Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,440 --> 00:00:34,477
[tense music]
2
00:00:46,880 --> 00:00:48,439
[officer] Go, go, go, go, go!
3
00:00:52,400 --> 00:00:53,390
[tires screeching]
4
00:01:04,520 --> 00:01:06,477
- [sirens blaring in distance]
- [panting]
5
00:01:15,000 --> 00:01:16,354
[tires screeching]
6
00:01:18,720 --> 00:01:20,518
Suspect on foot, entering warehouse.
In pursuit.
7
00:01:39,640 --> 00:01:40,676
Go, go!
8
00:01:43,400 --> 00:01:44,993
[panting]
9
00:01:58,560 --> 00:02:00,552
Freeze! Stop right there!
Put down the weapon!
10
00:02:00,680 --> 00:02:01,955
Can't stop it now.
11
00:02:02,040 --> 00:02:04,077
- Nothing can stop it.
- On the ground!
12
00:02:04,160 --> 00:02:06,197
On the ground. Drop it, right now!
13
00:02:06,280 --> 00:02:07,999
Halloran! Detective Halloran!
14
00:02:08,320 --> 00:02:09,834
[ticking]
15
00:02:09,920 --> 00:02:14,358
If he's not here in 17 minutes,
five people are gonna die.
16
00:02:14,720 --> 00:02:16,074
Get Halloran here, now!
17
00:02:23,720 --> 00:02:25,598
[indistinct police radio]
18
00:02:27,840 --> 00:02:29,160
[man] Where the fuck is Halloran?
19
00:02:29,240 --> 00:02:30,560
People are gonna die, man!
20
00:02:31,600 --> 00:02:33,956
- Doesn't he know?
- All of you, get back.
21
00:02:34,040 --> 00:02:35,679
- Halloran!
- Edgar!
22
00:02:36,600 --> 00:02:38,512
Edgar, what the fuck are you doing?
23
00:02:38,960 --> 00:02:40,872
- You put down that remote.
- I can't.
24
00:02:40,960 --> 00:02:43,031
- What's that for?
- The games are just getting started.
25
00:02:43,120 --> 00:02:45,715
- What game?
- His games, his rules.
26
00:02:45,800 --> 00:02:48,190
I gotta choose who dies. Them or me.
27
00:02:48,280 --> 00:02:51,000
Edgar, I don't want to shoot you,
but I will.
28
00:02:51,080 --> 00:02:51,991
Drop the remote.
29
00:02:52,080 --> 00:02:54,470
- I got him, should I take it?
- No, no, no. Target the remote.
30
00:02:54,560 --> 00:02:56,517
If he moves to trigger it,
blow it to shit.
31
00:02:56,600 --> 00:02:57,795
Running out of time!
32
00:02:57,880 --> 00:03:01,317
- Who else is there?
- Edgar! Tell us what's going on!
33
00:03:01,400 --> 00:03:04,359
- Who's controlling you?
- I'm not fucking dying.
34
00:03:07,320 --> 00:03:08,993
[alarm sounds]
35
00:03:09,080 --> 00:03:10,309
[beeping]
36
00:03:19,040 --> 00:03:20,599
[indistinct police radio]
37
00:03:21,760 --> 00:03:23,831
[gurgles]
38
00:03:23,920 --> 00:03:25,639
Which one of you assholes
shot him in the chest?
39
00:03:27,240 --> 00:03:28,310
[Edgar] The game.
40
00:03:29,520 --> 00:03:31,113
It's started...
41
00:03:56,760 --> 00:03:59,320
[buzzer blaring]
42
00:04:01,720 --> 00:04:02,836
[panicked breathing]
43
00:04:17,600 --> 00:04:18,795
[woman whispering] What is this?
44
00:04:20,080 --> 00:04:21,480
[woman groans]
45
00:04:21,840 --> 00:04:23,672
- [woman] What the hell?
- [man] What the fuck?
46
00:04:26,040 --> 00:04:27,269
[man] Yo, what the hell?
47
00:04:28,240 --> 00:04:29,799
- [woman] Oh, shit.
- [man] Oh, God.
48
00:04:31,600 --> 00:04:32,829
[woman 2] What's going on?
49
00:04:33,760 --> 00:04:35,160
[man] No, no, no, no.
50
00:04:39,880 --> 00:04:41,200
[woman] Help me!
51
00:04:41,280 --> 00:04:42,509
[man] No, no, no.
52
00:04:43,360 --> 00:04:45,397
- [woman] Help!
- [woman 2] Somebody please help me.
53
00:04:45,480 --> 00:04:46,675
Please, help me!
54
00:04:47,800 --> 00:04:49,280
Help! Help!
55
00:04:50,400 --> 00:04:51,800
[woman] Please, help me!
56
00:04:52,200 --> 00:04:53,554
[man] Just stay the fuck back!
57
00:04:54,480 --> 00:04:56,073
[feedback over speakers]
58
00:04:56,160 --> 00:04:58,800
[Jigsaw over PA] I'm sure you're all
wondering why you're here.
59
00:04:59,360 --> 00:05:02,558
You deny culpability, no doubt,
for the circumstances
60
00:05:02,640 --> 00:05:05,360
in which you find yourselves.
61
00:05:05,440 --> 00:05:09,036
Salvation can be yours,
if you cleanse yourselves
62
00:05:09,160 --> 00:05:12,631
of the habitual lies
which have brought you here.
63
00:05:12,720 --> 00:05:15,189
Lies that you have told yourselves.
64
00:05:15,280 --> 00:05:17,795
- [screaming]
- Lies that have brutalized others.
65
00:05:18,200 --> 00:05:21,557
Confess. The truth will set you free.
66
00:05:21,640 --> 00:05:25,839
But any attempt to violate
my rules will kill you.
67
00:05:26,400 --> 00:05:27,675
I want to play a game.
68
00:05:28,680 --> 00:05:29,830
Fuck you!
69
00:05:29,920 --> 00:05:33,880
First, an offering of blood,
no matter how little,
70
00:05:33,960 --> 00:05:36,270
will give you a green light
71
00:05:36,360 --> 00:05:39,194
to escape from this room with your lives.
72
00:05:40,080 --> 00:05:42,595
If you can release yourself
from your demons,
73
00:05:42,680 --> 00:05:44,990
you can begin to shed the chains
74
00:05:45,080 --> 00:05:46,799
that those demons bring with them.
75
00:05:47,320 --> 00:05:50,677
Make the simple blood sacrifice
that I've requested
76
00:05:50,760 --> 00:05:52,831
or face severe consequences.
77
00:05:53,720 --> 00:05:55,154
The choice is yours.
78
00:05:55,240 --> 00:05:57,232
[machinery whirring]
79
00:05:58,560 --> 00:06:00,040
[man] The fuck's going on over here?
80
00:06:00,120 --> 00:06:03,272
- [woman 2] No, no, no...
- [man 2] No, no, no!
81
00:06:03,360 --> 00:06:04,919
No! [screaming]
82
00:06:05,000 --> 00:06:06,992
[all screaming]
83
00:06:09,000 --> 00:06:10,514
[saws whirring loudly]
84
00:06:10,640 --> 00:06:12,597
[screaming]
85
00:06:20,560 --> 00:06:22,358
[screaming] No! No!
86
00:06:22,440 --> 00:06:23,669
[grunting]
87
00:06:24,680 --> 00:06:26,353
What do we do? What do we do?
88
00:06:26,800 --> 00:06:28,439
[woman] Someone do something!
89
00:06:31,600 --> 00:06:34,354
[screaming, grunting]
90
00:06:37,560 --> 00:06:38,880
[groaning]
91
00:06:39,920 --> 00:06:41,912
Hey! Wake up!
92
00:06:42,000 --> 00:06:43,229
Wake up!
93
00:06:44,800 --> 00:06:45,790
Stop!
94
00:06:49,200 --> 00:06:50,316
"An offering of blood."
95
00:06:52,040 --> 00:06:53,030
[grunts]
96
00:06:53,680 --> 00:06:55,353
"No matter how little."
97
00:06:57,800 --> 00:06:58,995
"An offering of blood."
98
00:06:59,720 --> 00:07:01,154
"An offering of blood."
99
00:07:02,400 --> 00:07:03,629
"An offering of blood."
100
00:07:03,720 --> 00:07:05,200
[panting]
101
00:07:06,200 --> 00:07:08,317
[exclaims, panting]
102
00:07:09,320 --> 00:07:11,118
[machinery powering down]
103
00:07:15,560 --> 00:07:17,313
Cut yourself! You need to cut yourself!
104
00:07:17,400 --> 00:07:19,278
He wants blood, and then you're free!
105
00:07:21,000 --> 00:07:23,310
Cut yourself, he wants blood!
106
00:07:23,400 --> 00:07:24,720
Cut yourself!
107
00:07:28,200 --> 00:07:30,192
[screaming]
108
00:07:30,280 --> 00:07:31,555
Fuck!
109
00:07:33,080 --> 00:07:34,560
Come on, come on, come on.
110
00:07:35,480 --> 00:07:36,675
[screaming]
111
00:07:37,400 --> 00:07:38,754
[gasping]
112
00:07:40,000 --> 00:07:41,673
Yes! Holy shit!
113
00:07:42,120 --> 00:07:43,759
You need to cut yourself!
114
00:07:43,840 --> 00:07:45,479
- Get off me!
- You need to cut yourself!
115
00:07:45,560 --> 00:07:46,755
[screaming]
116
00:08:03,920 --> 00:08:04,797
What the...
117
00:08:06,320 --> 00:08:07,470
No.
118
00:08:07,560 --> 00:08:10,473
Cut yourself! You need to cut yourself!
119
00:08:10,560 --> 00:08:12,472
- [grunting]
- Cut yourself!
120
00:08:14,360 --> 00:08:16,079
[man screaming]
121
00:08:21,120 --> 00:08:23,351
- [woman screams]
- [doors slam]
122
00:08:32,320 --> 00:08:34,880
[panicked breathing]
123
00:08:36,960 --> 00:08:38,474
[man] Where the fuck are we?
124
00:08:40,920 --> 00:08:42,593
[Halloran] He hit the remote,
but nothing triggered.
125
00:08:43,280 --> 00:08:44,316
As far as we know.
126
00:08:45,160 --> 00:08:46,310
[man] You think the game's real?
127
00:08:46,720 --> 00:08:47,710
[Halloran] Don't know.
128
00:08:48,080 --> 00:08:49,594
[man] Why do you think he asked for you?
129
00:08:50,040 --> 00:08:51,030
We're good friends.
130
00:08:51,440 --> 00:08:52,669
I put him away twice.
131
00:08:52,800 --> 00:08:54,996
Edgar Munsen is a sociopathic meth head.
132
00:08:55,080 --> 00:08:57,549
Been in and out of prison
for assault and battery,
133
00:08:57,680 --> 00:08:59,717
armed robbery, drug dealing.
134
00:09:00,040 --> 00:09:01,030
Nice guy.
135
00:09:02,680 --> 00:09:05,240
Doc, we need him awake.
We've got questions.
136
00:09:05,320 --> 00:09:06,310
Sorry, Detective.
137
00:09:06,440 --> 00:09:08,272
The bullet's lodged against the heart.
138
00:09:08,400 --> 00:09:10,756
I've got him in a barbiturate-induced coma
until he stabilizes.
139
00:09:11,120 --> 00:09:13,715
- How long?
- Swelling has to come down first.
140
00:09:13,800 --> 00:09:15,598
Two hours. Two weeks. Can't tell you.
141
00:09:16,200 --> 00:09:17,190
Excuse me.
142
00:09:20,280 --> 00:09:23,318
[Halloran] Start the suspect list
with Munsen's known associates.
143
00:09:24,640 --> 00:09:26,393
This is not gonna end well.
144
00:09:27,600 --> 00:09:28,590
Hungry?
145
00:09:31,200 --> 00:09:32,554
[grunting]
146
00:09:33,120 --> 00:09:34,110
[woman] Help!
147
00:09:34,200 --> 00:09:37,238
[crying] Please, somebody help us!
148
00:09:37,960 --> 00:09:39,792
Help!
149
00:09:40,720 --> 00:09:42,598
Please! Don't...
150
00:09:42,680 --> 00:09:43,636
Stay still.
151
00:09:49,560 --> 00:09:51,199
What do you want with us?
152
00:09:51,760 --> 00:09:52,750
[woman] That voice...
153
00:09:53,240 --> 00:09:58,031
It said salvation can be ours
if we cleanse our soul of our lies.
154
00:09:58,120 --> 00:10:00,430
Is this some kind of
fucked up confessional?
155
00:10:00,920 --> 00:10:02,240
The truth will set us free.
156
00:10:02,560 --> 00:10:04,233
Honey, my soul is clean.
157
00:10:06,360 --> 00:10:07,396
It's Anna.
158
00:10:08,440 --> 00:10:09,760
And bullshit.
159
00:10:15,120 --> 00:10:16,110
I'm Mitch.
160
00:10:17,080 --> 00:10:18,070
What's your name?
161
00:10:21,200 --> 00:10:23,556
Carly. [groans]
162
00:10:23,640 --> 00:10:24,790
Don't touch me!
163
00:10:26,560 --> 00:10:28,791
This is some bastard's
sick idea of a joke?
164
00:10:29,760 --> 00:10:31,558
He said it was a game.
165
00:10:32,120 --> 00:10:34,351
Well, then I hope, for all of our sakes,
that it is a game.
166
00:10:34,760 --> 00:10:36,114
Oh, yeah? Why is that, sweetheart?
167
00:10:36,920 --> 00:10:38,593
Because games can be won.
168
00:10:42,480 --> 00:10:44,199
[indistinct chatter in distance]
169
00:10:52,680 --> 00:10:53,750
[woman whispering] This is crazy.
170
00:11:00,600 --> 00:11:02,831
- [woman] What the hell?
- [man] Did anyone phone the police?
171
00:11:02,920 --> 00:11:04,149
[man 2] Yeah.
172
00:11:10,280 --> 00:11:11,270
Underhand!
173
00:11:14,400 --> 00:11:16,392
- Whoa!
- Overhand!
174
00:11:16,480 --> 00:11:18,073
Okay, you got some heat on it!
175
00:11:18,160 --> 00:11:19,116
[sirens chirping]
176
00:11:25,400 --> 00:11:27,551
Cell phone's off for a reason, Halloran.
177
00:11:32,680 --> 00:11:33,955
Well, what do you think, El?
178
00:11:34,320 --> 00:11:36,596
[sighs] I don't know.
He looks a little "pail."
179
00:11:36,680 --> 00:11:38,751
[chuckles] Let's get this thing off.
180
00:11:55,160 --> 00:11:56,514
- [Eleanor] Ooh.
- [man] Ah.
181
00:11:57,600 --> 00:11:58,750
Hmm.
182
00:12:06,680 --> 00:12:07,750
[Eleanor] Hm!
183
00:12:08,920 --> 00:12:11,480
Someone's been studying up
on John Kramer.
184
00:12:12,280 --> 00:12:13,555
Copycat?
185
00:12:14,200 --> 00:12:16,396
Hope not.
Kramer's been dead for ten years.
186
00:12:19,280 --> 00:12:20,350
- Keith!
- What's up, Doc?
187
00:12:20,440 --> 00:12:21,794
- Hey, man, how you doing?
- I'm good.
188
00:12:21,880 --> 00:12:23,200
- Good to see you.
- You too, man.
189
00:12:23,280 --> 00:12:26,318
- You're working this neighborhood now?
- Uh, yeah, I joined homicide last month.
190
00:12:28,160 --> 00:12:30,550
Jesus. What happened to this guy?
191
00:12:33,200 --> 00:12:34,520
You two know each other?
192
00:12:34,600 --> 00:12:37,160
- Logan was our medic in Fallujah.
- Mm.
193
00:12:37,560 --> 00:12:40,439
Hey, uh, I'm sorry to hear
about Christine.
194
00:12:40,520 --> 00:12:41,715
How you been, man?
195
00:12:42,160 --> 00:12:43,958
Uh, good, Keith.
196
00:12:44,040 --> 00:12:45,713
Yeah, I'm doing well.
197
00:12:45,800 --> 00:12:46,711
All right.
198
00:12:49,760 --> 00:12:51,080
Eleanor.
199
00:12:58,720 --> 00:12:59,756
[Keith] What is it?
200
00:13:05,880 --> 00:13:07,109
Okay, then.
201
00:13:10,880 --> 00:13:12,519
[mysterious music]
202
00:13:26,280 --> 00:13:27,760
[Logan] "And then there were four..."
203
00:13:29,560 --> 00:13:31,279
You got a computer we could stick that in?
204
00:13:36,960 --> 00:13:39,111
[Jigsaw's voice on laptop]
The games have begun again.
205
00:13:39,200 --> 00:13:41,351
And they will not stop
206
00:13:41,440 --> 00:13:45,229
until the sins against
the innocent are atoned for.
207
00:13:45,560 --> 00:13:50,032
I will take care of the next four.
You take care of the rest.
208
00:13:53,120 --> 00:13:54,520
We gotta get that to voice rec.
209
00:14:01,280 --> 00:14:02,475
It's not him.
210
00:14:03,400 --> 00:14:04,390
Can't be.
211
00:14:05,480 --> 00:14:06,550
Right?
212
00:14:12,000 --> 00:14:13,639
[all gasping]
213
00:14:16,400 --> 00:14:17,516
Aw, shit.
214
00:14:22,120 --> 00:14:24,351
[metal creaking]
215
00:14:39,360 --> 00:14:40,840
[breathing heavily]
216
00:14:48,440 --> 00:14:49,874
[whispering] What the fuck?
217
00:14:50,840 --> 00:14:51,990
What the fuck?
218
00:14:52,520 --> 00:14:54,113
No, that's not creepy at all.
219
00:15:02,400 --> 00:15:04,596
[cackling]
220
00:15:04,680 --> 00:15:06,797
[machinery rumbling]
221
00:15:07,320 --> 00:15:09,039
No. No!
222
00:15:09,120 --> 00:15:10,474
No, no, no...
223
00:15:10,560 --> 00:15:11,550
[man] Ah, shit!
224
00:15:11,680 --> 00:15:12,955
Help!
225
00:15:15,960 --> 00:15:17,553
[Anna] Somebody please help us!
226
00:15:17,640 --> 00:15:18,994
Where is this sick fuck taking us?
227
00:15:19,080 --> 00:15:20,719
Did anyone see anything?
228
00:15:20,800 --> 00:15:23,759
No, nothing. I got fucking drugged!
229
00:15:23,840 --> 00:15:26,912
He said, "Confess"! We have to confess!
230
00:15:27,000 --> 00:15:29,595
Yeah, you got something you wanna confess?
Have at it. Come on!
231
00:15:31,280 --> 00:15:32,873
[screaming]
232
00:15:35,880 --> 00:15:37,599
Man, we all have something to confess!
233
00:15:39,520 --> 00:15:41,079
I sold a kid a bike once.
234
00:15:42,720 --> 00:15:45,280
He had an accident ten minutes
after I sold it to him.
235
00:15:46,080 --> 00:15:48,640
It's not my fault he couldn't handle
such a powerful damn bike, all right?
236
00:15:48,760 --> 00:15:50,319
- He died!
- That's it?
237
00:15:50,400 --> 00:15:52,073
That's all you did?
You sold a kid a bike he died on?
238
00:15:52,160 --> 00:15:53,913
- Come on, man!
- That's it! I said that's it, man!
239
00:15:54,000 --> 00:15:56,231
Yeah, bullshit.
What about you, sweetheart? Come on!
240
00:15:57,200 --> 00:15:58,600
We lost our baby.
241
00:16:00,080 --> 00:16:01,912
Anna... Anna.
242
00:16:02,000 --> 00:16:03,480
Tell me that this isn't happening.
243
00:16:04,680 --> 00:16:06,353
My husband made a mistake.
244
00:16:07,720 --> 00:16:09,996
[man] No, no, no.
That's not a confession, come on, come on!
245
00:16:10,080 --> 00:16:12,515
I don't know what the fuck
you want me to say, okay?
246
00:16:12,600 --> 00:16:14,239
[stammers] I let our marriage fall apart.
247
00:16:14,320 --> 00:16:16,357
No, no. A confession is,
"I killed a hooker in Tulsa,"
248
00:16:16,440 --> 00:16:18,671
or, "I ate my fucking neighbor."
Not, "I need marriage counseling."
249
00:16:18,760 --> 00:16:21,878
- [man] Carly?
- [Carly] No, nothing I can think of!
250
00:16:22,000 --> 00:16:24,959
- Yeah, well, think faster!
- [Carly] You think faster!
251
00:16:30,680 --> 00:16:33,149
- [buzzer sounds]
- [all scream]
252
00:16:33,240 --> 00:16:34,959
[loud clanging]
253
00:16:42,680 --> 00:16:43,830
Oh, my God.
254
00:16:44,720 --> 00:16:45,676
We're gonna hang.
255
00:16:50,360 --> 00:16:51,714
Play the damn tape, Mitch.
256
00:16:52,440 --> 00:16:53,954
Oh, God!
257
00:16:54,040 --> 00:16:55,599
[panting]
258
00:17:05,240 --> 00:17:08,233
[Jigsaw on tape]
While I am certain that there is a desire
259
00:17:08,320 --> 00:17:11,677
to point fingers at me
for the blood that has been shed,
260
00:17:11,800 --> 00:17:14,190
unless you turn that finger inward,
261
00:17:14,640 --> 00:17:17,951
I assure you, more blood will be lost
262
00:17:18,040 --> 00:17:20,271
and all will be judged.
263
00:17:20,800 --> 00:17:23,190
We will begin with one.
264
00:17:23,280 --> 00:17:25,272
One who is not only a liar,
265
00:17:25,360 --> 00:17:26,999
- but a thief.
- Hey!
266
00:17:27,080 --> 00:17:28,196
A purse-snatcher.
267
00:17:29,880 --> 00:17:33,476
And when you had a chance
to fix the harm that you'd done,
268
00:17:34,160 --> 00:17:35,913
you chose to do nothing.
269
00:17:36,400 --> 00:17:40,599
Now it is you who could die
without the right medication.
270
00:17:41,360 --> 00:17:44,717
While unconscious,
this deceiver among you,
271
00:17:44,800 --> 00:17:47,918
this criminal, was injected with a poison.
272
00:17:48,000 --> 00:17:52,040
One of the syringes in front of you
holds the antidote.
273
00:17:52,120 --> 00:17:54,680
One is a saline solution.
274
00:17:54,800 --> 00:17:59,113
The other, an acid that will cause
an excruciating death.
275
00:17:59,480 --> 00:18:03,235
Inject the correct one
and your chains will be released.
276
00:18:03,800 --> 00:18:06,360
Failure to make the right choice
277
00:18:06,480 --> 00:18:09,552
could result in death for you all.
278
00:18:09,640 --> 00:18:13,236
I ask you, what is a life worth to you?
279
00:18:13,720 --> 00:18:14,790
[tape clicks off]
280
00:18:23,960 --> 00:18:25,758
One of you 'fess up, or we all die.
281
00:18:26,920 --> 00:18:29,674
- Okay, check yourself for marks.
- [man] Huh?
282
00:18:29,760 --> 00:18:31,513
If he injected us, there could be marks.
283
00:18:42,680 --> 00:18:43,796
Bingo.
284
00:18:44,200 --> 00:18:45,873
- What are you doing?
- It's okay. It's okay.
285
00:18:46,320 --> 00:18:48,118
You just gotta pick a needle, blondie.
286
00:18:49,520 --> 00:18:51,512
Look, we get out of these things
when you pick an antidote.
287
00:18:51,600 --> 00:18:53,193
Or else we all die, Carly!
288
00:18:53,280 --> 00:18:55,078
No. What if it's the acid?
289
00:18:55,680 --> 00:18:57,558
- I won't.
- Bullshit, you won't.
290
00:18:58,400 --> 00:19:00,357
Maybe just confess, Carly.
291
00:19:00,440 --> 00:19:01,840
Okay, did you steal purses?
292
00:19:02,200 --> 00:19:03,873
Yeah, years ago, but...
293
00:19:03,960 --> 00:19:06,350
- I didn't kill anyone!
- No, no, no!
294
00:19:06,440 --> 00:19:09,000
No, that's not the repentant attitude
this guy's looking for, okay?
295
00:19:09,080 --> 00:19:10,639
You're lying! You're lying!
296
00:19:10,720 --> 00:19:11,995
No! I was broke, okay?
297
00:19:12,080 --> 00:19:16,950
And yes, somebody died,
but it wasn't my fault.
298
00:19:17,040 --> 00:19:18,838
Okay. Choose.
299
00:19:18,920 --> 00:19:20,513
- Or I'm gonna stick them all into you!
- No!
300
00:19:20,600 --> 00:19:22,239
- Yo, man!
- Are you kidding me?
301
00:19:22,320 --> 00:19:24,118
- Stop!
- Just let her look!
302
00:19:24,200 --> 00:19:26,157
Do any of these numbers
mean anything to you?
303
00:19:26,560 --> 00:19:28,677
- [man] Choose now!
- I'm trying!
304
00:19:33,320 --> 00:19:35,118
[whispering] Three dollars and 53 cents.
305
00:19:35,200 --> 00:19:36,793
What? What does that mean?
306
00:19:37,160 --> 00:19:39,516
- [Anna] What?
- What a life is worth to me.
307
00:19:41,800 --> 00:19:43,712
[panting]
308
00:19:53,400 --> 00:19:54,880
[Mitch] Oh, fuck.
309
00:19:56,000 --> 00:19:57,400
Choose, right now! Come on, pick!
310
00:19:57,480 --> 00:19:59,915
- Pick one! Pick now! Please!
- I can't do it!
311
00:20:00,000 --> 00:20:01,912
- [man] Pick one now!
- [Mitch] We're all going to die!
312
00:20:02,000 --> 00:20:03,832
- [Mitch] Come on.
- [man] Pick now! Choose!
313
00:20:03,920 --> 00:20:06,480
[all shouting indistinctly]
314
00:20:06,600 --> 00:20:07,716
Come on, Carly!
315
00:20:07,800 --> 00:20:09,519
I'm not gonna fucking do it!
No, I'm not going to!
316
00:20:09,600 --> 00:20:11,512
- Fuck you! I won't do it.
- [man] Pick one, now!
317
00:20:12,000 --> 00:20:13,878
Come on, pick! Pick!
318
00:20:14,480 --> 00:20:15,596
Fuck! I'm not gonna pick!
319
00:20:15,680 --> 00:20:18,639
- Come on!
- Now! Now, Carly, now!
320
00:20:18,720 --> 00:20:21,315
- Pick now!
- [all shouting indistinctly]
321
00:20:21,880 --> 00:20:23,234
- Pick one!
- [choking]
322
00:20:24,000 --> 00:20:24,990
Pick one!
323
00:20:25,600 --> 00:20:27,592
[all choking]
324
00:20:27,680 --> 00:20:29,478
[grunting]
325
00:20:31,000 --> 00:20:33,071
[gagging]
326
00:20:37,720 --> 00:20:39,200
[coughing]
327
00:20:52,120 --> 00:20:53,952
[all gasping]
328
00:20:56,000 --> 00:20:57,639
[all coughing]
329
00:21:16,560 --> 00:21:17,994
[gasps]
330
00:21:18,080 --> 00:21:20,117
[gurgling]
331
00:21:21,600 --> 00:21:23,557
[screaming]
332
00:21:40,880 --> 00:21:42,599
- Fucking asshole!
- Hey! Hey!
333
00:21:43,600 --> 00:21:46,434
I'm not the one who put us here.
Get a hold of yourself.
334
00:21:47,280 --> 00:21:48,236
I just saved our lives.
335
00:21:48,320 --> 00:21:50,789
Yeah, but you took hers. You killed her.
336
00:21:51,280 --> 00:21:54,398
- You selfish son of a bitch!
- Stop! Both y'all need to chill!
337
00:21:55,720 --> 00:21:56,631
What the hell?
338
00:22:01,760 --> 00:22:03,991
"A life is worth $3.53."
339
00:22:04,600 --> 00:22:06,751
- What?
- That's what she said.
340
00:22:07,360 --> 00:22:08,430
Yeah.
341
00:22:09,480 --> 00:22:12,120
[whispers] Yeah.
Three dollars and 53 cents.
342
00:22:26,240 --> 00:22:27,913
[Mitch] There's more numbers
on the inside of this.
343
00:22:29,800 --> 00:22:31,120
It could be the combination.
344
00:22:43,480 --> 00:22:46,359
Dental IDs Buckethead as Malcolm Neale.
345
00:22:46,760 --> 00:22:48,831
Malcolm Neale? I remember that case.
346
00:22:49,240 --> 00:22:51,038
His wife was murdered five years ago.
347
00:22:51,120 --> 00:22:53,191
A home invasion. Perp slit her throat.
348
00:22:53,280 --> 00:22:55,476
- He made him watch.
- Oh, yeah, yeah, I remember.
349
00:22:55,600 --> 00:22:58,559
Malcolm Neale was a, uh,
degenerate gambler.
350
00:22:58,640 --> 00:23:01,109
Wife's murder was on him.
He owed some bad guys some money.
351
00:23:01,200 --> 00:23:03,669
And did you ever get around
to convicting those bad guys?
352
00:23:04,560 --> 00:23:06,040
[Eleanor] Scratch marks from fingernails.
353
00:23:06,120 --> 00:23:08,635
There was a struggle,
presumably with the killer.
354
00:23:08,720 --> 00:23:11,713
The partial decapitation
was made by a circular saw.
355
00:23:12,280 --> 00:23:15,671
There are traces of ferric oxide,
hematite, in the wound.
356
00:23:16,200 --> 00:23:18,157
- Rust from blades.
- Okay.
357
00:23:18,240 --> 00:23:21,153
What about the voice recording?
Anything off the flash drive?
358
00:23:21,240 --> 00:23:23,516
The voice was John Kramer. Matched.
359
00:23:23,600 --> 00:23:25,239
- Identical.
- Matched?
360
00:23:25,320 --> 00:23:28,392
- What, he came back from the dead?
- Wouldn't be his first time.
361
00:23:29,200 --> 00:23:32,079
Just because someone is dead
doesn't mean they can't have a voice.
362
00:23:32,160 --> 00:23:34,595
Give us enough time,
we speak for the dead.
363
00:23:35,240 --> 00:23:38,233
On the roof, Edgar Munsen was
spouting off about starting a game.
364
00:23:38,320 --> 00:23:41,154
The recording says there are
four more potential victims.
365
00:23:41,640 --> 00:23:43,552
Four people fighting for their lives.
366
00:24:00,480 --> 00:24:02,949
[flicking light switch]
367
00:24:09,640 --> 00:24:11,233
- [loud slam]
- [gasps]
368
00:24:11,320 --> 00:24:12,390
God...
369
00:24:24,960 --> 00:24:26,713
[straining]
370
00:24:29,440 --> 00:24:31,432
Okay, we're in the countryside somewhere.
371
00:24:32,240 --> 00:24:34,311
I can't make out any landmarks, nothing.
372
00:24:34,400 --> 00:24:37,199
Oh, God. Who's doing this to us?
373
00:24:40,920 --> 00:24:41,831
I have no idea.
374
00:24:43,320 --> 00:24:44,515
What's your name?
375
00:24:45,880 --> 00:24:46,757
Ryan.
376
00:24:48,560 --> 00:24:50,040
And what's your sin, Ryan?
377
00:24:51,960 --> 00:24:54,395
Sold bad mortgages, sold good coke,
378
00:24:54,480 --> 00:24:56,676
cheated on my taxes, cheated on my wife.
379
00:24:57,520 --> 00:24:58,590
Both of them.
380
00:24:58,920 --> 00:24:59,956
So, you know...
381
00:25:00,720 --> 00:25:01,631
Nothing that bad.
382
00:25:03,600 --> 00:25:04,750
What's your story, lollipop?
383
00:25:10,200 --> 00:25:11,429
It was my husband's fault.
384
00:25:11,520 --> 00:25:12,954
Oh, come on. Bullshit.
385
00:25:13,040 --> 00:25:16,795
Why... Why am I being punished
for something that he did?
386
00:25:17,560 --> 00:25:18,550
Huh?
387
00:25:21,560 --> 00:25:23,153
If he hadn't fallen asleep,
388
00:25:23,840 --> 00:25:27,197
he wouldn't have rolled over
and suffocated our baby.
389
00:25:27,280 --> 00:25:28,396
[baby groaning]
390
00:25:30,320 --> 00:25:31,640
[crying] It's not my fault.
391
00:25:37,160 --> 00:25:38,719
No, no. No!
392
00:25:38,800 --> 00:25:40,996
For real, you don't think
he's trying to tell us something?
393
00:25:42,080 --> 00:25:44,311
Look, there are two perfectly
good doors right here.
394
00:25:44,400 --> 00:25:47,438
Right, so we go through the door
that leads exactly he wants us to go?
395
00:25:47,520 --> 00:25:48,840
- No, thanks.
- No, Mitch is right.
396
00:25:48,920 --> 00:25:51,435
- I don't think this is...
- Back the fuck up.
397
00:25:51,520 --> 00:25:53,113
Man, get that shit out of my face.
398
00:25:59,480 --> 00:26:00,755
- [buzzer sounding]
- [grunting]
399
00:26:02,120 --> 00:26:03,190
[gasping]
400
00:26:05,120 --> 00:26:06,520
[screaming]
401
00:26:07,200 --> 00:26:08,919
[whimpering]
402
00:26:09,000 --> 00:26:10,150
Oh, my God!
403
00:26:10,240 --> 00:26:13,392
Help me! Help. Please.
Ah! What the fuck?
404
00:26:16,360 --> 00:26:18,272
There's wires, there's something...
405
00:26:18,360 --> 00:26:20,750
[stammering, whimpering]
406
00:26:22,080 --> 00:26:23,958
Help! Help!
407
00:26:25,360 --> 00:26:27,556
[Ryan groaning]
408
00:26:27,640 --> 00:26:29,552
See? See?
409
00:26:29,640 --> 00:26:32,109
[Anna] Looks like there's a bunch
of wires wrapped around his leg...
410
00:26:32,200 --> 00:26:33,714
and around some pulleys.
411
00:26:35,040 --> 00:26:37,714
Okay, there's, uh...
there's some kind of handle.
412
00:26:46,200 --> 00:26:47,270
Guys, there's a tape.
413
00:26:48,000 --> 00:26:49,514
[trap powering up]
414
00:26:50,400 --> 00:26:53,074
[screaming]
415
00:26:53,160 --> 00:26:54,913
It's tighter! It just got tighter!
416
00:26:55,000 --> 00:26:56,229
- Oh, God!
- Okay.
417
00:26:56,320 --> 00:26:59,074
- Oh, God! Oh!
- Okay, how do we get the tape?
418
00:26:59,160 --> 00:27:01,391
[Ryan whimpering]
419
00:27:03,160 --> 00:27:05,072
- [Anna] Go slow.
- Oh, yeah. Be careful.
420
00:27:05,160 --> 00:27:07,231
- [Anna] Really slow.
- [Ryan] Yeah, okay. Careful.
421
00:27:07,320 --> 00:27:08,879
Careful. Careful. Careful.
422
00:27:08,960 --> 00:27:10,633
[Ryan] Oh, please be careful.
423
00:27:14,720 --> 00:27:15,949
Oh, God.
424
00:27:16,800 --> 00:27:18,473
[grunting]
425
00:27:22,840 --> 00:27:24,991
[Ryan whimpering]
Careful, careful, careful...
426
00:27:28,880 --> 00:27:31,156
[Ryan screaming]
427
00:27:34,200 --> 00:27:37,477
Oh, God!
Oh, God! Oh, my God!
428
00:27:37,560 --> 00:27:40,359
Oh, my... You guys aren't helping!
429
00:27:40,960 --> 00:27:43,111
Grab the tape! Grab the tape.
430
00:27:43,200 --> 00:27:45,431
No way, man.
No, you gotta fucking grab the tape.
431
00:27:45,520 --> 00:27:48,399
I saved your fucking life, Mitch!
Grab the tape!
432
00:27:48,520 --> 00:27:49,636
- Just do it!
- [Ryan] Please.
433
00:27:52,920 --> 00:27:54,832
[Ryan] Please, yeah. Yeah, come on.
434
00:27:55,520 --> 00:27:57,637
Come on. Come on, man.
435
00:27:57,720 --> 00:27:58,756
Oh, my God.
436
00:28:01,000 --> 00:28:03,276
- You almost got it?
- I'm trying, dude!
437
00:28:03,360 --> 00:28:04,589
You got it. You got it.
438
00:28:13,360 --> 00:28:16,558
[Ryan] Okay. All good, all good.
You got it?
439
00:28:16,640 --> 00:28:18,472
Oh, God, oh, good.
440
00:28:20,000 --> 00:28:22,196
You got it? [sobbing]
441
00:28:22,280 --> 00:28:23,555
Play the tape, Mitch. Play the tape.
442
00:28:24,480 --> 00:28:25,470
No, you play the tape, man.
443
00:28:32,000 --> 00:28:35,232
[Jigsaw on tape]
There are no shortcuts in life.
444
00:28:35,680 --> 00:28:38,400
Please forgive the rather crude example
445
00:28:38,480 --> 00:28:42,394
I will make of your decision
to not follow the rules.
446
00:28:42,800 --> 00:28:46,794
Pull the handle and you will be set free.
447
00:28:52,480 --> 00:28:54,392
What does he mean "set free"?
448
00:28:56,640 --> 00:28:58,154
Good luck, lollipop.
449
00:28:59,040 --> 00:29:00,997
[sobbing] Oh, God.
450
00:29:05,440 --> 00:29:06,351
Hey.
451
00:29:06,920 --> 00:29:08,513
Prelim report on Buckethead.
452
00:29:08,880 --> 00:29:11,839
It says the particles found
on the body are animal feces.
453
00:29:11,920 --> 00:29:13,513
Cow, chicken, pig...
454
00:29:13,840 --> 00:29:15,797
They also found traces
of Aujeszky's disease.
455
00:29:15,880 --> 00:29:17,155
Aujeszky's disease?
456
00:29:17,560 --> 00:29:18,516
It's a virus.
457
00:29:18,600 --> 00:29:20,557
Mostly known because, when swine get it,
458
00:29:20,640 --> 00:29:22,472
farmers have to wipe out
the entire sounder.
459
00:29:22,880 --> 00:29:23,996
I'm impressed.
460
00:29:24,560 --> 00:29:25,391
Keep digging.
461
00:29:25,480 --> 00:29:26,550
[door opens]
462
00:29:26,640 --> 00:29:28,632
Maybe I can track the virus to a location.
463
00:29:28,720 --> 00:29:31,076
Dr. Nelson, another one, possible jumper.
464
00:29:33,000 --> 00:29:35,560
[sirens blaring in distance]
465
00:29:35,640 --> 00:29:36,994
[indistinct radio chatter]
466
00:29:37,080 --> 00:29:38,560
Any identification on the victim?
467
00:29:39,280 --> 00:29:41,556
No. Looks like the same killer.
468
00:29:42,800 --> 00:29:44,075
This was on the body.
469
00:29:45,160 --> 00:29:47,277
No link so far to any of our suspects.
470
00:29:49,480 --> 00:29:52,154
- Is it Kramer? Do you know?
- Is this crime related to Jigsaw?
471
00:29:53,080 --> 00:29:56,118
Think it's any coincidence that
Edgar Munsen happens to be a guest here?
472
00:29:56,200 --> 00:29:58,920
I think it's highly unlikely
he woke up from a coma,
473
00:29:59,320 --> 00:30:00,959
climbed on a roof, and threw a girl off.
474
00:30:02,240 --> 00:30:05,074
But I did check with the ICU.
He's still there.
475
00:30:08,600 --> 00:30:09,954
Looks like acid.
476
00:30:10,480 --> 00:30:12,551
There's a depletion
of adenosine triphosphate
477
00:30:12,640 --> 00:30:14,757
in the muscle fibers. Rigor mortis.
478
00:30:16,200 --> 00:30:17,953
Clearly, she didn't die from the fall.
479
00:30:33,360 --> 00:30:34,874
It's hydrofluoric acid.
480
00:30:35,760 --> 00:30:38,355
Look, here. This is the injection point.
481
00:30:38,840 --> 00:30:41,514
The vein carried it all the way
to the heart, where it's singed.
482
00:30:42,600 --> 00:30:44,353
How do you know it was hydrofluoric acid?
483
00:30:44,760 --> 00:30:46,638
Saw a lot of it in Fallujah.
484
00:30:48,520 --> 00:30:50,273
Never injected, though.
485
00:30:53,000 --> 00:30:54,354
A puzzle piece.
486
00:30:55,360 --> 00:30:56,999
Jig-fucking-saw!
487
00:30:59,000 --> 00:31:00,912
What's Logan's deal?
What happened in Fallujah?
488
00:31:01,000 --> 00:31:02,798
Uh, he, uh...
489
00:31:03,600 --> 00:31:05,432
- He got captured.
- Oh.
490
00:31:05,520 --> 00:31:07,557
But not before taking out three Taliban.
491
00:31:08,000 --> 00:31:10,276
Well from what I heard,
they tortured the shit out of him.
492
00:31:10,720 --> 00:31:13,235
He spent months in the VA hospital
when he got back.
493
00:31:13,800 --> 00:31:14,950
Think he snapped?
494
00:31:15,600 --> 00:31:17,273
Come on, man,
you're talking about a brother.
495
00:31:17,360 --> 00:31:19,158
I got a brother. He's a fucking asshole.
496
00:31:22,400 --> 00:31:24,232
What do you think
about his second, Eleanor?
497
00:31:24,760 --> 00:31:26,956
She's got a great ass, big mouth.
498
00:31:27,040 --> 00:31:29,157
- Seems to get off on this sick shit.
- Yeah.
499
00:31:30,840 --> 00:31:32,240
[Ryan] Motherfucker!
500
00:31:32,320 --> 00:31:34,437
[sobbing]
501
00:31:36,000 --> 00:31:37,400
[panting]
502
00:31:37,480 --> 00:31:39,119
[straining]
503
00:31:43,520 --> 00:31:45,830
Shit. What the fuck?
504
00:31:50,080 --> 00:31:51,355
[whispering] Oh, fuck.
505
00:31:58,040 --> 00:31:59,315
[Ryan whimpering] I'm a good person.
506
00:32:00,160 --> 00:32:01,913
I'm a good person, I don't deserve this.
507
00:32:02,440 --> 00:32:03,590
I confess...
508
00:32:03,680 --> 00:32:05,273
I confess. I con...
509
00:32:05,400 --> 00:32:07,676
I confess that this is fucked up!
510
00:32:08,520 --> 00:32:09,954
[crying]
511
00:32:23,920 --> 00:32:25,593
[Ryan sobbing]
512
00:32:34,040 --> 00:32:35,110
What?
513
00:32:45,920 --> 00:32:46,910
Hey, guys.
514
00:32:48,320 --> 00:32:49,310
Hey, guys!
515
00:32:49,720 --> 00:32:51,120
Somebody turned on the TV.
516
00:32:52,680 --> 00:32:53,716
Hello?
517
00:32:53,800 --> 00:32:55,280
[Mitch] Yeah, we got one, too.
518
00:32:55,360 --> 00:32:57,272
- I'm gonna have to lift you.
- What?
519
00:32:57,920 --> 00:32:59,240
We gotta get the remote.
520
00:33:00,440 --> 00:33:01,760
Okay, fine.
521
00:33:04,800 --> 00:33:05,950
[Mitch] Got it?
522
00:33:06,800 --> 00:33:07,916
[Anna] Got it!
523
00:33:08,000 --> 00:33:09,559
[mechanism creaking]
524
00:33:09,640 --> 00:33:11,154
[door slams, latches]
525
00:33:11,240 --> 00:33:12,879
No! No!
526
00:33:13,440 --> 00:33:14,430
No!
527
00:33:32,560 --> 00:33:37,157
In the past, you have all
put your own interests above others,
528
00:33:37,240 --> 00:33:39,471
and then lied to yourselves,
529
00:33:39,560 --> 00:33:42,200
and deceived the world
about your callousness,
530
00:33:42,280 --> 00:33:44,840
your larceny, your criminality.
531
00:33:45,200 --> 00:33:47,237
Now, you will look in the mirror
532
00:33:47,320 --> 00:33:50,040
and you will face who you really are.
533
00:33:50,840 --> 00:33:54,390
The choices you have made
may cost you your life.
534
00:33:54,880 --> 00:33:56,997
You cannot escape the truth.
535
00:33:57,080 --> 00:34:00,232
There is, however,
one person who can help you.
536
00:34:01,120 --> 00:34:02,110
Ryan.
537
00:34:03,040 --> 00:34:06,078
If he pulls the lever
before you are buried alive...
538
00:34:06,800 --> 00:34:07,995
...you will live.
539
00:34:09,040 --> 00:34:13,080
Ryan, free yourself to free them.
540
00:34:21,160 --> 00:34:22,310
Ryan.
541
00:34:24,480 --> 00:34:25,709
[Mitch] Ryan?
542
00:34:27,520 --> 00:34:29,273
[mechanism whirring]
543
00:34:33,920 --> 00:34:35,195
[both panting]
544
00:34:36,360 --> 00:34:37,555
[Anna] No! No!
545
00:34:41,000 --> 00:34:43,469
- What is that?
- [Mitch] It's grain!
546
00:34:44,040 --> 00:34:46,919
- Ryan, man, we're gonna get buried alive!
- [Anna] Ryan!
547
00:34:50,760 --> 00:34:51,830
Ryan!
548
00:34:52,880 --> 00:34:54,030
[Anna] Ryan!
549
00:34:54,880 --> 00:34:56,599
- Get to the handle!
- Ryan!
550
00:34:57,680 --> 00:34:59,319
- I can't!
- [Anna] Ryan!
551
00:34:59,400 --> 00:35:00,720
[Mitch] Please, Ryan!
552
00:35:01,400 --> 00:35:02,914
Hurry, man!
553
00:35:03,000 --> 00:35:04,400
Ryan!
554
00:35:04,800 --> 00:35:06,234
[Anna] You have to do it!
555
00:35:06,320 --> 00:35:07,470
Oh, God!
556
00:35:11,320 --> 00:35:12,595
[Anna] Get to the handle!
557
00:35:12,680 --> 00:35:14,717
[Mitch] Ryan, pull the fucking handle!
558
00:35:14,840 --> 00:35:16,069
[Anna] Please!
559
00:35:24,080 --> 00:35:25,275
What's your story, sweetheart?
560
00:35:27,000 --> 00:35:28,229
What are you asking, Detective?
561
00:35:29,480 --> 00:35:31,756
You one of those, uh, kinky types?
562
00:35:32,600 --> 00:35:33,636
Like a little pain?
563
00:35:34,040 --> 00:35:34,996
Why?
564
00:35:36,480 --> 00:35:37,550
You wanna get punished?
565
00:35:37,640 --> 00:35:39,950
[laughs] Too late.
566
00:35:40,360 --> 00:35:42,511
Already got an ex-wife
that tortures me every day.
567
00:35:43,440 --> 00:35:45,193
- Maybe you deserve it.
- Probably.
568
00:35:46,120 --> 00:35:48,760
Where were you the night
Malcolm Neale got murdered?
569
00:35:50,560 --> 00:35:51,710
Home.
570
00:35:52,680 --> 00:35:54,319
- Alone.
- Cool.
571
00:35:56,040 --> 00:35:58,077
Oh. Can you prove that?
572
00:35:59,280 --> 00:36:00,475
Do I need to?
573
00:36:03,560 --> 00:36:06,314
- [girl] Come home soon, Daddy.
- I will. I'm...
574
00:36:06,400 --> 00:36:08,835
I'm sorry you have
to stay so late again, Judy.
575
00:36:08,920 --> 00:36:09,990
Don't worry about it.
576
00:36:10,480 --> 00:36:12,358
All right, sleep sweet, Mel.
577
00:36:12,960 --> 00:36:13,950
I love you.
578
00:36:14,640 --> 00:36:17,109
- Love you too, Daddy.
- Love you, bye.
579
00:36:17,600 --> 00:36:18,590
Bye.
580
00:36:19,080 --> 00:36:20,070
Logan.
581
00:36:24,640 --> 00:36:25,790
How did you find Eleanor?
582
00:36:26,480 --> 00:36:27,470
My assistant?
583
00:36:28,640 --> 00:36:29,756
Is that all she is?
584
00:36:29,840 --> 00:36:31,877
It's been two years since
Christine passed. It's just...
585
00:36:32,280 --> 00:36:34,920
- I wouldn't blame you.
- Yes, but I'm a professional.
586
00:36:35,000 --> 00:36:38,789
Uh, Logan, you ever heard
of a website called "Jigsaw Rules"?
587
00:36:39,240 --> 00:36:40,071
No.
588
00:36:40,160 --> 00:36:41,276
[Halloran] Buried deep online.
589
00:36:41,360 --> 00:36:44,114
Took some digging,
but it's a site devoted to Jigsaw.
590
00:36:44,800 --> 00:36:48,157
Half of it's bullshit, posers,
but there's some stuff on there...
591
00:36:48,240 --> 00:36:50,835
[chuckles]...that is really messed up.
592
00:36:50,920 --> 00:36:52,320
A lot of sick fucks.
593
00:36:52,680 --> 00:36:53,511
Okay?
594
00:36:53,600 --> 00:36:56,877
We did a darknet IP trawl.
Got a lot of hits from your assistant.
595
00:36:57,640 --> 00:36:58,710
She's a regular.
596
00:36:59,680 --> 00:37:01,797
Downloaded some shit you cannot imagine.
597
00:37:02,160 --> 00:37:05,676
So you're saying that
Eleanor Bonneville is our copycat?
598
00:37:05,760 --> 00:37:07,274
No, that's not what we're saying.
599
00:37:07,680 --> 00:37:08,830
You check her alibi?
600
00:37:09,200 --> 00:37:10,395
She said she was home the morning
601
00:37:10,480 --> 00:37:12,119
Buckethead was found hanging in the park.
602
00:37:12,600 --> 00:37:15,399
Uh, 7:00 a. m.? Home alone? Single woman?
603
00:37:15,760 --> 00:37:18,195
- That does sound suspicious.
- All right, let's rewind.
604
00:37:18,880 --> 00:37:20,155
How did Eleanor come to you?
605
00:37:20,240 --> 00:37:23,597
She sought out the department
to do her residency.
606
00:37:23,720 --> 00:37:24,870
And after that?
607
00:37:25,360 --> 00:37:27,397
- [cell phone vibrating]
- After she finished her residency?
608
00:37:28,080 --> 00:37:30,151
I mean, three months ago,
she was offered a job
609
00:37:30,240 --> 00:37:32,277
running the show
at the Cleveland city morgue.
610
00:37:32,360 --> 00:37:33,714
Why didn't she take that?
611
00:37:35,080 --> 00:37:36,480
Would you want to move to Cleveland?
612
00:37:37,920 --> 00:37:39,832
That's the lab. Results are in.
613
00:37:44,440 --> 00:37:47,478
Okay, so this is the DNA of the blood
scraped from under the fingernails
614
00:37:47,560 --> 00:37:49,358
of the first victim, Malcolm Neale.
615
00:37:49,440 --> 00:37:51,716
[Keith] Yeah, Buckethead.
Can you ID it?
616
00:37:51,800 --> 00:37:53,075
Already did.
617
00:37:53,720 --> 00:37:57,555
This is a blood sample of a perp
taken a decade ago.
618
00:37:58,400 --> 00:37:59,629
You might remember the case.
619
00:38:00,400 --> 00:38:01,834
It's an exact match.
620
00:38:06,200 --> 00:38:07,316
Whose blood is it?
621
00:38:08,320 --> 00:38:09,470
John Kramer.
622
00:38:09,560 --> 00:38:10,471
What?
623
00:38:11,400 --> 00:38:12,754
[scoffs] That's impossible.
624
00:38:13,120 --> 00:38:14,190
That's a fact.
625
00:38:14,840 --> 00:38:19,073
The blood under the fingernails of
our first victim is John Kramer's blood.
626
00:38:19,520 --> 00:38:20,874
The Jigsaw Killer.
627
00:38:26,840 --> 00:38:28,320
Ryan!
628
00:38:28,400 --> 00:38:29,550
[Mitch] Help!
629
00:38:30,320 --> 00:38:31,595
- [Mitch] Ryan!
- [Anna] Help!
630
00:38:31,680 --> 00:38:33,319
[Mitch] Pull the lever!
631
00:38:33,880 --> 00:38:35,030
Ryan!
632
00:38:35,120 --> 00:38:36,349
Uh...
633
00:38:36,440 --> 00:38:38,830
- Uh...
- [Anna] Get to the handle!
634
00:38:42,920 --> 00:38:44,912
- [Anna screaming]
- [Mitch] Help, now!
635
00:38:45,000 --> 00:38:46,673
[groaning]
636
00:38:46,800 --> 00:38:47,995
[Anna] Ryan!
637
00:38:49,480 --> 00:38:52,075
- [Ryan whimpering]
- [Anna screaming]
638
00:38:52,160 --> 00:38:53,196
No!
639
00:38:53,280 --> 00:38:54,794
Go to hell!
640
00:38:55,320 --> 00:38:57,232
[Mitch] You gotta help us now, man!
641
00:39:01,440 --> 00:39:02,715
[both panting]
642
00:39:06,520 --> 00:39:07,874
Help!
643
00:39:09,520 --> 00:39:10,874
[wires vibrating]
644
00:39:10,960 --> 00:39:12,713
[whimpering]
645
00:39:14,080 --> 00:39:15,400
[both screaming]
646
00:39:15,480 --> 00:39:17,551
[gasps] Oh, fuck! Oh, fuck!
647
00:39:20,320 --> 00:39:21,959
[screaming]
648
00:39:22,760 --> 00:39:23,910
Ryan!
649
00:39:28,400 --> 00:39:30,232
- [Mitch] Pull the handle, Ryan!
- [Anna] Ryan!
650
00:39:30,320 --> 00:39:31,310
[Mitch] Pull it!
651
00:39:39,680 --> 00:39:42,195
Ryan!
652
00:39:42,280 --> 00:39:45,239
We're gonna die in here! Please!
653
00:39:45,360 --> 00:39:48,114
For the love of God, just pull it!
654
00:39:48,840 --> 00:39:51,400
If we die, you die!
655
00:40:04,680 --> 00:40:06,592
[moans] Oh, God...
656
00:40:17,960 --> 00:40:19,997
- [screaming]
- [pulleys whirring]
657
00:40:22,360 --> 00:40:24,670
[screaming]
658
00:40:35,040 --> 00:40:36,030
[exhales]
659
00:40:41,160 --> 00:40:43,550
Here's the GPS location
on Ms. Bonneville's cell.
660
00:40:46,080 --> 00:40:47,560
[sighs] Great.
661
00:40:49,080 --> 00:40:50,594
- [all clamoring]
- Is Jigsaw dead?
662
00:40:50,680 --> 00:40:52,194
Did Kramer die, or do we have proof?
663
00:40:52,280 --> 00:40:54,954
What do you have to say to all
the panicked citizens who want answers?
664
00:40:59,680 --> 00:41:01,194
[rock music]
665
00:41:02,120 --> 00:41:03,315
Turned your phone off?
666
00:41:05,240 --> 00:41:06,754
[sighs]
667
00:41:06,840 --> 00:41:09,639
And yet here you are, you found me.
668
00:41:11,440 --> 00:41:12,635
You'd make a good detective.
669
00:41:15,360 --> 00:41:17,750
Or maybe I'm just too predictable.
670
00:41:17,840 --> 00:41:19,752
Predictable? No.
671
00:41:21,320 --> 00:41:22,834
Halloran's passing the blame around.
672
00:41:23,480 --> 00:41:24,755
He's looking at us.
673
00:41:26,280 --> 00:41:29,079
Yeah. They're watching my house.
674
00:41:29,160 --> 00:41:30,514
Cause he thinks your alibi is shit.
675
00:41:30,960 --> 00:41:32,110
[chuckles]
676
00:41:33,600 --> 00:41:35,478
You really love that guy, huh?
677
00:41:38,440 --> 00:41:41,194
First year at County, clean case.
678
00:41:42,320 --> 00:41:44,994
A predator by the name
of Alistair Schultz.
679
00:41:46,640 --> 00:41:48,120
Halloran roughed him up
while he was in custody.
680
00:41:48,200 --> 00:41:49,554
The lawyer used that to get him off.
681
00:41:49,640 --> 00:41:52,712
The very next day,
he kills an eight-year-old girl
682
00:41:52,800 --> 00:41:54,314
who shows up on my table.
683
00:41:55,560 --> 00:41:56,789
The first of many.
684
00:41:57,760 --> 00:41:58,796
Halloran...
685
00:42:00,240 --> 00:42:01,640
can't help himself.
686
00:42:02,200 --> 00:42:03,680
Can't get out of his own way.
687
00:42:05,240 --> 00:42:07,550
So, no, I don't have
much love for the guy.
688
00:42:09,800 --> 00:42:11,598
Well, it's a job, Logan.
689
00:42:12,640 --> 00:42:13,869
You can't make it personal.
690
00:42:14,280 --> 00:42:15,953
When you have a little girl one day...
691
00:42:16,040 --> 00:42:17,440
[scoffs]
692
00:42:21,040 --> 00:42:23,236
Why didn't you tell me
about the job offer in Cleveland?
693
00:42:25,640 --> 00:42:28,155
- You would've told me to take it.
- Yes. Yes, you're damn right I would.
694
00:42:28,240 --> 00:42:31,153
- It's complicated.
- We are past complicated.
695
00:42:31,240 --> 00:42:32,594
[sighs]
696
00:42:34,800 --> 00:42:36,473
When Buckethead was strung up...
697
00:42:38,000 --> 00:42:39,878
I wasn't at home like I told the cops.
698
00:42:41,120 --> 00:42:42,520
I was at my, uh...
699
00:42:44,200 --> 00:42:47,193
- ...studio.
- What studio?
700
00:42:48,200 --> 00:42:49,429
Why couldn't you tell them that?
701
00:42:49,520 --> 00:42:51,159
Like I said, it's...
702
00:42:51,800 --> 00:42:52,836
It's complicated.
703
00:42:52,920 --> 00:42:54,798
You don't think they're
gonna find out about it?
704
00:42:54,880 --> 00:42:58,430
They know about the Jigsaw fan website,
whatever the fuck you're doing on that.
705
00:42:58,520 --> 00:43:00,000
They're gonna find out about everything.
706
00:43:00,880 --> 00:43:03,270
El, they think I'm involved.
707
00:43:04,560 --> 00:43:05,710
Show me.
708
00:43:08,200 --> 00:43:09,111
[sighs]
709
00:43:24,440 --> 00:43:25,954
[door creaks open]
710
00:44:10,240 --> 00:44:11,469
- Oh, JJesus!
- Okay...
711
00:44:11,560 --> 00:44:13,631
- I should warn you, because...
- Can you turn the lights on?
712
00:44:21,760 --> 00:44:23,240
[device beeping]
713
00:44:26,360 --> 00:44:27,635
[device beeping]
714
00:44:30,000 --> 00:44:31,275
Eleanor...
715
00:44:33,000 --> 00:44:34,320
What is this?
716
00:44:36,080 --> 00:44:37,673
Hey, a girl's gotta have a hobby.
717
00:44:38,120 --> 00:44:39,349
A hobby?
718
00:44:39,800 --> 00:44:42,520
Is that what you call it?
How about a stamp collection?
719
00:44:42,600 --> 00:44:44,193
[chuckles] That's a hobby.
720
00:44:53,800 --> 00:44:54,711
[sighs]
721
00:44:59,160 --> 00:45:00,674
[machinery powering up]
722
00:45:09,360 --> 00:45:10,760
It's beautiful, isn't it?
723
00:45:29,280 --> 00:45:32,193
Supposedly,
John Kramer designed this trap
724
00:45:32,280 --> 00:45:34,715
for a game that took place
before all the others.
725
00:45:34,800 --> 00:45:36,473
They found the plans in his lab.
726
00:45:38,680 --> 00:45:39,591
I built it myself.
727
00:45:40,480 --> 00:45:42,199
Got them from some guy on the Internet.
728
00:45:42,840 --> 00:45:46,197
Rumor is, not only did John design this...
729
00:45:47,720 --> 00:45:49,473
[exhales]...he built one.
730
00:45:49,600 --> 00:45:51,432
Well, I'm sorry to disappoint,
731
00:45:52,000 --> 00:45:54,799
but none of Kramer's victims
died in any device like this.
732
00:45:55,240 --> 00:45:57,038
The wounds don't match the design.
733
00:45:58,160 --> 00:45:59,913
Maybe the bodies were never found.
734
00:46:00,000 --> 00:46:01,400
And maybe it never happened.
735
00:46:02,080 --> 00:46:03,480
Maybe someone's playing games with you.
736
00:46:05,600 --> 00:46:07,193
What are you doing with all this stuff?
737
00:46:07,880 --> 00:46:09,439
You need to get rid of it now.
738
00:46:12,440 --> 00:46:15,592
[monitor beeping]
739
00:46:35,200 --> 00:46:37,157
[Ryan screaming]
740
00:46:52,680 --> 00:46:53,909
[groaning]
741
00:47:02,000 --> 00:47:03,275
[gasps]
742
00:47:21,120 --> 00:47:22,554
[indistinct chatter]
743
00:47:22,640 --> 00:47:25,200
[Halloran] Great work.
Now we've got probable cause.
744
00:47:25,800 --> 00:47:27,439
- You're not gonna believe this.
- What?
745
00:47:27,520 --> 00:47:30,957
The commissioner wants
to see Jigsaw's remains.
746
00:47:31,040 --> 00:47:32,679
Wants proof he's really dead.
747
00:47:32,760 --> 00:47:34,080
- What?
- Yeah.
748
00:47:34,160 --> 00:47:36,197
Said he wants to calm the peoples' fears.
749
00:47:36,280 --> 00:47:38,715
Are you serious? Chasing a dead man.
750
00:47:39,640 --> 00:47:41,552
This is election year bullshit.
751
00:47:42,000 --> 00:47:44,117
That is all yours.
I'm gonna follow up on these.
752
00:47:44,640 --> 00:47:45,630
Right on.
753
00:47:58,720 --> 00:48:00,518
[ominous music]
754
00:48:05,520 --> 00:48:06,749
[phone ringing]
755
00:48:08,200 --> 00:48:09,350
Halloran.
756
00:48:11,640 --> 00:48:14,200
He's in a fucking coma,
how does he just disappear?
757
00:48:22,640 --> 00:48:23,790
He's still breathing.
758
00:48:34,040 --> 00:48:35,394
[Mitch breathing nervously]
759
00:48:41,760 --> 00:48:42,955
[latch creaks open]
760
00:48:45,240 --> 00:48:46,151
What is it?
761
00:48:49,200 --> 00:48:50,554
[Mitch] It says my name.
762
00:48:51,680 --> 00:48:53,751
You know what happens
if we don't follow the rules.
763
00:49:00,360 --> 00:49:02,352
- [grunts]
- [machinery whirring]
764
00:49:07,080 --> 00:49:08,400
[Jigsaw] Hello, Mitch.
765
00:49:08,480 --> 00:49:11,632
You've admitted to
selling a boy a motorcycle.
766
00:49:14,240 --> 00:49:17,631
But you have not told
the entire story, have you?
767
00:49:18,400 --> 00:49:23,839
Six hundred dollars for a bike
that you listed in excellent condition.
768
00:49:23,920 --> 00:49:25,991
Even though you knew
the brakes were faulty.
769
00:49:26,560 --> 00:49:28,916
You took his 600 bucks.
770
00:49:29,520 --> 00:49:33,400
And in return,
you delivered him to his end.
771
00:49:35,640 --> 00:49:39,316
He was my nephew,
and he never hurt anyone.
772
00:49:40,680 --> 00:49:44,833
The device you see here
has a unique power source.
773
00:49:44,960 --> 00:49:48,874
It's the same engine that graced
the bike you sold my nephew.
774
00:49:49,200 --> 00:49:51,795
- [Mitch] Fuck.
- However, I assure you,
775
00:49:51,880 --> 00:49:55,715
the brake lever
for this one works perfectly.
776
00:49:55,800 --> 00:49:58,156
- [Anna] Oh shit.
- Look, you're right, man!
777
00:49:58,240 --> 00:50:03,190
Avoid the dangers around you,
hit the motorcycle brake handle,
778
00:50:03,280 --> 00:50:05,556
- and the motor will stop.
- Oh, shit!
779
00:50:05,640 --> 00:50:06,835
Live or die, Mitch.
780
00:50:07,440 --> 00:50:08,760
The choice is yours.
781
00:50:08,840 --> 00:50:11,309
- [mechanism whirring]
- [bike engine starts]
782
00:50:11,400 --> 00:50:13,676
Shit! No, no, no!
783
00:50:15,880 --> 00:50:17,200
Oh, shit.
784
00:50:17,280 --> 00:50:20,034
Look, I'm sorry! Stop, please!
785
00:50:20,640 --> 00:50:22,552
I'm sorry about your nephew!
786
00:50:22,640 --> 00:50:24,597
[whirring loudly]
787
00:50:24,680 --> 00:50:26,000
Anna, help!
788
00:50:26,680 --> 00:50:28,194
Get the fuck up here!
789
00:50:29,400 --> 00:50:31,073
I don't want to die!
790
00:50:32,280 --> 00:50:33,794
Stop! Stop it!
791
00:50:35,680 --> 00:50:36,830
Stop!
792
00:50:38,000 --> 00:50:38,990
All right.
793
00:50:39,080 --> 00:50:39,991
[groans]
794
00:50:40,520 --> 00:50:41,795
[screams]
795
00:50:46,400 --> 00:50:48,232
Anna, you gotta help me!
796
00:50:49,440 --> 00:50:51,830
Hurry up! Hurry, please!
797
00:50:51,920 --> 00:50:54,833
Please help! Hurry! Hurry!
798
00:50:57,840 --> 00:50:59,115
[Anna grunts]
799
00:50:59,240 --> 00:51:01,709
I don't wanna die! I don't wanna die!
800
00:51:01,800 --> 00:51:04,554
Mitch, pull the brake! Pull the brake!
801
00:51:16,200 --> 00:51:17,919
[Anna] Pull... pull the brake!
802
00:51:23,000 --> 00:51:25,390
[screaming]
803
00:51:32,120 --> 00:51:33,839
Anna, you did it!
804
00:51:33,920 --> 00:51:35,559
- [panting]
- You saved me!
805
00:51:36,320 --> 00:51:38,152
Anna... Anna, get me out of here, please!
806
00:51:38,280 --> 00:51:41,079
You did it! Anna, you did it!
807
00:51:43,680 --> 00:51:46,070
No, no, no! [screaming]
808
00:51:53,240 --> 00:51:54,879
[trap powering down]
809
00:52:01,160 --> 00:52:04,278
[Halloran] Edgar Munsen was in a coma.
810
00:52:04,640 --> 00:52:06,313
You got one job!
811
00:52:06,400 --> 00:52:08,790
- One job to do, you useless mother...
- [cell phone ringing]
812
00:52:14,040 --> 00:52:15,440
Yeah.
813
00:52:15,760 --> 00:52:16,830
[Keith] Anything?
814
00:52:16,920 --> 00:52:17,956
[Halloran] Nothing.
815
00:52:18,040 --> 00:52:19,872
Pulled a Houdini. Nobody saw shit.
816
00:52:20,840 --> 00:52:22,559
Just pulling Kramer's casket out now.
817
00:52:24,800 --> 00:52:25,870
[Halloran] Reporters?
818
00:52:27,360 --> 00:52:28,510
[Keith] Yup.
819
00:52:29,160 --> 00:52:30,196
Good.
820
00:52:30,280 --> 00:52:32,112
End this nonsense once and for all.
821
00:52:32,200 --> 00:52:34,795
John Kramer is dead
and has been for ten years.
822
00:52:34,920 --> 00:52:36,513
Enough of this John Kramer bullshit.
823
00:52:39,160 --> 00:52:41,231
[reporters clamoring]
824
00:52:41,800 --> 00:52:43,439
- [reporter] It's not him!
- [Keith] Uh...
825
00:52:44,120 --> 00:52:45,713
You may wanna rethink that.
826
00:52:45,800 --> 00:52:47,075
Why? What's going on?
827
00:52:48,400 --> 00:52:52,076
Let's just say you can
call off the hunt for Edgar Munsen.
828
00:52:52,160 --> 00:52:53,435
Oh, come on!
829
00:52:55,720 --> 00:52:57,916
Okay, get a warrant for Bonneville,
I'll see you there.
830
00:53:00,000 --> 00:53:02,231
- [officer] Go, go, go.
- [officer 2] Move it! Move it!
831
00:53:02,320 --> 00:53:03,549
[officer 3] Let's go.
832
00:53:03,640 --> 00:53:05,040
[officer 4] Take the left.
Two on the right.
833
00:53:05,160 --> 00:53:06,719
[indistinct SWAT chatter]
834
00:53:09,480 --> 00:53:10,880
[officer] Go, go, go, go, go!
835
00:53:11,680 --> 00:53:13,672
- [officer 2] Clear on the left!
- [officer 3] Clear!
836
00:53:14,720 --> 00:53:16,439
- [officer 2] Watch your left.
- [officer] Eyes up!
837
00:53:19,440 --> 00:53:21,591
[indistinct SWAT chatter]
838
00:53:22,440 --> 00:53:25,000
[ominous music]
839
00:54:08,040 --> 00:54:09,679
[Halloran exhales]
840
00:54:13,400 --> 00:54:14,800
Jesus!
841
00:54:23,680 --> 00:54:24,830
Two left.
842
00:54:24,920 --> 00:54:27,594
So, what, Bonneville just leaves a body
hanging in her studio?
843
00:54:27,680 --> 00:54:29,080
- Come on, man.
- I know.
844
00:54:30,480 --> 00:54:31,994
[sighs]
845
00:54:32,600 --> 00:54:33,920
I'll go pick up Logan.
846
00:54:34,520 --> 00:54:35,749
I'll get the girl.
847
00:54:35,840 --> 00:54:37,035
[knocking on door]
848
00:54:39,600 --> 00:54:41,512
Gonna need you to show me
those wrists, brother.
849
00:54:43,080 --> 00:54:45,151
- I didn't do anything, Keith.
- Look, listen, listen.
850
00:54:45,680 --> 00:54:46,830
I have photos of you.
851
00:54:47,880 --> 00:54:50,520
Yeah, you and Eleanor
in your warehouse of torture devices.
852
00:54:50,640 --> 00:54:52,120
- Wait, you were there?
- Yeah, I was there.
853
00:54:52,200 --> 00:54:54,795
I just saw a third body that looks like
it's been through a meat grinder.
854
00:54:54,880 --> 00:54:56,519
All right. Someone is trying to frame us.
855
00:54:56,600 --> 00:54:58,273
- Tell me where Eleanor is.
- The studio I can explain.
856
00:54:58,360 --> 00:54:59,919
- You just have to trust...
- You know where she is?
857
00:55:00,000 --> 00:55:02,196
Keith! I'll tell you everything I know.
858
00:55:05,880 --> 00:55:07,633
I know who did this.
859
00:55:07,720 --> 00:55:08,870
And you do, too.
860
00:55:09,440 --> 00:55:11,238
Who found the body at Eleanor's studio?
861
00:55:12,040 --> 00:55:13,315
Jesus!
862
00:55:13,680 --> 00:55:15,319
- Halloran.
- He had motive.
863
00:55:16,160 --> 00:55:17,594
He wanted Edgar dead.
864
00:55:17,680 --> 00:55:19,990
Who ordered the targeting of the remote?
865
00:55:20,080 --> 00:55:22,197
If he moves to trigger it,
blow it to shit.
866
00:55:22,760 --> 00:55:23,955
Go on.
867
00:55:24,040 --> 00:55:25,235
Yeah, everybody targeted the trigger,
868
00:55:25,320 --> 00:55:28,119
but did anyone actually see
what Halloran was aiming at?
869
00:55:30,760 --> 00:55:32,558
He had no plan to let Edgar walk.
870
00:55:36,000 --> 00:55:38,390
You think your partner knows
that you're with IA?
871
00:55:38,520 --> 00:55:39,795
[sighs]
872
00:55:41,480 --> 00:55:43,597
- So, I'm right.
- Jesus.
873
00:55:45,680 --> 00:55:47,637
I've been onto Halloran
since before all of this started.
874
00:55:48,520 --> 00:55:52,230
IA has him connected
to multiple homicides going back years.
875
00:55:53,200 --> 00:55:54,839
Now these latest Jigsaw murders.
876
00:55:55,320 --> 00:55:56,549
The three bodies we brought you,
877
00:55:56,640 --> 00:55:58,393
we found they're all mixed up
in Halloran's cases.
878
00:55:59,000 --> 00:55:59,877
Bring him in.
879
00:56:00,520 --> 00:56:02,000
Halloran is trying to frame me.
880
00:56:03,000 --> 00:56:05,231
- Don't even know what he's got against me.
- [scoffs] Really?
881
00:56:05,320 --> 00:56:07,915
You know you called him out
for screwing up slam-dunk cases.
882
00:56:08,360 --> 00:56:10,716
You said he was a moron
in the press twice.
883
00:56:10,800 --> 00:56:12,951
No, I said he was an impulsive asshole...
884
00:56:13,720 --> 00:56:14,631
twice.
885
00:56:16,840 --> 00:56:18,832
You blame him for what happened
to Christine, don't you?
886
00:56:21,440 --> 00:56:23,033
I don't know how to prove
Halloran's the copycat.
887
00:56:23,120 --> 00:56:24,634
It's Halloran. It's him.
888
00:56:24,720 --> 00:56:26,074
Let me help you build your case.
889
00:56:26,160 --> 00:56:27,435
Let me get you proof.
890
00:56:27,520 --> 00:56:29,113
Let me open up Edgar Munsen.
891
00:56:29,200 --> 00:56:31,795
We match that slug to Halloran's gun.
892
00:56:43,680 --> 00:56:45,353
[exhales]
893
00:56:45,440 --> 00:56:48,080
- What kind of firearm do you use?
- Glock 22.
894
00:56:48,160 --> 00:56:49,276
Most cops do.
895
00:56:49,360 --> 00:56:51,272
Except Halloran. He's got a 17.
896
00:56:52,360 --> 00:56:53,999
Nine by nineteen Parabellum.
897
00:56:54,080 --> 00:56:55,309
That's a Glock 17.
898
00:56:56,440 --> 00:56:57,874
[sighs] Okay.
899
00:56:59,320 --> 00:57:01,994
I'll take you home.
You stay there until I call you.
900
00:57:03,080 --> 00:57:04,150
I'll get Halloran.
901
00:57:08,680 --> 00:57:10,478
El, where the hell are you?
902
00:57:11,160 --> 00:57:12,833
Call me, it's urgent.
903
00:57:16,880 --> 00:57:19,111
[gasps] Jesus!
904
00:57:19,640 --> 00:57:20,630
El!
905
00:57:21,440 --> 00:57:22,510
I've been trying to call you.
906
00:57:22,600 --> 00:57:25,798
- I don't know how that body...
- No, no, no. It's okay.
907
00:57:25,920 --> 00:57:27,513
They don't think it's you or me.
908
00:57:27,600 --> 00:57:28,875
They have their sights set on Halloran.
909
00:57:30,600 --> 00:57:31,590
I found it.
910
00:57:33,000 --> 00:57:34,753
I think I know where
the game is being played.
911
00:57:35,280 --> 00:57:36,350
I found the farm.
912
00:57:37,200 --> 00:57:38,350
That's great, let's call a detective.
913
00:57:38,440 --> 00:57:39,590
No!
914
00:57:39,680 --> 00:57:42,036
Halloran's behind this.
We can't trust the cops.
915
00:57:42,120 --> 00:57:43,031
What?
916
00:57:43,400 --> 00:57:45,153
You wanna see this game for yourself.
917
00:57:46,760 --> 00:57:48,035
You get off on this shit?
918
00:57:48,680 --> 00:57:49,716
Logan...
919
00:57:50,400 --> 00:57:52,392
This is a chance for us to save lives.
920
00:57:52,480 --> 00:57:56,394
So we're gonna take on a serial killer
with what, our cunning intellects?
921
00:58:02,080 --> 00:58:03,150
And this.
922
00:58:16,320 --> 00:58:19,392
- [Ryan] Anna! Don't leave me!
- [Anna grunting]
923
00:58:20,280 --> 00:58:22,749
- Anna?
- [Anna struggling]
924
00:58:22,840 --> 00:58:24,593
- Anna!
- [Anna screaming]
925
00:58:24,680 --> 00:58:25,750
I'm bleeding out, Anna!
926
00:58:27,080 --> 00:58:28,912
[breathing heavily]
927
00:58:30,040 --> 00:58:31,793
Motherfucker!
928
00:58:33,360 --> 00:58:34,635
- [grunts]
- [shovel clatters]
929
00:58:36,080 --> 00:58:37,434
[Ryan] Anna!
930
00:58:42,600 --> 00:58:43,511
Okay.
931
00:58:45,040 --> 00:58:46,520
Anna!
932
00:58:46,600 --> 00:58:48,512
Don't leave me, please!
933
00:58:48,600 --> 00:58:49,750
[screams]
934
00:58:51,400 --> 00:58:53,119
[breathing heavily]
935
00:58:54,800 --> 00:58:56,553
[panting]
936
00:59:02,920 --> 00:59:04,240
[gasps]
937
00:59:07,480 --> 00:59:09,915
[shallow breathing]
938
00:59:27,240 --> 00:59:28,469
[Anna sobbing]
939
00:59:29,760 --> 00:59:32,150
[breathing heavily]
940
00:59:58,600 --> 00:59:59,716
Hello, Anna.
941
01:00:00,600 --> 01:00:01,590
John?
942
01:00:04,040 --> 01:00:05,190
John Kramer?
943
01:00:07,600 --> 01:00:09,034
What's going on?
944
01:00:09,720 --> 01:00:11,439
You're about to play a game.
945
01:00:15,880 --> 01:00:17,712
Oh, no, no.
946
01:00:17,840 --> 01:00:20,435
What are you doing, John?
What are you doing?
947
01:00:20,520 --> 01:00:22,113
It's a final test.
948
01:00:22,200 --> 01:00:24,999
I already passed your test!
Look at my fucking leg!
949
01:00:25,360 --> 01:00:27,397
That wasn't your test, Ryan.
950
01:00:29,280 --> 01:00:31,158
And that wouldn't have been necessary...
951
01:00:32,040 --> 01:00:34,032
if you'd simply played by the rules.
952
01:00:34,520 --> 01:00:36,159
But you don't like rules, do you?
953
01:00:37,600 --> 01:00:39,034
[moaning]
954
01:00:39,800 --> 01:00:41,075
[sobbing]
955
01:00:42,200 --> 01:00:43,634
You want me to show mercy?
956
01:00:43,720 --> 01:00:47,157
You, who hasn't taken even
a single step toward confessing?
957
01:00:49,840 --> 01:00:53,754
You, who is responsible
not for one death, but for three?
958
01:00:56,280 --> 01:00:58,397
Your life of reckless deceit...
959
01:00:58,480 --> 01:01:00,870
- Whoo! Yeah!
- ...started in high school.
960
01:01:00,960 --> 01:01:02,997
- And only grew worse.
- Sit down!
961
01:01:03,080 --> 01:01:05,515
- Sit the fuck down!
- Get the fuck off me!
962
01:01:05,640 --> 01:01:07,472
[both shouting]
963
01:01:08,560 --> 01:01:10,279
[tires screeching]
964
01:01:14,000 --> 01:01:17,630
[Jigsaw] You lied to the authorities
multiple times, Ryan,
965
01:01:17,720 --> 01:01:19,996
pinning the blame solely on the driver,
966
01:01:20,440 --> 01:01:22,113
your deceased best friend.
967
01:01:22,840 --> 01:01:25,639
You know what you did to his family? Hm?
968
01:01:27,880 --> 01:01:30,759
And you've only gotten worse
over the years.
969
01:01:30,840 --> 01:01:33,071
I did it. Okay, I fucking did it.
970
01:01:33,160 --> 01:01:35,436
I did it, but it was so long ago.
971
01:01:36,040 --> 01:01:37,110
I wanna live.
972
01:01:37,920 --> 01:01:40,389
- I wanna live.
- As do I, Ryan.
973
01:01:41,920 --> 01:01:43,149
As do we all.
974
01:01:45,040 --> 01:01:46,235
But things happen.
975
01:01:47,480 --> 01:01:51,394
Were it not for a careless mistake
by a resident at the hospital I was in...
976
01:01:54,320 --> 01:01:56,880
my cancer could have
been diagnosed a lot sooner.
977
01:02:01,440 --> 01:02:04,956
It was simply the wrong name on an X-ray.
978
01:02:05,840 --> 01:02:08,799
Would've saved me a whole lot of hardship.
979
01:02:11,160 --> 01:02:12,640
And you, Anna.
980
01:02:14,480 --> 01:02:16,233
I didn't do anything, John.
981
01:02:16,680 --> 01:02:17,796
You know me!
982
01:02:19,760 --> 01:02:21,433
Please don't do this to me.
983
01:02:22,160 --> 01:02:24,880
We were neighbors, Anna and I.
984
01:02:25,480 --> 01:02:28,359
My first chemo sessions were
very difficult, to say the least.
985
01:02:28,800 --> 01:02:30,598
Anna and her husband, Matthew,
986
01:02:30,680 --> 01:02:32,990
were so kind, so supportive.
987
01:02:34,320 --> 01:02:35,515
I thank you for that.
988
01:02:36,840 --> 01:02:38,832
Why are you doing this to me?
989
01:02:38,920 --> 01:02:41,640
[Jigsaw] Those were better days
for you, weren't they, Anna?
990
01:02:42,120 --> 01:02:44,032
But your poor husband, Matthew...
991
01:02:44,120 --> 01:02:46,794
I know the two of you
didn't always get along.
992
01:02:46,880 --> 01:02:50,874
But to have to endure that tragedy,
the death of a child, that's, uh...
993
01:02:50,960 --> 01:02:53,236
one of life's greatest burdens, isn't it?
994
01:02:54,040 --> 01:02:56,236
If only he hadn't
fallen asleep that night.
995
01:02:57,240 --> 01:03:00,074
Then he wouldn't have rolled over
and, uh, suffocated your baby.
996
01:03:00,160 --> 01:03:01,958
That is what happened, right, Anna?
997
01:03:08,120 --> 01:03:09,713
[crying]
998
01:03:11,720 --> 01:03:14,155
Shut up! Shut up!
999
01:03:16,600 --> 01:03:19,035
Shut up. Shut up!
1000
01:03:21,120 --> 01:03:22,395
[Anna screaming]
1001
01:03:23,320 --> 01:03:24,913
[shallow breathing]
1002
01:03:30,920 --> 01:03:32,912
I mean, it's horrible, how horrible,
1003
01:03:33,480 --> 01:03:35,233
to have to live with such a thing.
1004
01:03:42,480 --> 01:03:44,870
It could make a person go mad,
couldn't it?
1005
01:03:53,000 --> 01:03:54,275
What are you gonna do to us?
1006
01:03:54,360 --> 01:03:56,352
[chuckles] Me?
1007
01:03:57,680 --> 01:03:58,909
I'm not gonna do anything.
1008
01:04:01,240 --> 01:04:03,709
You have to simply assume responsibility.
1009
01:04:10,800 --> 01:04:11,790
For who you are.
1010
01:04:13,920 --> 01:04:16,879
[tense, pulsing music]
1011
01:04:24,360 --> 01:04:25,350
[Eleanor] This is it.
1012
01:04:27,240 --> 01:04:28,754
[Logan] How do you know this is it?
1013
01:04:29,440 --> 01:04:30,840
[Eleanor] Tuck's Pig Farm.
1014
01:04:32,000 --> 01:04:35,198
It was shut down due to an outbreak
of Aujeszky's disease.
1015
01:04:36,240 --> 01:04:38,516
Buckethead's sample. The pig virus.
1016
01:04:38,600 --> 01:04:40,717
This farm was in Jill Tuck's family.
1017
01:04:41,360 --> 01:04:42,635
Jigsaw's wife.
1018
01:04:43,920 --> 01:04:44,956
Still is.
1019
01:04:45,040 --> 01:04:47,191
Although the place
was shuttered years ago.
1020
01:04:47,960 --> 01:04:49,838
[Logan] Well, it looks like
somebody's here.
1021
01:04:50,720 --> 01:04:51,949
You sure you wanna do this?
1022
01:04:58,760 --> 01:05:01,150
[ominous music]
1023
01:05:07,160 --> 01:05:08,640
[line ringing]
1024
01:05:11,080 --> 01:05:12,992
[cell phone vibrating]
1025
01:05:17,920 --> 01:05:20,310
Halloran, it's Hunt. Call me back.
1026
01:05:20,400 --> 01:05:21,516
[police radio beeps]
1027
01:05:21,600 --> 01:05:23,478
We're at Halloran's house,
but he's not here.
1028
01:05:24,840 --> 01:05:26,399
- You got a location on him?
- Searching.
1029
01:05:26,480 --> 01:05:27,675
[woman] Sir?
1030
01:05:42,080 --> 01:05:43,958
Okay, we need to bring him in. Now!
1031
01:06:02,840 --> 01:06:04,559
[shallow breathing]
1032
01:06:18,640 --> 01:06:20,233
[chain rattling]
1033
01:06:28,080 --> 01:06:29,400
[Eleanor] Check this out.
1034
01:07:00,840 --> 01:07:02,069
That's a lot of blood.
1035
01:07:05,080 --> 01:07:07,720
What's to bet this is where
Buckethead was decapitated.
1036
01:07:11,120 --> 01:07:12,395
It's JJigsaw.
1037
01:07:12,480 --> 01:07:13,800
Jigsaw is dead.
1038
01:07:15,640 --> 01:07:16,915
Is he?
1039
01:07:17,640 --> 01:07:18,551
[chains clattering]
1040
01:07:18,680 --> 01:07:19,557
[gasps]
1041
01:07:27,480 --> 01:07:28,709
Please...
1042
01:07:29,960 --> 01:07:32,600
I'll do anything you want, John,
just please let me go.
1043
01:07:32,680 --> 01:07:33,670
Please.
1044
01:07:34,120 --> 01:07:36,954
Did you know that pigs are
highly compassionate animals?
1045
01:07:38,720 --> 01:07:41,952
They show distress
if they see any other animal,
1046
01:07:42,040 --> 01:07:44,635
including humans, suffering.
1047
01:07:44,720 --> 01:07:45,949
[Anna] What about you, John?
1048
01:07:47,160 --> 01:07:48,640
Where is your compassion?
1049
01:07:50,800 --> 01:07:53,156
We all have a thumb on the scale, Anna.
1050
01:07:54,160 --> 01:07:55,879
For good or for evil.
1051
01:07:57,320 --> 01:07:59,994
You've been weighing in
on the wrong side of the scale.
1052
01:08:00,800 --> 01:08:01,870
Both of you.
1053
01:08:02,440 --> 01:08:04,432
Now, if you want to achieve your freedom,
1054
01:08:04,880 --> 01:08:06,200
you have to learn.
1055
01:08:07,240 --> 01:08:10,836
You have to realize that...
you've been doing it backwards.
1056
01:08:12,800 --> 01:08:13,995
So...
1057
01:08:14,080 --> 01:08:16,197
I'm gonna give you an opportunity...
1058
01:08:18,400 --> 01:08:19,880
to turn it all around.
1059
01:08:19,960 --> 01:08:21,599
[gasps]
1060
01:08:32,920 --> 01:08:34,195
Here's your key to freedom.
1061
01:08:40,040 --> 01:08:40,951
[gasps]
1062
01:08:44,520 --> 01:08:45,795
It's all up to you.
1063
01:08:46,920 --> 01:08:48,195
Now, the game is simple.
1064
01:08:48,280 --> 01:08:49,714
The best ones are.
1065
01:08:52,520 --> 01:08:53,795
You have one shotgun.
1066
01:08:55,520 --> 01:08:56,795
You have one shell.
1067
01:09:05,680 --> 01:09:08,718
Like I said, it's up to you.
1068
01:09:25,480 --> 01:09:27,437
[Logan] How can you say Jigsaw isn't dead?
1069
01:09:27,960 --> 01:09:29,030
He's dead.
1070
01:09:29,800 --> 01:09:32,952
Autopsy was performed on his body.
He has his own grave.
1071
01:09:33,040 --> 01:09:34,030
He's not.
1072
01:09:35,320 --> 01:09:38,472
Jigsaw lives forever
through the work of his followers.
1073
01:09:46,200 --> 01:09:47,111
You.
1074
01:09:47,560 --> 01:09:49,836
You've been obsessed
with JJohn Kramer from the start.
1075
01:09:50,440 --> 01:09:51,590
The website.
1076
01:09:52,080 --> 01:09:53,230
The traps you built.
1077
01:09:53,960 --> 01:09:56,111
Lots of people are fascinated by Kramer.
1078
01:09:59,480 --> 01:10:01,358
You know damn well
I didn't kill Buckethead.
1079
01:10:01,800 --> 01:10:02,756
Or the other two.
1080
01:10:02,840 --> 01:10:04,194
Then who did?
1081
01:10:04,280 --> 01:10:06,397
Halloran. You said it yourself.
1082
01:10:06,480 --> 01:10:08,790
The bullet matches.
He's connected to all the victims.
1083
01:10:08,880 --> 01:10:09,870
- He...
- [loud smash]
1084
01:10:10,280 --> 01:10:11,600
Right behind you. Drop it.
1085
01:10:12,160 --> 01:10:14,072
Drop it! Both of you.
1086
01:10:14,160 --> 01:10:16,038
- Now!
- It's him.
1087
01:10:16,600 --> 01:10:18,114
- It's him!
- Go on!
1088
01:10:18,760 --> 01:10:20,399
- Don't. Don't.
- Come on.
1089
01:10:20,480 --> 01:10:21,516
- Come on!
- All right!
1090
01:10:21,960 --> 01:10:23,314
- Don't.
- All right.
1091
01:10:23,880 --> 01:10:25,872
- All right, I'm putting it down.
- [axe clatters]
1092
01:10:25,960 --> 01:10:27,519
Now it's your turn, sweetheart.
1093
01:10:28,240 --> 01:10:29,390
Come on, sweetheart.
1094
01:10:30,000 --> 01:10:31,514
- [Eleanor] No.
- Come on.
1095
01:10:31,600 --> 01:10:32,670
Put it down.
1096
01:10:33,120 --> 01:10:34,713
I'll blow his fucking brains out.
1097
01:10:35,200 --> 01:10:36,554
- El.
- Yeah.
1098
01:10:38,560 --> 01:10:39,755
That's a good girl.
1099
01:10:43,560 --> 01:10:45,199
All right. You got what you...
1100
01:10:47,240 --> 01:10:48,390
- [Eleanor gasps]
- [Logan] Run!
1101
01:10:50,280 --> 01:10:52,078
[both grunting]
1102
01:10:53,120 --> 01:10:54,110
[metal clangs]
1103
01:10:55,640 --> 01:10:56,790
[groans]
1104
01:11:05,160 --> 01:11:06,913
He wants us to shoot each other.
1105
01:11:18,920 --> 01:11:20,400
He wants me to kill you.
1106
01:11:21,720 --> 01:11:23,040
No.
1107
01:11:23,120 --> 01:11:24,952
No. No, don't!
1108
01:11:25,040 --> 01:11:26,554
No, don't touch that,
you psycho bitch!
1109
01:11:26,640 --> 01:11:28,040
- It's the only way!
- No, no!
1110
01:11:28,120 --> 01:11:30,635
No. No. No, okay?
1111
01:11:30,720 --> 01:11:33,872
No. No, please don't.
Because that's what he wants us to do.
1112
01:11:33,960 --> 01:11:35,838
- Okay? Think about it.
- Thumb on the scale.
1113
01:11:35,920 --> 01:11:38,560
No. No, please don't. Okay? Please.
1114
01:11:38,640 --> 01:11:39,915
- No, no, no.
- Good or evil.
1115
01:11:40,000 --> 01:11:41,116
- No, please don't.
- That's what he said.
1116
01:11:41,200 --> 01:11:42,953
Think about this for a minute, okay?
Just think.
1117
01:11:43,040 --> 01:11:45,350
We're supposed to follow the rules.
We have to play by the rules.
1118
01:11:45,680 --> 01:11:47,239
My only key to freedom...
1119
01:11:48,640 --> 01:11:49,915
is to kill you.
1120
01:11:51,360 --> 01:11:52,589
[grunts]
1121
01:11:52,680 --> 01:11:54,080
[shrieking]
1122
01:11:56,760 --> 01:11:58,353
[whimpering] Please!
1123
01:12:00,640 --> 01:12:02,996
- Please don't! Please don't!
- I'm sorry.
1124
01:12:03,080 --> 01:12:05,197
- I'm sorry.
- Please don't! Please don't!
1125
01:12:07,800 --> 01:12:08,790
[whispers] Backwards...
1126
01:12:09,600 --> 01:12:11,512
He... He said we've got it backwards!
1127
01:12:12,720 --> 01:12:13,870
No!
1128
01:12:14,240 --> 01:12:16,232
[gurgling]
1129
01:12:16,320 --> 01:12:17,720
[exclaims]
1130
01:12:19,800 --> 01:12:20,995
[whispering] Oh, my God.
1131
01:12:21,080 --> 01:12:23,640
Oh, my God.
1132
01:12:25,160 --> 01:12:26,480
Oh, my God.
1133
01:12:26,560 --> 01:12:28,358
[crying]
1134
01:12:35,600 --> 01:12:36,829
[straining]
1135
01:12:40,480 --> 01:12:41,550
[whispers] No.
1136
01:12:42,400 --> 01:12:43,390
No.
1137
01:12:51,920 --> 01:12:52,990
No!
1138
01:12:55,160 --> 01:12:56,514
No.
1139
01:12:57,880 --> 01:12:59,712
No. No.
1140
01:13:04,200 --> 01:13:05,600
Here's your key to freedom.
1141
01:13:11,520 --> 01:13:13,352
No. No.
1142
01:13:14,160 --> 01:13:16,117
No. No.
1143
01:13:20,680 --> 01:13:22,433
We could have been free, Anna.
1144
01:13:30,920 --> 01:13:32,149
I'm sorry.
1145
01:13:44,160 --> 01:13:45,480
[grunts]
1146
01:14:02,640 --> 01:14:04,393
[coughing]
1147
01:14:20,320 --> 01:14:21,549
[groaning]
1148
01:14:23,160 --> 01:14:24,514
Halloran.
1149
01:14:27,000 --> 01:14:29,799
- Help! Somebody!
- [groaning]
1150
01:14:29,880 --> 01:14:31,155
Help!
1151
01:14:31,240 --> 01:14:32,993
What the fuck are these?
What the fuck?
1152
01:14:34,040 --> 01:14:35,679
These are goddamn laser cutters.
1153
01:14:36,560 --> 01:14:38,233
What? What?
1154
01:14:38,320 --> 01:14:39,720
Wait, wait, wait, wait, wait.
1155
01:14:40,200 --> 01:14:42,431
Wait, what happened?
Where's Eleanor?
1156
01:14:43,880 --> 01:14:45,439
- Halloran!
- Someone came out of nowhere.
1157
01:14:45,520 --> 01:14:47,239
Drugged me. Knocked me out.
1158
01:14:47,560 --> 01:14:48,960
Yeah, me too.
1159
01:14:49,040 --> 01:14:52,238
[Jigsaw on PA] Hello, gentlemen.
You came looking for the game.
1160
01:14:52,320 --> 01:14:54,676
Congratulations, you found it.
1161
01:14:55,120 --> 01:14:57,396
You are the final two players.
1162
01:14:58,320 --> 01:14:59,151
It can't be.
1163
01:14:59,240 --> 01:15:04,076
You may recognize the device
around your collar, Dr. Nelson.
1164
01:15:05,280 --> 01:15:10,116
These laser cutters slice
through tissue and bone like butter.
1165
01:15:11,040 --> 01:15:13,714
The most powerful blade on the planet.
1166
01:15:14,800 --> 01:15:17,998
You both have an opportunity to live.
1167
01:15:18,080 --> 01:15:20,993
All you need to do is confess.
1168
01:15:21,120 --> 01:15:22,554
- Confess?
- It's that easy.
1169
01:15:23,440 --> 01:15:27,400
If you admit to the reason
that you deserve to die...
1170
01:15:28,280 --> 01:15:29,475
you can escape death.
1171
01:15:30,200 --> 01:15:31,680
I will be listening.
1172
01:15:32,680 --> 01:15:33,875
Make your choice.
1173
01:15:34,200 --> 01:15:35,429
How are you alive?
1174
01:15:35,520 --> 01:15:37,591
How are you still alive!
1175
01:15:37,720 --> 01:15:42,636
The game will select one of you
to begin in 60 seconds.
1176
01:15:43,320 --> 01:15:46,552
Unless, of course,
someone chooses to go first.
1177
01:15:50,800 --> 01:15:52,951
Let's neither of us touch a button.
1178
01:15:53,040 --> 01:15:54,793
We're both gonna be fucked in a minute.
1179
01:15:56,920 --> 01:15:57,831
I'll go first.
1180
01:15:59,120 --> 01:16:00,190
Okay.
1181
01:16:07,480 --> 01:16:09,312
- [buzzer sounds]
- Wait! No, no, no, no!
1182
01:16:09,400 --> 01:16:11,073
No! No! [grunts]
1183
01:16:11,160 --> 01:16:12,196
Oh, God!
1184
01:16:12,680 --> 01:16:14,239
I've done nothing wrong!
1185
01:16:16,840 --> 01:16:19,036
No! Stop! Stop it!
1186
01:16:19,120 --> 01:16:20,554
- Stop it!
- I'd confess.
1187
01:16:21,160 --> 01:16:22,913
- Yeah.
- Okay, okay, okay! All right!
1188
01:16:23,000 --> 01:16:25,071
All right, John Kramer! It was me!
1189
01:16:25,640 --> 01:16:27,154
It was me! I fucked up!
1190
01:16:27,840 --> 01:16:29,559
I messed up your X-rays!
1191
01:16:37,080 --> 01:16:39,037
I was... I was careless.
1192
01:16:40,040 --> 01:16:41,235
And I am sorry.
1193
01:16:42,120 --> 01:16:43,349
I'm so sorry.
1194
01:16:44,280 --> 01:16:45,430
I confess.
1195
01:16:46,720 --> 01:16:48,040
I confess.
1196
01:16:51,360 --> 01:16:53,158
[screaming]
1197
01:16:53,720 --> 01:16:56,918
Christine, I'm so sorry, baby.
1198
01:16:57,880 --> 01:16:59,633
I should have been there for you.
1199
01:17:00,320 --> 01:17:01,515
But I wasn't.
1200
01:17:01,600 --> 01:17:03,671
[gurgling]
1201
01:17:10,120 --> 01:17:12,112
- [shallow breathing]
- [Jigsaw] Your turn, Detective.
1202
01:17:12,200 --> 01:17:15,079
- No! No, no, no! I won! I won! I won!
- [buzzer sounds]
1203
01:17:15,160 --> 01:17:17,550
[grunting]
1204
01:17:19,840 --> 01:17:21,115
Oh, shit!
1205
01:17:22,560 --> 01:17:24,517
- Oh, shit.
- Confess.
1206
01:17:24,600 --> 01:17:25,670
Okay.
1207
01:17:26,280 --> 01:17:27,953
I did some shitty things.
1208
01:17:28,080 --> 01:17:30,231
But the system's broken,
I tried to fix it!
1209
01:17:31,600 --> 01:17:32,590
Okay! Okay!
1210
01:17:33,000 --> 01:17:35,071
I tampered with evidence.
1211
01:17:35,160 --> 01:17:36,992
I... I took bribes.
1212
01:17:38,560 --> 01:17:40,233
I put innocent people away.
1213
01:17:42,280 --> 01:17:43,999
Murderers and rapists walked.
1214
01:17:46,680 --> 01:17:48,239
People died because of me!
1215
01:17:48,920 --> 01:17:50,832
Innocent people died because of me!
1216
01:17:50,920 --> 01:17:51,910
I did it!
1217
01:17:53,800 --> 01:17:54,995
[machinery powers down]
1218
01:17:59,720 --> 01:18:01,279
[laughing nervously]
1219
01:18:20,880 --> 01:18:22,439
[exhales]
1220
01:18:23,400 --> 01:18:24,800
[Halloran] It fucking can't be.
1221
01:18:26,360 --> 01:18:27,635
What?
1222
01:18:31,960 --> 01:18:33,360
Hey, hey, hey...
1223
01:18:34,360 --> 01:18:36,113
[panting] Wha... What is this?
1224
01:18:37,560 --> 01:18:38,550
What are you...
1225
01:18:41,760 --> 01:18:44,070
[Halloran] What?
Are you fucking kidding me?
1226
01:18:46,400 --> 01:18:47,390
Logan, you...
1227
01:18:48,240 --> 01:18:49,230
What?
1228
01:18:49,320 --> 01:18:50,913
What? Hey!
1229
01:18:51,000 --> 01:18:52,150
What? You...
1230
01:18:54,200 --> 01:18:55,395
You're working with him?
1231
01:18:56,160 --> 01:18:57,435
I am him.
1232
01:18:57,520 --> 01:18:58,636
What?
1233
01:18:59,320 --> 01:19:02,472
And with a little help from you,
no one will ever suspect it.
1234
01:19:03,040 --> 01:19:04,599
[Halloran on recorder]
People died because of me!
1235
01:19:05,280 --> 01:19:07,192
Innocent people died because of me.
1236
01:19:07,280 --> 01:19:08,270
I did it!
1237
01:19:09,840 --> 01:19:10,990
I don't understand.
1238
01:19:13,840 --> 01:19:15,399
Ten years ago, in this very barn...
1239
01:19:19,640 --> 01:19:21,199
a game was played.
1240
01:19:27,600 --> 01:19:29,512
Supposedly, John Kramer designed this
1241
01:19:29,600 --> 01:19:31,432
for a game that took place
before all the others.
1242
01:19:31,520 --> 01:19:33,000
- [screaming]
- [machine whirring]
1243
01:19:33,600 --> 01:19:34,954
- [grunting]
- [blood gushing]
1244
01:19:35,080 --> 01:19:37,436
- [shouting]
- [gurgling]
1245
01:19:39,800 --> 01:19:41,393
The bodies were never found.
1246
01:19:45,120 --> 01:19:47,635
[Logan] I know this because
I was one of the players.
1247
01:19:48,640 --> 01:19:51,155
Jigsaw put me in that game
almost ten years ago.
1248
01:19:51,640 --> 01:19:53,040
I mixed up his X-ray.
1249
01:19:53,680 --> 01:19:55,239
You need to cut yourself!
1250
01:19:56,760 --> 01:19:57,876
[Logan screams]
1251
01:20:01,560 --> 01:20:02,710
[groans]
1252
01:20:05,040 --> 01:20:06,554
[panicked breathing]
1253
01:20:10,920 --> 01:20:12,149
[panting]
1254
01:20:15,280 --> 01:20:18,273
John decided I shouldn't have to die
over an honest mistake.
1255
01:20:19,400 --> 01:20:20,880
He gave me a second chance.
1256
01:20:23,560 --> 01:20:25,597
So now, ten years later,
1257
01:20:25,680 --> 01:20:29,037
I've recreated JJigsaw's game
with criminals from your failed cases.
1258
01:20:29,440 --> 01:20:30,271
What?
1259
01:20:30,360 --> 01:20:33,194
[Logan] I wanted my game
to be identical to Jigsaw's.
1260
01:20:33,720 --> 01:20:35,598
So I went through your cases.
1261
01:20:35,680 --> 01:20:38,275
Found players just like
the ones in the original game.
1262
01:20:40,360 --> 01:20:44,320
I gave them the same choices
that Jigsaw did a decade ago.
1263
01:20:46,720 --> 01:20:48,871
Jigsaw put five people in his game.
1264
01:20:48,960 --> 01:20:50,519
I put in three.
1265
01:20:50,600 --> 01:20:52,512
You and I are the last two.
1266
01:20:53,400 --> 01:20:55,517
I wanted to see if I was as worthy as him.
1267
01:20:56,520 --> 01:20:58,751
As... talented.
1268
01:21:01,560 --> 01:21:02,914
No...
1269
01:21:04,600 --> 01:21:05,670
Come on, Logan.
1270
01:21:06,760 --> 01:21:08,592
Come on. Have mercy.
1271
01:21:08,680 --> 01:21:10,273
Like you just had mercy on me?
1272
01:21:10,920 --> 01:21:12,752
When you started our game just now?
1273
01:21:13,200 --> 01:21:14,634
Pushing my button?
1274
01:21:15,680 --> 01:21:17,034
Saving yourself.
1275
01:21:17,440 --> 01:21:18,635
What?
1276
01:21:18,720 --> 01:21:20,040
That's not fair!
1277
01:21:20,120 --> 01:21:21,110
Fair?
1278
01:21:22,800 --> 01:21:24,553
Why was Edgar Munsen free?
1279
01:21:24,640 --> 01:21:25,960
He was a murderer.
1280
01:21:26,040 --> 01:21:30,159
But you were protecting him because
he was your criminal informant years ago.
1281
01:21:30,720 --> 01:21:31,836
And you let him walk free.
1282
01:21:32,720 --> 01:21:35,440
Edgar Munsen killed my wife.
1283
01:21:35,520 --> 01:21:38,752
You don't... You don't know that.
It's never been proven.
1284
01:21:38,840 --> 01:21:40,877
[panting]
1285
01:21:40,960 --> 01:21:42,599
This...
1286
01:21:42,680 --> 01:21:44,000
won't...
1287
01:21:44,080 --> 01:21:45,400
bring your family back.
1288
01:21:48,560 --> 01:21:50,472
John Kramer...
1289
01:21:51,320 --> 01:21:53,312
gave people a chance to win the game.
1290
01:21:55,840 --> 01:21:57,069
A choice.
1291
01:21:57,760 --> 01:21:59,672
Fuck! You fucker.
1292
01:21:59,760 --> 01:22:01,160
You have a choice.
1293
01:22:02,040 --> 01:22:04,236
Scream, or don't.
1294
01:22:05,240 --> 01:22:07,914
Logan, Logan, Logan, Logan.
Hey, look, I can help you.
1295
01:22:08,000 --> 01:22:09,878
I can... I can do things for you.
1296
01:22:12,720 --> 01:22:14,359
Can you bring my wife back?
1297
01:22:14,880 --> 01:22:16,599
Doesn't matter what I say, does it?
1298
01:22:20,800 --> 01:22:23,395
[Logan] I created a game that
appeared to be run by Jigsaw.
1299
01:22:26,720 --> 01:22:28,871
[clicking mouse]
1300
01:22:29,400 --> 01:22:30,390
[device beeps]
1301
01:22:30,480 --> 01:22:33,598
[Jigsaw's voice] Hello, Edgar.
You're about to play a game.
1302
01:22:33,680 --> 01:22:35,876
Five lives are in your hands.
1303
01:22:36,400 --> 01:22:38,471
Follow my instructions exactly.
1304
01:22:38,560 --> 01:22:39,596
[taps keyboard]
1305
01:22:39,680 --> 01:22:41,911
I gotta choose who dies, them or me.
1306
01:22:42,920 --> 01:22:44,752
I'm not fucking dying.
1307
01:22:51,600 --> 01:22:53,000
What kind of firearm do you use?
1308
01:22:53,080 --> 01:22:55,231
[Keith] Glock 22. Most cops do.
1309
01:22:55,320 --> 01:22:57,198
Except Halloran, he's got a 17.
1310
01:23:00,440 --> 01:23:03,672
Nine by nineteen Parabellum.
That's a Glock 17.
1311
01:23:04,080 --> 01:23:06,276
The blood under the fingernails
of our first victim...
1312
01:23:07,760 --> 01:23:09,274
is John Kramer's blood.
1313
01:23:11,960 --> 01:23:13,553
[Logan] Some will think it's Jigsaw.
1314
01:23:15,200 --> 01:23:16,429
Some will suspect you.
1315
01:23:18,240 --> 01:23:20,277
But no one will suspect me.
1316
01:23:21,520 --> 01:23:23,477
Okay, we need to bring him in. Now!
1317
01:23:23,600 --> 01:23:26,160
[Logan] Because Eleanor
will provide my alibi.
1318
01:23:27,120 --> 01:23:28,110
[Eleanor] Oh, yes.
1319
01:23:34,920 --> 01:23:37,754
Ten years ago,
I came out of the war a broken man.
1320
01:23:40,360 --> 01:23:43,239
Jigsaw put the pieces of my life
back together again.
1321
01:23:45,400 --> 01:23:46,993
He gave my life purpose.
1322
01:23:47,080 --> 01:23:48,753
[sobbing]
1323
01:23:51,320 --> 01:23:54,996
We can never come
from anger or from vengeance.
1324
01:23:56,840 --> 01:23:57,990
You taught me that.
1325
01:24:00,920 --> 01:24:02,559
But then there will be no justice.
1326
01:24:02,680 --> 01:24:04,717
Ah, but there will!
1327
01:24:10,080 --> 01:24:11,753
Because we'll speak for the dead.
1328
01:24:12,480 --> 01:24:14,233
[Logan] Together, we built a legacy.
1329
01:24:14,680 --> 01:24:16,399
[thud echoing]
1330
01:24:18,360 --> 01:24:21,273
Now, I speak for the lives
ruined by people like you.
1331
01:24:21,360 --> 01:24:23,716
Murderers. Rapists.
1332
01:24:23,800 --> 01:24:27,476
Their victims appeared
on my table because of you.
1333
01:24:28,480 --> 01:24:30,153
No. No.
1334
01:24:31,320 --> 01:24:32,549
No...
1335
01:24:34,640 --> 01:24:35,915
No...
1336
01:24:36,000 --> 01:24:36,990
[groans]
1337
01:24:47,040 --> 01:24:48,315
[climactic music rises]
1338
01:24:52,640 --> 01:24:53,994
I speak for the dead.
1339
01:24:57,200 --> 01:24:59,157
[climactic music fades]
1340
01:25:09,560 --> 01:25:13,474
[ominous music]
1341
01:26:49,520 --> 01:26:51,318
[rock music]
1342
01:28:38,280 --> 01:28:41,432
[ominous music]
1343
01:31:48,200 --> 01:31:49,953
[music fades]
93962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.