Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,224 --> 00:00:16,612
Look... you see how
it takes on some depth?
2
00:00:20,979 --> 00:00:22,119
How nice.
3
00:00:25,508 --> 00:00:27,962
You can see some trees here
4
00:00:28,082 --> 00:00:31,350
and the yellow sunlight
comes in like that
5
00:00:33,804 --> 00:00:36,974
And there's some yellow
6
00:00:40,810 --> 00:00:43,410
And here there's a fox
7
00:00:43,530 --> 00:00:45,455
and he hears
8
00:00:46,200 --> 00:00:48,069
well it's a nightingale!
9
00:00:49,493 --> 00:00:51,158
It's a pretty nightingale.
10
00:00:51,278 --> 00:00:52,984
And who's going to eat it?
11
00:00:53,104 --> 00:00:54,868
- The fox?
- Yes.
12
00:00:54,988 --> 00:00:57,935
You know foxes like
nightingales very much.
13
00:00:58,055 --> 00:01:00,680
But they also like
to hear them sing.
14
00:01:01,615 --> 00:01:04,418
So sometimes, they let them go.
15
00:01:04,692 --> 00:01:07,065
They prefer to hear them sing.
16
00:01:33,337 --> 00:01:35,400
Goodbye!
17
00:02:16,508 --> 00:02:18,736
One day I was with him
18
00:02:18,856 --> 00:02:22,442
All I hear is blah blah blah
blah blah blah blah...
19
00:02:22,562 --> 00:02:24,505
and it's like that all day long.
20
00:02:24,625 --> 00:02:27,189
He drops his pencil on purpose...
21
00:02:27,309 --> 00:02:30,639
And sometimes I get bad
grades because of him.
22
00:02:30,759 --> 00:02:32,895
That's what annoys
me even more.
23
00:02:33,015 --> 00:02:36,957
The worse in my class,
he won't stop moving.
24
00:02:37,077 --> 00:02:39,817
He makes faces
25
00:02:39,937 --> 00:02:42,761
and the other one is worse.
26
00:02:42,881 --> 00:02:44,775
- Hello Raoul.
- Hello girls.
27
00:02:46,166 --> 00:02:48,801
Do you know where your
friends are going for vacation?
28
00:02:48,921 --> 00:02:51,091
There's one who's going to Portugal.
29
00:02:51,482 --> 00:02:54,941
As for me, I'm don't know where anyone's
going, no one has told me anything.
30
00:02:55,061 --> 00:02:56,880
Probably different places.
31
00:03:02,160 --> 00:03:03,945
Nina, do you have homework to do?
32
00:03:04,065 --> 00:03:05,090
Yes, Mom.
33
00:03:05,210 --> 00:03:07,676
- And Yuki, do you have homework?
- Yes.
34
00:03:12,432 --> 00:03:14,991
There's milk in the
fridge, did you see it?
35
00:03:15,844 --> 00:03:17,970
- Do you want some milk too, Yuki?
- Yes.
36
00:03:18,090 --> 00:03:18,765
OK.
37
00:03:19,980 --> 00:03:22,282
- I'll get you a glass?
- Yes.
38
00:03:24,952 --> 00:03:27,908
Hey! You're messy, do you
see what you've done?
39
00:03:28,028 --> 00:03:29,754
You're getting it everywhere!
40
00:03:29,874 --> 00:03:31,390
It's disgusting!
41
00:03:35,700 --> 00:03:38,656
Nina, why don't you use a plate?
42
00:03:38,776 --> 00:03:40,666
Because I don't want
to use a plate.
43
00:03:40,786 --> 00:03:41,577
What?
44
00:03:41,697 --> 00:03:43,727
I don't feel like using a plate.
45
00:03:43,847 --> 00:03:47,132
Use plates when you eat your snacks
otherwise you'll get it everywhere.
46
00:03:47,252 --> 00:03:48,067
Here.
47
00:03:48,745 --> 00:03:49,738
Thank you.
48
00:03:50,532 --> 00:03:51,841
- Mom?
- Yes?
49
00:03:52,145 --> 00:03:53,909
Vacation is coming soon.
50
00:03:54,029 --> 00:03:54,720
Yes.
51
00:03:54,840 --> 00:03:58,821
Are we planning anything?
Could we go with Yuki?
52
00:03:59,172 --> 00:04:00,036
This time.
53
00:04:02,997 --> 00:04:05,275
Perhaps there's something for you...
54
00:04:05,395 --> 00:04:07,857
The first ten days you'll stay here.
55
00:04:09,189 --> 00:04:11,643
And after that you're on vacation
with Dad, and after that
56
00:04:11,763 --> 00:04:14,371
then we'll go to Avignon like usual.
57
00:04:15,224 --> 00:04:16,215
Is that OK?
58
00:04:16,335 --> 00:04:18,498
And we don't know if
we're taking Yuki with us?
59
00:04:18,618 --> 00:04:21,639
No we don't know because I haven't
discussed it with her mother.
60
00:04:21,759 --> 00:04:24,424
But I'd be glad to take you, Yuki
if you want to come with us.
61
00:04:24,544 --> 00:04:26,615
I'd take her like usual.
Would you want to come?
62
00:04:26,735 --> 00:04:27,652
- Yes.
- Yes?
63
00:04:38,545 --> 00:04:39,523
Hello.
64
00:04:40,204 --> 00:04:41,743
I'm very late, I'm sorry.
65
00:04:41,863 --> 00:04:44,550
No, no, it's OK. They're fine,
they're playing now.
66
00:04:44,670 --> 00:04:46,677
- Are they in the bedroom?
- Yes.
67
00:04:46,797 --> 00:04:48,245
- Everything OK?
- Yes.
68
00:04:48,526 --> 00:04:51,330
- Would you like something to drink?
- Yes, please. I'm very thirsty.
69
00:04:51,450 --> 00:04:53,130
- What will you have?
- Water.
70
00:04:53,250 --> 00:04:55,526
- Water? We have juice as well?
- No, I'd prefer water.
71
00:04:55,646 --> 00:04:56,396
OK.
72
00:04:56,664 --> 00:04:57,880
Are things well?
73
00:04:58,779 --> 00:05:00,750
- You didn't have something
to do tonight? - No.
74
00:05:00,870 --> 00:05:01,918
Really?
75
00:05:02,385 --> 00:05:06,638
I don't know what I have, I always
forget my stuff... thank you.
76
00:05:06,758 --> 00:05:08,853
Oh, I didn't have them
do their homework.
77
00:05:08,973 --> 00:05:11,087
That's no problem,
classes are almost finished.
78
00:05:11,207 --> 00:05:13,211
They just had a snack, that's all.
79
00:05:13,331 --> 00:05:14,132
Yuki?
80
00:05:15,023 --> 00:05:15,715
Yes?
81
00:05:15,835 --> 00:05:17,295
Your mother is here.
82
00:05:21,499 --> 00:05:22,655
Hello.
83
00:05:24,951 --> 00:05:27,674
Nina! You didn't
want to greet me?
84
00:05:28,188 --> 00:05:29,847
Why are you laughing like that?
85
00:05:29,967 --> 00:05:34,267
Well actually we wanted to ask you if
we'll be spending our vacation together?
86
00:05:34,387 --> 00:05:35,041
Ah.
87
00:05:36,190 --> 00:05:40,303
You know, in Avignon, I suggested
that I could take them...
88
00:05:40,423 --> 00:05:43,095
but I wasn't too sure until I
could speak to you about it.
89
00:05:43,215 --> 00:05:46,925
Yes, actually I don't know, we
haven't thought about anything yet.
90
00:05:47,045 --> 00:05:49,309
- I know it's soon, but...
- Yes.
91
00:05:49,560 --> 00:05:51,125
I have to speak with
her father and all.
92
00:05:51,245 --> 00:05:53,310
In any case, we're
all OK with it, right?
93
00:05:53,430 --> 00:05:56,782
Yes, but we'll have to hurry
because it's in two weeks.
94
00:05:56,902 --> 00:05:58,969
Yes, but it's OK, we
still have time!
95
00:05:59,089 --> 00:05:59,579
OK?
96
00:05:59,699 --> 00:06:01,493
Yes, but it's still
very soon, Mom.
97
00:06:01,613 --> 00:06:03,246
Yes, but don't worry.
98
00:06:03,366 --> 00:06:06,327
Yuki, take your bag. Did
you forget anything?
99
00:06:06,728 --> 00:06:09,694
You didn't have a T-shirt? Just that?
100
00:06:11,212 --> 00:06:12,177
Thank you very much.
101
00:06:12,230 --> 00:06:13,222
You're welcome.
102
00:06:13,342 --> 00:06:14,776
- Goodbye.
- Goodbye.
103
00:06:16,027 --> 00:06:19,111
In fact, we are probably going
to go to Japan with Yuki.
104
00:06:19,649 --> 00:06:20,385
- In August?
- Yes.
105
00:06:20,505 --> 00:06:22,371
Could we take Nina?
106
00:06:23,306 --> 00:06:24,708
We'll have to see.
107
00:06:24,828 --> 00:06:28,091
- We have to discuss it with her father.
- Yes, of course.
108
00:06:28,211 --> 00:06:30,203
We'll talk about it, OK?
109
00:06:30,323 --> 00:06:31,339
Thank you.
110
00:06:31,459 --> 00:06:32,671
- Later.
- Goodbye.
111
00:06:33,179 --> 00:06:36,708
OK, we're going to do your homework
now, what do you have to do?
112
00:06:40,035 --> 00:06:41,823
We're going to Japan?
113
00:06:42,886 --> 00:06:43,564
Yes.
114
00:06:44,931 --> 00:06:46,228
For vacation?
115
00:06:48,127 --> 00:06:48,816
No.
116
00:06:50,312 --> 00:06:51,048
Why?
117
00:06:53,239 --> 00:06:55,879
- First, I'm going to go alone
for two weeks. - Yes?
118
00:06:56,347 --> 00:06:59,245
I'm going to find an
apartment for both of us.
119
00:06:59,365 --> 00:07:00,057
Why?
120
00:07:01,763 --> 00:07:04,088
Because we're going
to go live there.
121
00:07:04,584 --> 00:07:05,274
Why?
122
00:07:06,302 --> 00:07:08,849
- Because you know your Dad and I...
- Yes.
123
00:07:09,317 --> 00:07:11,724
We don't get along anymore.
124
00:07:12,559 --> 00:07:15,886
And we don't like that you have
to watch us argue all the time.
125
00:07:18,257 --> 00:07:20,015
So we're going to separate.
126
00:07:24,983 --> 00:07:26,004
Are you OK?
127
00:07:27,402 --> 00:07:28,120
Yes.
128
00:07:36,406 --> 00:07:38,466
I don't want to live in Japan.
129
00:07:41,460 --> 00:07:42,395
I know.
130
00:07:48,995 --> 00:07:52,821
But you know, it could
be for just a little while.
131
00:07:56,809 --> 00:07:58,897
- It that heavy?
- Yes.
132
00:08:04,842 --> 00:08:05,996
Thank you.
133
00:08:22,114 --> 00:08:23,589
Are you hungry?
134
00:08:24,798 --> 00:08:27,135
What will we make
for dinner tonight?
135
00:08:39,787 --> 00:08:41,808
- Hello.
- Hello.
136
00:08:42,451 --> 00:08:44,355
- Hello Yuki.
- Hello.
137
00:08:52,014 --> 00:08:53,100
Are you OK?
138
00:08:53,790 --> 00:08:54,856
I told her.
139
00:09:00,661 --> 00:09:02,269
When did you tell her?
140
00:09:03,213 --> 00:09:04,362
Downstairs.
141
00:09:06,395 --> 00:09:07,339
And so?
142
00:10:17,811 --> 00:10:20,466
I think that if they
said that, it's serious.
143
00:10:21,298 --> 00:10:24,252
Well we're not going
to joke around with...
144
00:10:24,372 --> 00:10:26,168
And next, you know, when you...
145
00:10:26,288 --> 00:10:29,977
if they said it to Yuki, it means it's
serious, that there isn't a solution.
146
00:10:30,097 --> 00:10:31,407
It's not easy.
147
00:10:32,064 --> 00:10:33,568
Life isn't easy.
148
00:10:34,363 --> 00:10:35,681
It's not what we'd like.
149
00:10:35,801 --> 00:10:37,279
It's not always as we'd like it.
150
00:10:38,236 --> 00:10:40,515
It's not at all as we'd like it.
151
00:10:40,635 --> 00:10:44,581
No, it's not never as we'd like it,
it's just not always as we'd like it.
152
00:10:46,213 --> 00:10:48,742
Why can't they get back together?
153
00:10:50,431 --> 00:10:52,079
But you know already.
154
00:10:52,499 --> 00:10:53,703
Yes, but...
155
00:10:54,182 --> 00:10:55,093
Why?
156
00:10:55,213 --> 00:10:57,278
- Why do people separate?
- Yes.
157
00:10:57,681 --> 00:10:59,972
Because we can't
find another way.
158
00:11:01,304 --> 00:11:03,792
Because we're fighting too much,
and it becomes unbearable...
159
00:11:03,912 --> 00:11:06,217
We don't want to do it,
but we have to.
160
00:11:06,337 --> 00:11:07,911
Because it's unbearable.
161
00:11:08,031 --> 00:11:10,967
It gets too ugly for us to talk like
this, it would be better not to talk,
162
00:11:11,087 --> 00:11:12,626
better not to see each other.
163
00:11:12,746 --> 00:11:15,725
All you have to do is excuse each other,
also we'd like that you stay together.
164
00:11:15,845 --> 00:11:17,179
Yes, I understand.
165
00:11:20,561 --> 00:11:23,366
But it doesn't make us
happy to separate either...
166
00:11:23,486 --> 00:11:25,749
But then why do you do it?
167
00:11:25,869 --> 00:11:28,451
Because, it's the end of love.
168
00:11:28,571 --> 00:11:30,647
- It's the end of love, but...
- Yes.
169
00:11:30,767 --> 00:11:32,704
That means that you
don't love Dad anymore?
170
00:11:32,824 --> 00:11:35,158
Yes, it means we don't
love each other anymore.
171
00:11:35,535 --> 00:11:37,135
We don't love each other anymore.
172
00:11:37,369 --> 00:11:39,414
All that from an argument...
173
00:11:39,534 --> 00:11:42,078
But, you, as children,
we still love you.
174
00:11:42,627 --> 00:11:44,064
That's certain.
175
00:11:44,750 --> 00:11:47,192
It's a life you can't imagine.
176
00:11:47,312 --> 00:11:49,972
But it can also be a
beautiful life. You see?
177
00:11:50,580 --> 00:11:53,338
You will have other friends,
you'll do other things...
178
00:11:53,458 --> 00:11:57,309
And also, I think it will be important
for you to see your parents happy.
179
00:11:57,429 --> 00:12:00,050
You see? Because now
your parents are unhappy.
180
00:12:02,074 --> 00:12:04,523
But now, today, you
couldn't imagine it.
181
00:12:05,159 --> 00:12:07,103
But, you'll see...
182
00:12:07,223 --> 00:12:09,048
They're unhappy because
they're breaking up?
183
00:12:09,168 --> 00:12:10,898
Of course, we're
never happy to do it.
184
00:12:11,018 --> 00:12:12,572
But it's a bit random isn't it?
185
00:12:12,692 --> 00:12:16,381
We're not happy to separate,
I wasn't happy to separate.
186
00:12:16,501 --> 00:12:19,842
- Well why didn't you stay with Dad?
- Because I couldn't do it any other way.
187
00:12:19,962 --> 00:12:21,085
Because it was finished.
188
00:12:21,205 --> 00:12:24,665
You just have to take care of
your problems and stop fighting!
189
00:12:53,370 --> 00:12:55,576
- Do you have any ideas?
- No.
190
00:12:59,938 --> 00:13:02,929
Maybe if we gave
them a love potion.
191
00:13:05,600 --> 00:13:07,263
Where would you find that?
192
00:13:07,383 --> 00:13:10,038
In a magic store
or a drug store
193
00:13:11,396 --> 00:13:14,683
Yes, but then they're going to
wonder what we're making.
194
00:13:17,560 --> 00:13:20,189
In any case, it's none
of their business.
195
00:13:25,664 --> 00:13:27,522
Mr. and Mrs. Gaubert.
196
00:13:35,617 --> 00:13:37,054
What should I write?
197
00:13:37,174 --> 00:13:38,643
I have no idea.
198
00:13:40,510 --> 00:13:42,566
You should...
199
00:13:42,686 --> 00:13:44,431
Why are you divorcing?
200
00:13:44,936 --> 00:13:45,646
Yes.
201
00:13:47,053 --> 00:13:49,809
And, um... say...
202
00:13:49,929 --> 00:13:52,960
You also need to put
the name... afterwards.
203
00:13:53,080 --> 00:13:55,534
To sign, it's uh...
204
00:13:58,392 --> 00:14:00,320
With the name...
205
00:14:00,440 --> 00:14:02,237
It's the Love Fairy.
206
00:14:02,657 --> 00:14:04,305
Why not?
207
00:14:36,946 --> 00:14:39,046
I took the box.
You can choose.
208
00:14:40,136 --> 00:14:41,141
Careful.
209
00:15:05,019 --> 00:15:06,468
That one's nice.
210
00:15:07,379 --> 00:15:09,401
Question: (for) Jun
211
00:15:12,988 --> 00:15:13,840
If...
212
00:15:17,194 --> 00:15:18,550
you...
213
00:15:18,812 --> 00:15:21,270
should I make it
familiar or formal?
214
00:15:21,828 --> 00:15:24,128
Should it be formal or familiar?
215
00:15:27,033 --> 00:15:29,463
Formal. It's not like we know her.
216
00:15:29,583 --> 00:15:30,631
That's true.
217
00:15:31,174 --> 00:15:31,857
Oh!
218
00:15:31,977 --> 00:15:33,034
What is it?
219
00:15:33,667 --> 00:15:38,434
Your Mom, perhaps she'll never find
another man as good as your Dad?
220
00:15:38,677 --> 00:15:40,780
No, that would be for both of them.
221
00:15:41,932 --> 00:15:43,390
Ah, for both of them.
222
00:15:43,510 --> 00:15:46,475
That one, the "I love you".
223
00:15:47,475 --> 00:15:48,531
And...
224
00:15:48,835 --> 00:15:51,789
How about putting this in the
envelope? That would be pretty.
225
00:15:51,909 --> 00:15:53,341
Yes, good idea!
226
00:15:53,461 --> 00:15:55,187
- Where do I cut?
- Here.
227
00:15:56,112 --> 00:15:57,170
- Here?
- Yes.
228
00:15:57,290 --> 00:15:57,991
No, here.
229
00:16:01,214 --> 00:16:02,354
Put some here too.
230
00:16:09,476 --> 00:16:11,429
- Hurry!
- You're going too fast!
231
00:16:11,549 --> 00:16:12,598
Come on!
232
00:16:22,667 --> 00:16:23,911
"Paris plus suburbs"
233
00:16:30,546 --> 00:16:31,733
What is that?
234
00:16:31,853 --> 00:16:35,423
In Japan, we do that so
a wish will come true.
235
00:16:36,758 --> 00:16:37,596
Really?
236
00:16:42,113 --> 00:16:43,115
We did it!
237
00:16:45,065 --> 00:16:46,177
Are you coming?
238
00:16:46,297 --> 00:16:47,571
We have to hurry!
239
00:16:48,466 --> 00:16:51,328
If we ever bump into
someone on the street...
240
00:17:05,048 --> 00:17:07,058
Oh, what do I do here?
241
00:17:17,136 --> 00:17:19,053
It's a little scary, I'm telling you!
242
00:17:28,371 --> 00:17:29,759
Look!
243
00:17:29,879 --> 00:17:31,526
My feet, look!
244
00:17:35,417 --> 00:17:38,058
And you put some little
pieces of parsley in it.
245
00:17:39,758 --> 00:17:41,885
I'm very hungry,
I would like a lot.
246
00:17:42,005 --> 00:17:42,983
Thank you.
247
00:17:49,903 --> 00:17:51,457
And for your Dad.
248
00:17:51,738 --> 00:17:53,058
Did they talk?
249
00:17:53,178 --> 00:17:55,033
The trunk wasn't too large?
250
00:17:55,605 --> 00:17:58,187
- No.
- It fit in the car?
251
00:17:58,307 --> 00:18:02,037
I think. I left it there, opened the
door, they took the trunk and left.
252
00:18:02,157 --> 00:18:04,887
You told them to take
the large trunk, right?
253
00:18:05,007 --> 00:18:09,286
They seemed to know which
one to take, I don't know.
254
00:18:16,600 --> 00:18:18,718
- They took the small trunk.
- They took what?
255
00:18:18,838 --> 00:18:21,595
- They took the small trunk.
- Ah so they're morons then.
256
00:18:23,085 --> 00:18:25,115
But you could be nice to them!
257
00:18:25,235 --> 00:18:26,787
They're doing us a favor.
258
00:18:26,907 --> 00:18:27,737
Fine.
259
00:18:27,857 --> 00:18:30,132
I didn't tell you the large
trunk this morning?
260
00:18:30,252 --> 00:18:34,017
Uh, no, you told me...
who is that, Maxine?
261
00:18:34,137 --> 00:18:37,882
You said they were going to stop
by to take the trunk. That's it.
262
00:18:38,002 --> 00:18:40,047
You didn't read
my text message?
263
00:18:40,167 --> 00:18:42,514
You sent me a
text message?
264
00:18:44,630 --> 00:18:45,945
Now that...
265
00:18:47,493 --> 00:18:49,260
that...
266
00:18:50,253 --> 00:18:54,671
now that... that's unfortunate because
my telephone is...
267
00:18:54,791 --> 00:18:55,854
I didn't open it.
268
00:18:55,974 --> 00:18:59,190
- Really, this makes you laugh?
- Yes, I think it's funny.
269
00:18:59,310 --> 00:19:03,101
I'm not asking you for anything for this
move, I'm not asking you to help.
270
00:19:03,221 --> 00:19:04,752
Just to be home.
271
00:19:05,067 --> 00:19:07,509
Yes, and to make meatballs.
272
00:19:07,723 --> 00:19:09,125
I thought Yuki made them.
273
00:19:09,245 --> 00:19:11,053
Yes, we made them together.
274
00:19:11,173 --> 00:19:13,216
She's the one who
kneaded them.
275
00:19:13,336 --> 00:19:15,690
She's the one who
made the little balls.
276
00:19:16,085 --> 00:19:16,873
Right?
277
00:19:17,779 --> 00:19:19,641
- It's very good Yuki.
- Bravo Yuki.
278
00:19:19,761 --> 00:19:20,766
Bravo.
279
00:19:26,882 --> 00:19:28,430
I'm calling them.
280
00:19:31,459 --> 00:19:33,109
What are you doing?
281
00:19:38,586 --> 00:19:40,660
Are you sending
a text message?
282
00:19:40,780 --> 00:19:42,635
No, I need to speak to them.
283
00:19:43,193 --> 00:19:43,964
Who?
284
00:19:45,237 --> 00:19:46,943
Bertrand and Maxime.
285
00:19:49,076 --> 00:19:50,034
Hello?
286
00:19:50,154 --> 00:19:52,194
Is the name Maxine or Maxime?
287
00:19:52,430 --> 00:19:54,755
Yes, Maxime,
is everything OK?
288
00:19:54,875 --> 00:19:56,905
Yes, where are you now?
289
00:19:58,579 --> 00:19:59,245
OK.
290
00:19:59,365 --> 00:20:01,173
Come and eat,
that would be better.
291
00:20:01,293 --> 00:20:04,445
You know what happened? In fact,
Frederic didn't quite understand.
292
00:20:04,565 --> 00:20:08,047
I left him a text message this morning,
and I even told him this morning, but...
293
00:20:08,337 --> 00:20:09,671
You took the small trunk?
294
00:20:09,791 --> 00:20:11,178
I'll be right back.
295
00:20:11,463 --> 00:20:16,424
Would that be a problem for you to
come by to take the large trunk?
296
00:20:16,544 --> 00:20:20,663
Yes because the small one is only half-
full and I need to put more stuff in it.
297
00:20:25,913 --> 00:20:29,463
That's nice of you. Thank you.
See you in a bit.
298
00:21:20,583 --> 00:21:22,796
Are you OK Yuki?
Where were you?
299
00:21:22,916 --> 00:21:25,393
I went to the mailbox.
300
00:21:25,513 --> 00:21:26,246
OK.
301
00:21:29,431 --> 00:21:30,852
Here are the keys.
302
00:21:34,882 --> 00:21:37,184
- There's a letter for you.
- Ah.
303
00:21:38,034 --> 00:21:40,393
- I'll put it all here.
- OK, thanks.
304
00:21:42,382 --> 00:21:43,915
- Wait a second.
- Yes?
305
00:21:44,167 --> 00:21:45,550
I made a box for you.
306
00:21:45,670 --> 00:21:48,074
You can put all of your
things into this box.
307
00:21:48,194 --> 00:21:50,914
- Everything you want to bring to Japan.
- OK.
308
00:22:06,276 --> 00:22:07,036
Yuki?
309
00:22:07,655 --> 00:22:08,398
Yes?
310
00:22:10,588 --> 00:22:11,373
What?
311
00:22:14,736 --> 00:22:15,704
Nothing.
312
00:23:21,610 --> 00:23:22,724
Thank you.
313
00:23:34,167 --> 00:23:36,905
- Are you going to add some of this?
- No it's OK.
314
00:23:40,881 --> 00:23:43,273
- What is that letter?
- Huh?
315
00:23:43,393 --> 00:23:45,043
What is that letter?
316
00:23:45,163 --> 00:23:48,079
It's a letter that I
received this morning.
317
00:23:48,640 --> 00:23:52,072
- So there was this.
- Yes.
318
00:23:54,409 --> 00:23:56,107
I think it's a necklace.
319
00:23:56,629 --> 00:23:57,961
For me.
320
00:24:00,773 --> 00:24:02,653
Does it look good on me?
321
00:24:05,483 --> 00:24:06,899
Then...
322
00:24:07,374 --> 00:24:08,816
Do you want to see?
323
00:24:10,587 --> 00:24:11,518
Yes.
324
00:24:19,448 --> 00:24:21,712
There was a pretty drawing.
325
00:24:33,402 --> 00:24:36,542
It was the Love Fairy
that sent it to me.
326
00:24:39,719 --> 00:24:41,015
And a letter.
327
00:24:42,104 --> 00:24:43,747
What did he write?
328
00:24:45,554 --> 00:24:47,362
Mr. and Mrs. Gaubert
329
00:24:50,776 --> 00:24:52,656
Why are you divorcing?
330
00:24:55,003 --> 00:24:58,362
Why are you divorcing
if it makes you sad?
331
00:24:59,268 --> 00:25:01,458
And how are you
going to respond?
332
00:25:03,744 --> 00:25:05,891
I'm going to say that...
333
00:25:08,740 --> 00:25:10,828
It makes me sad...
334
00:25:14,377 --> 00:25:17,406
but it makes me even
more sad to stay like this.
335
00:25:17,526 --> 00:25:18,209
Ah.
336
00:25:21,155 --> 00:25:23,153
Because...
337
00:25:26,821 --> 00:25:29,279
your Dad and I can't understand
each other anymore...
338
00:25:43,748 --> 00:25:46,777
and it's very difficult
for us to stay together.
339
00:25:56,900 --> 00:25:58,124
Then,
340
00:25:58,536 --> 00:26:00,274
there is a question for me:
341
00:26:05,835 --> 00:26:08,938
If you go to Japan,
what are you cooking?
342
00:26:17,600 --> 00:26:18,404
Sorry.
343
00:26:43,079 --> 00:26:43,920
Sorry.
344
00:27:21,038 --> 00:27:24,934
I would love for you to come
to Japan with me, you know.
345
00:27:36,006 --> 00:27:36,729
Eat.
346
00:28:28,621 --> 00:28:30,855
Did you finish sorting
out your toys?
347
00:28:31,731 --> 00:28:32,744
Not yet.
348
00:29:35,981 --> 00:29:37,559
Ah, you were here!
349
00:29:41,293 --> 00:29:43,291
Here, this one is for you.
350
00:29:43,411 --> 00:29:45,590
And this one is for me.
351
00:29:45,710 --> 00:29:48,125
So, you see, we will leave...
352
00:29:48,245 --> 00:29:50,649
at the end of the evening, at 6:05 P.M.
353
00:29:50,769 --> 00:29:51,704
That's good.
354
00:29:51,824 --> 00:29:54,774
That way we'll be able to
sleep through the night.
355
00:29:58,805 --> 00:30:01,843
It will go fast, it's 12 hours,
but since it's at night...
356
00:30:02,195 --> 00:30:04,426
Some time to watch a film...
357
00:30:08,771 --> 00:30:10,013
Are you happy?
358
00:30:14,504 --> 00:30:16,092
When are we leaving?
359
00:30:16,764 --> 00:30:18,225
When I come back.
360
00:30:18,345 --> 00:30:20,042
When are you getting back?
361
00:30:20,162 --> 00:30:21,339
In two weeks.
362
00:30:24,102 --> 00:30:26,019
It's going to go by fast.
363
00:30:31,917 --> 00:30:33,424
Will that be OK?
364
00:30:38,466 --> 00:30:40,231
I won't go to Japan.
365
00:30:44,051 --> 00:30:47,136
Yes you're going to Japan,
we already talked about it.
366
00:30:50,052 --> 00:30:51,520
I thought you agreed.
367
00:31:01,818 --> 00:31:03,557
I won't go to Japan.
368
00:31:20,837 --> 00:31:23,115
I thought we could run away.
369
00:31:23,391 --> 00:31:24,999
Are you crazy or what?
370
00:31:25,552 --> 00:31:29,860
No, we can leave, your father will
call everywhere and can't find you...
371
00:31:29,980 --> 00:31:31,766
And you mother will
come back here.
372
00:31:33,998 --> 00:31:37,408
But yeah, but are they
going to get back together?
373
00:31:37,736 --> 00:31:40,127
Yes, they're going to
get back together.
374
00:31:41,119 --> 00:31:42,690
But where would I go?
375
00:31:42,810 --> 00:31:44,058
I have no idea.
376
00:31:44,178 --> 00:31:45,105
There you go.
377
00:31:45,225 --> 00:31:47,274
But this could be
nice anyway.
378
00:31:54,813 --> 00:31:57,173
If not, we could blackmail
them by telephone.
379
00:31:57,293 --> 00:32:00,422
We'll say you were captured,
and we'll change our voices.
380
00:32:00,542 --> 00:32:03,688
And actually what will happen is...
381
00:32:03,808 --> 00:32:05,592
you know...
382
00:32:05,712 --> 00:32:08,522
we'll tell your parents
that you were kidnapped...
383
00:32:08,642 --> 00:32:10,652
and after that we'll say that...
384
00:32:10,772 --> 00:32:14,199
they won't ever see you again
unless they get back together.
385
00:32:15,228 --> 00:32:17,686
And once again,
where will I sleep?
386
00:32:18,551 --> 00:32:20,897
Hey look are you
doing this on purpose?
387
00:32:21,017 --> 00:32:23,033
Because it seems like
you're really not trying!
388
00:32:23,153 --> 00:32:25,912
Each time you just say "No, no",
but you don't have any ideas?
389
00:32:26,032 --> 00:32:28,006
We don't have any other ideas!
390
00:32:32,081 --> 00:32:34,166
Have you thought about that?
391
00:32:36,156 --> 00:32:38,465
Right now, I'm the only one
here racking my brains!
392
00:32:38,585 --> 00:32:41,213
I've thought about it, but
I don't have any ideas!
393
00:32:41,333 --> 00:32:43,307
Well it looks like you've
accepted the situation
394
00:32:43,427 --> 00:32:45,061
and you don't mind
leaving for Japan
395
00:32:45,181 --> 00:32:47,294
I don't want to go to Japan!
396
00:32:47,414 --> 00:32:50,422
You don't really care, and
you're not even helping me!
397
00:32:50,542 --> 00:32:54,244
You're not even helping me! So, go on
and have fun with your Japanese friends!
398
00:32:54,364 --> 00:32:56,175
I don't want to go to Japan!
399
00:33:17,381 --> 00:33:18,175
Nina?
400
00:33:22,616 --> 00:33:23,429
Nina?
401
00:34:38,959 --> 00:34:41,287
Maybe it would be better if I didn't go.
402
00:34:42,502 --> 00:34:43,287
Look...
403
00:34:55,428 --> 00:34:58,055
I don't know if it's what
I really want to do.
404
00:35:05,124 --> 00:35:07,069
It doesn't mean anything to you?
405
00:35:08,667 --> 00:35:10,509
Of course it means something.
406
00:35:14,018 --> 00:35:15,625
We made a decision.
407
00:35:21,658 --> 00:35:23,780
I'm the one who
made a decision.
408
00:35:25,546 --> 00:35:26,593
Very well.
409
00:35:27,186 --> 00:35:28,663
Because you never do.
410
00:35:30,122 --> 00:35:32,393
You're the one who wants to go to Japan.
411
00:35:32,513 --> 00:35:34,431
But I don't only want to leave.
412
00:35:36,205 --> 00:35:37,401
You want to leave?
413
00:35:37,653 --> 00:35:38,457
Leave!
414
00:35:48,748 --> 00:35:49,552
What?
415
00:35:50,103 --> 00:35:50,860
So...
416
00:35:51,347 --> 00:35:52,113
What?
417
00:35:52,655 --> 00:35:54,358
What are you doing,
you have to sleep.
418
00:35:54,478 --> 00:35:55,861
I'm not tired.
419
00:35:58,799 --> 00:36:00,797
Will you come with me
to the airport tomorrow?
420
00:36:00,917 --> 00:36:02,784
- No.
- No?
421
00:36:03,283 --> 00:36:04,209
Why?
422
00:36:04,729 --> 00:36:05,580
Because.
423
00:36:09,029 --> 00:36:09,637
OK.
424
00:36:10,123 --> 00:36:11,569
You'll stay with Dad?
425
00:36:14,507 --> 00:36:15,187
OK.
426
00:36:19,406 --> 00:36:21,373
Can I stay up to
read some more?
427
00:36:22,061 --> 00:36:22,711
No.
428
00:36:27,122 --> 00:36:29,156
- Good night.
- Good night.
429
00:36:30,023 --> 00:36:31,571
Leave it open.
430
00:36:42,674 --> 00:36:43,923
Will you be OK?
431
00:36:48,891 --> 00:36:51,277
We could do things
together if you want.
432
00:36:51,494 --> 00:36:53,266
I don't want to do anything.
433
00:36:57,626 --> 00:36:59,248
Are things OK with Nina?
434
00:36:59,368 --> 00:37:03,177
We had an argument, then I
haven't seen her, so I don't know.
435
00:37:19,377 --> 00:37:20,340
Yuki!
436
00:37:35,867 --> 00:37:37,475
Everything will be OK.
437
00:38:00,783 --> 00:38:03,167
I'm going to tell you a story.
438
00:38:05,371 --> 00:38:09,522
Once upon a time, there was a little
girl who lived in the countryside.
439
00:38:10,971 --> 00:38:11,831
Umm...
440
00:38:14,037 --> 00:38:14,832
Uh...
441
00:38:16,692 --> 00:38:19,693
She liked making
bouquets of flowers.
442
00:38:20,514 --> 00:38:24,739
One day, she was
gathering a flower... uh...
443
00:38:30,120 --> 00:38:31,999
Now we're going to dance!
444
00:39:42,709 --> 00:39:44,055
I woke you up?
445
00:39:44,938 --> 00:39:47,018
Let me go, let me go.
446
00:39:50,491 --> 00:39:51,762
Listen to me.
447
00:39:52,860 --> 00:39:55,440
I woke you up but, that's fine,
I wanted to talk to you.
448
00:39:57,973 --> 00:40:00,304
I'm going to put you into
the plane to Tokyo with Mom
449
00:40:00,498 --> 00:40:02,914
but I'm not letting you
go, it's the opposite.
450
00:40:04,626 --> 00:40:06,526
That's what I wanted to say, OK?
451
00:40:06,646 --> 00:40:08,679
There's one thing to say.
452
00:40:08,799 --> 00:40:11,584
I know you don't understand anything,
why Mom and Dad argue...
453
00:40:11,704 --> 00:40:14,224
why are we separating, why is it
finished, why did the love leave...
454
00:40:14,344 --> 00:40:16,332
You don't understand it, and that's OK.
455
00:40:16,452 --> 00:40:19,151
For a child, there's nothing
more bizarre than an adult.
456
00:40:19,271 --> 00:40:21,717
But that doesn't count.
This isn't what counts.
457
00:40:21,837 --> 00:40:23,597
What counts is you.
458
00:40:23,717 --> 00:40:25,110
It's you Yuki.
459
00:40:25,230 --> 00:40:29,110
It's your new life. It's what
you will become over there.
460
00:40:29,230 --> 00:40:32,887
Your new life (with Mom),
and that's wonderful!
461
00:40:33,007 --> 00:40:37,198
And that's what I wanted to put in that
letter you wrote, I couldn't respond.
462
00:40:38,001 --> 00:40:40,385
There's something else I wanted to say...
463
00:40:40,505 --> 00:40:41,340
Well, OK.
464
00:40:41,966 --> 00:40:43,266
You're a child.
465
00:40:43,386 --> 00:40:44,135
OK?
466
00:40:44,658 --> 00:40:47,724
Since you're a child, you need your
parents to raise you, it's normal.
467
00:40:47,844 --> 00:40:50,029
But me, I'm an adult.
468
00:40:50,262 --> 00:40:52,693
I existed before you,
I lived before you.
469
00:40:52,813 --> 00:40:55,875
I don't need you to raise
me, that's a fact.
470
00:40:55,995 --> 00:40:57,259
Do you understand?
471
00:40:57,379 --> 00:41:00,664
What matters is that everything
that's happening is not your fault.
472
00:41:00,784 --> 00:41:02,010
Never your fault.
473
00:41:02,130 --> 00:41:06,866
Sometimes, I get hurt too,
I'm going to miss you a lot.
474
00:41:07,516 --> 00:41:10,161
The rotten magazines you read...
475
00:41:10,469 --> 00:41:12,778
Your little eyes, your bad temper
476
00:41:13,541 --> 00:41:16,766
Your bad temper like that,
I'm going to miss you so much.
477
00:41:16,886 --> 00:41:19,430
But that's not important,
because I'll get over it just fine.
478
00:41:19,720 --> 00:41:21,440
It will never be your fault.
479
00:41:21,560 --> 00:41:24,606
And when it hurts too much,
I'll do what I did tonight.
480
00:41:24,726 --> 00:41:26,440
I'll start dancing.
481
00:41:26,560 --> 00:41:28,889
Are you a little sad tonight?
482
00:41:29,009 --> 00:41:30,163
A bit sad.
483
00:41:31,553 --> 00:41:33,189
A little, yes.
484
00:41:38,812 --> 00:41:41,312
I was working, then... I don't know.
485
00:41:42,002 --> 00:41:43,766
Were you dancing or working?
486
00:41:45,016 --> 00:41:46,795
I finished working, then...
487
00:41:47,414 --> 00:41:50,300
I had something to drink
and started dancing.
488
00:41:51,154 --> 00:41:52,661
Did you see that?
489
00:41:52,781 --> 00:41:53,818
It's ugly.
490
00:41:54,869 --> 00:41:56,254
You think it's ugly?
491
00:41:56,374 --> 00:41:57,142
Yes.
492
00:41:58,614 --> 00:42:00,741
Well, it's not...
493
00:42:01,136 --> 00:42:03,777
it's not that it's pretty or ugly, it's...
494
00:42:03,897 --> 00:42:06,218
well actually, it's a part of something.
495
00:42:06,338 --> 00:42:07,679
- Really?
- Yes.
496
00:42:07,799 --> 00:42:10,788
It's as if you were looking
at a small piece of a puzzle.
497
00:42:10,908 --> 00:42:14,153
You see, when you look at a piece of
a puzzle you can't know what it is.
498
00:42:14,273 --> 00:42:16,238
You can't understand
the entire image.
499
00:42:16,358 --> 00:42:18,439
I should show you
the entire image
500
00:42:18,559 --> 00:42:21,113
so that it will make more
sense, you understand?
501
00:42:21,233 --> 00:42:24,453
Now, that is the same,
it's part of a whole.
502
00:42:24,958 --> 00:42:26,501
Do you understand?
503
00:42:27,230 --> 00:42:29,160
You can't guess what it is?
504
00:42:29,280 --> 00:42:31,805
- Not at all.
- That's natural.
505
00:42:32,605 --> 00:42:33,872
You give up?
506
00:42:33,992 --> 00:42:34,739
Yes.
507
00:42:35,098 --> 00:42:36,609
Do you want to see it?
508
00:42:37,689 --> 00:42:40,200
OK, I'm going to show
you something. Come.
509
00:42:41,475 --> 00:42:43,778
You think it doesn't mean
anything, but it's not true.
510
00:42:43,898 --> 00:42:45,379
You see? It's not true.
511
00:42:47,160 --> 00:42:49,067
So, I'll add this, like this.
512
00:42:49,531 --> 00:42:50,286
Here.
513
00:42:51,756 --> 00:42:54,077
And, to me, this is
something already.
514
00:42:54,197 --> 00:42:56,342
It could be the moon, a tree...
515
00:42:58,679 --> 00:43:00,490
Go on the stool there.
516
00:43:02,397 --> 00:43:04,162
Press the little red button.
517
00:43:06,440 --> 00:43:07,959
What do you see there?
518
00:43:12,630 --> 00:43:14,827
Yes, yes, yes, some more...
519
00:43:14,947 --> 00:43:16,908
Further, some more...
520
00:43:17,028 --> 00:43:18,497
Come back, come back...
521
00:43:20,029 --> 00:43:21,852
There, what does it say?
522
00:43:23,273 --> 00:43:24,750
It says "Roma"
523
00:43:25,012 --> 00:43:26,264
This plus that...
524
00:43:26,834 --> 00:43:28,262
says something else.
525
00:43:35,110 --> 00:43:36,437
Do you understand?
526
00:43:41,441 --> 00:43:43,432
OK, now we
should go to bed.
527
00:43:46,204 --> 00:43:49,672
The next time you dance, don't
turn the music up too loud.
528
00:44:06,390 --> 00:44:08,372
Yuki! Yuki!
529
00:44:10,847 --> 00:44:11,829
Yuki!
530
00:44:15,110 --> 00:44:15,895
Yes?
531
00:44:16,668 --> 00:44:18,678
- Are you alone?
- Yes.
532
00:44:19,246 --> 00:44:20,311
Can I come up?
533
00:44:20,431 --> 00:44:21,274
OK.
534
00:44:29,524 --> 00:44:30,786
Can I come in?
535
00:44:31,122 --> 00:44:31,880
Yes.
536
00:44:35,113 --> 00:44:36,384
What's the bag?
537
00:44:36,749 --> 00:44:40,161
I got in an argument with
my mother, so I'm leaving.
538
00:44:40,591 --> 00:44:41,838
You're leaving?
539
00:44:42,202 --> 00:44:44,524
Yes I'm leaving.
I'm running away.
540
00:44:45,678 --> 00:44:47,109
Where are you going?
541
00:44:47,229 --> 00:44:49,432
I'm going to my
father's house.
542
00:44:51,469 --> 00:44:52,944
I'm coming with you.
543
00:44:53,064 --> 00:44:54,755
- You're coming with me?
- Yes.
544
00:44:54,875 --> 00:44:57,720
Be sure to take some money.
545
00:45:04,303 --> 00:45:07,281
How soon until your
Dad gets back?
546
00:45:12,774 --> 00:45:14,452
All of this has to fit in here.
547
00:45:14,572 --> 00:45:16,242
Do you have money?
548
00:45:16,362 --> 00:45:17,183
Yes.
549
00:45:23,684 --> 00:45:26,068
Leave that there!
550
00:45:26,372 --> 00:45:28,708
- It doesn't matter.
- OK, let's go!
551
00:45:31,905 --> 00:45:33,459
I need to leave a note.
552
00:45:33,579 --> 00:45:34,908
Go on, go on!
553
00:45:52,744 --> 00:45:53,828
It's completely false.
554
00:45:54,343 --> 00:45:56,961
[ I went to play at Nina's place ]
555
00:45:58,148 --> 00:46:00,307
Hurry up, we're going
to miss the train.
556
00:46:00,427 --> 00:46:01,756
Train? What train?
557
00:46:01,876 --> 00:46:05,511
The one to go to my father's
house, we're not going to walk!
558
00:46:15,028 --> 00:46:16,383
Look here.
559
00:46:16,643 --> 00:46:19,122
We're going to get off here...
560
00:46:19,242 --> 00:46:21,496
- We transfer at Nation...
- OK.
561
00:46:21,746 --> 00:46:23,858
- And we take the...
- My father!
562
00:46:29,642 --> 00:46:30,661
Careful...
563
00:46:34,152 --> 00:46:35,447
Wait here...
564
00:46:37,143 --> 00:46:38,274
Run!
565
00:48:01,509 --> 00:48:03,326
I want to go back to Paris.
566
00:48:06,441 --> 00:48:07,183
Why?
567
00:48:09,097 --> 00:48:11,219
You know it's not
very far now.
568
00:48:11,918 --> 00:48:14,813
Anyway, we can't go back,
there are no more trains.
569
00:48:15,708 --> 00:48:17,624
- Come on.
- OK.
570
00:48:28,979 --> 00:48:31,024
What do you think our
parents are doing?
571
00:48:31,144 --> 00:48:33,524
In any case, they're
probably worried.
572
00:48:34,365 --> 00:48:36,013
They're sorry for us.
573
00:48:38,057 --> 00:48:40,555
Do you think they're
going to send the police?
574
00:48:40,675 --> 00:48:41,948
Keep a look out.
575
00:48:47,081 --> 00:48:48,051
Come on.
576
00:49:01,061 --> 00:49:03,538
- What are you doing?
- I'm taking the key.
577
00:49:23,822 --> 00:49:25,622
Are you sure that
no one is here?
578
00:49:25,742 --> 00:49:27,202
Of course I'm sure.
579
00:49:29,819 --> 00:49:31,315
Is someone here?
580
00:49:31,899 --> 00:49:32,881
You see?
581
00:49:36,839 --> 00:49:39,679
Look, this is my
stuffed animal doll.
582
00:49:40,415 --> 00:49:42,308
I had it when I was little.
583
00:49:52,913 --> 00:49:56,222
Here are some painted eggs.
This one is my favorite.
584
00:50:04,373 --> 00:50:06,766
This is my father
with his new wife.
585
00:50:06,886 --> 00:50:08,123
Is she nice?
586
00:50:08,329 --> 00:50:09,114
Yes.
587
00:50:09,703 --> 00:50:11,563
But I don't know her very well.
588
00:50:19,283 --> 00:50:21,769
I loved to play this too
when I was little.
589
00:50:22,153 --> 00:50:24,247
I think this one must be broken.
590
00:50:24,487 --> 00:50:25,328
Oh yes!
591
00:50:26,272 --> 00:50:27,076
Look!
592
00:50:30,507 --> 00:50:32,610
These are my old
stuffed animals.
593
00:50:32,898 --> 00:50:35,039
What are we going to do now?
594
00:50:35,310 --> 00:50:37,282
Well, we're going to live here.
595
00:50:39,949 --> 00:50:41,737
We're going to live here?
596
00:50:42,110 --> 00:50:45,476
Of course, if not we'll
go into the forest.
597
00:50:52,214 --> 00:50:54,364
You know, everything
you need is here.
598
00:50:54,484 --> 00:50:55,264
Look!
599
00:51:03,501 --> 00:51:04,769
What is that?
600
00:51:04,889 --> 00:51:05,827
A tent.
601
00:51:06,703 --> 00:51:09,052
All we have to
do is put it up.
602
00:51:09,172 --> 00:51:11,047
But do you know how
to put up a tent?
603
00:51:11,167 --> 00:51:12,694
Of course, it's easy to do.
604
00:51:13,617 --> 00:51:15,341
Pull hard, pull hard!
605
00:51:31,740 --> 00:51:33,180
Go on, pull harder!
606
00:51:35,050 --> 00:51:36,112
Go on, Yuki!
607
00:51:36,421 --> 00:51:38,350
Are we putting
it on the floor?
608
00:51:39,158 --> 00:51:41,027
Wait, I think I understand now.
609
00:51:42,835 --> 00:51:47,180
- I think that's what you put underneath
and the other... - No, it's the opposite.
610
00:51:47,987 --> 00:51:48,750
The opposite.
611
00:51:51,826 --> 00:51:53,022
Did you see it?
612
00:51:53,209 --> 00:51:54,272
Oh I found it.
613
00:51:54,392 --> 00:51:56,433
- Did you find it?
- Oh yes, that's it.
614
00:52:02,922 --> 00:52:06,192
It's almost as if I were
hoisting up the French flag
615
00:52:06,312 --> 00:52:07,968
even if it's not in
the French colors.
616
00:52:11,739 --> 00:52:13,638
Now you need to
pull towards you.
617
00:52:13,758 --> 00:52:14,738
Towards you...
618
00:52:15,285 --> 00:52:17,773
Ah yes, that's it! You can
see the shape of the tent!
619
00:52:17,893 --> 00:52:19,622
Ah yes you're right.
620
00:52:22,799 --> 00:52:23,948
What are you doing?
621
00:52:24,703 --> 00:52:26,733
I'm taking some animals.
622
00:52:26,853 --> 00:52:28,641
Well, stuffed animals.
623
00:52:29,607 --> 00:52:32,867
We need a thick blanket
because it's very cold.
624
00:52:32,987 --> 00:52:34,690
That's going to be
my stuffed animal.
625
00:52:34,810 --> 00:52:37,214
Do you want a stuffed
animal inside there?
626
00:52:37,334 --> 00:52:39,346
- Umm... that one.
- OK.
627
00:52:39,988 --> 00:52:42,734
- Maybe there will be fairies?
- Yes.
628
00:52:43,748 --> 00:52:45,010
The Love Fairy!
629
00:52:46,061 --> 00:52:48,433
- With the fairy of the forest too.
- Yes.
630
00:52:48,750 --> 00:52:49,966
Maybe some goblins?
631
00:52:50,086 --> 00:52:52,186
Ah, I hate goblins.
632
00:52:52,306 --> 00:52:54,756
They're part of the Troll family.
633
00:52:54,876 --> 00:52:57,654
But they never get along!
That's what's so strange!
634
00:52:57,774 --> 00:52:58,916
I heard that...
635
00:53:03,963 --> 00:53:06,990
You think that if they want to
do that they wouldn't be so mean.
636
00:53:07,247 --> 00:53:09,886
There are nice goblins
and mean goblins.
637
00:53:11,805 --> 00:53:13,656
Maybe there will be were-wolves?
638
00:53:14,236 --> 00:53:16,367
Ah no! I hate were-wolves!
639
00:53:17,194 --> 00:53:19,522
Yeah, but we're in the forest,
you have to imagine things!
640
00:53:19,642 --> 00:53:20,662
Were-wolves go...
641
00:53:21,989 --> 00:53:22,943
The baby ones?
642
00:53:23,063 --> 00:53:24,100
No, the big ones.
643
00:53:24,220 --> 00:53:27,241
Ah no, if it's the big ones,
I'm not going to go pet them.
644
00:53:29,255 --> 00:53:32,485
As long as we don't get bitten
on a full moon, we'll be OK.
645
00:53:32,605 --> 00:53:37,907
And if I get bitten on a full moon,
I'll look for a big stick and strike it.
646
00:53:38,027 --> 00:53:41,128
No you can't because
you'll turn into a were-wolf.
647
00:53:41,248 --> 00:53:44,151
No, because I'm not going
to get bitten on a full moon...
648
00:53:44,271 --> 00:53:49,453
I'm going to get bitten earlier, if it's
the full moon, I'll close the door!
649
00:53:49,573 --> 00:53:52,596
But you know even
if it's not a full moon
650
00:53:52,716 --> 00:53:55,283
You'll have a big
sore, it's very ugly.
651
00:53:55,590 --> 00:53:59,680
Well they won't bite me in the
day because I'm not going to...
652
00:54:03,281 --> 00:54:04,961
Shit! The neighbor!
653
00:54:20,909 --> 00:54:22,618
Is there someone here?
654
00:54:24,590 --> 00:54:26,153
Is there someone here?
655
00:54:44,256 --> 00:54:45,929
Come on. We have to go!
656
00:54:58,558 --> 00:54:59,712
Hurry up!
657
00:55:36,209 --> 00:55:37,275
What now?
658
00:55:39,364 --> 00:55:41,610
We're going into the forest.
659
00:55:41,730 --> 00:55:45,498
We'll look for the cave that
I used to visit with my father.
660
00:55:46,082 --> 00:55:47,411
When I was little.
661
00:55:49,346 --> 00:55:50,419
Let's go.
662
00:56:35,064 --> 00:56:39,286
- I recognize this, it's the giant toad.
- Where are we going now?
663
00:56:39,651 --> 00:56:41,398
Uh, let me think...
664
00:56:42,539 --> 00:56:43,338
Left.
665
00:56:46,396 --> 00:56:48,975
- What did you say?
- I trust you.
666
00:56:49,887 --> 00:56:51,964
Why are you always afraid?
667
00:56:57,616 --> 00:56:59,397
That's the way I am.
668
00:57:38,959 --> 00:57:40,831
Let's stop for a bit.
669
00:58:01,423 --> 00:58:04,161
If you lose, you'll have a penalty.
670
00:58:10,643 --> 00:58:13,582
Well if you push me
I don't have a choice!
671
00:58:13,702 --> 00:58:15,773
If you lose, you'll have a penalty.
672
00:58:19,472 --> 00:58:22,095
1 2 3 Sun(shine).
673
00:58:30,293 --> 00:58:32,922
1 2 3 Sun.
674
00:58:34,145 --> 00:58:36,408
1 2 3 Sun.
675
00:58:38,318 --> 00:58:39,271
1 2 3 Sun.
676
00:58:43,507 --> 00:58:44,804
1 2 3 Sun.
677
00:58:47,114 --> 00:58:48,775
- I saw you!
- No!
678
00:58:49,250 --> 00:58:50,711
- Yes, I saw you!
- No!
679
00:58:50,831 --> 00:58:53,303
Well then why are
you moving right now!
680
00:59:01,581 --> 00:59:04,412
1 2 3 Sun.
681
00:59:11,078 --> 00:59:14,912
- Hey, can you see up there?
- Yes.
682
00:59:16,529 --> 00:59:19,541
- And look there's Eve.
- Yes.
683
00:59:21,367 --> 00:59:22,791
That's funny.
684
00:59:23,637 --> 00:59:26,120
Can you see the cloud in
the shape of a cake?
685
00:59:26,240 --> 00:59:27,526
Ah yes, I saw it.
686
00:59:27,646 --> 00:59:29,406
It probably tastes good.
687
00:59:29,526 --> 00:59:32,820
I see a funny head, it
looks like a pig's head.
688
00:59:37,490 --> 00:59:38,513
What is it?
689
00:59:39,334 --> 00:59:41,215
It's the school principal.
690
00:59:54,086 --> 00:59:55,364
Wait for me!
691
01:00:03,579 --> 01:00:04,718
Hurry up!
692
01:01:20,341 --> 01:01:21,626
Where are we?
693
01:01:23,431 --> 01:01:24,628
I don't know.
694
01:01:29,317 --> 01:01:30,894
No way!
695
01:01:32,661 --> 01:01:34,516
I have no idea where we are.
696
01:01:34,636 --> 01:01:36,232
We should go back home.
697
01:02:06,043 --> 01:02:07,240
Are you coming?
698
01:02:58,435 --> 01:02:59,239
Yuki!
699
01:03:04,035 --> 01:03:05,846
I can't believe this.
700
01:03:18,017 --> 01:03:18,835
Yuki?
701
01:03:22,618 --> 01:03:26,654
Nina, I'm sorry that I
left you in the forest.
702
01:03:29,770 --> 01:03:31,602
I don't want to live in Japan.
703
01:03:36,975 --> 01:03:39,452
I don't want my parents to divorce.
704
01:03:41,107 --> 01:03:43,266
I'm going to go
live in the forest.
705
01:03:43,884 --> 01:03:46,342
I'll have a very cute house.
706
01:03:49,350 --> 01:03:51,201
Maybe you'll come to see it?
707
01:03:53,656 --> 01:03:55,115
Don't worry about me.
708
01:03:57,594 --> 01:03:59,807
We had a fun time in the forest.
709
01:04:03,242 --> 01:04:06,426
There will be goblins and elves
710
01:04:06,674 --> 01:04:09,385
who will bring me food.
711
01:07:56,200 --> 01:07:57,474
What have we done?
712
01:07:58,240 --> 01:07:59,719
- Isn't that Yuki?
- Ah yes.
713
01:08:00,000 --> 01:08:01,149
Hello, Yuki!
714
01:08:01,269 --> 01:08:03,640
- Are you coming to play with us?
- Come on!
715
01:08:03,760 --> 01:08:05,079
Hello.
716
01:08:38,840 --> 01:08:40,114
Yuki!
717
01:08:40,400 --> 01:08:41,674
Come quickly!
718
01:08:42,000 --> 01:08:43,319
It's starting to rain!
719
01:08:43,600 --> 01:08:45,431
Do I go left or right?
720
01:08:46,840 --> 01:08:48,512
Straight ahead!
721
01:08:49,800 --> 01:08:51,074
OK!
722
01:09:01,000 --> 01:09:03,992
- Yuki, it's here!
- We're here!
723
01:09:05,200 --> 01:09:06,872
What are we playing?
724
01:09:13,560 --> 01:09:14,595
Hello.
725
01:09:15,240 --> 01:09:16,639
Come in.
726
01:09:23,440 --> 01:09:25,158
Let's go, we're starting.
727
01:09:27,440 --> 01:09:29,556
"Whoever laughs last laughs best."
728
01:09:36,520 --> 01:09:37,669
I got it!
729
01:09:38,520 --> 01:09:41,114
"Narcissus in the meadow..."
730
01:09:42,040 --> 01:09:43,268
Is that it?
731
01:09:43,840 --> 01:09:44,955
Wait...
732
01:09:45,360 --> 01:09:46,031
Mao!
733
01:09:53,520 --> 01:09:55,590
"There's always someone
cleverer than you."
734
01:09:55,880 --> 01:09:57,279
Are you playing?
735
01:09:58,600 --> 01:10:00,556
A... A...
736
01:10:02,560 --> 01:10:03,151
There she is!
737
01:10:03,480 --> 01:10:05,232
We're playing "grab the cushion."
738
01:10:06,480 --> 01:10:08,516
Ready... go!
739
01:10:19,040 --> 01:10:20,917
You're in my way!
740
01:10:26,280 --> 01:10:28,157
I'm going to take Yuki's!
741
01:10:55,920 --> 01:10:57,353
- Which color?
- Blue.
742
01:10:57,640 --> 01:10:59,232
Lucky you!
743
01:10:59,600 --> 01:11:01,033
But it might fall.
744
01:11:10,240 --> 01:11:12,595
- It fell!
- You lost.
745
01:11:12,880 --> 01:11:14,518
You lost, you lost...
746
01:11:14,800 --> 01:11:16,711
Still red?
747
01:11:17,000 --> 01:11:18,956
Be careful it's shaking...
748
01:11:19,240 --> 01:11:20,832
Hey now...
749
01:11:21,120 --> 01:11:23,634
You seem to be
enjoying yourselves.
750
01:11:23,880 --> 01:11:25,313
What game is this?
751
01:11:26,040 --> 01:11:28,235
- Here's your snack.
- Thank you!
752
01:11:28,520 --> 01:11:30,192
You're welcome.
753
01:11:30,480 --> 01:11:32,311
You're putting a monkey on the tree?
754
01:11:33,840 --> 01:11:36,400
- Would you like to try?
- You're not hungry?
755
01:11:36,680 --> 01:11:38,352
Thank you.
756
01:11:38,760 --> 01:11:41,320
Roll the dice to see which color.
757
01:11:46,280 --> 01:11:48,999
- Green!
- You have to attach him to the green.
758
01:11:49,280 --> 01:11:50,872
Attach the monkey?
759
01:11:51,880 --> 01:11:54,189
- Without making the tree fall!
- Ah OK, I understand.
760
01:11:54,480 --> 01:11:55,708
I'll try...
761
01:11:56,000 --> 01:11:57,115
If the tree falls...
762
01:11:58,920 --> 01:12:00,239
You have to be careful!
763
01:12:00,520 --> 01:12:01,270
Start over.
764
01:12:01,560 --> 01:12:04,074
If the tree falls, you lose.
765
01:12:04,360 --> 01:12:06,590
OK, I'll start again.
766
01:12:10,800 --> 01:12:13,598
Now it's Mao's turn.
767
01:12:18,320 --> 01:12:20,550
We have to go home now.
768
01:12:21,200 --> 01:12:22,997
What? Already?
769
01:12:23,560 --> 01:12:26,950
We've stayed for a long time.
Pack up everything then we'll go.
770
01:12:27,440 --> 01:12:28,998
Pack up everything well.
771
01:12:30,880 --> 01:12:32,029
Where's my bag?
772
01:12:33,560 --> 01:12:34,595
Here it is!
773
01:12:35,360 --> 01:12:37,112
This one is Nonoka's.
774
01:12:54,720 --> 01:12:58,474
Thank you for having us for so long.
775
01:13:01,520 --> 01:13:04,114
Mao, there are your shoes.
776
01:13:14,080 --> 01:13:15,877
Thank you for everything!
777
01:13:17,120 --> 01:13:19,236
Thanks again!
778
01:13:31,720 --> 01:13:32,948
What about you, Yuki?
779
01:13:33,960 --> 01:13:35,473
I'm going to go home.
780
01:13:35,800 --> 01:13:38,314
OK. Can you go home
all by yourself?
781
01:13:39,720 --> 01:13:42,803
- You'll collect all of your things?
- OK.
782
01:13:51,400 --> 01:13:53,197
Thank you very much.
783
01:14:01,840 --> 01:14:04,798
- See you soon.
- Yes, see you soon. Take care.
784
01:14:05,080 --> 01:14:06,069
Thank you.
785
01:14:06,880 --> 01:14:08,074
Goodbye.
786
01:14:34,763 --> 01:14:35,721
Nina?
787
01:14:36,212 --> 01:14:37,159
Nina!
788
01:14:40,641 --> 01:14:41,622
Nina!
789
01:14:48,860 --> 01:14:50,157
Yuki!
790
01:15:35,496 --> 01:15:36,334
Dad?
791
01:15:36,573 --> 01:15:37,451
Oh Yuki!
792
01:15:38,106 --> 01:15:39,349
Come here... come...
793
01:15:43,849 --> 01:15:46,326
- On your back?
- Yes.
794
01:15:46,723 --> 01:15:48,108
Get on my back.
795
01:15:48,314 --> 01:15:49,445
There you go.
796
01:15:50,894 --> 01:15:52,268
- Is everything OK?
- Yes.
797
01:15:52,388 --> 01:15:53,558
Were you afraid?
798
01:15:53,678 --> 01:15:54,904
- Weren't you?
- No.
799
01:15:55,493 --> 01:15:56,914
Why were you afraid?
800
01:15:57,034 --> 01:16:00,060
I was afraid you wouldn't
come back, that I'd lose you.
801
01:16:00,180 --> 01:16:02,660
I'm not lost.
Look! I'm here.
802
01:16:02,923 --> 01:16:04,296
Are you here?
803
01:16:04,986 --> 01:16:05,512
Yes.
804
01:16:07,313 --> 01:16:08,445
You're here.
805
01:16:52,800 --> 01:16:54,438
This way!
806
01:17:00,840 --> 01:17:02,432
Oh, a pretty flower.
807
01:17:05,236 --> 01:17:06,788
It's nice, like this.
808
01:17:06,908 --> 01:17:10,166
Nina, they found some
flowers on the ground.
809
01:17:11,160 --> 01:17:12,795
There was an ant inside.
810
01:17:13,869 --> 01:17:17,576
When you come to Japan,
you can see everything for real.
811
01:17:20,825 --> 01:17:23,107
I'm going to show
you my new house.
812
01:17:24,331 --> 01:17:25,956
Here's my garden.
813
01:17:26,266 --> 01:17:28,165
We're at my house now!
814
01:17:28,960 --> 01:17:31,400
Hello! Come in.
815
01:17:31,520 --> 01:17:34,273
Excuse me. I'm making a video.
816
01:17:34,762 --> 01:17:36,120
Yuki,
817
01:17:36,240 --> 01:17:38,356
- We got a letter.
- Really?
818
01:17:41,240 --> 01:17:44,312
- Hey! He says that he moved out.
- Really?
819
01:17:45,009 --> 01:17:49,500
[I wanted to tell you that I made
a room for you that you'll like.]
820
01:17:49,847 --> 01:17:52,920
[And Raoul has begun to
speak Japanese very well!]
821
01:17:53,040 --> 01:17:55,110
Apparently, Raoul
822
01:17:55,400 --> 01:17:58,392
started to learn Japanese...
823
01:18:00,240 --> 01:18:02,595
Before, he didn't speak it at all.
824
01:18:03,200 --> 01:18:04,679
[Thank you very much.]
825
01:18:06,040 --> 01:18:08,110
He said "thank you very much"!
826
01:18:09,120 --> 01:18:11,873
That shows that he's pretty good now.
827
01:18:13,638 --> 01:18:14,640
He's funny.
828
01:18:14,760 --> 01:18:17,752
That girl is Nina,
she's my best friend...
829
01:18:19,480 --> 01:18:20,390
in France.
830
01:18:20,680 --> 01:18:23,782
Me, I'll be your best friend in Japan.
831
01:18:24,880 --> 01:18:25,780
[Goodbye.]
832
01:18:26,773 --> 01:18:29,110
[Goodbye... goodbye...]
833
01:18:32,454 --> 01:18:34,908
[- I don't speak Japanese!]
[- Just say "sayonara."]
834
01:18:35,235 --> 01:18:37,046
[- "Sayonara"]
[- There you go!]
835
01:18:38,560 --> 01:18:41,632
My friend, she doesn't
speak Japanese at all.
836
01:18:42,680 --> 01:18:46,593
She said that she
would come to Japan.
837
01:18:47,360 --> 01:18:49,874
She wanted to come to Japan.
838
01:18:50,120 --> 01:18:51,314
Really?
839
01:18:51,600 --> 01:18:52,794
Then, when she comes...
840
01:18:53,080 --> 01:18:55,116
You will introduce me to her.
841
01:18:55,400 --> 01:18:56,469
Of course! Right away.
842
01:18:56,760 --> 01:18:59,600
And then, we can play together.
843
01:18:59,720 --> 01:19:01,756
Yes, of course. Of course.
844
01:19:02,040 --> 01:19:06,591
Then, you'll have to tell Nina
that she must learn Japanese.
845
01:19:07,480 --> 01:19:11,109
- When are we going to France?
- We going to go for Christmas.
846
01:19:13,720 --> 01:19:17,633
- The city is probably all lit up, right?
- Yes, it's very pretty.
847
01:19:18,280 --> 01:19:19,998
Everywhere sparkles.
848
01:19:20,520 --> 01:19:22,556
Are there Christmas trees?
849
01:19:22,840 --> 01:19:24,319
There are a lot of them.
850
01:20:54,781 --> 01:20:56,520
Turn left, turn left!
851
01:20:56,640 --> 01:20:57,436
What?
852
01:20:57,807 --> 01:20:58,760
Turn left!
853
01:20:58,880 --> 01:20:59,501
Here?
854
01:20:59,621 --> 01:21:00,343
Yes.
855
01:21:01,640 --> 01:21:02,528
Why?
856
01:21:03,359 --> 01:21:05,824
Because, come on, turn left.
857
01:21:07,920 --> 01:21:09,598
You want me to go this way?
858
01:21:09,718 --> 01:21:10,393
Yes.
859
01:21:15,594 --> 01:21:16,377
Stop!
860
01:21:18,720 --> 01:21:20,812
- You want me to stop here?
- Yes.
861
01:21:24,400 --> 01:21:25,776
Where are you going?
862
01:21:28,560 --> 01:21:29,945
Wait for me.
863
01:21:46,576 --> 01:21:47,679
Yuki!
864
01:21:48,560 --> 01:21:50,676
Where are you taking me?
865
01:22:04,520 --> 01:22:06,192
Grandma?
866
01:22:11,640 --> 01:22:13,517
The house looks to be abandoned.
867
01:22:25,240 --> 01:22:26,673
Grandma?
868
01:22:28,320 --> 01:22:29,355
It's strange...
869
01:22:30,680 --> 01:22:33,911
when I was little, I used to play
in a river close to here.
870
01:22:36,400 --> 01:22:37,310
Yuki!
871
01:22:39,428 --> 01:22:40,279
Yuki!
872
01:22:47,018 --> 01:22:47,887
Yuki!
873
01:22:56,441 --> 01:22:57,441
Yuki!
874
01:23:06,600 --> 01:23:07,828
We're leaving.
875
01:23:33,636 --> 01:23:34,403
Yuki!
876
01:23:35,263 --> 01:23:36,384
I'm coming.
877
01:23:42,560 --> 01:23:45,438
I remember, I used to
come here often to play.
878
01:23:45,720 --> 01:23:47,597
What did you play?
879
01:23:48,200 --> 01:23:50,156
I used to fish here.
880
01:23:50,440 --> 01:23:52,510
I used to catch frogs.
881
01:23:53,360 --> 01:23:56,079
I used to make necklaces
out of flowers.
882
01:23:58,400 --> 01:24:00,516
What kind of flower is this?
883
01:24:00,800 --> 01:24:03,314
What flower? It's a wild orchid.
884
01:24:03,600 --> 01:24:04,874
A wild orchid?
885
01:24:05,160 --> 01:24:06,275
When I was little,
886
01:24:06,560 --> 01:24:09,154
I used to gather them
often with a girlfriend.
887
01:24:10,960 --> 01:24:12,313
Your friend,
888
01:24:12,600 --> 01:24:14,480
what ever happened to her?
889
01:24:14,600 --> 01:24:17,239
I don't have the faintest idea...
890
01:24:18,320 --> 01:24:20,470
it was so long ago...
891
01:24:20,760 --> 01:24:21,875
Oh really?
892
01:24:37,320 --> 01:24:39,038
It's so pretty here!
893
01:25:00,600 --> 01:25:03,504
Over there, we could
have a quick dip.
894
01:25:03,624 --> 01:25:04,682
It's raining.
895
01:25:06,221 --> 01:25:08,773
It's raining too hard,
put up your umbrella.
896
01:25:08,893 --> 01:25:11,026
Oh, there's a bug on the umbrella!
897
01:25:51,280 --> 01:25:52,349
Yuki...
898
01:25:56,600 --> 01:25:58,238
are you happy to be here?
899
01:25:58,520 --> 01:25:59,509
Yes.
900
01:26:23,680 --> 01:26:27,185
Subtitles by silvercloud@KG (2010)
901
01:26:30,360 --> 01:26:36,595
Madder rose,
902
01:26:37,200 --> 01:26:43,435
you dye
the end of your fingers.
903
01:26:44,160 --> 01:26:50,395
Words
of your parents,
904
01:26:51,000 --> 01:26:56,518
you color your heart.
905
01:26:58,280 --> 01:27:04,515
Words
of your parents,
906
01:27:04,960 --> 01:27:10,318
you color your heart.
907
01:27:11,720 --> 01:27:17,955
The boat
at night, out at sea,
908
01:27:18,520 --> 01:27:24,755
has only the North Star
as a guide.
909
01:27:25,600 --> 01:27:31,835
Those who brought me
into the world,
910
01:27:32,640 --> 01:27:38,033
my parents,
have only me as a guide.
911
01:27:39,800 --> 01:27:45,830
Those who brought me
into the world,
912
01:27:46,600 --> 01:27:51,879
my parents,
have only me as a guide.
61986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.