
with your children, Nicole,
283
00:18:53,186 --> 00:18:57,260
but I need to see for myself exactly
what kind of fun they are having.
284
00:18:57,735 --> 00:19:01,782
But Stephen and I would love it
if you would stay here with us.
285
00:19:02,126 --> 00:19:04,022
- With us ?
- Of course.
286
00:19:04,327 --> 00:19:05,992
We're waiting up, too.
287
00:19:06,348 --> 00:19:08,803
In fact, we were just about to
crack open a bottle of wine.
288
00:19:10,155 --> 00:19:12,640
Carol, red or white ?
What's your pleasure ?
289
00:19:12,907 --> 00:19:15,371
You know,
I don't partake... ordinarily.
290
00:19:15,475 --> 00:19:18,982
But yes, I do think a little something
just to help calm my nerves.
291
00:19:19,307 --> 00:19:21,180
Nice Shiraz would be divine.
292
00:19:23,758 --> 00:19:25,483
Jessi, I don't want
you getting involved.
293
00:19:25,587 --> 00:19:29,091
Well, it's too late. Besides,
how many times have you saved me ?
294
00:19:29,196 --> 00:19:30,421
I owe you a few.
295
00:19:33,625 --> 00:19:37,273
- Where would they have taken her ?
- Why would they want her ?
296
00:19:45,635 --> 00:19:49,042
It's all we've got, and I can't wait
around for them to contact me again.
297
00:19:49,146 --> 00:19:51,892
- What... Trace her cell.
- It's turned off.
298
00:19:57,067 --> 00:19:59,311
Wait, you already know
when this message was sent.
299
00:20:00,285 --> 00:20:02,132
And I know what time
we left the prom.
300
00:20:02,237 --> 00:20:04,802
Assuming they took Amand straight
from the school to where she is...
301
00:20:04,905 --> 00:20:07,470
- Are you thinking what I'm thinking ?
- A radial tracking map.
302
00:20:26,706 --> 00:20:27,620
Lori Trager.
303
00:20:28,136 --> 00:20:30,292
Hey, did you see Amanda after the...?
304
00:20:30,476 --> 00:20:31,301
Wait.
305
00:20:31,405 --> 00:20:33,670
Am I in your cell?
Have you programmed me?
306
00:20:34,675 --> 00:20:36,303
What did you say about Amanda?
307
00:20:37,568 --> 00:20:39,592
Did you see her
and Kyle after the prom?
308
00:20:40,205 --> 00:20:43,141
Yeah, he came into the gym and grabbed
something but I didn't see her. No, why?
309
00:20:44,225 --> 00:20:46,070
She borrowed my lip gloss.
310
00:20:46,345 --> 00:20:48,101
Well, this is an emergency.
311
00:20:49,136 --> 00:20:50,853
You must need it for the after-party.
312
00:20:51,645 --> 00:20:53,253
Actually, I'd rather be home.
313
00:20:53,687 --> 00:20:55,151
- Home?
- Or you know...
314
00:20:55,425 --> 00:20:56,333
Somewhere.
315
00:20:57,036 --> 00:20:59,291
Somewhere... where?
316
00:21:01,327 --> 00:21:02,642
I gotta go.
317
00:21:05,147 --> 00:21:07,551
Booze is just a Band-Aid
for a broken heart.
318
00:21:07,655 --> 00:21:09,991
What you need is a hot
and sweaty mack session.
319
00:21:10,097 --> 00:21:11,682
- With who?
- Who cares?
320
00:21:11,787 --> 00:21:14,043
As long as she's the anti-Lori Trager.
321
00:21:14,267 --> 00:21:16,450
So just go out there, find a girl...
322
00:21:16,937 --> 00:21:18,321
preferably a hot one.
323
00:21:18,426 --> 00:21:20,631
But with your beer goggles
it may not matter.
324
00:21:21,185 --> 00:21:23,133
Find her, grab her, and just...
325
00:21:23,238 --> 00:21:24,683
rebound. Simple.
326
00:21:25,265 --> 00:21:26,151
Simple.
327
00:21:30,947 --> 00:21:31,943
Oh, my God.
328
00:21:32,737 --> 00:21:33,850
Oh, my God!
329
00:21:34,025 --> 00:21:37,733
No! No... He's drunk and I got wet.
330
00:21:37,835 --> 00:21:40,153
That's okay. Stop there.
Uh, have you seen Amanda?
331
00:21:40,325 --> 00:21:42,493
- Best guess, she's with Kyle.
- Not so much, no.
332
00:21:42,655 --> 00:21:44,912
- I can help you look.
- No, that's okay. Go back
333
00:21:45,015 --> 00:21:46,522
to your bathroom fiesta.
334
00:21:46,626 --> 00:21:47,493
Lori!
335
00:21:48,995 --> 00:21:50,252
Here's Beachwood High.
336
00:21:50,977 --> 00:21:53,281
If their best speed through
the city was 30 miles an hour,
337
00:21:53,387 --> 00:21:55,281
this is the furthest
they could have traveled.
338
00:21:55,385 --> 00:21:56,211
Right.
339
00:21:56,915 --> 00:21:58,520
We need to narrow it down.
340
00:22:01,667 --> 00:22:03,671
Looks like the back wall is curved.
341
00:22:04,167 --> 00:22:06,143
Maybe it's some sort of round building?
342
00:22:07,346 --> 00:22:08,541
Here, play the sound.
343
00:22:11,198 --> 00:22:12,563
Is that a foghorn?
344
00:22:13,335 --> 00:22:14,661
I can make it louder.
345
00:22:21,817 --> 00:22:23,152
What's that popping noise?
346
00:22:24,015 --> 00:22:24,912
A train.
347
00:22:26,326 --> 00:22:29,202
It's not a foghorn. It's a train horn
at a railroad crossing.
348
00:22:29,748 --> 00:22:32,642
If we can find that, we can find her.
349
00:22:38,648 --> 00:22:41,691
That's 350 points for Carol.
I guess that makes you the winner.
350
00:22:41,798 --> 00:22:42,562
Again.
351
00:22:44,106 --> 00:22:46,863
I would have never taken
you two for word buzzers.
352
00:22:48,818 --> 00:22:50,102
Shall we play again?
353
00:22:50,576 --> 00:22:52,523
I think I'm all buzzed out.
354
00:22:53,435 --> 00:22:54,962
- Hello?
- I haven't found her
355
00:22:55,067 --> 00:22:57,621
but I need your help.
Can you log on to View-it Earth?
356
00:23:02,776 --> 00:23:03,540
Hang on.
357
00:23:05,697 --> 00:23:08,220
Who on Earth would be
calling at this hour?
358
00:23:08,915 --> 00:23:09,800
Work.
359
00:23:10,066 --> 00:23:11,772
We need a cylindrical building,
360
00:23:11,876 --> 00:23:13,803
maybe some sort of silo,
361
00:23:13,978 --> 00:23:15,943
within 200 feet
of the railroad tracks,
362
00:23:16,047 --> 00:23:17,930
and somewhere between
Cedar and Blanchard.
363
00:23:18,106 --> 00:23:19,180
I'm looking.
364
00:23:21,907 --> 00:23:24,371
A 3:00am curfew.
What was I thinking?
365
00:23:29,715 --> 00:23:33,112
Looks like something
on the corner of 5th and Dexter.
366
00:23:33,285 --> 00:23:34,203
Thank you.
367
00:23:34,606 --> 00:23:36,912
OK, so I was all up and through
that after-prom,
368
00:23:37,088 --> 00:23:38,703
and no one has seen Amanda...
369
00:23:41,275 --> 00:23:42,813
...dancing like that.
370
00:23:43,925 --> 00:23:45,941
She and Kyle are just...
371
00:23:47,668 --> 00:23:49,222
just dancing.
372
00:23:49,328 --> 00:23:51,411
A respectable distance
from each other,
373
00:23:51,518 --> 00:23:53,050
having an awesome time.
374
00:23:54,315 --> 00:23:55,161
Well,
375
00:23:55,418 --> 00:23:57,000
shall we pop another?
376
00:23:57,215 --> 00:23:59,131
I'm awfully parched.
377
00:23:59,235 --> 00:24:00,091
Sure.
378
00:24:08,927 --> 00:24:10,273
How do we get in?
379
00:24:11,028 --> 00:24:13,283
We'll have to wait until
they go back inside.
380
00:24:13,606 --> 00:24:14,993
This could take awhile.
381
00:24:16,998 --> 00:24:20,263
- We'll slip past them.
- No, they'll see us.
382
00:24:20,877 --> 00:24:22,092
No, they won't.
383
00:24:27,786 --> 00:24:30,002
Great, now we can't see either.
384
00:24:32,797 --> 00:24:34,242
Enhance your vision.
385
00:24:39,256 --> 00:24:40,643
This is amazing.
386
00:24:40,835 --> 00:24:42,482
You've been holding out on me.
387
00:24:42,645 --> 00:24:44,151
What are you worried about?
388
00:24:44,257 --> 00:24:46,443
I got wasted and I screwed up.
389
00:24:46,618 --> 00:24:48,190
If anything, Lori hates me.
390
00:24:48,477 --> 00:24:49,861
You don't understand.
391
00:24:50,116 --> 00:24:52,862
She's my BFF and
your on-again, off-again.
392
00:24:53,035 --> 00:24:55,870
Yeah, and her and me
are off again for good.
393
00:24:55,978 --> 00:24:59,620
- So what does it matter?
- It matters, absolutely!
394
00:24:59,725 --> 00:25:02,321
Yes, I may have
transgressed in the past,
395
00:25:02,425 --> 00:25:05,102
but under no circumstances
will I ever hook up
396
00:25:05,205 --> 00:25:07,130
with my best friend's ex.
397
00:25:07,378 --> 00:25:09,912
She may have made a major
mistake by rejecting you,
398
00:25:10,018 --> 00:25:11,812
even though you're this
incredible guy
399
00:25:11,915 --> 00:25:14,013
that went to great lengths
to win her over
400
00:25:14,117 --> 00:25:16,680
But I will not, cannot
401
00:25:16,848 --> 00:25:19,553
allow myself to like you.
Are we clear?
402
00:25:35,038 --> 00:25:36,811
So what do you think?
Wrap it up?
403
00:25:36,916 --> 00:25:40,581
Yeah. I don't have the heart
to kill you any more ways tonight.
404
00:25:50,865 --> 00:25:52,553
The lost puppy dog look.
405
00:25:53,517 --> 00:25:56,252
Let me guess. You're thinking,
are we really gonna be that
406
00:25:56,355 --> 00:25:59,060
couple who went to prom and
played video games all night?
407
00:25:59,857 --> 00:26:02,143
Maybe. A little.
408
00:26:04,317 --> 00:26:07,182
But only because you look so hot
and everyone else is doing it,
409
00:26:07,356 --> 00:26:09,261
which is not an argument I imagine
410
00:26:09,366 --> 00:26:11,172
you're gonna fly with right now.
411
00:26:12,768 --> 00:26:13,642
Is it?
412
00:26:13,935 --> 00:26:15,563
You're the who didn't want to.
413
00:26:15,665 --> 00:26:18,702
- You didn't want to either.
- But you went on the record first.
414
00:26:19,605 --> 00:26:20,971
Total jerk.
415
00:26:24,247 --> 00:26:26,300
So you really did want to?
416
00:26:27,235 --> 00:26:27,962
Do?
417
00:26:28,726 --> 00:26:29,620
Do you?
418
00:26:30,115 --> 00:26:32,841
There are so many arguments against.
419
00:26:33,006 --> 00:26:36,830
- I know, the clich� of it all.
- There's that. And there's the...
420
00:26:37,067 --> 00:26:38,812
the what happens after?
421
00:26:39,678 --> 00:26:41,892
I just want to get to the during.
422
00:26:42,058 --> 00:26:43,392
Seriously.
423
00:26:44,137 --> 00:26:48,072
Say you have this
amazing pair of jeans.
424
00:26:48,608 --> 00:26:52,373
You love them. They feel great
and they hug your ass.
425
00:26:52,918 --> 00:26:55,120
And then you cut them off
to make shorts.
426
00:26:56,015 --> 00:26:58,012
You can't ever get them back.
427
00:26:58,727 --> 00:26:59,570
So...
428
00:27:00,025 --> 00:27:02,873
we're the comfortable,
ass-hugging jeans.
429
00:27:03,335 --> 00:27:06,042
But... what if we're not
great as shorts?
430
00:27:06,208 --> 00:27:07,042
Exactly.
431
00:27:07,976 --> 00:27:12,091
And I would hate myself if I gave up
a great pair of jeans for some
432
00:27:12,196 --> 00:27:14,593
sucky, raggedy cut-offs.
433
00:27:14,698 --> 00:27:17,342
I think the jeans are worth cutting
so we could try them on
434
00:27:17,448 --> 00:27:18,830
as shorts at least once.
435
00:27:18,935 --> 00:27:20,920
Josh, it'll happen its right.
436
00:27:21,026 --> 00:27:25,090
Not because it's prom night or because
we're supposed to, but when everything
437
00:27:25,197 --> 00:27:28,541
comes together in the moment,
we'll feel it. We'll just know...
438
00:27:40,936 --> 00:27:43,622
- How will we find her?
- I'll hear her heartbeat.
439
00:27:52,875 --> 00:27:53,802
Come on.
440
00:27:58,716 --> 00:28:00,092
Security to the front gate...
441
00:28:00,268 --> 00:28:01,901
- I'll handle this.
- No. Jessi...
442
00:28:02,005 --> 00:28:04,393
- We don't have time to argue.
- Then listen to me.
443
00:28:26,688 --> 00:28:29,542
- Next time, we do it my way.
- I don't want you to get hurt.
444
00:28:29,648 --> 00:28:31,520
- Don't worry about me.
- Jessi.
445
00:28:32,265 --> 00:28:35,702
If we have to separate, get out
and head straight back to Sarah.
446
00:28:35,806 --> 00:28:37,380
- Kyle...
- Promise me.
447
00:28:37,857 --> 00:28:39,803
I need to know you'll be safe.
448
00:28:43,407 --> 00:28:44,520
I promise.
449
00:28:49,947 --> 00:28:52,791
You know, it's only a matter of time
'till they realize we're here.
450
00:28:52,895 --> 00:28:55,100
And when that happens,
you'll have to fight.
451
00:28:56,138 --> 00:28:57,311
See what I mean?
452
00:28:59,317 --> 00:29:00,730
We do it my way.
453
00:29:04,968 --> 00:29:06,062
No choice.
454
00:29:41,235 --> 00:29:43,653
- I like my way better.
- I can hear it now.
455
00:29:44,047 --> 00:29:44,991
It's Amanda.
456
00:29:46,917 --> 00:29:47,762
Kyle.
457
00:29:49,168 --> 00:29:51,490
- Jessi, go.
- No. I'll be fine.
458
00:29:51,707 --> 00:29:53,181
Go get your prom date.
459
00:30:04,556 --> 00:30:06,691
- What do they want from him?
- Please...
460
00:30:07,018 --> 00:30:08,183
They have a plan.
461
00:30:08,758 --> 00:30:10,262
What plan?
462
00:30:10,565 --> 00:30:12,013
I don't know.
463
00:30:53,916 --> 00:30:54,681
Amanda!
464
00:30:54,786 --> 00:30:56,573
Security breach in corridor six.
465
00:30:56,997 --> 00:30:57,933
Come on.
466
00:31:02,685 --> 00:31:04,761
Security breach in corridor six.
467
00:31:08,945 --> 00:31:11,281
Kyle! They're coming. Go!
468
00:31:11,458 --> 00:31:12,570
There they are!
469
00:31:25,638 --> 00:31:26,563
Take her.
470
00:31:31,117 --> 00:31:32,380
Put her down!
471
00:31:36,738 --> 00:31:38,272
Put the girl down.
472
00:31:38,535 --> 00:31:39,250
Go!
473
00:32:02,366 --> 00:32:03,743
Put him in the chair.
474
00:32:22,158 --> 00:32:23,530
It was a rubber bullet.
475
00:32:24,467 --> 00:32:26,353
Waited a long time to meet you, Kyle.
476
00:32:27,408 --> 00:32:28,860
I'm glad you're here.
477
00:32:32,407 --> 00:32:33,593
What is this?
478
00:32:33,816 --> 00:32:35,432
You've been through a lot tonight.
479
00:32:35,538 --> 00:32:38,463
But you were amazing, man.
480
00:32:39,008 --> 00:32:41,192
You handled everything
we threw at you.
481
00:32:42,285 --> 00:32:44,781
- What do you mean?
- The way you used and controlled
482
00:32:44,887 --> 00:32:47,371
your abilities, even though
you were upset about Amanda.
483
00:32:47,476 --> 00:32:48,863
She'll be fine, by the way.
484
00:32:48,965 --> 00:32:50,470
You planned all of this?
485
00:32:50,576 --> 00:32:52,423
You've got a big future here, Kyle.
486
00:32:52,526 --> 00:32:54,350
We have a lot we need to talk about.
487
00:32:54,458 --> 00:32:56,160
I don't want anything to do with you.
488
00:32:57,487 --> 00:32:59,431
Look... You're angry.
489
00:33:00,037 --> 00:33:03,353
Fair enoug our methods
can seem a little...
490
00:33:04,266 --> 00:33:05,363
extreme.
491
00:33:05,466 --> 00:33:06,590
You took me.
492
00:33:07,047 --> 00:33:09,432
You've frightened my family!
You took Amanda!
493
00:33:09,826 --> 00:33:13,061
- She won't remember a thing.
- Don't ever go near her again.
494
00:33:13,457 --> 00:33:15,093
We're not the enemy, Kyle.
495
00:33:16,305 --> 00:33:18,933
We just... want to know you.
496
00:33:21,278 --> 00:33:22,441
Work with you.
497
00:33:23,366 --> 00:33:24,081
No.
498
00:33:25,515 --> 00:33:27,111
I'll never be part of this.
499
00:33:30,557 --> 00:33:32,663
It's too much
to take in for one night.
500
00:33:33,218 --> 00:33:34,130
Here...
501
00:33:35,098 --> 00:33:36,353
Give him her bag.
502
00:33:38,128 --> 00:33:39,622
Don't forget your bowtie.
503
00:33:41,377 --> 00:33:43,920
They'll charge you an arm
and a leg if you forget it.
504
00:33:44,027 --> 00:33:44,890
Go home.
505
00:33:46,455 --> 00:33:47,610
They're all waiting.
506
00:33:52,598 --> 00:33:53,911
See you around.
507
00:34:02,856 --> 00:34:04,552
I don't want to wake them.
508
00:34:08,356 --> 00:34:09,760
Here's my key.
509
00:34:10,787 --> 00:34:12,333
At least you didn't lose it.
510
00:34:12,618 --> 00:34:13,702
That again?
511
00:34:14,838 --> 00:34:16,193
I meant your key.
512
00:34:16,528 --> 00:34:18,261
You found your key.
I swear.
513
00:34:22,145 --> 00:34:22,863
What?
514
00:34:24,615 --> 00:34:25,673
Nothing.
515
00:34:26,748 --> 00:34:27,721
I just...
516
00:34:29,115 --> 00:34:30,142
I don't know.
517
00:34:31,436 --> 00:34:33,130
Something about the way...
518
00:34:38,748 --> 00:34:40,290
This was the best night.
519
00:34:42,265 --> 00:34:44,233
It was, wasn't it?
520
00:34:44,408 --> 00:34:46,733
And, now it's over.
521
00:34:48,078 --> 00:34:49,062
Yeah.
522
00:34:51,845 --> 00:34:54,552
So, I guess, good night?
523
00:34:56,246 --> 00:34:57,052
Right.
524
00:35:02,168 --> 00:35:04,001
Well, don't make me ask you for one.
525
00:35:05,115 --> 00:35:06,942
- One what?
- A hug.
526
00:35:07,996 --> 00:35:10,500
A hug? Oh.
Absolutely.
527
00:35:53,096 --> 00:35:54,010
Kyle.
528
00:35:54,645 --> 00:35:57,603
- Jessi, what are you doing here?
- I couldn't leave without you.
529
00:35:57,707 --> 00:35:59,850
- Amanda...
- No, she's here.
530
00:35:59,956 --> 00:36:00,972
She's fine.
531
00:36:01,236 --> 00:36:03,692
I think she might be starting
to wake up a little bit.
532
00:36:03,796 --> 00:36:04,850
What time is it?
533
00:36:05,027 --> 00:36:06,292
It's about 2:30.
534
00:36:06,398 --> 00:36:08,171
- I have to get her home.
- No, wait.
535
00:36:08,438 --> 00:36:10,051
What happened?
What did they want?
536
00:36:12,276 --> 00:36:13,780
He'll do anything for the girl.
537
00:36:18,907 --> 00:36:20,502
She'll do anything for him.
538
00:36:22,936 --> 00:36:24,303
Thanks for all your help.
539
00:36:28,955 --> 00:36:30,882
Did everything work out
the way you wanted?
540
00:36:32,128 --> 00:36:33,210
Exactly.
541
00:36:35,247 --> 00:36:37,630
They went to all that
trouble to meet you...
542
00:36:38,555 --> 00:36:41,183
and I was right there,
but they didn't care about me.
543
00:36:45,227 --> 00:36:46,853
Jessi, that's a good thing.
544
00:36:48,747 --> 00:36:51,340
You need to go that way
to get home to Sarah.
545
00:36:51,446 --> 00:36:52,393
I know.
546
00:36:52,995 --> 00:36:54,442
Will you be all right?
547
00:36:55,346 --> 00:36:56,782
Aren't I always?
548
00:36:58,517 --> 00:36:59,521
Thank you.
549
00:37:02,746 --> 00:37:04,051
You'll be late.
550
00:37:15,348 --> 00:37:17,002
Carol, please stay...
551
00:37:17,105 --> 00:37:20,180
It's 2:58, I need
to see if she's back.
552
00:37:20,288 --> 00:37:21,950
All right. I'll walk you home.
553
00:37:23,985 --> 00:37:26,143
You need to stay here with your wife.
554
00:37:42,515 --> 00:37:43,580
You're awake.
555
00:37:47,838 --> 00:37:50,262
I must've fall at the after-party.
556
00:37:52,835 --> 00:37:55,441
I'm sorry. Tonight must have been
so boring for you.
557
00:37:56,795 --> 00:37:59,660
I'm just glad to be standing here
with you right now.
558
00:38:00,168 --> 00:38:02,001
The whole night felt like a dream.
559
00:38:02,657 --> 00:38:03,540
Did I...?
560
00:38:06,476 --> 00:38:09,470
Amanda, you're home.
You had me very worried.
561
00:38:09,876 --> 00:38:12,560
No need to worry, Mrs. Bloom.
Home by 3:00, as promised.
562
00:38:12,666 --> 00:38:16,622
And I'm supposed to be impressed that
you followed my simple instructions?
563
00:38:19,567 --> 00:38:21,360
Was it everything you imagined?
564
00:38:23,486 --> 00:38:24,433
Better.
565
00:39:02,315 --> 00:39:05,481
- Sorry. Did I scare you?
- No, I...
566
00:39:07,696 --> 00:39:09,090
You're still here?
567
00:39:09,595 --> 00:39:12,293
Obviously. You're standing
right in front of me.
568
00:39:12,556 --> 00:39:13,611
Yes, well...
569
00:39:13,715 --> 00:39:14,943
Thanks for the tip.
570
00:39:15,048 --> 00:39:15,832
Sure.
571
00:39:17,365 --> 00:39:18,803
I never caught your name.
572
00:39:21,447 --> 00:39:22,300
Jessi.
573
00:39:23,196 --> 00:39:24,450
I'm Cassidy.
574
00:39:27,268 --> 00:39:28,711
Have a good night.
575
00:39:44,987 --> 00:39:45,860
Sarah?
576
00:39:50,996 --> 00:39:52,513
Sarah, I'm home.
577
00:39:55,135 --> 00:39:56,143
Sarah?
578
00:40:29,216 --> 00:40:30,283
Did I wake you?
579
00:40:31,916 --> 00:40:33,583
No, I'm still awake.
580
00:40:34,526 --> 00:40:35,921
Not for long.
581
00:40:36,346 --> 00:40:38,932
That spiked punch must have
really done a number on me.
582
00:40:39,036 --> 00:40:41,511
Amanda didn't remember
what had happened at all.
583
00:40:41,616 --> 00:40:43,632
You'll feel better in the morning.
584
00:40:45,185 --> 00:40:46,773
I want to thank you, Kyle.
585
00:40:48,097 --> 00:40:49,841
My night was perfect.
586
00:40:50,377 --> 00:40:51,470
Sweet dreams.
587
00:41:01,157 --> 00:41:03,363
The most important thing
was we were home.
588
00:41:03,878 --> 00:41:05,413
And she was safe.
589
00:41:07,188 --> 00:41:08,293
And for her,
590
00:41:08,396 --> 00:41:10,851
only happy memories remained.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
42145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.