Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:30,916 --> 00:02:32,752
That's my girl.
3
00:02:33,852 --> 00:02:36,452
Is that a fact, now?
4
00:02:36,454 --> 00:02:39,790
You havin' a good time?
5
00:02:39,792 --> 00:02:41,658
I was.
6
00:02:41,660 --> 00:02:43,596
I have a feeling that's
all over now.
7
00:03:03,614 --> 00:03:04,513
Fuck!
8
00:03:04,515 --> 00:03:05,717
Fuck you!
9
00:03:40,651 --> 00:03:42,922
Hello?
10
00:03:49,894 --> 00:03:51,731
I'll be right there.
11
00:04:02,640 --> 00:04:05,509
I gotta go meet some guy.
12
00:04:05,511 --> 00:04:06,679
At this hour?
13
00:04:11,015 --> 00:04:12,452
Yeah.
14
00:04:18,857 --> 00:04:21,557
I had to let some of the boys go
on account of the fact
15
00:04:21,559 --> 00:04:24,494
that it's been so quiet
around here.
16
00:04:24,496 --> 00:04:26,463
Am I gonna have to rehire
'em?
17
00:04:26,465 --> 00:04:27,997
Why?
18
00:04:27,999 --> 00:04:30,836
I mean, if Saxon plans on
staying in town for a while.
19
00:04:33,172 --> 00:04:33,936
I don't know.
20
00:05:11,008 --> 00:05:14,610
When'd you get back?
21
00:05:14,612 --> 00:05:15,881
Last night.
22
00:05:17,749 --> 00:05:19,482
Didn't waste a second catching
up on old times,
23
00:05:19,484 --> 00:05:20,884
did you?
24
00:05:20,886 --> 00:05:22,655
No, I guess I didn't.
25
00:05:28,025 --> 00:05:30,429
What're you doing here
while you're back?
26
00:05:36,535 --> 00:05:37,501
Look, you've been gone
a long time.
27
00:05:37,503 --> 00:05:39,604
There's been a lot of changes
around here.
28
00:05:40,605 --> 00:05:42,507
There's some things I need
to talk to you about.
29
00:05:43,575 --> 00:05:46,576
That can wait at least 'til
you're cleaned up, rested up.
30
00:05:46,578 --> 00:05:47,877
I'm about as clean as
I'm gonna get.
31
00:05:48,847 --> 00:05:50,045
What do you wanna talk about?
32
00:05:50,047 --> 00:05:51,716
Lots of things.
33
00:05:53,619 --> 00:05:54,686
My mother?
34
00:05:58,590 --> 00:05:59,525
Our mother.
35
00:06:01,059 --> 00:06:01,924
So you know?
36
00:06:01,926 --> 00:06:03,496
Know what?
37
00:06:05,563 --> 00:06:06,662
That she's gone.
38
00:06:06,664 --> 00:06:08,532
She passed.
39
00:06:08,534 --> 00:06:10,470
Not in the way they say
she did.
40
00:06:12,671 --> 00:06:14,737
I didn't think the truth was
something you could handle.
41
00:06:14,739 --> 00:06:15,905
What truth is that?
42
00:06:15,907 --> 00:06:17,710
That our mother
killed herself.
43
00:06:21,679 --> 00:06:22,746
She left you.
44
00:06:22,748 --> 00:06:24,581
She left us.
45
00:06:24,583 --> 00:06:25,782
Now, this was three
years ago, Saxon.
46
00:06:25,784 --> 00:06:29,552
You don't think pop and me
obsessed over the hows and whys?
47
00:06:29,554 --> 00:06:30,953
You skipped town, you
skipped over your grief.
48
00:06:30,955 --> 00:06:32,825
I didn't skip anything.
49
00:06:42,568 --> 00:06:43,835
You need to call that guy.
50
00:06:45,837 --> 00:06:46,906
Why?
51
00:06:48,573 --> 00:06:50,109
Mom left you some money.
52
00:06:51,842 --> 00:06:53,610
Mom didn't have any money.
53
00:06:53,612 --> 00:06:55,578
There was an
insurance policy.
54
00:06:55,580 --> 00:06:56,780
Mom didn't have any insurance.
55
00:06:56,782 --> 00:06:59,114
Apparently she did.
56
00:06:59,116 --> 00:07:00,617
Oh yeah?
57
00:07:00,619 --> 00:07:02,718
Why didn't she tell anyone?
58
00:07:02,720 --> 00:07:04,687
You know mom.
59
00:07:04,689 --> 00:07:05,922
She was always private.
60
00:07:08,994 --> 00:07:10,595
Not with me.
61
00:07:18,936 --> 00:07:20,770
Oh, Jesus, Saxon.
62
00:07:20,772 --> 00:07:22,672
You wanna know how much?
63
00:07:22,674 --> 00:07:24,943
How much money I made
off my mother's death? Nah.
64
00:07:26,612 --> 00:07:28,944
Look. She did this for us.
65
00:07:28,946 --> 00:07:29,812
To look out for us.
66
00:07:29,814 --> 00:07:31,213
To give us an opportunity.
67
00:07:31,215 --> 00:07:32,148
I took it.
68
00:07:32,150 --> 00:07:33,682
I did what she wanted.
69
00:07:33,684 --> 00:07:35,554
I made a life for myself.
70
00:07:37,054 --> 00:07:38,657
What's your plan?
71
00:07:38,957 --> 00:07:39,855
Just gonna lay low
for a while.
72
00:07:39,857 --> 00:07:42,158
You don't have the
best history for it.
73
00:07:42,160 --> 00:07:43,862
Things change.
74
00:07:56,040 --> 00:07:58,610
Anyway, we'd all be a lot
happier if you'd just...
75
00:07:59,076 --> 00:08:00,145
stay gone.
76
00:08:01,679 --> 00:08:03,648
Who's "we"?
77
00:08:04,215 --> 00:08:06,051
Me.
78
00:08:37,682 --> 00:08:39,214
You're some kind of beautiful.
79
00:08:42,287 --> 00:08:44,690
Feeling a little dark?
80
00:08:48,192 --> 00:08:50,126
Where have you been?
81
00:08:50,128 --> 00:08:51,730
I called your work.
82
00:08:54,700 --> 00:08:56,699
I gotta go check out
the farm.
83
00:08:56,701 --> 00:08:59,135
I think someone might
be squatting there.
84
00:08:59,137 --> 00:09:00,102
You haven't been there
in years.
85
00:09:00,104 --> 00:09:02,108
Why would someone be
at your mother's farm?
86
00:09:04,209 --> 00:09:05,777
'Cause it's his mother, too.
87
00:09:08,913 --> 00:09:10,048
Saxon?
88
00:09:12,817 --> 00:09:15,785
Dean, you said "some guy".
89
00:09:15,787 --> 00:09:16,852
You called your brother
"some guy".
90
00:09:16,854 --> 00:09:19,723
He is some guy.
91
00:09:19,725 --> 00:09:21,757
The silent routine
on your brother
92
00:09:21,759 --> 00:09:24,761
is not gonna cut it this time.
93
00:09:24,763 --> 00:09:27,130
I wouldn't know where
to start.
94
00:09:27,132 --> 00:09:29,234
How about from
the beginning?
95
00:09:33,739 --> 00:09:36,042
I think this is
the beginning.
96
00:11:14,873 --> 00:11:17,006
Long time.
97
00:11:17,008 --> 00:11:18,373
Miss the place?
98
00:11:18,375 --> 00:11:20,175
Not even a little bit.
99
00:11:20,177 --> 00:11:21,379
Yeah, not much has changed.
100
00:11:24,081 --> 00:11:26,181
Nothing ever changes.
101
00:11:26,183 --> 00:11:28,117
Not in this town.
102
00:11:28,119 --> 00:11:31,087
It was your brother.
103
00:11:31,089 --> 00:11:32,121
You know, I didn't wanna
say anything
104
00:11:32,123 --> 00:11:33,323
while you were on the inside,
105
00:11:33,325 --> 00:11:34,891
I know how you feel
about him,
106
00:11:34,893 --> 00:11:36,092
you don't need
any agitations...
107
00:11:36,094 --> 00:11:38,962
Spit it out.
108
00:11:38,964 --> 00:11:42,401
Your big brother's become
a big deal in this little town.
109
00:11:45,870 --> 00:11:47,305
He's pretty much everywhere.
110
00:11:48,440 --> 00:11:50,305
Even bought that bit ol'
fancy house
111
00:11:50,307 --> 00:11:51,875
we used to throw rocks at.
112
00:11:51,877 --> 00:11:54,010
Remember that?
113
00:11:54,012 --> 00:11:55,944
Good for him.
114
00:11:55,946 --> 00:11:58,881
You uh, you wanna see him
in action, watch him strut,
115
00:11:58,883 --> 00:12:00,282
go down to the town hall
tonight.
116
00:12:00,284 --> 00:12:01,117
He'll be there.
117
00:12:01,119 --> 00:12:03,122
Dean's a maneuverer.
118
00:12:03,922 --> 00:12:06,024
Born with a horseshoe
in his ass.
119
00:12:08,493 --> 00:12:10,425
Yeah, you're just about dumb
enough to believe in luck,
120
00:12:10,427 --> 00:12:12,263
aren't you?
121
00:12:20,171 --> 00:12:22,273
Why the hell'd you ever
come back, Saxon?
122
00:12:30,481 --> 00:12:32,317
I got questions in me.
123
00:12:34,319 --> 00:12:36,155
They keep me awake.
124
00:12:39,291 --> 00:12:41,223
A ton of questions.
125
00:12:41,225 --> 00:12:44,395
I can't sleep until
they're not questions anymore.
126
00:12:46,431 --> 00:12:48,100
I'm haunted.
127
00:12:51,936 --> 00:12:53,471
I wanna be un-haunted.
128
00:13:08,452 --> 00:13:09,484
Thank you, everybody.
129
00:13:09,486 --> 00:13:11,487
Thank you, thank you.
130
00:13:11,489 --> 00:13:15,992
When this man... and you
all know who this man is...
131
00:13:15,994 --> 00:13:17,526
when this man had the idea
to bring a prison
132
00:13:17,528 --> 00:13:21,197
to this sleepy little
town of ours
133
00:13:21,199 --> 00:13:24,299
you all thought he was crazy.
134
00:13:24,301 --> 00:13:28,237
Everybody was against it,
including me.
135
00:13:28,239 --> 00:13:32,541
Well, nobody thinks he's
crazy now.
136
00:13:32,543 --> 00:13:36,979
Gamble by name,
gamble by nature.
137
00:13:36,981 --> 00:13:38,982
Ladies and gentlemen,
Mr. Dean Gamble.
138
00:13:49,259 --> 00:13:50,559
Uh, thank you.
139
00:13:50,561 --> 00:13:52,194
My first...
140
00:14:03,273 --> 00:14:05,244
You must be Saxon.
141
00:14:08,278 --> 00:14:10,179
I'm Amelia.
142
00:14:10,181 --> 00:14:12,084
Dean's fiancé.
143
00:14:15,286 --> 00:14:17,120
I've heard almost
nothing about you.
144
00:14:17,122 --> 00:14:19,021
The nothing's all good,
I hope.
145
00:14:19,023 --> 00:14:20,256
No, it's just you're...
146
00:14:20,258 --> 00:14:22,427
you're nothing like Dean's
impression of you.
147
00:14:24,162 --> 00:14:25,227
What a shame.
148
00:14:25,229 --> 00:14:27,566
I try to live my life by Dean's
impressions of me.
149
00:14:32,570 --> 00:14:33,202
You know, I'm...
150
00:14:33,204 --> 00:14:35,574
I'm from out of town, too.
151
00:14:37,307 --> 00:14:40,043
I guess we're kindred spirits.
152
00:14:40,045 --> 00:14:41,644
I like it here.
153
00:14:41,646 --> 00:14:44,579
It's... it's different.
154
00:14:44,581 --> 00:14:45,515
Is it?
155
00:14:45,517 --> 00:14:48,184
People are nicer, too.
156
00:14:48,186 --> 00:14:49,051
Are they?
157
00:14:49,053 --> 00:14:51,187
I think so.
158
00:14:51,189 --> 00:14:54,026
Well, don't believe everything
you think.
159
00:14:57,461 --> 00:14:59,197
So what do you do?
160
00:15:00,065 --> 00:15:01,467
Why?
161
00:15:03,067 --> 00:15:05,203
Because it's a good way
to get to know someone?
162
00:15:06,336 --> 00:15:07,636
What do you do?
163
00:15:07,638 --> 00:15:10,205
I was a teacher once.
164
00:15:10,207 --> 00:15:12,110
And now you're nothing.
165
00:15:13,210 --> 00:15:14,209
I wouldn't put it like that.
166
00:15:14,211 --> 00:15:16,414
How would you put it?
167
00:15:20,685 --> 00:15:23,185
Anyway, what I do is
my business.
168
00:15:23,187 --> 00:15:24,386
I was just being friendly.
169
00:15:24,388 --> 00:15:26,457
Now we're gonna
be friends now?
170
00:15:27,358 --> 00:15:29,257
I hope so.
171
00:15:29,259 --> 00:15:33,396
A friend of my enemy
is my enemy.
172
00:15:33,398 --> 00:15:36,335
Not quite how
the saying goes.
173
00:15:40,537 --> 00:15:42,306
Yes it is.
174
00:15:51,382 --> 00:15:53,315
...I want to thank you guys
all for coming
175
00:15:53,317 --> 00:15:57,252
and my father for
being here, and thank you...
176
00:16:08,133 --> 00:16:10,232
So I met your brother.
177
00:16:10,234 --> 00:16:12,135
What?
178
00:16:12,137 --> 00:16:13,202
Where'd you meet him?
179
00:16:13,204 --> 00:16:15,304
Tonight.
180
00:16:15,306 --> 00:16:17,640
You didn't... you didn't
invite him?
181
00:16:17,642 --> 00:16:19,210
God no.
182
00:16:22,312 --> 00:16:24,447
You know, I gotta tell you,
183
00:16:24,449 --> 00:16:27,349
he's not the wild animal
that you described.
184
00:16:27,351 --> 00:16:30,152
Don't be fooled by the gentle
nature of my brother.
185
00:16:30,154 --> 00:16:32,554
He's like a sleeping bear.
186
00:16:32,556 --> 00:16:36,192
Harmless 'til you poke
him with a stick.
187
00:16:36,194 --> 00:16:37,059
Listen to me.
188
00:16:37,061 --> 00:16:40,163
I need you to stay away
from him, ok?
189
00:16:40,165 --> 00:16:40,729
Oh?
190
00:16:40,731 --> 00:16:42,298
Why?
191
00:16:42,300 --> 00:16:43,165
Hmm?
192
00:16:43,167 --> 00:16:44,299
Is he the big bad wolf?
193
00:16:44,301 --> 00:16:46,537
Yeah, he's a big bad wolf.
194
00:17:16,533 --> 00:17:18,568
Shit.
195
00:17:19,536 --> 00:17:20,636
Fuck!
196
00:17:20,638 --> 00:17:22,571
FUCK!
197
00:19:04,708 --> 00:19:06,344
Jack.
198
00:19:07,611 --> 00:19:09,811
Never seen you in here
without cuffs on.
199
00:19:09,813 --> 00:19:11,379
Can we talk?
200
00:19:11,381 --> 00:19:12,516
Talk?
201
00:19:13,451 --> 00:19:16,321
Well, ain't this day
just full of surprises?
202
00:19:17,455 --> 00:19:19,722
Who's in charge of
my mother's case?
203
00:19:19,724 --> 00:19:20,822
Case?
204
00:19:20,824 --> 00:19:22,357
What case?
205
00:19:22,359 --> 00:19:23,526
You mother committed
suicide,
206
00:19:23,528 --> 00:19:24,592
found some notes at her place.
207
00:19:24,594 --> 00:19:25,627
Why has nobody investigated?
208
00:19:25,629 --> 00:19:27,530
Investigated what?
209
00:19:27,532 --> 00:19:29,365
Your mother swallowed
a bottle of pills.
210
00:19:29,367 --> 00:19:30,433
No mystery.
211
00:19:30,435 --> 00:19:32,600
Not a happy woman,
reached her limit, checks out.
212
00:19:32,602 --> 00:19:33,868
How do you know
she was unhappy?
213
00:19:33,870 --> 00:19:35,070
Wasn't she?
214
00:19:35,072 --> 00:19:35,870
Yeah?
215
00:19:35,872 --> 00:19:36,705
Well, how do you know?
216
00:19:36,707 --> 00:19:38,574
Lucky guess, I guess.
217
00:19:38,576 --> 00:19:42,345
Money troubles,
messy divorce,
218
00:19:42,347 --> 00:19:44,347
son in and out of prison,
take your pick.
219
00:19:44,349 --> 00:19:45,714
Yeah, but no suspects?
220
00:19:45,716 --> 00:19:47,349
Of course we don't have
any suspects
221
00:19:47,351 --> 00:19:50,386
in your mother's suicide,
it's suicide.
222
00:19:50,388 --> 00:19:52,323
What about Dean?
223
00:19:56,627 --> 00:19:57,863
What?
224
00:19:58,628 --> 00:19:59,928
Come again?
225
00:19:59,930 --> 00:20:02,397
Dean.
226
00:20:02,399 --> 00:20:04,567
Boy.
227
00:20:04,569 --> 00:20:08,404
You really do have a hard on
for him, don't you?
228
00:20:08,406 --> 00:20:10,973
I wasn't sure how deep
it went.
229
00:20:10,975 --> 00:20:13,541
You really do hate him.
230
00:20:13,543 --> 00:20:15,877
Facts is facts, Jack.
231
00:20:15,879 --> 00:20:17,780
There ain't no facts
in your head, boy.
232
00:20:17,782 --> 00:20:19,447
I ain't your boy.
233
00:20:19,449 --> 00:20:21,483
Thank god.
234
00:20:21,485 --> 00:20:22,484
You like facts?
235
00:20:22,486 --> 00:20:24,653
Your mother didn't have
an enemy in this world.
236
00:20:24,655 --> 00:20:27,389
No sign of forced entry,
doors locked
237
00:20:27,391 --> 00:20:28,723
from the inside,
no prints.
238
00:20:28,725 --> 00:20:30,725
The scene didn't reveal
anything that said
239
00:20:30,727 --> 00:20:32,461
she didn't kill herself.
240
00:20:32,463 --> 00:20:36,531
No foul play, no weapons,
no nothing.
241
00:20:36,533 --> 00:20:37,567
No note.
242
00:20:37,569 --> 00:20:38,934
So? It wouldn't be the first
suicide in history
243
00:20:38,936 --> 00:20:39,934
without a note...
244
00:20:39,936 --> 00:20:40,501
Listen, our mother wouldn't go
to the bathroom
245
00:20:40,503 --> 00:20:42,907
without leaving a note.
246
00:20:44,942 --> 00:20:46,008
This is a waste of my time.
247
00:20:46,010 --> 00:20:48,543
Yeah, why don't you go back
to your movie, Jack?
248
00:20:48,545 --> 00:20:50,913
Look, asshole.
249
00:20:50,915 --> 00:20:54,683
You got something from
reality you wanna share with me?
250
00:20:54,685 --> 00:20:56,620
Otherwise, fuck off.
251
00:21:05,163 --> 00:21:05,961
Congratulations.
252
00:21:05,963 --> 00:21:07,029
A business license.
253
00:21:07,031 --> 00:21:08,830
Two weeks before she died.
254
00:21:08,832 --> 00:21:09,799
She's starting a business.
255
00:21:09,801 --> 00:21:10,933
Does that look like the actions
of somebody
256
00:21:10,935 --> 00:21:12,704
who's checking out?
257
00:21:15,439 --> 00:21:17,839
Look, son, you're reaching.
258
00:21:17,841 --> 00:21:19,841
I know it's tough.
259
00:21:19,843 --> 00:21:23,979
I know it's hit you hard,
harder than anyone.
260
00:21:23,981 --> 00:21:27,715
Why can't you just accept
the truth?
261
00:21:27,717 --> 00:21:29,851
Your mother was tired.
262
00:21:29,853 --> 00:21:31,655
She wanted out.
263
00:21:34,992 --> 00:21:36,861
'Cause I knew her.
264
00:22:22,005 --> 00:22:29,979
We are a species with almost
dumbfounding kindness.
265
00:22:29,981 --> 00:22:34,782
We romance each other,
we nurse one another,
266
00:22:34,784 --> 00:22:40,055
weep for each other, and ever
since science taught us how,
267
00:22:40,057 --> 00:22:45,728
we willingly tear the very
organs from our bodies
268
00:22:45,730 --> 00:22:48,763
and give them to each other.
269
00:22:48,765 --> 00:22:54,869
And at the same time
we slaughter each other.
270
00:22:54,871 --> 00:23:02,578
The savage and the sweet
can exist in any one animal.
271
00:23:02,580 --> 00:23:06,147
They can exist
in any one person,
272
00:23:06,149 --> 00:23:10,051
and often in one instant.
273
00:23:10,053 --> 00:23:14,088
A good man can do
a bad thing
274
00:23:14,090 --> 00:23:17,529
and a bad man can do
a good thing.
275
00:23:20,031 --> 00:23:22,100
So what does that make them?
276
00:23:25,969 --> 00:23:28,672
What makes a man good?
277
00:23:55,866 --> 00:23:58,637
Nice costume, Leonard.
278
00:24:01,772 --> 00:24:04,842
Why didn't anybody tell me
about the money?
279
00:24:10,947 --> 00:24:13,618
That's all you have to say?
280
00:24:15,719 --> 00:24:17,853
After all the time
you've been gone?
281
00:24:17,855 --> 00:24:21,022
I didn't come here
to shoot the breeze.
282
00:24:21,024 --> 00:24:24,193
I didn't tell you 'cause
I didn't know.
283
00:24:24,195 --> 00:24:26,998
I found out a few days
after the funeral,
284
00:24:29,867 --> 00:24:32,070
when you would have found out.
285
00:24:32,969 --> 00:24:34,738
If you were around.
286
00:24:36,640 --> 00:24:37,673
Where you been?
287
00:24:37,675 --> 00:24:39,107
You don't think
that's strange?
288
00:24:39,109 --> 00:24:41,743
She wouldn't tell you,
not her kids, not a soul?
289
00:24:41,745 --> 00:24:43,811
Your mother didn't tell me
much in the end.
290
00:24:43,813 --> 00:24:45,215
Why would she?
291
00:24:47,651 --> 00:24:48,783
Come inside for a spell.
292
00:24:48,785 --> 00:24:49,784
Might do you some good.
293
00:24:49,786 --> 00:24:51,086
I've got tons to sort out.
294
00:24:51,088 --> 00:24:53,955
I don't think praying's
gonna help.
295
00:24:53,957 --> 00:24:56,791
I was thinking more along
the lines of confession.
296
00:24:56,793 --> 00:24:58,827
I'll pass.
297
00:24:58,829 --> 00:25:00,663
You don't believe in
God now?
298
00:25:00,665 --> 00:25:02,196
That's a whole new
kind of alone.
299
00:25:02,198 --> 00:25:04,799
I don't got no beef
with God.
300
00:25:04,801 --> 00:25:08,136
I don't go out of my way
to please him, either.
301
00:25:08,138 --> 00:25:10,007
Sounds like us.
302
00:25:11,908 --> 00:25:13,811
Not really.
303
00:25:21,185 --> 00:25:23,088
How did we end up like this?
304
00:25:23,954 --> 00:25:25,820
Like what?
305
00:25:25,822 --> 00:25:27,725
Strangers.
306
00:25:31,061 --> 00:25:32,830
I don't know.
307
00:25:33,697 --> 00:25:36,098
I figured when I was born
you decided I was the bad one
308
00:25:36,100 --> 00:25:37,133
and you never let it go.
309
00:25:37,135 --> 00:25:40,672
You didn't do much to change
my mind about it.
310
00:25:42,706 --> 00:25:45,139
You forget, Leonard.
311
00:25:45,141 --> 00:25:47,946
I knew you before you were
touched by God.
312
00:25:53,751 --> 00:25:56,253
They say time heals
all wounds,
313
00:25:59,724 --> 00:26:02,660
that it's never too late
to turn it all around.
314
00:26:58,248 --> 00:26:59,781
Yes.
315
00:26:59,783 --> 00:27:01,983
Yes, yes, yes.
316
00:27:01,985 --> 00:27:04,054
Here it is.
317
00:27:08,292 --> 00:27:09,957
Ah.
318
00:27:09,959 --> 00:27:11,827
Now, if the client,
uh, commits suicide
319
00:27:11,829 --> 00:27:14,363
within the first two years a
beneficiary will not receive
320
00:27:14,365 --> 00:27:17,031
the face value
of the coverage.
321
00:27:17,033 --> 00:27:20,802
So you're very lucky that
the two years had lapsed
322
00:27:20,804 --> 00:27:23,238
before your mother,
uh... passed.
323
00:27:23,240 --> 00:27:24,873
In the fashion that she did.
324
00:27:24,875 --> 00:27:26,241
Lucky?
325
00:27:26,243 --> 00:27:27,242
Apologies.
326
00:27:27,244 --> 00:27:29,912
I just meant you'll be receiving
a full payment.
327
00:27:29,914 --> 00:27:32,815
You see, it was just over
two years before she um, um...
328
00:27:32,817 --> 00:27:33,348
before she...
329
00:27:33,350 --> 00:27:35,320
Killed herself?
330
00:27:37,154 --> 00:27:38,419
Yes.
331
00:27:38,421 --> 00:27:39,855
You don't think
that's a little odd?
332
00:27:39,857 --> 00:27:43,424
Well, yes and no.
333
00:27:43,426 --> 00:27:45,828
Who else did she leave
money for?
334
00:27:45,830 --> 00:27:47,095
I'm afraid that's confidential.
335
00:27:47,097 --> 00:27:49,164
Confidential?
336
00:27:49,166 --> 00:27:52,201
Was she my mother
or your mother?
337
00:27:52,203 --> 00:27:54,970
It was at her request that
the other beneficiaries
338
00:27:54,972 --> 00:27:56,238
remain private.
339
00:27:56,240 --> 00:27:59,308
You mean beneficiary,
not beneficiaries.
340
00:27:59,310 --> 00:28:01,111
I can't discuss it.
341
00:28:03,379 --> 00:28:06,147
How expensive
is this insurance?
342
00:28:06,149 --> 00:28:08,116
Oh, are you looking to put
something in place for you
343
00:28:08,118 --> 00:28:09,417
and your loved ones?
344
00:28:09,419 --> 00:28:11,086
I don't have any loved ones.
345
00:28:11,088 --> 00:28:14,188
I'm just wondering how
she can afford it, Barnie,
346
00:28:14,190 --> 00:28:16,124
because my mother
didn't have any money.
347
00:28:16,126 --> 00:28:17,992
Especially not
throw-away money.
348
00:28:17,994 --> 00:28:20,229
I wouldn't call it
"throw-away money", it's...
349
00:28:20,231 --> 00:28:22,330
How'd she pay for it then?
350
00:28:22,332 --> 00:28:24,165
We're generally not
concerned with how people
351
00:28:24,167 --> 00:28:26,300
pay their premiums,
just that they're paid.
352
00:28:26,302 --> 00:28:29,006
Yeah, that's about
the answer I expected.
353
00:28:31,140 --> 00:28:32,007
I'm sorry, sir.
354
00:28:32,009 --> 00:28:34,878
Have I done something
to offend you?
355
00:28:37,046 --> 00:28:39,283
Your existence offends me.
356
00:28:43,486 --> 00:28:45,290
I'm sorry.
357
00:28:50,060 --> 00:28:52,230
Death is a messy business.
358
00:29:07,343 --> 00:29:09,147
Saxon?
359
00:29:10,313 --> 00:29:12,182
It's your mother.
360
00:29:18,155 --> 00:29:19,924
Use the money.
361
00:29:21,457 --> 00:29:23,927
People will help.
362
00:29:25,061 --> 00:29:27,331
People will do anything
for money.
363
00:29:29,500 --> 00:29:31,936
Use it to do some good.
364
00:29:38,975 --> 00:29:40,041
Hey.
365
00:29:40,043 --> 00:29:41,510
Hey.
366
00:29:41,512 --> 00:29:43,047
Wake up.
367
00:29:46,183 --> 00:29:48,549
What the fuck are
you doing here?
368
00:29:48,551 --> 00:29:51,552
You really are fucking insane,
you know that?
369
00:29:51,554 --> 00:29:53,490
You called me.
370
00:29:57,226 --> 00:29:58,428
So?
371
00:30:01,497 --> 00:30:03,098
I need to meet
with your old man.
372
00:30:03,100 --> 00:30:05,035
Can you swing it?
373
00:30:07,972 --> 00:30:09,407
My old man?
374
00:30:10,440 --> 00:30:13,474
You must be fixed on
starting some trouble.
375
00:30:13,476 --> 00:30:15,409
What kind of trouble?
376
00:30:15,411 --> 00:30:17,381
Permanent kind.
377
00:30:39,369 --> 00:30:40,972
Let us talk..
378
00:30:45,009 --> 00:30:47,445
That means go be a fuck up
way over there.
379
00:30:54,318 --> 00:30:56,518
Why are you always
so rough on him?
380
00:30:56,520 --> 00:30:57,319
Oh, I don't know.
381
00:30:57,321 --> 00:31:00,021
You only hurt the ones
you love.
382
00:31:00,023 --> 00:31:02,290
That's what he's there for.
383
00:31:02,292 --> 00:31:04,492
Yeah, my dad had
the same philosophy.
384
00:31:04,494 --> 00:31:05,292
Yeah?
385
00:31:05,294 --> 00:31:06,360
Yeah.
386
00:31:06,362 --> 00:31:09,030
How is the old fucker?
387
00:31:09,032 --> 00:31:09,965
I don't know.
388
00:31:09,967 --> 00:31:11,032
You're the one who's friendly
with him.
389
00:31:11,034 --> 00:31:15,105
I was, until he started
identifying as a preacher.
390
00:31:17,073 --> 00:31:19,273
Oh, I know that look.
391
00:31:19,275 --> 00:31:22,277
I've seen it a hundred times.
392
00:31:22,279 --> 00:31:25,079
And there's no good
gonna come of it.
393
00:31:25,081 --> 00:31:27,648
Yeah, well I think my mom
was buried with some secrets.
394
00:31:27,650 --> 00:31:30,318
You know, I think everybody's
buried with some secrets.
395
00:31:30,320 --> 00:31:34,056
Yeah, I need these ones
dug up.
396
00:31:34,058 --> 00:31:36,590
You never struck me as
the kind of guy
397
00:31:36,592 --> 00:31:39,594
who needs help with
that kind of thing.
398
00:31:39,596 --> 00:31:43,401
I need someone a little
more... subtle.
399
00:31:48,371 --> 00:31:50,539
I've never been called
that before.
400
00:31:50,541 --> 00:31:53,508
Everyone in this town either
likes you or they fear you.
401
00:31:53,510 --> 00:31:54,608
Yeah.
402
00:31:54,610 --> 00:31:56,211
What about you?
403
00:31:56,213 --> 00:31:57,581
I've never liked you.
404
00:32:01,618 --> 00:32:03,354
Well, good.
405
00:32:04,353 --> 00:32:06,256
You got balls and brains.
406
00:32:07,623 --> 00:32:09,259
Not many of us left.
407
00:32:14,430 --> 00:32:16,100
Alright.
408
00:32:18,099 --> 00:32:18,366
I'll put junior on it.
409
00:32:18,368 --> 00:32:20,501
I came to you.
410
00:32:20,503 --> 00:32:23,474
Well, I gotta know if it's me
asking the questions.
411
00:32:28,512 --> 00:32:31,279
Hmm.
412
00:32:31,281 --> 00:32:33,548
Now you must want
something done.
413
00:32:33,550 --> 00:32:35,183
Just some information.
414
00:32:35,185 --> 00:32:35,817
Mmmhmm.
415
00:32:35,819 --> 00:32:38,056
I'll do the doing myself.
416
00:32:41,425 --> 00:32:43,194
Hmm.
417
00:32:48,665 --> 00:32:51,732
♪ I don't care if
it rains or freezes, ♪
418
00:32:51,734 --> 00:32:55,537
♪ As long as I've got
my plastic Jesus ♪
419
00:32:55,539 --> 00:33:00,142
♪ Sittin' on the dashboard
of my car. ♪
420
00:33:00,144 --> 00:33:05,646
♪ Comes in colours pink and
pleasant, glows in the dark ♪
421
00:33:05,648 --> 00:33:09,317
♪ 'Cause it's iridescent, ♪
422
00:33:09,319 --> 00:33:14,623
♪ Take it with you
when you travel far. ♪
423
00:33:14,625 --> 00:33:16,394
Saxon's come home.
424
00:33:19,329 --> 00:33:22,297
It reminds me of it all.
425
00:33:22,299 --> 00:33:24,566
Who I was.
426
00:33:24,568 --> 00:33:27,569
Things I've done.
427
00:33:27,571 --> 00:33:31,572
All of it.
428
00:33:31,574 --> 00:33:34,475
Why is it such a
goddamn struggle?
429
00:33:34,477 --> 00:33:39,614
This... regret.
430
00:33:39,616 --> 00:33:41,515
Can't run from it.
431
00:33:41,517 --> 00:33:44,586
Can't escape it.
432
00:33:44,588 --> 00:33:47,157
It becomes you.
433
00:33:50,226 --> 00:33:56,298
When I came to you I was
a drunk man of violence.
434
00:33:56,300 --> 00:34:00,301
My life had no meaning.
435
00:34:00,303 --> 00:34:03,338
Look how far I've come.
436
00:34:03,340 --> 00:34:09,643
All these people coming here
hear me speak.
437
00:34:09,645 --> 00:34:12,182
I've come far, right?
438
00:34:14,618 --> 00:34:16,520
Right?
439
00:34:52,489 --> 00:34:54,489
So let me get this straight.
440
00:34:54,491 --> 00:34:56,858
You're using your mother's
life insurance money
441
00:34:56,860 --> 00:35:00,661
to investigate your mother's
suicide, is that right?
442
00:35:00,663 --> 00:35:02,396
Yeah.
443
00:35:02,398 --> 00:35:03,264
That's fucked up.
444
00:35:03,266 --> 00:35:05,203
You know that, right?
445
00:35:06,402 --> 00:35:08,802
Life insurance is
a creepy thing.
446
00:35:08,804 --> 00:35:11,873
It sets up an undesirable
situation.
447
00:35:11,875 --> 00:35:14,275
It's like having a bounty
on your head
448
00:35:14,277 --> 00:35:15,409
except the wanted
poster doesn't say
449
00:35:15,411 --> 00:35:16,378
"wanted dead or alive",
450
00:35:16,380 --> 00:35:19,380
it says "wanted dead
and only fucking dead".
451
00:35:19,382 --> 00:35:21,382
You got something?
452
00:35:21,384 --> 00:35:23,286
Clayton Bowman.
453
00:35:25,889 --> 00:35:27,489
You know him?
454
00:35:27,491 --> 00:35:28,023
No.
455
00:35:28,025 --> 00:35:29,590
Never heard of him?
456
00:35:29,592 --> 00:35:30,759
No.
457
00:35:30,761 --> 00:35:32,697
Well, then I got something
for ya.
458
00:35:48,511 --> 00:35:50,313
Where'd you get this?
459
00:35:51,614 --> 00:35:55,550
I got a little buddy wanting
who's more persuasive than I am.
460
00:35:55,552 --> 00:35:56,854
Who?
461
00:36:58,949 --> 00:36:59,713
Woah, woah.
462
00:36:59,715 --> 00:37:01,616
Don't be scared.
463
00:37:01,618 --> 00:37:04,819
If I was gonna hurt you it
would've happened already.
464
00:37:04,821 --> 00:37:08,389
Now, my friend here is gonna
ask you some questions.
465
00:37:08,391 --> 00:37:10,594
I'm just here to make sure
you don't give the wrong answer.
466
00:37:14,663 --> 00:37:16,697
Who's Clayton Bowman?
467
00:37:16,699 --> 00:37:18,800
Who?
468
00:37:18,802 --> 00:37:20,934
You heard me.
469
00:37:20,936 --> 00:37:23,003
Clayton... B-Bowman,
470
00:37:23,005 --> 00:37:24,505
I... I don't
know that name.
471
00:37:24,507 --> 00:37:25,940
I don't know who that is.
472
00:37:25,942 --> 00:37:27,808
You know.
473
00:37:27,810 --> 00:37:28,610
I swear.
474
00:37:28,612 --> 00:37:29,578
I swear.
475
00:37:29,580 --> 00:37:31,815
I... I don't know who
you're talking about.
476
00:37:32,815 --> 00:37:33,348
No!
477
00:37:36,585 --> 00:37:38,887
He squeals like a little girl!
478
00:37:38,889 --> 00:37:41,956
Listen to how loud he is!
479
00:37:45,761 --> 00:37:46,326
No!
480
00:37:59,042 --> 00:38:00,578
Alright, thanks.
481
00:38:03,179 --> 00:38:03,945
Hey.
482
00:38:03,947 --> 00:38:04,880
Hey.
483
00:38:04,882 --> 00:38:06,581
I told you I don't like you
coming here.
484
00:38:06,583 --> 00:38:09,483
I don't like you around
this element.
485
00:38:09,485 --> 00:38:12,853
That guy seemed
perfectly nice.
486
00:38:12,855 --> 00:38:13,822
That guy used to be in here,
487
00:38:13,824 --> 00:38:15,857
he stabbed a man in the face
to take his car.
488
00:38:15,859 --> 00:38:17,395
That sound nice?
489
00:38:33,043 --> 00:38:35,012
Yeah?
490
00:38:37,514 --> 00:38:39,480
Bill... are you actually
telling me that?
491
00:38:39,482 --> 00:38:41,014
You know how many people
I've told this is happening?
492
00:38:41,016 --> 00:38:43,050
The strings I've pulled?
493
00:38:43,052 --> 00:38:45,520
What does it matter
if we get the permits?
494
00:38:45,522 --> 00:38:47,588
No, no, no, Bill, you said
everything was fine
495
00:38:47,590 --> 00:38:50,625
and now you're fixing
to make a liar out of me.
496
00:38:50,627 --> 00:38:52,897
No, no, no, no, no.
497
00:39:05,708 --> 00:39:08,108
He's just a salesman,
he doesn't know anything.
498
00:39:08,110 --> 00:39:10,777
Yeah, well, just to be safe.
499
00:39:10,779 --> 00:39:13,248
Yeah, safe for you maybe.
500
00:39:13,250 --> 00:39:14,049
We got the name we needed,
501
00:39:14,051 --> 00:39:17,085
why'd you have to bring
him here?
502
00:39:17,087 --> 00:39:18,652
I thought you'd be grateful.
503
00:39:18,654 --> 00:39:19,753
I'm serious.
504
00:39:19,755 --> 00:39:22,556
What're we gonna do
with him?
505
00:39:22,558 --> 00:39:24,893
I'm gonna send him
right back home.
506
00:39:24,895 --> 00:39:27,728
He's gonna crawl to the cops.
507
00:39:27,730 --> 00:39:29,029
No.
508
00:39:29,031 --> 00:39:30,734
No, he won't.
509
00:39:46,549 --> 00:39:53,087
He's gonna go home to 13 Hover Street
to his beautiful wife, Camille,
510
00:39:53,089 --> 00:39:55,690
and his two darling
little children
511
00:39:55,692 --> 00:39:59,059
and he's not gonna
breathe a word of this, is he?
512
00:39:59,061 --> 00:40:04,132
Because if he does, after
I'm done with his family,
513
00:40:04,134 --> 00:40:06,833
I'm gonna gut him
like a fucking fish.
514
00:40:08,938 --> 00:40:10,605
Isn't that right?
515
00:40:16,712 --> 00:40:18,047
See?
516
00:41:04,761 --> 00:41:06,094
You slummin'?
517
00:41:06,096 --> 00:41:08,699
Or you came to class up
the place.
518
00:41:10,199 --> 00:41:11,933
You celebrating?
519
00:41:11,935 --> 00:41:13,837
Family tradition.
520
00:41:14,904 --> 00:41:15,936
My father,
521
00:41:15,938 --> 00:41:20,775
his father and his father
and so on and so on.
522
00:41:20,777 --> 00:41:23,043
My father drank, too.
523
00:41:23,045 --> 00:41:24,746
Bet he didn't throw your
mother across the room
524
00:41:24,748 --> 00:41:26,114
when he did.
525
00:41:26,116 --> 00:41:28,185
Not all the way across.
526
00:41:33,790 --> 00:41:36,826
I suppose you wanna help me
keep this tradition up?
527
00:42:03,686 --> 00:42:05,085
These old songs.
528
00:42:05,087 --> 00:42:07,688
My mother used to play them
over and over.
529
00:42:07,690 --> 00:42:09,257
And over and over, and over
and over.
530
00:42:09,259 --> 00:42:12,125
It drove my father crazy.
531
00:42:12,127 --> 00:42:13,226
What about you?
532
00:42:13,228 --> 00:42:14,228
I drove him crazy, too.
533
00:42:17,000 --> 00:42:22,270
My mother used to...
she played along to these songs.
534
00:42:22,272 --> 00:42:26,306
My mother played
a rotten piano.
535
00:42:26,308 --> 00:42:31,648
She played these bad
versions of these great songs.
536
00:42:34,250 --> 00:42:37,121
I guess you end up loving
those bad versions.
537
00:42:38,188 --> 00:42:40,124
Is that what I am?
538
00:42:43,960 --> 00:42:45,960
Sure can put it away.
539
00:42:45,962 --> 00:42:46,860
Come again?
540
00:42:46,862 --> 00:42:48,929
Sure can drink.
541
00:42:48,931 --> 00:42:52,300
Well, you know,
practice makes perfect.
542
00:42:52,302 --> 00:42:56,770
It's, uh, one of two things
I'm great at.
543
00:42:56,772 --> 00:42:58,675
What's the other thing?
544
00:43:05,949 --> 00:43:11,184
Where does this bravado
come from?
545
00:43:11,186 --> 00:43:13,257
Is it real?
546
00:43:23,967 --> 00:43:26,070
That won't lead to any trouble.
547
00:43:28,904 --> 00:43:33,907
Trouble isn't the worst thing a
person like you could get into.
548
00:43:33,909 --> 00:43:38,212
I'm not free of trouble.
549
00:43:38,214 --> 00:43:41,317
It just comes down to whether
someone's worth the trouble.
550
00:43:44,987 --> 00:43:46,889
Thanks for the drink.
551
00:44:43,279 --> 00:44:46,146
Mmm.
552
00:44:46,148 --> 00:44:47,951
We need some music.
553
00:45:03,232 --> 00:45:04,965
Where did you go?
554
00:46:43,098 --> 00:46:44,498
You gotta be kidding me.
555
00:46:45,467 --> 00:46:47,434
Hey, wake up!
556
00:46:47,436 --> 00:46:48,501
I need a jump.
557
00:46:48,503 --> 00:46:50,036
You got cables?
558
00:46:50,038 --> 00:46:52,373
The beast has got
a dead battery.
559
00:46:52,375 --> 00:46:54,143
Go on, then.
560
00:47:51,199 --> 00:47:53,567
Hey, whatever happened
to that hot piece of snatch
561
00:47:53,569 --> 00:47:55,268
you used to run with?
562
00:47:55,270 --> 00:47:56,404
She ran off.
563
00:47:56,406 --> 00:47:58,572
Thanks for the reminder.
564
00:47:58,574 --> 00:48:00,407
Is that right?
565
00:48:00,409 --> 00:48:03,312
So you mind if I take
a stab at it?
566
00:48:04,179 --> 00:48:05,478
She's got standards, Hank.
567
00:48:05,480 --> 00:48:07,081
Evidently not.
568
00:48:11,587 --> 00:48:13,123
Let me try.
569
00:48:30,206 --> 00:48:31,541
So you got her number?
570
00:48:49,625 --> 00:48:51,027
Freeze!
571
00:48:51,493 --> 00:48:53,494
Put your hands up!
572
00:48:53,496 --> 00:48:54,328
Now!
573
00:48:54,330 --> 00:48:55,598
Now!!
574
00:48:56,431 --> 00:48:57,565
What's in your fucking hand?
575
00:48:57,567 --> 00:48:58,632
Drop it!
576
00:48:58,634 --> 00:49:00,103
Drop it!
577
00:49:18,520 --> 00:49:20,487
I don't get it.
578
00:49:20,489 --> 00:49:24,125
Your brother owns a prison,
you wanna live in one.
579
00:49:24,127 --> 00:49:25,529
It baffles me.
580
00:49:27,596 --> 00:49:30,331
Brothers is tough.
581
00:49:30,333 --> 00:49:34,400
Born under the same parents
with the same opportunities.
582
00:49:34,402 --> 00:49:37,137
One fails, the
other succeeds.
583
00:49:37,139 --> 00:49:41,541
It makes the failure all
that much more painful.
584
00:49:41,543 --> 00:49:46,146
All the more humiliating.
585
00:49:46,148 --> 00:49:48,185
Is that what's wrong
with you?
586
00:50:08,203 --> 00:50:10,306
Got a girl, Saxon?
587
00:50:15,444 --> 00:50:17,444
I had one.
588
00:50:17,446 --> 00:50:19,413
Yeah?
589
00:50:19,415 --> 00:50:22,183
What happened?
590
00:50:22,185 --> 00:50:26,219
She got disappointed
and disappeared.
591
00:50:26,221 --> 00:50:27,188
Just like that?
592
00:50:27,190 --> 00:50:30,456
Just without a word?
593
00:50:30,458 --> 00:50:32,458
She wrote me a postcard
a few months later
594
00:50:32,460 --> 00:50:35,165
with "aloha" written across it.
595
00:50:36,598 --> 00:50:38,234
Sorry.
596
00:50:38,701 --> 00:50:40,333
You know "aloha" means "hello"
and "goodbye"
597
00:50:40,335 --> 00:50:42,505
in Hawaiian?
598
00:50:45,440 --> 00:50:47,541
That must have been torture.
599
00:50:47,543 --> 00:50:48,775
Not really.
600
00:50:48,777 --> 00:50:50,376
I mean, I figured
it was goodbye,
601
00:50:50,378 --> 00:50:51,545
but it could also mean hello,
602
00:50:51,547 --> 00:50:53,350
you know what I mean?
603
00:51:00,489 --> 00:51:04,291
So what's it like being
in a prison cell?
604
00:51:04,293 --> 00:51:06,826
I can tell you about the
first time I went to prison.
605
00:51:06,828 --> 00:51:10,563
I was just a kid.
606
00:51:10,565 --> 00:51:12,666
Leonard bought this brand
new Triumph motorcycle
607
00:51:12,668 --> 00:51:17,304
he wouldn't let anyone touch.
608
00:51:17,306 --> 00:51:19,340
One night he says
609
00:51:19,342 --> 00:51:21,375
"if you ace your subjects
at school
610
00:51:21,377 --> 00:51:23,710
I'll let you take it out
for a spin".
611
00:51:23,712 --> 00:51:25,645
So I do.
612
00:51:25,647 --> 00:51:30,516
And when I remind him about
his promise he forgets
613
00:51:30,518 --> 00:51:34,855
because he's drunk,
as usual.
614
00:51:34,857 --> 00:51:37,259
But I took it anyway.
615
00:51:39,395 --> 00:51:43,496
Of course, I get pulled over,
no license.
616
00:51:43,498 --> 00:51:47,367
The sheriff takes me to
the dog house, calls Leonard,
617
00:51:47,369 --> 00:51:50,536
but Leonard doesn't come.
618
00:51:50,538 --> 00:51:52,806
Leonard leaves me there
for a week.
619
00:51:52,808 --> 00:51:55,275
One week.
620
00:51:55,277 --> 00:51:57,246
That's the lesson.
621
00:51:59,514 --> 00:52:02,252
I didn't know a single criminal
before that.
622
00:52:05,587 --> 00:52:07,623
Afterwards, I did.
623
00:52:33,549 --> 00:52:35,382
Alright.
624
00:52:35,384 --> 00:52:38,288
Looks good.
625
00:52:40,389 --> 00:52:42,492
Your momma woulda
liked that.
626
00:53:01,543 --> 00:53:03,444
Nice car, Dean.
627
00:53:05,748 --> 00:53:07,480
Is this a social visit, Jack?
628
00:53:07,482 --> 00:53:08,849
I don't know yet.
629
00:53:08,851 --> 00:53:10,683
I've been hearing
some rumblings.
630
00:53:10,685 --> 00:53:11,684
Rumblings?
631
00:53:11,686 --> 00:53:14,755
Yeah. You know Saxon's always
been trouble.
632
00:53:14,757 --> 00:53:15,889
Thanks for the update.
633
00:53:15,891 --> 00:53:17,458
The people he's in bed with,
634
00:53:17,460 --> 00:53:19,492
the kind of money
he's throwing around?
635
00:53:19,494 --> 00:53:20,828
It's a whole new league
of trouble.
636
00:53:20,830 --> 00:53:21,762
What're you talking about,
Jack?
637
00:53:21,764 --> 00:53:22,663
What bed?
638
00:53:22,665 --> 00:53:23,667
Who's money?
639
00:53:24,667 --> 00:53:25,668
Hank.
640
00:53:27,670 --> 00:53:29,570
He's been friends with Hank
since he was a pup.
641
00:53:29,572 --> 00:53:31,374
Hank senior.
642
00:53:35,744 --> 00:53:37,378
Look, I'm not my brother's
keeper, Jack.
643
00:53:37,380 --> 00:53:38,512
What's it got to do with me?
644
00:53:38,514 --> 00:53:40,514
He broke into the station
after your mother's file,
645
00:53:40,516 --> 00:53:41,751
for one.
646
00:53:46,989 --> 00:53:48,521
Why the hell would
he do that?
647
00:53:48,523 --> 00:53:50,757
He's your brother.
648
00:53:50,759 --> 00:53:51,958
You get him reigned in.
649
00:53:51,960 --> 00:53:52,759
Is that a warning?
650
00:53:52,761 --> 00:53:55,731
Get him reigned in or what?
Hmm?
651
00:53:56,831 --> 00:53:57,965
When did you get
so sensitive?
652
00:53:57,967 --> 00:54:00,933
Look, it's no secret we don't
like each other, Jack.
653
00:54:00,935 --> 00:54:03,670
I hate you like a poison,
actually.
654
00:54:03,672 --> 00:54:04,904
That's a heartbreaker.
655
00:54:04,906 --> 00:54:07,674
He thinks you had something
to do with his mother's death.
656
00:54:07,676 --> 00:54:09,942
Is that a heartbreaker,
Dean?
657
00:54:09,944 --> 00:54:12,445
What exactly do you want,
Jack?
658
00:54:12,447 --> 00:54:13,614
I thought you were the law
around here.
659
00:54:13,616 --> 00:54:14,480
Do your job.
660
00:54:14,482 --> 00:54:15,114
What do you want?
661
00:54:15,116 --> 00:54:16,416
My blessing to arrest him?
662
00:54:16,418 --> 00:54:17,451
Arrest him for what?
663
00:54:17,453 --> 00:54:18,451
Asking questions?
664
00:54:18,453 --> 00:54:19,953
Breaking into the police station
isn't enough?
665
00:54:19,955 --> 00:54:22,726
It was your fiancé
who bailed him out.
666
00:54:26,694 --> 00:54:28,829
Oh, you didn't know?
667
00:54:28,831 --> 00:54:30,963
Amelia. She bailed him out.
668
00:54:30,965 --> 00:54:32,565
I thought you sent her.
669
00:54:32,567 --> 00:54:34,867
I was just trying
to protect you.
670
00:54:34,869 --> 00:54:36,772
Do me a favour, Jack.
671
00:54:39,842 --> 00:54:41,711
Don't protect me.
672
00:55:19,014 --> 00:55:20,746
What fuck are you thinking?
673
00:55:20,748 --> 00:55:21,681
You got it all figured out.
674
00:55:21,683 --> 00:55:22,616
Decades of dysfunction,
675
00:55:22,618 --> 00:55:23,416
you got us all running through
the hills
676
00:55:23,418 --> 00:55:25,585
like the sound
of fucking music.
677
00:55:25,587 --> 00:55:26,587
It's naive.
678
00:55:26,589 --> 00:55:28,721
He's your brother, Dean.
679
00:55:28,723 --> 00:55:29,755
I see nothing from you.
680
00:55:29,757 --> 00:55:31,958
No-no emotion, no effort,
nothing.
681
00:55:31,960 --> 00:55:33,092
Why are you involving us?
682
00:55:33,094 --> 00:55:34,695
You don't like this?
683
00:55:34,697 --> 00:55:36,663
This life that I made
for us?
684
00:55:36,665 --> 00:55:38,632
Now you got Jack thinking
that I'm responsible for...
685
00:55:38,634 --> 00:55:40,536
But why aren't you?
686
00:55:41,770 --> 00:55:43,036
You're out of your element.
687
00:55:43,038 --> 00:55:44,904
It's not naive actually,
it's fucking stupid.
688
00:55:44,906 --> 00:55:46,907
And now I owe
this asshole sheriff.
689
00:55:46,909 --> 00:55:47,641
I get your point.
690
00:55:47,643 --> 00:55:48,509
It's not a point!
691
00:55:48,511 --> 00:55:50,813
I get whatever it is then.
692
00:55:55,083 --> 00:55:57,750
You're really gonna hate me
in a minute.
693
00:56:01,623 --> 00:56:03,025
What did you do?
694
00:56:04,659 --> 00:56:06,728
What did you do?
695
00:56:22,877 --> 00:56:26,846
Amelia, did I ever tell you
about the time Dean and Saxon...
696
00:56:26,848 --> 00:56:30,083
You like stories,
don't you, Leonard?
697
00:56:30,085 --> 00:56:33,786
I got one for you.
698
00:56:33,788 --> 00:56:37,958
Once upon a time
there was a father.
699
00:56:37,960 --> 00:56:44,030
He abandoned his wife and
children to become a drunk.
700
00:56:44,032 --> 00:56:48,101
They lived happily ever after.
701
00:56:48,103 --> 00:56:52,572
Did you forget
your medication?
702
00:56:52,574 --> 00:56:53,706
What medication?
703
00:56:53,708 --> 00:56:54,974
Saxon takes pills
for his moods.
704
00:56:54,976 --> 00:56:56,980
He's uh, bipolar.
705
00:56:59,915 --> 00:57:01,848
Well, I think half
the planet's bipolar.
706
00:57:01,850 --> 00:57:04,617
And the other half
is half bipolar.
707
00:57:04,619 --> 00:57:05,152
So...
708
00:57:12,895 --> 00:57:14,697
I forgot the wine.
709
00:57:43,625 --> 00:57:44,991
Why can't they just bury
the hatchet?
710
00:57:44,993 --> 00:57:47,159
Hah.
711
00:57:47,161 --> 00:57:51,030
Girl, if they ever bury
the hatchet
712
00:57:51,032 --> 00:57:54,900
it'll be in each other's backs.
713
00:57:54,902 --> 00:57:58,639
This was around long
before you were.
714
00:57:58,641 --> 00:58:03,043
Them boys been on a collision
course since birth.
715
00:58:03,045 --> 00:58:06,012
What do you mean?
716
00:58:06,014 --> 00:58:08,849
When Saxon was born
we brought him home
717
00:58:08,851 --> 00:58:11,652
from the hospital.
718
00:58:11,654 --> 00:58:17,891
He was real quiet,
quiet like a mouse.
719
00:58:17,893 --> 00:58:23,730
Whenever Dean would
go near him, only Dean,
720
00:58:23,732 --> 00:58:25,732
Saxon would scream.
721
00:58:25,734 --> 00:58:27,733
I mean he would...
722
00:58:27,735 --> 00:58:30,737
he would really scream.
723
00:58:30,739 --> 00:58:32,875
Scream his lungs out.
724
00:58:35,177 --> 00:58:37,647
Damnedest thing I ever saw.
725
00:58:40,848 --> 00:58:45,721
Sometimes it's just science.
726
00:58:48,223 --> 00:58:49,922
There's something wrong
with you.
727
00:58:49,924 --> 00:58:51,058
Something's missing.
728
00:58:51,060 --> 00:58:54,094
Clayton Bowman.
729
00:58:54,096 --> 00:58:56,195
Come again?
730
00:58:56,197 --> 00:58:58,167
Clayton Bowman.
731
00:58:59,701 --> 00:59:01,000
What's that?
732
00:59:01,002 --> 00:59:01,967
You know who it is.
733
00:59:01,969 --> 00:59:03,737
Who the fuck is
Clayton Bowman?
734
00:59:03,739 --> 00:59:05,137
Dean, isn't it tiring?
735
00:59:05,139 --> 00:59:07,174
I mean, why can't
you just be who you are?
736
00:59:07,176 --> 00:59:08,141
I mean, who you really are.
737
00:59:08,143 --> 00:59:09,375
As in a fucking tiring...
738
00:59:09,377 --> 00:59:10,444
What the fuck are
you talking about?
739
00:59:10,446 --> 00:59:12,244
Why can't you just be normal,
huh?
740
00:59:12,246 --> 00:59:14,880
I'm gonna get you.
741
00:59:17,018 --> 00:59:19,152
One may smile and smile,
and be a villain.
742
00:59:19,154 --> 00:59:20,954
Shakespeare. I'm impressed.
743
00:59:20,956 --> 00:59:21,987
I didn't know you could read.
744
00:59:21,989 --> 00:59:22,822
What's next?
745
00:59:22,824 --> 00:59:24,991
Uh, money is the root
of all evil.
746
00:59:24,993 --> 00:59:27,293
Love of money is the root
of all evil.
747
00:59:27,295 --> 00:59:30,029
Love.
748
00:59:30,031 --> 00:59:33,032
You think you're one of
the strong people, Dean?
749
00:59:33,034 --> 00:59:33,933
Well, you're not.
750
00:59:33,935 --> 00:59:34,934
Why's that?
751
00:59:34,936 --> 00:59:36,869
Because everybody gets
what's coming to them.
752
00:59:36,871 --> 00:59:38,904
Sooner or later.
753
00:59:38,906 --> 00:59:40,873
Hmm.
754
00:59:40,875 --> 00:59:43,043
I wondered why
you were so quiet.
755
00:59:43,045 --> 00:59:44,277
That's you all over,
isn't it?
756
00:59:44,279 --> 00:59:46,045
Bottled up until you explode.
757
00:59:46,047 --> 00:59:48,748
Ugly all over someone.
758
00:59:48,750 --> 00:59:50,217
Today it's me.
759
00:59:50,219 --> 00:59:51,150
It's always been you.
760
00:59:51,152 --> 00:59:51,918
Yeah.
761
00:59:51,920 --> 00:59:52,853
You're a time bomb.
762
00:59:52,855 --> 00:59:55,221
Ever since the fucking day
you were born.
763
00:59:55,223 --> 00:59:59,961
Tick. Tick. Tick.
764
01:00:06,268 --> 01:00:08,768
I didn't know you were
this shy.
765
01:00:08,770 --> 01:00:12,806
I mean, you seem to be
saying I'm an asshole,
766
01:00:12,808 --> 01:00:15,078
but you're not saying it.
767
01:00:17,011 --> 01:00:18,244
Yeah...
768
01:00:33,895 --> 01:00:35,931
Thanks for dinner.
769
01:00:37,933 --> 01:00:39,398
I'll get you to the clinic...
770
01:00:46,208 --> 01:00:49,041
Told you.
771
01:00:49,043 --> 01:00:51,214
Science.
772
01:04:05,139 --> 01:04:07,143
What're you doing here?
773
01:04:10,045 --> 01:04:12,181
I don't know what
I'm doing here.
774
01:04:20,154 --> 01:04:25,625
What to do with this wild
and precious life?
775
01:04:25,627 --> 01:04:28,130
Are you asking me that?
776
01:04:30,297 --> 01:04:32,032
You ever want a regular life?
777
01:04:32,034 --> 01:04:33,299
What's that?
778
01:04:33,301 --> 01:04:35,201
Marriage.
779
01:04:35,203 --> 01:04:36,973
Kids.
780
01:04:40,174 --> 01:04:43,476
Some families shouldn't
go on for generations.
781
01:04:43,478 --> 01:04:45,414
Some families should end.
782
01:04:50,317 --> 01:04:52,587
You remind me of her.
783
01:04:56,058 --> 01:04:58,094
I know that's a
big compliment.
784
01:05:00,061 --> 01:05:02,128
What was she like?
785
01:05:02,130 --> 01:05:05,065
We just saw the world
in the same way.
786
01:05:05,067 --> 01:05:06,166
You know what I mean?
787
01:05:06,168 --> 01:05:08,534
Mmmhmm.
788
01:05:08,536 --> 01:05:09,668
People look for people
who love all
789
01:05:09,670 --> 01:05:12,471
the same things that they do.
790
01:05:12,473 --> 01:05:14,139
I used to joke that I wanted
to find someone
791
01:05:14,141 --> 01:05:17,409
who hates all the same things
that I hate.
792
01:05:19,214 --> 01:05:22,081
What do you hate?
793
01:05:22,083 --> 01:05:27,152
That people always inevitably
disappoint you.
794
01:05:27,154 --> 01:05:31,324
If you know them long enough.
795
01:05:31,326 --> 01:05:33,496
I can hate that with you.
796
01:05:51,246 --> 01:05:52,448
Dad?
797
01:05:55,484 --> 01:05:59,119
Maybe one of us should talk
to him.
798
01:05:59,121 --> 01:06:03,155
I don't see what good
that'd do.
799
01:06:03,157 --> 01:06:06,726
He's got some crazy notions
in his head.
800
01:06:06,728 --> 01:06:10,663
You ever remember a time
when he didn't?
801
01:06:10,665 --> 01:06:13,398
Saxon might be dumb
but he ain't stupid.
802
01:06:13,400 --> 01:06:16,235
I don't know about that.
803
01:06:16,237 --> 01:06:18,170
You know he's got
a new friend.
804
01:06:18,172 --> 01:06:20,275
And one of your old ones.
805
01:06:24,612 --> 01:06:26,348
Football.
806
01:06:28,150 --> 01:06:30,418
When we were kids,
how we used to play.
807
01:06:33,420 --> 01:06:35,521
Just kept going.
808
01:06:35,523 --> 01:06:40,293
Through people,
through exhaustion.
809
01:06:40,295 --> 01:06:41,326
Wouldn't stop.
810
01:06:41,328 --> 01:06:42,561
No quit in him.
811
01:06:42,563 --> 01:06:52,304
Just kept going
and going and going.
812
01:06:52,306 --> 01:06:55,608
Never around 'em,
always through 'em.
813
01:06:55,610 --> 01:06:59,645
Wouldn't even turn around
to see the wreckage.
814
01:06:59,647 --> 01:07:03,583
Full tilt 'til he hit the wall.
815
01:07:03,585 --> 01:07:05,721
You remember what
they used to call him?
816
01:07:08,389 --> 01:07:11,159
He lives life like that, too.
817
01:07:13,728 --> 01:07:15,598
Why are you telling me this?
818
01:07:18,600 --> 01:07:20,469
I don't know.
819
01:07:45,226 --> 01:07:47,529
I'm gonna put
my arm around you.
820
01:08:06,781 --> 01:08:09,250
I can't keep up.
821
01:08:11,453 --> 01:08:13,422
With who?
822
01:08:18,325 --> 01:08:21,496
The worl-the world.
823
01:08:34,875 --> 01:08:37,378
I'm tired.
824
01:10:44,905 --> 01:10:46,139
You look like shit.
825
01:10:46,141 --> 01:10:47,439
Yeah, I got hit by a truck.
826
01:10:47,441 --> 01:10:48,975
What's your excuse?
827
01:10:48,977 --> 01:10:50,542
Seriously?
828
01:10:50,544 --> 01:10:52,144
You think that's got anything
to do with us?
829
01:10:52,146 --> 01:10:52,945
I don't know.
830
01:10:52,947 --> 01:10:54,113
I didn't have a chance
to ask him
831
01:10:54,115 --> 01:10:56,015
why he was running me down.
832
01:10:56,017 --> 01:10:57,516
Yeah, well, we've been
rattling some cages,
833
01:10:57,518 --> 01:10:58,717
you gotta expect
some consequences.
834
01:10:58,719 --> 01:11:01,554
I think getting hit by a truck
felt pretty consequential.
835
01:11:02,956 --> 01:11:03,689
You'll live.
836
01:11:03,691 --> 01:11:04,793
Get in.
837
01:11:22,043 --> 01:11:23,946
Hi there, reverend.
838
01:11:28,450 --> 01:11:30,586
Forget your costume?
839
01:11:31,585 --> 01:11:34,722
I'm not gonna lose
my temper.
840
01:11:35,923 --> 01:11:39,958
Then I won't recognize you.
841
01:11:39,960 --> 01:11:43,863
You know I've always
respected you.
842
01:11:43,865 --> 01:11:44,764
Oh.
843
01:11:44,766 --> 01:11:49,437
Well, that's a big weight
off my mind.
844
01:11:51,472 --> 01:11:53,441
I need you to stay away
from Saxon.
845
01:11:55,910 --> 01:11:57,579
Really?
846
01:11:58,713 --> 01:12:00,949
Well, I'm afraid
I can't do that.
847
01:12:02,016 --> 01:12:03,983
He came to me.
848
01:12:03,985 --> 01:12:06,051
He asked for my help.
849
01:12:06,053 --> 01:12:08,623
He don't need
your kind of help.
850
01:12:11,025 --> 01:12:13,658
Well, maybe you better talk
it over with him.
851
01:12:13,660 --> 01:12:15,927
Oh, but then you can't,
can you?
852
01:12:15,929 --> 01:12:19,030
Because just like me he sees
right through you.
853
01:12:19,032 --> 01:12:22,100
He's as angry as you,
I'll give you that.
854
01:12:22,102 --> 01:12:23,970
I pray for you both.
855
01:12:23,972 --> 01:12:27,038
Fuck you and your prayers.
856
01:12:27,040 --> 01:12:29,645
Why don't you save them
for your flock?
857
01:12:41,655 --> 01:12:45,827
I'm asking you to stay away
from my boy.
858
01:12:46,861 --> 01:12:51,800
Next time I come,
I ain't asking.
859
01:12:54,869 --> 01:12:57,072
I was wondering when
you'd get here.
860
01:13:05,713 --> 01:13:07,516
Hello, Leonard!
861
01:13:09,816 --> 01:13:11,953
Goodbye, Leonard!
862
01:13:24,097 --> 01:13:25,965
Why are we here?
863
01:13:25,967 --> 01:13:28,167
This is where Clayton Bowman
used to work.
864
01:13:28,169 --> 01:13:30,569
Used to?
865
01:13:30,571 --> 01:13:33,072
Clayton Bowman's a ghost.
866
01:13:33,074 --> 01:13:35,677
If he's doing something
it's not in this town.
867
01:13:40,882 --> 01:13:42,584
Let me check it out first.
868
01:13:42,984 --> 01:13:43,785
You sure?
869
01:13:45,719 --> 01:13:47,653
Alright, I might have
something else.
870
01:13:47,655 --> 01:13:48,988
I'll be back in an hour.
871
01:13:48,990 --> 01:13:50,859
One hour.
872
01:14:00,802 --> 01:14:01,870
Hi.
873
01:14:02,870 --> 01:14:05,037
So you're the one asking
about Clayton Bowman?
874
01:14:05,039 --> 01:14:06,005
Yeah.
875
01:14:06,007 --> 01:14:06,838
He's a friend.
876
01:14:06,840 --> 01:14:09,742
Last I heard he was
working here.
877
01:14:09,744 --> 01:14:11,610
How can I help?
878
01:14:11,612 --> 01:14:14,079
Well, I was wondering
where I could find him.
879
01:14:14,081 --> 01:14:15,180
Find him?
880
01:14:15,182 --> 01:14:16,181
Yeah.
881
01:14:16,183 --> 01:14:20,885
A forwarding address,
phone number, anything.
882
01:14:20,887 --> 01:14:22,822
Uh, I'm sorry to say
883
01:14:22,824 --> 01:14:26,891
the only place you're gonna find
him is in Pinewood Cemetery.
884
01:14:26,893 --> 01:14:28,896
Clayton died.
885
01:14:31,766 --> 01:14:32,898
How'd he die?
886
01:14:32,900 --> 01:14:34,065
Car accident.
887
01:14:34,067 --> 01:14:36,668
He drove his car off a cliff.
888
01:14:36,670 --> 01:14:37,836
Landed in a river.
889
01:14:37,838 --> 01:14:39,771
I guess they figured
he was drunk.
890
01:14:39,773 --> 01:14:40,973
They figured?
891
01:14:40,975 --> 01:14:43,042
Wasn't there an autopsy that
could tell if he was drunk?
892
01:14:43,044 --> 01:14:43,943
There was no autopsy.
893
01:14:43,945 --> 01:14:45,911
They never found the body.
894
01:14:45,913 --> 01:14:47,212
How did they know
he was dead?
895
01:14:47,214 --> 01:14:48,980
His convertible went off
a cliff.
896
01:14:48,982 --> 01:14:50,750
It was a wild river.
897
01:14:50,752 --> 01:14:53,719
I guess they figured
he floated out,
898
01:14:53,721 --> 01:14:56,921
drifted downstream somewhere.
899
01:14:56,923 --> 01:14:59,225
That's a lot of figuring,
not a lot of facts.
900
01:14:59,227 --> 01:15:00,960
Well, what can I say?
901
01:15:00,962 --> 01:15:03,929
It was pretty obvious
to everyone what happened.
902
01:15:03,931 --> 01:15:05,864
There was no shortage of
people looking into it.
903
01:15:05,866 --> 01:15:08,900
I'm sure the police would
have taken a special interest.
904
01:15:08,902 --> 01:15:11,072
A special interest?
905
01:15:13,007 --> 01:15:15,009
Clayton was one of theirs.
906
01:15:16,110 --> 01:15:17,946
He used to be a cop.
907
01:15:19,847 --> 01:15:21,747
He didn't happen to die a
couple of years ago,
908
01:15:21,749 --> 01:15:24,283
middle of 1984?
909
01:15:24,285 --> 01:15:26,851
I'd say exactly around then.
910
01:15:26,853 --> 01:15:28,086
How could you know that?
911
01:15:28,088 --> 01:15:30,024
Like I said, he was a friend.
912
01:15:31,025 --> 01:15:32,060
Hmm.
913
01:15:34,695 --> 01:15:37,796
Well, I don't know what else
I can tell you, friend.
914
01:15:37,798 --> 01:15:40,099
Did he have any family?
915
01:15:41,835 --> 01:15:45,973
You're his friend, you don't
know whether he had family.
916
01:15:54,882 --> 01:15:56,852
Did you bring those boxes in?
917
01:15:57,951 --> 01:15:59,053
Not yet.
918
01:16:00,187 --> 01:16:01,856
What're you waiting for?
919
01:16:03,891 --> 01:16:05,160
Motivation.
920
01:16:07,794 --> 01:16:09,130
Alright.
921
01:16:13,200 --> 01:16:15,236
The sheriff was in here today.
922
01:16:16,471 --> 01:16:17,269
Really?
923
01:16:17,271 --> 01:16:18,907
Mmm.
924
01:16:19,307 --> 01:16:22,174
You gotta be more careful.
925
01:16:22,176 --> 01:16:27,281
We can't bring any more
attention on us, alright?
926
01:16:29,049 --> 01:16:34,221
I know he's your friend,
but family's family.
927
01:16:36,758 --> 01:16:39,024
Is that what this is?
928
01:16:39,026 --> 01:16:41,697
Family?
929
01:16:42,929 --> 01:16:44,363
You need to relax, old man.
930
01:16:47,802 --> 01:16:49,368
You never did learn
how to listen,
931
01:16:49,370 --> 01:16:52,037
but it ain't too late.
932
01:16:52,039 --> 01:16:55,774
You can't think if you're
always running your mouth.
933
01:16:55,776 --> 01:16:57,712
Yeah, look who's talking.
934
01:17:00,815 --> 01:17:02,150
Alright.
935
01:17:03,217 --> 01:17:05,152
I'm gonna try this again.
936
01:17:08,054 --> 01:17:09,790
Be careful.
937
01:17:13,794 --> 01:17:15,896
Yes, dad.
938
01:17:26,007 --> 01:17:27,206
Hey, this is Hank.
939
01:17:27,208 --> 01:17:29,207
Leave a message,
I'll call you back.
940
01:17:29,209 --> 01:17:32,077
Unless I owe you money,
then... too bad.
941
01:17:33,981 --> 01:17:35,814
Hey, where are you?
942
01:17:35,816 --> 01:17:38,149
Clayton Bowman's dead,
only he's not.
943
01:17:38,151 --> 01:17:39,818
They never found the body.
944
01:17:39,820 --> 01:17:43,389
And you're gonna love this:
he used to be a cop.
945
01:17:43,391 --> 01:17:46,257
Everything about this guy
smells rotten.
946
01:17:46,259 --> 01:17:48,262
Meet you at the bar.
947
01:18:21,395 --> 01:18:24,031
Come here, buddy.
948
01:18:25,165 --> 01:18:25,997
Come here, buddy.
949
01:18:25,999 --> 01:18:27,034
What's this?
950
01:18:27,468 --> 01:18:29,167
Come here. Come here.
951
01:18:29,169 --> 01:18:32,273
Come here.
952
01:21:12,298 --> 01:21:14,301
I heard about your friend.
953
01:21:17,204 --> 01:21:19,371
Don't you have any souls
to squeeze?
954
01:21:19,373 --> 01:21:22,440
Maybe that's why I'm here.
955
01:21:22,442 --> 01:21:24,143
It's just water.
956
01:21:24,145 --> 01:21:26,310
It's not holy or anything.
957
01:21:26,312 --> 01:21:27,546
Now it is.
958
01:21:27,548 --> 01:21:28,413
Hmm.
959
01:21:28,415 --> 01:21:30,515
That's about how it works,
isn't it?
960
01:21:30,517 --> 01:21:33,318
Is that what you think?
961
01:21:33,320 --> 01:21:36,622
You know what I was thinking
while I was gone?
962
01:21:36,624 --> 01:21:38,460
Why Dean?
963
01:21:41,462 --> 01:21:44,128
You and Golden Boy.
964
01:21:44,130 --> 01:21:46,331
Two peas in the pod.
965
01:21:46,333 --> 01:21:48,600
No room for me in that gang,
was there?
966
01:21:48,602 --> 01:21:51,170
You were always independent.
967
01:21:51,172 --> 01:21:53,104
Dean needed me more.
968
01:21:53,106 --> 01:21:54,640
How do you determine that,
Leonard?
969
01:21:54,642 --> 01:21:57,212
Which kid needs more love?
970
01:21:59,446 --> 01:22:00,313
With all your polishing
971
01:22:00,315 --> 01:22:03,649
Golden Boy turned out
exactly like me.
972
01:22:03,651 --> 01:22:05,617
No real prospects.
973
01:22:05,619 --> 01:22:08,319
Just caught a lucky break.
974
01:22:08,321 --> 01:22:11,422
Lucky break?
975
01:22:11,424 --> 01:22:13,125
Our mother died.
976
01:22:13,127 --> 01:22:16,161
That's a hell of a way
to put it.
977
01:22:16,163 --> 01:22:18,500
I ain't putting it any way,
it's just the way it is.
978
01:22:24,105 --> 01:22:27,206
You're a misanthrope, Saxon.
979
01:22:27,208 --> 01:22:28,640
That's people that hate people.
980
01:22:28,642 --> 01:22:31,409
Yeah, I know what it is.
981
01:22:31,411 --> 01:22:33,112
You hate people?
982
01:22:33,114 --> 01:22:35,113
How do you know
it's not just you?
983
01:22:35,115 --> 01:22:37,116
Oh, I know it's me.
984
01:22:37,118 --> 01:22:38,449
And Dean.
985
01:22:38,451 --> 01:22:40,618
And the sheriff.
986
01:22:40,620 --> 01:22:44,058
Just about everybody,
except your mother.
987
01:22:46,427 --> 01:22:48,460
You don't ever mention her.
988
01:22:48,462 --> 01:22:51,066
Do you understand?
989
01:22:53,700 --> 01:22:56,635
Sorry, I forgot.
990
01:22:56,637 --> 01:22:59,240
You're the only one
that misses her.
991
01:23:05,411 --> 01:23:08,180
You know I quit.
992
01:23:08,182 --> 01:23:08,747
Yeah.
993
01:23:08,749 --> 01:23:11,219
God told you to do that?
994
01:23:12,585 --> 01:23:15,453
It might be hard to fathom,
995
01:23:15,455 --> 01:23:17,592
but your father has come
a long way.
996
01:23:19,426 --> 01:23:20,658
Is that funny?
997
01:23:20,660 --> 01:23:22,627
You forget who you are.
998
01:23:22,629 --> 01:23:24,695
I mean, do you remember
anything at all?
999
01:23:24,697 --> 01:23:26,297
Yeah.
1000
01:23:26,299 --> 01:23:27,698
Really?
1001
01:23:27,700 --> 01:23:28,567
All of it?
1002
01:23:28,569 --> 01:23:29,701
Yeah.
1003
01:23:29,703 --> 01:23:31,369
I remember all of it.
1004
01:23:31,371 --> 01:23:33,372
You're a man of God
and you're ok with that?
1005
01:23:33,374 --> 01:23:36,742
No, I am not ok with that.
1006
01:23:36,744 --> 01:23:39,243
I accept that.
1007
01:23:39,245 --> 01:23:41,747
I forgive that.
1008
01:23:41,749 --> 01:23:45,684
Because I'm a man of God.
1009
01:23:45,686 --> 01:23:48,252
That's fucked up.
1010
01:23:48,254 --> 01:23:50,622
We make mistakes.
1011
01:23:50,624 --> 01:23:52,457
We can choose to forgive.
1012
01:23:52,459 --> 01:23:54,458
Move on.
1013
01:23:54,460 --> 01:23:57,496
Try and do better.
1014
01:23:57,498 --> 01:24:00,431
Don't you wanna do better?
1015
01:24:00,433 --> 01:24:02,568
Don't you think there's a place
for you in this world?
1016
01:24:02,570 --> 01:24:06,404
This society?
1017
01:24:06,406 --> 01:24:09,444
I think time's up, preacher.
1018
01:24:23,624 --> 01:24:25,823
You know, I can help you.
1019
01:24:25,825 --> 01:24:28,295
How're you gonna help me?
1020
01:24:33,267 --> 01:24:35,399
You have to help yourself first.
1021
01:24:35,401 --> 01:24:36,234
Ok.
1022
01:24:36,236 --> 01:24:37,668
Thanks for that.
1023
01:24:37,670 --> 01:24:40,441
I'll call you when I'm done!
1024
01:27:57,870 --> 01:27:58,804
Hey.
1025
01:27:58,806 --> 01:28:00,575
I think someone just broke
into my house.
1026
01:28:03,709 --> 01:28:04,943
Oh, shit.
1027
01:28:04,945 --> 01:28:05,777
I forgot.
1028
01:28:05,779 --> 01:28:06,411
I forgot.
1029
01:28:06,413 --> 01:28:07,878
Ok, I'll find a pay phone.
1030
01:28:07,880 --> 01:28:09,750
Bye.
1031
01:28:33,005 --> 01:28:34,909
Hello?
1032
01:28:41,615 --> 01:28:42,750
Hello?
1033
01:28:44,750 --> 01:28:46,420
Hello?
1034
01:32:18,731 --> 01:32:22,302
If you do this,
nothing's gonna change.
1035
01:32:26,205 --> 01:32:29,239
The dead stay dead.
1036
01:32:29,241 --> 01:32:36,016
If you do this you could
be wandering around lost.
1037
01:32:40,820 --> 01:32:44,823
Listen, I-I believe in revenge
like most people believe in God
1038
01:32:44,825 --> 01:32:51,796
but we all have to figure out
what we can live with.
1039
01:32:51,798 --> 01:32:55,265
I mean, you may want to do
the right thing but...
1040
01:32:55,267 --> 01:32:57,135
it isn't always pretty.
1041
01:32:57,137 --> 01:33:00,104
It isn't always nice.
1042
01:33:00,106 --> 01:33:03,877
Sometimes it's really
fuckin' ugly.
1043
01:33:10,150 --> 01:33:16,019
The one on the left's
a nine millimeter,
1044
01:33:16,021 --> 01:33:17,889
the other's a .38.
1045
01:33:17,891 --> 01:33:20,294
Both do the same job.
1046
01:33:22,762 --> 01:33:24,964
You ever shot a pistol before?
1047
01:33:27,066 --> 01:33:30,335
I did not bring an
instruction manual.
1048
01:33:30,337 --> 01:33:33,904
So you just wave around
like a magic wand,
1049
01:33:33,906 --> 01:33:37,775
point it at what you want
to make disappear and squeeze.
1050
01:33:37,777 --> 01:33:39,943
I know how it works.
1051
01:33:39,945 --> 01:33:46,119
Besides, I'm already lost.
1052
01:34:13,946 --> 01:34:15,081
Going on a trip?
1053
01:34:17,984 --> 01:34:18,986
Yeah.
1054
01:34:21,855 --> 01:34:23,857
Where are you going?
1055
01:34:25,325 --> 01:34:27,828
I gotta take care of something.
1056
01:34:31,263 --> 01:34:33,299
You ever coming back?
1057
01:34:35,201 --> 01:34:36,203
No.
1058
01:34:46,111 --> 01:34:47,211
I'm sorry.
1059
01:34:47,213 --> 01:34:48,145
Hey.
1060
01:34:48,147 --> 01:34:50,881
Hey, don't be sorry.
1061
01:34:50,883 --> 01:34:53,087
I cry all the time.
1062
01:34:59,124 --> 01:35:01,861
Don't you wanna know
why I'm crying?
1063
01:35:02,395 --> 01:35:05,162
I already know.
1064
01:35:05,164 --> 01:35:07,801
I grew up with him.
1065
01:35:10,337 --> 01:35:13,973
I can't say anything
to stop you, can I?
1066
01:35:25,185 --> 01:35:28,022
Don't do anything stupid.
1067
01:35:29,088 --> 01:35:30,356
I never have.
1068
01:36:00,219 --> 01:36:02,356
Hello?
1069
01:36:04,089 --> 01:36:05,926
Hello?
1070
01:36:08,194 --> 01:36:10,164
Saxon?
1071
01:36:15,168 --> 01:36:20,070
I got a war in me about you.
1072
01:36:20,072 --> 01:36:26,476
I know I'm responsible
for how you turned out
1073
01:36:26,478 --> 01:36:28,947
but I can't take all the credit.
1074
01:36:28,949 --> 01:36:33,216
I did not corrupt and twist
some innocent little boy.
1075
01:36:33,218 --> 01:36:35,319
You were never a good boy.
1076
01:36:35,321 --> 01:36:36,988
You were always
the other kind.
1077
01:36:36,990 --> 01:36:38,189
Finally.
1078
01:36:38,191 --> 01:36:41,225
You hate me.
1079
01:36:41,227 --> 01:36:43,528
My mother loved me,
but she died.
1080
01:36:43,530 --> 01:36:46,363
I don't hate you.
1081
01:36:46,365 --> 01:36:50,201
I don't even hate your anger.
1082
01:36:50,203 --> 01:36:52,369
Boy, you really
did find religion.
1083
01:36:52,371 --> 01:36:54,471
And boy, you need some.
1084
01:36:54,473 --> 01:36:56,440
There's not a religion in
the world that doesn't teach
1085
01:36:56,442 --> 01:36:58,176
you good.
1086
01:36:58,178 --> 01:37:00,180
I don't care what you call it.
1087
01:37:01,080 --> 01:37:02,512
Just do good.
1088
01:37:02,514 --> 01:37:05,149
I'm about to.
1089
01:37:05,151 --> 01:37:11,255
Whatever it is you're
thinking of doing, don't.
1090
01:37:11,257 --> 01:37:11,988
There's nothing...
1091
01:37:11,990 --> 01:37:14,324
there's nothing
out there.
1092
01:37:14,326 --> 01:37:16,362
Come home.
1093
01:37:19,999 --> 01:37:24,534
There's something
you need to know.
1094
01:37:24,536 --> 01:37:26,570
It's important.
1095
01:37:26,572 --> 01:37:28,942
I know I didn't say it enough.
1096
01:37:32,145 --> 01:37:33,414
I love you, Saxon.
1097
01:37:35,548 --> 01:37:37,151
You're my son.
1098
01:41:11,597 --> 01:41:14,564
You're gonna die now.
1099
01:41:14,566 --> 01:41:15,765
Could be a lot of pain.
1100
01:41:15,767 --> 01:41:18,301
Or a little pain.
1101
01:41:18,303 --> 01:41:20,570
It's up to you.
1102
01:41:20,572 --> 01:41:24,341
Why would you leave your
name on the policy, huh?
1103
01:41:24,343 --> 01:41:25,842
Why would you leave
your name on something
1104
01:41:25,844 --> 01:41:27,545
that would lead to this moment?
1105
01:41:28,347 --> 01:41:31,282
Nobody was ever
meant to see it.
1106
01:41:31,284 --> 01:41:35,752
It was the only way I could
make sure I'd get the money.
1107
01:41:35,754 --> 01:41:37,787
My mother's dead
'cause of money?
1108
01:41:48,767 --> 01:41:51,635
Get the fuck up.
1109
01:41:51,637 --> 01:41:53,403
We're not done yet.
1110
01:42:15,828 --> 01:42:18,296
I'm dying.
1111
01:42:18,298 --> 01:42:19,697
Not yet.
1112
01:42:19,699 --> 01:42:21,768
Not yet.
1113
01:42:24,670 --> 01:42:27,340
I already know who's
involved, Clayton.
1114
01:42:33,713 --> 01:42:36,583
I just wanna hear you say
my brother's name.
1115
01:43:49,489 --> 01:43:51,458
Hello?
1116
01:44:04,003 --> 01:44:05,935
Sorry to have to do this.
1117
01:44:05,937 --> 01:44:07,938
We just have to get a jump
on things.
1118
01:44:07,940 --> 01:44:08,973
What happened?
1119
01:44:08,975 --> 01:44:11,408
Well, first of all I am
sorry for your loss...
1120
01:44:11,410 --> 01:44:12,542
What happened?
1121
01:44:12,544 --> 01:44:14,577
It was a shoot-out.
1122
01:44:14,579 --> 01:44:17,814
Looks like they shot
each other.
1123
01:44:17,816 --> 01:44:20,818
This was the other
man involved.
1124
01:44:20,820 --> 01:44:25,922
His name is Clayton Bowman.
1125
01:44:25,924 --> 01:44:27,792
Have you ever seen
that man before?
1126
01:44:27,794 --> 01:44:29,496
No.
1127
01:44:31,963 --> 01:44:33,833
Do you know this man?
1128
01:44:36,436 --> 01:44:37,637
No.
1129
01:44:39,472 --> 01:44:43,774
Have you ever heard Saxon
talk about him?
1130
01:44:43,776 --> 01:44:45,643
Did he ever mention his name?
1131
01:44:45,645 --> 01:44:46,710
No.
1132
01:44:46,712 --> 01:44:48,011
Never.
1133
01:44:48,013 --> 01:44:49,747
What about your wife?
1134
01:44:49,749 --> 01:44:51,448
Did she ever mention him?
1135
01:44:51,450 --> 01:44:51,982
She's my ex-wife.
1136
01:44:51,984 --> 01:44:53,451
She's passed on.
1137
01:44:53,453 --> 01:44:55,719
I know that.
1138
01:44:55,721 --> 01:44:58,823
But did she ever mention
the name Clayton Bowman?
1139
01:44:58,825 --> 01:45:00,757
No, why would she?
1140
01:45:00,759 --> 01:45:02,896
What's she got to do with this?
1141
01:45:08,868 --> 01:45:12,735
Can you think of any reason why
Clayton Bowman would be listed
1142
01:45:12,737 --> 01:45:19,877
as a beneficiary on your
wife's life insurance policy?
1143
01:45:19,879 --> 01:45:21,782
No, I can't.
1144
01:45:28,920 --> 01:45:31,924
Are you saying Saxon was
right about his mother?
1145
01:45:32,991 --> 01:45:34,757
She didn't kill herself?
1146
01:45:34,759 --> 01:45:36,860
We don't wanna jump to
any conclusions yet.
1147
01:45:36,862 --> 01:45:38,962
Is that a joke?
1148
01:45:38,964 --> 01:45:41,765
A life policy with three
names on it?
1149
01:45:41,767 --> 01:45:45,502
Two sons and a man nobody's
heard of?
1150
01:45:45,504 --> 01:45:48,572
You better jump to something,
Jack.
1151
01:45:48,574 --> 01:45:52,909
Look, we don't know anything
yet, but you're right.
1152
01:45:52,911 --> 01:45:55,781
It looks like Saxon was
on to something.
1153
01:45:56,915 --> 01:45:59,820
And it got him killed.
1154
01:46:06,993 --> 01:46:08,762
This is my card.
1155
01:46:11,597 --> 01:46:12,999
Anything at all.
77239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.