Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:55,583 --> 00:04:57,999
What a way to end the week.
2
00:04:58,000 --> 00:05:00,582
I swear to God, if I had
to spend one more day
3
00:05:00,583 --> 00:05:03,207
pushing stuff around my desk
pretending to look busy,
4
00:05:03,208 --> 00:05:09,040
I would've actually had to break
down and do some real work.
5
00:05:09,041 --> 00:05:10,499
Come on.
6
00:05:10,500 --> 00:05:13,874
Pushing stuff around
is really work.
7
00:05:13,875 --> 00:05:16,541
I wish Harris
would let me have a job.
8
00:05:16,542 --> 00:05:19,707
It's against his high
standards for trophy wives.
9
00:05:19,708 --> 00:05:21,541
Lucky you.
10
00:05:21,542 --> 00:05:25,040
I wish I could land a guy that just
wanted a pampered trophy wife.
11
00:05:25,041 --> 00:05:26,749
I'd be perfect.
12
00:05:26,750 --> 00:05:31,040
Maybe, but you'd
also get bored...
13
00:05:31,041 --> 00:05:33,040
really bored.
14
00:05:33,041 --> 00:05:37,040
There's no one to talk to
in that big house.
15
00:05:37,041 --> 00:05:39,791
Nothing to do but look
pretty for no one.
16
00:05:39,792 --> 00:05:41,791
Come on, Katy,
17
00:05:41,792 --> 00:05:44,624
you're married,
you have a husband,
18
00:05:44,625 --> 00:05:47,457
he's good looking and rich.
19
00:05:47,458 --> 00:05:49,582
I never see him.
20
00:05:49,583 --> 00:05:52,575
Harris didn't get rich
by hanging around the house.
21
00:05:53,625 --> 00:05:58,450
Harris Fletcher,
king of Fletcher Chemicals.
22
00:05:59,834 --> 00:06:03,117
To Katy... queen of chemicals.
23
00:06:07,625 --> 00:06:10,457
I just wish he would pin
me down to the mattress
24
00:06:10,458 --> 00:06:12,457
a little more, you know?
25
00:06:12,458 --> 00:06:15,374
We haven't had sex
in over a month.
26
00:06:15,375 --> 00:06:17,040
No?
27
00:06:17,041 --> 00:06:18,916
You're kidding me?
28
00:06:18,917 --> 00:06:20,749
It's like I don't even exist.
29
00:06:20,750 --> 00:06:24,124
But do you think he's getting
it from somewhere else?
30
00:06:24,125 --> 00:06:25,666
I hope not.
31
00:06:25,667 --> 00:06:29,450
But I kinda wish I was.
32
00:06:30,458 --> 00:06:32,124
When does King Harris
33
00:06:32,125 --> 00:06:34,124
get back from his little trip?
34
00:06:34,125 --> 00:06:36,416
Tomorrow, noon.
35
00:06:36,417 --> 00:06:37,624
Great.
36
00:06:37,625 --> 00:06:39,833
So we have all night.
37
00:06:39,834 --> 00:06:43,958
And you without
your wedding ring.
38
00:06:43,959 --> 00:06:46,374
Come on, it's too expensive
to wear out on the town.
39
00:06:46,375 --> 00:06:48,491
Sure.
40
00:06:50,291 --> 00:06:51,791
What's this.
41
00:06:51,792 --> 00:06:53,992
It's from that gentleman
at the end of the bar.
42
00:06:56,125 --> 00:06:58,325
You have an admirer.
43
00:06:59,500 --> 00:07:00,833
We should just ignore him.
44
00:07:00,834 --> 00:07:02,833
Are you kidding me?
45
00:07:02,834 --> 00:07:04,916
Slide your pretty
little butt down there
46
00:07:04,917 --> 00:07:07,958
- and introduce yourself.
- What?
47
00:07:07,959 --> 00:07:09,374
No, I... I shouldn't.
48
00:07:09,375 --> 00:07:10,742
I...
49
00:07:11,875 --> 00:07:13,874
What would I say?
50
00:07:13,875 --> 00:07:17,366
How about a thank you.
51
00:07:19,917 --> 00:07:21,533
Okay.
52
00:07:26,792 --> 00:07:28,408
Thank you for the drink.
53
00:07:30,000 --> 00:07:33,499
- I'm Katy.
- I'm Mark.
54
00:07:33,500 --> 00:07:35,999
Sorry about being so forward,
but I couldn't take the chance
55
00:07:36,000 --> 00:07:37,457
of you two leaving
56
00:07:37,458 --> 00:07:38,999
without giving me an opportunity
57
00:07:39,000 --> 00:07:40,908
to introduce myself first.
58
00:07:42,250 --> 00:07:45,040
I don't normally
accept drinks from strangers.
59
00:07:45,041 --> 00:07:47,833
But we're not strangers anymore.
60
00:07:47,834 --> 00:07:50,624
That's right.
61
00:07:50,625 --> 00:07:56,666
So, Mark, - why me?
I don't know.
62
00:07:56,667 --> 00:07:59,040
Your obviously elegance,
63
00:07:59,041 --> 00:08:02,207
your sophisticated demeanor,
64
00:08:02,208 --> 00:08:03,742
and you're beautiful.
65
00:08:06,792 --> 00:08:09,666
Flattery comes easily
in situations like this.
66
00:08:09,667 --> 00:08:11,624
I just stopped in
on my way home.
67
00:08:11,625 --> 00:08:13,707
All my Friday plans
got cancelled.
68
00:08:13,708 --> 00:08:16,707
That's too bad.
69
00:08:16,708 --> 00:08:18,742
I just came here
to unwind a little.
70
00:08:21,000 --> 00:08:23,416
Wanna get out of here?
71
00:08:23,417 --> 00:08:26,249
Just like that?
72
00:08:26,250 --> 00:08:31,241
I... I shouldn't.
73
00:08:33,583 --> 00:08:34,992
Wait here.
74
00:08:37,417 --> 00:08:39,290
How's it going?
75
00:08:39,291 --> 00:08:40,791
He wants me to go home with him.
76
00:08:40,792 --> 00:08:44,416
And you
without your wedding ring.
77
00:08:44,417 --> 00:08:47,165
Okay, you better
call me tomorrow.
78
00:08:47,166 --> 00:08:48,783
You got it.
79
00:08:51,250 --> 00:08:52,908
Let's go.
80
00:08:56,041 --> 00:08:57,582
Here you go.
81
00:08:57,583 --> 00:08:59,582
House specialty.
82
00:08:59,583 --> 00:09:01,749
Thank you.
83
00:09:01,750 --> 00:09:05,290
I gotta tell you,
I don't normally do this.
84
00:09:05,291 --> 00:09:07,666
You coulda said no.
85
00:09:07,667 --> 00:09:12,749
I could have, and I
should have but...
86
00:09:12,750 --> 00:09:14,450
I didn't want to.
87
00:09:16,000 --> 00:09:18,874
Brandy?
88
00:09:18,875 --> 00:09:22,124
- Surprised?
- Maybe.
89
00:09:22,125 --> 00:09:23,916
It's my favorite vice.
90
00:09:23,917 --> 00:09:27,791
It's dark, fragrant,
91
00:09:27,792 --> 00:09:29,783
and it never disappoints.
92
00:09:35,834 --> 00:09:39,040
Are you talking
about the brandy?
93
00:09:39,041 --> 00:09:41,082
We'll see.
94
00:09:41,083 --> 00:09:43,290
You move pretty fast.
95
00:09:43,291 --> 00:09:45,165
When I see something
I really want,
96
00:09:45,166 --> 00:09:46,666
I don't hold back.
97
00:09:46,667 --> 00:09:48,499
I give everything.
98
00:09:48,500 --> 00:09:51,408
I guess I look at life
the same way.
99
00:09:53,166 --> 00:09:56,999
I kind of admire that kind
of passion in a person.
100
00:09:57,000 --> 00:09:59,034
I like that kind of heat.
101
00:10:01,000 --> 00:10:04,742
I just keep asking myself,
what am I doing here?
102
00:10:06,125 --> 00:10:07,707
You can leave if you want.
103
00:10:07,708 --> 00:10:10,165
And go back to what?
104
00:10:10,166 --> 00:10:13,541
A big empty house?
A big empty bed?
105
00:10:13,542 --> 00:10:15,249
No.
106
00:10:15,250 --> 00:10:20,207
Tonight, I decided...
will be my night,
107
00:10:20,208 --> 00:10:22,999
that I would call the shots.
108
00:10:23,000 --> 00:10:25,165
Tonight's gonna be all about me.
109
00:10:25,166 --> 00:10:31,541
You strike me as
rather sad and lonely.
110
00:10:31,542 --> 00:10:33,999
I'd like to change that
if I could.
111
00:10:34,000 --> 00:10:37,666
So what then, Katy,
112
00:10:37,667 --> 00:10:39,950
would you like to do tonight?
113
00:10:41,542 --> 00:10:43,916
You know, it's funny.
114
00:10:43,917 --> 00:10:46,749
No one's ever
asked me that before.
115
00:10:46,750 --> 00:10:49,165
I think...
116
00:10:49,166 --> 00:10:52,207
that I would like
to make love to you
117
00:10:52,208 --> 00:10:54,207
until every last bit of energy
118
00:10:54,208 --> 00:10:56,207
has been drained
from our bodies.
119
00:10:56,208 --> 00:10:58,617
I love a challenge.
120
00:11:05,708 --> 00:11:07,707
Don't hold back, okay?
121
00:11:07,708 --> 00:11:09,624
Give me everything.
122
00:11:09,625 --> 00:11:11,283
I already told you.
123
00:11:13,375 --> 00:11:16,325
When I see something
I really want.
124
00:18:07,875 --> 00:18:09,499
Katy?
125
00:18:09,500 --> 00:18:11,082
Katy, you home?
126
00:18:11,083 --> 00:18:13,332
Hello, darling.
127
00:18:13,333 --> 00:18:14,749
Did you just get home?
128
00:18:14,750 --> 00:18:16,290
Yeah, yeah, but I'm in a hurry.
129
00:18:16,291 --> 00:18:17,874
I'm sorry if I woke you.
130
00:18:17,875 --> 00:18:19,165
I didn't know that you were
sleeping in today.
131
00:18:19,166 --> 00:18:20,541
No, it's okay.
132
00:18:20,542 --> 00:18:23,666
I was up late watching TV.
133
00:18:23,667 --> 00:18:25,916
What was it this time?
134
00:18:27,333 --> 00:18:28,999
What were you watching on TV?
135
00:18:29,000 --> 00:18:33,374
Something old.
"Love Story," I think.
136
00:18:33,375 --> 00:18:35,040
So,
137
00:18:35,041 --> 00:18:37,499
I'm already half undressed
if you wanna...?
138
00:18:37,500 --> 00:18:40,374
I wish. I wish but
I have a lot to do.
139
00:18:40,375 --> 00:18:43,165
- How 'bout just a quickie?
- Look, I'm sorry.
140
00:18:43,166 --> 00:18:45,124
I, just came home
to grab a few things.
141
00:18:45,125 --> 00:18:46,666
I have another plane to catch.
142
00:18:46,667 --> 00:18:49,916
You what? You have
a plane to catch?
143
00:18:49,917 --> 00:18:51,916
You... You just walked
through the front door.
144
00:18:51,917 --> 00:18:53,374
I know, I know, but I'm sorry,
145
00:18:53,375 --> 00:18:54,749
but things
on this Wednesday deal
146
00:18:54,750 --> 00:18:56,249
are really starting to heat up
147
00:18:56,250 --> 00:18:59,332
and I can't let them
cool down or I'm sunk.
148
00:18:59,333 --> 00:19:02,374
So you're leaving again?
Right now?
149
00:19:02,375 --> 00:19:05,241
Just as soon as I grab
some papers that I need.
150
00:19:10,417 --> 00:19:12,366
Unbelievable.
151
00:19:12,425 --> 00:19:26,125
WwW.ZooCine.NeT
Watch Movies and Series!
152
00:19:27,208 --> 00:19:29,117
Don't you want me anymore?
153
00:19:30,250 --> 00:19:31,999
Of course I do.
154
00:19:32,000 --> 00:19:35,624
I just can't stop everything
right now to have sex.
155
00:19:35,625 --> 00:19:38,241
I'm not asking you
to stop everything.
156
00:19:39,792 --> 00:19:42,290
You know what I mean.
157
00:19:42,291 --> 00:19:43,916
Look...
158
00:19:43,917 --> 00:19:46,916
when I get back
and things slow down,
159
00:19:46,917 --> 00:19:48,450
I'll take you to Vegas.
160
00:19:49,667 --> 00:19:52,249
Promise?
161
00:19:52,250 --> 00:19:53,658
I promise.
162
00:19:55,917 --> 00:19:57,783
But I have to run.
163
00:20:02,250 --> 00:20:04,117
Be safe.
164
00:20:22,917 --> 00:20:24,992
What's wrong with me?
165
00:20:28,500 --> 00:20:33,699
Who wouldn't want... this?
166
00:24:48,333 --> 00:24:51,241
Just a minute!
167
00:24:52,375 --> 00:24:53,707
Fuck.
168
00:24:53,708 --> 00:24:55,332
I'm coming.
169
00:24:55,333 --> 00:24:57,950
Coming.
170
00:25:03,250 --> 00:25:06,624
Good morning, Mrs. Fletcher,
is Harris home?
171
00:25:06,625 --> 00:25:09,874
No, you just missed him.
172
00:25:09,875 --> 00:25:12,624
I thought I could
catch him before he left.
173
00:25:12,625 --> 00:25:14,874
No, he was in a hurry.
174
00:25:14,875 --> 00:25:16,958
In fact, he couldn't
wait to leave.
175
00:25:16,959 --> 00:25:19,582
I'm sorry.
176
00:25:19,583 --> 00:25:21,457
- Mrs. Fletcher...
- Call me Katy.
177
00:25:21,458 --> 00:25:23,582
Mrs. makes me sound so old.
178
00:25:23,583 --> 00:25:26,040
All right, Katy,
179
00:25:26,041 --> 00:25:27,833
and you're anything but old.
180
00:25:27,834 --> 00:25:31,207
In fact, I think you're
absolutely beautiful.
181
00:25:31,208 --> 00:25:33,457
Thank you. Is that for Harris?
182
00:25:33,458 --> 00:25:36,908
It was,
but I guess I'm too late.
183
00:25:44,291 --> 00:25:45,916
You can give it to me
if you want.
184
00:25:45,917 --> 00:25:47,624
I'll make sure that he gets it.
185
00:25:47,625 --> 00:25:50,290
Sure, Katy,
if you really want to.
186
00:25:50,291 --> 00:25:53,082
In fact, I think you
should have a peek inside.
187
00:25:53,083 --> 00:25:54,499
It couldn't hurt.
188
00:25:54,500 --> 00:25:56,582
Why are you being
so mysterious, Jan?
189
00:25:56,583 --> 00:25:58,791
No mystery.
190
00:25:58,792 --> 00:26:01,950
I think it's about to
become crystal clear.
191
00:26:07,083 --> 00:26:10,082
- My God.
- My thoughts exactly.
192
00:26:10,083 --> 00:26:11,124
I couldn't imagine
what Harris would say
193
00:26:11,125 --> 00:26:12,582
if he were to see them.
194
00:26:12,583 --> 00:26:15,833
You can't. You wouldn't.
195
00:26:15,834 --> 00:26:17,666
I could and I am.
196
00:26:17,667 --> 00:26:20,958
You see, I work for Harris
and the Fletcher Company.
197
00:26:20,959 --> 00:26:22,867
My loyalties lie with him.
198
00:26:25,500 --> 00:26:27,499
I like this one.
199
00:26:27,500 --> 00:26:30,499
You're good in bed, Katy,
or so I've heard.
200
00:26:30,500 --> 00:26:33,374
What the hell is this about?
201
00:26:33,375 --> 00:26:38,416
This is about money,
Katy, your money.
202
00:26:38,417 --> 00:26:40,749
I can't believe this.
203
00:26:40,750 --> 00:26:42,541
You're actually blackmailing me?
204
00:26:42,542 --> 00:26:46,541
I don't like the word
blackmail, Katy.
205
00:26:46,542 --> 00:26:49,332
I prefer to think of this as a
206
00:26:49,333 --> 00:26:51,541
marital insurance policy...
207
00:26:51,542 --> 00:26:54,575
one that insures
your cooperation.
208
00:26:58,667 --> 00:27:00,366
What do you want?
209
00:27:02,083 --> 00:27:04,666
I think $6,000
would be a bargain
210
00:27:04,667 --> 00:27:07,165
to keep your marriage
with Harris in good standing.
211
00:27:07,166 --> 00:27:09,374
Pretty sure you have
a prenup that would kick in
212
00:27:09,375 --> 00:27:11,165
if word of your little affair
213
00:27:11,166 --> 00:27:13,249
were to ever get out.
214
00:27:13,250 --> 00:27:14,999
I can't get that kind of money
215
00:27:15,000 --> 00:27:17,707
- without Harris knowing.
- Sure you can.
216
00:27:17,708 --> 00:27:21,416
I'm sure you have some jewelry
around here that you could sell.
217
00:27:21,417 --> 00:27:25,290
Actually, you can
sell it to this guy.
218
00:27:25,291 --> 00:27:27,416
After, say that it was stolen,
219
00:27:27,417 --> 00:27:30,040
your insurance might even
give you money for it,
220
00:27:30,041 --> 00:27:32,165
and we'll be all squared away.
221
00:27:32,166 --> 00:27:35,707
Do we understand each other?
222
00:27:35,708 --> 00:27:39,533
I said, "Do we
understand each other?"
223
00:27:40,708 --> 00:27:46,374
It'll take me a while but...
I understand.
224
00:27:46,375 --> 00:27:48,366
Good.
225
00:27:52,250 --> 00:27:53,707
What're you doing?
226
00:27:53,708 --> 00:27:56,082
Think of this as a down payment
227
00:27:56,083 --> 00:27:58,082
to insure your secrecy
228
00:27:58,083 --> 00:28:00,916
and hold me over
until we meet again.
229
00:28:00,917 --> 00:28:03,582
- You mean...?
- Well, let's face it,
230
00:28:03,583 --> 00:28:06,416
I can only tell so much
from these photos.
231
00:28:06,417 --> 00:28:09,040
I wanna see you
up close and personal.
232
00:28:09,041 --> 00:28:11,075
How can you say no?
233
00:28:12,875 --> 00:28:14,249
I can't.
234
00:28:14,250 --> 00:28:16,457
Good, then you
might as well enjoy it.
235
00:28:16,458 --> 00:28:19,491
I'm known to be pretty
good in bed myself.
236
00:35:07,166 --> 00:35:10,165
So how'd it go?
237
00:35:10,166 --> 00:35:13,332
I don't think we have
anything to worry about.
238
00:35:13,333 --> 00:35:14,999
She'll do exactly
what I tell her to.
239
00:35:15,000 --> 00:35:17,374
You sure?
240
00:35:17,375 --> 00:35:19,582
She's done everything
I've asked so far.
241
00:35:19,583 --> 00:35:20,874
And more.
242
00:35:20,875 --> 00:35:22,290
I think she'll follow through.
243
00:35:22,291 --> 00:35:24,499
- She has a lot to lose.
- Good,
244
00:35:24,500 --> 00:35:26,916
but we have to be
very careful with her.
245
00:35:26,917 --> 00:35:28,374
We don't want to push too hard.
246
00:35:28,375 --> 00:35:30,040
We can't afford
to let this one get away.
247
00:35:30,041 --> 00:35:32,283
Don't worry, she's hooked.
248
00:35:34,041 --> 00:35:36,040
Maybe.
249
00:35:36,041 --> 00:35:38,366
Just be careful.
250
00:35:40,875 --> 00:35:42,582
Pity. She was worth a bundle.
251
00:35:42,583 --> 00:35:47,040
I... I didn't think
she would take this way out.
252
00:35:47,041 --> 00:35:49,707
Do you think they could
tie anything to us?
253
00:35:49,708 --> 00:35:52,249
You mean, tie anything
to you, don't you?
254
00:35:52,250 --> 00:35:54,374
No, I don't think so.
255
00:35:54,375 --> 00:35:57,082
- How can you be so sure?
- Easy.
256
00:35:57,083 --> 00:35:59,541
I made sure your
pretty little face
257
00:35:59,542 --> 00:36:01,541
didn't appear
in any of the photos.
258
00:36:01,542 --> 00:36:04,207
No one will ever know
who that other girl was...
259
00:36:04,208 --> 00:36:06,332
except you and me, of course.
260
00:36:06,333 --> 00:36:08,082
This takes everything
to a whole new level.
261
00:36:08,083 --> 00:36:09,416
Not at all.
262
00:36:09,417 --> 00:36:12,624
She was unstable, unpredictable.
263
00:36:12,625 --> 00:36:14,707
- It's not our fault.
- Sure,
264
00:36:14,708 --> 00:36:18,124
but she was a major client
of Fletcher's Chemicals.
265
00:36:18,125 --> 00:36:19,749
I mean,
what if she told someone?
266
00:36:19,750 --> 00:36:22,207
What if she left a note?
267
00:36:22,208 --> 00:36:24,040
I just don't think
it's smart that we continue
268
00:36:24,041 --> 00:36:26,874
targeting people through my job.
269
00:36:26,875 --> 00:36:29,908
Don't be silly. It's perfect.
270
00:36:31,458 --> 00:36:34,582
Besides, the paper didn't
mention anything about a note.
271
00:36:34,583 --> 00:36:38,290
I think she just decided
to hide her shame permanently.
272
00:36:38,291 --> 00:36:40,124
Now it's over.
273
00:36:40,125 --> 00:36:41,783
Time to move on.
274
00:36:44,250 --> 00:36:47,082
So...
275
00:36:47,083 --> 00:36:49,582
did you enjoy watching me
make love to her?
276
00:36:49,583 --> 00:36:52,040
Watching her go down on me?
277
00:36:52,041 --> 00:36:54,666
Not as much as you seemed to.
278
00:36:54,667 --> 00:36:56,416
It's just business, Jan.
279
00:36:56,417 --> 00:36:58,457
Try to remember that.
280
00:36:58,458 --> 00:37:01,582
And that's all it is,
just business.
281
00:37:01,583 --> 00:37:03,457
Yeah? Then,
282
00:37:03,458 --> 00:37:05,958
why are you getting so hard
just talking about it?
283
00:37:05,959 --> 00:37:09,165
'Cause I know know
how wicked you really are.
284
00:37:09,166 --> 00:37:10,582
It wasn't just business for you.
285
00:37:10,583 --> 00:37:12,624
You really wanted her.
286
00:37:12,625 --> 00:37:15,624
- You really took her.
- Yeah.
287
00:37:15,625 --> 00:37:20,490
Just like I'm gonna take you...
right now.
288
00:44:13,375 --> 00:44:16,075
Hello? Is this Adam?
289
00:44:17,041 --> 00:44:18,707
I need to see you.
290
00:44:18,708 --> 00:44:20,908
I have something
I'd like to sell.
291
00:44:45,959 --> 00:44:48,207
You're Adam?
292
00:44:48,208 --> 00:44:49,916
I am.
293
00:44:49,917 --> 00:44:52,450
- Are you Katy?
- Yes.
294
00:44:53,959 --> 00:44:57,624
- I,
- Hey, don't be scared, Katy.
295
00:44:57,625 --> 00:45:00,249
I won't bite you.
296
00:45:00,250 --> 00:45:03,040
I'm here to help... if I can.
297
00:45:03,041 --> 00:45:05,499
I'm not so sure about that.
298
00:45:05,500 --> 00:45:09,290
Look, honey,
I'm here, I'm available,
299
00:45:09,291 --> 00:45:13,249
and I have cash...
300
00:45:13,250 --> 00:45:16,249
and I don't ask
too many questions.
301
00:45:16,250 --> 00:45:18,992
Now let me see what you've got.
302
00:45:19,051 --> 00:45:32,751
WwW.ZooCine.NeT
Watch Movies and Series!
303
00:45:32,834 --> 00:45:34,658
Nice.
304
00:45:36,625 --> 00:45:38,491
Very nice.
305
00:45:40,000 --> 00:45:42,416
Somebody must love you a lot.
306
00:45:42,417 --> 00:45:45,332
Don't bet on it.
307
00:45:45,333 --> 00:45:48,582
Okay, let's just say,
308
00:45:48,583 --> 00:45:51,791
somebody paid dearly
to have you,
309
00:45:51,792 --> 00:45:53,833
and now you're in
some kind of a spot.
310
00:45:53,834 --> 00:45:56,034
Is that one?
311
00:45:57,333 --> 00:45:58,958
Do you tell fortunes, too?
312
00:45:58,959 --> 00:46:00,416
You wanna sell it or not?
313
00:46:00,417 --> 00:46:02,533
I want to sell it.
314
00:46:04,041 --> 00:46:06,999
I can give you $5,000.
315
00:46:07,000 --> 00:46:08,332
But it's worth ten.
316
00:46:08,333 --> 00:46:10,666
No, to me it isn't.
317
00:46:10,667 --> 00:46:13,658
5,000 is the best I can do.
318
00:46:15,291 --> 00:46:18,825
I really need 6,000.
319
00:46:20,834 --> 00:46:23,999
No can do. Five.
320
00:46:24,000 --> 00:46:25,992
Take it or leave it.
321
00:46:29,041 --> 00:46:31,332
Okay, fine, I'll take it.
322
00:46:31,333 --> 00:46:33,325
Great.
323
00:46:34,834 --> 00:46:37,533
Come in the back.
I'll get you your money.
324
00:46:46,708 --> 00:46:50,117
There you go. $5,000.
325
00:46:52,166 --> 00:46:53,999
You have a lot more
money in that bag.
326
00:46:54,000 --> 00:46:57,207
Yeah, but I'm not crazy enough
to spend more money
327
00:46:57,208 --> 00:46:58,867
if I really don't have to.
328
00:47:00,708 --> 00:47:03,283
I really need 6,000.
329
00:47:06,208 --> 00:47:09,874
I feel for you,
Katy, I really do,
330
00:47:09,875 --> 00:47:11,742
but I'm a business man.
331
00:47:13,083 --> 00:47:14,408
Please?
332
00:47:18,208 --> 00:47:19,617
Okay.
333
00:47:22,750 --> 00:47:25,249
- Take off your top.
- What?
334
00:47:25,250 --> 00:47:27,457
I said, "Take off your top."
335
00:47:27,458 --> 00:47:30,874
If I like what I see
336
00:47:30,875 --> 00:47:33,833
and you want
to treat me real nice,
337
00:47:33,834 --> 00:47:37,450
- I'll spot you $1,000.
- You can't be serious?
338
00:47:38,542 --> 00:47:39,874
I'm not a prostitute.
339
00:47:39,875 --> 00:47:41,707
Of course you are not.
340
00:47:41,708 --> 00:47:46,491
Now, come on, Katy, I
don't have all day.
341
00:48:08,166 --> 00:48:11,617
Even nicer
than your diamond necklace.
342
00:48:27,625 --> 00:48:32,658
Now... we'll see how
nice you can be.
343
00:56:23,000 --> 00:56:25,992
I got your message.
You work fast.
344
00:56:27,458 --> 00:56:29,332
So do you.
345
00:56:29,333 --> 00:56:32,916
Does my husband know what
kind of game you're playing?
346
00:56:32,917 --> 00:56:34,916
No, of course not.
347
00:56:34,917 --> 00:56:36,290
He's never around long enough
348
00:56:36,291 --> 00:56:39,124
to suspect anyone of anything,
349
00:56:39,125 --> 00:56:41,992
but you probably know that
better than me.
350
00:56:49,291 --> 00:56:51,040
I suspect
I'm not the first person
351
00:56:51,041 --> 00:56:54,124
- you've done this to.
- Let's not talk shop, Katy.
352
00:56:54,125 --> 00:56:56,457
$6,000.
353
00:56:56,458 --> 00:56:57,874
Do you want to count it?
354
00:56:57,875 --> 00:57:00,040
No, I trust you.
355
00:57:00,041 --> 00:57:02,833
Then can I please have
the pictures?
356
00:57:02,834 --> 00:57:04,666
Not so fast.
357
00:57:04,667 --> 00:57:07,499
You know, I've been
thinking about all of this,
358
00:57:07,500 --> 00:57:10,541
- thinking about it a lot.
- You rotten bitch.
359
00:57:10,542 --> 00:57:15,666
Maybe, but I'm a rotten
bitch with $6,000,
360
00:57:15,667 --> 00:57:18,666
- and I want more.
- I can't believe you.
361
00:57:18,667 --> 00:57:21,374
Do you have any idea what I
had to do to get that money?
362
00:57:21,375 --> 00:57:23,374
Get off your high horse,
princess.
363
00:57:23,375 --> 00:57:26,207
You did it once
and you can do it again
364
00:57:26,208 --> 00:57:29,207
to save all of this.
365
00:57:29,208 --> 00:57:31,666
- I know I would.
- What do you want now?
366
00:57:31,667 --> 00:57:34,666
Another little jewelry exchange,
except this time
367
00:57:34,667 --> 00:57:36,332
we can cut out the middleman
368
00:57:36,333 --> 00:57:39,791
and you can just hand it
directly to me.
369
00:57:39,792 --> 00:57:42,707
I could kill you.
370
00:57:42,708 --> 00:57:44,707
I'm sure you hate me
just enough,
371
00:57:44,708 --> 00:57:47,040
but I don't think
you really want to do that.
372
00:57:47,041 --> 00:57:49,707
You see, I'm not in this alone.
373
00:57:49,708 --> 00:57:51,450
Now go.
374
00:57:52,417 --> 00:57:55,200
Fine. Wait here.
375
00:57:55,259 --> 00:58:12,259
WwW.ZooCine.NeT
Watch Movies and Series!
376
00:58:19,959 --> 00:58:21,783
That was quick.
377
00:58:25,583 --> 00:58:28,249
Here.
378
00:58:28,250 --> 00:58:32,082
Haha. Now that is a
nice piece of jewelry.
379
00:58:32,083 --> 00:58:34,624
If it were mine,
I would never part with it.
380
00:58:34,625 --> 00:58:36,749
Some things you just
can't put a price on.
381
00:58:36,750 --> 00:58:40,207
I like your thinking, Katy.
382
00:58:40,208 --> 00:58:42,165
Are you happy now?
383
00:58:42,166 --> 00:58:45,416
Yes, very.
384
00:58:45,417 --> 00:58:48,791
- For now.
- Then get out.
385
00:58:48,792 --> 00:58:49,999
I'll be in touch.
386
00:58:50,000 --> 00:58:51,825
Ciao Bella.
387
00:59:01,000 --> 00:59:03,749
- Hey, Mark.
- Well, what's the good word?
388
00:59:03,750 --> 00:59:05,582
I got six grand.
389
00:59:05,583 --> 00:59:06,958
- It's all hundreds.
- That's all right.
390
00:59:06,959 --> 00:59:08,249
We can break it up later.
391
00:59:08,250 --> 00:59:09,624
Did you do
what I told you to do?
392
00:59:09,625 --> 00:59:12,624
Sure, but she wasn't
too happy about it.
393
00:59:12,625 --> 00:59:14,332
She even threatened me.
394
00:59:14,333 --> 00:59:16,124
Who cares?
395
00:59:16,125 --> 00:59:17,666
What's she gonna do now?
396
00:59:17,667 --> 00:59:20,124
She's,
397
00:59:20,125 --> 00:59:21,916
she's gonna find another
piece of jewelry
398
00:59:21,917 --> 00:59:25,332
and give it to Adam
for another transaction,
399
00:59:25,333 --> 00:59:27,165
but it's gonna take a few days.
400
00:59:27,166 --> 00:59:28,791
All right.
401
00:59:28,792 --> 00:59:30,624
I guess all we can do is wait.
402
00:59:30,625 --> 00:59:32,624
Yeah. I need to show my face
around the office
403
00:59:32,625 --> 00:59:34,124
a little bit more.
404
00:59:34,125 --> 00:59:35,624
These long lunches,
405
00:59:35,625 --> 00:59:37,833
people are starting
to get suspicious.
406
00:59:37,834 --> 00:59:40,124
Yeah, well, okay.
See you tonight.
407
00:59:40,125 --> 00:59:42,658
With bells on.
408
00:59:53,208 --> 00:59:55,457
Mr. Fletcher.
409
00:59:55,458 --> 00:59:57,457
I thought you were gonna be out
of town for a few more days.
410
00:59:57,458 --> 01:00:00,290
Yeah, so did I, but
everything feel apart
411
01:00:00,291 --> 01:00:02,582
just as quickly
as it had come together.
412
01:00:02,583 --> 01:00:04,582
So it really
was no reason for me
413
01:00:04,583 --> 01:00:06,999
to stay in New York
a moment longer.
414
01:00:07,000 --> 01:00:10,374
- Have you been home?
- No, I,
415
01:00:10,375 --> 01:00:12,290
wanted to come by here
for a while
416
01:00:12,291 --> 01:00:13,992
before dealing with that.
417
01:00:15,166 --> 01:00:17,374
Do you have any messages for me?
418
01:00:17,375 --> 01:00:19,833
I do.
419
01:00:19,834 --> 01:00:21,833
I messages are...
420
01:00:21,834 --> 01:00:24,999
take me right here on the desk.
421
01:00:25,000 --> 01:00:28,866
You naughty girl.
422
01:05:30,667 --> 01:05:35,249
So anything interesting happen
while I was away?
423
01:05:35,250 --> 01:05:38,082
No, you know,
424
01:05:38,083 --> 01:05:40,040
same old same old.
425
01:05:40,041 --> 01:05:42,040
That's too bad.
426
01:05:42,041 --> 01:05:44,666
I was hoping that you
found something new
427
01:05:44,667 --> 01:05:46,867
to spark your interest.
428
01:05:51,625 --> 01:05:54,034
Harris?
429
01:05:56,000 --> 01:05:59,207
Have you ever done something
that you really regret
430
01:05:59,208 --> 01:06:00,833
and you can't take it back?
431
01:06:00,834 --> 01:06:02,207
Of course.
432
01:06:02,208 --> 01:06:05,707
I mean, after years
of doing business,
433
01:06:05,708 --> 01:06:07,541
I'm sure
that I have done something
434
01:06:07,542 --> 01:06:09,499
that I probably shouldn't have.
435
01:06:09,500 --> 01:06:11,874
How do you deal with it?
436
01:06:11,875 --> 01:06:14,249
How do you live with that?
437
01:06:14,250 --> 01:06:18,082
I am blessed
with a very short memory
438
01:06:18,083 --> 01:06:21,916
and sometimes
a very small conscience.
439
01:06:21,917 --> 01:06:25,533
I just forget
about it and move on.
440
01:06:26,375 --> 01:06:28,366
Must be nice.
441
01:06:31,542 --> 01:06:33,916
Something wrong?
442
01:06:33,917 --> 01:06:35,541
Nothing to worry you about.
443
01:06:35,542 --> 01:06:37,741
Just something I saw
in an old movie.
444
01:06:39,041 --> 01:06:41,499
I left my cell phone
in the living room.
445
01:06:41,500 --> 01:06:43,283
Excuse me.
446
01:06:49,291 --> 01:06:51,165
- Hello?
- Katy, it's mark.
447
01:06:51,166 --> 01:06:52,582
Remember me?
448
01:06:52,583 --> 01:06:54,958
You asshole,
of course I remember you.
449
01:06:54,959 --> 01:06:56,791
Listen, it's not what you think.
450
01:06:56,792 --> 01:06:59,249
We need to meet. It's important.
451
01:06:59,250 --> 01:07:00,999
Can you do that?
452
01:07:01,000 --> 01:07:03,040
Maybe.
453
01:07:03,041 --> 01:07:05,791
My husband is meeting some friends
for drinks in about an hour.
454
01:07:05,792 --> 01:07:07,707
He'll be gone for the evening.
455
01:07:07,708 --> 01:07:09,249
Perfect.
456
01:07:09,250 --> 01:07:11,374
Don't tell anyone about this,
not anyone.
457
01:07:11,375 --> 01:07:13,749
Why, are you cheating
on your girlfriend?
458
01:07:13,750 --> 01:07:15,082
She's not my girlfriend.
Trust me.
459
01:07:15,083 --> 01:07:16,582
I'll explain.
460
01:07:16,583 --> 01:07:18,457
Meet me at SeaCliff Lounge
nine o'clock.
461
01:07:18,458 --> 01:07:20,908
Fine, nine o'clock.
462
01:07:29,542 --> 01:07:31,791
Anything important?
463
01:07:31,792 --> 01:07:35,582
No, just another
useless sales call.
464
01:07:35,583 --> 01:07:38,958
Listen, if you're done,
I can clear up the plates.
465
01:07:38,959 --> 01:07:41,833
I know you have to
get ready to go out.
466
01:07:41,834 --> 01:07:43,916
Thanks, doll.
467
01:07:43,917 --> 01:07:45,491
You're the best.
468
01:08:08,708 --> 01:08:10,082
- Please sit down.
- Save it,
469
01:08:10,083 --> 01:08:12,499
you blackmailing son of a bitch.
470
01:08:12,500 --> 01:08:14,165
Katy, you got it all wrong.
471
01:08:14,166 --> 01:08:16,791
I'm being blackmailed, too,
it's not just you.
472
01:08:16,792 --> 01:08:18,666
What're you saying?
473
01:08:18,667 --> 01:08:20,499
I could lose everything.
474
01:08:20,500 --> 01:08:23,124
This girl Jan,
she works for your husband.
475
01:08:23,125 --> 01:08:25,290
She targets people
from his contacts
476
01:08:25,291 --> 01:08:27,249
and then sets them up.
477
01:08:27,250 --> 01:08:29,124
How did she get
those pictures of us?
478
01:08:29,125 --> 01:08:31,833
She must've been shadowing you
and you didn't know it.
479
01:08:31,834 --> 01:08:34,833
I just a lucky extra piece
of the puzzle.
480
01:08:34,834 --> 01:08:38,082
Look at this.
481
01:08:38,083 --> 01:08:39,958
Her last victim is dead,
482
01:08:39,959 --> 01:08:42,124
and I don't think
it's a suicide.
483
01:08:42,125 --> 01:08:45,165
- You think Jan killed her?
- I think that's the final fate
484
01:08:45,166 --> 01:08:46,499
when she's done draining you.
485
01:08:46,500 --> 01:08:48,159
No witnesses.
486
01:08:49,875 --> 01:08:53,040
God, but what... what can we do?
487
01:08:53,041 --> 01:08:55,207
We gotta kill her.
488
01:08:55,208 --> 01:08:57,541
Killer her?
489
01:08:57,542 --> 01:08:59,165
You can't be serious.
490
01:08:59,166 --> 01:09:01,290
It's the only way either of us
will only be free,
491
01:09:01,291 --> 01:09:02,707
and she deserves it.
492
01:09:02,708 --> 01:09:04,707
She murdered that woman,
you know she did,
493
01:09:04,708 --> 01:09:06,374
and she'll kill you, too,
494
01:09:06,375 --> 01:09:08,200
and it'll look
just like a suicide.
495
01:09:09,500 --> 01:09:12,374
This is crazy. I can't do this.
496
01:09:12,375 --> 01:09:14,791
It's our only hope.
497
01:09:14,792 --> 01:09:17,040
Don't you hate her just enough?
498
01:09:17,041 --> 01:09:19,249
I do.
499
01:09:19,250 --> 01:09:21,207
Good.
500
01:09:21,208 --> 01:09:23,374
I need an alibi.
501
01:09:23,375 --> 01:09:25,290
So I'll tell you where she is
502
01:09:25,291 --> 01:09:27,332
and I'll give you my gun.
503
01:09:27,333 --> 01:09:28,707
I'll be waiting in the bar here
504
01:09:28,708 --> 01:09:30,575
with plenty of witnesses.
505
01:09:32,083 --> 01:09:35,075
If it ever comes out,
I'll say my gun was stolen.
506
01:09:36,708 --> 01:09:39,332
You go there
and do what you have to do.
507
01:09:39,333 --> 01:09:41,374
Don't leave the gun behind.
508
01:09:41,375 --> 01:09:43,582
We could destroy it later.
509
01:09:43,583 --> 01:09:45,416
Grab the CDs
with the photo files
510
01:09:45,417 --> 01:09:46,791
and get out as fast as you can
511
01:09:46,792 --> 01:09:49,416
and don't touch anything else.
512
01:09:49,417 --> 01:09:52,916
Think you can do it?
513
01:09:52,917 --> 01:09:56,075
I don't know... but I'll try.
514
01:09:58,458 --> 01:10:00,249
Just remember if you don't,
515
01:10:00,250 --> 01:10:02,624
you'll never be rid of her.
516
01:10:02,625 --> 01:10:05,082
She'll ruin everything
you have in life,
517
01:10:05,083 --> 01:10:07,207
your marriage, your home,
518
01:10:07,208 --> 01:10:08,916
your reputation...
519
01:10:08,917 --> 01:10:10,575
and then she'll kill you.
520
01:10:16,125 --> 01:10:17,825
Put this in your purse.
521
01:10:21,834 --> 01:10:25,325
And good luck.
I'll meet you back here.
522
01:11:37,250 --> 01:11:39,290
- Harris?
- Katy.
523
01:11:39,291 --> 01:11:43,075
Katy, Katy, no, no, no!
524
01:12:16,250 --> 01:12:19,290
Can I get you anything?
525
01:12:19,291 --> 01:12:21,491
Vodka martini.
526
01:12:24,083 --> 01:12:26,575
Fuck, what have I done?
527
01:12:31,417 --> 01:12:32,908
Thank you.
528
01:12:39,000 --> 01:12:43,416
Hope you're not planning
to drive yourself home.
529
01:12:43,417 --> 01:12:47,290
No, I'm not. I... When
did you get here?
530
01:12:47,291 --> 01:12:50,457
I guess I got here
around the same time as you.
531
01:12:50,458 --> 01:12:52,457
Did you see Mark?
532
01:12:52,458 --> 01:12:54,791
Mark? Who is that?
533
01:12:54,792 --> 01:12:57,416
He's that guy
from the other night.
534
01:12:57,417 --> 01:13:00,916
Right, the guy you went
home with the other night.
535
01:13:00,917 --> 01:13:03,874
Handsome. Was he any good?
536
01:13:03,875 --> 01:13:06,874
I don't... I don't want
to talk about it.
537
01:13:06,875 --> 01:13:08,457
You're the one
that brought it up.
538
01:13:08,458 --> 01:13:10,207
I just asked if you saw him.
539
01:13:10,208 --> 01:13:12,582
Whoa, Katy, calm down.
540
01:13:12,583 --> 01:13:15,582
Are you in some kind of trouble?
541
01:13:15,583 --> 01:13:17,499
I...
542
01:13:17,500 --> 01:13:20,958
I honestly don't know
if I'm in trouble
543
01:13:20,959 --> 01:13:23,916
or the trouble's finally over.
544
01:13:23,917 --> 01:13:25,791
Okay.
545
01:13:25,792 --> 01:13:27,165
I'm meeting some friends
next door,
546
01:13:27,166 --> 01:13:29,749
just give me a ring
if you need a ride home.
547
01:13:29,750 --> 01:13:31,159
I won't.
548
01:13:46,166 --> 01:13:47,791
Hello?
549
01:13:47,792 --> 01:13:49,499
Sorry to bother you, Mrs.
Fletcher,
550
01:13:49,500 --> 01:13:51,332
but is Harris still at home?
551
01:13:51,333 --> 01:13:53,958
He was due here in the office
for a 10:00 a.m. meeting,
552
01:13:53,959 --> 01:13:56,082
and there's been no sign of him.
553
01:13:56,083 --> 01:13:58,541
I'm sorry, I just woke up.
554
01:13:58,542 --> 01:14:00,999
- I don't know where he is.
- All right, thank you.
555
01:14:01,000 --> 01:14:03,499
If you see him, would you
please ask him to call in?
556
01:14:03,500 --> 01:14:05,075
Of course.
557
01:14:27,417 --> 01:14:30,958
Just look at you. What a sight.
558
01:14:30,959 --> 01:14:33,624
Almost noon and you're still
only half-dressed.
559
01:14:33,625 --> 01:14:35,416
What happened to you?
560
01:14:35,417 --> 01:14:38,749
Well, I couldn't sit around
in that bar all night, could I?
561
01:14:38,750 --> 01:14:40,950
You had some luck, I take it?
562
01:14:42,208 --> 01:14:44,749
Excellent, Katy,
now our problems are over.
563
01:14:44,750 --> 01:14:46,332
Are they?
564
01:14:46,333 --> 01:14:48,575
Just as soon as you
give me the photos.
565
01:14:54,542 --> 01:14:56,874
We need to destroy these.
566
01:14:56,875 --> 01:14:59,707
We will. When the time's right.
567
01:14:59,708 --> 01:15:01,040
What?
568
01:15:01,041 --> 01:15:03,666
Katy, what you've done for me.
569
01:15:03,667 --> 01:15:06,207
Jan was just not a very
trustworthy partner.
570
01:15:06,208 --> 01:15:09,082
I found out she was holding back
a very expensive bracelet,
571
01:15:09,083 --> 01:15:10,958
yours I believe,
572
01:15:10,959 --> 01:15:12,416
and the ungrateful bitch
was cheating on me
573
01:15:12,417 --> 01:15:13,999
outside of business.
574
01:15:14,000 --> 01:15:17,040
So then it wasn't
just business anymore.
575
01:15:17,041 --> 01:15:18,916
I killed Harris.
576
01:15:18,917 --> 01:15:20,749
I know and that's a shame.
577
01:15:20,750 --> 01:15:23,082
I was planning on blackmailing
him, too, eventually.
578
01:15:23,083 --> 01:15:26,290
He just couldn't
keep it in his pants.
579
01:15:26,291 --> 01:15:29,749
I seriously wonder what Jan did
for him that you couldn't.
580
01:15:29,750 --> 01:15:31,791
Any guesses?
581
01:15:31,792 --> 01:15:34,749
You rotten bastard.
582
01:15:34,750 --> 01:15:36,457
Of course.
583
01:15:36,458 --> 01:15:39,207
And now this has become a
one-man show thanks to you.
584
01:15:39,208 --> 01:15:42,499
But you're rich now,
or you will be.
585
01:15:42,500 --> 01:15:46,249
All we need to make sure is that we're
not linked to a messy double murder.
586
01:15:46,250 --> 01:15:48,658
Brandy.
587
01:15:51,375 --> 01:15:55,825
Well, well, my favorite drink.
588
01:15:57,834 --> 01:15:59,624
Did you know that?
589
01:15:59,625 --> 01:16:02,457
You told me
a couple of nights ago.
590
01:16:02,458 --> 01:16:04,658
So I did.
591
01:16:06,166 --> 01:16:09,457
- Is is too early?
- Under the circumstances?
592
01:16:09,458 --> 01:16:12,159
- No.
- You make a good point.
593
01:16:17,917 --> 01:16:20,290
You know my husband
was the king of chemicals,
594
01:16:20,291 --> 01:16:22,499
right?
595
01:16:22,500 --> 01:16:25,124
It really was no trouble at all,
596
01:16:25,125 --> 01:16:27,332
the poison, that is.
597
01:16:27,333 --> 01:16:30,499
I put it in the brandy.
I knew you couldn't resist.
598
01:16:30,500 --> 01:16:32,707
You're such a pig.
599
01:16:32,708 --> 01:16:34,416
You what?
600
01:16:34,417 --> 01:16:36,999
It's very fast acting.
Or so I'm told.
601
01:16:37,000 --> 01:16:39,666
I'd say you'd
have about 15 minutes
602
01:16:39,667 --> 01:16:41,332
to get to the hospital,
603
01:16:41,333 --> 01:16:43,916
if you hurry, that is.
604
01:16:43,917 --> 01:16:46,833
- Why?
- Do you think I'm stupid?
605
01:16:46,834 --> 01:16:49,207
You give me your gun
to shoot my husband
606
01:16:49,208 --> 01:16:51,082
and you set yourself up
with a perfect alibi
607
01:16:51,083 --> 01:16:53,124
with no alibi for me.
608
01:16:53,125 --> 01:16:55,707
I knew you'd double cross me.
609
01:16:55,708 --> 01:16:57,332
You bitch.
610
01:16:57,333 --> 01:16:59,499
I'll kill you.
611
01:16:59,500 --> 01:17:00,874
It wouldn't bother me at all
612
01:17:00,875 --> 01:17:02,582
to shoot an intruder
in my own home...
613
01:17:02,583 --> 01:17:07,374
especially an intruder that just
killed my husband and his lover.
614
01:17:07,375 --> 01:17:10,999
But, officer,
615
01:17:11,000 --> 01:17:14,699
he must've been
in a jealous rage.
616
01:17:18,083 --> 01:17:21,249
I'd say that you'd have
about 14 minutes now
617
01:17:21,250 --> 01:17:26,200
to get to that hospital, but
you're not moving fast enough.
618
01:17:27,708 --> 01:17:30,366
Hurry, Mark, hurry.
619
01:17:34,166 --> 01:17:37,075
And I lied
about the hospital.
620
01:17:40,917 --> 01:17:42,749
Sgt. Randall
of the metro division
621
01:17:42,750 --> 01:17:44,207
has issued a statement today
622
01:17:44,208 --> 01:17:45,582
concerning the death
of an intruder
623
01:17:45,583 --> 01:17:47,999
in the upscale
Riverside section of town.
624
01:17:48,000 --> 01:17:50,416
The deceased man is suspected
of being involved
625
01:17:50,417 --> 01:17:52,874
in the double murder
that occurred earlier that day
626
01:17:52,875 --> 01:17:54,624
in which the nude bodies
of a man and woman
627
01:17:54,625 --> 01:17:57,749
were found dead by gunshot
wounds in bed together.
628
01:17:57,750 --> 01:17:59,124
Jealously is considered
the motive
629
01:17:59,125 --> 01:18:02,992
although authorities say all
the details are not yet clear.
630
01:18:21,208 --> 01:18:23,992
I think $6,000
would be a bargain.
631
01:18:28,166 --> 01:18:30,416
Your obvious elegance,
632
01:18:30,417 --> 01:18:35,825
your sophisticated demeanor,
and you're beautiful.
633
01:18:39,792 --> 01:18:42,791
When I get back
and things slow down,
634
01:18:42,792 --> 01:18:44,658
I'll take you to Vegas.
635
01:18:48,792 --> 01:18:54,491
Look, honey, I'm here, I'm
available, and I have cash.
636
01:19:08,792 --> 01:19:10,249
Come on, Katy,
637
01:19:10,250 --> 01:19:15,690
you're married, you have a husband,
he's good looking and rich.
44137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.