All language subtitles for Jessica Jones S2E2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,056 --> 00:00:16,016 [theme music playing] 2 00:01:29,089 --> 00:01:30,966 [rain pattering] 3 00:01:31,049 --> 00:01:33,051 [thunder rumbling] 4 00:01:58,869 --> 00:02:01,663 [bartender] That whiskey say something to piss you off? 5 00:02:02,706 --> 00:02:03,749 Hit me. 6 00:02:04,291 --> 00:02:06,501 [bartender] Third glass tonight. 7 00:02:06,585 --> 00:02:07,836 Put it on my tab. 8 00:02:15,093 --> 00:02:16,970 You drinking to remember or forget? 9 00:02:17,554 --> 00:02:19,556 Giving a shit won't get you a better tip. 10 00:02:19,640 --> 00:02:22,601 I give a shit if you're planning to get loaded, 11 00:02:22,684 --> 00:02:24,728 trash my place of work. 12 00:02:24,811 --> 00:02:28,732 I'm planning to sit here and drink, 13 00:02:28,815 --> 00:02:30,817 until I come up with a better plan. 14 00:02:50,587 --> 00:02:52,214 [cell phone vibrating] 15 00:03:04,309 --> 00:03:06,937 Jess? It's four a.m. 16 00:03:07,020 --> 00:03:08,021 [Jessica] Is it? 17 00:03:08,105 --> 00:03:10,690 You're not back in jail again already, are you? 18 00:03:12,234 --> 00:03:13,443 No. 19 00:03:14,986 --> 00:03:16,655 Is she there? 20 00:03:17,239 --> 00:03:20,951 She just got to sleep. You know, you had her worried. 21 00:03:21,910 --> 00:03:25,205 Um, I can wake her if you want me to. 22 00:03:25,789 --> 00:03:28,083 Of course I'll wake her, but... 23 00:03:28,166 --> 00:03:31,336 No, it can wait. 24 00:03:31,420 --> 00:03:32,921 Okay. Good night. 25 00:03:46,977 --> 00:03:48,145 [man] Nice ass. 26 00:03:51,732 --> 00:03:52,733 What did you say? 27 00:03:52,816 --> 00:03:56,278 I said, "Nice ass." 28 00:03:58,989 --> 00:04:00,699 [grunting and moaning] 29 00:04:05,120 --> 00:04:07,456 -Harder. -I'm so hard. 30 00:04:07,539 --> 00:04:08,915 Don't talk. 31 00:04:08,999 --> 00:04:10,500 [metal warping] 32 00:04:10,584 --> 00:04:12,502 Oh, yeah. You're a freak. 33 00:04:13,086 --> 00:04:14,087 Just had to talk. 34 00:04:14,755 --> 00:04:15,589 Wait. I'm so close. 35 00:04:17,382 --> 00:04:18,842 That makes one of us. 36 00:04:20,135 --> 00:04:21,553 You're... 37 00:04:21,636 --> 00:04:22,721 You're one of them. 38 00:04:22,804 --> 00:04:24,264 [sighs] Get out. 39 00:04:27,225 --> 00:04:28,059 Freak. 40 00:04:35,233 --> 00:04:36,943 [cell phone vibrating] 41 00:04:45,160 --> 00:04:46,161 [sighs] 42 00:04:49,122 --> 00:04:50,499 What do you got? 43 00:04:50,582 --> 00:04:52,876 I tracked down a lease on the building. 44 00:04:52,959 --> 00:04:55,420 It was rented to a Dr. Miklos Kozlov. 45 00:04:55,504 --> 00:04:58,757 So Kozlov leased the clinic. What else? 46 00:04:58,840 --> 00:05:01,384 I thought that was pretty good for four a.m. 47 00:05:01,468 --> 00:05:04,095 Well, Trish said she found him, but couldn't get him to talk. 48 00:05:04,179 --> 00:05:05,388 She left a file. 49 00:05:06,014 --> 00:05:07,015 Right. 50 00:05:13,188 --> 00:05:15,524 Got it. I'm looking for an address now. 51 00:05:16,399 --> 00:05:17,400 And, hey... 52 00:05:18,360 --> 00:05:20,153 we'll get Kozlov to talk. 53 00:05:20,237 --> 00:05:23,031 I'll get him. You take the day off. 54 00:05:23,114 --> 00:05:26,117 Thanks, but I need to work, or I get myself into trouble. 55 00:05:26,201 --> 00:05:27,786 It's an addict thing. 56 00:05:28,620 --> 00:05:29,996 [sighs] Yeah, well... 57 00:05:30,080 --> 00:05:31,498 This is a super-killer thing, 58 00:05:31,581 --> 00:05:34,251 so just text me Kozlov's address and stay home. 59 00:05:42,842 --> 00:05:43,843 [sighs] 60 00:05:47,806 --> 00:05:48,890 [cell phone vibrates] 61 00:06:30,515 --> 00:06:31,975 [Jessica] Maybe I am a freak. 62 00:06:32,559 --> 00:06:34,519 But someone made me this way. 63 00:06:39,774 --> 00:06:42,444 And this lab rat's got some complaints. 64 00:06:46,531 --> 00:06:47,532 [exhales] 65 00:07:31,493 --> 00:07:32,494 [door opens] 66 00:07:35,789 --> 00:07:38,333 Are you a friend of Dr. Kozlov's? 67 00:07:40,543 --> 00:07:43,004 -Sorry? -A patient, then. Come in. 68 00:07:43,088 --> 00:07:44,839 Rina will be grateful. 69 00:07:45,840 --> 00:07:47,300 [speaking Hebrew] 70 00:08:06,361 --> 00:08:10,156 -I'll let Rina know you're here. -Uh, no. That's okay. I... 71 00:08:11,741 --> 00:08:12,867 I don't wanna crowd her. 72 00:08:15,078 --> 00:08:18,039 How did he die? Kozlov, I... 73 00:08:18,123 --> 00:08:20,250 You know, I just couldn't bring myself to ask. 74 00:08:20,333 --> 00:08:23,962 It was a car crash. Freak accident. 75 00:08:26,339 --> 00:08:28,258 A lot of those going around these days. 76 00:08:29,175 --> 00:08:32,137 The minyan will begin shortly. 77 00:08:32,929 --> 00:08:35,140 I am looking forward to it. 78 00:08:42,522 --> 00:08:44,524 [chattering] 79 00:09:22,687 --> 00:09:24,314 [Dorothy] It's okay to cry, you know. 80 00:09:25,940 --> 00:09:27,859 Any normal person would cry. 81 00:09:29,819 --> 00:09:33,031 Christ! At least dab at your eyes with a tissue. 82 00:09:35,700 --> 00:09:37,410 [man] The sun was up before they found us. 83 00:09:38,244 --> 00:09:42,499 Six guys came back wounded from my unit. Doctor just saw free of charge. 84 00:09:42,582 --> 00:09:44,084 No VA, no red tape. 85 00:09:46,211 --> 00:09:47,420 Saved my life. 86 00:09:48,713 --> 00:09:51,091 He's the only person who checked on me afterwards. 87 00:09:51,716 --> 00:09:54,677 -Not even the colonel. -[man 2] Doc was a goddamn patriot. 88 00:09:58,014 --> 00:10:00,433 [chattering] 89 00:10:14,781 --> 00:10:16,074 Too much caffeine? 90 00:10:16,908 --> 00:10:18,660 Sorry. I just... 91 00:10:18,743 --> 00:10:21,663 I'm a little on edge. My mother does that to me. 92 00:10:21,746 --> 00:10:23,414 [Griffin] Your mother's a riot. 93 00:10:23,498 --> 00:10:26,501 -And by riot, I mean soul-crushing python. -[chuckles] 94 00:10:26,584 --> 00:10:28,795 But she spat you out, so I gotta love her. 95 00:10:28,878 --> 00:10:32,215 [Dorothy] Look at this adorable couple! 96 00:10:33,007 --> 00:10:35,260 -[Trish] Mother. -[Griffin] Hey, gorgeous. 97 00:10:35,343 --> 00:10:37,262 Stop! [laughs] 98 00:10:38,555 --> 00:10:40,807 What are you all getting? My treat. Sit. 99 00:10:40,890 --> 00:10:44,269 I actually just came by to say hi. And make out with your daughter. 100 00:10:44,352 --> 00:10:45,645 Well, that's not fair. 101 00:10:45,728 --> 00:10:48,398 -What about me? -You know, I've seen that French film. 102 00:10:48,481 --> 00:10:50,066 And I think we're gonna keep it A and B. 103 00:10:50,150 --> 00:10:52,402 [Dorothy chuckling] You are too much. 104 00:10:52,485 --> 00:10:54,237 I'll see you at the first apartment tonight. 105 00:10:55,613 --> 00:10:56,823 Sounds good. 106 00:11:00,201 --> 00:11:01,744 You can stop drooling now, Mother. 107 00:11:01,828 --> 00:11:04,539 I'm not drooling. I'm appreciating. 108 00:11:06,332 --> 00:11:09,961 So what's all this about apartments? You two taking it to the next level? 109 00:11:10,044 --> 00:11:13,631 Maybe. But I didn't ask you here to talk about that. 110 00:11:13,715 --> 00:11:14,841 I need a favor. 111 00:11:15,466 --> 00:11:17,468 I'm gonna need caffeine for that. 112 00:11:18,428 --> 00:11:20,555 -Can I have a coffee? -Absolutely, ma'am. 113 00:11:20,638 --> 00:11:21,723 -Thanks. -Thanks. 114 00:11:22,724 --> 00:11:26,561 I'm looking for a current phone number or address for Max. 115 00:11:27,145 --> 00:11:28,396 Maximilian? 116 00:11:29,355 --> 00:11:33,151 Well, he's unlisted and I don't know anyone who keeps up with him. 117 00:11:33,234 --> 00:11:36,529 But I assume you do. For the sake of your clients. 118 00:11:36,613 --> 00:11:38,698 You said you never wanted to speak to him again 119 00:11:38,781 --> 00:11:39,908 or even hear his name. 120 00:11:39,991 --> 00:11:42,785 It's for a segment I'm doing on the radio about the hospital. 121 00:11:42,869 --> 00:11:46,372 Bullshit. This is about Jessie and all the IGH business. 122 00:11:46,456 --> 00:11:48,416 It doesn't matter what it's for. I just need it. 123 00:11:48,499 --> 00:11:52,170 Maximilian is a major donor at Metro-General. 124 00:11:52,253 --> 00:11:54,881 And you want access to confidential information. 125 00:11:54,964 --> 00:11:56,966 I need a lead and he can help. 126 00:11:57,050 --> 00:12:00,970 [scoffs] Careful, my darling. Your desperation is showing. 127 00:12:01,054 --> 00:12:03,139 -I'm not desperate. -Well, you should be. 128 00:12:03,222 --> 00:12:07,185 Your show has been riding a fad with this powered people thing. 129 00:12:07,268 --> 00:12:08,186 And fads fade. 130 00:12:13,983 --> 00:12:16,986 I am the only one who will give Princess Patsy the cold, hard truth. 131 00:12:17,070 --> 00:12:18,571 The clock is ticking. 132 00:12:18,655 --> 00:12:21,741 -You need Griffin to put a ring on it. -Jesus Christ, Mother. 133 00:12:21,824 --> 00:12:23,743 You're gonna blow it with all this crap. 134 00:12:24,327 --> 00:12:25,995 Griffin supports what I'm doing. 135 00:12:26,079 --> 00:12:27,956 He knows that you're reaching out to Maximilian? 136 00:12:28,539 --> 00:12:31,125 -He knows that I'm working on a story. -Lie to him. 137 00:12:31,209 --> 00:12:33,044 Lie to yourself. But don't lie to me, Pats. 138 00:12:33,127 --> 00:12:34,504 Stop calling me that. 139 00:12:34,587 --> 00:12:37,090 Trish is too mushy in the mouth. Trish! 140 00:12:37,173 --> 00:12:39,884 Look, I'm doing this with or without your help. 141 00:12:39,968 --> 00:12:42,929 You know, I had hoped that I could rely on you, but... 142 00:12:43,846 --> 00:12:45,098 why start now? 143 00:12:45,932 --> 00:12:47,308 [sighs] 144 00:12:47,392 --> 00:12:48,601 Here you go, ma'am. 145 00:12:48,685 --> 00:12:51,771 You know what? Make that a Bloody Mary. Extra strong. 146 00:12:51,854 --> 00:12:52,689 All right. 147 00:12:53,648 --> 00:12:56,067 Do you mind? Thank you. 148 00:13:05,785 --> 00:13:09,872 [sighing] You are straying from the path, baby girl. 149 00:13:14,585 --> 00:13:17,964 Turn back before you get eaten by bears. 150 00:13:18,047 --> 00:13:22,969 Wolves, bears, red ants, whatever. It's a flexible metaphor. 151 00:13:28,683 --> 00:13:30,810 [cell phone ringing] 152 00:13:35,189 --> 00:13:37,066 [cell phone continues ringing] 153 00:13:50,663 --> 00:13:52,206 [car horns honking] 154 00:13:55,793 --> 00:13:57,503 [honking continues] 155 00:13:58,254 --> 00:14:00,173 [cell phone ringing] 156 00:14:00,256 --> 00:14:02,717 -[car horn blaring] -[ringing continues] 157 00:14:03,676 --> 00:14:04,677 [Hogarth] Okay! 158 00:14:06,637 --> 00:14:08,097 I hear you! 159 00:14:16,898 --> 00:14:18,191 [man] Asshole! 160 00:14:20,902 --> 00:14:22,612 [exhaling] 161 00:14:26,491 --> 00:14:28,284 [cell phone ringing] 162 00:14:50,473 --> 00:14:51,933 You a cop or something? 163 00:14:52,016 --> 00:14:53,976 [chuckles] No. 164 00:14:58,272 --> 00:14:59,899 You wanna party? 165 00:15:02,610 --> 00:15:05,279 Yeah. Yeah, I do. 166 00:15:18,793 --> 00:15:21,671 [man reciting Kaddish] 167 00:16:04,881 --> 00:16:06,132 [Jessica] Simpson? 168 00:16:10,720 --> 00:16:13,055 Hey, how you doin'? 169 00:16:13,139 --> 00:16:16,058 -Okay. -Leland said you were a patient. 170 00:16:16,934 --> 00:16:18,686 [sighs] Yeah. I just... 171 00:16:20,438 --> 00:16:24,901 -I can't believe he's gone, you know? -Yeah. I do know. 172 00:16:27,737 --> 00:16:30,490 -Who do you work for? -[sighs] Who do you work for? 173 00:16:30,573 --> 00:16:33,618 My friend's dead, so I'm doing the asking. 174 00:16:34,619 --> 00:16:37,205 Look, I'm not gonna hit a guy in a wheelchair. 175 00:16:38,247 --> 00:16:40,958 Give me that thing. [grunting] 176 00:16:41,042 --> 00:16:43,419 -Oh, for Christ's sake. -[grunts] 177 00:16:45,505 --> 00:16:48,007 -You're a-- -Kozlov experiment. Yeah. 178 00:16:48,090 --> 00:16:49,300 Experiment? 179 00:16:49,383 --> 00:16:51,552 Just like whoever caused his freak accident. 180 00:16:53,554 --> 00:16:56,140 Oh, so we agree it wasn't an accident. 181 00:16:56,849 --> 00:16:59,810 I'm guessing one of his beasties got out and it's pissed. 182 00:16:59,894 --> 00:17:01,395 It wasn't some animal. 183 00:17:02,188 --> 00:17:03,189 Then who? 184 00:17:04,774 --> 00:17:06,651 I said I wouldn't hit a guy in a wheelchair, 185 00:17:06,734 --> 00:17:08,903 but you're not in a wheelchair now. 186 00:17:08,986 --> 00:17:10,655 Who was it? 187 00:17:11,489 --> 00:17:14,325 A nut-bag traitor amped up on drugs. 188 00:17:17,286 --> 00:17:20,998 -[Jessica] No way. It couldn't be. -Simpson. Will goddamn Simpson. 189 00:17:21,082 --> 00:17:24,168 -He's alive? -You know him? 190 00:17:24,252 --> 00:17:26,462 Yeah, he's alive. 191 00:17:26,546 --> 00:17:28,839 Kozlov tried to rehab him after he lost his shit. 192 00:17:28,923 --> 00:17:31,592 -Yeah, I was there for that part. -Asshole should have been grateful. 193 00:17:31,676 --> 00:17:34,720 Instead, he steals more drugs, disappears, takes out the doc. 194 00:17:34,804 --> 00:17:35,680 And the Whizzer? 195 00:17:36,389 --> 00:17:37,348 You're on drugs, too? 196 00:17:38,558 --> 00:17:40,059 Your good friend... 197 00:17:41,185 --> 00:17:43,688 tortured defenseless people. 198 00:17:43,771 --> 00:17:45,356 No, he was a good man. 199 00:17:45,439 --> 00:17:48,234 He was a sicko and a sadist, and I'm gonna prove it. 200 00:17:48,317 --> 00:17:50,611 Don't you dare talk about the doctor that way. 201 00:17:51,779 --> 00:17:53,114 [man] Isaiah, are you back here? 202 00:17:54,031 --> 00:17:55,992 Oh, my God! Isaiah, are you all right? 203 00:17:56,909 --> 00:18:00,037 This is a funeral, for God's sake. What is wrong with you? 204 00:18:00,121 --> 00:18:01,539 What isn't? 205 00:18:08,754 --> 00:18:10,715 [Trish] Please leave a message after the beep. 206 00:18:10,798 --> 00:18:13,259 Trish. Call me, now. 207 00:18:13,342 --> 00:18:16,512 For the record, I am protective, caring and concerned about this. 208 00:18:16,596 --> 00:18:18,889 -Register that for once. -I'm not keeping score. 209 00:18:18,973 --> 00:18:20,433 -[cell phone chiming] -Sure, you are. 210 00:18:22,685 --> 00:18:25,646 Jessica? Call her back. 211 00:18:25,730 --> 00:18:27,189 I'll call her later. 212 00:18:28,149 --> 00:18:30,818 What, you don't want her finding out that we're back in touch? 213 00:18:30,901 --> 00:18:33,195 She doesn't wanna find out that we're back in touch. 214 00:18:33,279 --> 00:18:36,115 Or she'll try to talk you out of this Max business. 215 00:18:36,198 --> 00:18:37,575 Well, goodbye, Mother. 216 00:20:05,955 --> 00:20:06,956 Okay. 217 00:20:31,355 --> 00:20:34,066 [sighs] What is the connection? 218 00:21:01,719 --> 00:21:03,345 [knocking on door] 219 00:21:13,481 --> 00:21:16,025 Are we... are we supposed to knock or just come in? 220 00:21:16,108 --> 00:21:17,943 I never know with doors like this. 221 00:21:18,027 --> 00:21:20,946 -Is it a business or a home? -Both. 222 00:21:21,697 --> 00:21:24,784 Jessica Jones, right? I've seen you before. 223 00:21:24,867 --> 00:21:27,745 Sorry, I don't remember you. How can I help you? 224 00:21:27,828 --> 00:21:30,331 I'm Detective Sunday. This is Detective Costa. 225 00:21:30,414 --> 00:21:32,750 We're here about the accident that occurred last night. 226 00:21:34,084 --> 00:21:36,504 I was there. It was pretty bad. 227 00:21:36,587 --> 00:21:38,172 You didn't stick around for a statement. 228 00:21:38,255 --> 00:21:40,132 There were other people who saw more than I did. 229 00:21:40,216 --> 00:21:42,968 Victim's name was Robert Coleman. Ever heard of him? 230 00:21:43,552 --> 00:21:45,221 He came to me. 231 00:21:45,304 --> 00:21:47,181 He wanted to hire me, but I was booked. 232 00:21:47,264 --> 00:21:49,266 How shitty must you feel? Guy comes to you for help 233 00:21:49,350 --> 00:21:51,644 and winds up dead around the corner from you. 234 00:21:53,187 --> 00:21:55,231 I had nothing to do with it. Or him. 235 00:21:55,773 --> 00:21:57,566 Did you know he filed a police report 236 00:21:57,650 --> 00:21:59,401 claiming that someone was trying to kill him? 237 00:22:00,319 --> 00:22:02,655 -How shitty must you feel? -[chuckles] 238 00:22:02,738 --> 00:22:06,951 Evidence suggests that it was made to look like an accident by some powered person. 239 00:22:07,034 --> 00:22:08,369 Not this one. 240 00:22:08,869 --> 00:22:10,746 Look, you assaulted someone. 241 00:22:10,830 --> 00:22:12,998 You're on probation. Court-ordered anger management. 242 00:22:13,082 --> 00:22:15,960 -So read me my rights. -No, we're just here to talk. 243 00:22:20,214 --> 00:22:21,382 Come with me. 244 00:22:31,642 --> 00:22:32,726 [Sunday] NYPD. 245 00:22:38,774 --> 00:22:39,817 What's going on? 246 00:22:39,900 --> 00:22:43,112 Hey. Do me a favor and tell them everything you saw last night. 247 00:22:43,195 --> 00:22:45,781 Do you mind? Mr... 248 00:22:45,864 --> 00:22:49,410 Arrocho, Oscar. I'm the building superintendent. 249 00:22:49,493 --> 00:22:51,704 Did you witness the incident, Mr. Arrocho? 250 00:22:52,371 --> 00:22:55,624 I heard it, yeah. I mean, I got there at the tail end. 251 00:22:55,708 --> 00:22:57,376 I was getting ice cream with my boy. 252 00:22:58,043 --> 00:23:00,087 I already told the cops everything I saw. 253 00:23:00,170 --> 00:23:01,797 What about Miss Jones? Did you see her? 254 00:23:03,465 --> 00:23:04,341 Nope. 255 00:23:04,425 --> 00:23:07,678 -What? Bullshit! -[Sunday] Ma'am, perhaps you're mistaken. 256 00:23:07,761 --> 00:23:09,805 You were right there. You looked me in the eye. 257 00:23:09,888 --> 00:23:11,015 I didn't see anything. 258 00:23:12,516 --> 00:23:15,269 -I wish I could be more help. -Sorry to have bothered you. 259 00:23:16,020 --> 00:23:18,355 -Asshole! -Tell you what. 260 00:23:18,439 --> 00:23:20,107 Why don't you come to the station with us? 261 00:23:20,190 --> 00:23:24,111 You can regale us with some super-stories. Answer some questions, maybe. 262 00:23:24,194 --> 00:23:25,654 -No. -No? 263 00:23:25,738 --> 00:23:29,116 I'll come down when and if this accident becomes a real case. 264 00:23:29,199 --> 00:23:31,619 Until then, I've a job to do. Same as you. 265 00:23:31,702 --> 00:23:33,245 [Costa] See you soon, Miss Jones. 266 00:23:36,165 --> 00:23:38,792 [cell phone vibrating] 267 00:23:51,138 --> 00:23:52,931 [sighs] Hello? 268 00:23:54,725 --> 00:23:57,102 Malcolm, it's Trish. 269 00:23:59,563 --> 00:24:00,397 Hey! 270 00:24:01,357 --> 00:24:02,191 Hey. 271 00:24:02,775 --> 00:24:05,069 Uh, is this a... Is this a bad time? 272 00:24:05,736 --> 00:24:08,322 Uh, no, not really. 273 00:24:09,031 --> 00:24:10,240 What's up? 274 00:24:11,116 --> 00:24:14,870 I need your help... with an investigation. 275 00:24:14,953 --> 00:24:17,039 I, uh... I didn't know who else to call. 276 00:24:17,956 --> 00:24:18,957 Yeah. 277 00:24:20,459 --> 00:24:21,710 Uh, yeah, cool. 278 00:24:22,836 --> 00:24:24,296 Where are you? I'm on my way. 279 00:24:25,047 --> 00:24:27,633 I'll text you the address. But one thing... 280 00:24:31,512 --> 00:24:32,888 Don't tell Jessica. 281 00:24:34,807 --> 00:24:35,808 Okay. 282 00:25:01,583 --> 00:25:02,751 [locks door] 283 00:25:04,712 --> 00:25:07,923 [Jessica] Robert Coleman, aka the Whizzer. 284 00:25:12,094 --> 00:25:14,012 Why would Simpson want you dead? 285 00:25:22,104 --> 00:25:23,355 [clattering] 286 00:25:36,660 --> 00:25:38,245 [scurrying] 287 00:25:39,455 --> 00:25:40,497 Hello? 288 00:25:49,339 --> 00:25:50,799 [clattering] 289 00:26:11,361 --> 00:26:13,238 [squeaking] 290 00:26:13,322 --> 00:26:14,490 [clattering] 291 00:26:15,616 --> 00:26:17,367 [animal chittering] 292 00:26:17,451 --> 00:26:18,702 Emil? 293 00:26:21,121 --> 00:26:23,290 [Emil chittering and scurrying] 294 00:26:25,793 --> 00:26:29,463 -[Emil chittering] -[sighs] Goddamn mongoose. 295 00:26:51,276 --> 00:26:53,529 -[sighs] -[Jessica] What did they do to us? 296 00:27:07,042 --> 00:27:08,126 [typing] 297 00:27:09,878 --> 00:27:11,588 He wouldn't respond to me and... 298 00:27:12,881 --> 00:27:14,883 I don't know how much time I have left. 299 00:27:16,009 --> 00:27:19,304 Maybe you think I'm crazy, but... but I was normal once. 300 00:27:19,388 --> 00:27:21,473 It was my 18th birthday. I... 301 00:27:21,557 --> 00:27:24,977 I got drunk and I dove off the roof and missed the pool, 302 00:27:25,936 --> 00:27:29,565 then woke up in the hospital and they changed me. 303 00:27:30,232 --> 00:27:34,695 I was fast before, but now I'm so fast, I think it'll kill me. 304 00:27:34,778 --> 00:27:35,988 And it hurts. 305 00:27:36,071 --> 00:27:39,700 And... and the dreams. I wake up screaming. 306 00:27:39,783 --> 00:27:44,580 And... you're always saying how powers are good, but you were wrong. 307 00:27:45,122 --> 00:27:45,956 What? 308 00:27:46,707 --> 00:27:50,961 With great power comes great mental illness. 309 00:27:51,753 --> 00:27:53,964 No, we have to tell the real story before it's too late. 310 00:27:54,047 --> 00:27:55,507 [indistinct radio chatter] 311 00:28:04,308 --> 00:28:05,642 [pounding on door] 312 00:28:05,726 --> 00:28:06,852 [man] NYPD. 313 00:28:09,187 --> 00:28:11,690 -NYPD, anyone inside? -[Jessica] Give 'em hell, Emil. 314 00:28:11,773 --> 00:28:12,774 [Emil hisses] 315 00:28:14,026 --> 00:28:15,110 [man] NYPD. 316 00:28:16,695 --> 00:28:17,821 Anybody in there? 317 00:28:23,493 --> 00:28:26,580 ♪ Met this man down in New Orleans ♪ 318 00:28:26,663 --> 00:28:29,499 ♪ He said that his name Was Reverend Gene ♪ 319 00:28:29,583 --> 00:28:33,253 ♪ It was the devil in disguise With his eyes of ice ♪ 320 00:28:33,337 --> 00:28:36,548 ♪ Should have known better From all his lies ♪ 321 00:28:39,426 --> 00:28:42,221 'Cause there's nothing much more For me to do ♪ 322 00:28:42,304 --> 00:28:45,307 ♪ But go dancing with the devil In these old-sole shoes ♪ 323 00:28:45,390 --> 00:28:51,480 ♪ 'Cause I lost my soul Inside the wishing well ♪ 324 00:28:51,688 --> 00:28:56,693 ♪ And you better believe That I'm going straight to hell ♪ 325 00:28:57,611 --> 00:28:59,613 [vocalizing] 326 00:29:13,335 --> 00:29:14,878 Hell, yeah. 327 00:29:14,962 --> 00:29:17,256 ♪ Next thing I know He was pulling my hair ♪ 328 00:29:17,339 --> 00:29:20,217 ♪ But when the morning time had come He was on the run ♪ 329 00:29:20,300 --> 00:29:23,720 ♪ And then I realized what I had done ♪ 330 00:29:26,556 --> 00:29:29,309 ♪ 'Cause there's nothing much more For me to do ♪ 331 00:29:29,393 --> 00:29:33,146 ♪ But go dancing with the devil In these old-sole shoes ♪ 332 00:29:33,230 --> 00:29:38,443 ♪ 'Cause I lost my soul Inside the wishing well ♪ 333 00:29:39,111 --> 00:29:44,157 ♪ And you better believe That I'm going straight to hell ♪ 334 00:29:44,825 --> 00:29:47,536 [vocalizing] 335 00:29:56,920 --> 00:29:59,840 -You like? -You got moves, baby. 336 00:30:15,397 --> 00:30:17,399 -You need another bump? -Unh-unh. 337 00:30:31,788 --> 00:30:33,540 Do you believe in karma? 338 00:30:35,292 --> 00:30:37,377 You mean, like, bad shit happening to bad people? 339 00:30:37,461 --> 00:30:38,462 Mm-hmm. 340 00:30:38,545 --> 00:30:40,589 [scoffs] Nah... 341 00:30:40,672 --> 00:30:45,510 I know too many bad people doing just fine. 342 00:30:47,971 --> 00:30:50,640 -I need another bump. -[both chuckle] 343 00:30:54,686 --> 00:30:55,812 Unh-unh-unh. 344 00:30:59,441 --> 00:31:00,901 [sniffs] 345 00:31:03,987 --> 00:31:05,322 What do you think? 346 00:31:07,199 --> 00:31:08,617 I don't wanna think. 347 00:31:09,618 --> 00:31:11,078 I don't wanna think. 348 00:31:12,829 --> 00:31:14,748 I don't want to. 349 00:31:55,539 --> 00:31:56,540 -Hey! -[Trish] Hey! 350 00:31:57,707 --> 00:31:59,876 Thank you for coming. I really appreciate it. 351 00:31:59,960 --> 00:32:01,878 Yeah, of course. Glad to help. 352 00:32:06,716 --> 00:32:07,843 Put this on. 353 00:32:08,593 --> 00:32:10,887 -Your gym card? -[chuckles] No one will check it. 354 00:32:10,971 --> 00:32:15,350 If anyone asks, you're a PA. Production assistant. 355 00:32:15,434 --> 00:32:19,396 Just like what you do for Jessica, except on a movie set. 356 00:32:19,479 --> 00:32:22,065 -You mean, getting yelled at and ignored? -[chuckles] Pretty much. 357 00:32:22,149 --> 00:32:23,942 [scoffs] I got this. 358 00:32:24,025 --> 00:32:26,695 Uh, your phone has a video camera, right? 359 00:32:27,904 --> 00:32:29,364 What are we doing here, Trish? 360 00:32:31,533 --> 00:32:35,412 You're gonna hear some things about me that I don't wanna talk about after today. 361 00:32:37,080 --> 00:32:38,623 Things you don't want Jessica to know. 362 00:32:40,750 --> 00:32:42,461 She knows. She's just... 363 00:32:43,211 --> 00:32:46,673 She's not that good at self-restraint, especially when it comes to douchebags. 364 00:32:47,340 --> 00:32:49,217 And I don't want anyone to get hurt. 365 00:32:50,469 --> 00:32:52,179 Okay. Is this dangerous? 366 00:32:53,805 --> 00:32:55,182 Not physically. 367 00:32:56,683 --> 00:32:57,851 Reassuring. 368 00:33:01,438 --> 00:33:02,439 [sighing] Okay. 369 00:33:09,488 --> 00:33:11,490 [chattering] 370 00:33:21,416 --> 00:33:25,253 Really strict. Really mean gangster, can you do that? 371 00:33:25,337 --> 00:33:26,796 [chuckles] Okay. Yes, I can. Mm-hmm. 372 00:33:29,257 --> 00:33:30,425 Max! 373 00:33:34,137 --> 00:33:35,305 Tricia. 374 00:33:36,681 --> 00:33:38,308 So happy you called. 375 00:33:38,391 --> 00:33:40,393 What a surprise. 376 00:33:41,102 --> 00:33:43,897 -Uh, we need to talk. -We do. 377 00:33:44,940 --> 00:33:46,399 In private? 378 00:33:46,483 --> 00:33:49,236 I've got two more set-ups. Then, I'm all yours. 379 00:33:50,820 --> 00:33:52,405 I'll be in your trailer. 380 00:34:06,962 --> 00:34:07,963 [sighs] 381 00:34:13,510 --> 00:34:15,387 You don't even feel bad, do you? 382 00:34:15,470 --> 00:34:18,014 -For what? -You lied. 383 00:34:18,765 --> 00:34:20,392 [grunts] Do you feel bad? 384 00:34:21,351 --> 00:34:22,769 For bringing the cops to my door? 385 00:34:22,852 --> 00:34:25,313 All you had to do was tell them what you saw. 386 00:34:25,397 --> 00:34:29,067 I saw a man die. So did my son. 387 00:34:29,150 --> 00:34:30,986 Do you know what that does to a kid? 388 00:34:33,029 --> 00:34:35,282 Yeah, actually, I do. 389 00:34:36,825 --> 00:34:38,410 I don't know what killed that guy, 390 00:34:38,493 --> 00:34:41,329 but I bet it had to do with whatever shady power shit you're involved in. 391 00:34:41,413 --> 00:34:44,374 What did I ever do to you, besides move your ugly fridge? 392 00:34:45,375 --> 00:34:48,336 Oh, I get it. You hate people like me. 393 00:34:48,420 --> 00:34:50,547 I threaten your masculinity or whatever. 394 00:34:50,630 --> 00:34:52,382 My masculinity is just fine. 395 00:34:53,174 --> 00:34:54,259 Uh-huh. 396 00:34:56,094 --> 00:34:58,763 I can't have the kind of trouble you bring around me and my kid. 397 00:34:58,847 --> 00:35:01,433 -Not if I wanna keep him. -Who is trying to take your kid? 398 00:35:01,516 --> 00:35:04,561 It's called a custody battle. And I don't plan on losing, 399 00:35:04,644 --> 00:35:06,605 so if that puts you in some trouble with the law, 400 00:35:06,688 --> 00:35:07,856 that's your problem. 401 00:35:09,107 --> 00:35:10,734 Look, stay the hell away from us. 402 00:35:12,944 --> 00:35:15,405 You stay the hell away from me. 403 00:35:27,334 --> 00:35:31,463 With great power comes great mental illness. 404 00:35:33,632 --> 00:35:36,926 We have to tell the real story before it's too late. 405 00:35:39,512 --> 00:35:41,848 [Jessica] Who was this guy talking to? 406 00:35:42,515 --> 00:35:44,309 Alien conspiracy sites, 407 00:35:44,392 --> 00:35:48,521 comic book fan clubs, Friends of Mongooses International... 408 00:35:51,274 --> 00:35:52,400 Trish? 409 00:35:58,948 --> 00:36:01,117 Thank you for what you said today. 410 00:36:01,201 --> 00:36:02,994 For accepting us. 411 00:36:03,078 --> 00:36:06,539 But you need to know we're also dangerous. 412 00:36:07,123 --> 00:36:10,377 I can feel it inside me. And... they put it there. 413 00:36:10,460 --> 00:36:13,046 I'll tell the real story on Trish Talk. 414 00:36:13,630 --> 00:36:15,507 Just call me. 415 00:36:17,092 --> 00:36:18,093 -[sighs] -[line rings] 416 00:36:18,176 --> 00:36:20,178 [Trish] Please leave a message after the beep. 417 00:36:20,261 --> 00:36:22,639 -[beeps] -Trish, call me. 418 00:36:23,640 --> 00:36:25,433 [sighs] You're the connection. 419 00:36:25,517 --> 00:36:27,477 Whizzer... Kozlov... 420 00:36:27,560 --> 00:36:30,230 Anybody that you've talked to about this IGH shit is in danger. 421 00:36:30,313 --> 00:36:31,856 Simpson is alive. 422 00:36:31,940 --> 00:36:33,650 [automated voice] To send your message, press pound. 423 00:36:33,733 --> 00:36:36,027 Mother... goddamn... shit. 424 00:36:37,821 --> 00:36:40,281 -[bell ringing] -[man] That's a wrap. 425 00:36:48,039 --> 00:36:49,332 Sorry, hon. 426 00:36:50,417 --> 00:36:52,544 Took a little longer than I thought. 427 00:36:53,920 --> 00:36:55,630 Can I get you a drink? 428 00:36:55,714 --> 00:36:57,424 Vodka Diet Coke, right? 429 00:36:57,507 --> 00:37:00,176 -I haven't had a drink in ten years. -Really? 430 00:37:00,760 --> 00:37:02,679 I need something from you. 431 00:37:04,013 --> 00:37:06,266 -You're acting again. That's fantastic. -[chuckles] 432 00:37:06,349 --> 00:37:08,935 -Let me make some calls. -I have a job. 433 00:37:09,936 --> 00:37:11,813 -I need access. -To... 434 00:37:11,896 --> 00:37:14,899 I wanna borrow your clout at Metro-General. 435 00:37:14,983 --> 00:37:17,569 -For what? -My show. 436 00:37:17,652 --> 00:37:21,823 We're doing a segment on the hospital, and I'm dealing with a lot of red tape. 437 00:37:21,906 --> 00:37:23,742 What's the story about? 438 00:37:24,784 --> 00:37:28,037 A woman missing 20 days from her medical record. 439 00:37:29,164 --> 00:37:31,249 Something happened to her during that time. 440 00:37:31,332 --> 00:37:35,503 {\an8}Mmm, see, I donate to the hospital to help kids with cancer. I... 441 00:37:35,587 --> 00:37:39,883 I mean, I can't let you just do some hatchet job for a ratings bump. [chuckles] 442 00:37:39,966 --> 00:37:41,384 [Trish] I'm not asking. 443 00:37:42,135 --> 00:37:44,137 {\an8}You're gonna give me what I want. 444 00:37:44,220 --> 00:37:45,555 {\an8}[scoffs] Or what? 445 00:37:45,638 --> 00:37:48,266 Or I'll go public with what happened between us. 446 00:37:48,933 --> 00:37:51,102 -Uh... [chuckles] -I was a child. 447 00:37:51,686 --> 00:37:54,147 -You were 40. -You were 16 going on-- 448 00:37:54,230 --> 00:37:58,026 Fifteen. And my mother pimped me out for the lead in your crappy movie. 449 00:37:58,109 --> 00:38:01,988 [Max] I cast you because you wanted it more than anyone I had ever met. 450 00:38:02,071 --> 00:38:04,115 And you knew I'd do anything. 451 00:38:04,199 --> 00:38:06,201 I was the one who was used. 452 00:38:06,284 --> 00:38:08,912 I didn't come here for a twisted walk down memory lane. 453 00:38:08,995 --> 00:38:11,623 No, you came here to blackmail me. 454 00:38:11,706 --> 00:38:14,876 You know what you are? You're a B-list radio personality 455 00:38:14,959 --> 00:38:18,004 who has to resort to dirty threats to stay relevant. 456 00:38:18,087 --> 00:38:22,717 Says the dirty old man hiring desperate young girls to pretend they care. 457 00:38:22,801 --> 00:38:25,595 You know what? Get off of my set before I call security. 458 00:38:25,678 --> 00:38:28,139 You've got 48 hours to give me what I want. 459 00:38:28,807 --> 00:38:30,225 Won't make any difference. 460 00:38:30,308 --> 00:38:33,394 You'll still be exactly what you always fear you'd be. 461 00:38:33,478 --> 00:38:36,689 Utterly goddamn ordinary. 462 00:39:17,146 --> 00:39:18,314 [elevator bell dings] 463 00:39:24,362 --> 00:39:25,738 Trish! 464 00:39:26,906 --> 00:39:27,907 [sighing] 465 00:39:30,451 --> 00:39:32,161 I'm coming in. 466 00:39:32,245 --> 00:39:33,496 [lock beeping] 467 00:39:34,956 --> 00:39:37,083 -Have you seen her? -What, she's not here? 468 00:39:37,166 --> 00:39:41,212 -We were supposed to look at apartments. -You're moving in? That's great. 469 00:39:41,296 --> 00:39:43,548 Yeah, except, uh, she missed our first appointment, 470 00:39:43,631 --> 00:39:46,551 -and her phone keeps going to voicemail. -When's the last time you saw her? 471 00:39:46,634 --> 00:39:49,178 This morning. At brunch, I left her with her mother. 472 00:39:50,346 --> 00:39:51,431 Dorothy? 473 00:39:52,265 --> 00:39:55,018 -Brunch? -Yeah, they needed mother-daughter time. 474 00:39:56,686 --> 00:40:00,481 -That, that look. What does that mean? -Nothing. I just... 475 00:40:02,317 --> 00:40:05,653 I didn't know they were on brunch terms. 476 00:40:05,737 --> 00:40:07,906 They're trying to put the past behind them or something. 477 00:40:07,989 --> 00:40:10,408 I'm worried that this has something to do with her story. 478 00:40:12,577 --> 00:40:14,412 [Jessica] You been going through her research? 479 00:40:14,495 --> 00:40:17,790 Yeah, I've been trying to figure out where the hell she went. What is IGH? 480 00:40:17,874 --> 00:40:20,960 -What did she tell you? -Nothing. I asked her not to. 481 00:40:21,044 --> 00:40:24,547 Then I encouraged her to chase the story. Christ, I practically dared her. 482 00:40:24,631 --> 00:40:25,882 Now she's in trouble. 483 00:40:25,965 --> 00:40:28,301 -Why do you think that? -My balls are tingling. 484 00:40:28,384 --> 00:40:30,053 There's medication for that. 485 00:40:30,136 --> 00:40:32,221 In my line of work, you learn to trust your instincts. 486 00:40:32,305 --> 00:40:34,474 Griffin, why don't you go home? She might be there. 487 00:40:34,557 --> 00:40:38,186 Don't manage me, okay? I know she's in trouble. 488 00:40:38,269 --> 00:40:40,563 -Because of your scroty-sense? -Goddamn right. 489 00:40:40,647 --> 00:40:43,024 Look, I track people for a living. 490 00:40:43,107 --> 00:40:46,903 You know how strong I am. So let me get to work in finding her. 491 00:40:49,072 --> 00:40:51,616 -If you hear anything... -I will call you, first thing. 492 00:40:55,912 --> 00:40:57,538 Goddamn hate this. 493 00:41:23,856 --> 00:41:24,941 [sighs] 494 00:41:51,801 --> 00:41:54,470 [woman on TV] What you're saying is it's the way he's looking at her. 495 00:41:54,554 --> 00:41:57,140 Yes, exactly. Not that... 496 00:41:57,223 --> 00:42:00,018 [cell phone vibrating] ♪ It's Patsy! It's Patsy! ♪ 497 00:42:01,352 --> 00:42:02,729 ♪ It's Patsy... ♪ 498 00:42:04,063 --> 00:42:06,399 -Hello? -Where's Trish? 499 00:42:06,899 --> 00:42:09,610 -Jessie? -Tell me what happened today at brunch. 500 00:42:09,694 --> 00:42:11,070 None of your business. 501 00:42:11,154 --> 00:42:14,323 Tell me what you're up to, you toxic waste of space. 502 00:42:14,407 --> 00:42:18,077 Living in the present, hon. You should try it sometime. 503 00:42:30,214 --> 00:42:32,091 -Hey! -[car lock beeps] 504 00:42:32,175 --> 00:42:33,259 Hey, hey, hey. Come on, man. 505 00:42:33,342 --> 00:42:35,303 Take my wallet. Here, here's the keys. 506 00:42:36,095 --> 00:42:38,222 I don't want your damn car. 507 00:42:38,306 --> 00:42:42,226 I want you to admit what you did to Trish Walker. 508 00:42:42,310 --> 00:42:44,145 Aw, listen, buddy. 509 00:42:44,228 --> 00:42:47,148 Whatever Trish told you, she's the one who started it. 510 00:42:47,231 --> 00:42:48,858 She crawled into my bed. 511 00:42:48,941 --> 00:42:51,235 -[grunts] -[Max groans] 512 00:42:51,319 --> 00:42:52,862 Shit! 513 00:42:52,945 --> 00:42:54,405 You broke my nose! 514 00:42:58,743 --> 00:42:59,577 [spits] 515 00:43:06,084 --> 00:43:08,586 [Trish crying] 516 00:43:15,426 --> 00:43:17,095 [cell phone vibrates] 517 00:43:18,763 --> 00:43:20,181 [sobbing] 518 00:43:30,066 --> 00:43:31,109 [metal clatters] 519 00:44:21,200 --> 00:44:22,201 [footsteps] 520 00:44:43,806 --> 00:44:45,224 Don't come any closer. 521 00:44:47,935 --> 00:44:48,811 Trish. 522 00:44:49,687 --> 00:44:50,521 [Simpson grunts] 523 00:44:54,150 --> 00:44:55,276 [Trish panting] 524 00:45:03,409 --> 00:45:05,036 Feels good to live in the present. 525 00:45:09,582 --> 00:45:12,710 You have 60 seconds to tell me what happened today between you and Trish. 526 00:45:12,793 --> 00:45:15,129 -Go. -Ask her yourself. 527 00:45:15,796 --> 00:45:17,673 Fifty-nine, 58... 528 00:45:17,757 --> 00:45:20,301 I have a right to a relationship with my daughter. 529 00:45:20,384 --> 00:45:22,219 Fifty-seven, 56... 530 00:45:22,303 --> 00:45:24,972 If she wanted you to know, she would've told you, 531 00:45:25,056 --> 00:45:26,933 but she trusted me. Not you! 532 00:45:27,016 --> 00:45:28,684 Eight, seven... 533 00:45:28,768 --> 00:45:32,229 I tried to talk her out of this IGH business, but would she listen? No. 534 00:45:32,313 --> 00:45:35,358 Because she's trying to be the hero that you'll never be. 535 00:45:37,818 --> 00:45:39,278 What did she want from you? 536 00:45:40,321 --> 00:45:42,782 Maximilian Tatum's contact information. 537 00:45:44,992 --> 00:45:47,787 How could you let her get anywhere near that pervert? 538 00:45:47,870 --> 00:45:49,538 "Let her"? Please. 539 00:45:49,622 --> 00:45:51,457 But I trust him with her more than I trust you. 540 00:45:51,916 --> 00:45:53,292 You've done nothing but hurt her. 541 00:45:53,376 --> 00:45:55,795 -Look in the mirror, lady! -Oh, I do every goddamn day. 542 00:45:55,878 --> 00:45:57,046 How about you? 543 00:45:58,422 --> 00:45:59,840 Where is he? 544 00:46:00,841 --> 00:46:03,928 In Brooklyn directing a movie. Greenpoint Stages. 545 00:46:08,057 --> 00:46:10,017 Hey! What about my door? 546 00:46:12,812 --> 00:46:15,189 [woman 2] I thought he was getting up to get my money, right? 547 00:46:15,273 --> 00:46:17,942 But no, he gets down on all fours and starts barking. 548 00:46:18,025 --> 00:46:20,528 -[woman 1 laughs] -[woman 3] I've gotten that before, too. 549 00:46:20,611 --> 00:46:22,154 [knock on door] 550 00:46:22,238 --> 00:46:25,074 [woman 2] I was like, "Cool, but it'll cost you more." 551 00:46:25,157 --> 00:46:26,575 [knocking continues] 552 00:46:26,659 --> 00:46:28,327 [woman 1] It's the pizza. I'll get it. 553 00:46:28,828 --> 00:46:30,287 [woman 2] Good, I'm starving. 554 00:46:30,997 --> 00:46:35,167 But I'm kind of over him, to be honest. It's like that... 555 00:46:36,419 --> 00:46:38,963 -You are not the pizza. -You're not Jeri. 556 00:46:39,046 --> 00:46:40,131 [woman 1] Hmm. 557 00:46:41,090 --> 00:46:42,550 Someone here to see you. 558 00:46:46,470 --> 00:46:48,681 -What are you doing here? -I went by the office. 559 00:46:48,764 --> 00:46:51,892 -They told me you took the day off. -Yet you felt compelled to interrupt it. 560 00:46:51,976 --> 00:46:54,228 Yeah, looks like I came in at the tail end. 561 00:46:54,311 --> 00:46:55,730 [sighs] What do you want? 562 00:46:55,813 --> 00:46:58,774 I signed the complaint against Jones. It's ready to be filed. 563 00:46:58,858 --> 00:47:00,651 Great. I'll... I'll deal with it tomorrow. 564 00:47:00,735 --> 00:47:02,820 -Should've dealt with it today. -I'll deal with it. 565 00:47:02,903 --> 00:47:05,114 Unless you fall off the rails, if you haven't already. 566 00:47:08,617 --> 00:47:09,952 Something's up with you. 567 00:47:12,288 --> 00:47:16,417 Turn around, walk away. You were never here. 568 00:47:18,044 --> 00:47:21,505 I always protect my clients, Jeri. I hope you can say the same. 569 00:47:22,256 --> 00:47:23,841 Have fun. 570 00:47:25,593 --> 00:47:27,595 [woman 3] Did she tell you what happened last night? 571 00:47:27,678 --> 00:47:29,638 -[Hogarth] Oh, my God. -[woman 2] What happened? 572 00:47:29,722 --> 00:47:34,018 [woman 3] So my man went out drinking last night. He gets so plastered, 573 00:47:34,101 --> 00:47:37,104 he comes home and he starts crying. 574 00:47:37,188 --> 00:47:39,356 Crying and calling me mama. 575 00:47:42,693 --> 00:47:45,279 I have three kids to take care of. I don't need a fourth. 576 00:47:45,362 --> 00:47:46,572 My babies are my life. 577 00:47:46,655 --> 00:47:47,990 -[woman 2] Mm-hmm. -That's right. 578 00:47:48,074 --> 00:47:51,118 Take your shit and get out. Now. 579 00:48:06,008 --> 00:48:07,176 [sighing] 580 00:48:11,764 --> 00:48:12,765 [door closes] 581 00:48:33,494 --> 00:48:35,037 [gasps softly] Oh... 582 00:49:36,348 --> 00:49:37,474 Trish! 583 00:50:18,891 --> 00:50:21,477 [man and woman arguing] 584 00:50:31,445 --> 00:50:32,529 Trish! 585 00:50:32,613 --> 00:50:34,615 [Trish] Jessica, we're over here. 586 00:50:38,702 --> 00:50:40,913 [sighs] Thank Jesus. 587 00:50:42,581 --> 00:50:45,167 -What is this? -I've got this under control. 588 00:50:45,834 --> 00:50:46,669 [Jessica] Clearly. 589 00:50:47,836 --> 00:50:50,547 -You shot him? -He was following me. 590 00:50:50,631 --> 00:50:52,007 Then you should've called me. 591 00:50:52,091 --> 00:50:55,719 You asked me to leave you out of it, and I don't need to be saved! 592 00:50:55,803 --> 00:50:57,263 Because you're shooting people now? 593 00:50:57,346 --> 00:50:58,931 She's gonna get herself dead. 594 00:50:59,014 --> 00:51:00,933 You mean like Robert Coleman and Kozlov? 595 00:51:01,016 --> 00:51:03,185 -You killed Kozlov? -[Simpson] No, no. That wasn't me. 596 00:51:03,269 --> 00:51:04,270 The Coleman kid, either. 597 00:51:04,353 --> 00:51:05,604 You know what? Shoot him again. 598 00:51:05,688 --> 00:51:07,773 -Maybe he'll start telling the truth. -[Trish] Doubt it. 599 00:51:07,856 --> 00:51:10,150 He barely felt the first bullet, because he's on this. 600 00:51:10,234 --> 00:51:12,861 It's a performance enhancer. Like the pills he took before. 601 00:51:12,945 --> 00:51:15,447 No. No, it's not like before. I don't lose control. 602 00:51:15,531 --> 00:51:18,075 No, you just drop scaffolding on people's heads. 603 00:51:18,158 --> 00:51:20,286 The inhaler makes me stronger, but not that strong. 604 00:51:22,079 --> 00:51:26,583 I'm here to protect Trish. And I... I need that to do it. 605 00:51:27,710 --> 00:51:31,255 -Protect Trish from who? -IGH, apparently. 606 00:51:31,338 --> 00:51:33,799 He says they sent someone to stop my investigation, 607 00:51:33,882 --> 00:51:36,260 -but he still won't give me a name! -I don't have a name. 608 00:51:36,343 --> 00:51:37,761 [Jessica] Because you killed Kozlov! 609 00:51:37,845 --> 00:51:39,930 Even your old pal in the wheelchair said so. 610 00:51:40,014 --> 00:51:41,015 [Simpson] Isaiah? 611 00:51:41,098 --> 00:51:44,226 He has no idea what Kozlov's involved in. 612 00:51:44,310 --> 00:51:46,103 -Nobody does. -[Trish] Except you. 613 00:51:46,687 --> 00:51:47,730 Convenient. 614 00:51:47,813 --> 00:51:50,399 Yeah, well, I was locked in an old IGH clinic, so... 615 00:51:51,066 --> 00:51:54,611 -That's where Kozlov experimented on me. -[Simpson] No, not Kozlov. 616 00:51:55,237 --> 00:51:56,780 It was someone else. 617 00:51:57,489 --> 00:51:59,241 Kozlov was arguing with him on the phone, 618 00:51:59,325 --> 00:52:01,368 and they said Trish's name, so I listened. 619 00:52:01,452 --> 00:52:05,247 He wanted whoever it was to... make Trish go away. 620 00:52:07,624 --> 00:52:10,586 If I'm the issue, then why kill Kozlov and Robert? 621 00:52:10,669 --> 00:52:12,379 Why am I still here? 622 00:52:14,506 --> 00:52:17,343 Because maybe he has been protecting you. 623 00:52:19,970 --> 00:52:22,389 Look, I know what I've done and what I am. 624 00:52:23,098 --> 00:52:25,851 I was locked in a room for a year, and I played all the atrocities 625 00:52:25,934 --> 00:52:28,979 that I'd committed over and over in my head. 626 00:52:30,189 --> 00:52:31,607 This will never stop. 627 00:52:32,733 --> 00:52:34,651 And I look at myself and all I see is a murderer. 628 00:52:35,778 --> 00:52:37,780 But for the first time, I'm grateful, 629 00:52:37,863 --> 00:52:39,865 because it takes a monster to stop a monster, 630 00:52:39,948 --> 00:52:41,742 and that's what's coming for Trish! 631 00:52:44,286 --> 00:52:45,245 It's here! 632 00:52:45,996 --> 00:52:47,247 Take Trish, and run. 633 00:52:47,331 --> 00:52:48,248 Run! 634 00:52:51,168 --> 00:52:53,504 -[Jessica] Here. -[Simpson panting] 635 00:52:55,297 --> 00:52:56,256 Look after her. 636 00:52:58,258 --> 00:52:59,510 [Trish] Simpson, wait! 637 00:53:01,011 --> 00:53:01,887 Take it. 638 00:53:07,726 --> 00:53:09,103 [Simpson grunts] 639 00:53:17,820 --> 00:53:19,154 [gun firing] 640 00:53:19,238 --> 00:53:20,823 Shit! Come on. 641 00:53:30,207 --> 00:53:31,792 [both breathing heavily] 642 00:53:34,420 --> 00:53:35,587 It wasn't after you. 643 00:53:37,297 --> 00:53:38,966 [shouts] Simpson? 644 00:53:43,971 --> 00:53:45,097 [gasping] 645 00:53:56,400 --> 00:53:57,651 [panting] 646 00:54:02,739 --> 00:54:06,660 [Jessica] Simpson was right. It takes a monster to stop a monster. 647 00:54:07,411 --> 00:54:09,163 He just wasn't the right monster. 648 00:54:16,253 --> 00:54:18,255 [dramatic music playing] 74022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.